summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Baudens <baudens@mandriva.com>2002-09-11 16:35:19 +0000
committerDavid Baudens <baudens@mandriva.com>2002-09-11 16:35:19 +0000
commitdd95fb3e4da2db04cfd190f4ac913a0d7ead0024 (patch)
tree237f1917a6a9f27fd9e22f8b495e9b74baecaa7d /perl-install/share/po/nl.po
parent96eb17f4749d4421614638f771039299a402262f (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-dd95fb3e4da2db04cfd190f4ac913a0d7ead0024.tar
drakx-backup-do-not-use-dd95fb3e4da2db04cfd190f4ac913a0d7ead0024.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-dd95fb3e4da2db04cfd190f4ac913a0d7ead0024.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-dd95fb3e4da2db04cfd190f4ac913a0d7ead0024.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-dd95fb3e4da2db04cfd190f4ac913a0d7ead0024.zip
Don't break po
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nl.po2884
1 files changed, 1687 insertions, 1197 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po
index edf6ee33c..a866230af 100644
--- a/perl-install/share/po/nl.po
+++ b/perl-install/share/po/nl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Dutch translation of DrakX.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000
@@ -9,10 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-04 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-31 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-11 13:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-08 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Selecteer een X-server"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "X server"
-msgstr "X-Server"
+msgstr "X-server"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
msgid "Multi-head configuration"
@@ -93,24 +93,24 @@ msgstr "Alle koppen afzonderlijk configureren"
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Xinerama-uitbreiding gebruiken"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:386
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:387
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Alleen kaart \"%s\"%s configureren"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:398 ../../Xconfig/card.pm_.c:399
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:399 ../../Xconfig/card.pm_.c:400
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:410 ../../Xconfig/card.pm_.c:436
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:411 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s met 3D hardware acceleratie"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:414
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
@@ -121,17 +121,17 @@ msgstr ""
"Uw kaart wordt ondersteund door XFree %s, welke betere ondersteuning zou \n"
"kunnen hebben in 2D."
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:415 ../../Xconfig/card.pm_.c:438
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met XFree %s."
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:423 ../../Xconfig/card.pm_.c:444
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:424 ../../Xconfig/card.pm_.c:445
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s met EXPERIMENTELE 3D hardware acceleratie"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:427
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"Uw kaart wordt ondersteund door XFree %s, welke betere ondersteuning zou \n"
"kunnen hebben in 2D."
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 ../../Xconfig/card.pm_.c:446
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:430 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
@@ -155,12 +155,12 @@ msgstr ""
"LET OP: DIT IS EEN EXPERIMENTELE ONDERSTEUNING, WELKE UW COMPUTER KAN LATEN "
"VASTLOPEN."
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:452
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:453
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (installatie beeldscherm-stuurprogramma)"
#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:977
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:978
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
@@ -180,32 +180,32 @@ msgstr "Resolutie"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:63
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268
#: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:275
#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:104
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3970 ../../standalone/drakbackup_.c:4065
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4084
+#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:246
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3974 ../../standalone/drakbackup_.c:4069
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4088
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../diskdrake/dav.pm_.c:24
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:3155
-#: ../../standalone/logdrake_.c:224
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../printerdrake.pm_.c:3155
+#: ../../standalone/draksplash_.c:122 ../../standalone/logdrake_.c:224
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:144
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -305,25 +305,25 @@ msgstr "Kies resolutie en kleurdiepte"
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Grafische kaart: %s"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1018
-#: ../../bootlook.pm_.c:345 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1019
+#: ../../bootlook.pm_.c:343 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354
-#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:174
+#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:195
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:2124
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3924
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3957 ../../standalone/drakbackup_.c:3983
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4010 ../../standalone/drakbackup_.c:4037
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4097 ../../standalone/drakbackup_.c:4124
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4154 ../../standalone/drakbackup_.c:4180
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:115 ../../standalone/drakconnect_.c:147
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:289 ../../standalone/drakconnect_.c:537
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:679 ../../standalone/drakfloppy_.c:234
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:383 ../../standalone/drakfont_.c:970
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 ../../printerdrake.pm_.c:2124
+#: ../../security/main.pm_.c:295 ../../standalone/drakautoinst_.c:203
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3928 ../../standalone/drakbackup_.c:3961
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4014
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4041 ../../standalone/drakbackup_.c:4101
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakconnect_.c:115
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 ../../standalone/drakfont_.c:970
#: ../../standalone/drakgw_.c:536 ../../standalone/logdrake_.c:224
-#: ../../standalone/logdrake_.c:526
+#: ../../ugtk.pm_.c:296
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "XFree86-server: %s\n"
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 stuurprogramma: %s\n"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:60
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X bij opstarten"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"Ik kan uw computer instellen om automatisch X te starten bij het opstarten.\n"
"Wenst u X te starten bij het opstarten?"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:72
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Heeft u deze mogelijkheid?"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:84
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Welke norm gebruikt uw TV?"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Compact"
msgid "compact"
msgstr "compact"
-#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:290
+#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:291
msgid "Video mode"
msgstr "Video-modus"
@@ -514,23 +514,23 @@ msgstr "Video-modus"
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Pauze voor het opstarten van standaard-kernel"
-#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:788
+#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:789
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../network/modem.pm_.c:48
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:850 ../../printerdrake.pm_.c:965
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 ../../standalone/drakconnect_.c:624
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3530 ../../standalone/drakconnect_.c:624
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:789
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
+#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:790
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
msgid "Password (again)"
msgstr "Wachtwoord (nogmaals)"
#: ../../any.pm_.c:172
msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Commandoregel-opties beperken"
+msgstr "Opdrachtregel-opties beperken"
#: ../../any.pm_.c:172
msgid "restrict"
@@ -559,14 +559,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"De optie ``Commandoregel-opties beperken'' heeft geen nut zonder wachtwoord"
-#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:764
+#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "Please try again"
msgstr "Gelieve opnieuw te proberen"
-#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:764
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
+#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "The passwords do not match"
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Van welke schijf start U op ?"
-#: ../../any.pm_.c:247
+#: ../../any.pm_.c:248
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
@@ -616,148 +616,148 @@ msgstr ""
"Hier zijn de waardes voor LILO.\n"
"U kunt er enkele toevoegen of de bestaande wijzigen."
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1556
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1669 ../../standalone/drakfont_.c:1011
+#: ../../any.pm_.c:258 ../../standalone/drakbackup_.c:1560
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1673 ../../standalone/drakfont_.c:1011
#: ../../standalone/drakfont_.c:1054
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:776 ../../diskdrake/dav.pm_.c:64
+#: ../../any.pm_.c:258 ../../any.pm_.c:777 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3155 ../../standalone/drakbackup_.c:2770
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3155 ../../standalone/drakbackup_.c:2774
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: ../../any.pm_.c:257
+#: ../../any.pm_.c:258
msgid "Modify"
msgstr "Aanpassen"
-#: ../../any.pm_.c:265
+#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Welk type waarde wenst u toe te voegen?"
-#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1703
+#: ../../any.pm_.c:267 ../../standalone/drakbackup_.c:1707
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:266
+#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Ander OS (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:267
+#: ../../any.pm_.c:268
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Ander OS (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:267
+#: ../../any.pm_.c:268
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Ander OS (Windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:286
+#: ../../any.pm_.c:287
msgid "Image"
-msgstr "Kernel"
+msgstr "Beeldbestand"
-#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:298
+#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:299
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:316
+#: ../../any.pm_.c:289 ../../any.pm_.c:317
msgid "Append"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../../any.pm_.c:292
+#: ../../any.pm_.c:293
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:293
+#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Read-write"
msgstr "Lezen-schrijven"
-#: ../../any.pm_.c:300
+#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: ../../any.pm_.c:301
+#: ../../any.pm_.c:302
msgid "Unsafe"
msgstr "Onveilig"
-#: ../../any.pm_.c:308 ../../any.pm_.c:313 ../../any.pm_.c:315
+#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:314 ../../any.pm_.c:316
msgid "Label"
msgstr "Naam"
-#: ../../any.pm_.c:310 ../../any.pm_.c:320 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201
+#: ../../any.pm_.c:311 ../../any.pm_.c:321 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: ../../any.pm_.c:317
+#: ../../any.pm_.c:318
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-grootte"
-#: ../../any.pm_.c:319
+#: ../../any.pm_.c:320
msgid "NoVideo"
-msgstr "Geen Video"
+msgstr "Geen video"
-#: ../../any.pm_.c:327
+#: ../../any.pm_.c:328
msgid "Remove entry"
-msgstr "Waarde verwijderen"
+msgstr "Item verwijderen"
-#: ../../any.pm_.c:330
+#: ../../any.pm_.c:331
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Lege naam is niet toegelaten"
-#: ../../any.pm_.c:331
+#: ../../any.pm_.c:332
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "U dient een kernel-bestand aan te geven"
-#: ../../any.pm_.c:331
+#: ../../any.pm_.c:332
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "U dient een hoofdmap(root)-partitie aan te geven"
-#: ../../any.pm_.c:332
+#: ../../any.pm_.c:333
msgid "This label is already used"
msgstr "Deze naam wordt al gebruikt"
-#: ../../any.pm_.c:656
+#: ../../any.pm_.c:657
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "%s %s interfaces gevonden"
-#: ../../any.pm_.c:657
+#: ../../any.pm_.c:658
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Heeft u er nog één?"
-#: ../../any.pm_.c:658
+#: ../../any.pm_.c:659
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Heeft u een %s interface?"
-#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:824 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:822 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../../any.pm_.c:661
+#: ../../any.pm_.c:662
msgid "See hardware info"
-msgstr "Bekijk hardware-info"
+msgstr "Hardware-info bekijken"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:677
+#: ../../any.pm_.c:678
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Bezig met installeren van stuurprogramma voor %s kaart %s"
-#: ../../any.pm_.c:678
+#: ../../any.pm_.c:679
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(module %s)"
-#: ../../any.pm_.c:689
+#: ../../any.pm_.c:690
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
"U kunt nu de opties doorgeven aan module %s.\n"
"Merk op dat een adres moet worden ingegeven met de prefix 0x zoals '0x123'"
-#: ../../any.pm_.c:695
+#: ../../any.pm_.c:696
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
@@ -777,17 +777,17 @@ msgstr ""
"Opties staan in het formaat ``naam=waarde naam2=waarde2 ...''.\n"
"Bijvoorbeeld, ``io=0x300 irq=7''"
-#: ../../any.pm_.c:697
+#: ../../any.pm_.c:698
msgid "Module options:"
msgstr "Module-opties:"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:709
+#: ../../any.pm_.c:710
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Welk %s stuurprogramma moet ik proberen?"
-#: ../../any.pm_.c:718
+#: ../../any.pm_.c:719
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -804,15 +804,15 @@ msgstr ""
"zelf zoeken? Soms zal de automatische detectie de computer laten hangen,\n"
"maar het zou geen schade mogen veroorzaken."
-#: ../../any.pm_.c:722
+#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Autoprobe"
-msgstr "Automatisch detecteren"
+msgstr "Automatisch bespeuren"
-#: ../../any.pm_.c:722
+#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Specify options"
msgstr "Opties specificeren"
-#: ../../any.pm_.c:734
+#: ../../any.pm_.c:735
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -821,62 +821,62 @@ msgstr ""
"Het laden van module %s is niet gelukt.\n"
"Wenst u opnieuw te proberen met andere parameters?"
-#: ../../any.pm_.c:750
+#: ../../any.pm_.c:751
msgid "access to X programs"
msgstr "toegang tot X-programma's"
-#: ../../any.pm_.c:751
+#: ../../any.pm_.c:752
msgid "access to rpm tools"
msgstr "toegang tot rpm-gereedschappen"
-#: ../../any.pm_.c:752
+#: ../../any.pm_.c:753
msgid "allow \"su\""
msgstr "\"su\" toestaan"
-#: ../../any.pm_.c:753
+#: ../../any.pm_.c:754
msgid "access to administrative files"
msgstr "toegang tot administratieve bestanden"
-#: ../../any.pm_.c:754
+#: ../../any.pm_.c:755
msgid "access to network tools"
msgstr "toegang tot netwerk-gereedschappen"
-#: ../../any.pm_.c:755
+#: ../../any.pm_.c:756
msgid "access to compilation tools"
msgstr "toegang tot compileer-gereedschappen"
-#: ../../any.pm_.c:760
+#: ../../any.pm_.c:761
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s reeds toegevoegd)"
-#: ../../any.pm_.c:765
+#: ../../any.pm_.c:766
msgid "This password is too simple"
msgstr "Dit wachtwoord is te eenvoudig"
-#: ../../any.pm_.c:766
+#: ../../any.pm_.c:767
msgid "Please give a user name"
msgstr "Gelieve een gebruikersnaam in te geven"
-#: ../../any.pm_.c:767
+#: ../../any.pm_.c:768
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"De gebruikersnaam mag slechts kleine letters, cijfers, `-' en`_' bevatten"
-#: ../../any.pm_.c:768
+#: ../../any.pm_.c:769
msgid "The user name is too long"
msgstr "Deze gebruikersnaam is te lang"
-#: ../../any.pm_.c:769
+#: ../../any.pm_.c:770
msgid "This user name is already added"
msgstr "Deze gebruikersnaam is al toegevoegd"
-#: ../../any.pm_.c:773
+#: ../../any.pm_.c:774
msgid "Add user"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
-#: ../../any.pm_.c:774
+#: ../../any.pm_.c:775
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -885,32 +885,32 @@ msgstr ""
"Geef een gebruiker in\n"
"%s"
-#: ../../any.pm_.c:775
+#: ../../any.pm_.c:776
msgid "Accept user"
msgstr "Gebruiker aanvaarden"
-#: ../../any.pm_.c:786
+#: ../../any.pm_.c:787
msgid "Real name"
msgstr "Echte naam"
-#: ../../any.pm_.c:787 ../../printerdrake.pm_.c:849
+#: ../../any.pm_.c:788 ../../printerdrake.pm_.c:849
#: ../../printerdrake.pm_.c:964
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: ../../any.pm_.c:790
+#: ../../any.pm_.c:791
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: ../../any.pm_.c:792
+#: ../../any.pm_.c:793
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
-#: ../../any.pm_.c:819
+#: ../../any.pm_.c:820
msgid "Autologin"
msgstr "Automatisch inloggen"
-#: ../../any.pm_.c:820
+#: ../../any.pm_.c:821
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
@@ -918,56 +918,56 @@ msgstr ""
"Ik kan uw computer instellen om automatisch één gebruiker in te loggen.\n"
"Wilt u van deze mogelijkheid gebruik maken?"
-#: ../../any.pm_.c:824
+#: ../../any.pm_.c:825
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Kies de standaard gebruiker:"
-#: ../../any.pm_.c:825
+#: ../../any.pm_.c:826
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Selecteer de 'window manager' die u wilt gebruiken:"
-#: ../../any.pm_.c:840
+#: ../../any.pm_.c:841
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Kies de taal die u wenst te gebruiken."
-#: ../../any.pm_.c:842
+#: ../../any.pm_.c:843
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "U kunt andere talen kiezen die beschikbaar zullen zijn na installatie"
-#: ../../any.pm_.c:856 ../../install_steps_interactive.pm_.c:689
+#: ../../any.pm_.c:857 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: ../../any.pm_.c:977
+#: ../../any.pm_.c:978
msgid "Allow all users"
msgstr "Alle gebruikers toestaan"
-#: ../../any.pm_.c:977
+#: ../../any.pm_.c:978
msgid "No sharing"
msgstr "Niet delen"
-#: ../../any.pm_.c:987 ../../install_any.pm_.c:1183 ../../standalone.pm_.c:58
+#: ../../any.pm_.c:988 ../../install_any.pm_.c:1198 ../../standalone.pm_.c:58
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?"
-#: ../../any.pm_.c:990
+#: ../../any.pm_.c:991
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
"U kunt bestandssystemen delen met behulp van NFS of Samba. Welke daarvan "
"wilt u gebruiken?"
-#: ../../any.pm_.c:998 ../../install_any.pm_.c:1188 ../../standalone.pm_.c:63
+#: ../../any.pm_.c:999 ../../install_any.pm_.c:1203 ../../standalone.pm_.c:63
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Verplicht pakket %s ontbreekt"
-#: ../../any.pm_.c:1004
+#: ../../any.pm_.c:1005
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
@@ -981,11 +981,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Aangepast\": per-gebruiker instellingen toestaan.\n"
-#: ../../any.pm_.c:1018
+#: ../../any.pm_.c:1019
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Userdrake opstarten"
-#: ../../any.pm_.c:1020
+#: ../../any.pm_.c:1021
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
@@ -994,31 +994,31 @@ msgstr ""
"\"fileshare\". U kunt met userdrake een gebruiker\n"
"aan deze groep toevoegen."
-#: ../../any.pm_.c:1071
+#: ../../any.pm_.c:1072
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Welkom Bij krakers"
-#: ../../any.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm_.c:1073
msgid "Poor"
msgstr "Weinig"
-#: ../../any.pm_.c:1073 ../../mouse.pm_.c:31
+#: ../../any.pm_.c:1074 ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: ../../any.pm_.c:1074
+#: ../../any.pm_.c:1075
msgid "High"
msgstr "Hoog"
-#: ../../any.pm_.c:1075
+#: ../../any.pm_.c:1076
msgid "Higher"
msgstr "Hoger"
-#: ../../any.pm_.c:1076
+#: ../../any.pm_.c:1077
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoïde"
-#: ../../any.pm_.c:1079
+#: ../../any.pm_.c:1080
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"machine met andere computers of het internet verbonden is. Er worden\n"
"geen wachtwoorden gebruikt."
-#: ../../any.pm_.c:1082
+#: ../../any.pm_.c:1083
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"Wachtwoorden zijn nu ingeschakeld, maar het gebruik als genetwerkte computer "
"is nog steeds niet aanbevolen."
-#: ../../any.pm_.c:1083
+#: ../../any.pm_.c:1084
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"Dit is de standaardbeveiliging, aangeraden voor een computer die als cliënt "
"met het Internet verbonden zal worden."
-#: ../../any.pm_.c:1084
+#: ../../any.pm_.c:1085
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"Er zijn al enkele restricties en meer automatische checks worden iedere "
"nacht gedraaid."
-#: ../../any.pm_.c:1085
+#: ../../any.pm_.c:1086
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"een\n"
"client op het Internet is, dan kunt u beter een lager niveau kiezen."
-#: ../../any.pm_.c:1088
+#: ../../any.pm_.c:1089
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
@@ -1078,34 +1078,34 @@ msgstr ""
"Gebaseerd op het lagere niveau, maar nu is het systeem volledig afgesloten.\n"
"Beveiligingsfuncties staan op hun maximumwaarde."
-#: ../../any.pm_.c:1094
+#: ../../any.pm_.c:1095
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "DrakSec basisopties"
-#: ../../any.pm_.c:1095
+#: ../../any.pm_.c:1096
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Kies het gewenste veiligheidsniveau"
-#: ../../any.pm_.c:1098
+#: ../../any.pm_.c:1099
msgid "Security level"
msgstr "Veiligheidsniveau"
-#: ../../any.pm_.c:1100
+#: ../../any.pm_.c:1101
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Gebruik libsafe voor servers"
-#: ../../any.pm_.c:1101
+#: ../../any.pm_.c:1102
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Een bibliotheek welke bescherming biedt tegen \"buffer-overflow\"- en "
"\"format string\"-aanvallen."
-#: ../../any.pm_.c:1102
+#: ../../any.pm_.c:1103
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Beveiligings-beheerder (gebruikersnaam of e-mail)"
-#: ../../any.pm_.c:1189
+#: ../../any.pm_.c:1192
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"mogelijk maakt (bijv.: Latijn en niet-Latijn)"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:381
+#: ../../bootloader.pm_.c:429
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
@@ -1132,59 +1132,59 @@ msgstr ""
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:938
+#: ../../bootloader.pm_.c:989
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Welkom bij GRUB - Kies uw besturingssysteem!"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:941
+#: ../../bootloader.pm_.c:992
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Gebruik de %c en %c-toetsen om de aangeduide waarde te selecteren."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:944
+#: ../../bootloader.pm_.c:995
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Druk Enter om het geselecteerde besturingssysteem te booten, druk 'e'"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:947
+#: ../../bootloader.pm_.c:998
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr " om de waarde eerst te bewerken, of 'c' voor een command-line."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:950
+#: ../../bootloader.pm_.c:1001
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr ""
"De aangeduide waarde zal automatisch gestart worden binnen %d seconden."
-#: ../../bootloader.pm_.c:954
+#: ../../bootloader.pm_.c:1005
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "niet genoeg ruimte in /boot"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1054
+#: ../../bootloader.pm_.c:1105
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1056
+#: ../../bootloader.pm_.c:1107
msgid "Start Menu"
msgstr "Start Menu"
-#: ../../bootloader.pm_.c:1075
+#: ../../bootloader.pm_.c:1126
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "U kunt de opstart-lader niet installeren op een %s-partitie\n"
-#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:16
-#: ../../standalone/draksplash_.c:25
+#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:15
+#: ../../standalone/draksplash_.c:26
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "Nog geen hulp beschikbaar.\n"
@@ -1236,63 +1236,63 @@ msgstr "Lilo/Grub modus"
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Yaboot modus"
-#: ../../bootlook.pm_.c:148
+#: ../../bootlook.pm_.c:146
msgid "Install themes"
msgstr "Thema's installeren"
-#: ../../bootlook.pm_.c:149
+#: ../../bootlook.pm_.c:147
msgid "Display theme under console"
msgstr "Thema weergeven onder keuzemenu"
-#: ../../bootlook.pm_.c:150
+#: ../../bootlook.pm_.c:148
msgid "Create new theme"
msgstr "Nieuw thema creëren"
-#: ../../bootlook.pm_.c:193
+#: ../../bootlook.pm_.c:192
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
msgstr "Reservekopie maken van %s naar %s.old"
-#: ../../bootlook.pm_.c:194 ../../bootlook.pm_.c:197 ../../bootlook.pm_.c:200
-#: ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:242
-#: ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:73 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116
+#: ../../bootlook.pm_.c:193 ../../bootlook.pm_.c:196 ../../bootlook.pm_.c:199
+#: ../../bootlook.pm_.c:229 ../../bootlook.pm_.c:231 ../../bootlook.pm_.c:241
+#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../bootlook.pm_.c:257
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:355
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:474
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 ../../fsedit.pm_.c:239
#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
#: ../../interactive/http.pm_.c:119 ../../interactive/http.pm_.c:120
-#: ../../standalone/draksplash_.c:32
+#: ../../standalone/draksplash_.c:34
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../../bootlook.pm_.c:194
+#: ../../bootlook.pm_.c:193
msgid "unable to backup lilo message"
msgstr "niet in staat reservekopie te maken van lilo-melding"
-#: ../../bootlook.pm_.c:196
+#: ../../bootlook.pm_.c:195
#, c-format
msgid "Copy %s to %s"
msgstr "%s naar %s kopiëren"
-#: ../../bootlook.pm_.c:197
+#: ../../bootlook.pm_.c:196
msgid "can't change lilo message"
msgstr "kan lilo-melding niet veranderen"
-#: ../../bootlook.pm_.c:200
+#: ../../bootlook.pm_.c:199
msgid "Lilo message not found"
msgstr "Lilo-melding niet gevonden"
-#: ../../bootlook.pm_.c:230
+#: ../../bootlook.pm_.c:229
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr "Kan /etc/sysconfig/bootsplash niet wegschrijven."
-#: ../../bootlook.pm_.c:230
+#: ../../bootlook.pm_.c:229
#, c-format
msgid "Write %s"
msgstr "%s schrijven"
-#: ../../bootlook.pm_.c:232
+#: ../../bootlook.pm_.c:231
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
@@ -1300,17 +1300,17 @@ msgstr ""
"Kan /etc/sysconfig/bootsplash niet wegschrijven\n"
"Bestand niet gevonden."
-#: ../../bootlook.pm_.c:243
+#: ../../bootlook.pm_.c:242
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr "Kan mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s niet starten."
-#: ../../bootlook.pm_.c:246
+#: ../../bootlook.pm_.c:245
#, c-format
msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr "initrd maken: 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-#: ../../bootlook.pm_.c:252
+#: ../../bootlook.pm_.c:251
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
@@ -1319,47 +1319,47 @@ msgstr ""
"Start \"lilo\" als root vanaf de opdrachtregel om de LiLo thema-installatie "
"te voltooien."
-#: ../../bootlook.pm_.c:256
+#: ../../bootlook.pm_.c:255
msgid "Relaunch 'lilo'"
msgstr "'Lilo' opnieuw starten"
-#: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:161
-#: ../../standalone/draksplash_.c:330 ../../standalone/draksplash_.c:454
+#: ../../bootlook.pm_.c:257 ../../standalone/draksplash_.c:165
+#: ../../standalone/draksplash_.c:329 ../../standalone/draksplash_.c:456
msgid "Notice"
msgstr "Melding"
-#: ../../bootlook.pm_.c:259
+#: ../../bootlook.pm_.c:258
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr "Installatie van LiLo- en opstartschermthema's geslaagd"
-#: ../../bootlook.pm_.c:259
+#: ../../bootlook.pm_.c:258
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "Thema-installatie mislukt!"
-#: ../../bootlook.pm_.c:268
+#: ../../bootlook.pm_.c:266
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"U gebruikt op dit moment %s als Opstart-manager.\n"
-"Klik op Configureer om de instel-hulp te starten."
+"Klik op Configureer om de instel-wizard te starten."
-#: ../../bootlook.pm_.c:270 ../../standalone/drakbackup_.c:2425
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2435 ../../standalone/drakbackup_.c:2445
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453 ../../standalone/drakgw_.c:530
+#: ../../bootlook.pm_.c:268 ../../standalone/drakbackup_.c:2429
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2439 ../../standalone/drakbackup_.c:2449
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:530
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
-#: ../../bootlook.pm_.c:277
+#: ../../bootlook.pm_.c:275
msgid "Splash selection"
msgstr "Selectie opstartscherm"
-#: ../../bootlook.pm_.c:280
+#: ../../bootlook.pm_.c:278
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
-#: ../../bootlook.pm_.c:282
+#: ../../bootlook.pm_.c:280
msgid ""
"\n"
"Select a theme for\n"
@@ -1373,44 +1373,44 @@ msgstr ""
"opstartscherm,\n"
"u kunt ze apart kiezen"
-#: ../../bootlook.pm_.c:285
+#: ../../bootlook.pm_.c:283
msgid "Lilo screen"
msgstr "Lilo-scherm"
-#: ../../bootlook.pm_.c:290
+#: ../../bootlook.pm_.c:288
msgid "Bootsplash"
msgstr "Opstartscherm"
-#: ../../bootlook.pm_.c:325
+#: ../../bootlook.pm_.c:323
msgid "System mode"
msgstr "Systeem modus"
-#: ../../bootlook.pm_.c:327
+#: ../../bootlook.pm_.c:325
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Open het X-Window systeem bij opstarten"
-#: ../../bootlook.pm_.c:332
+#: ../../bootlook.pm_.c:330
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Nee, ik wil niet automatisch inloggen"
-#: ../../bootlook.pm_.c:334
+#: ../../bootlook.pm_.c:332
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Ja, ik wil automatisch inloggen met deze (gebruiker, werkomgeving)"
-#: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../network/netconnect.pm_.c:101
+#: ../../bootlook.pm_.c:342 ../../network/netconnect.pm_.c:97
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4189
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4950 ../../standalone/drakconnect_.c:108
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4193
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4956 ../../standalone/drakconnect_.c:108
#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296
#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521
#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:376 ../../standalone/drakfont_.c:612
-#: ../../standalone/drakfont_.c:799 ../../standalone/drakfont_.c:876
-#: ../../standalone/drakfont_.c:963 ../../standalone/logdrake_.c:519
+#: ../../standalone/drakfont_.c:612 ../../standalone/drakfont_.c:799
+#: ../../standalone/drakfont_.c:876 ../../standalone/drakfont_.c:963
+#: ../../ugtk.pm_.c:289
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../../bootlook.pm_.c:414
+#: ../../bootlook.pm_.c:402
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "kan /etc/inittab niet lezen: %s"
@@ -1507,50 +1507,63 @@ msgstr "Oostenrijk"
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:23
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
+msgid ""
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
+msgstr ""
+"WebDAV is een protocol dat u in staat stelt een map op een web server\n"
+"lokaal te koppelen, en deze te behandelen alsof het een lokaal bestands-\n"
+"systeem is (vooropgesteld dat de web server geconfigureerd is als een\n"
+"WebDAV-server). Indien u WebDAV-koppelpunten wenst toe te voegen,selecteer "
+"dan \"Nieuw\"."
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:59 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "Ontkoppelen"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:60 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "Koppelen"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:61
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:62 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:568 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:595
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "Koppelpunt"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:81
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Geef de URL van de WebDAV-server in"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:84
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "De URL moet beginnen met http:// of https://"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:105
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
msgid "Server: "
msgstr "Server:"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:106 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
msgid "Mount point: "
msgstr "Koppelpunt: "
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:107 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1170
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1170
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opties: %s"
@@ -1577,7 +1590,7 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
-msgstr "Hulp"
+msgstr "Wizard"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
@@ -1638,7 +1651,7 @@ msgstr "Leeg"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165
-#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1752
+#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1756
msgid "Other"
msgstr "Overig"
@@ -1782,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"De backup partitietabel heeft niet dezelfde grootte\n"
"Toch verdergaan?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:349
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:349 ../../harddrake/sound.pm_.c:200
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@@ -2333,7 +2346,7 @@ msgstr "Kan niet inloggen met gebruikersnaam %s (verkeerd wachtwoord?)"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Domein Authenticatie Vereist"
+msgstr "Domein-aanmelding vereist"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Another one"
@@ -2350,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"Voer uw gebruikersnaam, wachtwoord en domeinnaam in om toegang te krijgen "
"tot deze host."
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3525
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3529
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
@@ -2362,23 +2375,23 @@ msgstr "Domein"
msgid "Search servers"
msgstr "Servers zoeken"
-#: ../../fs.pm_.c:544 ../../fs.pm_.c:554 ../../fs.pm_.c:558 ../../fs.pm_.c:562
-#: ../../fs.pm_.c:566 ../../fs.pm_.c:570
+#: ../../fs.pm_.c:545 ../../fs.pm_.c:555 ../../fs.pm_.c:559 ../../fs.pm_.c:563
+#: ../../fs.pm_.c:567 ../../fs.pm_.c:571
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatteren van %s mislukt"
-#: ../../fs.pm_.c:607
+#: ../../fs.pm_.c:608
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Ik weet niet hoe %s in type %s te formatteren"
-#: ../../fs.pm_.c:681 ../../fs.pm_.c:724
+#: ../../fs.pm_.c:682 ../../fs.pm_.c:725
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "het koppelen van partitie %s in map %s is mislukt"
-#: ../../fs.pm_.c:739 ../../partition_table.pm_.c:598
+#: ../../fs.pm_.c:740 ../../partition_table.pm_.c:598
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "fout bij ontkoppelen %s: %s"
@@ -2417,11 +2430,11 @@ msgstr ""
#: ../../fsedit.pm_.c:501
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "U kan JFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 16MB"
+msgstr "U kunt JFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 16MB"
#: ../../fsedit.pm_.c:502
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "U kan ReiserFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 32MB"
+msgstr "U kunt ReiserFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 32MB"
#: ../../fsedit.pm_.c:521
msgid "Mount points must begin with a leading /"
@@ -2467,46 +2480,137 @@ msgstr "Niets meer te doen"
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Fout bij het openen van %s voor schrijfbewerking: %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:155
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:168
msgid "No alternative driver"
msgstr "Geen alternatief stuurprogramma"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:156
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:169
#, c-format
-msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s)"
-msgstr "Er is geen bekend OSS/ALSA-stuurprogramma voor uw geluidskaart (%s)"
+msgid ""
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
+msgstr ""
+"Er is geen alternatief OSS/ALSA-stuurprogramma bekend voor uw geluidskaart(%"
+"s) welke momenteel \"%s\" gebruikt"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:158
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
msgid "Sound configuration"
msgstr "Geluidsconfiguratie"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:159
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:172
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)"
+"sound card (%s)."
msgstr ""
"Hier kunt u een alternatief stuurprogramma selecteren (OSS of ALSA) voor uw "
-"geluidskaart (%s)"
+"geluidskaart (%s)."
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Uw kaart gebruikt momenteel het %s\"%s\"-stuurprogramma (standaard "
+"stuurprogramma voor uw kaart is \"%s\")"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:162
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
msgid "Driver:"
msgstr "Stuurprogramma:"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:181 ../../standalone/drakTermServ_.c:246
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3932 ../../standalone/drakbackup_.c:3965
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4018
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4045 ../../standalone/drakbackup_.c:4084
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4105 ../../standalone/drakbackup_.c:4132
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4162 ../../standalone/drakbackup_.c:4188
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4213 ../../standalone/drakfont_.c:700
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183
+msgid "Switching between ALSA and OSS help"
+msgstr "Hulp bij het schakelen tussen ALSA en OSS"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:184
+msgid ""
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
+"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
+"limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
+msgstr ""
+"OSS (Open Source Sound) was de eerste geluidsarchitectuur (API) voor Linux. "
+"een besturingssysteem-onafhankelijke geluids-API (het is beschikbaar opde "
+"meeste UNIX-systemen) maar het is een erg simpele en beperkte API.\n"
+"Daarbij komt dat alle OSS-stuurprogramma's het wiel opnieuw uitvinden.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is een gemodulariseerde "
+"architectuurwelke een behoorlijk groot bereik van ISA-, USB- en PCI-kaarten "
+"ondersteunt.\n"
+"\n"
+"Tevens biedt het een interface op veel hoger niveau dan OSS.\n"
+"\n"
+"Om van ALSA gebruik te maken, kan men twee dingen doen:\n"
+"- gebruik maken van de compatibiliteits-API voor het oude OSS\n"
+"- gebruik maken van de nieuwe ALSA-API welke veel verbeterde "
+"functionaliteit kent maar vereist dat u de ALSA-bibliotheek gebruikt.\n"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+"\n"
+"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
+"\n"
+"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
+msgstr ""
+"Het oude \"%s\"-stuurprogramma staat op de zwarte lijst.\n"
+"\n"
+"Er is gerapporteerd dat het kernel-oopses veroorzaakt bij\n"
+"het uitladen.\n"
+"\n"
+"Het nieuwe \"%s\"-stuurprogramma zal slechts gebruikt worden\n"
+"bij de volgende \"bootstrap\"."
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../standalone/drakconnect_.c:301
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Even geduld... bezig met toepassen van de configuratie"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../harddrake/ui.pm_.c:111
+#: ../../interactive.pm_.c:391
+msgid "Please wait"
+msgstr "Even geduld"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:208
msgid "No known driver"
msgstr "Geen stuurprogramma bekend"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:209
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Er is geen stuurprogramma bekend voor uw geluidskaart (%s)"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:177
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:212
msgid "Unkown driver"
msgstr "Onbekend stuurprogramma"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:213
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
@@ -2633,7 +2737,8 @@ msgid "/_Quit"
msgstr "/_Afsluiten"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 ../../harddrake/ui.pm_.c:65
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../standalone/logdrake_.c:110
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../harddrake/ui.pm_.c:73
+#: ../../standalone/logdrake_.c:110
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
@@ -2654,14 +2759,18 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapporteer Bug"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73
msgid "/_About..."
msgstr "/_Info over..."
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:72
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74
msgid "About Harddrake"
msgstr "Info over Harddrake"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:75
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"Version:"
@@ -2669,62 +2778,59 @@ msgstr ""
"Dit is HardDrake, een Mandrake hardware configuratie-tool.\n"
"Versie:"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:76
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:84
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:86
msgid "Harddrake2 version "
msgstr "Harddrake2 versie "
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:99
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101
msgid "Detected hardware"
msgstr "Gevonden randapparatuur"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:103
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:104
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:106
msgid "Configure module"
msgstr "Module configureren"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:105
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:107
msgid "Run config tool"
msgstr "Start configuratie-tool"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:111
msgid "Detection in progress"
-msgstr "Bezig met detecteren"
+msgstr "Bezig met zoeken"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109 ../../interactive.pm_.c:391
-msgid "Please wait"
-msgstr "Even geduld"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:143
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:148
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "U kunt elke vlag van de module hier configureren"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:161
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:166
#, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "Draait \"%s\" ..."
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:176
-msgid "Probing $Ident class\n"
-msgstr ""
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:180
+#, c-format
+msgid "Probing %s class\n"
+msgstr "Bezig met onderzoeken %s -klasse\n"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:198
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
msgid "primary"
-msgstr "Primaire"
+msgstr "primaire"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:198
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
msgid "secondary"
msgstr "secundaire"
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65
msgid "Auto-detect"
-msgstr "Autodetecteren"
+msgstr "Automatisch bespeuren"
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:66 ../../harddrake/v4l.pm_.c:186
msgid "Unknown|Generic"
@@ -2878,24 +2984,24 @@ msgid ""
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
-"Hierboven zijn de bestaande Linux partities afgebeeld die op uw harde\n"
-"schijf gevonden zijn. U kunt de keuzes die gemaakt zijn door de hulp\n"
+"Hierboven zijn de bestaande Linuxpartities afgebeeld die op uw harde\n"
+"schijf gevonden zijn. U kunt de keuzes die gemaakt zijn door de wizard\n"
"behouden, ze zijn goed voor de meeste doorsnee installaties.\n"
"Indien u veranderingen maakt, moet u in ieder geval een root partitie\n"
"(\"/\") definiëren. Kies een partitie niet te klein, anders zult u niet in\n"
-"staat zijn genoeg software te installeren. Indien u uw gegevens op een\n"
+"staat zijn genoeg software te installeren. Indien u uw gegevens op een\n"
"aparte partitie wilt bewaren, dient u tevens een \"/home\" partitie te\n"
"creëren (alleen mogelijk wanneer er meer dan één Linux partitie\n"
"beschikbaar is).\n"
"\n"
-"Elke partitie is als volgt afgebeeld: \"Naam\", \"Capaciteit\"\n"
+"Elke partitie is als volgt afgebeeld: \"Naam\", \"Capaciteit\".\n"
"\n"
-"\"Naam\" is als volgt opgebouwd: \"type harde schijf\", \"harde schijf-nummer"
+"\"Naam\" is als volgt opgebouwd: \"type harde schijf\", \"nummer harde schijf"
"\",\n"
-"\"partitienumer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n"
+"\"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n"
"\n"
-"\"Type harde schijf\" is \"hd\" als uw harde schijf van het IDE-type is en"
-"\"sd\" wanneer deze van het SCSI type is.\n"
+"\"Type harde schijf\" is \"hd\" als uw harde schijf van het IDE-type is en\n"
+"\"sd\" wanneer deze van het SCSI-type is.\n"
"\n"
"\"Harde schijf-nummer\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Voor IDE\n"
"harde schijven:\n"
@@ -2924,7 +3030,6 @@ msgstr ""
"dat nodig is."
#: ../../help.pm_.c:77
-#, fuzzy
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
@@ -2981,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"Linux, en er wordt niet van u verwacht dat u ze allemaal uit uw hoofd kent.\n"
"\n"
"Indien u een standaard-installatie vanaf CD-ROM uitvoert, zal u eerst\n"
-"gevraagd worden de CD's die u bij de hand heeft te specificeren (alleen\n"
+"gevraagd worden aan te geven welke CD's u bij de hand heeft (alleen\n"
"in Expert-modus). Ga de CD-etiketten na en selecteer de vakjes die\n"
"corresponderen met de CD's die u heeft voor de installatie. Klik op \"OK\"\n"
"zodra u gereed bent om verder te gaan.\n"
@@ -3001,7 +3106,7 @@ msgstr ""
"kunt u aangeven welke van de meest algemene diensten u op uw\n"
"computer geïnstalleerd wilt zien.\n"
"\n"
-"* \"Grafische Omgeving\": tot slot is dit waar u uw voorkeur voor een "
+"* \"Grafische omgeving\": tot slot is dit waar u uw voorkeur voor een "
"grafische\n"
"omgeving kunt aangeven. Tenminste één moet geselecteerd zijn als u een\n"
"grafisch werkstation wilt hebben!\n"
@@ -3015,9 +3120,8 @@ msgstr ""
"zal een dialoogvenster verschijnen dat verscheidene opties voor een "
"minimale\n"
"installatie voorstelt:\n"
-" * \"Met X\" Installeer zo min mogelijk pakketten met behoud van een "
-"grafische\n"
-"werkomgeving;\n"
+" * \"Met X\": installeer zo min mogelijk pakketten met behoud van een "
+"werkende grafische werkomgeving;\n"
" \n"
" * \"Met basis-documentatie\" installeert het basissysteem plus algemene\n"
"hulpprogramma's en hun documentatie. Deze installatie is geschikt om een "
@@ -3027,8 +3131,8 @@ msgstr ""
" * \"Werkelijk minimale installatie\" zal het absolute minimum installeren "
"dat nodig\n"
"is om een werkend Linux-systeem te verkrijgen, slechts met een "
-"commandoregel.\n"
-"Deze installatie is ongeveer 65MB groot.\n"
+"opdrachtregel.\n"
+"Deze installatie is ongeveer 65 MB groot.\n"
"\n"
"U kunt het \"Individuele pakketselectie\"-vakje selecteren, welke nuttig is "
"als\n"
@@ -3043,7 +3147,6 @@ msgstr ""
"systeem."
#: ../../help.pm_.c:128
-#, fuzzy
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
@@ -3081,7 +3184,7 @@ msgid ""
"a floppy."
msgstr ""
"Tenslotte, afhankelijk van uw keus om al dan niet individuele pakketten\n"
-"te selecteren, wordt u een boom getoond bevattende alle pakketten\n"
+"te selecteren, wordt u een boom getoond die alle pakketten bevat\n"
"geclassificeerd in groepen en subgroepen. Terwijl u door de boom bladert,\n"
"kunt u gehele groepen, subgroepen of individuele pakketten selecteren.\n"
"\n"
@@ -3094,12 +3197,12 @@ msgstr ""
"helpen inschatten of er nog tijd is om te genieten van een kopje koffie.\n"
"\n"
"!! Als een server-pakket geselecteerd is, ofwel bedoeld ofwel omdat\n"
-"het onderdeel is van een gehele groep, zal u gevraagd worden om\n"
+"het onderdeel is van een hele groep, zal u gevraagd worden om\n"
"te bevestigen dat u deze servers echt wilt installeren. Onder Mandrake\n"
"Linux worden alle geïnstalleerde servers standaard ingeschakeld\n"
"tijdens het opstarten. Zelfs wanneer zij veilig zijn en geen bekende\n"
-"beveiligingsgebreken hadden op het moment dat de distributie "
-"werdnuitgebracht, kan het gebeuren dat beveiligingsfouten ontdekt worden\n"
+"beveiligingsgebreken hadden op het moment dat de distributie werd\n"
+"uitgebracht, kan het gebeuren dat beveiligingsfouten ontdekt worden\n"
"nadat deze versie van Mandrake Linux afgemaakt werd. Indien u niet\n"
"weet wat een bepaalde dienst geacht wordt te doen of waarom het\n"
"geïnstalleerd wordt, klikt u dan \"Nee\". Klikken op \"Ja\" zorgt ervoor\n"
@@ -3112,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"dat het een afhankelijkheid moet vervullen met een ander pakket om de\n"
"installatie succesvol te kunnen voltooien.\n"
"\n"
-"Het minuscule diskette-pictogram onderaan de lijst stelt u in staat de\n"
+"Het kleine diskette-pictogram onderaan de lijst stelt u in staat de\n"
"pakketten-lijst te laden die tijdens een eerdere installatie gekozen was.\n"
"Als u klikt op dit pictogram zal u gevraagd worden een diskette in het\n"
"diskettestation te plaatsen welke gecreëerd was aan het eind van een\n"
@@ -3120,7 +3223,6 @@ msgstr ""
"dergelijke diskette aanmaakt."
#: ../../help.pm_.c:164
-#, fuzzy
msgid ""
"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
@@ -3150,18 +3252,19 @@ msgstr ""
"deselecteer dan het \"Automatische bespeuring gebruiken\"-vakje de\n"
"volgende keer. U kunt ook besluiten het netwerk niet te configureren of\n"
"het later pas te doen; in dat geval klikt u op de \"Annuleren\"-knop.\n"
-"Beschikbare verbindingstypen zijn:\n"
-"conventionele modem, ISDN-adapter, ADSL-verbinding, kabelmodem en\n"
-"tenslotte een eenvoudige LAN-verbinding (Ethernet).\n"
+"\n"
+"Beschikbare verbindingstypen zijn: conventionele modem, ISDN-adapter,\n"
+"ADSL-verbinding, kabelmodem en tenslotte een eenvoudige\n"
+"LAN-verbinding (Ethernet).\n"
"\n"
"Wij zullen hier niet tot in detail ingaan op elke configuratie. Zorgt u er\n"
"gewoon voor dat u alle instellingen van uw Internetprovider of\n"
"systeembeheerder bij de hand heeft.\n"
"\n"
-"U kunt het hoofdstuk over Internetverbindingen in het handboek\n"
+"U kunt het hoofdstuk over internetverbindingen in het handboek\n"
"raadplegen voor details over de instellingen, of gewoon wachten\n"
-"totdat uw systeem geïnstalleerd is en dan het beschreven programma\n"
-"gebruiken om uw verbinding in te stellen.\n"
+"totdat uw systeem geïnstalleerd is en dan het daarin beschreven\n"
+"programma gebruiken om uw verbinding in te stellen.\n"
"\n"
"Indien u wenst het netwerk later na de installatie in te stellen of\n"
"indien u klaar bent met het instellen van uw verbinding, klikt u\n"
@@ -3195,15 +3298,15 @@ msgstr ""
"te selecteren. Wanneer u niet zeker bent of een dienst nuttig is of niet,\n"
"dan is het veiliger om de standaard-instelling over te nemen.\n"
"\n"
-"Wees vooral voorzichtig in deze stap als u uw machine als een server wil\n"
-"gebruiken: u zal waarschijnlijk de diensten die u niet nodig heeft niet "
-"willen\n"
-"starten. Onthoud alstublieft dat een aantal diensten gevaarlijk kunnen zijn\n"
-"wanneer ze geactiveerd zijn op een server. In het algemeen geldt: kies\n"
-"alleen de services die u echt nodig heeft."
+"!! Wees vooral voorzichtig in deze stap als u uw machine als een server \n"
+"wilt gebruiken: u zult waarschijnlijk de diensten die u niet nodig heeft "
+"niet\n"
+"willen starten. Onthoudt alstublieft dat een aantal diensten riskant kunnen\n"
+"zijn indien ze geactiveerd zijn op een server. In het algemeen geldt: kies\n"
+"alleen de diensten die u echt nodig heeft.\n"
+"!!"
#: ../../help.pm_.c:203
-#, fuzzy
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
@@ -3234,7 +3337,6 @@ msgstr ""
"andere computers op uw lokale netwerk."
#: ../../help.pm_.c:217
-#, fuzzy
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
@@ -3258,10 +3360,10 @@ msgid ""
"configure your display."
msgstr ""
"X (voor X Window System) is het hart van de GNU/Linux grafische interface\n"
-"waarvan alle grafische omgevingen (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker...)\n"
-"afhankelijk zijn die met Mandrake Linux zijn meegeleverd. In deze stap zal "
-"DrakX\n"
-"trachten X automatisch te configureren.\n"
+"waarvan alle grafische omgevingen (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker,\n"
+"etc) die met Mandrake Linux zijn meegeleverd, afhankelijk zijn. In deze "
+"stap\n"
+"zal DrakX trachten X automatisch te configureren.\n"
"\n"
"Het is uiterst ongebruikelijk dat dit mislukt, tenzij de hardware erg oud "
"(of\n"
@@ -3270,15 +3372,17 @@ msgstr ""
"oplossend vermogen mogelijk, afhankelijk van de grootte van uw monitor.\n"
"Een venster zal verschijnen en u vragen of u het kunt zien.\n"
"\n"
-"Indien u een \"Expert\"-installatie uitvoert, komt u in de X instellingen "
-"hulp.\n"
+"Indien u een \"Expert\"-installatie uitvoert, komt u in de X "
+"configuratiewizard.\n"
"Zie het corresponderende stuk in de handleiding voor meer informatie over\n"
-"deze hulp.\n"
+"deze wizard.\n"
"\n"
"Als u het bericht tijdens de test kunt zien en \"Ja\" antwoordt, zal DrakX\n"
"doorgaan naar de volgende stap. Zoniet, dan betekent dat gewoon dat de\n"
"instelling onjuist was. De test zal in dat geval automatisch eindigen na\n"
-"10 seconden en het scherm herstellen."
+"10 seconden en het scherm herstellen. Voor meer informatie over hoe u\n"
+"uw beeldscherm moet configureren zij u verwezen naar het hoofdstuk over\n"
+"videoconfiguratie in de handleiding."
#: ../../help.pm_.c:239
msgid ""
@@ -3288,14 +3392,13 @@ msgid ""
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
-"Tenslotte zal u gevraagd wordne of u de grafische interface wilt zien\n"
+"Tenslotte zal u gevraagd worden of u de grafische interface wilt zien\n"
"bij het opstarten. Merk op dat deze vraag ook gesteld wordt zelfs als\n"
"u niet ervoor gekozen hebt om de configuratie te testen. Vanzelfsprekend\n"
"wilt u \"Nee\" antwoorden als uw machine als server moet dienen, of\n"
"indien u er niet in slaagde het beeld te configureren."
#: ../../help.pm_.c:246
-#, fuzzy
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
@@ -3321,14 +3424,13 @@ msgid ""
"disk."
msgstr ""
"De Mandrake Linux CD-ROM heeft een ingebouwde reddings-modus. U kunt\n"
-"er bij komen door op te starten van de CD-ROM, de \"F1\"-toets in te "
-"drukken\n"
-"tijdens het opstarten en \"rescue\" in te typen bij de aanwijzing. Maar in "
+"erbij komen door op te starten van de CD-ROM, de \"F1\"-toets in te drukken\n"
+"bij het opstartscherm en \"rescue\" in te typen bij de aanwijzing. Maar in "
"het\n"
"geval dat uw computer niet kan opstarten van de CD-ROM, moet u terugkomen\n"
"naar deze stap voor hulp in tenminste twee situaties:\n"
"\n"
-" * wanneer de opstart-lader geïnstalleerd wordt, zal DrakX de boot sector "
+" * wanneer de opstartlader geïnstalleerd wordt, zal DrakX de boot sector "
"(MBR)\n"
"van uw eerste harde schijf overschrijven (tenzij u een andere "
"opstartbeheerder\n"
@@ -3345,14 +3447,12 @@ msgstr ""
"stroomonderbreking, een ongelukkige typfout, een vergissing in een\n"
"wachtwoord, of wat voor reden dan ook.\n"
"\n"
-"Wanneer u op deze stap klikt, wordt u gevraagd een diskette te plaatsen in\n"
-"het diskettestation. De diskette moet leeg zijn of geen gegevens bevatten "
-"die\n"
+"Indien u \"Ja\" zegt, wordt u gevraagd een diskette te plaatsen in het\n"
+"diskettestation. De diskette moet leeg zijn of geen gegevens bevatten die\n"
"u nog nodig heeft. Het is niet nodig om hem te formatteren omdat DrakX de\n"
"gehele diskette zal herschrijven."
#: ../../help.pm_.c:270
-#, fuzzy
msgid ""
"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
@@ -3442,8 +3542,8 @@ msgstr ""
"DiskDrake,\n"
"het partitioneringsprogramma van Mandrake Linux, dat u in staat stelt\n"
"om uw partities precies af te stellen. Zie het hoofdstuk over DiskDrake\n"
-"in de handleiding. Voor de installatie-interace kunt u de hulpen gebruiken\n"
-"die hier beschreven zijn door op de \"Hulp\"-knop van het dialoogvenster\n"
+"in de handleiding. Voor de installatie-interace kunt u de wizards gebruiken\n"
+"die hier beschreven zijn door op de \"Wizard\"-knop van het dialoogvenster\n"
"te klikken.\n"
"\n"
"Indien er reeds partities gedefinieerd zijn, hetzij van een vorige "
@@ -3452,29 +3552,36 @@ msgstr ""
"eenvoudigweg selecteren om uw Linux-systeem op te installeren.\n"
"\n"
"Indien er geen partities gedefinieerd zijn, zult u ze moeten aanmaken met\n"
-"de hulp. Afhankelijk van de configuratie van uw harde schijf, zijn er\n"
+"de wizard. Afhankelijk van de configuratie van uw harde schijf, zijn er\n"
"verscheidene opties beschikbaar:\n"
"\n"
-" * \"Gebruik vrije ruimte\": deze optie zal leiden tot het automatisch\n"
+" * \"Vrije ruimte gebruiken\": deze optie zal leiden tot het automatisch\n"
"partitioneren van uw lege schijf/schijven. Er worden u verder geen vragen\n"
"gesteld.\n"
"\n"
-" * \"Gebruik bestaande partitie\": de hulp heeft één of meer bestaande\n"
+" * \"Bestaande partitie gebruiken\": de wizard heeft één of meer bestaande\n"
"Linux-partities op uw harde schijf gevonden. Indien u deze wilt gebruiken,\n"
-"kiest u deze optie.\n"
+"kiest u deze optie. Vervolgens zal u gevraagd worden de koppelpunten te\n"
+"kiezen die met elk van de partities geassocieerd zijn. De bestaande\n"
+"koppelpunten zijn standaard al geselecteerd en meestal is het het beste\n"
+"als u deze behoudt.\n"
"\n"
-" * \"Gebruik vrije ruime op de Windows-partitie\": indien Microsoft Windows\n"
+" * \"Vrije ruime op de Windows-partitie gebruiken\": indien Microsoft "
+"Windows\n"
"op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag "
"neemt,\n"
"dient u vrije ruimte te creëren voor Linux-gegevens. Om dat te doen, kunt u "
"uw\n"
-"Microsoft Windows-partitie en -gegevens wissen (zie \"Wis gehele schijf\"\n"
-"of \"Expert-modus\"-oplossingen) om uw Microsoft Windows-partitie te\n"
+"Microsoft Windows-partitie en -gegevens wissen (zie \"Gehele schijf wissen"
+"\"\n"
+"of \"Expert-modus\"-oplossingen) of uw Microsoft Windows-partitie\n"
"verkleinen. Het aanpassen van de grootte kan bewerkstelligd worden zonder\n"
-"verlies van enige gegevens. Deze oplossing is aanbevolen indien u zowel\n"
+"verlies van enige gegevens, vooropgesteld dat u eerst de Windows-partitie\n"
+"gedefragmenteerd heeft. Een reservekopie maken van uw gegevens kan\n"
+"ook geen kwaad. Deze oplossing is aanbevolen indien u zowel\n"
"Mandrake Linux en Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n"
"\n"
-" Laat het goed tot u doordringen, voordat u deze optie kiest, dat uw\n"
+" Laat het goed tot u doordringen, voordat u deze optie kiest, dat uw\n"
"Microsoft Windows partitie na afloop van deze procedure minder groot\n"
"zal zijn dan hij nu is. U zult minder vrije ruimte hebben onder\n"
"Microsoft Windows om uw gegevens op te slaan of om nieuwe software te\n"
@@ -3488,7 +3595,7 @@ msgstr ""
" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren "
"gaan. !!\n"
"\n"
-" * \"Verwijder Windows\": dit wist simpelweg alles op de schijf en begint "
+" * \"Windows verwijderen\": dit wist simpelweg alles op de schijf en begint "
"van\n"
"voren af aan met partitioneren. Alle gegevens op uw schijf zullen verloren\n"
"gaan.\n"
@@ -3502,7 +3609,10 @@ msgstr ""
"keuze.\n"
"U kunt erg gemakkelijk al uw gegevens kwijtraken. Kiest u derhalve niet "
"hiervoor\n"
-"tenzij u weet wat u doet."
+"tenzij u weet wat u doet. Om te leren hoe u het DiskDrake-hulpprogramma "
+"kunt\n"
+"gebruiken zij u verwezen naar het hoofdstuk ``Uw partities beheren'' in de\n"
+"handleiding."
#: ../../help.pm_.c:341
msgid ""
@@ -3537,20 +3647,21 @@ msgid ""
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"Alstublieft. De installatieprocedure is voltooid en uw GNU/Linux-systeem\n"
-"is klaar voor gebruik. Klik gewoon op \"OK\" om uw computer opnieuw te\n"
-"starten. Indien u een meervoudig opstartsysteem gebruikt, kunt u GNU/Linux\n"
-"of Windows opstarten, welke u prefereert, zodra de computer de\n"
-"zelftestprocedure heeft doorlopen.\n"
+"is klaar voor gebruik. U hoeft alleen maar op \"OK\" te klikken om uw \n"
+"computer opnieuw te starten. U kunt GNU/Linux of Windows opstarten,\n"
+"welke u prefereert (indien u een meervoudig opstartsysteem gebruikt), \n"
+"zodra de computer opnieuw is gestart.\n"
"\n"
-"De \"Geavanceerd\"-knop (alleen in Expert-modus) toont twee knoppen meer\n"
-"voor:\n"
+"De \"Geavanceerd\"-knop (alleen in Expert-modus) toont twee extra \n"
+"knoppen voor:\n"
"\n"
" * \"auto-installatiediskette aanmaken\": om een installatiediskette te\n"
-"creëren weke de gehele installatie automatisch zal uitvoeren zonder hulp\n"
-"van een beheerder, gelijkend op de installatie die u zonet heeft\n"
+"creëren welke de gehele installatie automatisch zal uitvoeren zonder een\n"
+"toezichthouder, gelijkend op de installatie die u zonet heeft\n"
"geconfigureerd.\n"
"\n"
-"Merk op dat er twee verschillende opties zijn na het klikken van deze knop:\n"
+" Merk op dat er twee verschillende opties zijn na het aanklikken\n"
+" van deze knop:\n"
"\n"
" * \"Afspelen\". Dit is een gedeeltelijk geautomatiseerde installatie, "
"omdat\n"
@@ -3559,7 +3670,7 @@ msgstr ""
" * \"Geautomatiseerd\". Volledig geautomatiseerde installatie: de harde\n"
"schijf wordt volledig overschreven en alle gegevens erop raken verloren.\n"
"\n"
-" Deze mogelijkheid is erg handig wanneer u een grote hoeveelheid\n"
+" Deze mogelijkheid is erg handig wanneer u een grote hoeveelheid\n"
"soortgelijke computers installeert. Zie ook de Auto-installatie afdeling op\n"
"onze website.\n"
"\n"
@@ -3641,7 +3752,6 @@ msgstr ""
"Even geduld alstublieft."
#: ../../help.pm_.c:406
-#, fuzzy
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
@@ -3663,7 +3773,7 @@ msgstr ""
"Kies \"Ja\" indien u een werkende internetverbinding heeft, of \"Nee\"\n"
"als u liever later vernieuwde pakketten installeert.\n"
"\n"
-"Wanneeru op \"Ja\" klikt verschijnt er een lijst van plaatsen waar\n"
+"Wanneer u op \"Ja\" klikt verschijnt er een lijst van plaatsen waar\n"
"vernieuwingen van kunnen worden opgehaald. Kies degene waar\n"
"u zich het dichtst bij in de buurt bevindt. Daarna verschijnt een\n"
"pakketselectieboom: ga de selectie na en druk op \"Installeren\"\n"
@@ -3685,7 +3795,6 @@ msgstr ""
"verder te gaan met de installatie, klikt u op de \"Accepteren\"-knop."
#: ../../help.pm_.c:426
-#, fuzzy
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
@@ -3696,18 +3805,18 @@ msgid ""
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
-"Op dit punt is het tijd om het beveiligingsniveau te kiezen voor deze\n"
-"computer. Als een vuistregel is aan te houden dat hoe meer blootgesteld\n"
+"Op dit punt is het tijd om het gewenste beveiligingsniveau te kiezen voor\n"
+"deze computer. Als een vuistregel is aan te houden dat hoe meer "
+"blootgesteld\n"
"de computer is, en hoe meer cruciale gegevens erop opgeslagen zijn,\n"
"hoe hoger het beveiligingsniveau moet zijn. Echter, een hoger\n"
"beveiligingsniveau gaat meestal ten koste van gebruiksgemak. U zij\n"
-"verwezen naar het MSEC-hoofdstuk van de \"Reference Manual\" voor\n"
+"verwezen naar het MSEC-hoofdstuk van de \"Referentiehandleiding\" voor\n"
"meer informatie over de betekenis van deze niveaus.\n"
"\n"
"In het geval dat u niet weet wat te kiezen, behoudt u de standaard optie."
#: ../../help.pm_.c:436
-#, fuzzy
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
@@ -3779,7 +3888,7 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"Op dit punt moet u kiezen welke partitie(s) gebruikt zullen worden voor\n"
+"Op dit punt dient u te kiezen welke partitie(s) gebruikt zullen worden voor\n"
"de installatie van uw Mandrake Linux systeem. Indien er reeds partities\n"
"gedefinieerd zijn, van een vorige GNU/Linux installatie of door een\n"
"ander partitioneringsprogramma, kunt u bestaande partities gebruiken.\n"
@@ -3799,43 +3908,43 @@ msgstr ""
"geselecteerde\n"
"harde schijf.\n"
"\n"
-" * \"Automatisch toewijzen\": deze optie creëert automatisch Ext2- en swap-\n"
+" * \"Automatisch toewijzen\": deze optie creëert automatisch ext3- en swap-\n"
"partities in de vrije ruimte op uw harde schijf.\n"
"\n"
" * \"Meer\": geeft toegang tot extra opties:\n"
"\n"
-" * \"Partitietabel opslaan\": slaat de partitietabel op op een diskette. "
+" * \"Partitietabel opslaan\": slaat de partitietabel op op een diskette. "
"Nuttig om\n"
"later zonodig de partitietabel te herstellen. Het is sterk aanbevolen deze "
"stap uit\n"
"te voeren.\n"
-" * \"Partitietabl herstellen\": deze optie stelt u in staat om een eerder "
+"\n"
+" * \"Partitietabel herstellen\": deze optie stelt u in staat om een eerder "
"opgeslagen\n"
"partitietabel van diskette te herstellen.\n"
"\n"
-" * \"Partitietabel redden\": indien uw partitietabel is beschadigd, kunt "
-"u deze\n"
+" * \"Partitietabel redden\": indien uw partitietabel is beschadigd, kunt u "
+"deze\n"
"trachten te herstellen met deze optie. Weest u voorzichtig en onthoud dat "
"dit\n"
"kan mislukken.\n"
"\n"
-" * \"Partitietabel herladen\": gooit alle veranderingen weg en laadt de\n"
-"partitietabel waarmee u begon\n"
+" * \"Partitietabel herladen\": gooit alle veranderingen weg en laadt de\n"
+"partitietabel waarmee u begon;\n"
"\n"
-" * \"Auto-koppeling verwisselbare media\": het deselecteren van deze "
-"optie\n"
+" * \"Auto-koppeling verwisselbare media\": het deselecteren van deze optie\n"
"dwingt gebruikers om handmatig verwisselbare media zoals diskettes en\n"
"CD-ROMs te koppelen en te ontkoppelen.\n"
"\n"
-" * \"Hulp\": gebruik deze optie indien u een hulp wenst te gebruiken om\n"
+" * \"Wizard\": gebruik deze optie indien u een wizard wenst te gebruiken om\n"
"uw harde schijf mee te partitioneren. Dit is aanbevolen als u geen brede "
"kennis\n"
"heeft over partitioneren.\n"
"\n"
" * \"Ongedaan maken\": gebruik deze optie om uw wijzigingen te annuleren.\n"
"\n"
-" * \"Schakel naar normale / expert modus\": laat extra handelingen toe op\n"
-"partities (Type, opties, formatteren) en geeft meer informatie.\n"
+" * \"Naar normale / expert modus schakelen\": laat extra handelingen toe op\n"
+"partities (type, opties, formatteren) en geeft meer informatie.\n"
"\n"
" * \"Klaar\": wanneer u klaar bent met het partitioneren van uw harde "
"schijf, zal dit\n"
@@ -3857,7 +3966,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voor meer informatie over de verschillende types bestandssystemen die er "
"zijn,\n"
-"leest u het hoofdstuk 'ext2fs' van de ``Referentie Handleiding''.\n"
+"leest u het hoofdstuk 'ext2fs' van de ``Referentiehandleiding''.\n"
"\n"
"In het geval dat u op een PPC computer aan het installeren bent, zult u een "
"kleine\n"
@@ -3936,7 +4045,6 @@ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "Even geduld a.u.b. Deze operatie kan enkele minuten duren."
#: ../../help.pm_.c:541
-#, fuzzy
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
@@ -3979,25 +4087,25 @@ msgstr ""
"verder\n"
"de keus tussen het uitvoeren van een nieuwe installatie en het opwaarderen\n"
"van een reeds aanwezig Mandrake Linux systeem:\n"
-" * \"Installeren\" Wist het vorige systeem volledig. Echter, afhankelijk van "
-"hoe\n"
-"uw computer momenteel is ingesteld, is het mogelijk om oude (Linux- of "
-"andere)\n"
-"partities onveranderd te behouden.\n"
"\n"
-" * \"Opwaarderen\" De installatieklasse laat u eenvoudigweg de pakketten\n"
+" * \"Installeren\" wist het vorige systeem volledig. Echter, afhankelijk "
+"van\n"
+"wat er momenteel op uw computer geïnstalleerd is, is het mogelijk om\n"
+"oude (Linux- of andere) partities onveranderd te behouden.\n"
+"\n"
+" * \"Opwaarderen\" deze installatieklasse laat u eenvoudigweg de pakketten\n"
"vernieuwen die nu op uw Mandrake Linux-systeem geïnstalleerd zijn. Het\n"
"behoudt de huidige partities van uw harde schijven zowel als de\n"
"gebruikersconfiguraties. Alle andere configuratiestappen van een gewone\n"
"installatie zullen beschikbaar blijven.\n"
"\n"
-" * \"Alleen pakketten opwaarderen\" Deze gloednieuwe installatieklasse\n"
+" * \"Alleen pakketten opwaarderen\" Deze nieuwe installatieklasse\n"
"laat u een bestaand Mandrake Linux-systeem opwaarderen met behoud\n"
"van de gehele systeemconfiguratie. Het is mogelijk om nieuwe pakketten\n"
"toe te voegen aan de huidige installatie.\n"
"\n"
"Opwaarderen zou goed moeten gaan voor Mandrake Linux-systemen\n"
-"vanaf versie 8.1.\n"
+"vanaf versie \"8.1\".\n"
"\n"
"Kies, afhankelijk van uw kennis van GNU/Linux, één van de volgende\n"
"mogelijkheden:\n"
@@ -4007,15 +4115,13 @@ msgstr ""
"geïnstalleerd. De installatie zal erg gemakkelijk verlopen en er zullen u\n"
"slechts enkele vragen gesteld worden.\n"
"\n"
-" * Expert: als u een goede kennis bezit van GNU/Linux kunt u deze\n"
-"installatieklasse kiezen. De expert-installatie staat u toe een in hoge "
-"mate\n"
-"aangepaste installatie uit te voeren. Het beantwoorden van sommige vragen\n"
-"kan moeilijk zijn als u geen goede kennis van GNU/Linux bezit, dus kies dit\n"
-"niet tenzij u weet wat u doet."
+" * Expert: als u een goede kennis bezit van GNU/Linux dan wilt u wellicht\n"
+"een in hoge mate aangepaste installatie uitvoeren. Sommige van de \n"
+"beslissingen die u zult moeten maken kunnen moeilijk zijn als u geen\n"
+"goede kennis heeft van GNU/Linux, dus het is niet aan te raden dat diegenen\n"
+"zonder een behoorlijke hoeveelheid ervaring deze installatieklasse kiezen."
#: ../../help.pm_.c:578
-#, fuzzy
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
@@ -4033,22 +4139,22 @@ msgid ""
"keyboard layout between the latin and non latin layouts."
msgstr ""
"Normaal gesproken selecteert DrakX het juiste toetsenbord voor u\n"
-"(afhankelijk van de taal die u heeft gekozen) en zult u deze stap niet eens\n"
-"te zien krijgen. Het is echter mogelijk dat u een toetsenbord bezit dat "
-"niet\n"
-"exact correspondeert met uw taal: bijvoorbeeld, als u een Engels sprekende\n"
-"Zwitser bent wilt u nog steeds dat uw toetsenbordinstelling op Zwitsers "
-"staat.\n"
-"Of indien u Engels spreekt maar zich in Quebec bevindt, verkeert u "
-"misschien\n"
-"in dezelfde situatie. In beide gevallen zult u terug moeten gaan naar deze\n"
-"installatiestap en het juiste toetsenbord uit de lijst kiezen.\n"
+"(afhankelijk van de taal die u heeft gekozen). Het is echter mogelijk dat\n"
+"u een toetsenbord bezit dat niet exact correspondeert met uw taal: \n"
+"bijvoorbeeld, als u een Engels sprekende Zwitser bent wilt u nog steeds\n"
+"dat uw toetsenbordinstelling op Zwitsers staat. Of indien u Engels spreekt\n"
+"maar zich in Quebec bevindt, verkeert u misschien in dezelfde situatie.\n"
+"In beide gevallen zult u terug moeten gaan naar deze installatiestap\n"
+"en het juiste toetsenbord uit de lijst kiezen.\n"
"\n"
"Klik op de \"Meer\"-knop om de complete lijst van ondersteunde\n"
-"toetsenbordindelingen te zien."
+"toetsenbordindelingen te zien.\n"
+"\n"
+"Als u een toetsenbordindeling kiest welke gebaseerd is op een niet-Latijns\n"
+"alfabet, zal het volgende dialoogvenster u vragen om de toetscombinatie\n"
+"te kiezen die zal schakelen tussen de Latijn- en niet-Latijnse indelingen."
#: ../../help.pm_.c:594
-#, fuzzy
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -4064,15 +4170,17 @@ msgid ""
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
msgstr ""
-"Kiest u de gewenste taal voor installatie en gebruik op uw computer.\n"
+"De eerste stap is het kiezen van de taal van uw voorkeur.\n"
+"\n"
+"Kies u alstublieft uw geprefereerde taal voor installatie en gebruik door\n"
+"het systeem.\n"
"\n"
"Door te klikken op de \"Geavanceerd\"-knop kunt u andere talen selecteren\n"
"die op uw werkstation geïnstalleerd moeten worden. Het selecteren van\n"
"andere talen zal de taalspecifieke bestanden voor systeemdocumentatie\n"
-"en applicaties installeren. Als u bijvoorbeeld gastheer bent voor Spaanse\n"
+"en toepassingen installeren. Als u bijvoorbeeld gastheer bent voor Spaanse\n"
"gebruikers op uw machine, selecteert u Nederlands als eerste taal in het\n"
-"boom-overzicht en in de Geavanceerd-afdeling klikt u op de grijze ster "
-"naast\n"
+"boom-overzicht en in de Geavanceerd-afdeling klikt u op het vakje naast\n"
"\"Spaans|Spanje\".\n"
"\n"
"Merk op dat meerdere talen geïnstalleerd kunnen worden. Zodra u enige\n"
@@ -4080,7 +4188,6 @@ msgstr ""
"te gaan."
#: ../../help.pm_.c:609
-#, fuzzy
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
@@ -4102,18 +4209,26 @@ msgid ""
"mouse to activate it correctly. Then test all buttons and movements are\n"
"correct."
msgstr ""
-"Normaal gesproken neemt DrakX aan dat u een tweeknops-muis heeft en\n"
-"zal deze instellen voor het nadoen van een derde knop. DrakX zoekt zelf uit\n"
-"of dit een PS/2-, seriële- of USB-muis is.\n"
+"Normaal gesproken ziet DrakX vanzelf het aantal knoppen op uw muis.\n"
+"Zoniet, dan neemt het aan dat u een tweeknops-muis heeft en\n"
+"zal deze instellen voor het nadoen van een derde knop. DrakX zoekt\n"
+"zelf uit of dit een PS/2-, seriële- of USB-muis is.\n"
"\n"
-"Indien u een ander type muis wenst te specificeren, selecteer dan het "
-"juiste\n"
-"type uit de getoonde lijst.\n"
+"Indien u een ander type muis wenst te specificeren, selecteer dan het\n"
+"juiste type uit de getoonde lijst.\n"
"\n"
"Indien u een andere muis kiest dan de standaardmuis, zult u een muis-\n"
"testscherm te zien krijgen. Gebruik de knoppen en het wieltje om te\n"
"controleren dat de instellingen goed zijn. Als de muis niet correct werkt,\n"
-"druk dan op de spatiebalk of Enter om te \"Annuleren\" en kies opnieuw."
+"druk dan op de spatiebalk of Enter om te \"Annuleren\" en kies opnieuw.\n"
+"\n"
+"Wielmuizen worden soms niet automatisch bespeurd. U dient ze handmatig\n"
+"te selecteren uit de lijst. Zorg ervoor dat u degene kiest die "
+"correspondeert\n"
+"met het type poort waaraan de muis verbonden is. Nadat u op \"OK\" heeft\n"
+"geklikt, wordt een afbeelding van een muis weergegeven. U dient dan\n"
+"het wieltje van uw muis te bewegen om het op de juiste manier te activeren.\n"
+"Ga vervolgens na of alle knoppen en bewegingen goed werken."
#: ../../help.pm_.c:630
msgid ""
@@ -4124,7 +4239,6 @@ msgstr ""
"\"ttyS0\" genoemd onder GNU/Linux."
#: ../../help.pm_.c:634
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
@@ -4163,8 +4277,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dit is de meest cruciale beslissing voor de beveiliging van uw GNU/Linux\n"
"systeem: u moet het \"root\"-wachtwoord invoeren. \"root\" is de systeem-\n"
-"beheerder en is de enige die geautoriseerd is om updates uit te voeren,\n"
-"gebruikers toe te voegen, de algehele systeemconfiguratie te wijzigen,\n"
+"beheerder en is de enige die geautoriseerd is om vernieuwingen uit te \n"
+"voeren, gebruikers toe te voegen, de algehele systeemconfiguratie te "
+"wijzigen,\n"
"enzovoort. Kortom, \"root\" kan alles doen! Daarom dient u een lastig\n"
"te raden wachtwoord te kiezen - DrakX vertelt het u als het te makkelijk\n"
"is. Zoals u kunt zien kunt u ervoor kiezen geen wachtwoord in te vullen,\n"
@@ -4189,18 +4304,17 @@ msgstr ""
"worden bij de eerste keer dat u verbinding maakt.\n"
"\n"
"In expert-modus wordt u gevraagd of u verbinding gaat maken met een\n"
-"authenticatie-server zoals NIS of LDAP.\n"
+"aanmeldingsserver zoals NIS of LDAP.\n"
"\n"
-"Indien uw netwerk het LDAP (of NIS) protocol gebruikt voor authenticatie,\n"
-"selecteer dan \"LDAP\" (of NIS). In het geval dat u dit niet weet, "
-"raadpleeg\n"
+"Indien uw netwerk LDAP, NIS, of PDC Windows Domein aanmeldings-\n"
+"diensten gebruikt voor aanmelding, selecteer dan de overeenkomende\n"
+"optie als \"aanmelding\". In het geval dat u dit niet weet, raadpleeg\n"
"dan uw netwerkbeheerder.\n"
"\n"
"Indien uw computer niet verbonden is aan een beheerd netwerk, zult u\n"
-"willen kiezen voor \"Lokale bestanden\" als wijze van authenticatie."
+"willen kiezen voor \"Lokale bestanden\" als wijze van aanmelding."
#: ../../help.pm_.c:670
-#, fuzzy
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
@@ -4246,17 +4360,17 @@ msgstr ""
"bootsector van de schijf en handelt al naar gelang hetgeen hier\n"
"gevonden wordt:\n"
"\n"
-" * als een Windows bootsector gevonden is, zal deze vervangen\n"
-"worden door een GRUB/LILO bootsector. Dientengevolgde zult u\n"
+" * als een Windows bootsector gevonden is, zal deze vervangen\n"
+"worden door een GRUB/LILO bootsector. Dientengevolge zult u\n"
"ofwel GNU/Linux kunnen opstarten ofwel een ander besturingssysteem;\n"
"\n"
-" * als een GRUB- of LILO bootsector gevonden is zal deze vervangen\n"
+" * als een GRUB- of LILO bootsector gevonden is zal deze vervangen\n"
"worden door een nieuwe;\n"
"\n"
"In het geval dat er onzekerheid is, zal DrakX een dialoogvenster\n"
"weergeven met diversie opties.\n"
"\n"
-" * \"Te gebruiken opstartlader\": u heeft drie keuzes:\n"
+" * \"Te gebruiken opstartlader\": u heeft drie keuzes:\n"
"\n"
" * \"GRUB\": indien u GRUB prefereert (tekstmenu).\n"
"\n"
@@ -4280,24 +4394,13 @@ msgstr ""
"\"\n"
"te kiezen) u ervoor moet zorgen dat u een manier heeft om uw Mandrake\n"
"Linux-systeem op te starten! Zorg er tevens voor dat u weet wat u doet\n"
-"wanneer u één van de opties wijzigt. !!\n"
+"voordat u één van de opties wijzigt. !!\n"
"\n"
"Onder de \"Geavanceerd\"-knop in dit dialoogvenster zitten veel\n"
"geavanceerde opties, waar alleen een gevorderde gebruiker iets\n"
-"aan heeft.\n"
-"\n"
-"Nadat u de algemene opstartlader-parameters heeft geconfigureerd,\n"
-"wordt u de lijst van opstartopties getoond die beschikbaar zullen zijn\n"
-"bij het opstarten.\n"
-"\n"
-"Als er een ander besturingssysteem op uw computer geïnstalleerd is, zal\n"
-"het automatisch aan het opstartmenu worden toegevoegd. U kunt hier de\n"
-"bestaande opties fijn afregelen. Selecteer een item en klik op \"Wijzigen\"\n"
-"om hem te wijzigen of te verwijderen; \"Toevoegen\" creëert een nieuw\n"
-"item en \"Klaar\" gaat door naar de volgende installatiestap."
+"aan heeft."
#: ../../help.pm_.c:710
-#, fuzzy
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
@@ -4312,16 +4415,20 @@ msgid ""
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
-"LILO (de LInux LOader) en GRUB zijn opstart-laders: ze kunnen Linux of\n"
-"eender welk ander besturingssysteem opstarten op uw computer.\n"
-"Normaal gesproken worden deze besturingssystemen correct bespeurd en\n"
-"geïnstalleerd. Als dit niet het geval is, kunt u handmatig een ingang "
-"toevoegen\n"
-"op dit scherm. Let goed op dat u de juiste opties kiest.\n"
+"Nadat u de algemene opstartlader-parameters heeft geconfigureerd, zal de\n"
+"lijst van opstartopties die beschikbaar zijn bij het opstarten worden "
+"weergegeven.\n"
+"\n"
+"Als er een ander besturingssysteem op uw computer is geïnstalleerd, zal\n"
+"dit automatisch worden toegevoegd aan het opstartmenu. Hier kunt u de\n"
+"bestaande opties fijn afregelen. Selecteer een item en klik op \"Wijzigen\" "
+"om\n"
+"het te wijzigen of te verwijderen; \"Toevoegen\" creëert een nieuw item; en\n"
+"\"Klaar\" gaat door naar de volgende installatiestap.\n"
"\n"
"U wilt verder misschien niet iedereen toegang geven tot die "
"besturingssystemen.\n"
-"In dat geval kunt u de overeenkomstige ingangen verwijderen. Maar dan zult\n"
+"In dat geval kunt u de overeenkomstige items verwijderen. Maar dan zult\n"
"u echter wel een opstartdiskette nodig hebben om ze nog te kunnen opstarten!"
#: ../../help.pm_.c:724
@@ -4402,7 +4509,6 @@ msgstr ""
"in netwerkverband."
#: ../../help.pm_.c:759
-#, fuzzy
msgid ""
"DrakX now detects any IDE devices present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
@@ -4430,20 +4536,20 @@ msgid ""
"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n"
"Windows on your system)."
msgstr ""
-"DrakX is nu bezig met het bespeuren van IDE-apparaten die in uw\n"
+"DrakX is nu bezig met het zoeken naar IDE-apparaten die in uw\n"
"computer aanwezig zijn. Het zal tevens zoeken naar één of meer PCI\n"
"SCSI-kaart(en) in uw systeem. Als een SCSI-kaart gevonden is, zal\n"
-"DrakX automatisch he geschikte stuurprogramma installeren.\n"
+"DrakX automatisch het geschikte stuurprogramma installeren.\n"
"\n"
"Omdat hardware-bespeuring niet altijd een stuk hardware bespeurt, zal\n"
"DrakX u vragen om te bevestigen dat er een PCI SCSI-kaart aanwezig is.\n"
"Klik op \"Ja\" indien u weet dat er een SCSI-kaart in uw machine is\n"
"geïnstalleerd. U krijgt een lijst van SCSI-kaarten te zien waaruit u kunt\n"
"kiezen. Klik op \"Nee\" indien u geen SCSI-hardware heeft. In het geval\n"
-"dat u niet zeker bent dan kunt u de lijst van bespeurde hardware in uw\n"
-"computer nagaan door \"Bekijk hardware-info\" te selecteren en op \"OK\"\n"
+"dat u niet zeker bent dan kunt u de lijst van gevonden hardware in uw\n"
+"computer nagaan door \"Hardware-info bekijken\" te selecteren en op \"OK\"\n"
"te klikken. Bekijk de lijst van hardware en klik vervolgens op de \"OK\"-\n"
-"knop om terug te gaan naar de SCSI-interface vraag.\n"
+"knop om terug te gaan naar de SCSI-interface-vraag.\n"
"\n"
"Indien u uw adapter handmatig moet aangeven zal DrakX vragen of u\n"
"er opties voor wilt specificeren. U kunt het beste DrakX toestaan om\n"
@@ -4513,7 +4619,7 @@ msgstr ""
"beeldbestand.\n"
"\n"
"Voor andere besturingssystemen bestaan de parameters uit een\n"
-"naam (label) en een hoofd partitie (root partitie).\n"
+"naam (label) en een \"root\"-partitie.\n"
"\n"
"Voor Linux zijn er nog enkele extra opties:\n"
"\n"
@@ -4523,7 +4629,7 @@ msgstr ""
" * Image: dit is de naam van de kernel, gebruikelijk is vmlinux of een\n"
" variatie van vmlinux-met-een-extensie;\n"
"\n"
-" * Root: het hoofd apparaat (root) voor uw Linux installatie;\n"
+" * Root: het \"root\"-apparaat of \"/\" voor uw Linux-installatie;\n"
"\n"
" * Append: op Apple apparaten wordt de kernel-append optie veel\n"
" gebruikt om te assisteren bij het ingebruik nemen van\n"
@@ -4541,14 +4647,14 @@ msgstr ""
" bereikbaar is, of om een geheugen schijf te laden voor een\n"
" nood opstart situatie;\n"
"\n"
-" * Initrd-size: de standaard geheugen schijf grootte is 4MB, indien U\n"
+" * Initrd-size: de standaard geheugenschijf-grootte is 4.096 bytes. Indien "
+"U\n"
" een grotere geheugenschijf wilt laden, kunt U met "
"deze\n"
" optie de grootte instellen;\n"
"\n"
-" * Read-write: normaal gesproken wordt de hoofd(root) partitie tijdens\n"
-" opstarten alleen-lezen geladen om een controlle "
-"te\n"
+" * Read-write: normaal gesproken wordt de \"root\"-partitie tijdens\n"
+" opstarten alleen-lezen geladen om een controle te\n"
" kunnen uitvoeren alvorens \"live\" te gaan.\n"
" Hier kunt U deze optie met de hand instellen;\n"
"\n"
@@ -4557,11 +4663,13 @@ msgstr ""
" zogenaamde \"novideo\" modus met standaard\n"
" framebuffer ondersteuning;\n"
"\n"
-" * Default: selecteerd deze selectie als de standaard selectie,\n"
+" * Default: selecteert dit item als de standaard Linuxselectie,\n"
" deze selectie zal op de yaboot prompt dan standaard\n"
" verkozen zijn wanneer U op ENTER drukt. Deze selectie\n"
" zal ook met een \"*\" herkenbaar zijn als U op de TAB\n"
-" toets drloukt op de yaboot-prompt."
+" toets drukt op de yaboot-prompt om de "
+"opstartmogelijkheden\n"
+" te bekijken."
#: ../../help.pm_.c:833
msgid ""
@@ -4599,7 +4707,7 @@ msgstr ""
"Yaboot is een zogenaamde bootloader (opstart selector) voor moderne\n"
"MacIntosh apparatuur. Het kan GNU/Linux, MacOS of MacOSX opstarten\n"
"indien aanwezig op uw computer. Normaal gesproken worden deze\n"
-"besturingssystemen automatisch gedetecteerd en ingesteld. Als dit niet het\n"
+"besturingssystemen automatisch bespeurd en ingesteld. Als dit niet het\n"
"geval is, dan kunt U hier handmatig deze toegangen toevoegen. Kijk uit\n"
"om de correcte parameters te selecteren.\n"
"\n"
@@ -4639,7 +4747,6 @@ msgstr ""
" wordt gestart na de Open Firmware vertraging."
#: ../../help.pm_.c:865
-#, fuzzy
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
@@ -4693,20 +4800,24 @@ msgstr ""
"te stellen aan de hand van de tijdzone waarin u zich bevindt.\n"
"\n"
" * \"Printer\": klikken op de \"Geen printer\"-knop zal de "
-"printerconfiguratie-hulp\n"
-"openen.\n"
-"\n"
-" * \"Geluidskaart\": indien een geluidskaart bespeurd is op uw systeem, "
+"printerconfiguratie-wizard\n"
+"openen. Raadpleeg het corresponderende hoofdstuk van de "
+"\"Gebruikershandleiding\"\n"
+"voor meer informatie over hoe u een nieuwe printer instelt. De hier "
+"getoonde\n"
+"interface lijkt op degene die tijdens de installatie gebruikt wordt;\n"
+"\n"
+" * \"Geluidskaart\": indien een geluidskaart gevonden is op uw systeem, "
"wordt dat\n"
"hier weergegeven. Het is niet mogelijk dit aan te passen gedurende de "
"installatie.\n"
"\n"
-" * \"TV-kaart\": indien een TV-kaart bespeurd is op uw systeem, wordt dat "
+" * \"TV-kaart\": indien een TV-kaart gevonden is op uw systeem, wordt dat "
"hier\n"
"weergegeven. Het is niet mogelijk dit aan te passen gedurende de "
"installatie.\n"
"\n"
-"* \"ISDN-kaart\": indien een ISDN-kaart bespeurd is op uw systeem, wordt "
+"* \"ISDN-kaart\": indien een ISDN-kaart gevonden is op uw systeem, wordt "
"dat\n"
"hier weergegeven. U kunt op de knop klikken om de parameters aan te passen\n"
"die erbij horen."
@@ -4758,7 +4869,7 @@ msgstr ""
msgid "You must also format %s"
msgstr "U dient tevens %s te formatteren"
-#: ../../install_any.pm_.c:423
+#: ../../install_any.pm_.c:424
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -4782,7 +4893,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat u deze servers wilt installeren?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:441
+#: ../../install_any.pm_.c:442
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -4796,21 +4907,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat u deze pakketten wilt verwijderen?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:471
+#: ../../install_any.pm_.c:472
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Kan niet uitzenden zonder NIS-domein"
-#: ../../install_any.pm_.c:862
+#: ../../install_any.pm_.c:869
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr ""
"Plaats een met het FAT-bestandssysteem geformatteerde diskette in station %s"
-#: ../../install_any.pm_.c:866
+#: ../../install_any.pm_.c:873
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Deze diskette is niet FAT-geformatteerd"
-#: ../../install_any.pm_.c:878
+#: ../../install_any.pm_.c:885
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
@@ -4818,12 +4929,12 @@ msgstr ""
"Om deze opgeslagen pakketselectie te gebruiken, start u de installatie \n"
"met ''linux defcfg=floppy''"
-#: ../../install_any.pm_.c:901 ../../partition_table.pm_.c:767
+#: ../../install_any.pm_.c:908 ../../partition_table.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Fout bij het lezen van bestand %s"
-#: ../../install_any.pm_.c:1023
+#: ../../install_any.pm_.c:1030
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
@@ -4987,7 +5098,7 @@ msgstr "Volledige harde schijf wissen"
#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Verwijder Windows(TM)"
+msgstr "Windows(TM) verwijderen"
#: ../../install_interactive.pm_.c:182
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
@@ -4997,8 +5108,8 @@ msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?"
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
-"ALLE bestaande partities en de data die ze bevatten, zal worden gewist van "
-"schijf %s"
+"ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren "
+"gaan op schijf %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:193
msgid "Custom disk partitioning"
@@ -5014,7 +5125,7 @@ msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
-"U kan nu uw schijf %s partitioneren.\n"
+"U kunt nu uw schijf %s partitioneren.\n"
"Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent."
#: ../../install_interactive.pm_.c:229
@@ -5063,16 +5174,16 @@ msgid ""
"\"\n"
msgstr ""
"Sommige belangrijke pakketen werden niet juist\n"
-"geïnstalleerd. Of uw cdrom drive of uw cdrom is defect.\n"
+"geïnstalleerd. Of uw CD-ROM-speler of uw CD-ROM is defect.\n"
"Controleer de cdrom op een geïnstalleerde computer met\n"
"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
#: ../../install_steps.pm_.c:452
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Welkom bij %s!"
+msgstr "Welkom bij %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:531 ../../install_steps.pm_.c:772
+#: ../../install_steps.pm_.c:531 ../../install_steps.pm_.c:770
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Geen diskettestation beschikbaar"
@@ -5091,22 +5202,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uw systeem heeft weinig bronnen beschikbaar. U zou problemen kunnen\n"
"ondervinden bij het installeren van Mandrake Linux. Als dit gebeurt,\n"
-"kunt u een text installatie proberen. Om dit te doen, drukt u op `F1'\n"
+"kunt u een tekstinstallatie proberen. Om dit te doen, drukt u op `F1'\n"
"terwijl de CDROM opstart, en dan voert u `text' in."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Install Class"
-msgstr "Installatie-klasse"
+msgstr "Installatieklasse"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Gelieve een van de volgende installatieklasses te kiezen:"
+msgstr "Kies alstublieft één van de volgende installatieklasses:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:676
msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Pakket-groep Selectie"
+msgstr "Pakketgroep-selectie"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:691
msgid "Individual package selection"
msgstr "Individuele pakketselectie"
@@ -5142,7 +5253,9 @@ msgstr "Belangrijkheid: %s\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:361
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr "U kan dit pakket niet selecteren omdat er te weinig vrije ruimte is"
+msgstr ""
+"U kunt dit pakket niet selecteren omdat er te weinig ruimte over is om het "
+"te installeren"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
msgid "The following packages are going to be installed"
@@ -5154,7 +5267,7 @@ msgstr "De volgende pakketten zullen gedeïnstalleerd worden"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "U kan dit pakket niet (de)selecteren"
+msgstr "U kunt dit pakket niet (de)selecteren"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
@@ -5162,7 +5275,7 @@ msgstr "Dit is een verplicht pakket, het kan niet gedeselecteerd worden"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "U kan dit pakket niet deselecteren. Het is al geinstalleerd."
+msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het is al geînstalleerd."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:396
msgid ""
@@ -5170,7 +5283,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Dit pakket moet opgewaardeerd worden.\n"
-"Weet u zeker dat u het wenst te deselecteren?"
+"Weet u zeker dat u het wilt deselecteren?"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
@@ -5178,11 +5291,11 @@ msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het moet opgewaardeerd worden."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404
msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Toon automatisch geselecteerde pakketten"
+msgstr "Automatisch geselecteerde pakketten tonen"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4255
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4259
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
@@ -5202,7 +5315,7 @@ msgstr "Minimale installatie"
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:759
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
msgid "Installing"
msgstr "Bezig met installeren"
@@ -5229,17 +5342,17 @@ msgid "Installing package %s"
msgstr "Bezig met installeren van pakket %s"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
msgid "Refuse"
msgstr "Weigeren"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:785
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -5250,25 +5363,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Verwissel uw CD-ROM!\n"
"\n"
-"\n"
-"Gelieve de CD-ROM met als naam \"%s\" in uw station te plaatsen en Ok te "
+"Gelieve de CD-ROM met de naam \"%s\" in uw station te plaatsen en Ok te "
"kiezen wanneer u klaar bent.\n"
"Als u deze CD niet heeft, klik dan Annuleren om verdere installatie vanaf "
"deze CD te vermijden."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:800
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Toch verdergaan?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Er was een fout bij het sorteren van de pakketten:"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het sorteren van de pakketten:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:800
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Er was een fout bij het installeren van de pakketten:"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van de pakketten:"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
@@ -5395,7 +5507,7 @@ msgid ""
"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
+"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
@@ -5604,7 +5716,7 @@ msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr "Weet u zeker dat u de licentie niet accepteert?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
@@ -5815,11 +5927,11 @@ msgstr "Plaats een diskette met de pakket-selectie in diskettestation"
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "De geselecteerde grootte is meer dan de beschikbare ruimte"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:641
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642
msgid "Type of install"
msgstr "Type installatie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:643
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
@@ -5827,19 +5939,19 @@ msgstr ""
"U heeft geen enkele pakketgroep geselecteerd\n"
"Gelieve de minimale installatie die u wenst te kiezen."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646
msgid "With X"
msgstr "Met X"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:647
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Met basis-documentatie (aanbevolen!)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Werkelijk minimale installatie (in het bijzonder geen urpmi)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:733
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:734
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
@@ -5849,16 +5961,16 @@ msgstr ""
"Als u geen enkele van die CDs heeft, klik dan Annuleren.\n"
"Als maar enkele CDs zoek zijn, deselecteer ze dan, en klik Ok."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:738
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:739
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-Rom genaamd \"%s\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:759
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
msgid "Preparing installation"
msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:769
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
@@ -5867,21 +5979,21 @@ msgstr ""
"Bezig met installeren van pakket %s\n"
"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Installatie na configuratie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Plaats de gebruikte Opstartdiskette in station %s alstublieft"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Plaats de \"Modules Vernieuwen\"-diskette in station %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:846
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:847
msgid ""
"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
@@ -5954,7 +6066,7 @@ msgstr ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:885
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:886
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
@@ -5974,159 +6086,159 @@ msgstr ""
"\n"
"Wenst u de vernieuwde pakketten te installeren?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:900
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Bezig te verbinden met de Mandrake Linux-website om de lijst met beschikbare "
"mirrors op te halen..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:906
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Kies een `mirror' om de pakketten van af te halen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr ""
"Bezig met verbinden met de mirror om de lijst met beschikbare pakketten op "
"te halen..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:942
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Wat is uw tijdzone?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:947
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Hardware-klok ingesteld op GMT"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatische tijdssynchronisatie (met gebruik van NTP)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:955
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:956
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP-server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:989
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Netwerk CUPS server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
msgid "No printer"
msgstr "Geen printer"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Heeft u een ISA geluidskaart?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""
"Draai \"sndconfig\" na de installatie om uw geluidskaart te configureren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "Geen geluidskaart bespeurd. Probeer \"harddrake\" na de installatie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1016 ../../steps.pm_.c:27
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Overzicht"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 ../../printerdrake.pm_.c:2937
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 ../../printerdrake.pm_.c:2937
#: ../../printerdrake.pm_.c:3026
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025
msgid "ISDN card"
msgstr "Interne ISDN kaart"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1029
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid "Sound card"
msgstr "Geluidskaart"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1031
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
msgid "TV card"
msgstr "TV-kaart"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1071
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows Domein"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
msgid "Local files"
msgstr "Bestanden op deze computer"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1083
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 ../../steps.pm_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Root-wachtwoord instellen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086
msgid "No password"
msgstr "Geen wachtwoord"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Dit wachtwoord is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang zijn)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 ../../network/modem.pm_.c:49
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
-msgstr "Authenticatie"
+msgstr "Aanmelding"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "Authenticatie LDAP"
+msgstr "LDAP-aanmelding"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
msgid "Authentication NIS"
-msgstr "Authenticatie NIS"
+msgstr "NIS-aanmelding"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS-domein"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS-server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
@@ -6154,19 +6266,19 @@ msgstr ""
"beheerdersgebruikersnaam en -wachtwoord invult.\n"
"De opdracht 'wbinfo -t' gaat na of uw aanmeldingsgeheimen kloppen."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Aanmelding Windows-domein"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Gebruikersnaam van domeinbeheerder"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Wachtwoord domeinbeheerder"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -6193,19 +6305,19 @@ msgstr ""
"fouten. Wil u nu een bootdiskette aanmaken voor uw systeem?\n"
"Stop dan een diskette in het station en druk op \"OK\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
msgid "First floppy drive"
msgstr "Eerste diskettestation"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Tweede diskettestation"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 ../../printerdrake.pm_.c:2470
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 ../../printerdrake.pm_.c:2470
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
@@ -6230,7 +6342,7 @@ msgstr ""
"fouten. Wil u nu een opstartdiskette aanmaken voor uw systeem?\n"
"%s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6245,28 +6357,28 @@ msgstr ""
"zal hoogstwaarschijnlijk mislukken omdat XFS een zeer groot\n"
"stuurprogramma benodigt)."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1198
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Sorry, geen diskettestation beschikbaar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Kies het diskettestation waarmee u de opstart-diskette wenst te maken"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1206
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Plaats een diskette in station %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1209
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "Bezig met het aanmaken van de opstart-diskette"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1215
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Bezig met klaarmaken van opstartlader"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1227
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
@@ -6279,11 +6391,11 @@ msgstr ""
"De installatie zal doorgaan, maar u zult BootX nodig \n"
"hebben om uw machine op te starten"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1233
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Wenst u aboot te gebruiken?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1235
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1236
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -6291,17 +6403,17 @@ msgstr ""
"Fout bij het installeren van aboot,\n"
"toch proberen te installeren, zelfs als dat de eerste partitie vernietigt?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
msgid "Installing bootloader"
msgstr "Bezig met opstart-lader installeren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1249
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr ""
"De installatie van de opstartlader is mislukt. De volgende fout werd "
"gevonden:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1256
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1257
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
@@ -6320,17 +6432,17 @@ msgstr ""
"Bij de volgende keer opstarten zou u dan de opstartlader-prompt \n"
"moeten zien."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1290
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1291
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Plaats een lege floppy in station %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1294
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1295
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1305
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -6338,9 +6450,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sommige stappen zijn nog niet voltooid.\n"
"\n"
-"Weet u zeker dat u op dit moment wilt beëindigen?"
+"Weet u zeker dat u op dit moment wilt afsluiten?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1316
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1317
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
@@ -6371,15 +6483,15 @@ msgstr ""
"Informatie over het configureren van uw systeem is beschikbaar in het\n"
"\"post install\"-hoofdstuk van de Official Mandrake Linux User's Guide."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1329
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1330
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/nl/90errata.php3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1334
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1335
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Maak auto-installatiediskette aan"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1336
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
@@ -6393,15 +6505,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Wellicht geeft u de voorkeur aan het herhalen van de installatie.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1341
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1342
msgid "Automated"
msgstr "Geautomatiseerd"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1341
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1342
msgid "Replay"
msgstr "Herhalen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1344
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
msgid "Save packages selection"
msgstr "Pakket-selectie opslaan"
@@ -6438,14 +6550,14 @@ msgstr "Geavanceerd"
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../my_gtk.pm_.c:158
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../my_gtk.pm_.c:158
#: ../../printerdrake.pm_.c:2124
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Vorige"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4110 ../../standalone/drakbackup_.c:4137
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4167 ../../standalone/drakbackup_.c:4193
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4114 ../../standalone/drakbackup_.c:4141
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4171 ../../standalone/drakbackup_.c:4197
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
@@ -6891,7 +7003,7 @@ msgstr "Rechter \"Windows\"-toets"
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Circulaire mounts: %s\n"
-#: ../../lvm.pm_.c:98
+#: ../../lvm.pm_.c:103
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Verwijder eerst de logische delen\n"
@@ -7028,17 +7140,17 @@ msgstr "geen"
msgid "No mouse"
msgstr "Geen muis"
-#: ../../mouse.pm_.c:488
+#: ../../mouse.pm_.c:486
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Test uw muis a.u.b."
-#: ../../mouse.pm_.c:489
+#: ../../mouse.pm_.c:487
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Om de muis te activeren,"
-#: ../../mouse.pm_.c:490
+#: ../../mouse.pm_.c:488
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "BEWEEG UW WIELTJE"
+msgstr "BEWEEG UW WIELTJE!"
#: ../../my_gtk.pm_.c:64
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -7072,11 +7184,11 @@ msgstr "Boom inklappen"
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Schakelen tussen gewoon en per-groep-gesorteerd"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
+#: ../../network/adsl.pm_.c:23 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Verbinden met het Internet"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:20
+#: ../../network/adsl.pm_.c:24
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
@@ -7086,25 +7198,21 @@ msgstr ""
"pppoe. Sommige verbindingen gebruiken pptp, enkele gebruiken\n"
"dhcp. Als u het niet weet, kiest u 'gebruik pppoe'"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr "Alcatel speedtouch usb"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "ECI Hi-Focus"
-msgstr "ECI Hi-Focus"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use dhcp"
-msgstr "gebruik DHCP"
+msgstr "DHCP gebruiken"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use pppoe"
-msgstr "gebruik pppoe"
+msgstr "pppoe gebruiken"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use pptp"
-msgstr "gebruik pptp"
+msgstr "pptp gebruiken"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
msgid "Web Server"
@@ -7127,7 +7235,6 @@ msgid "No network card"
msgstr "Geen netwerkkaart"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
-#, fuzzy
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
@@ -7135,12 +7242,12 @@ msgid ""
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
-"Configuratie van tinyfirewall\n"
+"Configuratie van drakfirewall\n"
"\n"
-"Dit programma configureert een persoonlijk instelling van de firewall\n"
-"voor deze Mandrake Linux machine. Voor een krachtige, specifieke\n"
-"firewall-oplossing, zie de gespecialiseerde MandrakeSecurity Firewall\n"
-"distributie."
+"Dit programma configureert een persoonlijke firewall voor deze \n"
+"Mandrake Linux machine. Voor een krachtige, specifieke\n"
+"firewall-oplossing, zie de gespecialiseerde MandrakeSecurity \n"
+"Firewall-distributie."
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:147
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
@@ -7205,7 +7312,7 @@ msgstr "Kies a.u.b. met welke netwerkkaart u met het Internet wilt verbinden"
msgid "no network card found"
msgstr "Geen netwerkkaart gevonden"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:365
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:362
msgid "Configuring network"
msgstr "Bezig met configureren van netwerk"
@@ -7220,15 +7327,15 @@ msgstr ""
"Sommige DHCP servers hebben de computernaam nodig om te werken.\n"
"Het moet een volledige computernaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:370
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:367
msgid "Host name"
msgstr "Computer naam:"
#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:90 ../../network/netconnect.pm_.c:104
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:159 ../../network/netconnect.pm_.c:174
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:201 ../../network/netconnect.pm_.c:224
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Netwerk-configuratie hulp"
@@ -7276,8 +7383,8 @@ msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Oude configuratie (isdn4net)"
#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
-#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
-#: ../../network/isdn.pm_.c:215
+#: ../../network/isdn.pm_.c:200 ../../network/isdn.pm_.c:206
+#: ../../network/isdn.pm_.c:213 ../../network/isdn.pm_.c:223
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN Configuratie"
@@ -7313,23 +7420,28 @@ msgstr ""
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Welk protocol wenst u te gebruiken?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
+#: ../../network/isdn.pm_.c:200
+#, c-format
+msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+msgstr "\"%s\"-interface gevonden. Wilt u deze gebruiken? "
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:207
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Welk type kaart heeft u?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
+#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "I don't know"
msgstr "Ik weet het niet"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
+#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
+#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:206
+#: ../../network/isdn.pm_.c:214
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
@@ -7343,19 +7455,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Als u een PCMCIA kaart bezit, moet u het irq en io van uw kaart weten.\n"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
+#: ../../network/isdn.pm_.c:218
msgid "Abort"
msgstr "Annuleren"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
+#: ../../network/isdn.pm_.c:218
msgid "Continue"
msgstr "Verder"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:216
+#: ../../network/isdn.pm_.c:224
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "Welke is uw ISDN kaart?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:235
+#: ../../network/isdn.pm_.c:243
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
@@ -7363,7 +7475,7 @@ msgstr ""
"Ik heb een ISDN PCI kaart gevonden, maar ik ken het merk niet. Selecteer a.u."
"b. een PCI kaart op het volgende scherm."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:244
+#: ../../network/isdn.pm_.c:252
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Geen ISDN PCI kaart gevonden. Selecteer a.u.b. uw kaart op het volgende "
@@ -7417,7 +7529,7 @@ msgstr "Eerste DNS-server (optioneel)"
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Tweede DNS-server (optioneel)"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
@@ -7425,7 +7537,7 @@ msgstr ""
"\n"
"U kunt nu de verbinding verbreken of uw connectie opnieuw instellen."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
@@ -7433,11 +7545,11 @@ msgstr ""
"\n"
"U kunt uw connectie opnieuw instellen"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
@@ -7445,32 +7557,32 @@ msgstr ""
"\n"
"U kunt verbinding maken met het Internet of uw connectie opnieuw instellen"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "U bent op dit moment niet aangesloten op het Internet."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
msgid "Configure the connection"
msgstr "Configureer de verbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:49
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Internet verbinding & configuratie"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:99
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:95
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "We gaan nu de %s -verbinding configureren."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:108
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7489,12 +7601,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op OK om door te gaan."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 ../../network/netconnect.pm_.c:251
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:63
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netwerk-instellingen"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:138
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:134
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
@@ -7505,85 +7617,85 @@ msgstr ""
"Klik op OK om uw instellingen te behouden, of op Annuleren om uw Internet & "
"Netwerkverbinding opnieuw in te stellen.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:160
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
-"Welkom bij de Netwerk Instellingen Hulp\n"
+"Welkom bij de Netwerkinstellingen-wizard.\n"
"\n"
-"We staan op het punt uw internet/netwerkverbinding in te stellen.\n"
-"Als u de auto-detectie niet wilt gebruiken, deselecteer het aankruisvakje "
-"dan.\n"
+"U staat op het punt uw internet/netwerkverbinding in te stellen.\n"
+"Als u de automatische bespeuring niet wilt gebruiken, \n"
+"deselecteer het aankruisvakje dan.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:170
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:166
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Kies het profiel om in te stellen"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:171
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
msgid "Use auto detection"
msgstr "Gebruik auto-detectie"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:3151
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 ../../printerdrake.pm_.c:3151
#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:145
msgid "Expert Mode"
msgstr "Expert modus"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:386
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:174 ../../printerdrake.pm_.c:386
msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Bezig met het detecteren van apparaten..."
+msgstr "Bezig met het zoeken naar apparaten..."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Normale modemverbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "gevonden op poort %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN-verbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "%s ontdekt"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL-verbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "gevonden op interface %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabelverbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "cable connection detected"
msgstr "kabelverbinding gevonden"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN-verbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "ethernet kaart(en) gevonden"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:205
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Selecteer de verbinding die u wenst in te stellen"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:229
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:225
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
@@ -7593,23 +7705,23 @@ msgstr ""
"Kies degene die u wenst te gebruiken.\n"
"\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:230
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
msgid "Internet connection"
msgstr "Internetverbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Wenst u bij het opstarten uw connectie te starten?"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
msgid "Network configuration"
msgstr "Netwerk instellingen"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "Het netwerk dient herstart te worden"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:255
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
@@ -7620,7 +7732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
@@ -7630,7 +7742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"De configuratie zal nu worden toegepast op uw systeem.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:269
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
@@ -7639,7 +7751,7 @@ msgstr ""
"te herstarten om het hostnaam-veranderingprobleem\n"
"te voorkomen."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:270
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
@@ -7649,7 +7761,7 @@ msgstr ""
"Test uw verbinding via net_monitor of mcc. Indien uw verbinding niet werkt, "
"kunt u proberen de configuratie opnieuw op te starten."
-#: ../../network/network.pm_.c:294
+#: ../../network/network.pm_.c:291
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
@@ -7662,7 +7774,7 @@ msgstr ""
"Als u de onderstaande velden aanpast, wordt het apparaat opnieuw "
"geconfigureerd"
-#: ../../network/network.pm_.c:299
+#: ../../network/network.pm_.c:296
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
@@ -7672,42 +7784,42 @@ msgstr ""
"Elke ingang moet ingegeven worden als een IP adres in `dotted-decimal'-\n"
"vorm (bijvoorbeeld 1.2.3.4)."
-#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../network/network.pm_.c:310
+#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Bezig met configureren van netwerk-apparaat %s"
-#: ../../network/network.pm_.c:310
+#: ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr "(driver %s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:231
+#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/drakconnect_.c:231
#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "IP address"
msgstr "IP adres"
-#: ../../network/network.pm_.c:313 ../../standalone/drakconnect_.c:468
+#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/drakconnect_.c:468
msgid "Netmask"
msgstr "Netmasker"
-#: ../../network/network.pm_.c:314
+#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(BootP/DHCP)"
-#: ../../network/network.pm_.c:314
+#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatisch IP"
-#: ../../network/network.pm_.c:315
+#: ../../network/network.pm_.c:312
msgid "Start at boot"
msgstr "Bij opstarten starten"
-#: ../../network/network.pm_.c:336 ../../printerdrake.pm_.c:860
+#: ../../network/network.pm_.c:333 ../../printerdrake.pm_.c:860
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Het IP-adres moet het formaat 1.2.3.4 hebben"
-#: ../../network/network.pm_.c:366
+#: ../../network/network.pm_.c:363
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
@@ -7718,46 +7830,54 @@ msgstr ""
"Het moet een volledige computernaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"U mag ook het IP-adres van de gateway invoeren als u er een heeft."
-#: ../../network/network.pm_.c:371
+#: ../../network/network.pm_.c:368
msgid "DNS server"
msgstr "DNS server"
-#: ../../network/network.pm_.c:372
+#: ../../network/network.pm_.c:369
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Gateway (bijvoorbeeld %s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:374
+#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "Gateway device"
msgstr "Gateway apparaat"
-#: ../../network/network.pm_.c:386
+#: ../../network/network.pm_.c:376
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Het DNS-serveradres moet in het formaat 1.2.3.4 staan"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:380
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Het gateway-adres moet in het formaat 1.2.3.4 staan"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:394
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuratie van proxie(s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:387
+#: ../../network/network.pm_.c:395
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-proxy"
-#: ../../network/network.pm_.c:388
+#: ../../network/network.pm_.c:396
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-proxy"
-#: ../../network/network.pm_.c:389
+#: ../../network/network.pm_.c:397
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Netwerkkaart id onthouden (nuttig voor laptops)"
-#: ../../network/network.pm_.c:392
+#: ../../network/network.pm_.c:400
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy moet http://... zijn"
-#: ../../network/network.pm_.c:393
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "Proxy moet ftp://... zijn"
+#: ../../network/network.pm_.c:401 ../../proxy.pm_.c:65
+msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "URL moet beginnen met 'ftp:' of 'http:'"
#: ../../network/shorewall.pm_.c:24
msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Firewall configuratie gedetecteerd!"
+msgstr "Firewall configuratie bespeurd!"
#: ../../network/shorewall.pm_.c:25
msgid ""
@@ -8336,9 +8456,9 @@ msgid ""
"connection types."
msgstr ""
"\n"
-"Welkom bij de Printer Instellingen Hulp\n"
+"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard\n"
"\n"
-"Deze hulp laat u lokale- of afstand-printers installeren die vanaf deze of "
+"Deze wizard laat u lokale- of afstand-printers installeren die vanaf deze of "
"andere computers in het netwerk gebruikt gaan worden.\n"
"\n"
"Het zal u vragen naar alle benodigde informatie om de printer in te stellen "
@@ -9025,7 +9145,6 @@ msgstr ""
"configureren op de machine waaraan hij is verbonden."
#: ../../printerdrake.pm_.c:1813
-#, fuzzy
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
@@ -9049,7 +9168,7 @@ msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:1816
msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
-msgstr ""
+msgstr "GDI Laserprinter die het Zenographics ZJ-Stream-formaat gebruikt"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1817
msgid ""
@@ -9073,6 +9192,25 @@ msgid ""
"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
"as root. After having done so you can print normally.\n"
msgstr ""
+"Uw printer behoort tot de groep van GDI laserprinters (winprinters) van "
+"verschillende fabrikanten die het Zenographics ZJ-stream rasterformaat "
+"gebruikt voor de gegevens die naar de printer worden gestuurd. Het "
+"stuurprogramma voor deze printers is nog in een vroeg ontwikkelingsstadium "
+"en zal daarom niet altijd goed werken. In het bijzonder is het mogelijk dat "
+"de printer slechts werkt wanneer u het A4-papierformaat kiest.\n"
+"\n"
+"Voor sommige van deze printers, zoals de HP LaserJet 1000 (waarvoor dit "
+"stuurprogramma aanvankelijk gecreëerd is), is het nodig dat hun firmware "
+"naar hen ge-upload wordt nadat ze aangezet zijn. In het geval van de HP "
+"LaserJet 1000 dient u op de Windows-stuurprogramma's-CD of uw Windows-"
+"partitie te zoeken naar het bestand \"sihp1000.img\" en dit bestand naar de "
+"printer uploaden met één van de volgende opdrachten:\n"
+"\n"
+" lpr -o raw sihp1000.img\n"
+" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
+"\n"
+"De eerste opdracht kan gegeven worden door iedere normale gebruiker, de "
+"tweede moet gegeven worden als root. Hierna kunt u gewoon afdrukken.\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2040
msgid ""
@@ -9339,7 +9477,7 @@ msgstr "Bezig met afdrukken op printer \"%s\""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2350 ../../printerdrake.pm_.c:2353
#: ../../printerdrake.pm_.c:2354 ../../printerdrake.pm_.c:2355
#: ../../printerdrake.pm_.c:3400 ../../standalone/drakTermServ_.c:248
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558 ../../standalone/drakbackup_.c:4206
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1562 ../../standalone/drakbackup_.c:4210
#: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705
#: ../../standalone/drakfont_.c:1014
msgid "Close"
@@ -9916,10 +10054,6 @@ msgstr ""
"Gelieve de ftp-proxy informatie\n"
"in te vullen. Laat het leeg als u geen ftp proxy wenst"
-#: ../../proxy.pm_.c:65
-msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL moet beginnen met 'ftp:' of 'http:'"
-
#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
@@ -9967,6 +10101,40 @@ msgstr "mkraid-fout! (misschien ontbreken de raidtools?)"
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Niet genoeg partities voor RAID-niveau %d\n"
+#: ../../security/main.pm_.c:66
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Veiligheidsniveau:"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:74
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Beveiligingswaarschuwingen:"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:83
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Beveiligings-beheerder:"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:114 ../../security/main.pm_.c:150
+#, c-format
+msgid " (default: %s)"
+msgstr " (standaard: %s)"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:118 ../../security/main.pm_.c:154
+#: ../../security/main.pm_.c:179
+msgid ""
+"The following options can be set to customize your\n"
+"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
+msgstr ""
+"De volgende opties kunnen worden ingesteld om uw systeembeveiliging\n"
+"in te stellen. Indien u uitleg nodig heeft, kunt u op 'Hulp' klikken.\n"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:256
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsniveau..."
+
+#: ../../security/main.pm_.c:262
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsopties..."
+
#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Start het ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) geluidssysteem"
@@ -10286,7 +10454,7 @@ msgstr "Internet"
msgid "File sharing"
msgstr "Bestanden delen"
-#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1742
+#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1746
msgid "System"
msgstr "Systeem"
@@ -10363,17 +10531,16 @@ msgstr "Doe mee met de wereld van Vrije Software"
#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
msgid "Want to know more about the Open Source community?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u meer weten over de Open Source-gemeenschap?"
#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
-#, fuzzy
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
msgstr ""
-"Leer de Open Source-gemeenschap kennen en word er deelgenoot van. Leer, "
-"doceer en help anderen door u aan te sluiten bij de vele discussiefora die u "
-"vindt op onze \"Community\"-webpagina's"
+"Sluit u aan bij de discussiefora die u vindt op onze \"Community\"-"
+"webpagina's om uw kennis te delen en te helpen met het bouwen van Linux-"
+"programmatuur."
#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
msgid "Get the most from the Internet"
@@ -10381,7 +10548,7 @@ msgstr "Haal het meeste uit het internet"
#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 has selected the best softwares for you. Surf the Web and "
+"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
@@ -10391,11 +10558,11 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
-msgstr ""
+msgstr "Ontdek de meest recente grafische- en multimedia-programma's!"
#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
msgid "Push multimedia to its limits!"
-msgstr ""
+msgstr "Drijf multimedia tot haar grenzen!"
#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
msgid ""
@@ -10436,7 +10603,7 @@ msgstr "Gebruikersinterfaces"
#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces which can be fully "
+"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 geeft u de beschikking over elf gebruikersinterfaces "
@@ -10464,7 +10631,7 @@ msgstr "Verander uw computer in een betrouwbare server"
#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
msgid ""
-"Transform your machine into a powerful Linux server in a few clicks of your "
+"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of your "
"mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
"Transformeer uw computer naar een krachtige Linuxserver met slechts enkele "
@@ -10479,33 +10646,35 @@ msgid ""
"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
"F.)"
msgstr ""
+"De MandrakeSecurity-serie omvat het 'Multi Network Firewall'-produkt (M.N.F.)"
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
msgid ""
-"This firewall product includes network features which allow you to fulfill "
+"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
msgstr ""
+"Deze firewall bevat netwerkfunctionaliteit die een oplossing biedt voor al "
+"uw beveiligingsbenodigdheden"
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
msgid "This product is available on MandrakeStore website"
-msgstr ""
+msgstr "Dit produkt is beschikbaar op de MandrakeStore-website"
#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
msgid "The official MandrakeSoft store"
-msgstr ""
+msgstr "De officiële MandrakeSoft-winkel"
#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
-"other \"goodies\", are available online on our e-store:"
+"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
msgstr ""
"Ons volledige scala aan Linux-oplossingen, naast speciale aanbiedingen voor "
-"onze produkten en 'goodies', is beschikbaar op onze e-store"
+"onze produkten en \"goodies\", is on-line beschikbaar in onze webwinkel:"
#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
msgid "Strategic partners"
-msgstr ""
+msgstr "Strategische partners"
#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
@@ -10513,20 +10682,25 @@ msgid ""
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
"available on the MandrakeStore"
msgstr ""
+"MandrakeSoft werkt samen met een aantal bedrijven die professionele "
+"oplossingen bieden die compatibel zijn met Mandrake Linux. Een lijst van "
+"deze partners is beschikbaar op de MandrakeStore"
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
-msgstr ""
+msgstr "Ontdek MandrakeSoft's Linux-Campus training-catalogus"
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
msgid ""
"The training program has been created to respond to the needs of both end "
"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""
+"Het trainingsprogramma is gecreëerd om te beantwoorden aan de behoeften van "
+"eindgebruikers zowel als experts (netwerk- en systeembeheerders)"
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
msgid "Certify yourself on Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Certificeer uzelf op Linux"
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
msgid ""
@@ -10534,43 +10708,53 @@ msgid ""
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
"certification program (worldwide professional technical certification)"
msgstr ""
+"Of u nu kiest voor on-line zelfstudie of voor een studie via ons netwerk van "
+"trainingspartners, de Linux-Campus catalogus bereidt u voor op het erkende "
+"LPI-certificatieprogramma (wereldwijde professionele technische certificatie)"
#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "MandrakeExpert"
+msgstr "Wordt een MandrakeExpert"
#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform"
msgstr ""
+"Vind de oplossingen voor uw problemen via MandrakeSoft's on-line "
+"ondersteuningsplatform"
#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
-"your knowledge and help your others by becoming a recognized Expert on the "
-"online technical support website:"
+"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
+"technical support website:"
msgstr ""
+"Sluit u aan bij de MandrakeSoft ondersteuningsteams en de on-line "
+"Linuxgemeenschap om uw kennis te delen en anderen te helpen door een erkende "
+"Expert te worden op de on-line technische ondersteuningswebsite:"
#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "MandrakeExpert"
+msgstr "MandrakeExpert Zakelijk"
#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
msgstr ""
+"Een on-line platform dat beantwoordt aan de specifieke "
+"ondersteuningsbehoeften van een bedrijf"
#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""
+"Alle incidenten zullen afgehandeld worden door een enkele gekwalificeerde "
+"technische expert van MandrakeSoft."
#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
-msgstr ""
+msgstr "Ontdek MandrakeClub en Mandrake Corporate Club"
#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
msgid ""
@@ -10581,16 +10765,23 @@ msgid ""
"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
"MandrakeClub!"
msgstr ""
+"MandrakeClub en Mandrake Corporate Club zijn gecreëerd voor particuliere- en "
+"zakelijke gebruikers van Mandrake Linux die graag hun favoriete "
+"Linuxdistributie direct ondersteunen, terwijl zij aan de andere kant "
+"speciale privileges ontvangen. Als onze produkten u bevallen, als uw bedrijf "
+"van onze produkten profiteert en zodoende een voorsprong neemt op de "
+"concurrentie, als u de ontwikkeling van Mandrake Linux wilt ondersteunen, "
+"sluit u dan aan bij MandrakeClub!"
#: ../../standalone.pm_.c:41
msgid "Installing packages..."
msgstr "Bezig met installeren van pakketten..."
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:145
+#: ../../standalone/XFdrake_.c:147
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Gelieve uit te loggen en daarna Ctrl-Alt-Backspace te gebruiken"
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:149
+#: ../../standalone/XFdrake_.c:151
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Gelieve opnieuw in te loggen op %s om de wijzigingen te activeren"
@@ -10631,16 +10822,6 @@ msgstr "Gebruikers toevoegen/verwijderen"
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Clienten toevoegen/verwijderen"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3928
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3961 ../../standalone/drakbackup_.c:3987
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4014 ../../standalone/drakbackup_.c:4041
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4080 ../../standalone/drakbackup_.c:4101
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakbackup_.c:4209
-#: ../../standalone/drakfont_.c:700
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
msgid "Boot Floppy"
msgstr "Boot Floppy"
@@ -10689,48 +10870,64 @@ msgstr "Gebruiker Toevoegen -->"
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Verwijder Gebruiker"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:703
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:694
+msgid "No net boot images created!"
+msgstr "Geen beeldbestanden voor opstarten vanaf netwerk gecreëerd!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:710
msgid "Add Client -->"
msgstr "Client Toevoegen -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:735
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:742
msgid "<-- Del Client"
msgstr "<-- Verwijder Client"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:741
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:748
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "dhcpd Configureren..."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:870
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:873
+msgid "dhcpd Server Configuration"
+msgstr "Configuratie van dhcpd-server"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:874
+msgid ""
+"Most of these values were extracted\n"
+"from your running system. You can modify as needed."
+msgstr ""
+"Het grootse deel van deze waarden zijn\n"
+"gehaald uit uw lopende systeem. U kunt ze zonodig aanpassen."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:875
msgid "Write Config"
-msgstr "Schrijf configuratie weg"
+msgstr "Configuratie wegschrijven"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:960
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:965
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Plaats een diskette in het station:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr "Kon de diskette niet benaderen!"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:966
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:971
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "De diskette kan nu worden uitgenomen"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:974
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Geen diskettestation beschikbaar!"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:978
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "Etherboot ISO image is %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:980
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Er ging iets fout - Is mkisofs wel geïnstalleerd?"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:999
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1004
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "Er moet eerst een /etc/dhcpd.conf worden aangemaakt!"
@@ -10878,12 +11075,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:833
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:887
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:836
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:891
msgid "Total progess"
msgstr "Totale voortgang"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:815
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
@@ -10897,41 +11094,41 @@ msgstr ""
" is het waarschijnlijk nodig om de ingang uit authorized_keys\n"
" op de server te verwijderen."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:827
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "Het kan enige tijd duren om de sleutels te genereren."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:831
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:834
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
msgstr "FOUT: kan %s niet starten."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:848
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:851
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr ""
+msgstr "Geen wachtwoord-aanvraag bij %s op poort %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:852
+#, c-format
msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Geen wachtwoord"
+msgstr "Onjuist wachtwoord op %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:850
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:853
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Toegang geweigerd bij het overdragen van %s naar %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:851
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:854
#, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan %s op %s niet vinden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:854
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:857
#, c-format
msgid "%s not responding"
-msgstr ""
+msgstr "%s geeft geen antwoord"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:858
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:861
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
@@ -10948,64 +11145,64 @@ msgstr ""
"\n"
"zonder om een wachtwoord gevraagd te worden."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:901
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:905
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr "WebDAV-site op afstand loopt al synchroon!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:905
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:909
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr "WebDAV-overdracht mislukt!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:926
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:930
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
msgstr "Geen CD-R/DVD-R in station!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:930
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:934
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "Dit lijkt geen opneembare media te zijn!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:934
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:938
msgid "Not erasable media!"
msgstr "Geen wisbare media!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:973
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "Het kan enige tijd duren voordat de media gewist is."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1058
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1062
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "Rechten-probleem bij benaderen CD."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1089
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Geen tape in %s!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1197 ../../standalone/drakbackup_.c:1246
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1201 ../../standalone/drakbackup_.c:1250
msgid "Backup system files..."
msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1247 ../../standalone/drakbackup_.c:1314
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1251 ../../standalone/drakbackup_.c:1318
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Harde schijf reservekopie..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1259
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1263
msgid "Backup User files..."
msgstr "Reservekopie gebruikersbestanden..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1260
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Voortgang reservekopie harde schijf..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1313
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Reservekopie andere bestanden..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Geen veranderingen om een reservekopie van te maken!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1335 ../../standalone/drakbackup_.c:1358
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1339 ../../standalone/drakbackup_.c:1362
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11016,7 +11213,7 @@ msgstr ""
"Drakbackup-activiteiten via %s:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1342
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1346
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP: %s\n"
@@ -11025,7 +11222,7 @@ msgstr ""
"bestandslijst via FTP verzonden: %s\n"
" "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1349
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
@@ -11035,7 +11232,7 @@ msgstr ""
" FTP verbindingsprobleem: het was niet mogelijk uw reservekopie via FTP te "
"versturen.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1363
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1367
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
@@ -11045,7 +11242,7 @@ msgstr ""
"Drakbackup-activiteiten via CD:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1368
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1372
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
@@ -11055,24 +11252,24 @@ msgstr ""
"Drakbackup-activiteiten via tape:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1377
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1381
msgid " Error during mail sending. \n"
msgstr "Fout tijdens versturen post.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1402
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1406
msgid "Can't create catalog!"
msgstr "Kan catalogus niet creëren!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1515 ../../standalone/drakbackup_.c:1526
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1519 ../../standalone/drakbackup_.c:1530
#: ../../standalone/drakfont_.c:1004
msgid "File Selection"
msgstr "Bestandsselectie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1554
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr "Selecteer de bestanden of mappen en klik op 'Toevoegen'"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1598
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
@@ -11080,70 +11277,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Gelieve alle opties te selecteren die u nodig heeft.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1599
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Deze opties kunnen een reservekopie maken van alle bestanden in uw /etc "
"map.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1600
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1604
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Reservekopie maken van uw systeembestanden. ( /etc map )"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1601
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1605
msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
msgstr ""
"Gebruik incrementele reservekopie (de oude reservekopieën niet vervangen)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1606
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "Essentiële bestanden niet opnemen (passwd, group, fstab)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1607
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr "Met deze optie kunt u iedere versie van uw /etc herstellen."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1620
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1624
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""
"Gelieve alle gebruikers te selecteren die u in uw reservekopie wilt opnemen."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1651
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "Browser-cache niet opnemen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1648 ../../standalone/drakbackup_.c:1672
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676
msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
msgstr "Gebruik incrementele reservekopieën (vervang geen oude reservekopieën)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1670 ../../standalone/drakfont_.c:1058
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 ../../standalone/drakfont_.c:1058
msgid "Remove Selected"
msgstr "Verwijder geselecteerden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1708
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1712
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr "Windows (FAT32) "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1751
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1773
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1777
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Netwerkverbinding gebruiken voor reservekopie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1775
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779
msgid "Net Method:"
-msgstr ""
+msgstr "Net-methode:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1783
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "Expect voor SSH gebruiken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1780
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1784
msgid ""
"Create/Transfer\n"
"backup keys for SSH"
@@ -11151,7 +11348,7 @@ msgstr ""
"Reservesleutels voor SSH\n"
"creëren/overzetten"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1781
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
msgid ""
" Transfer \n"
"Now"
@@ -11159,15 +11356,19 @@ msgstr ""
" Nu\n"
"Overzetten"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782
-msgid "Keys in place already"
-msgstr "Sleutels staan reeds op hun plaats"
-
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
+msgid ""
+"Other (not drakbackup)\n"
+"keys in place already"
+msgstr ""
+"Overige (niet drakbackup)\n"
+"sleutels staan reeds op hun plaats"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1790
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "Gelieve hostnaam of IP in te voeren."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1791
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1795
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
@@ -11175,27 +11376,27 @@ msgstr ""
"Voer de map op deze computer in\n"
" om de reservekopie in op te slaan."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1796
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800
msgid "Please enter your login"
msgstr "Voer uw login in"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1801
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1805
msgid "Please enter your password"
msgstr "Voer uw wachtwoord in"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1807
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1811
msgid "Remember this password"
msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1818
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1822
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Hostnaam, gebruikersnaam en wachtwoord benodigd!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1913
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1917
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr "Gebruik CD/DVD-ROM voor reservekopie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1916
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1920
msgid ""
"Please choose your CD/DVD device\n"
"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
@@ -11206,35 +11407,35 @@ msgstr ""
"Dit veld is niet vereist, slechts een hulpmiddel voor het invullen van het "
"formulier.)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1921
-msgid "Please choose your CD/DVD media size"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1925
+msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
msgstr "Kies uw CD/DVD-mediagrootte"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1927
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
msgid "Please check for multisession CD"
msgstr "Ga na of u een multisessie-CD gebruikt"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1933
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1937
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "Ga na of u CDRW-media gebruikt"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1939
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1943
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Ga alstublieft na of u uw RW-media (eerste sessie) wilt wissen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1940
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1944
msgid " Erase Now "
msgstr " Nu wissen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1946
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1950
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
msgstr "Ga alstublieft na of u een DVDR-apparaat gebruikt"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1952
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1956
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
msgstr "Ga alstublieft na of een DVDRAM-apparaat gebruikt"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1965
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
@@ -11242,34 +11443,34 @@ msgstr ""
"Voer het apparaatnaam van uw CD Writer in\n"
" Voorbeeld: 0,1,0"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1998
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Geen CD-apparaat gedefiniëerd!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2046
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2050
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Gebruik tape voor backup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2049
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2053
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr "Voer de apparaatnaam in om voor de reservekopie te gebruiken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2055
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2059
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
msgstr "Ga alstublieft na te gaan of u uw CDRW wilt wissen voor u verdergaat"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2061
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2065
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr ""
"Geeft u aan of u uw tape wilt wissen vóór de reservekopie gemaakt wordt."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2067
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2071
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
msgstr ""
"Geeft u aan of u uw tape wilt uitwerpen nadat de reservekopie gemaakt is."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2073 ../../standalone/drakbackup_.c:2147
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3114
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2077 ../../standalone/drakbackup_.c:2151
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3118
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
@@ -11277,55 +11478,55 @@ msgstr ""
"Voer de maximumruimte in die\n"
" Drakbackup mag gebruiken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2138
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2142
msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr "Voer de map voor opslaan in:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 ../../standalone/drakbackup_.c:3120
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2157 ../../standalone/drakbackup_.c:3124
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Gebruik quota voor reservekopie-bestanden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2219
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2223
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2224
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2228
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr "CD-ROM / DVD-ROM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2233
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Harde schijf / NFS"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2238
msgid "Tape"
msgstr "Tape"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2248 ../../standalone/drakbackup_.c:2252
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2252 ../../standalone/drakbackup_.c:2256
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "hourly"
msgstr "ieder uur"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2249 ../../standalone/drakbackup_.c:2253
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2253 ../../standalone/drakbackup_.c:2257
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "daily"
msgstr "dagelijks"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2250 ../../standalone/drakbackup_.c:2254
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 ../../standalone/drakbackup_.c:2258
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "weekly"
msgstr "wekelijks"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2251 ../../standalone/drakbackup_.c:2255
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2255 ../../standalone/drakbackup_.c:2259
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "monthly"
msgstr "maandelijks"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2273
msgid "Use daemon"
msgstr "Gebruik daemon"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2274
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2278
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
@@ -11333,7 +11534,7 @@ msgstr ""
"Gelieve het tijdsinterval \n"
"tussen iedere backup te kiezen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2280
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2284
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
@@ -11341,7 +11542,7 @@ msgstr ""
"Kies de media\n"
"voor de reservekopie."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2287
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2291
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
@@ -11351,72 +11552,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Merk op dat momenteel alle 'net'-media ook van de harde schijf gebruikmaken."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2328
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "Verstuur e-mailrapport na elke reservekopie naar:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2330
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""
"Tar-bestanden op harde schijf wissen na reservekopie naar andere media."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2369
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373
msgid "What"
msgstr "Wat"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2374
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
msgid "Where"
msgstr "Waar"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2379
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2383
msgid "When"
msgstr "Wanneer"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2384
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
msgid "More Options"
msgstr "Meer opties"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2403 ../../standalone/drakbackup_.c:4528
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2407 ../../standalone/drakbackup_.c:4532
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Drakbackup configuratie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2421
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2425
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Bepaal waar u de reservekopie wilt maken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2423
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2427
msgid "on Hard Drive"
msgstr "op harde schijf"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2433
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2437
msgid "across Network"
msgstr "over netwerk"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2443
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2447
msgid "on CDROM"
msgstr "op CDROM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2455
msgid "on Tape Device"
msgstr "op Tape-apparaat"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2494
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2498
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Kies waar u een reservekopie van wilt maken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2495
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
msgid "Backup system"
msgstr "Reservekopie-systeem"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2496
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2500
msgid "Backup Users"
msgstr "Reservekopie Gebruikers"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2503
msgid "Select user manually"
msgstr "Handmatig gebruiker selecteren"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2582
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
@@ -11424,7 +11625,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Reservekopie-bronnen: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2583
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
@@ -11432,7 +11633,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Systeembestanden:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2585
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
@@ -11440,7 +11641,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Gebruikersbestanden:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2591
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
@@ -11448,7 +11649,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Overige bestanden:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2593
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11457,7 +11658,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Pad voor opslaan op harde schijf: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2592
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2596
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
@@ -11465,7 +11666,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Tar-bestanden op harde schijf wissen na reservekopie.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2598
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
@@ -11473,20 +11674,20 @@ msgstr ""
"\n"
"- Naar CD branden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2599
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2600
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2604
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " op apparaat: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2601
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2605
msgid " (multi-session)"
msgstr " (multi-sessie)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11495,12 +11696,12 @@ msgstr ""
"\n"
"- Naar tape opslaan op apparaat: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tWissen=%s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2610
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11509,7 +11710,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Opslaan via %s op host: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2611
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
@@ -11518,7 +11719,7 @@ msgstr ""
"\t\t gebruikersnaam: %s\n"
"\t\t op pad: %s \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2608
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
@@ -11526,20 +11727,20 @@ msgstr ""
"\n"
"- Opties:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2609
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2613
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tSysteembestanden niet opnemen\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en bzip2\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2614
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en gzip\n"
# check if this is the right translation, unclear! -Reinout
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2617
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11548,39 +11749,39 @@ msgstr ""
"\n"
"- Daemon (%s) invoegen: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Harde schijf.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2619
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr "\t-CDROM.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2620
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-Tape \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2625
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-Netwerk over FTP.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-Netwerk over SSH.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2627
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-Netwerk over rsync.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2628
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-Netwerk over webdav.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2630
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Geen configuratie, gelieve Hulp of Geavanceerd aan te klikken.\n"
+msgstr "Geen configuratie, klik alstublieft op Wizard of Geavanceerd\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2632
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2636
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
@@ -11588,7 +11789,7 @@ msgstr ""
"Lijst van te herstellen gegevens:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2799
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2803
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
@@ -11596,110 +11797,110 @@ msgstr ""
"Lijst van beschadigde gegevens:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2801
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2805
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Gelieve het de volgende keer te deselecteren of te verwijderen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2811
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2815
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "Reservekopie bestanden zijn beschadigd"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2832
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2836
msgid " All of your selected data have been "
msgstr " Al uw geselecteerde gegevens zijn "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2833
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2837
#, c-format
msgid " Successfuly Restored on %s "
msgstr " Succesvol hersteld op %s "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2951
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2955
msgid " Restore Configuration "
msgstr " Instellingen herstellen "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2969
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2973
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "OK om de overige bestanden te herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2986
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2990
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""
"Te herstellen gebruikerslijst (alleen de meest recente datum per gebruiker "
"is van belang)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3064
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden voor:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3066
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3070
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "Gelieve de datum te kiezen om te herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3107
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Gebruik harde schijf voor reservekopie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3106
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Voer de map voor opslaan in:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3149
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3153
msgid "FTP Connection"
msgstr "FTP-verbinding"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3156
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3160
msgid "Secure Connection"
msgstr "Beveiligde verbinding"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3182
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3186
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Herstellen van harde schijf"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3184
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3188
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr "Voer de map in waar reservekopieën opgeslagen worden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3252
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3256
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Selecteer andere media om vanaf te herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3254
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3258
msgid "Other Media"
msgstr "Andere media"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3259
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263
msgid "Restore system"
msgstr "Systeem herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3260
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3264
msgid "Restore Users"
msgstr "Gebruikers herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3265
msgid "Restore Other"
msgstr "Overige herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr "selecteer te herstellen pad (in plaats van / )"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3271
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""
"Voer nieuwe backup uit alvorens te herstellen (alleen voor incrementele "
"reservekopieën)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3269
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3273
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Verwijder gebruikersmappen alvorens te herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3382
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3386
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr "Geselecteerd catalogus-item herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3392
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3396
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
@@ -11707,7 +11908,7 @@ msgstr ""
"Geselecteerde bestanden\n"
"herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3409
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3413
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
@@ -11715,12 +11916,12 @@ msgstr ""
"Herstel-pad\n"
"veranderen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3479
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "Reservekopie-bestanden niet op %s gevonden."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3488
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
@@ -11729,16 +11930,16 @@ msgstr ""
"Plaats de CD met volume label %s\n"
" in het CD-ROM-station onder koppelpunt /mnt/cdrom"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3488
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
msgid "Restore From CD"
msgstr "Herstellen van CD"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3490
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3494
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "Incorrect CD-label. Het label van deze schijf is %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3500
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
@@ -11747,103 +11948,102 @@ msgstr ""
"Plaats de tape met volume label %s\n"
" in tape-apparaat %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3500
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Herstellen van tape"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3506
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "Incorrect tape-label. Het label van deze tape is %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3522
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Herstellen via netwerk"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3522
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "Herstellen via netwerkprotocol: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3523
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3527
msgid "Host Name"
msgstr "Hostnaam"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3528
msgid "Host Path or Module"
msgstr "Host-pad of module"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3531
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3535
msgid "Password required"
msgstr "Wachtwoord vereist"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3537
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3541
msgid "Username required"
msgstr "Gebruikersnaam vereist"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3540
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3544
msgid "Hostname required"
msgstr "Hostnaam vereist"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3545
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3549
msgid "Path or Module required"
msgstr "Pad of module vereist"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3558
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3562
msgid "Files Restored..."
msgstr "Bestanden teruggezet..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3561
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3565
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Herstellen mislukt..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3799
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3803
msgid "Restore all backups"
msgstr "Alle reservekopieën herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3808
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3812
msgid "Custom Restore"
msgstr "Aangepast herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3854
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3858
msgid "CD in place - continue."
msgstr "CD geplaatst - doorgaan."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3860
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3864
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr "Bladeren naar nieuwe herstellocatie."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3863
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3867
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Herstellen vanuit catalogus"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3891
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3895
msgid "Restore Progress"
-msgstr "Gebruikers herstellen"
+msgstr "Herstelvoortgang"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3966
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3992 ../../standalone/drakbackup_.c:4019
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4046 ../../standalone/drakbackup_.c:4106
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4133 ../../standalone/drakbackup_.c:4163
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3970
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4023
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4110
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4137 ../../standalone/drakbackup_.c:4167
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4193
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:4023
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3941 ../../standalone/drakbackup_.c:4027
#: ../../standalone/logdrake_.c:223
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000
msgid "Build Backup"
msgstr "Reservekopie maken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4630
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4054 ../../standalone/drakbackup_.c:4634
msgid "Restore"
msgstr "Reservekopie herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4229
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4233
msgid ""
"Error during sendmail.\n"
" Your report mail was not sent.\n"
@@ -11853,7 +12053,7 @@ msgstr ""
" Uw melding is niet verstuurd.\n"
" Gelieve sendmail te configureren."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4253
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4257
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
@@ -11861,7 +12061,7 @@ msgstr ""
"De volgende pakketten moeten geïnstalleerd worden:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4276
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4280
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
@@ -11869,79 +12069,79 @@ msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens de bestandsoverdracht via FTP.\n"
" Corrigeert u alstublieft uw FTP-configuratie."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4299
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4303
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Selecteer de gegevens om te herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4320
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4324
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "Selecteer media voor de reservekopie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4342
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4346
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Selecteer de gegevens waarvan u een reservekopie wilt maken..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4364
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4368
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
"Kan geen instellingen-bestand vinden \n"
-"klikt u op Hulp of Geavanceerd."
+"klikt u op Wizard of Geavanceerd."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4385
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4389
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr "In ontwikkeling ... nog even wachten."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4466
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470
msgid "Backup system files"
msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4468
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472
msgid "Backup user files"
msgstr "Reservekopie maken van gebruikersbestanden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4474
msgid "Backup other files"
msgstr "Reservekopie maken van overige bestanden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472 ../../standalone/drakbackup_.c:4505
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4476 ../../standalone/drakbackup_.c:4509
msgid "Total Progress"
msgstr "Totale voortgang"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4496
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
msgid "files sending by FTP"
msgstr "bestanden worden per FTP verstuurd"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4504
msgid "Sending files..."
msgstr "Bezig met versturen van bestanden..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4586
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4590
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Nu reservekopie maken vanaf configuratiebestand"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4591
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4595
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Backup-configuratie bekijken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4612
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4616
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Configuratie met hulp"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4617
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4621
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Geavanceerde configuratie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4622
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4626
msgid "Backup Now"
msgstr "Nu reservekopie maken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4656
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4660
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4705
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4711
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -12003,7 +12203,7 @@ msgstr ""
" \n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4735
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4741
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
@@ -12018,7 +12218,7 @@ msgstr ""
" in te stellen in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4743
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4749
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -12100,7 +12300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4782
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4788
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
@@ -12153,20 +12353,20 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4808 ../../standalone/drakbackup_.c:4885
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4814 ../../standalone/drakbackup_.c:4891
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4810 ../../standalone/drakbackup_.c:4887
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4816 ../../standalone/drakbackup_.c:4893
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
" vernieuwingen 2002 MandrakeSoft door Stew Benedict <sbenedict"
"\\@mandrakesoft.com>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4812 ../../standalone/drakbackup_.c:4889
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4818 ../../standalone/drakbackup_.c:4895
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -12202,7 +12402,7 @@ msgstr ""
" MA 02111-1307\n"
" USA."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4826
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4832
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
@@ -12280,7 +12480,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4864
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4870
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -12299,7 +12499,7 @@ msgstr ""
"de server.\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4873
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4879
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
@@ -12323,7 +12523,7 @@ msgstr ""
"te betrachten en de reservekopiebestanden niet\n"
"handmatig te wijzigen.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4903
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4909
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
@@ -12453,8 +12653,8 @@ msgid "Synchronization tool"
msgstr "Synchronisatie-hulpprogramma"
#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:86
-#: ../../standalone/drakbug_.c:151 ../../standalone/drakbug_.c:153
-#: ../../standalone/drakbug_.c:157
+#: ../../standalone/drakbug_.c:156 ../../standalone/drakbug_.c:158
+#: ../../standalone/drakbug_.c:162
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Zelfstandige hulpprogramma's"
@@ -12519,7 +12719,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
-"This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n"
+"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server\n"
@@ -12534,19 +12734,19 @@ msgstr ""
"verstuurd naar die server\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:136
+#: ../../standalone/drakbug_.c:134
msgid "Report"
msgstr "Rapporteren"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:166
+#: ../../standalone/drakbug_.c:171
msgid "Not installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:183
+#: ../../standalone/drakbug_.c:189
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr "Bezig met verbinden naar Bugzilla Wizard..."
-#: ../../standalone/drakbug_.c:190
+#: ../../standalone/drakbug_.c:196
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr "Geen bladerprogramma beschikbaar! Installeert u er alstublieft één."
@@ -12641,16 +12841,12 @@ msgstr "Klik hier om de hulp in te schakelen ->"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
msgid "Wizard..."
-msgstr "Hulp..."
+msgstr "Wizard..."
#: ../../standalone/drakconnect_.c:282
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:301
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Even geduld... bezig met toepassen van de configuratie"
-
#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
@@ -12772,7 +12968,7 @@ msgstr "Modulenaam"
msgid "Size"
msgstr "Formaat"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:73 ../../standalone/drakfloppy_.c:372
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:73
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"
@@ -12837,12 +13033,12 @@ msgstr "Output"
msgid "Build the disk"
msgstr "Maak de diskette"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:421
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:376
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "Zorg ervoor dat er een schijf aanwezig is in apparaat %s"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:426
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:381
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
@@ -12852,12 +13048,12 @@ msgstr ""
"beschrijven.\n"
"Graag een ander medium plaatsen."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:428
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:383
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Kan geen nieuw proces beginnen: %s"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:432
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:387
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
@@ -13231,7 +13427,7 @@ msgstr "Automatisch opnieuw configureren"
#: ../../standalone/drakgw_.c:266
msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Toon huidige interface-configuratie"
+msgstr "Huidige interface-configuratie tonen"
#: ../../standalone/drakgw_.c:268
#, c-format
@@ -13354,159 +13550,145 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op Configureer om de instellingen-hulp in te schakelen."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:41
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "group"
-msgstr "Werkgroep"
+msgstr "groep"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:41
+#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "path"
-msgstr ""
+msgstr "pad"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:41
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "permissions"
-msgstr "Partitie %s"
+msgstr "permissies"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:41
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "user"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "gebruiker"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:48
+#: ../../standalone/drakperm_.c:49
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Omhoog"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:49
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:50
msgid "delete"
-msgstr "Verwijderen"
+msgstr "verwijderen"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:50
+#: ../../standalone/drakperm_.c:51
msgid "edit"
-msgstr ""
+msgstr "bewerken"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:51
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:52
msgid "Down"
-msgstr "Klaar"
+msgstr "Omlaag"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:52
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:53
msgid "add a rule"
-msgstr "module toevoegen"
+msgstr "regel toevoegen"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:53
+#: ../../standalone/drakperm_.c:54
msgid "select perm file to see/edit"
-msgstr ""
+msgstr "selecteer permissiebestand om te bekijken/bewerken"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:56
+#: ../../standalone/drakperm_.c:57
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
+"Drakperm is bedoeld om te zien welke bestanden gebruikt moeten worden om "
+"permissies, eigenaars en groepen juist in te stellen via 'msec'.\n"
+"U kunt ook uw eigen regels maken die voorrang krijgen op de standaard regels."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:61
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:62
msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Printer toevoegen"
+msgstr "Nieuwe regel aan het eind toevoegen"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:62
+#: ../../standalone/drakperm_.c:63
msgid "Edit curent rule"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige regel bewerken"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:63
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:64
msgid "Up selected rule one level"
-msgstr "Alle gedeselecteerd"
+msgstr "Geselecteerde regel één niveau omhoog verplaatsen"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:64
+#: ../../standalone/drakperm_.c:65
msgid "Down selected rule one level"
-msgstr ""
+msgstr "Geselecteerde regel één niveau omlaag verplaatsen"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:65
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:66
msgid "Delete selected rule"
-msgstr ""
-"Geselecteerde bestanden\n"
-"herstellen"
+msgstr "Geselecteerde regel verwijderen"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:241 ../../standalone/draksplash_.c:85
+#: ../../standalone/drakperm_.c:237
msgid "browse"
msgstr "bladeren"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:248
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:244
msgid "Current user"
-msgstr "Gebruiker aanvaarden"
+msgstr "Huidige gebruiker"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:253
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:249
msgid "Permissions"
-msgstr "Versie: %s\n"
+msgstr "Permissies"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:254
+#: ../../standalone/drakperm_.c:250
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Pad"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:255
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:251
msgid "Property"
-msgstr "Poort"
+msgstr "Eigenschap"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:257
+#: ../../standalone/drakperm_.c:253
msgid "sticky-bit"
-msgstr ""
+msgstr "sticky-bit"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:258
+#: ../../standalone/drakperm_.c:254
msgid "Set-UID"
-msgstr ""
+msgstr "Set-UID"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:259
+#: ../../standalone/drakperm_.c:255
msgid "Set-GID"
-msgstr ""
+msgstr "Set-GID"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:314
+#: ../../standalone/drakperm_.c:310
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
+"Bedoeld voor mappen:\n"
+" slechts de eigenaar van een map of bestand in deze map kan deze verwijderen"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:315
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:311
msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Gebruik auto-detectie"
+msgstr "Eigenaar-ID gebruiken bij uitvoeren"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:316
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:312
msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Gebruik auto-detectie"
+msgstr "Groeps-ID gebruiken voor uitvoeren"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:317
+#: ../../standalone/drakperm_.c:313
msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr ""
+msgstr "wanneer aangevinkt, zullen de eigenaar en groep niet worden veranderd"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:322
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:318
msgid "Path selection"
-msgstr "Selectie opstartscherm"
+msgstr "Padselectie"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:368
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:364
msgid "user :"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "gebruiker:"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:370
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakperm_.c:366
msgid "group :"
-msgstr "Werkgroep"
+msgstr "groep:"
-#: ../../standalone/draksound_.c:46
+#: ../../standalone/draksound_.c:47
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Geen geluidskaart gevonden!"
-#: ../../standalone/draksound_.c:47
+#: ../../standalone/draksound_.c:48
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
@@ -13526,123 +13708,151 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/nl/hardware.php3"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:32
-msgid "package ImageMagick is required for correct working"
+#: ../../standalone/draksound_.c:55
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
+"program. Just type \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Opmerking: als u een ISA PnP geluidskaart heeft, zult u het sndconfig-"
+"programma moeten gebruiken. Type hiervoor \"sndconfig\" in een "
+"terminalvenster."
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
+"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr "pakket ImageMagick is vereist voor correct functioneren"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:76
+#: ../../standalone/draksplash_.c:78
msgid "first step creation"
msgstr "creëren van eerste stap"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:77
+#: ../../standalone/draksplash_.c:79
msgid "final resolution"
msgstr "uiteindelijke resolutie"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:78 ../../standalone/draksplash_.c:170
+#: ../../standalone/draksplash_.c:80 ../../standalone/draksplash_.c:172
msgid "choose image file"
msgstr "kies het beeldbestand"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:79
+#: ../../standalone/draksplash_.c:81
msgid "Theme name"
msgstr "Themanaam"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:81
-msgid "make bootsplash step 2"
-msgstr "opstartscherm maken stap 2"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:82
-msgid "go to lilosplash configuration"
-msgstr "Ga naar configuratie van lilo-opstartscherm"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:83
-msgid "quit"
-msgstr "afsluiten"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:85
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:84
-msgid "save theme"
-msgstr "thema opslaan"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:98 ../../standalone/draksplash_.c:159
+#: ../../standalone/draksplash_.c:99 ../../standalone/draksplash_.c:162
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Opstartscherm-afbeelding configureren"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:99
-msgid "x coordinate of text box in number of character"
-msgstr "X-coördinaat van tekstveld in aantal tekens"
-
#: ../../standalone/draksplash_.c:100
-msgid "y coordinate of text box in number of character"
-msgstr "Y-coördinaat van tekstveld in aantal tekens"
+msgid ""
+"x coordinate of text box\n"
+"in number of character"
+msgstr ""
+"X-coördinaat van tekstveld\n"
+"in aantal tekens"
#: ../../standalone/draksplash_.c:101
+msgid ""
+"y coordinate of text box\n"
+"in number of character"
+msgstr ""
+"Y-coördinaat van tekstveld\n"
+"in aantal tekens"
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:102
msgid "text width"
msgstr "tekstbreedte"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:102
+#: ../../standalone/draksplash_.c:103
msgid "text box height"
msgstr "tekstveld-hoogte"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:103
-msgid "the progress bar x coordinate of its upper left corner"
-msgstr "de X-coördinaat van de linkerbovenhoek van de voortgangsbalk"
-
#: ../../standalone/draksplash_.c:104
-msgid "the progress bar y coordinate of its upper left corner"
-msgstr "de Y-coördinaat van de linkerbovenhoek van de voortgangsbalk"
+msgid ""
+"the progress bar x coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"de X-coördinaat van de linkerbovenhoek\n"
+"van de voortgangsbalk"
#: ../../standalone/draksplash_.c:105
+msgid ""
+"the progress bar y coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"de Y-coördinaat van de linkerbovenhoek\n"
+"van de voortgangsbalk"
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:106
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "de breedte van de voortgangsbalk"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:106
+#: ../../standalone/draksplash_.c:107
msgid "the heigth of the progress bar"
msgstr "de hoogte van de voortgangsbalk"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:107
+#: ../../standalone/draksplash_.c:108
msgid "the color of the progress bar"
msgstr "de kleur van de voortgangsbalk"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:119
-msgid "go back"
-msgstr "ga terug"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:120
-msgid "preview"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:121
+msgid "Preview"
msgstr "voorbeeld"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:121
-msgid "choose color"
-msgstr "kies een kleur"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:123
+msgid "Save theme"
+msgstr "thema opslaan"
#: ../../standalone/draksplash_.c:124
+msgid "Choose color"
+msgstr "kies een kleur"
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:127
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Logo weergeven in tekstscherm (console)"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:125
+#: ../../standalone/draksplash_.c:128
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr "Kernel-meldingen standaard onderdrukken"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:161 ../../standalone/draksplash_.c:330
+#: ../../standalone/draksplash_.c:165 ../../standalone/draksplash_.c:329
#, c-format
msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
msgstr "Dit thema heeft nog geen opstartscherm in %s!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:213
+#: ../../standalone/draksplash_.c:212
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "bezig met opslaan opstartscherm-thema..."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:436
+#: ../../standalone/draksplash_.c:435
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "Voortgangsbalk-kleurselectie"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:454
+#: ../../standalone/draksplash_.c:456
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr "U dient eerst een beeldbestand te kiezen!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:463
+#: ../../standalone/draksplash_.c:465
msgid "Generating preview ..."
msgstr "Bezig met genereren voorbeeld..."
+#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
+#: ../../standalone/draksplash_.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+msgstr "Kan opstartscherm-voorbeeld niet creëren"
+
#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
@@ -13759,7 +13969,7 @@ msgstr "Zoeken naar TV-kanalen"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Er was een fout tijdens het scannen naar TV kanalen"
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het zoeken naar TV-kanalen"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:126
msgid "XawTV isn't installed!"
@@ -13775,7 +13985,7 @@ msgstr "Nu kunt U xawtv uitvoeren (vanuit X) !\n"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Geen TV kaart gedetecteerd!"
+msgstr "Geen TV-kaart gevonden!"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
msgid ""
@@ -13788,14 +13998,22 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Er was geen TV kaart gedetecteerd. Controlleer dat een door linux "
-"ondersteundeVideo/TV kaart correct aangesloten is.\n"
+"Er was geen TV kaart gevonden. Gaat u na dat er een Video/TV kaart met Linux-"
+"ondersteuning correct aangesloten is.\n"
"\n"
"\n"
-"U kunt onze randapparatuur database bereiken op:\n"
+"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"http://www.linux-mandrake.com/nl/hardware.php3"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:8
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gebruik: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
@@ -13825,18 +14043,18 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Niet in staat \"live upgrade\" te starten!\n"
-#: ../../standalone/localedrake_.c:32
+#: ../../standalone/localedrake_.c:33
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"De wijziging is gemaakt, maar u moet uitloggen voordat het effect heeft"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:515
+#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../ugtk.pm_.c:285
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"
#: ../../standalone/logdrake_.c:95
msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Toon alleen voor de geselecteerde dag"
+msgstr "Alleen tonen voor de geselecteerde dag"
#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "/File/_New"
@@ -14077,8 +14295,8 @@ msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""
-"Scannerdrake kon uw %s scanner niet detecteren.\n"
-"Selecteer het apparaat waar uw scanner op verbonden is."
+"Scannerdrake kon uw %s scanner niet vinden.\n"
+"Selecteer het apparaat waar uw scanner aan verbonden is."
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:109
msgid "choose device"
@@ -14106,19 +14324,14 @@ msgstr ""
"U kunt nu documenten scannen met ``XSane'' via Multimedia/Graphics in het "
"applicatie menu."
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:39
+#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Bepaalde apparaten in de hardware klasse \"%s\" zijn verwijderd:\n"
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:43
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Some devices in the %s class were added:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bepaalde apparaten in de hardware klasse \"%s\" zijn toegevoegd:\n"
+#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
+msgid "Some devices were added:\n"
+msgstr "Enkele apparaten zijn toegevoegd:\n"
#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
@@ -14186,13 +14399,13 @@ msgstr "X Configureren"
#: ../../steps.pm_.c:34
msgid "Install system updates"
-msgstr "Installeer systeemupdates"
+msgstr "Systeemvernieuwingen installeren"
#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "Installatie afsluiten"
-#: ../../ugtk.pm_.c:603
+#: ../../ugtk.pm_.c:648
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -14447,20 +14660,297 @@ msgstr "Multimedia - CD branden"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Wetenschappelijk werkstation"
-#~ msgid "Can't create Bootsplash preview"
-#~ msgstr "Kan opstartscherm-voorbeeld niet creëren"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "To submit a bug report, click on the button report.\n"
+#~ "This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n"
+#~ " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
+#~ "be \n"
+#~ "transferred to that server\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om een foutrapport te versturen, klikt u op de knop 'rapporteren'.\n"
+#~ "Hierdoor wordt een browservenster geopend op 'bugzilla'\n"
+#~ "waar u een formulier vindt om in te vullen. De bovenstaande informatie "
+#~ "zal worden \n"
+#~ "verstuurd naar die server\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Make bootsplash step 2"
+#~ msgstr "opstartscherm maken stap 2"
+
+#~ msgid "Go to lilosplash configuration"
+#~ msgstr "Ga naar configuratie van lilo-opstartscherm"
+
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "ga terug"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s)"
+#~ msgstr "Er is geen bekend OSS/ALSA-stuurprogramma voor uw geluidskaart (%s)"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Sorry, perl-Expect is not installed/enabled. To use\n"
-#~ "this feature, install perl-Expect and comment lines 772-774,\n"
-#~ " as well as 788,789. Then uncomment line 787."
+#~ "Introduction\n"
+#~ "\n"
+#~ "The operating system and the different components available in the "
+#~ "Mandrake Linux distribution \n"
+#~ "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software "
+#~ "Products include, but are not \n"
+#~ "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation "
+#~ "related to the operating \n"
+#~ "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "1. License Agreement\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please read this document carefully. This document is a license agreement "
+#~ "between you and \n"
+#~ "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+#~ "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, "
+#~ "you explicitly \n"
+#~ "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+#~ "License. \n"
+#~ "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+#~ "install, duplicate or use \n"
+#~ "the Software Products. \n"
+#~ "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a "
+#~ "manner which does not comply \n"
+#~ "with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+#~ "your rights under this \n"
+#~ "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy "
+#~ "all copies of the \n"
+#~ "Software Products.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "2. Limited Warranty\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+#~ "with no warranty, to the \n"
+#~ "extent permitted by law.\n"
+#~ "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted "
+#~ "by law, be liable for any special,\n"
+#~ "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+#~ "limitation damages for loss of \n"
+#~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and "
+#~ "penalties resulting from a court \n"
+#~ "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+#~ "inability to use the Software \n"
+#~ "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility "
+#~ "or occurance of such \n"
+#~ "damages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN "
+#~ "SOME COUNTRIES\n"
+#~ "\n"
+#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors "
+#~ "will, in no circumstances, be \n"
+#~ "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+#~ "(including without \n"
+#~ "limitation damages for loss of business, interruption of business, "
+#~ "financial loss, legal fees \n"
+#~ "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+#~ "loss) arising out \n"
+#~ "of the possession and use of software components or arising out of "
+#~ "downloading software components \n"
+#~ "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in "
+#~ "some countries by local laws.\n"
+#~ "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+#~ "cryptography components \n"
+#~ "included in the Software Products.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "3. The GPL License and Related Licenses\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Software Products consist of components created by different persons "
+#~ "or entities. Most \n"
+#~ "of these components are governed under the terms and conditions of the "
+#~ "GNU General Public \n"
+#~ "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+#~ "licenses allow you to use, \n"
+#~ "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+#~ "read carefully the terms \n"
+#~ "and conditions of the license agreement for each component before using "
+#~ "any component. Any question \n"
+#~ "on a component license should be addressed to the component author and "
+#~ "not to MandrakeSoft.\n"
+#~ "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL "
+#~ "License. Documentation written \n"
+#~ "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to "
+#~ "the documentation for \n"
+#~ "further details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "4. Intellectual Property Rights\n"
+#~ "\n"
+#~ "All rights to the components of the Software Products belong to their "
+#~ "respective authors and are \n"
+#~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to "
+#~ "software programs.\n"
+#~ "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+#~ "Products, as a whole or in \n"
+#~ "parts, by all means and for all purposes.\n"
+#~ "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
+#~ "MandrakeSoft S.A. \n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "5. Governing Laws \n"
+#~ "\n"
+#~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by "
+#~ "a court judgment, this \n"
+#~ "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+#~ "applicable sections of the \n"
+#~ "agreement.\n"
+#~ "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+#~ "France.\n"
+#~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out "
+#~ "of court. As a last \n"
+#~ "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+#~ "Paris - France.\n"
+#~ "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
#~ msgstr ""
-#~ "Sorry, perl-Exect is niet geïnstalleerd of ingeschakeld. \n"
-#~ "Om deze mogelijkheid te gebruiken dient u perl-Expect te\n"
-#~ "installeren en de regels 702-704 zowel als 718,719\n"
-#~ "in commentaar te zetten. Vervolgens haalt u regel 717\n"
-#~ "uit commentaar."
+#~ "Introductie\n"
+#~ "\n"
+#~ "Het besturingssysteem en de verschillende componenten beschikbaar in de "
+#~ "Mandrake Linux\n"
+#~ "distributie zullen vanaf nu \" Software Produkten\" heten. De Software "
+#~ "Produkten omvatten,\n"
+#~ "maar zijn niet beperkt tot de programma's, methoden, regels en "
+#~ "documentatie gerelateerd aan\n"
+#~ "het besturingssysteem en de verschillende onderdelen van de Mandrake "
+#~ "Linux distributie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "1. Licentieovereenkomst\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lees dit document zorgvuldig. Dit document is een licentieovereenkomst "
+#~ "tussen U en\n"
+#~ "MandrakeSoft S.A. welke van toepassing is op de Software Produkten.\n"
+#~ "Door het installeren, dupliceren of gebruiken van de Software Produkten "
+#~ "in welke vorm dan ook,\n"
+#~ "gaat u expliciet akkoord en bent het volledig eens met de bewoording en "
+#~ "voorwaarden van deze\n"
+#~ "licentie. Indien U het met welk onderdeel van de Licentie dan ook niet "
+#~ "eens bent, dan is het U\n"
+#~ "niet toegestaan deze Software Produkten niet installeren, dupliceren of "
+#~ "gebruiken.\n"
+#~ "Elke poging om de Software Produkten te installeren, dupliceren of "
+#~ "gebruiken op een wijze die\n"
+#~ "niet in overeenstemming is met de bewoording en voorwaarden van deze "
+#~ "licentie is nietig\n"
+#~ "en beëindigt uw rechten onder deze Licentie. Bij beëindiging van de "
+#~ "Licentie dient u onmiddelijk\n"
+#~ "alle kopieën van de Software Produkten te vernietigen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "2. Beperkte garantie\n"
+#~ "\n"
+#~ "De Software Produkten en meegeleverde documentatie zijn geleverd zoals ze "
+#~ "zijn zonder garantie,\n"
+#~ "voorzover dat dat wettelijk is toegestaan.\n"
+#~ "MandrakeSoft S.A. zal in geen enkele omstandigheid, en voorzover dat "
+#~ "wettelijk is toegestaan,\n"
+#~ "aansprakelijk zijn voor elke vorm van speciale, incidentele, directe of "
+#~ "indirecte schade (inclusief\n"
+#~ "zonder beperking schade door verlies van zaken, interruptie van zaken, "
+#~ "financieel verlies, juridische\n"
+#~ "kosten en boetes resulterend uit een rechterlijke uitspraak, of andere "
+#~ "daaruit volgende verliezen)\n"
+#~ "veroorzaakt door het gebruik of het niet kunnen gebruiken van de Software "
+#~ "Produkten, zelfs als\n"
+#~ "MandrakeSoft S.A. op de hoogte was van de mogelijkheid danwel voorkomen "
+#~ "van dergelijke schades.\n"
+#~ "\n"
+#~ "BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID GEKOPPELD AAN HET BEZIT OF GEBRUIK VAN\n"
+#~ "VERBODEN SOFTWARE IN SOMMIGE LANDEN\n"
+#~ "\n"
+#~ "MandrakeSoft S.A. of zijn distributeurs zullen, voorzover wettelijk "
+#~ "toegestaan, in geen geval aansprakelijk\n"
+#~ "zijn voor welke vorm van speciale, incidentele, directe of indirecte "
+#~ "schade dan ook (inclusief\n"
+#~ "zonder beperking schade door verlies van zaken, interruptie van zaken, "
+#~ "financieel verlies, juridische\n"
+#~ "kosten en boetes resulterend uit een rechterlijke uitspraak, of andere "
+#~ "daaruit volgende verliezen)\n"
+#~ "voortkomend uit het bezit of gebruik van softwarecomponenten of "
+#~ "voortkomend uit het downloaden van\n"
+#~ "softwarecomponenten van één van Mandrake Linux sites, welke verboden of "
+#~ "beperkt zijn in sommige\n"
+#~ "landen door lokale wetgeving.\n"
+#~ "Deze beperkte aansprakelijkheid geldt voor, maar is niet beperkt tot de "
+#~ "sterke versleutelingscomponenten\n"
+#~ "meegeleverd met de Software Produkten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "3. De GPL-licentie en gerelateerde licenties\n"
+#~ "\n"
+#~ "De Software Produkten bestaan uit componenten die ontwikkeld zijn door "
+#~ "verschillende personen\n"
+#~ "of entiteiten. De meeste componenten vallen onder de bewoording en "
+#~ "voorwaarden van de GNU \n"
+#~ "General Public License, hierna te noemen \"GPL\", of onder vergelijkbare "
+#~ "licenties. De meeste van\n"
+#~ "deze licenties staan u toe de desbetreffende componenten te gebruiken, "
+#~ "dupliceren, aanpassen of\n"
+#~ "verder te distribueren. Leest u aandachtig de bewoording en voorwaarden "
+#~ "van deze licentieovereenkomsten\n"
+#~ "alvorens enige component te gebruiken. Elke vraag over een "
+#~ "componentlicentie kunt U richten aan de\n"
+#~ "desbetreffende auteur en niet aan MandrakeSoft S.A.\n"
+#~ "De programmatuur ontwikkeld door MandrakeSoft S.A. valt onder de GPL-"
+#~ "licentie. Documentatie\n"
+#~ "geschreven door MandrakeSoft S.A. valt onder een eigen licentie. Zie de "
+#~ "documentatie voor verdere details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "4. Intellectuele eigendomsrechten\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alle rechten op de componenten van de Software Produkten behoren toe aan "
+#~ "hun respectievelijke\n"
+#~ "auteurs en zijn beschermd door intellectuele eigendoms- en copyright-"
+#~ "wetten welke gelden voor\n"
+#~ "computerprogrammatuur.\n"
+#~ "MandrakeSoft S.A. behoudt zich het recht voor om de Software Produkten te "
+#~ "veranderen in hun geheel\n"
+#~ "of in onderdelen, op welke manier dan ook en voor welk doel dan ook.\n"
+#~ "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" en geassocieerde logo's zijn "
+#~ "handelsmerken van MandrakeSoft S.A.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "5. Geldende wetten\n"
+#~ "\n"
+#~ "Als welk deel dan ook van deze overeenkomst niet geldig, illegaal of niet "
+#~ "toepasselijk wordt\n"
+#~ "bevonden door een rechterlijke uitspraak, dan wordt het betreffende deel "
+#~ "uitgesloten van dit\n"
+#~ "contract. U blijft verder wel gebonden aan de overige toepasselijke "
+#~ "secties van de overeenkomst.\n"
+#~ "De bewoording en voorwaarden van deze licentie worden vallen onder de "
+#~ "wetten van Frankrijk.\n"
+#~ "Alle meningsverschillen ten aanzien van deze licentie worden het liefst "
+#~ "buiten een rechtszaak om\n"
+#~ "geschikt. Als een laatste oplossing kan de zaak doorverwezen worden naar "
+#~ "de geschikte\n"
+#~ "gerechtshoven van Parijs - Frankrijk.\n"
+#~ "Bij vragen over dit document, gelieve contact op te nemen met "
+#~ "MandrakeSoft S.A.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dit document is vanuit het Engels vertaald door een onbeëdigde vertaler. "
+#~ "Voor het rechtsgeldig\n"
+#~ "laten maken van dit document zult U dus een originele versie van dit "
+#~ "document op moeten halen\n"
+#~ "en deze laten vertalen door een beëdigd vertaler.\n"
+
+#~ msgid "ECI Hi-Focus"
+#~ msgstr "ECI Hi-Focus"
+
+#~ msgid "Proxy should be ftp://..."
+#~ msgstr "Proxy moet ftp://... zijn"
+
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "afsluiten"
#~ msgid ""
#~ "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have "