summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-03-11 21:16:21 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-03-11 21:16:21 +0000
commit3e30a90b4cc2e987acdc0e1f84e79274484a0c95 (patch)
treea27fd31fe2967e7c540ee02d041656455b1c6ecb /perl-install/share/po/nl.po
parent7d355483f6b2a89ab137cdbe5a364c8dc78d1577 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-3e30a90b4cc2e987acdc0e1f84e79274484a0c95.tar
drakx-backup-do-not-use-3e30a90b4cc2e987acdc0e1f84e79274484a0c95.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-3e30a90b4cc2e987acdc0e1f84e79274484a0c95.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-3e30a90b4cc2e987acdc0e1f84e79274484a0c95.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-3e30a90b4cc2e987acdc0e1f84e79274484a0c95.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nl.po9764
1 files changed, 6180 insertions, 3584 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po
index 96e38fb15..9270f3cfd 100644
--- a/perl-install/share/po/nl.po
+++ b/perl-install/share/po/nl.po
@@ -3,37 +3,37 @@
# Jo <rainbow@linuxfan.com>, 1999
# Tom Laermans <sidewinder@linuxfreak.com>, 2000
# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000
-# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2001
+# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2001, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-01 01:34+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Configureer alle koppen afzonderlijk"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Gebruik Xinerama-uitbreiding"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
msgstr "Configureer alleen kaart \"%s\" (%s)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Multi-koppen configuratie"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
@@ -41,33 +41,41 @@ msgstr ""
"Uw systeem ondersteunt een configuratie met meerdere koppen.\n"
"Want wenst u te doen?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261
msgid "Graphic card"
msgstr "Grafische kaart"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Selecteer een grafische kaart"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
msgid "Choose a X server"
msgstr "Selecteer een X-server"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
msgid "X server"
msgstr "X-Server"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Choose a X driver"
+msgstr "Kiest u een X-stuurprogramma"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "X driver"
+msgstr "X-stuurprogramma"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Welke configuratie van XFree wilt u hebben?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
@@ -78,18 +86,18 @@ msgstr ""
"Uw kaart wordt ondersteund door XFree %s, welke betere ondersteuning zou \n"
"kunnen hebben in 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met XFree %s."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s met 3D hardware acceleratie"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
@@ -100,12 +108,12 @@ msgstr ""
"LATEN \n"
"VASTLOPEN."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s met EXPERIMENTELE 3D hardware acceleratie"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
@@ -119,31 +127,31 @@ msgstr ""
"Uw kaart wordt ondersteund door XFree %s, welke betere ondersteuning zou \n"
"kunnen hebben in 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (installatie beeldscherm-stuurprogramma"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree configuratie"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Selecteer de geheugengrootte van uw grafische kaart"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550
msgid "Choose options for server"
msgstr "Selecteer de opties voor de X-server"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Selecteer een monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -168,40 +176,40 @@ msgstr ""
"beschadigen.\n"
"Bij twijfel maakt u best een voorzichtige keuze."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizontale verversingsratio"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Verticale verversingsratio"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitor niet geconfigureerd"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Grafische kaart nog niet geconfigureerd"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Resoluties nog niet gekozen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Wenst u de configuraties te testen?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
"Waarschuwing: door deze grafische kaart te testen, kan uw computer vastlopen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Configuratie Testen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
@@ -209,156 +217,175 @@ msgstr ""
"\n"
"probeer enkele parameters aan te passen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Er is een fout opgetreden:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Verdwijnt binnen %d seconden"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Is dit de juiste instelling?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Er is een fout opgetreden, probeer een aantal parameters aan te passen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Kies resolutie en kleurdiepte"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Grafische kaart: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86-server: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885
-#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208
+msgid "More"
+msgstr "Meer"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127
+#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
+#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104
+#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275
+#: ../../standalone/draknet_.c:278
msgid "Expert Mode"
msgstr "Expert modus"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894
msgid "Show all"
msgstr "Toon alles"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluties"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Toetsenbord instelling: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Muistype: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Muis: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitor Horizontale Sync: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitor verticale verversing: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Grafische kaart: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516
#, c-format
msgid "Graphic card identification: %s\n"
msgstr "Identificatie grafische kaart: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Videogeheugen: %s kB\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Kleurdiepte: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Resolutie: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86-server: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 stuurprogramma: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Bezig met het voorbereiden van de X-Window configuratie"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Wat wenst u te doen?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566
msgid "Change Monitor"
msgstr "Verander Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Verander grafische kaart"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570
msgid "Change Server options"
msgstr "Verander Server-opties"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571
msgid "Change Resolution"
msgstr "Resolutie wijzigen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572
msgid "Show information"
msgstr "Informatie tonen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573
msgid "Test again"
msgstr "Opnieuw testen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473
+#: ../../standalone/logdrake_.c:225
msgid "Quit"
msgstr "Beëindig"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -371,20 +398,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Gelieve opnieuw in te loggen op %s om de wijzigingen te activeren"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Gelieve uit te loggen en daarna Ctrl-Alt-Backspace te gebruiken"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603
msgid "X at startup"
msgstr "X bij opstarten"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
@@ -392,6 +410,15 @@ msgstr ""
"Ik kan uw computer instellen om automatisch X te starten bij opstarten.\n"
"Wenst u X te starten bij het opstarten?"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Gelieve opnieuw in te loggen op %s om de wijzigingen te activeren"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Gelieve uit te loggen en daarna Ctrl-Alt-Backspace te gebruiken"
+
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 kleuren (8 bits)"
@@ -412,248 +439,258 @@ msgstr "16 miljoen kleuren (24 bits)"
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miljard kleuren (32 bits)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB of meer"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Standaard VGA, 640x480 aan 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 aan 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514 Compatibel, 1024x768 aan 87 Hz interlaced (geen 800x600)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 aan 87 Hz interlaced, 800x600 aan 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Extended Super VGA, 800x600 aan 60 Hz, 640x480 aan 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 aan 60 Hz, 800x600 aan 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "High Frequency SVGA, 1024x768 aan 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Multi-frequency in staat om 1280x1024 aan 60 Hz weer te geven"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Multi-frequency in staat om 1280x1024 aan 74 Hz weer te geven"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Multi-frequency in staat om 1280x1024 aan 76 Hz weer te geven"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Multi-frequency in staat om 1600x1200 aan 70 Hz weer te geven"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Multi-frequency in staat om 1600x1200 aan 76 Hz weer te geven"
-#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121
+#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Eerste sector van boot-partitie"
-#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194
+#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Eerste sector van station (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:100
+#: ../../any.pm_.c:120
msgid "SILO Installation"
msgstr "SILO Installatie"
-#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114
+#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Waar wenst u de bootloader te installeren?"
-#: ../../any.pm_.c:113
+#: ../../any.pm_.c:133
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub-installatie"
-#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139
+#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
-#: ../../any.pm_.c:127
+#: ../../any.pm_.c:147
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO met tekst-menu"
-#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139
+#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO met grafisch menu"
-#: ../../any.pm_.c:131
+#: ../../any.pm_.c:151
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
-#: ../../any.pm_.c:135
+#: ../../any.pm_.c:155
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Opstarten vanuit DOS/Windows (loadlin)"
-#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139
+#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177
+#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Bootloader algemene opties"
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178
+#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Welke bootloader te gebruiken"
-#: ../../any.pm_.c:148
+#: ../../any.pm_.c:169
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Bootloader installatie"
-#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180
+#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201
msgid "Boot device"
msgstr "Boot-apparaat"
-#: ../../any.pm_.c:151
+#: ../../any.pm_.c:172
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (werkt niet met oude BIOS'en)"
-#: ../../any.pm_.c:152
+#: ../../any.pm_.c:173
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
-#: ../../any.pm_.c:152
+#: ../../any.pm_.c:173
msgid "compact"
msgstr "compact"
-#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298
msgid "Video mode"
msgstr "Video-modus"
-#: ../../any.pm_.c:155
+#: ../../any.pm_.c:176
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Pauze voor het opstarten van standaard-beeld"
-#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46
-#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481
-#: ../../standalone/draknet_.c:603
+#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48
+#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806
+#: ../../standalone/draknet_.c:625
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
+#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
msgid "Password (again)"
msgstr "Wachtwoord (nogmaals)"
-#: ../../any.pm_.c:159
+#: ../../any.pm_.c:180
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Commandoregel-opties beperken"
-#: ../../any.pm_.c:159
+#: ../../any.pm_.c:180
msgid "restrict"
msgstr "beperken"
-#: ../../any.pm_.c:161
+#: ../../any.pm_.c:182
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Elke keer bij opstarten /tmp legen"
-#: ../../any.pm_.c:162
+#: ../../any.pm_.c:183
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Juiste RAM-grootte (indien nodig) (%d MB gevonden)"
-#: ../../any.pm_.c:164
+#: ../../any.pm_.c:185
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Meerdere profielen inschakelen"
-#: ../../any.pm_.c:168
+#: ../../any.pm_.c:189
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Geef de RAM-grootte in MB"
-#: ../../any.pm_.c:170
+#: ../../any.pm_.c:191
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"De optie ``Commandoregel-opties beperken'' heeft geen nut zonder wachtwoord"
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
+#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "Please try again"
msgstr "Gelieve opnieuw te proberen"
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
+#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "The passwords do not match"
msgstr "De wachtwoorden kloppen niet met elkaar"
-#: ../../any.pm_.c:179
+#: ../../any.pm_.c:200
msgid "Init Message"
msgstr "Initialisatie-bericht"
-#: ../../any.pm_.c:181
+#: ../../any.pm_.c:202
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open Firmware Delay"
-#: ../../any.pm_.c:182
+#: ../../any.pm_.c:203
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Kernel opstart-wachttijd"
-#: ../../any.pm_.c:183
+#: ../../any.pm_.c:204
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Opstarten van CD mogelijk maken?"
-#: ../../any.pm_.c:184
+#: ../../any.pm_.c:205
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Opstarten van OF mogelijk maken?"
-#: ../../any.pm_.c:185
+#: ../../any.pm_.c:206
msgid "Default OS?"
msgstr "Standaard besturingssysteem?"
-#: ../../any.pm_.c:207
+#: ../../any.pm_.c:240
+msgid ""
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
+"\n"
+"On which drive are you booting?"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:255
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
@@ -661,144 +698,153 @@ msgstr ""
"Hier zijn de ingangen voor LILO.\n"
"U kunt er enkele toevoegen of de bestaande wijzigen."
-#: ../../any.pm_.c:217
+#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789
+#: ../../standalone/drakfont_.c:826
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161
-#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1948
+#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
+#: ../../interactive_http.pm_.c:153
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: ../../any.pm_.c:217
+#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Modify"
msgstr "Aanpassen"
-#: ../../any.pm_.c:225
+#: ../../any.pm_.c:273
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Welk type ingang wenst u toe te voegen?"
-#: ../../any.pm_.c:226
+#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:226
+#: ../../any.pm_.c:274
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Ander OS (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:227
+#: ../../any.pm_.c:275
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Ander OS (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:227
+#: ../../any.pm_.c:275
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Ander OS (Windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:246
+#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
-#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258
+#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277
+#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325
msgid "Append"
msgstr "Achteraan toevoegen"
-#: ../../any.pm_.c:252
+#: ../../any.pm_.c:300
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:253
+#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Read-write"
msgstr "Lezen/schrijven"
-#: ../../any.pm_.c:260
+#: ../../any.pm_.c:308
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: ../../any.pm_.c:261
+#: ../../any.pm_.c:309
msgid "Unsafe"
msgstr "Onveilig"
-#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276
+#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324
msgid "Label"
msgstr "Naam"
-#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281
+#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: ../../any.pm_.c:278
+#: ../../any.pm_.c:326
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-grootte"
-#: ../../any.pm_.c:280
+#: ../../any.pm_.c:328
msgid "NoVideo"
msgstr "Geen Video"
-#: ../../any.pm_.c:288
+#: ../../any.pm_.c:336
msgid "Remove entry"
msgstr "Ingang verwijderen"
-#: ../../any.pm_.c:291
+#: ../../any.pm_.c:339
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Lege naam is niet toegelaten"
-#: ../../any.pm_.c:292
+#: ../../any.pm_.c:340
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "U dient een kernel-beeldbestand aan te geven"
+
+#: ../../any.pm_.c:340
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "U dient een root-partitie aan te geven"
+
+#: ../../any.pm_.c:341
msgid "This label is already used"
msgstr "Deze naam wordt al gebruikt"
-#: ../../any.pm_.c:597
+#: ../../any.pm_.c:656
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "%s %s interfaces gevonden"
-#: ../../any.pm_.c:598
+#: ../../any.pm_.c:657
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Heeft u er nog één?"
-#: ../../any.pm_.c:599
+#: ../../any.pm_.c:658
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Heeft u een %s interface?"
-#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112
-#: ../../my_gtk.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112
-#: ../../my_gtk.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../../any.pm_.c:602
+#: ../../any.pm_.c:661
msgid "See hardware info"
-msgstr "Zie hardware-info"
+msgstr "Bekijk hardware-info"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:637
+#: ../../any.pm_.c:695
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Bezig met installeren van stuurprogramma voor %s kaart %s"
-#: ../../any.pm_.c:638
+#: ../../any.pm_.c:696
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(module %s)"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:649
+#: ../../any.pm_.c:707
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Welk %s stuurprogramma moet ik proberen?"
-#: ../../any.pm_.c:657
+#: ../../any.pm_.c:715
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -815,20 +861,24 @@ msgstr ""
"zelf zoeken? Soms zal de automatische detectie de computer laten hangen,\n"
"maar het zou geen schade mogen veroorzaken."
-#: ../../any.pm_.c:662
+#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatisch Detecteren"
-#: ../../any.pm_.c:662
+#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Specify options"
msgstr "Geef opties"
-#: ../../any.pm_.c:666
+#: ../../any.pm_.c:725
#, c-format
-msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "U mag nu de opties ingeven voor module %s."
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+"U kunt nu zijn opties doorgeven aan module %s.\n"
+"Merk op dat een adres moet worden ingegeven met de prefix 0x zoals '0x123'"
-#: ../../any.pm_.c:672
+#: ../../any.pm_.c:731
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -839,11 +889,11 @@ msgstr ""
"Opties staan in het formaat ``naam=waarde naam2=waarde2 ...''.\n"
"Bijvoorbeeld, ``io=0x300 irq=7''"
-#: ../../any.pm_.c:675
+#: ../../any.pm_.c:734
msgid "Module options:"
msgstr "Module-opties:"
-#: ../../any.pm_.c:686
+#: ../../any.pm_.c:745
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -852,34 +902,50 @@ msgstr ""
"Het laden van module %s is niet gelukt.\n"
"Wenst u opnieuw te proberen met andere parameters?"
-#: ../../any.pm_.c:704
+#: ../../any.pm_.c:761
+msgid "access to X programs"
+msgstr "toegang tot X-programma's"
+
+#: ../../any.pm_.c:762
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "toegang tot rpm-gereedschappen"
+
+#: ../../any.pm_.c:763
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "\"su\" toestaan"
+
+#: ../../any.pm_.c:764
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "toegang tot administratieve bestanden"
+
+#: ../../any.pm_.c:769
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s reeds toegevoegd)"
-#: ../../any.pm_.c:708
+#: ../../any.pm_.c:774
msgid "This password is too simple"
msgstr "Dit wachtwoord is te eenvoudig"
-#: ../../any.pm_.c:709
+#: ../../any.pm_.c:775
msgid "Please give a user name"
msgstr "Gelieve een gebruikersnaam in te geven"
-#: ../../any.pm_.c:710
+#: ../../any.pm_.c:776
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"De gebruikersnaam mag slechts kleine letters, cijfers, `-' en`_' bevatten"
-#: ../../any.pm_.c:711
+#: ../../any.pm_.c:777
msgid "This user name is already added"
msgstr "Deze gebruikersnaam werd reeds toegevoegd"
-#: ../../any.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:781
msgid "Add user"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
-#: ../../any.pm_.c:716
+#: ../../any.pm_.c:782
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -888,32 +954,32 @@ msgstr ""
"Geef een gebruiker in\n"
"%s"
-#: ../../any.pm_.c:717
+#: ../../any.pm_.c:783
msgid "Accept user"
msgstr "Gebruiker aanvaarden"
-#: ../../any.pm_.c:728
+#: ../../any.pm_.c:794
msgid "Real name"
msgstr "Echte naam"
-#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401
-#: ../../printerdrake.pm_.c:480
+#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707
+#: ../../printerdrake.pm_.c:805
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: ../../any.pm_.c:732
+#: ../../any.pm_.c:798
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: ../../any.pm_.c:734
+#: ../../any.pm_.c:800
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
-#: ../../any.pm_.c:756
+#: ../../any.pm_.c:828
msgid "Autologin"
msgstr "Automatisch inloggen"
-#: ../../any.pm_.c:757
+#: ../../any.pm_.c:829
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
@@ -922,28 +988,201 @@ msgstr ""
"loggen.\n"
"Wilt u van deze mogelijkheid gebruik maken?"
-#: ../../any.pm_.c:761
+#: ../../any.pm_.c:833
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Kies de standaard gebruiker:"
-#: ../../any.pm_.c:762
+#: ../../any.pm_.c:834
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Selecteer de 'window manager' die u wilt gebruiken:"
-#: ../../any.pm_.c:771
-msgid "Please, choose a language to use."
+#: ../../any.pm_.c:849
+msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Gelieve een taal te kiezen."
-#: ../../any.pm_.c:773
+#: ../../any.pm_.c:851
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr "U kunt andere talen kiezen die beschikbaar zullen zijn na installatie"
-#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633
+#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:54
msgid "All"
msgstr "Alles"
+#: ../../any.pm_.c:955
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Alle gebruikers toestaan"
+
+#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: ../../any.pm_.c:955
+msgid "No sharing"
+msgstr "Niet delen"
+
+#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45
+#, c-format
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?"
+
+#: ../../any.pm_.c:968
+msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want"
+msgstr ""
+"U kunt bestandssystemen exporteren met behulp van NFS of Samba. Welke "
+"daarvan wilt u gebruiken?"
+
+#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49
+#, c-format
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "Verplicht pakket %s is afwezig"
+
+#: ../../any.pm_.c:982
+msgid ""
+"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
+#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
+#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767
+#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116
+#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290
+#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680
+#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: ../../any.pm_.c:996
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "Userdrake opstarten"
+
+#: ../../any.pm_.c:998
+msgid ""
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user in this group."
+msgstr ""
+"De 'per gebruiker delen'-functie gebruikt de groep\n"
+"\"fileshare\". U kunt met userdrake een gebruiker\n"
+"aan deze groep toevoegen."
+
+#: ../../any.pm_.c:1035
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Welkom, krakers!"
+
+#: ../../any.pm_.c:1036
+msgid "Poor"
+msgstr "Zeer laag"
+
+#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31
+msgid "Standard"
+msgstr "Standaard"
+
+#: ../../any.pm_.c:1038
+msgid "High"
+msgstr "Hoog"
+
+#: ../../any.pm_.c:1039
+msgid "Higher"
+msgstr "Hoger"
+
+#: ../../any.pm_.c:1040
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoïde"
+
+#: ../../any.pm_.c:1043
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Dit niveau moet met voorzichtigheid gebruikt worden. Het maakt uw systeem\n"
+"makkelijker te gebruiken maar erg gevoelig: het moet niet gebruikt worden "
+"als\n"
+"machine die met andere computers of het internet verbonden is. Er worden\n"
+"geen wachtwoorden gebruikt."
+
+#: ../../any.pm_.c:1046
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Wachtwoorden zijn nu ingeschakeld, maar het gebruik als genetwerkte computer "
+"is nog steeds niet aanbevolen."
+
+#: ../../any.pm_.c:1047
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Dit is de standaardbeveiliging, aangeraden voor een computer die als client "
+"met het Internet verbonden zal worden."
+
+#: ../../any.pm_.c:1048
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr ""
+"Er zijn al enkele restricties en meer automatische checks worden iedere "
+"nacht gedraaid."
+
+#: ../../any.pm_.c:1049
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should better choose a lower level."
+msgstr ""
+"Met dit veiligheidsniveau wordt het mogelijk dit systeem als server te "
+"gebruiken.\n"
+"De beveiliging is nu goed genoeg om de computer als server te gebruiken die\n"
+"verbindingen van vele clients accepteert. Merk op: als uw computer alleen "
+"een\n"
+"client op het Internet is, dan kunt u beter een lager niveau kiezen."
+
+#: ../../any.pm_.c:1052
+msgid ""
+"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Gebaseerd op het vorige niveau, maar nu is het systeem volledig afgesloten.\n"
+"Beveiligingsfuncties staan op hun maximumwaarde."
+
+#: ../../any.pm_.c:1058
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Kies een veiligheids-niveau"
+
+#: ../../any.pm_.c:1061
+msgid "Security level"
+msgstr "Veiligheids-niveau"
+
+#: ../../any.pm_.c:1063
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Gebruik libsafe voor servers"
+
+#: ../../any.pm_.c:1064
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Een bibliotheek welke bescherming biedt tegen \"buffer-overflow\"- en "
+"\"format string\"-aanvallen."
+
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:259
+#: ../../bootloader.pm_.c:355
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
@@ -959,53 +1198,53 @@ msgstr ""
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:835
+#: ../../bootloader.pm_.c:928
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Welkom bij GRUB - Kies uw besturingssysteem!"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:838
+#: ../../bootloader.pm_.c:931
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Gebruik de %c en %c-toetsen om te aangeduide ingang te selecteren."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:841
+#: ../../bootloader.pm_.c:934
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Druk Enter om het geselecteerde besturingssysteem te booten, druk 'e'"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:844
+#: ../../bootloader.pm_.c:937
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr " om de ingang eerst te bewerken, of 'c' voor een command-line."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:847
+#: ../../bootloader.pm_.c:940
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr ""
"De aangeduide ingang zal automatisch gestart worden binnen %d seconden."
-#: ../../bootloader.pm_.c:851
+#: ../../bootloader.pm_.c:944
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "niet genoeg ruimte in /boot"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:951
+#: ../../bootloader.pm_.c:1044
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:953
+#: ../../bootloader.pm_.c:1046
msgid "Start Menu"
msgstr "Start Menu"
-#: ../../bootloader.pm_.c:972
+#: ../../bootloader.pm_.c:1065
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "U kunt de opstart-lader niet installeren op een %s-partitie\n"
@@ -1018,15 +1257,15 @@ msgstr "Helaas geen hulp beschikbaar.\n"
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuratie van opstart-stijl"
-#: ../../bootlook.pm_.c:79
+#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand:"
-#: ../../bootlook.pm_.c:80
+#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Bestand/_Beëindig"
-#: ../../bootlook.pm_.c:80
+#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -1050,11 +1289,15 @@ msgstr "Traditionele stijl (Gtk+)"
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Aurora gebruiken bij opstarten"
-#: ../../bootlook.pm_.c:100
+#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Lilo/Grub modus"
-#: ../../bootlook.pm_.c:102
+#: ../../bootlook.pm_.c:98
+msgid "Yaboot mode"
+msgstr "Yaboot modus"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:104
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
@@ -1063,101 +1306,141 @@ msgstr ""
"U gebruikt op dit moment %s als Opstart-manager.\n"
"Klik op Configureer om de instel-'wizard' te starten."
-#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643
-#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
+#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
-#: ../../bootlook.pm_.c:108
-msgid "Boot mode"
-msgstr "Opstartvorm"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:136
+#: ../../bootlook.pm_.c:141
msgid "System mode"
msgstr "Systeemvorm"
-#: ../../bootlook.pm_.c:138
+#: ../../bootlook.pm_.c:143
msgid "Launch the X-Window system at start"
msgstr "Open het X-Window systeem bij opstarten"
-#: ../../bootlook.pm_.c:143
+#: ../../bootlook.pm_.c:148
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Nee, ik wil niet automatisch inloggen"
-#: ../../bootlook.pm_.c:145
+#: ../../bootlook.pm_.c:150
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Ja, ik wil automatisch inloggen met deze (gebruiker, werkomgeving)"
-#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108
-#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208
-#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433
-#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543
-#: ../../standalone/draknet_.c:644
+#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345
+#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655
+#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765
+#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141
+#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436
+#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565
+#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
-#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286
-#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
-#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648
-#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147
-#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519
-#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:224
+#: ../../bootlook.pm_.c:229
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "kan /etc/inittab niet openen: %s"
-#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr ""
-"De installatie van LILO is niet gelukt. De volgende fout werd gevonden:"
-
-#: ../../common.pm_.c:93
+#: ../../common.pm_.c:94
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../../common.pm_.c:93
+#: ../../common.pm_.c:94
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+#: ../../common.pm_.c:94
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../../common.pm_.c:101
+#: ../../common.pm_.c:102
msgid "TB"
msgstr "TB"
-#: ../../common.pm_.c:109
+#: ../../common.pm_.c:110
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuten"
-#: ../../common.pm_.c:111
+#: ../../common.pm_.c:112
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuut"
-#: ../../common.pm_.c:113
+#: ../../common.pm_.c:114
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d seconden"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:100
+#: ../../common.pm_.c:159
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "Kan geen schermafdruk maken voor het partitioneren"
+
+#: ../../common.pm_.c:166
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "Schermafdrukken zullen beschikbaar zijn na installatie in %s"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50
+msgid "France"
+msgstr "Frankrijk"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:13
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27
+msgid "Belgium"
+msgstr "België"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tsjechische Republiek"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29
+msgid "Germany"
+msgstr "Duitsland"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
+msgid "Greece"
+msgstr "Griekenland"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
+msgid "Norway"
+msgstr "Noorwegen"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
+msgid "Sweden"
+msgstr "Zweden"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederland"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50
+msgid "Italy"
+msgstr "Italië"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36
+msgid "Austria"
+msgstr "Oostenrijk"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67
+msgid "United States"
+msgstr "Verenigde Staten"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Gelieve eerst een veiligheidskopie van uw gegevens te maken"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
msgid "Read carefully!"
msgstr "Lees aandachtig!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:103
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
@@ -1167,54 +1450,23 @@ msgstr ""
"(2048 sectoren is genoeg)\n"
"aan het begin van de schijf"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119
-#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
+#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119
+#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:159
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr "Wizard"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:181
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206
-msgid "Remote"
-msgstr "Op afstand"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523
-msgid "Mount point"
-msgstr "Koppelpunt"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:209
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417
-#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361
-msgid "Unmount"
-msgstr "Ontkoppelen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357
-msgid "Mount"
-msgstr "Koppelen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:228
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "Kies een actie"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:235
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
@@ -1226,87 +1478,77 @@ msgstr ""
"Ik stel voor dat u eerst de grootte van die partitie aanpast\n"
"(klik erop, en klik daarna op \"Grootte Aanpassen\")"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Gelieve op een nieuwe partitie te klikken"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
-msgid "Please click on a media"
-msgstr "Gelieve op een media-soort te klikken"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:243
-msgid ""
-"Please click on a button above\n"
-"\n"
-"Or use \"New\""
-msgstr ""
-"Gelieve op een knop hierboven te klikken\n"
-"U kunt ook \"Nieuw\" gebruiken."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:244
-msgid "Use \"New\""
-msgstr "Gebruik \"Nieuw\""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journalised FS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "Swap"
msgstr "Virtueel geheugen"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161
-#: ../../services.pm_.c:161
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162
+#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944
msgid "Other"
msgstr "Ander type"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:400
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Bestandssysteem types:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Create"
msgstr "Creëer"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Gebruik ``%s'' in de plaats"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:423
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Gebruik eerst ``Ontkoppelen''"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
@@ -1314,133 +1556,67 @@ msgstr ""
"Na het veranderen van het type van partitie %s, zullen alle gegevens op deze "
"partitie verloren gaan"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Waaraan wenst u dit apparaat %s te koppelen?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:500
-msgid "Mount options"
-msgstr "Koppel-opties:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:507
-msgid "Various"
-msgstr "Diversen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:525
-msgid "Removable media"
-msgstr "Verwisselbare media"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:532
-msgid "Change type"
-msgstr "Verander partitietype"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Welk bestandssysteem wenst u?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:564
-msgid "Scanning available nfs shared resource"
-msgstr "Gedeelde NFS-bronnen aan het opzoeken"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:569
-#, c-format
-msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s"
-msgstr "Gedeelde NFS-bronnen van server %s aan het opzoeken"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648
-msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:"
-msgstr ""
-"Als de gewenste ingang niet in de lijst hierboven voorkomt, voer hem dan "
-"hier in:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652
-msgid "Shared resource"
-msgstr "Gedeelde bron"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615
-msgid "Scanning available samba shared resource"
-msgstr "Gedeelde samba-bronnen aan het opzoeken"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639
-#, c-format
-msgid "Scanning available samba shared resource of server %s"
-msgstr "Gedeelde samba-bronnen van server %s aan het opzoeken"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
msgid "Choose a partition"
msgstr "Kies een partitie"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
msgid "Choose another partition"
msgstr "Kies een andere partitie"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Schakel naar expert-modus"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Schakel naar normale modus"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Toch doorgaan?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
msgid "Quit without saving"
msgstr "Beëindig zonder opslaan"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Beëindigen zonder de partitietabel weg te schrijven?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Wilt u de /etc/fstab aanpassingen bewaren"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automatisch toewijzen"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
msgid "Clear all"
-msgstr "Opnieuw beginnen"
+msgstr "Alles wissen"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171
-msgid "More"
-msgstr "Meer"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262
msgid "Hard drive information"
msgstr "Informatie over harde schijf"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267
-msgid "Not enough space for auto-allocating"
-msgstr "Niet genoeg vrije ruimte voor automatische toewijzing"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Alle primaire partities zijn al toegewezen"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Ik kan geen partitie meer toevoegen"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
@@ -1448,31 +1624,31 @@ msgstr ""
"Om meer partities te kunnen maken, zal u er een moeten verwijderen. Dan kan\n"
"er een uitgebreide (extended) partitie worden bijgemaakt"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
msgid "Save partition table"
msgstr "Partitietabel schrijven"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296
msgid "Restore partition table"
msgstr "Partitietabel terughalen"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Partitietabel redden"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
msgid "Reload partition table"
msgstr "Partitietabel opnieuw laden"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automatische koppeling van verwisselbare media"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
@@ -1480,11 +1656,11 @@ msgstr ""
"De backup partitietabel heeft niet dezelfde grootte\n"
"Toch verdergaan?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
@@ -1492,97 +1668,122 @@ msgstr ""
"Plaats een floppy in het station.\n"
"Alle gegevens op deze floppy zullen verloren gaan"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Proberen om partitietabel te redden"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
msgid "Detailed information"
msgstr "Gedetailleerde informatie"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24
+#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83
+msgid "Mount point"
+msgstr "Koppelpunt"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
+#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
msgid "Resize"
msgstr "Grootte aanpassen"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369
msgid "Format"
msgstr "Formatteren"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358
-msgid "Active"
-msgstr "Actief"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80
+msgid "Mount"
+msgstr "Koppelen"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371
msgid "Add to RAID"
msgstr "Toevoegen aan RAID"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372
msgid "Add to LVM"
msgstr "Toevoegen aan LVM"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79
+msgid "Unmount"
+msgstr "Ontkoppelen"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Verwijderen uit RAID"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Verwijderen uit LVM"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377
msgid "Modify RAID"
msgstr "RAID aanpassen"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378
msgid "Use for loopback"
msgstr "Voor Loopback gebruiken"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417
msgid "Create a new partition"
msgstr "Nieuwe partitie creëren"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420
msgid "Start sector: "
msgstr "Start-sector: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773
msgid "Size in MB: "
msgstr "Grootte in MB: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Bestandssysteem-type: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
msgid "Mount point: "
msgstr "Koppelpunt: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428
msgid "Preference: "
msgstr "Voorkeur: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Het loopback-bestand verwijderen?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497
msgid "Change partition type"
msgstr "Verander partitietype"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Welk bestandssysteem wenst u?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Bezig met omschakelen van ext2 naar ext3"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Waar wenst u dit loopback-apparaat %s aan te koppelen?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Waaraan wenst u dit apparaat %s te koppelen?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
@@ -1590,121 +1791,129 @@ msgstr ""
"Kan een koppelpunt niet verzetten omdat deze partitie gebruikt wordt als\n"
"loopback. Verwijder de loopback eerst."
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Bezig met berekenen van FAT bestandssysteemgrenzen"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636
+#: ../../install_interactive.pm_.c:130
msgid "Resizing"
msgstr "Bezig met de grootte aan te passen"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Deze partitie is niet in grootte aanpasbaar"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr ""
"Er zou een reservekopie moeten gemaakt worden van alle gegevens op deze "
"partitie."
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Na het veranderen van de grootte van partitie %s, zullen alle gegevens op "
"deze partitie verloren gaan"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
msgid "Choose the new size"
msgstr "Kies de nieuwe grootte"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nieuwe grootte in MB: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Naar welke schijf wenst u het te verplaatsen?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676
msgid "Sector"
msgstr "Sector"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Naar welke sector wenst u het te verplaatsen?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
msgid "Moving"
msgstr "Aan het verplaatsen"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
msgid "Moving partition..."
msgstr "Partitie aan het verplaatsen..."
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Kies een bestaande RAID om aan toe te voegen"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
msgid "new"
msgstr "nieuw"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Kies een bestaande LVM om aan toe te voegen"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719
msgid "LVM name?"
msgstr "Naam van LVM?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Deze partitie kan niet gebruikt worden voor loopback"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback-bestandsnaam: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777
msgid "Give a file name"
msgstr "Voer een bestandsnaam in"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Loopback-bestand is al in gebruik, gelieve een ander te kiezen"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Het bestand bestaat al. Wenst u het te gebruiken?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
+msgid "Mount options"
+msgstr "Koppel-opties:"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811
+msgid "Various"
+msgstr "Diversen"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874
msgid "device"
msgstr "apparaat"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875
msgid "level"
msgstr "niveau"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876
msgid "chunk size"
msgstr "chunk-grootte"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk."
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Welk type partitionering?"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
@@ -1718,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"heeft\n"
"/boot niet nodig."
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
@@ -1732,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"een\n"
"/boot partitie toevoegt aan het begin van de schijf"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
@@ -1742,129 +1951,138 @@ msgstr ""
"Geen bootloader kan dit aan zonder een /boot partitie, dus wees er zeker\n"
"van ook een /boot-partitie toe te voegen."
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Partitietabel van schijf %s wordt weggeschreven!"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "U zal moeten herstarten voordat de aanpassing van kracht wordt"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Na het formatteren van partitie %s, zullen alle gegevens op deze partitie "
"verloren zijn"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971
msgid "Formatting"
msgstr "Bezig met formatteren"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Bezig met formatteren van loopback-bestand %s"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Bezig met formatteren van partitie %s"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
msgid "Hide files"
msgstr "Bestanden verbergen"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Bestanden naar de nieuwe partitie verplaatsen"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contain some data\n"
"(%s)"
msgstr ""
+"Map %s bevat reeds gegevens\n"
+"(%s)"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Bezig met verplaatsen van bestanden naar de nieuwe partitie"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Bezig met kopiëren van %s"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Bezig met verwijderen van %s"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
+#, c-format
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "partitie %s heet vanaf nu %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094
msgid "Device: "
msgstr "Apparaat: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS schijfletter: %s (dit is slechts een gok)\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
msgid "Type: "
msgstr "Type: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Start: sector %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Grootte: %s"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectoren"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057
#, c-format
-msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
-msgstr "Cylinder %d tot cylinder %d\n"
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "Cylinder %d tot %d\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058
msgid "Formatted\n"
msgstr "Geformatteerd\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Niet geformatteerd\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060
msgid "Mounted\n"
msgstr "Gekoppeld\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
" %s\n"
msgstr "Loopback-bestand(en): %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
@@ -1872,27 +2090,27 @@ msgstr ""
"Standaard te starten partitie\n"
" (om MS-DOS te booten, niet voor lilo)\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Niveau %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Chunk-grootte %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-schijven %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback bestandsnaam: %s"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
@@ -1905,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"kunt hem waarschijnlijk beter met\n"
"rust laten.\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
@@ -1917,65 +2135,100 @@ msgstr ""
"partitie is voor het\n"
"duaal-opstarten van uw systeem.\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Grootte: %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Indeling: %s cylinders, %s koppen, %s sectoren\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097
msgid "Info: "
msgstr "Info: "
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-schijven %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Partitietabel-type: %s\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "op bus %d id %d\n"
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opties: %s"
-#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465
-#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Sleutel voor bestandssysteemencryption"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Kies uw sleutel voor bestandssysteemencryption"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
+#, c-format
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Deze encryption-sleutel is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang zijn)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "De encryption-sleutels kloppen niet met elkaar"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Encryptionsleutel"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "Encryptionsleutel (nogmaals)"
+
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
+msgid "Change type"
+msgstr "Verander partitietype"
+
+#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
+msgid "Please click on a media"
+msgstr "Gelieve op een media-soort te klikken"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165
+msgid "Search servers"
+msgstr "Servers zoeken"
+
+#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503
+#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatteren van %s mislukt"
-#: ../../fs.pm_.c:506
+#: ../../fs.pm_.c:548
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Ik weet niet hoe %s in type %s te formatteren"
-#: ../../fs.pm_.c:568
-msgid "mount failed"
-msgstr "koppelen mislukt"
+#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655
+#, c-format
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "het koppelen van partitie %s in map %s is mislukt"
-#: ../../fs.pm_.c:588
+#: ../../fs.pm_.c:640
#, c-format
msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
msgstr "fsck is mislukt met afsluitcode %d of signaal %d"
-#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560
-msgid "mount failed: "
-msgstr "koppelen mislukt: "
-
-#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556
+#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "fout bij ontkoppelen %s: %s"
@@ -1984,48 +2237,65 @@ msgstr "fout bij ontkoppelen %s: %s"
msgid "simple"
msgstr "eenvoudig"
+#: ../../fsedit.pm_.c:25
+msgid "with /usr"
+msgstr "met /usr"
+
#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "server"
-#: ../../fsedit.pm_.c:461
+#: ../../fsedit.pm_.c:467
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "U kan JFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 16MB"
-#: ../../fsedit.pm_.c:462
+#: ../../fsedit.pm_.c:468
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "U kan ReiserFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 32MB"
-#: ../../fsedit.pm_.c:471
+#: ../../fsedit.pm_.c:477
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Koppelpunten moeten beginnen met een /"
-#: ../../fsedit.pm_.c:472
+#: ../../fsedit.pm_.c:478
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Er is al een partitie met als koppelpunt %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:476
+#: ../../fsedit.pm_.c:482
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "U kunt geen LVM logisch deel voor koppelpunt %s gebruiken"
-#: ../../fsedit.pm_.c:478
+#: ../../fsedit.pm_.c:484
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Deze map zou binnen het root bestandssysteem moeten blijven"
-#: ../../fsedit.pm_.c:480
+#: ../../fsedit.pm_.c:486
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"U benodigt een geavanceerd bestandssysteem (ext2, reiserfs) voor dit "
"koppelpunt\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:596
+#: ../../fsedit.pm_.c:488
+#, c-format
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr "U kunt geen versleuteld bestandssysteem voor koppelpunt %s gebruiken"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:546
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "Niet voldoende vrije ruimte voor automatische toewijzing"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:548
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Niets meer te doen"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:612
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Fout bij het openen van %s voor schrijfbewerking: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:681
+#: ../../fsedit.pm_.c:697
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
@@ -2035,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"nieuwe bestandssystemen konden worden gecreëerd. Gelieve uw hardware na te\n"
"kijken voor de oorzaak van dit probleem."
-#: ../../fsedit.pm_.c:704
+#: ../../fsedit.pm_.c:720
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "U heeft helemaal geen partities!"
@@ -2052,14 +2322,14 @@ msgid ""
"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
+"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n"
+"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n"
-"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n"
-"- after all, your files are at risk.\n"
+"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n"
+"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n"
+"all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
@@ -2111,7 +2381,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n"
+"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
@@ -2128,22 +2398,55 @@ msgid ""
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
+"Hierboven zijn de bestaande Linux partities afgebeeld die op uw harde\n"
+"schijf gevonden zijn. U kunt de keuzes die gemaakt zijn door de wizard\n"
+"behouden, ze zijn goed voor de meeste doorsnee installaties.\n"
+"Indien u veranderingen maakt, moet u in ieder geval een root partitie\n"
+"(\"/\") definiëren. Kies een partitie niet te klein, anders zult u niet in\n"
+"staat zijn genoeg software te installeren. Indien u uw gegevens op een\n"
+"aparte partitie wilt bewaren, dient u tevens een \"/home\" partitie te\n"
+"creëren (alleen mogelijk wanneer er meer dan één Linux partitie\n"
+"beschikbaar is).\n"
+"\n"
+"Elke partitie is als volgt afgebeeld: \"Naam\", \"Capaciteit\"\n"
+"\n"
+"\"Naam\" is als volgt opgebouwd: \"type harde schijf\", \"harde schijf-nummer"
+"\",\n"
+"\"partitienumer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Type harde schijf\" is \"hd\" als uw harde schijf van het IDE-type is en"
+"\"sd\" wanneer deze van het SCSI type is.\n"
+"\n"
+"\"Harde schijf-nummer\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Voor IDE\n"
+"harde schijven:\n"
+"\n"
+" * \"a\" betekent \"master harde schijf op de primaire IDE controller\",\n"
+"\n"
+" * \"b\" betekent \"slave harde schijf op de primaire IDE controller\",\n"
+"\n"
+" * \"c\" betekent \"master harde schijf op de secundaire IDE controller\",\n"
+"\n"
+" * \"d\" betekent \"slave harde schijf op de secundaire IDE controller\".\n"
+"\n"
+"In het geval van SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID"
+"\",\n"
+"een \"b\" \"het op één na laagste SCSI ID\", etc."
#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n"
+"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
"De Mandrake Linux installatie is verdeeld over meerdere CDROMs. DrakX \n"
@@ -2157,8 +2460,8 @@ msgid ""
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
-"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n"
-"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
+"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
+"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
@@ -2167,49 +2470,126 @@ msgid ""
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
"select\n"
-"one or more of the corresponding groups.\n"
+"one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
-" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose "
-"the\n"
-"desired group(s).\n"
+" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
+"the desired group(s);\n"
"\n"
-" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n"
-"be able to select which of the most common services you wish to see\n"
-"installed on the machine.\n"
+" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
+"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
+"machine;\n"
"\n"
-" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
-"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
-"graphical workstation!\n"
+" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
+"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
+"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group.\n"
+"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
+"\n"
+" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
+"graphical desktop;\n"
+"\n"
+" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+"setting up a server;\n"
+"\n"
+" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
+"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
+"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
-"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n"
+"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""
+"Het is nu tijd om te bepalen welke programma's u op uw systeem\n"
+"wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor Mandrake\n"
+"Linux, en er wordt niet van u verwacht dat u ze allemaal uit uw hoofd kent.\n"
+"\n"
+"Indien u een standaard-installatie vanaf CD-ROM uitvoert, zal u eerst\n"
+"gevraagd worden de CD's die u bij de hand heeft te specificeren (alleen\n"
+"in Expert-modus). Ga de CD-etiketten na en selecteer de vakjes die\n"
+"corresponderen met de CD's die u heeft voor de installatie. Klik op \"OK\"\n"
+"zodra u gereed bent om verder te gaan.\n"
+"\n"
+"Pakketten zijn samengebracht in groepen die corresponderen met een\n"
+"bepaald gebruik van uw computer. De groepen zelf zijn ingedeeld in vier\n"
+"categorieën:\n"
+"\n"
+"* \"Werkstation\": indien u van plan bent uw computer als werkstation te\n"
+"gaan gebruiken, selecteer dan één of meer van de corresponderende\n"
+"groepen. \n"
+"\n"
+"* \"Ontwikkeling\": als de computer gebruikt gaat worden voor programmeren,\n"
+"kiest u de gewenste groep(en).\n"
+"\n"
+"* \"Server\": als de computer bestemd is voor server-doeleinden, dan\n"
+"kunt u aangeven welke van de meest algemene diensten u op uw\n"
+"computer geïnstalleerd wilt zien.\n"
+"\n"
+"* \"Grafische Omgeving\": tot slot is dit waar u uw voorkeur voor een "
+"grafische\n"
+"omgeving kunt aangeven. Tenminste één moet geselecteerd zijn als u een\n"
+"grafisch werkstation wilt hebben!\n"
+"\n"
+"Bij het bewegen van de muispijl boven een groepnaam zal er een korte "
+"verklarende\n"
+"tekst over die groep getoond worden. Als u alle groepen deselecteert tijdens "
+"het\n"
+"uitvoeren van een reguliere installatie (in tegenstelling tot een "
+"opwaardering), dan\n"
+"zal een dialoogvenster verschijnen dat verscheidene opties voor een "
+"minimale\n"
+"installatie voorstelt:\n"
+" * \"Met X\" Installeer zo min mogelijk pakketten met behoud van een "
+"grafische\n"
+"werkomgeving;\n"
+" \n"
+" * \"Met basis-documentatie\" installeert het basissysteem plus algemene\n"
+"hulpprogramma's en hun documentatie. Deze installatie is geschikt om een "
+"server\n"
+"mee in te richten.\n"
+"\n"
+" * \"Werkelijk minimale installatie\" zal het absolute minimum installeren "
+"dat nodig\n"
+"is om een werkend Linux-systeem te verkrijgen, slechts met een "
+"commandoregel.\n"
+"Deze installatie is ongeveer 65MB groot.\n"
+"\n"
+"U kunt het \"Individuele pakketselectie\"-vakje selecteren, welke nuttig is "
+"als\n"
+"u bekend bent met de aangeboden pakketten of indien u totale controle wenst\n"
+"over wat er geïnstalleerd zal worden.\n"
+"\n"
+"In het geval dat u de installatie in \"Opwaarderen\"-modus heeft gestart, "
+"kunt u\n"
+"alle groepen deselecteren om te voorkomen dat er nieuwe pakketten "
+"geïnstalleerd\n"
+"worden. Dit is nuttig bij het repareren of het vernieuwen van een bestaand "
+"systeem."
-#: ../../help.pm_.c:115
+#: ../../help.pm_.c:128
msgid ""
-"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n"
-"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n"
-"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n"
-"groups, subgroups, or individual packages.\n"
+"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n"
+"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n"
+"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n"
-"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
-"of coffee.\n"
+"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
+"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
+"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
"\n"
-"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n"
-"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
+"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
+"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
@@ -2224,37 +2604,99 @@ msgid ""
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
-"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
+"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
"a floppy."
msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:151
-msgid ""
-"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n"
-"please choose the correct option. Please turn on your device before\n"
-"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n"
-"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n"
-"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n"
-"(Ethernet).\n"
+"Tenslotte, afhankelijk van uw keus om al dan niet individuele pakketten\n"
+"te selecteren, wordt u een boom getoond bevattende alle pakketten\n"
+"geclassificeerd in groepen en subgroepen. Terwijl u door de boom bladert,\n"
+"kunt u gehele groepen, subgroepen of individuele pakketten selecteren.\n"
+"\n"
+"Wanneer u een pakket in de boom selecteert, verschijnt een beschrijving\n"
+"aan de rechterkant. Zodra uw selectie klaar is, klikt u de \"Installeren\"-\n"
+"knop welke het installatieproces in gang zal zetten. Afhankelijk van de\n"
+"snelheid van uw apparatuur en het aantal pakketten dat geïnstalleerd\n"
+"moet worden, kan het enige tijd duren om het proces te voltooien. Een\n"
+"geschatte tijd tot voltooiing wordt weergegeven op het scherm om u te\n"
+"helpen inschatten of er nog tijd is om te genieten van een kopje koffie.\n"
+"\n"
+"!! Als een server-pakket geselecteerd is, ofwel bedoeld ofwel omdat\n"
+"het onderdeel is van een gehele groep, zal u gevraagd worden om\n"
+"te bevestigen dat u deze servers echt wilt installeren. Onder Mandrake\n"
+"Linux worden alle geïnstalleerde servers standaard ingeschakeld\n"
+"tijdens het opstarten. Zelfs wanneer zij veilig zijn en geen bekende\n"
+"beveiligingsgebreken hadden op het moment dat de distributie "
+"werdnuitgebracht, kan het gebeuren dat beveiligingsfouten ontdekt worden\n"
+"nadat deze versie van Mandrake Linux afgemaakt werd. Indien u niet\n"
+"weet wat een bepaalde dienst geacht wordt te doen of waarom het\n"
+"geïnstalleerd wordt, klikt u dan \"Nee\". Klikken op \"Ja\" zorgt ervoor\n"
+"dat de getoonde diensten geïnstalleerd worden en dat ze automatisch\n"
+"ingeschakeld zullen worden. !!\n"
+"\n"
+"De \"Automatische afhankelijkheden\"-optie schakelt eenvoudigweg het\n"
+"waarschuwingsvenster uit dat verschijnt wanneer het installatieprogramma\n"
+"automatisch een pakket selecteert. Dit gebeurt omdat het vastgesteld heeft\n"
+"dat het een afhankelijkheid moet vervullen met een ander pakket om de\n"
+"installatie succesvol te kunnen voltooien.\n"
+"\n"
+"Het minuscule diskette-pictogram onderaan de lijst stelt u in staat de\n"
+"pakketten-lijst te laden die tijdens een eerdere installatie gekozen was.\n"
+"Als u klikt op dit pictogram zal u gevraagd worden een diskette in het\n"
+"diskettestation te plaatsen welke gecreëerd was aan het eind van een\n"
+"andere installatie. Zie de tweede tip van de laatste stap over hoe u een\n"
+"dergelijke diskette aanmaakt."
+
+#: ../../help.pm_.c:164
+msgid ""
+"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n"
+"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n"
+"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n"
+"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n"
+"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
+"simply click the \"Cancel\" button.\n"
+"\n"
+"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
+"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
-"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n"
-"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n"
-"use the program described there to configure your connection.\n"
+"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
+"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation or if you\n"
-"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
+"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
+"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
+"Het is nu mogelijk om uw internet- of netwerkverbinding in te stellen.\n"
+"Indien u wenst uw computer aan het Internet of aan een lokaal netwerk te\n"
+"verbinden, klik dan op \"OK\". De automatische bespeuring van netwerk-\n"
+"apparaten en modem zal worden opgestart. Als deze bespeuring mislukt,\n"
+"deselecteer dan het \"Automatische bespeuring gebruiken\"-vakje de\n"
+"volgende keer. U kunt ook besluiten het netwerk niet te configureren of\n"
+"het later pas te doen; in dat geval klikt u op de \"Annuleren\"-knop.\n"
+"Beschikbare verbindingstypen zijn:\n"
+"conventionele modem, ISDN-adapter, ADSL-verbinding, kabelmodem en\n"
+"tenslotte een eenvoudige LAN-verbinding (Ethernet).\n"
+"\n"
+"Wij zullen hier niet tot in detail ingaan op elke configuratie. Zorgt u er\n"
+"gewoon voor dat u alle instellingen van uw Internetprovider of\n"
+"systeembeheerder bij de hand heeft.\n"
+"\n"
+"U kunt het hoofdstuk over Internetverbindingen in het handboek\n"
+"raadplegen voor details over de configuratie, of gewoon wachten\n"
+"totdat uw systeem geïnstalleerd is en dan het beschreven programma\n"
+"gebruiken om uw verbinding te configureren.\n"
+"\n"
+"Indien u wenst het netwerk later na de installatie te configureren of\n"
+"indien u klaar bent met het configureren van uw verbinding, klikt u\n"
+"op \"Annuleren\"."
-#: ../../help.pm_.c:172
+#: ../../help.pm_.c:186
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
@@ -2266,12 +2708,13 @@ msgid ""
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
-"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need."
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
msgstr ""
-"U kan nu kiezen welke diensten u wil gestart hebben bij het opstarten.\n"
+"U kunt nu kiezen welke diensten u wil gestart hebben bij het opstarten.\n"
"\n"
"In dit overzicht staan alle diensten die beschikbaar zijn in de huidige\n"
"installatie. Kijk ze aandachtig na en de-selecteer degenen die niet altijd\n"
@@ -2288,38 +2731,81 @@ msgstr ""
"wanneer ze geactiveerd zijn op een server. In het algemeen geldt: kies\n"
"alleen de services die u echt nodig heeft."
-#: ../../help.pm_.c:188
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected."
-msgstr ""
-"GNU/Linux beheert de tijd in GMT of \"Greenwich Mean Time\" en vertaalt deze "
-"dan\n"
-"in regionale tijd, afhankelijk van de tijdszone die u geselecteerd hebt."
-
-#: ../../help.pm_.c:192
+#: ../../help.pm_.c:203
+msgid ""
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
+"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
+"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
+"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
+"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
+"\n"
+"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
+"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
+"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
+"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
+"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
+"by other machines on your local network."
+msgstr ""
+"GNU/Linux houdt de tijd bij in GMT (Greenwich Mean Time) en vertaalt\n"
+"het naar lokale tijd volgens de tijdzone die u geselecteerd heeft. Het is\n"
+"echter mogelijk om dit te deactiveren door \"Hardware klok ingesteld op\n"
+"GMT\" te deselecteren zodat de hardware-klok dezelfde is als de systeem-\n"
+"klok. Dit is nuttig wanneer er op de computer nog een ander besturings-\n"
+"systeem staat zoals Windows.\n"
+"\n"
+"De \"Automatische tijdssynchronisatie\"-optie zal de klok automatisch\n"
+"bijstellen door verbinding te maken met een tijdsserver op internet. In\n"
+"de getoonde lijst kunt u een server kiezen bij u in de buurt. Uiteraard\n"
+"moet u een werkende internetverbinding hebben voordat deze functie\n"
+"werkt. Dit zorgt er tevens voor dat er een tijdsserver op uw computer\n"
+"wordt geïnstalleerd die mogelijkerwijs gebruikt kan worden door\n"
+"andere computers op uw lokale netwerk."
+
+#: ../../help.pm_.c:217
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n"
-"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
"will try to configure X automatically.\n"
"\n"
"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
-"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n"
+"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n"
-"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n"
-"about this wizard.\n"
+"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
+"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
+"information about this wizard.\n"
"\n"
-"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n"
-"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n"
-"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n"
-"seconds, restoring the screen."
+"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
+"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
+"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
+"after 10 seconds, restoring the screen."
msgstr ""
+"X (voor X Window System) is het hart van de GNU/Linux grafische interface\n"
+"waarvan alle grafische omgevingen (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker...)\n"
+"afhankelijk zijn die met Mandrake Linux zijn meegeleverd. In deze stap zal "
+"DrakX\n"
+"trachten X automatisch te configureren.\n"
+"\n"
+"Het is uiterst ongebruikelijk dat dit mislukt, tenzij de hardware erg oud "
+"(of\n"
+"erg nieuw) is. Als het slaagt, zal X automatisch gestart worden in het "
+"beste\n"
+"oplossend vermogen mogelijk, afhankelijk van de grootte van uw monitor.\n"
+"Een venster zal verschijnen en u vragen of u het kunt zien.\n"
+"\n"
+"Indien u een \"Expert\"-installatie uitvoert, komt u in de X configuratie "
+"wizard.\n"
+"Zie het corresponderende stuk in de handleiding voor meer informatie over\n"
+"deze wizard.\n"
+"\n"
+"Als u het bericht tijdens de test kunt zien en \"Ja\" antwoordt, zal DrakX\n"
+"doorgaan naar de volgende stap. Zoniet, dan betekent dat gewoon dat de\n"
+"configuratie onjuist was. De test zal in dat geval automatisch eindigen na\n"
+"10 seconden en het scherm herstellen."
-#: ../../help.pm_.c:212
+#: ../../help.pm_.c:237
msgid ""
"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
@@ -2329,11 +2815,26 @@ msgid ""
"\n"
"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
-"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n"
-"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:224
+"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
+"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
+msgstr ""
+"De eerste keer dat u de X configuratie probeert, zult u misschien niet\n"
+"erg tevreden zijn met het beeld (scherm te klein, naar links of naar rechts\n"
+"verschoven...). Daarom zal DrakX u vragen of de configuratie u bevalt,\n"
+"zelfs als X correct opstart. Het zal u tevens voorstellen om de "
+"configuratie\n"
+"te wijzigen door een lijst van geldige modi te tonen die het gevonden "
+"heeft,\n"
+"en u vragen er één te selecteren.\n"
+"\n"
+"Als een uiterste uitwijkmogelijkheid, als het u niet lukt X aan de praat te\n"
+"krijgen, kiest u \"Grafische kaart wijzigen\", selecteer \"Niet vermelde "
+"kaart\",en wanneer u gevraagd wordt welke server u wenst, kiest u \"FBDev\". "
+"Dit\n"
+"is een veilige optie die met iedere moderne grafische kaart werkt. Kiest u\n"
+"vervolgens \"Opnieuw testen\" om u ervan te vergewissen dat het werkt."
+
+#: ../../help.pm_.c:249
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
@@ -2341,18 +2842,22 @@ msgid ""
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
+"Tenslotte zal u gevraagd wordne of u de grafische interface wilt zien\n"
+"bij het opstarten. Merk op dat deze vraag ook gesteld wordt zelfs als\n"
+"u niet ervoor gekozen hebt om de configuratie te testen. Vanzelfsprekend\n"
+"wilt u \"Nee\" antwoorden als uw machine als server moet dienen, of\n"
+"indien u er niet in slaagde het beeld te configureren."
-#: ../../help.pm_.c:231
+#: ../../help.pm_.c:256
msgid ""
-"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n"
-"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n"
+"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
+"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
-" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector "
-"(MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n"
-"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
"start GNU/Linux!\n"
@@ -2369,25 +2874,56 @@ msgid ""
"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
"the whole disk."
msgstr ""
+"De Mandrake Linux CD-ROM heeft een ingebouwde reddings-modus. U kunt\n"
+"er bij komen door op te starten van de CD-ROM, de \"F1\"-toets in te "
+"drukken\n"
+"tijdens het opstarten en \"rescue\" in te typen bij de aanwijzing. Maar in "
+"het\n"
+"geval dat uw computer niet kan opstarten van de CD-ROM, moet u terugkomen\n"
+"naar deze stap voor hulp in tenminste twee situaties:\n"
+"\n"
+" * wanneer de opstart-lader geïnstalleerd wordt, zal DrakX de boot sector "
+"(MBR)\n"
+"van uw eerste harde schijf overschrijven (tenzij u een andere "
+"opstartbeheerder\n"
+"gebruikt) zodat u op kunt starten met ofwel Windows ofwel GNU/Linux (ervan\n"
+"uitgaand dat u Windows op uw systeem heeft). Indien u Windows opnieuw\n"
+"moet installeren, zal het Microsoft installatieproces de boot sector "
+"herschrijven,\n"
+"en u zult dan niet meer in staat zijn GNU/Linux op te starten!\n"
+"\n"
+" * indien een probleem zich voordoet waardoor u GNU/Linux niet van de harde\n"
+"schijf kunt opstarten, zal deze diskette de enige manier zijn om GNU/Linux\n"
+"op te starten. Hij bevat een behoorlijk aantal systeemgereedschappen om\n"
+"uw systeem in oude staat te herstellen wanneer het gecrashed is door een\n"
+"stroomonderbreking, een ongelukkige typfout, een vergissing in een\n"
+"wachtwoord, of wat voor reden dan ook.\n"
+"\n"
+"Wanneer u op deze stap klikt, wordt u gevraagd een diskette te plaatsen in\n"
+"het diskettestation. De diskette moet leeg zijn of geen gegevens bevatten "
+"die\n"
+"u nog nodig heeft. Het is niet nodig om hem te formatteren omdat DrakX de\n"
+"gehele diskette zal herschrijven."
-#: ../../help.pm_.c:255
+#: ../../help.pm_.c:280
msgid ""
-"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n"
-"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the space available, you will need\n"
-"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
+"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
+"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
+"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
+"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
+"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
+"system.\n"
"\n"
-"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
+"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
-"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n"
-"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n"
-"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n"
-"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n"
-"\"Wizard\" button of the dialog.\n"
+"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
+"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
+"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
+"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
+"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
@@ -2398,46 +2934,127 @@ msgid ""
"available:\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n"
+"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option.\n"
+"option;\n"
"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
+" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n"
-"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n"
-"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n"
+"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
+"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n"
+"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
+"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
+"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
+"MicrosoftWindows on the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this "
"procedure,\n"
-"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n"
-"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n"
-"store your data or to install new software.\n"
+"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n"
+"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n"
+"your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after confirmation.\n"
+"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost.\n"
+"will be lost;\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
-"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
-"know what you are doing."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:319
+"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n"
+"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n"
+"what you are doing."
+msgstr ""
+"Op dit punt moet u kiezen waar op uw harde schijf u uw Mandrake Linux\n"
+"besturingssysteem wilt installeren. Als uw harde schijf leeg is of als een\n"
+"ander besturingssysteem alle beschikbare ruimte inneemt, dan zult u\n"
+"de harde schijf moeten partitioneren. Partitioneren houdt in dat u uw harde\n"
+"schijf in logische stukken onderverdeelt om ruimte te creëren voor uw "
+"nieuwe\n"
+"Mandrake Linux besturingssysteem.\n"
+"\n"
+"Omdat de effecten van het partitioneringsproces over het algemeen niet\n"
+"terug te draaien zijn, kan partitioneren intimiderend en spannend zijn voor\n"
+"een onervaren gebruiker. Gelukkig is er een wizard die dit proces\n"
+"vereenvoudigt. Raadpleeg de handleiding voordat u begint en neem de\n"
+"tijd.\n"
+"\n"
+"Indien u de installatie in expert-modus draait, komt u terecht in "
+"DiskDrake,\n"
+"het partitioneringsprogramma van Mandrake Linux, dat u in staat stelt\n"
+"om uw partities precies af te stellen. Zie het hoofdstuk over DiskDrake\n"
+"in de handleiding. Voor de installatie-interace kunt u de wizards gebruiken\n"
+"die hier beschreven zijn door op de \"Wizard\"-knop van het dialoogvenster\n"
+"te klikken.\n"
+"\n"
+"Indien er reeds partities gedefinieerd zijn, hetzij van een vorige "
+"installatie\n"
+"hetzij door een ander partitioneringsprogramma, dan kunt u deze\n"
+"eenvoudigweg selecteren om uw Linux-systeem op te installeren.\n"
+"\n"
+"Indien er geen partities gedefinieerd zijn, zult u ze moeten aanmaken met\n"
+"de wizard. Afhankelijk van de configuratie van uw harde schijf, zijn er\n"
+"verscheidene opties beschikbaar:\n"
+"\n"
+" * \"Gebruik vrije ruimte\": deze optie zal leiden tot het automatisch\n"
+"partitioneren van uw lege schijf/schijven. Er worden u verder geen vragen\n"
+"gesteld.\n"
+"\n"
+" * \"Gebruik bestaande partitie\": de wizard heeft één of meer bestaande\n"
+"Linux-partities op uw harde schijf gevonden. Indien u deze wilt gebruiken,\n"
+"kiest u deze optie.\n"
+"\n"
+" * \"Gebruik vrije ruime op de Windows-partitie\": indien Microsoft Windows\n"
+"op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag "
+"neemt,\n"
+"dient u vrije ruimte te creëren voor Linux-gegevens. Om dat te doen, kunt u "
+"uw\n"
+"Microsoft Windows-partitie en -gegevens wissen (zie \"Wis gehele schijf\"\n"
+"of \"Expert-modus\"-oplossingen) om uw Microsoft Windows-partitie te\n"
+"verkleinen. Het aanpassen van de grootte kan bewerkstelligd worden zonder\n"
+"verlies van enige gegevens. Deze oplossing is aanbevolen indien u zowel\n"
+"Mandrake Linux en Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n"
+"\n"
+" Laat het goed tot u doordringen, voordat u deze optie kiest, dat uw\n"
+"Microsoft Windows partitie na afloop van deze procedure minder groot\n"
+"zal zijn dan hij nu is. U zult minder vrije ruimte hebben onder\n"
+"Microsoft Windows om uw gegevens op te slaan of om nieuwe software te\n"
+"installeren.\n"
+"\n"
+" * \"Gehele schijf wissen\": indien u alle gegevens en alle partities op uw\n"
+"harde schijf wilt verwijderen en vervangen door uw nieuwe Mandrake Linux-\n"
+"systeem, kiest u deze optie. Weest u voorzichtig met deze oplossing omdat u\n"
+"na bevestiging deze keuze niet meer ongedaan kunt maken.\n"
+"\n"
+" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren "
+"gaan. !!\n"
+"\n"
+" * \"Verwijder Windows\": dit wist simpelweg alles op de schijf en begint "
+"van\n"
+"voren af aan met partitioneren. Alle gegevens op uw schijf zullen verloren\n"
+"gaan.\n"
+"\n"
+" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren "
+"gaan. !!\n"
+"\n"
+" * \"Expert-modus\": kies deze optie indien u handmatig uw harde schijf "
+"wenst\n"
+"te partitioneren. Weest u voorzichtig - het is een krachtige maar riskante "
+"keuze.\n"
+"U kunt erg gemakkelijk al uw gegevens kwijtraken. Kiest u derhalve niet "
+"hiervoor\n"
+"tenzij u weet wat u doet."
+
+#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
@@ -2452,28 +3069,64 @@ msgid ""
"\n"
" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n"
-"step (and only this one) remains interactive.\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
+"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is "
+"completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section at our web site.\n"
+"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
+"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
+"Alstublieft. De installatieprocedure is voltooid en uw GNU/Linux-systeem\n"
+"is klaar voor gebruik. Klik gewoon op \"OK\" om uw computer opnieuw te\n"
+"starten. Indien u een meervoudig opstartsysteem gebruikt, kunt u GNU/Linux\n"
+"of Windows opstarten, welke u prefereert, zodra de computer de\n"
+"zelftestprocedure heeft doorlopen.\n"
+"\n"
+"De \"Geavanceerd\"-knop (alleen in Expert-modus) toont twee knoppen meer\n"
+"voor:\n"
+"\n"
+" * \"auto-installatiediskette aanmaken\": om een installatiediskette te\n"
+"creëren weke de gehele installatie automatisch zal uitvoeren zonder hulp\n"
+"van een beheerder, gelijkend op de installatie die u zonet heeft\n"
+"geconfigureerd.\n"
+"\n"
+"Merk op dat er twee verschillende opties zijn na het klikken van deze knop:\n"
+"\n"
+" * \"Afspelen\". Dit is een gedeeltelijk geautomatiseerde installatie, "
+"omdat\n"
+"de partitioneringsstap (alleen deze) interactief blijft.\n"
+"\n"
+" * \"Geautomatiseerd\". Volledig geautomatiseerde installatie: de harde\n"
+"schijf wordt volledig overschreven en alle gegevens erop raken verloren.\n"
+"\n"
+" Deze mogelijkheid is erg handig wanneer u een grote hoeveelheid\n"
+"soortgelijke computers installeert. Zie ook de Auto-installatie afdeling op\n"
+"onze website.\n"
+"\n"
+" * \"Pakketselectie opslaan\"(*) : slaat de pakketselectie op zoals u hem\n"
+"eerder heeft gemaakt. Vervolgens, wanneer u een andere installatie\n"
+"uitvoert, plaatst u de diskette in het diskettestation en draait u het\n"
+"installatieprogramma waarna u naar het helpscherm gaat door op de\n"
+"[F1]-toets te drukken, en door ''linux defcfg=\"floppy\" '' in te geven.\n"
+"\n"
+"(*) U heeft een FAT-geformatteerde dskette nodig (om er één onder\n"
+"GNU/Linux te creëren, typt u \"mformat a:\")"
-#: ../../help.pm_.c:350
+#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a file system).\n"
+"(formatting means creating a filesystem).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
@@ -2487,7 +3140,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"any of them.\n"
+"any of it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
@@ -2495,10 +3148,34 @@ msgid ""
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disc."
+"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
+"Iedere nieuw gedefinieerde partitie moet geformatteerd worden voor\n"
+"gebruik (formatteren betekent het creëren van een bestandssysteem).\n"
+"\n"
+"Op dit moment wilt u wellicht enkele reeds bestaande partities\n"
+"herformatteren om alle gegevens erop te wissen. Indien u dat wenst\n"
+"te doen, selecteert u dan ook deze partities.\n"
+"\n"
+"Merk op dat het niet nodig is om alle reeds bestaande partities te\n"
+"herformatteren. U dient de partities waar het besturingssysteem op\n"
+"staat te herformatteren (zoals \"/\", \"/usr\" of \"/var\") maar u hoeft\n"
+"geen partities te herformatteren die gegevens bevatten die u wenst\n"
+"te bewaren (gewoonlijk \"/home\").\n"
+"\n"
+"Weest u alstublieft voorzichtig met het selecteren van partities. Na het\n"
+"formatteren zullen alle gegevens op de geselecteerde partities definitief\n"
+"verwijderd zijn.\n"
+"\n"
+"Klik op \"OK\" wanneer u klaar bent om de partities te formatteren.\n"
+"\n"
+"Klik op \"Annuleren\" indien u een andere partitie voor uw nieuwe\n"
+"Mandrake Linux besturingssysteem wilt kiezen.\n"
+"\n"
+"Klik op \"Geavanceerd\" indien u partities wenst te selcteren die op\n"
+"onleesbare blokken gecontroleerd zullen worden."
-#: ../../help.pm_.c:376
+#: ../../help.pm_.c:404
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
@@ -2514,70 +3191,127 @@ msgstr ""
"\n"
"Even geduld alstublieft."
-#: ../../help.pm_.c:384
-msgid ""
-"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n"
+#: ../../help.pm_.c:412
+msgid ""
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
+"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n"
+"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
+"to install updated packages later.\n"
+"\n"
+"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
+"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
+"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
+msgstr ""
+"Op het moment dat u Mandrake Linux installeert, is het waarschijnlijk\n"
+"dat sommige pakketten vernieuwd zijn sinds het moment dat het werd\n"
+"uitgebracht. Sommige onvolkomenheden kunnen gerepareerd zijn en\n"
+"beveiligingsproblemen opgelost. Om u te kunnen laten profiteren van\n"
+"deze vernieuwingen kunt u ze nu downloaden van het internet.\n"
+"Kies \"Ja\" indien u een werkende internetverbinding heeft, of \"Nee\"\n"
+"als u liever later vernieuwde pakketten installeert.\n"
+"\n"
+"Wanneeru op \"Ja\" klikt verschijnt er een lijst van plaatsen waar\n"
+"vernieuwingen van kunnen worden opgehaald. Kies degene waar\n"
+"u zich het dichtst bij in de buurt bevindt. Daarna verschijnt een\n"
+"pakketselectieboom: ga de selectie na en druk op \"Installeren\"\n"
+"om de geselecteerde pakketten op te halen en te installeren. Druk\n"
+"op \"Annuleren\" om af te breken."
+
+#: ../../help.pm_.c:425
+msgid ""
+"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
-"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n"
+"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
"\"Accept\" button."
msgstr ""
+"Voordat u verdergaat dient u eerst de voorwaarden in de licentie\n"
+"aandachtig te lezen. Zij beslaan de gehele Mandrake Linux distributie,\n"
+"en indien u niet akkoord gaat met alle voorwaarden erin klikt u op de\n"
+"\"Weigeren\"-knop hetgeen de installatie onmiddelijk zal afbreken. Om\n"
+"verder te gaan met de installatie, klikt u op de \"Accepteren\"-knop."
-#: ../../help.pm_.c:391
+#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n"
-"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
-"get more information about the meaning of these levels.\n"
+"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
+"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n"
+"to get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
+"Op dit punt is het tijd om het beveiligingsniveau te kiezen voor deze\n"
+"computer. Als een vuistregel is aan te houden dat hoe meer blootgesteld\n"
+"de computer is, en hoe meer cruciale gegevens erop opgeslagen zijn,\n"
+"hoe hoger het beveiligingsniveau moet zijn. Echter, een hoger\n"
+"beveiligingsniveau gaat meestal ten koste van gebruiksgemak. U zij\n"
+"verwezen naar het MSEC-hoofdstuk van de \"Reference Manual\" voor\n"
+"meer informatie over de betekenis van deze niveaus.\n"
+"\n"
+"In het geval dat u niet weet wat te kiezen, behoudt u de standaard optie."
-#: ../../help.pm_.c:401
+#: ../../help.pm_.c:442
msgid ""
-"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n"
+"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
+"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n"
+"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
-"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
+"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive.\n"
+"drive;\n"
+"\n"
+" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n"
+"and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n"
-"and swap partitions in free space of your hard drive.\n"
+" * \"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
-" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
+" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
+"Useful\n"
+"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n"
+"to perform this step;\n"
+"\n"
+" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
+"partition table from floppy disk;\n"
+"\n"
+" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
+"can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail.\n"
+"can fail;\n"
"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
+" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
+"initial\n"
+"partition table;\n"
"\n"
-" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n"
-"load your initial partitions table.\n"
+" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force "
+"users\n"
+"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
+"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
"your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning.\n"
+"partitioning;\n"
"\n"
-" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n"
-"previously saved partition table from floppy disk.\n"
+" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
-" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n"
-"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n"
-"perform this step.\n"
+" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on "
+"partitions\n"
+"(type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
-" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disc.\n"
+" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
+"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
@@ -2590,17 +3324,108 @@ msgid ""
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
+"To get information about the different filesystem types available, please\n"
+"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
+"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
-"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
+"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
+"Op dit punt moet u kiezen welke partitie(s) gebruikt zullen worden voor\n"
+"de installatie van uw Mandrake Linux systeem. Indien er reeds partities\n"
+"gedefinieerd zijn, van een vorige GNU/Linux installatie of door een\n"
+"ander partitioneringsprogramma, kunt u bestaande partities gebruiken.\n"
+"In andere gevallen moeten er harde schijf-partities gedefinieerd worden.\n"
+"\n"
+"Om partities te creëren, dient u eerst een harde schijf te kiezen. U kunt "
+"de\n"
+"te partitioneren schijf selecteren door op \"hda\" te klikken voor de "
+"eerste\n"
+"IDE-schijf, \"hdb\" voor de tweede, \"sda\" voor de eerste SCSI-schijf\n"
+"enzovoort.\n"
+"\n"
+"Om de geselecteerde harde schijf te partitioneren, kunt u deze opties\n"
+"gebruiken:\n"
+"\n"
+" * \"Alles wissen\": deze optie verwijdert alle partities op de "
+"geselecteerde\n"
+"harde schijf.\n"
+"\n"
+" * \"Automatisch toewijzen\": deze optie creëert automatisch Ext2- en swap-\n"
+"partities in de vrije ruimte op uw harde schijf.\n"
+"\n"
+" * \"Meer\": geeft toegang tot extra opties:\n"
+"\n"
+" * \"Partitietabel opslaan\": slaat de partitietabel op op een diskette. "
+"Nuttig om\n"
+"later zonodig de partitietabel te herstellen. Het is sterk aanbevolen deze "
+"stap uit\n"
+"te voeren.\n"
+" * \"Partitietabl herstellen\": deze optie stelt u in staat om een eerder "
+"opgeslagen\n"
+"partitietabel van diskette te herstellen.\n"
+"\n"
+" * \"Partitietabel redden\": indien uw partitietabel is beschadigd, kunt "
+"u deze\n"
+"trachten te herstellen met deze optie. Weest u voorzichtig en onthoud dat "
+"dit\n"
+"kan mislukken.\n"
+"\n"
+" * \"Partitietabel herladen\": gooit alle veranderingen weg en laadt de\n"
+"partitietabel waarmee u begon\n"
+"\n"
+" * \"Auto-koppeling verwisselbare media\": het deselecteren van deze "
+"optie\n"
+"dwingt gebruikers om handmatig verwisselbare media zoals diskettes en\n"
+"CD-ROMs te koppelen en te ontkoppelen.\n"
+"\n"
+" * \"Wizard\": gebruik deze optie indien u een wizard wenst te gebruiken om\n"
+"uw harde schijf mee te partitioneren. Dit is aanbevolen als u geen brede "
+"kennis\n"
+"heeft over partitioneren.\n"
+"\n"
+" * \"Ongedaan maken\": gebruik deze optie om uw wijzigingen te annuleren.\n"
+"\n"
+" * \"Schakel naar normale / expert modus\": laat extra handelingen toe op\n"
+"partities (Type, opties, formatteren) en geeft meer informatie.\n"
+"\n"
+" * \"Klaar\": wanneer u klaar bent met het partitioneren van uw harde "
+"schijf, zal dit\n"
+"de wijzigingen wegschrijven naar schijf.\n"
+"\n"
+"Merk op: u kunt iedere optie met behulp van het toetsenbord bereiken. "
+"Navigeer door\n"
+"de partities met behulp van [Tab] en [Omhoog/Omlaag] pijlen.\n"
+"\n"
+"Wanneer een partitie is geselecteerd, kunt u deze toetscombinaties "
+"gebruiken:\n"
+"\n"
+" * Ctrl+c om een nieuwe partitie te creëren (als een lege ruimte is "
+"geselecteerd);\n"
+"\n"
+" * Ctrl+d om een partitie te verwijderen;\n"
+"\n"
+" * Ctrl+m om het koppelpunt in te stellen.\n"
+"\n"
+"Voor meer informatie over de verschillende types bestandssystemen die er "
+"zijn,\n"
+"leest u het hoofdstuk 'ext2fs' van de ``Referentie Handleiding''.\n"
+"\n"
+"In het geval dat u op een PPC computer aan het installeren bent, zult u een "
+"kleine\n"
+"HFS \"bootstrap\"-partitie van tenminste 1MB willen creëren welke gebruikt "
+"zal\n"
+"worden door de yaboot opstartlader. Indien u liever de partitie wat groter "
+"maakt,\n"
+"zeg 50MB, dan vindt u het misschien een nuttige plek om een reserve kernel-\n"
+"en ramdisk beeldbestand in op te slaan voor opstart-noodgevallen."
-#: ../../help.pm_.c:460
+#: ../../help.pm_.c:513
msgid ""
-"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n"
-"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n"
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
@@ -2615,11 +3440,11 @@ msgid ""
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
@@ -2629,57 +3454,106 @@ msgid ""
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
+"Er is meer dan één Microsoft Windows partitie op uw harde schijf bespeurd.\n"
+"Kiest u degene die u wilt verkleinen om uw nieuwe Mandrake Linux\n"
+"besturingssysteem te kunnen installeren.\n"
+"\n"
+"Elke partitie wordt getoond als volgt: \"Linux naam\", \"Windows naam\"\n"
+"\"Capaciteit\".\n"
+"\n"
+"\"Linux naam\" is gestructureerd: \"harde schijf-type\", \"harde schijf-teken"
+"\",\n"
+"\"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Harde schijf-type\" is \"hd\" indien uw harde schijf een IDE-schijf is en\n"
+"\"sd\" indien het een SCSI-schijf is.\n"
+"\n"
+"\"Harde schijf-teken\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Bij IDE-\n"
+"harde schijven:\n"
+"\n"
+" * \"a\" betekent \"master apparaat op de primaire IDE controller\",\n"
+"\n"
+" * \"b\" betekent \"slave apparaat op de primaire IDE controller\",\n"
+"\n"
+" * \"c\" betekent \"master apparaat op de secundaire IDE controller\",\n"
+"\n"
+" * \"d\" betekent \"slave apparaat op de secundaire IDE controller\".\n"
+"\n"
+"Bij SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID\", een\"b\" "
+"\"op één na laagste SCSI ID\", enzovoort.\n"
+"\n"
+"\"Windows naam\" is de letter van uw harde schijf onder Windows (de\n"
+"eerste schijf of partitie wordt \"C:\" genoemd)."
-#: ../../help.pm_.c:491
+#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "Even geduld a.u.b. Deze operatie kan enkele minuten duren."
-#: ../../help.pm_.c:494
+#: ../../help.pm_.c:547
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n"
-"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n"
-"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n"
-"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n"
-"existing system.\n"
-"\n"
-"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n"
-"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n"
+"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
+"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
+"system:\n"
+"\n"
+" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n"
+"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
+"or other) partitions unchanged;\n"
+"\n"
+" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the "
+"packages\n"
+"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n"
+"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n"
+"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n"
+"\n"
+" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
+"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
+"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
+"possible.\n"
"\n"
-"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n"
-"installed version of Mandrake Linux.\n"
+"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n"
+"release.\n"
"\n"
-"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n"
-"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n"
+"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
+"choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions.\n"
+"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
-"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n"
-"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n"
-"this unless you know what you are doing."
+"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
+"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
+"choose this unless you know what you are doing."
msgstr ""
"DrakX moet nu weten of u een standaard (\"Aanbevolen\") installatie wilt\n"
"uitvoeren, of meer controle wilt kunnen uitoefenen (\"Expert\"). U heeft "
-"ook\n"
+"verder\n"
"de keus tussen het uitvoeren van een nieuwe installatie en het opwaarderen\n"
-"van een reeds aanwezig Mandrake Linux systeem. Klikken op \"Installeren\"\n"
-"zal een vorig Mandrake Linux-systeem volledig uitwissen.\n"
-"\n"
-"Kies \"Installeren\" als er geen vorige versies van Mandrake Linux "
-"geïnstalleerd\n"
-"zijn, of als u tussen meerdere besturingssystemen wilt kunnen kiezen bij.\n"
-"het opstarten.\n"
-"\n"
-"Kies \"Opwaarderen\" (Upgrade) als u een vorige versie van Mandrake "
-"Linuxwenst te vernieuwen of repareren.\n"
+"van een reeds aanwezig Mandrake Linux systeem:\n"
+" * \"Installeren\" Wist het vorige systeem volledig. Echter, afhankelijk van "
+"hoe\n"
+"uw computer momenteel is ingesteld, is het mogelijk om oude (Linux- of "
+"andere)\n"
+"partities onveranderd te behouden.\n"
+"\n"
+" * \"Opwaarderen\" De installatieklasse laat u eenvoudigweg de pakketten\n"
+"vernieuwen die nu op uw Mandrake Linux-systeem geïnstalleerd zijn. Het\n"
+"behoudt de huidige partities van uw harde schijven zowel als de\n"
+"gebruikersconfiguraties. Alle andere configuratiestappen van een gewone\n"
+"installatie zullen beschikbaar blijven.\n"
+"\n"
+" * \"Alleen pakketten opwaarderen\" Deze gloednieuwe installatieklasse\n"
+"laat u een bestaand Mandrake Linux-systeem opwaarderen met behoud\n"
+"van de gehele systeemconfiguratie. Het is mogelijk om nieuwe pakketten\n"
+"toe te voegen aan de huidige installatie.\n"
+"\n"
+"Opwaarderen zou goed moeten gaan voor Mandrake Linux-systemen\n"
+"vanaf versie 8.1.\n"
"\n"
"Kies, afhankelijk van uw kennis van GNU/Linux, één van de volgende\n"
-"mogelijkheden om uw Mandrake Linux besturingssysteem te installeren\n"
-"of op te waarderen:\n"
+"mogelijkheden:\n"
"\n"
" * Aanbevolen: kies dit als u nog nooit een GNU/Linux besturingssysteem "
"hebt\n"
@@ -2693,10 +3567,10 @@ msgstr ""
"kan moeilijk zijn als u geen goede kennis van GNU/Linux bezit, dus kies dit\n"
"niet tenzij u weet wat u doet."
-#: ../../help.pm_.c:521
+#: ../../help.pm_.c:583
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n"
+"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
@@ -2707,8 +3581,22 @@ msgid ""
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards."
msgstr ""
+"Normaal gesproken selecteert DrakX het juiste toetsenbord voor u\n"
+"(afhankelijk van de taal die u heeft gekozen) en zult u deze stap niet eens\n"
+"te zien krijgen. Het is echter mogelijk dat u een toetsenbord bezit dat "
+"niet\n"
+"exact correspondeert met uw taal: bijvoorbeeld, als u een Engels sprekende\n"
+"Zwitser bent wilt u nog steeds dat uw toetsenbordinstelling op Zwitsers "
+"staat.\n"
+"Of indien u Engels spreekt maar zich in Quebec bevindt, verkeert u "
+"misschien\n"
+"in dezelfde situatie. In beide gevallen zult u terug moeten gaan naar deze\n"
+"installatiestap en het juiste toetsenbord uit de lijst kiezen.\n"
+"\n"
+"Klik op de \"Meer\"-knop om de complete lijst van ondersteunde\n"
+"toetsenbordindelingen te zien."
-#: ../../help.pm_.c:534
+#: ../../help.pm_.c:596
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
@@ -2717,52 +3605,79 @@ msgid ""
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
-"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales click the \"OK\" button to continue."
+"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
msgstr ""
+"Kiest u de gewenste taal voor installatie en gebruik op uw computer.\n"
+"\n"
+"Door te klikken op de \"Geavanceerd\"-knop kunt u andere talen selecteren\n"
+"die op uw werkstation geïnstalleerd moeten worden. Het selecteren van\n"
+"andere talen zal de taalspecifieke bestanden voor systeemdocumentatie\n"
+"en applicaties installeren. Als u bijvoorbeeld gastheer bent voor Spaanse\n"
+"gebruikers op uw machine, selecteert u Nederlands als eerste taal in het\n"
+"boom-overzicht en in de Geavanceerd-afdeling klikt u op de grijze ster "
+"naast\n"
+"\"Spaans|Spanje\".\n"
+"\n"
+"Merk op dat meerdere talen geïnstalleerd kunnen worden. Zodra u enige\n"
+"extra taalgebieden heeft geselecteerd, klikt u op de \"OK\"-knop om verder\n"
+"te gaan."
-#: ../../help.pm_.c:547
+#: ../../help.pm_.c:609
msgid ""
-"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n"
-"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n"
-"PS/2, serial or USB mouse.\n"
+"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
+"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
+"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
+"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
-"type from the list provided.\n"
+"type from the provided list.\n"
"\n"
-"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n"
-"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n"
-"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n"
-"RETURN to \"Cancel\" and choose again."
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
+"to \"Cancel\" and choose again."
msgstr ""
+"Normaal gesproken neemt DrakX aan dat u een tweeknops-muis heeft en\n"
+"zal deze instellen voor het nadoen van een derde knop. DrakX zoekt zelf uit\n"
+"of dit een PS/2-, seriële- of USB-muis is.\n"
+"\n"
+"Indien u een ander type muis wenst te specificeren, selecteer dan het "
+"juiste\n"
+"type uit de getoonde lijst.\n"
+"\n"
+"Indien u een andere muis kiest dan de standaardmuis, zult u een muis-\n"
+"testscherm te zien krijgen. Gebruik de knoppen en het wieltje om te\n"
+"controleren dat de instellingen goed zijn. Als de muis niet correct werkt,\n"
+"druk dan op de spatiebalk of Enter om te \"Annuleren\" en kies opnieuw."
-#: ../../help.pm_.c:560
+#: ../../help.pm_.c:623
msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
-"is named ttyS0 under GNU/Linux."
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
-"Gelieve de juiste poort te kiezen. COM1 onder MS Windows wordt bijvoorbeeld\n"
-"ttyS0 genoemd onder GNU/Linux."
+"Gelieve de juiste poort te kiezen. COM1 onder Windows wordt bijvoorbeeld\n"
+"\"ttyS0\" genoemd onder GNU/Linux."
-#: ../../help.pm_.c:564
+#: ../../help.pm_.c:627
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
-"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
-"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
-"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
-"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
-"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
-"to be difficult to become \"root\".\n"
+"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n"
+"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n"
+"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n"
+"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n"
+"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n"
+"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n"
+"be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
@@ -2771,73 +3686,164 @@ msgid ""
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n"
+"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
-"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
+"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
-"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
+"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
"network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:600
-msgid ""
-"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n"
-"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
+"Dit is de meest cruciale beslissing voor de beveiliging van uw GNU/Linux\n"
+"systeem: u moet het \"root\"-wachtwoord invoeren. \"root\" is de systeem-\n"
+"beheerder en is de enige die geautoriseerd is om updates uit te voeren,\n"
+"gebruikers toe te voegen, de algehele systeemconfiguratie te wijzigen,\n"
+"enzovoort. Kortom, \"root\" kan alles doen! Daarom dient u een lastig\n"
+"te raden wachtwoord te kiezen - DrakX vertelt het u als het te makkelijk\n"
+"is. Zoals u kunt zien kunt u ervoor kiezen geen wachtwoord in te vullen,\n"
+"maar dit raden wij sterk af al was het maar om deze ene reden: denk\n"
+"niet dat alleen omdat u GNU/Linux opgestart heeft, uw andere\n"
+"besturingssystemen niet aangetast kunnen worden door vergissingen.\n"
+"Omdat \"root\" alle beperkingen kan overschrijden en onbedoeld alle\n"
+"gegevens op partities kan wissen door achteloos deze partities te\n"
+"benaderen, is het belangrijk dat het lastig is om \"root\" te worden.\n"
+"\n"
+"Het wachtwoord zou een mix van alfanumerieke karakters moeten zijn en\n"
+"tenminste 8 karakters lang. Schrijf nooit het \"root\"-wachtwoord op - dat\n"
+"maakt het te makkelijk om een systeem te compromitteren.\n"
+"\n"
+"Aan de andere kant, maak ook het wachtwoord niet te lang of gecompliceerd\n"
+"omdat u het moet kunnen onthouden zonder al te veel moeite. \n"
+"\n"
+"Het wachtwoord zal niet op het scherm getoond worden wanneer u het\n"
+"intypt. Vandaar dat u het wachtwoord tweemaal moet intypen om de kans\n"
+"te verminderen dat u een typfout maakt. Indien u toevallig dezelfde typfout\n"
+"twee keer maakt, dan zal dit \"incorrecte\" wachtwoord gebruikt moeten\n"
+"worden bij de eerste keer dat u verbinding maakt.\n"
+"\n"
+"In expert-modus wordt u gevraagd of u verbinding gaat maken met een\n"
+"authenticatie-server zoals NIS of LDAP.\n"
+"\n"
+"Indien uw netwerk het LDAP (of NIS) protocol gebruikt voor authenticatie,\n"
+"selecteer dan \"LDAP\" (of NIS). In het geval dat u dit niet weet, "
+"raadpleeg\n"
+"dan uw netwerkbeheerder.\n"
+"\n"
+"Indien uw computer niet verbonden is aan een beheerd netwerk, zult u\n"
+"willen kiezen voor \"Lokale bestanden\" als wijze van authenticatie."
+
+#: ../../help.pm_.c:663
+msgid ""
+"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
+"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
-" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO "
-"boot\n"
-"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
+"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+"OS;\n"
"\n"
-" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one;\n"
+" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
"\n"
"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
-" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n"
+" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
+"\n"
+" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n"
-"\n"
" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n"
+"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
+"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n"
+"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n"
+"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved to the expert user.\n"
"\n"
-"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n"
-"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n"
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n"
-"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n"
-"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n"
-"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n"
-"on to the next installation step."
+"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
+"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
+"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
+"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
+"installation step."
msgstr ""
+"LILO en GRUB zijn opstartladers voor GNU/Linux. Normaal gesproken\n"
+"is deze fase volledig geautomatiseerd. In feite analyseert DrakX de\n"
+"bootsector van de schijf en handelt al naar gelang hetgeen hier\n"
+"gevonden wordt:\n"
+"\n"
+" * als een Windows bootsector gevonden is, zal deze vervangen\n"
+"worden door een GRUB/LILO bootsector. Dientengevolgde zult u\n"
+"ofwel GNU/Linux kunnen opstarten ofwel een ander besturingssysteem;\n"
+"\n"
+" * als een GRUB- of LILO bootsector gevonden is zal deze vervangen\n"
+"worden door een nieuwe;\n"
+"\n"
+"In het geval dat er onzekerheid is, zal DrakX een dialoogvenster\n"
+"weergeven met diversie opties.\n"
+"\n"
+" * \"Te gebruiken opstartlader\": u heeft drie keuzes:\n"
+"\n"
+" * \"GRUB\": indien u GRUB prefereert (tekstmenu).\n"
+"\n"
+" * \"LILO met grafisch menu\" indien u LILO met grafische interface\n"
+"prefereert.\n"
+"\n"
+" * \"LILO met tekstmenu\": indien u LILO met tekstmenu-interface\n"
+"prefereert.\n"
+"\n"
+" * \"Opstartapparaat\": in de meeste gevallen zult u de standaardkeuze\n"
+"(\"/dev/hda\") niet veranderen, maar als u dat prefereert kan de\n"
+"opstartlader op de tweede harde schijf (\"/dev/hdb\") geïnstalleerd\n"
+"worden, of zelfs op een diskette (\"/dev/fd0\").\n"
+"\n"
+" * \"Periode voordat standaard beeldbestand opgestard wordt\":\n"
+"wanneer de computer opnieuw wordt opgestart, is dit de periode\n"
+"die de gebruiker heeft om een ander item te kiezen uit het opstartmenu\n"
+"voordat de standaardoptie gekozen wordt.\n"
+"\n"
+"!! Let op dat indien u geen opstartlader installeert (door hier \"Annuleren"
+"\"\n"
+"te kiezen) u ervoor moet zorgen dat u een manier heeft om uw Mandrake\n"
+"Linux-systeem op te starten! Zorg er tevens voor dat u weet wat u doet\n"
+"wanneer u één van de opties wijzigt. !!\n"
+"\n"
+"Onder de \"Geavanceerd\"-knop in dit dialoogvenster zitten veel\n"
+"geavanceerde opties, waar alleen een gevorderde gebruiker iets\n"
+"aan heeft.\n"
+"\n"
+"Nadat u de algemene opstartlader-parameters heeft geconfigureerd,\n"
+"wordt u de lijst van opstartopties getoond die beschikbaar zullen zijn\n"
+"bij het opstarten.\n"
+"\n"
+"Als er een ander besturingssysteem op uw computer geïnstalleerd is, zal\n"
+"het automatisch aan het opstartmenu worden toegevoegd. U kunt hier de\n"
+"bestaande opties fijn afregelen. Selecteer een item en klik op \"Wijzigen\"\n"
+"om hem te wijzigen of te verwijderen; \"Toevoegen\" creëert een nieuw\n"
+"item en \"Klaar\" gaat door naar de volgende installatiestap."
-#: ../../help.pm_.c:647
+#: ../../help.pm_.c:711
msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n"
+"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
@@ -2849,16 +3855,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"LILO (de LInux LOader) en GRUB zijn opstart-laders: ze kunnen Linux of\n"
"eender welk ander besturingssysteem opstarten op uw computer.\n"
-"Normaal gesproken worden deze besturingssystemen correct gedetecteerd en\n"
+"Normaal gesproken worden deze besturingssystemen correct bespeurd en\n"
"geïnstalleerd. Als dit niet het geval is, kunt u handmatig een ingang "
"toevoegen\n"
"op dit scherm. Let goed op dat u de juiste opties kiest.\n"
"\n"
-"U wil ook misschien niet iedereen toegang geven tot die besturingssystemen,\n"
-"dan kan u de overeenkomstige ingangen verwijderen. Maar, in dit geval,\n"
-"zal u wel een bootdisk nodig hebben om ze nog te kunnen opstarten!"
+"U wilt verder misschien niet iedereen toegang geven tot die "
+"besturingssystemen.\n"
+"In dat geval kunt u de overeenkomstige ingangen verwijderen. Maar dan zult\n"
+"u echter wel een opstartdiskette nodig hebben om ze nog te kunnen opstarten!"
-#: ../../help.pm_.c:658
+#: ../../help.pm_.c:722
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"to GNU/Linux.\n"
@@ -2873,83 +3880,145 @@ msgstr ""
"Tenzij u precies weet wat u doet, kiest u \"Eerste sector van\n"
"station (MBR)\"."
-#: ../../help.pm_.c:665
+#: ../../help.pm_.c:729
msgid ""
-"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n"
-"offer you one, but Mandrake offers three.\n"
+"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
+"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
"\n"
-" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have "
-"a\n"
+" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n"
"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n"
-"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n"
-"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n"
-"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
-"Center and clicking the expert button.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n"
-"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n"
-"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n"
-"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
-"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
-"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
+"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
+"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
+"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
+"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
+"and clicking the expert button.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to "
+"your\n"
+"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n"
+"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n"
+"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n"
+"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n"
+"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
"\n"
-" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
+" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
-"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n"
-"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
+"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
+"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
"networks."
msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:693
-msgid ""
-"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n"
-"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n"
+"Hier selecteren we een printsysteem voor uw computer. Andere\n"
+"besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mandrake\n"
+"heeft er drie.\n"
+"\n"
+" * \"pdq\" - hetgeen betekent \"print, don't queue\", is de keuze indien\n"
+"u een directe verbinding tussen uw computer en uw printer heeft en u\n"
+"in staat wilt zijn om printtaken snel te stoppen in het geval van\n"
+"papierstoringen en u niet beschikt over netwerkprinters. Het kan\n"
+"alleen omgaan met erg simpele netwerkprinttaken en is enigszins\n"
+"langzaam wanneer gebruikt in een netwerk. Kies \"pdq\" indien\n"
+"dit uw eerste kennismaking met GNU/Linux is. U kunt uw keuze\n"
+"achteraf nog wijzigen door PrinterDrake te draaien vanuit het\n"
+"Mandrake Controlecentrum op de expert-knop te klikken.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'' is uitstekend geschikt\n"
+"om naar uw lokale printer af te drukken maar ook naar de andere kant\n"
+"van de planeet. Het is eenvoudig en kan dienstdoen als een server of\n"
+"een client voor het antieke \"lpd\" printsysteem, zodat het compatibel\n"
+"is met voorgaande systemen. Het kent vele kunstjes, maar een\n"
+"basisinstallatie is bijna net zo eenvoudig als \"pdq\". Indien u dit nodig\n"
+"heeft om een \"lpd\"-server te emuleren, dient u de \"cups-lpd\"-daemon\n"
+"in te schakelen. CUPS heeft grafische schillen voor het afdrukken of\n"
+"het kiezen van printeropties.\n"
+"\n"
+" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. Dit systeem kan\n"
+"ongeveer hetzelfde als de anderen, maar het kan ook afdrukken naar\n"
+"printers gekoppeld aan een Novell Netwerk, omdat het het IPX-protocol\n"
+"ondersteunt. Verder kan het direct afdrukken naar shell-opdrachten.\n"
+"Indien u Novell nodig heeft of het afdrukken naar opdrachten zonder\n"
+"een afzonderlijk pijplijn-construct, gebruik dan lprNG. In andere gevallen\n"
+"verdient CUPS de voorkeur omdat het eenvoudiger is en beter werkt\n"
+"in netwerkverband."
+
+#: ../../help.pm_.c:757
+msgid ""
+"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
+"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"\n"
+"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
-"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n"
+"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
"return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n"
+"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n"
-"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n"
-"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n"
-"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n"
-"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n"
-"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n"
-"on your system)."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:720
+"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
+"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
+"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
+"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
+"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
+"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n"
+"Windows on your system)."
+msgstr ""
+"DrakX is nu bezig met het bespeuren van IDE-apparaten die in uw\n"
+"computer aanwezig zijn. Het zal tevens zoeken naar één of meer PCI\n"
+"SCSI-kaart(en) in uw systeem. Als een SCSI-kaart gevonden is, zal\n"
+"DrakX automatisch he geschikte stuurprogramma installeren.\n"
+"\n"
+"Omdat hardware-bespeuring niet altijd een stuk hardware bespeurt, zal\n"
+"DrakX u vragen om te bevestigen dat er een PCI SCSI-kaart aanwezig is.\n"
+"Klik op \"Ja\" indien u weet dat er een SCSI-kaart in uw machine is\n"
+"geïnstalleerd. U krijgt een lijst van SCSI-kaarten te zien waaruit u kunt\n"
+"kiezen. Klik op \"Nee\" indien u geen SCSI-hardware heeft. In het geval\n"
+"dat u niet zeker bent dan kunt u de lijst van bespeurde hardware in uw\n"
+"computer nagaan door \"Bekijk hardware-info\" te selecteren en op \"OK\"\n"
+"te klikken. Bekijk de lijst van hardware en klik vervolgens op de \"OK\"-\n"
+"knop om terug te gaan naar de SCSI-interface vraag.\n"
+"\n"
+"Indien u uw adapter handmatig moet aangeven zal DrakX vragen of u\n"
+"er opties voor wilt specificeren. U kunt het beste DrakX toestaan om\n"
+"de hardware te onderzoeken om na te gaan of er kaart-specifieke opties\n"
+"nodig zijn om de hardware te initialiseren. Dit werkt normaal gesproken\n"
+"goed.\n"
+"\n"
+"Als DrakX niet in staat is om te onderzoeken welke opties doorgegeven\n"
+"moeten worden, zult u handmatig het stuurprogramma van opties moeten\n"
+"voorzien. Gelieve de \"Gebruikershandleiding\" (hoofdstuk 3, paragraaf\n"
+"\"Het verzamelen van informatie over uw hardware\") na te lezen voor\n"
+"tips over hoe u de benodigde parameters uit de documentatie van uw\n"
+"hardware haalt, of van de webpagina van de fabrikant (als u \n"
+"internettoegang heeft), of uit Microsoft Windows (als u deze hardware\n"
+"met Windows heeft gebruikt op uw systeem)."
+
+#: ../../help.pm_.c:784
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
-"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n"
+"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
"prompt\n"
-"to select this boot option.\n"
+"to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
+"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
-" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n"
+" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
@@ -2963,105 +4032,142 @@ msgid ""
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation.\n"
+"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n"
-"Here, you can override this option.\n"
+"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
+"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n"
-"native frame buffer support.\n"
+"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
+"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n"
+"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:765
+#: ../../help.pm_.c:830
msgid ""
-"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n"
-"to choose the correct parameters.\n"
+"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
+"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
-" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n"
-"prompt.\n"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
-" * Boot Device: indicate where you want to place the information required "
-"to\n"
-"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n"
-"hold this information.\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected.\n"
+"default kernel description is selected;\n"
"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n"
-"at the first boot prompt.\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt;\n"
"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for "
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for "
"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt.\n"
+"Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:798
+#: ../../help.pm_.c:862
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
+"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n"
"\n"
-" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n"
-"button to change it if necessary.\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary;\n"
"\n"
-" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n"
-"click on the button to change that if necessary.\n"
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
+"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
-" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from "
-"the\n"
-"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
-"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
-"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
-"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n"
+" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the "
+"language\n"
+"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n"
+"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n"
+"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n"
+"configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard.\n"
+"configuration wizard;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. No modification possible at installation time.\n"
+"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. No modification possible at installation time.\n"
+"here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated to it."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:827
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n"
-"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n"
-"recoverable!"
+"associated with it."
+msgstr ""
+"Hier ziet u verscheidene paramaters die betrekking hebben op uw computer.\n"
+"Afhankelijk van welke hardware u heeft, kunt u al dan niet (zie hieronder):\n"
+"\n"
+" * \"Muis\": de huidige muisconfiguratie nagaan en zonodig op deze knop "
+"klikken\n"
+"om hem aan te passen.\n"
+"\n"
+" * \"Toetsenbord\": de huidige toetsenbordindeling nagaan en zonodig op "
+"deze\n"
+"knop klikken om hem aan te passen.\n"
+"\n"
+" * \"Tijdzone\": Normaal gesproken raadt DrakX uw tijdzone aan de hand van "
+"de\n"
+"taal die u gekozen heeft. Maar hier, net zoals bij de keuze voor een "
+"toetsenbord,\n"
+"hoeft u zich niet in het land te bevinden dat correspondeert met de gekozen "
+"taal.\n"
+"Daarom is het mogelijk dat u op de \"Tijdzone\"-knop moet klikken om de klok "
+"in\n"
+"te stellen aan de hand van de tijdzone waarin u zich bevindt.\n"
+"\n"
+" * \"Printer\": klikken op de \"Geen printer\"-knop zal de "
+"printerconfiguratie-wizard\n"
+"openen.\n"
+"\n"
+" * \"Geluidskaart\": indien een geluidskaart bespeurd is op uw systeem, "
+"wordt dat\n"
+"hier weergegeven. Het is niet mogelijk dit aan te passen gedurende de "
+"installatie.\n"
+"\n"
+" * \"TV-kaart\": indien een TV-kaart bespeurd is op uw systeem, wordt dat "
+"hier\n"
+"weergegeven. Het is niet mogelijk dit aan te passen gedurende de "
+"installatie.\n"
+"\n"
+"* \"ISDN-kaart\": indien een ISDN-kaart bespeurd is op uw systeem, wordt "
+"dat\n"
+"hier weergegeven. U kunt op de knop klikken om de parameters aan te passen\n"
+"die erbij horen."
+
+#: ../../help.pm_.c:891
+msgid ""
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Kies de harde schijf die u wilt wissen om uw nieuwe\n"
"Mandrake Linux partitie op te installeren. Wees voorzichtig, alle data die\n"
"op deze schijf staat zal verloren gaan, en niet terug te halen zijn!"
-#: ../../help.pm_.c:832
+#: ../../help.pm_.c:896
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
@@ -3081,15 +4187,20 @@ msgstr ""
"Klik op \"Annuleren\" om deze operatie te annuleren zonder daarbij \n"
"gegevens of partities aanwezig op schijf te verliezen."
-#: ../../install2.pm_.c:114
+#: ../../install2.pm_.c:113
#, c-format
msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)"
+"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
-"Kan de kernel-modules behorend bij uw kernel niet benaderen (bestand %s \n"
-"is afwezig)"
-#: ../../install_any.pm_.c:421
+#: ../../install2.pm_.c:169
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "U dient tevens %s te formatteren"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:411
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -3103,8 +4214,17 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
+"U heeft de volgende server(s) geselecteerd: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Deze servers worden standaard geactiveerd. Ze hebben geen bekende\n"
+"beveiligingsproblemen, maar het is mogelijk dat er nieuwe gevonden worden.\n"
+"Zorg er in dat geval voor ze zo spoedig mogelijk op te waarderen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Weet u zeker dat u deze servers wilt installeren?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:457
+#: ../../install_any.pm_.c:447
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Kan niet uitzenden zonder NIS-domein"
@@ -3126,20 +4246,11 @@ msgstr ""
"Om deze opgeslagen pakketselectie te gebruiken, start u de installatie \n"
"met ''linux defcfg=floppy''"
-#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737
+#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Fout bij het lezen van bestand %s"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
-#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122
-#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308
-#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415
-#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
@@ -3149,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"Sommige hardware op uw computer heeft ''fabrikantsgebonden'' drivers \n"
"nodig om te kunnen functioneren. U kunt informatie hierover vinden op: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:44
+#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
@@ -3159,11 +4270,11 @@ msgstr ""
"Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie "
"teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop `/'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
+#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "U moet een swap-partitie hebben"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
+#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
@@ -3173,60 +4284,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch verdergaan?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165
+#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr ""
"U moet een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld hebben aan /boot/efi"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:76
+#: ../../install_interactive.pm_.c:90
msgid "Use free space"
msgstr "Gebruik vrije ruimte"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:78
+#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:86
+#: ../../install_interactive.pm_.c:100
msgid "Use existing partition"
msgstr "Gebruik een bestaande partitie"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:88
+#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:95
+#: ../../install_interactive.pm_.c:109
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Gebruik de Windows partitie voor loopback "
-#: ../../install_interactive.pm_.c:98
+#: ../../install_interactive.pm_.c:112
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
+#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Kies de grootte"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:101
+#: ../../install_interactive.pm_.c:115
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Root-partitie-grootte in MB:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
+#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: "
-#: ../../install_interactive.pm_.c:111
+#: ../../install_interactive.pm_.c:125
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
+#: ../../install_interactive.pm_.c:128
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
+#: ../../install_interactive.pm_.c:130
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
msgstr "Bezig met berekenen van Windows bestandssysteemgrenzen"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:119
+#: ../../install_interactive.pm_.c:133
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
@@ -3235,45 +4346,49 @@ msgstr ""
"De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n"
"dit is fout gegaan: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:122
+#: ../../install_interactive.pm_.c:136
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr ""
"Uw Windows partitie is te gefragmenteerd, start a.u.b. eerst ``defrag'' eerst"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:123
+#: ../../install_interactive.pm_.c:137
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n"
-"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
-"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
-"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
+"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
+"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
+"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"WAARSCHUWING!\n"
"\n"
"DrakX moet nu de grootte van uw Windows-partitie aanpassen. Wees "
"voorzichtig:\n"
-"deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds gedaan heeft, draait u\n"
-"best eerst scandisk (en eventueel defrag) op deze partitie en maakt u ook\n"
-"best een veiligheidskopie.\n"
-"Als u zeker bent, klik Ok."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:132
+"deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds gedaan heeft, dient u "
+"eerst de\n"
+"installatie af te breken, scandisk (en eventueel defrag) onder Windows te "
+"draaien,\n"
+"en daarna de installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een "
+"veiligheidskopie van uw data.\n"
+"Als u zeker bent, klik dan OK."
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:147
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
msgstr "Welke grootte wilt u gebruiken om windows op?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:133
+#: ../../install_interactive.pm_.c:148
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "Partitie %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:139
+#: ../../install_interactive.pm_.c:155
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:154
+#: ../../install_interactive.pm_.c:170
msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
@@ -3281,34 +4396,34 @@ msgstr ""
"Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen of om als \n"
"loopback te gebruiken (of er is te weinig ruimte over)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:160
+#: ../../install_interactive.pm_.c:176
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Volledige harde schijf wissen"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:160
+#: ../../install_interactive.pm_.c:176
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Verwijder Windows(TM)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:163
+#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:166
+#: ../../install_interactive.pm_.c:182
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"ALLE bestaande partities en de data die ze bevatten, zal worden gewist van "
"schijf %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:174
+#: ../../install_interactive.pm_.c:190
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Aangepaste schijf-partitionering"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:178
+#: ../../install_interactive.pm_.c:194
msgid "Use fdisk"
msgstr "Gebruik fdisk"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:181
+#: ../../install_interactive.pm_.c:197
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
@@ -3317,32 +4432,32 @@ msgstr ""
"U kan nu uw schijf %s partitioneren.\n"
"Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:210
+#: ../../install_interactive.pm_.c:226
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "U heeft niet genoeg vrije ruimte op uw Windows partitie"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
+#: ../../install_interactive.pm_.c:242
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Ik kan geen partitie meer toevoegen"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:230
+#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "De DrakX partitie wizard heeft de volgende oplossingen gevonden:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:235
+#: ../../install_interactive.pm_.c:251
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Partitionering mislukt: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:241
+#: ../../install_interactive.pm_.c:261
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
+#: ../../install_interactive.pm_.c:266
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk"
-#: ../../install_steps.pm_.c:73
+#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
@@ -3350,12 +4465,12 @@ msgstr ""
"Er is een fout opgetreden, maar ik weet niet hoe deze te behandelen.\n"
"Als u verdergaat, is dit op eigen risico."
-#: ../../install_steps.pm_.c:207
+#: ../../install_steps.pm_.c:205
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Dubbel koppelpunt %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:384
+#: ../../install_steps.pm_.c:388
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
@@ -3367,93 +4482,21 @@ msgstr ""
"Controleer de cdrom op een geïnstalleerde computer met\n"
"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-#: ../../install_steps.pm_.c:459
+#: ../../install_steps.pm_.c:458
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welkom bij %s!"
-#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709
+#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Geen diskettestation beschikbaar"
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
+#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Overgang naar stap `%s'\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-msgid "Choose the size you want to install"
-msgstr "Selecteer de grootte die u wenst te installeren"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "Total size: "
-msgstr "Totale grootte: "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Versie: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Grootte: %d kB\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
-msgid "Installing"
-msgstr "Bezig met installeren"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Even geduld, "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Tijd over "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502
-msgid "Total time "
-msgstr "Totale tijd "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Bezig met installeren van pakket %s"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Toch verdergaan?"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Er was een fout bij het sorteren van de pakketten:"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Bestaande configuratie gebruiken voor X11?"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
@@ -3466,12 +4509,12 @@ msgstr ""
"kunt u een text installatie proberen. Om dit te doen, drukt u op `F1'\n"
"terwijl de CDROM opstart, en dan voert u `text' in."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
msgid "Install Class"
msgstr "Installatie-klasse"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
-msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
+msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Gelieve een van de volgende installatieklasses te kiezen:"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
@@ -3520,100 +4563,174 @@ msgstr "Het is mogelijk preciezer te kiezen in de volgende stap."
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Percentage pakketten om te installeren"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Pakket-groep Selectie"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
msgid "Individual package selection"
msgstr "Individuele pakketselectie"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Totale grootte: %d / %d MB"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
msgid "Bad package"
msgstr "Slecht pakket"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Naam: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versie: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Grootte: %d kB\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Belangrijkheid: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr "U kan dit pakket niet selecteren omdat er te weinig vrije ruimte is"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "De volgende pakketten zullen geïnstalleerd worden"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "De volgende pakketten zullen gedeïnstalleerd worden"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "U kan dit pakket niet (de)selecteren"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Dit is een verplicht pakket, het kan niet gedeselecteerd worden"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "U kan dit pakket niet deselecteren. Het is al geinstalleerd."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
-"Dit pakket moet geupgrade worden\n"
-"Bent u zeker dat u het wenst te deselecteren?"
+"Dit pakket moet opgewaardeerd worden.\n"
+"Weet u zeker dat u het wenst te deselecteren?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "U kan dit pakket niet deselecteren. Het moet geupgrade worden."
+msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het moet opgewaardeerd worden."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Toon automatisch geselecteerde pakketten"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+msgid "Install"
+msgstr "Installeren"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Laden/Opslaan op diskette"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
msgid "Updating package selection"
msgstr "Bezig met vernieuwen van pakket-selectie"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimale installatie"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Installing"
+msgstr "Bezig met installeren"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509
msgid "Estimating"
msgstr "Bezig met schatten"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Tijd over "
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528
msgid "Please wait, preparing installation"
msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie, even geduld alstublieft"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakketten"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Bezig met installeren van pakket %s"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepteren"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
+msgid "Refuse"
+msgstr "Weigeren"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Verwissel uw CD-ROM!\n"
+"\n"
+"\n"
+"Gelieve de CD-ROM met als naam \"%s\" in uw station te plaatsen en Ok te "
+"kiezen wanneer u klaar bent.\n"
+"Als u deze CD niet heeft, klik dan Annuleren om verdere installatie vanaf "
+"deze CD te vermijden."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Toch verdergaan?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Er was een fout bij het sorteren van de pakketten:"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Er was een fout bij het installeren van de pakketten:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
@@ -3647,7 +4764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Waarschuwing\n"
"\n"
-"Leest u alstublieft de voorwaarden hieronder. Als u het niet eens bent \n"
+"Leest u aandachtig de voorwaarden hieronder. Als u het niet eens bent \n"
"met eender welk onderdeel, is het u niet toegestaan om de volgende \n"
"CD-media te installeren. Klik op 'Weigeren' om de installatie voort te \n"
"zetten zonder deze media te gebruiken.\n"
@@ -3678,44 +4795,19 @@ msgstr ""
"betrekking tot intellectueel eigendom en copyright van software- \n"
"programma's. \n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepteren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
-msgid "Refuse"
-msgstr "Weigeren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Verwissel uw CD-ROM!\n"
-"\n"
-"\n"
-"Gelieve de CD-ROM met als naam \"%s\" in uw station te plaatsen en Ok te "
-"kiezen wanneer u klaar bent.\n"
-"Als u deze CD niet heeft, klik dan Annuleren om verdere installatie vanaf "
-"deze CD te vermijden."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Er was een fout bij het installeren van de pakketten:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "Er is een fout opgetreden"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
+msgid "Do you really want to leave the installation?"
+msgstr "Weet u zeker dat u het installatieprogramma wilt verlaten?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108
msgid "License agreement"
msgstr "Licentie overeenkomst"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -3836,99 +4928,104 @@ msgid ""
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Wat is uw toetsenbord-layout?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Gelieve uw toetsenbord-layout te kiezen."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207
msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr ""
+msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare toetsenborden"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Welke installatie-klasse wenst u?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Install/Update"
msgstr "Installatie/Update"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Is dit een installatie of een upgrade?"
+msgstr "Is dit een installatie of een opwaardering?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Opwaarderen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Welk type muis heeft u?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+msgid "Upgrade packages only"
+msgstr "Alleen pakketten opwaarderen"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
+msgid "Please choose the type of your mouse."
+msgstr "Gelieve het type van uw muis te kiezen."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65
msgid "Mouse Port"
msgstr "Muispoort"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Muisknoppen emuleren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emuleren van knop 2"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emuleren van knop 3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Bezig met configureren van PCMCIA-kaarten..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE-Configuratie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327
msgid "no available partitions"
msgstr "Geen beschikbare partities"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Bezig met scannen van partities om mount punten te vinden"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Selecteer de koppelpunten"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -3947,7 +5044,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gaat u ermee akkoord alle partities te verliezen?\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
@@ -3955,7 +5052,7 @@ msgstr ""
"DiskDrake kon de partitietabel niet correct inlezen.\n"
"Als u verdergaat, is dit op eigen risico!"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
@@ -3964,110 +5061,132 @@ msgstr ""
"doorgaan, maar om uw systeem op te starten zult u de bootstrap partitie in "
"DiskDrake moeten creëren."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "Geen \"root\"-partitie gevonden om op te waarderen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
msgid "Root Partition"
msgstr "Root-partitie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Wat is de root-partitie (/) van uw systeem?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Slechte blocks checken?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Bezig met formatteren van partities"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Bezig met aanmaken en formatteren van bestand %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Bezig met zoeken naar pakketten om op te waarderen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496
#, c-format
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
msgstr ""
-"Uw systeem heeft niet genoeg ruimte over voor installatie of upgrade (%d > %"
-"d)"
+"Uw systeem heeft niet genoeg ruimte over voor installatie of opwaardering (%"
+"d > %d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid "Complete (%dMB)"
msgstr "Volledig (%dMB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid "Minimum (%dMB)"
msgstr "Minimaal (%dMB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid "Recommended (%dMB)"
msgstr "Aanbevolen (%dMB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
+"Gelieve te kiezen of u de pakketselectie wilt laden of opslaan op diskette.\n"
+"Het formaat is dezelfde als de met auto_install gegenereerde diskettes."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571
msgid "Load from floppy"
msgstr "Laden van diskette"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Bezig met het laden van diskette"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
msgid "Package selection"
msgstr "Pakket-selectie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Plaats een diskette met de pakket-selectie in diskettestation"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590
msgid "Save on floppy"
msgstr "Schrijven naar floppy"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "De geselecteerde grootte is meer dan de beschikbare ruimte"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671
+msgid "Type of install"
+msgstr "Type installatie"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672
+msgid ""
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"U heeft geen enkele pakketgroep geselecteerd\n"
+"Gelieve de minimale installatie die u wenst te kiezen."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "With X"
+msgstr "Met X"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Met basis-documentatie (aanbevolen!)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Werkelijk minimale installatie (in het bijzonder geen urpmi)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
@@ -4077,12 +5196,16 @@ msgstr ""
"Als u geen enkele van die CDs heeft, klik dan Annuleren.\n"
"Als maar enkele CDs zoek zijn, deselecteer ze dan, en klik Ok."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-Rom genaamd \"%s\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
@@ -4091,21 +5214,21 @@ msgstr ""
"Bezig met installeren van pakket %s\n"
"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Installatie na configuratie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Plaats de gebruikte Opstartdiskette in station %s alstublieft"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Plaats de \"Modules Opwaarderen\"-diskette in station %s"
+msgstr "Plaats de \"Modules Vernieuwen\"-diskette in station %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
@@ -4143,136 +5266,205 @@ msgid ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
+"U bent nu in staat software bedoeld voor encryptie te downloaden.\n"
+"\n"
+"WAARSCHUWING:\n"
+"\n"
+"Ten gevolge van verschillende algemene vereisten met betrekking tot deze\n"
+"software en opgelegd door verscheidene jurisdicties, dienen klanten en/of\n"
+"eindgebruikers van deze software zich ervan te vergewissen dat de wetten\n"
+"van hun jurisdictie hen toestaan deze software te downloaden,\n"
+"opslaan en/of te gebruiken.\n"
+"\n"
+"Daarnaast zal de klant en/of eindgebruiker in het bijzonder erop letten "
+"niet\n"
+"de wetten van zijn/hun jurisdictie te overtreden. Indien de klant en/of\n"
+"eindgebruiker de bepalingen van de van toepassing zijnde wetten niet\n"
+"respecteert, zullen hem aanzienlijke sancties worden opgelegd.\n"
+"\n"
+"In geen geval zal Mandrakesoft, noch haar fabrikanten en/of leveranciers\n"
+"aansprakelijk gehouden worden voor welke speciale, indirecte of incidentele\n"
+"schade dan ook (inclusief, maar niet beperkt tot gederfde winsten, "
+"onderbreking\n"
+"van zakendoen, verlies van commerciële gegevens en andere financiële\n"
+"verliezen, en eventuele aansprakelijkheden en vergoedingen die betaald\n"
+"moeten worden als gevolg van een beslissing van een gerechtshof)\n"
+"voortkomend uit gebruik, bezit, of alleen het downloaden van deze software,\n"
+"waartoe de klant en/of eindgebruiker eventueel toegang zou kunnen hebben\n"
+"na de voorliggende overeenkomst te hebben getekend.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Voor inlichtingen met betrekking tot deze overeenkomst, neemt u contact op "
+"met\n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
+msgid ""
+"You have now the possibility to download updated packages that have\n"
+"been released after the distribution has been made available.\n"
+"\n"
+"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n"
+"Internet connection configured to proceed.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the updates ?"
+msgstr ""
+"U bent nu in de gelegenheid om vernieuwde pakketten te downloaden\n"
+"die uitgebracht zijn nadat de distributie uitkwam.\n"
+"\n"
+"U kunt beveiligingsreparaties of reparaties van programmafouten verkrijgen,\n"
+"maar u heeft wel een geconfigureerde internetverbinding nodig om verderte "
+"gaan.\n"
+"\n"
+"Wenst u de vernieuwde pakketten te installeren?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926
+msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors"
+msgstr ""
+"Bezig met verbinden met de Mandrake Linux website om de lijst met "
+"beschikbare mirrors te verkrijgen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Kies een `mirror' om de pakketten van af te halen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr ""
"Bezig met de `mirror' te contacteren om de lijst met beschikbarepakketten te "
"verkrijgen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
-msgid "Please choose the packages you want to install."
-msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Wat is uw tijdzone?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Hardware-klok ingesteld op GMT"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische tijdssynchronisatie (met gebruik van NTP)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP-server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Netwerk CUPS server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
msgid "No printer"
msgstr "Geen printer"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Heeft u een ISA geluidskaart?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr ""
+"Draai \"sndconfig\" na de installatie om uw geluidskaart te configureren"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr "Geen geluidskaart bespeurd. Probeer \"harddrake\" na de installatie"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Overzicht"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1844
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2354
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
msgid "ISDN card"
msgstr "Interne ISDN kaart"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054
msgid "Sound card"
msgstr "Geluidskaart"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
msgid "TV card"
msgstr "TV-kaart"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
msgid "Local files"
msgstr "Bestanden op deze computer"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Root-wachtwoord instellen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
msgid "No password"
msgstr "Geen wachtwoord"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Dit wachtwoord is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang zijn)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47
-#: ../../standalone/draknet_.c:604
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49
+#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Authenticatie LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Authenticatie NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS-domein"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS-server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -4299,19 +5491,20 @@ msgstr ""
"fouten. Wil u nu een bootdiskette aanmaken voor uw systeem?\n"
"Stop dan een diskette in het station en druk op \"OK\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187
msgid "First floppy drive"
msgstr "Eerste diskettestation"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Tweede diskettestation"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194
+#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -4322,7 +5515,8 @@ msgid ""
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
+"%s"
msgstr ""
"Een bootdiskette zorgt ervoor dat u nog in uw Linux-systeem kan zonder\n"
"afhankelijk te zijn van de normale bootloader. Dit is handig als u LILO\n"
@@ -4331,30 +5525,46 @@ msgstr ""
"LILO verwijdert, of LILO werkt niet met uw hardware-configuratie.\n"
"Een bootdiskette kan ook gebruikt worden met het Mandrake-reddings-image,\n"
"waardoor het veel makkelijker wordt om te herstellen van grote systeem-\n"
-"fouten. Wil u nu een opstartdiskette aanmaken voor uw systeem?"
+"fouten. Wil u nu een opstartdiskette aanmaken voor uw systeem?\n"
+"%s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
+"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
+"because XFS needs a very large driver)."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"(WAARSCHUWING! U gebruikt XFS voor uw root-partitie,\n"
+"het creëren van een opstartdiskette op een 1.44MB-diskette\n"
+"zal hoogstwaarschijnlijk mislukken omdat XFS een zeer groot\n"
+"stuurprogramma benodigt)."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Sorry, geen diskettestation beschikbaar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Kies het diskettestation waarmee u de opstart-diskette wenst te maken"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
#, c-format
-msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Plaats een diskette in station %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Bezig met het aanmaken van de opstart-diskette"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Bezig met klaarmaken van opstartlader"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
@@ -4367,11 +5577,11 @@ msgstr ""
"De installatie zal doorgaan, maar u zult BootX nodig \n"
"hebben om uw machine op te starten"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Wenst u aboot te gebruiken?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -4379,16 +5589,16 @@ msgstr ""
"Fout bij het installeren van aboot,\n"
"toch proberen te installeren, zelfs als dat de eerste partitie vernietigt?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253
msgid "Installing bootloader"
msgstr "Bezig met opstart-lader installeren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr ""
"De installatie van de bootloader is mislukt. De volgende fout werd gevonden:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
@@ -4407,58 +5617,62 @@ msgstr ""
"Bij de volgende keer opstarten zou u dan de opstartlader-prompt \n"
"moeten zien."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23
-msgid "Low"
-msgstr "Laag"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25
-msgid "High"
-msgstr "Hoog"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Kies een veiligheids-niveau"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Plaats een lege floppy in station %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
+"Sommige stappen zijn nog niet voltooid.\n"
+"\n"
+"Weet u zeker dat u op dit moment wilt beëindigen?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
+"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
-"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
+"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
+"Gefeliciteerd, de installatie is voltooid. \n"
+"Verwijder de opstartmedia en druk op Enter om opnieuw op te starten.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Voor informatie over verbeteringen die voor deze versie van Mandrake Linux\n"
+"beschikbaar zijn, raadpleegt u de Errata, beschikbaar van:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/8.2errata.php3\n"
+"\n"
+"Informatie over het configureren van uw systeem is beschikbaar in het\n"
+"\"post install\"-hoofdstuk van de Official Mandrake Linux User's Guide."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Maak auto-installatiediskette aan"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
@@ -4472,15 +5686,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Wellicht geeft u de voorkeur aan het herhalen van de installatie.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
msgid "Automated"
msgstr "Geautomatiseerd"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
msgid "Replay"
msgstr "Herhalen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364
msgid "Save packages selection"
msgstr "Pakket-selectie opslaan"
@@ -4496,352 +5710,453 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> tussen elementen | <Spatie> selecteert | <F12> volgend "
"scherm "
-#: ../../interactive.pm_.c:73
+#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu is afwezig!"
-#: ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "ontbrekende console-hulp"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:152
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: ../../interactive.pm_.c:284
+#: ../../interactive.pm_.c:314
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: ../../interactive.pm_.c:345
+#: ../../interactive.pm_.c:315
+msgid "Basic"
+msgstr "Basis"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:386
msgid "Please wait"
msgstr "Even geduld"
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715
msgid "Expand Tree"
msgstr ""
"Boom\n"
"Uitbreiden"
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716
msgid "Collapse Tree"
msgstr ""
"Boom\n"
"Inklappen"
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Schakelen tussen gewoon en per-groep-gesorteerd"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Verwarring (%s), wees meer precies\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Slechte keuze, probeer nog eens\n"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148
#, c-format
-msgid " ? (default %s) "
-msgstr " ? (standaard %s) "
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Uw keuze? (standaard %s)"
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Uw keuze? (standaard %s)"
+msgid ""
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
+msgstr "Items die u dient in te vullen:%s"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68
+#, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "Uw keuze? (0/1, standaard '%s')"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "Knop '%s':%s"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94
+msgid "Do you want to click on this button? "
+msgstr "Wilt u op deze knop klikken?"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103
#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
-msgstr "Uw keuze? (standaard %s, geef `geen' voor geen)"
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "Uw keuze? (standaard '%s'%s)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121
+#, c-format
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> Er zijn vele keuzes mogelijk (%s).\n"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124
+msgid ""
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
+msgstr ""
+"Gelieve het eerste nummer van het 10-bereik dat u wilt bewerken,\n"
+"te kiezen, of geef eenvoudigweg Enter om verder te gaan.\n"
+"Uw keuze?"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"=> Let op, een label is veranderd:\n"
+"%s"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144
+msgid "Re-submit"
+msgstr "Opnieuw invoeren"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Tsjechisch (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180
+#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
+#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186
+#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187
+#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188
+#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211
+#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219
+#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221
+#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236
+#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK toetsenbord"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237
+#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267
msgid "US keyboard"
msgstr "US toetsenbord"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Albanian"
msgstr "Albanees"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armeens (oud)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armeens (typmachine)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
+#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeens (fonetisch)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbeidzjan (latin)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaars"
+#: ../../keyboard.pm_.c:199
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "Bulgaars (fonetisch)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:200
+msgid "Bulgarian (BDS)"
+msgstr "Bulgaars (BDS)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Braziliaans (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusiaans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
+#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Zwitsers (Duitse layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Zwitsers (Franse layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tsjechisch (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
+#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Duits (geen dode toetsen)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:182
+#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
-#: ../../keyboard.pm_.c:183
+#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
+#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Noorwegen)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
+#: ../../keyboard.pm_.c:212
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvorak (Zweeds)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Estonian"
msgstr "Ests"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
+#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgisch (\"Russische\" layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
+#: ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgisch (\"Latin\" layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
+#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
+#: ../../keyboard.pm_.c:220
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
+#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
+#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Israeli"
msgstr "Israelisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
+#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israelisch (Fonetisch)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
+#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Iranian"
msgstr "Iraans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
+#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
+#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
+#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japans 106 toetsen"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
+#: ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Koreaans toetsenbord"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
+#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Latin American"
msgstr "Latijns-Amerikaans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
+#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lithuaans AZERTY (oud)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
+#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lithuaans AZERTY (nieuw)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
+#: ../../keyboard.pm_.c:236
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lithuaans \"nummer-rij\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
+#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lithuaans \"fonetisch\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
+#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "Latvian"
msgstr "Lets"
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
+#: ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
+#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
+#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Pools (qwerty layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
+#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Pools (qwertz layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:214
+#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: ../../keyboard.pm_.c:215
+#: ../../keyboard.pm_.c:245
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadees (Quebec)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
+#: ../../keyboard.pm_.c:247
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Roemeens (qwertz)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
+#: ../../keyboard.pm_.c:248
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Roemeens (qwerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
+#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Roemeens (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
+#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
+#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovaaks (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:227
+#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovaaks (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:229
+#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Servisch (cyrillisch)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:230
+#: ../../keyboard.pm_.c:258
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thai-toetsenbord"
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
+#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Tadzjikisch toetsenbord"
-#: ../../keyboard.pm_.c:233
+#: ../../keyboard.pm_.c:262
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turks (traditioneel \"F\"-model)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:234
+#: ../../keyboard.pm_.c:263
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turks (modern \"Q\"-model)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
+#: ../../keyboard.pm_.c:265
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"
-#: ../../keyboard.pm_.c:238
+#: ../../keyboard.pm_.c:268
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US toetsenbord (internationaal)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
+#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamese \"nummer-rij\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
+#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Joegoslavisch (latin)"
+#: ../../keyboard.pm_.c:278
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "Rechter Alt-knop"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:279
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "Beide Shift-toetsen tegelijkertijd"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:280
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Control- en Shift-toetsen tegelijkertijd"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:281
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "CapsLock-toets"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:282
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "Ctrl- en Alt-toetsen tegelijkertijd"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:283
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Alt- en Shift-toetsen tegelijkertijd"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:284
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "\"Menu\"-toets"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:285
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "Linker \"Windows\"-toets"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:286
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "Rechter \"Windows\"-toets"
+
#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Circulaire mounts: %s\n"
-#: ../../lvm.pm_.c:83
+#: ../../lvm.pm_.c:88
msgid "Remove the logical volumes first\n"
+msgstr "Verwijder eerst de logische delen\n"
+
+#: ../../modules.pm_.c:826
+msgid ""
+"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
+"Ondersteuning voor PCMCIA bestaat niet meer voor 2.2 kernels. Gelieve een "
+"2.4 kernel te gebruiken."
#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - muis"
-#: ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Standard"
-msgstr "Standaard"
-
#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"
@@ -4854,11 +6169,11 @@ msgstr "Algemene PS/2 wielmuis"
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62
+#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58
+#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
@@ -4866,111 +6181,111 @@ msgstr "Genius NetMouse"
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
+#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68
msgid "1 button"
msgstr "1 knop"
-#: ../../mouse.pm_.c:44
+#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51
+msgid "Generic 2 Button Mouse"
+msgstr "Algemene 2-knopsmuis"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Generic"
msgstr "Algemeen"
-#: ../../mouse.pm_.c:45
+#: ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Wheel"
msgstr "Wiel"
-#: ../../mouse.pm_.c:48
+#: ../../mouse.pm_.c:49
msgid "serial"
msgstr "seriëel"
-#: ../../mouse.pm_.c:50
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Algemene 2-knopsmuis"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:51
+#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Algemene 3-knopsmuis"
-#: ../../mouse.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:53
+#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"
-#: ../../mouse.pm_.c:54
+#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"
-#: ../../mouse.pm_.c:56
+#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"
-#: ../../mouse.pm_.c:57
+#: ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../../mouse.pm_.c:59
+#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"
-#: ../../mouse.pm_.c:60
+#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"
-#: ../../mouse.pm_.c:61
+#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech-muis (seriëel, oud C7-type)"
-#: ../../mouse.pm_.c:65
+#: ../../mouse.pm_.c:66
msgid "busmouse"
msgstr "bus muis"
-#: ../../mouse.pm_.c:68
+#: ../../mouse.pm_.c:69
msgid "2 buttons"
msgstr "2 knoppen"
-#: ../../mouse.pm_.c:69
+#: ../../mouse.pm_.c:70
msgid "3 buttons"
msgstr "3 knoppen"
-#: ../../mouse.pm_.c:72
+#: ../../mouse.pm_.c:73
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: ../../mouse.pm_.c:74
+#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "No mouse"
msgstr "Geen muis"
-#: ../../mouse.pm_.c:482
+#: ../../mouse.pm_.c:499
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Test uw muis a.u.b."
-#: ../../mouse.pm_.c:483
+#: ../../mouse.pm_.c:500
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Welk type muis heeft u?"
-#: ../../mouse.pm_.c:484
+#: ../../mouse.pm_.c:501
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "BEWEEG UW WIELTJE"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:380
+#: ../../my_gtk.pm_.c:651
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:415
+#: ../../my_gtk.pm_.c:686
msgid "Finish"
msgstr "Fins"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:415
+#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588
msgid "Next ->"
msgstr "Volgende ->"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:416
+#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586
msgid "<- Previous"
-msgstr ""
+msgstr "<- Vorige"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:716
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1019
msgid "Is this correct?"
msgstr "Is dit correct?"
@@ -4990,11 +6305,11 @@ msgstr ""
#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr ""
+msgstr "Alcatel speedtouch usb"
#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use dhcp"
-msgstr ""
+msgstr "gebruik DHCP"
#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pppoe"
@@ -5020,7 +6335,7 @@ msgstr ""
"Er is geen ethernet netwerk adapter op uw systeem gevonden.\n"
"Ik kan dit type connectie niet opzetten."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Kies de netwerk interface"
@@ -5033,7 +6348,7 @@ msgstr "Kies a.u.b. met welke netwerkkaart u met het Internet wilt verbinden"
msgid "no network card found"
msgstr "Geen netwerkkaart gevonden"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360
msgid "Configuring network"
msgstr "Bezig met configureren van netwerk"
@@ -5049,15 +6364,15 @@ msgstr ""
"Het moet een volledige hostnaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"U mag ook het IP-adres van de gateway invoeren als u er een heeft."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365
msgid "Host name"
msgstr "Host naam:"
#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Netwerk-configuratie wizard"
@@ -5085,6 +6400,16 @@ msgid ""
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
+"Welke ISDN-configuratie prefereert u?\n"
+"\n"
+"* De Oude configuratie gebruikt isdn4net. Het bevat\n"
+" krachtige gereedschappen, maar is lastig te configureren\n"
+" en niet-standaard.\n"
+"\n"
+"* De Nieuwe configuratie is gemakkelijker te begrijpen, meer\n"
+" standaard maar bevat minder gereedschappen.\n"
+"\n"
+"Wij bevelen de lichtere configuratie aan.\n"
#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "New configuration (isdn-light)"
@@ -5094,13 +6419,13 @@ msgstr "Nieuwe configuratie (isdn-light)"
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Oude configuratie (isdn4net)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187
-#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
+#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
+#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
+#: ../../network/isdn.pm_.c:215
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN Configuratie"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:169
+#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
@@ -5108,19 +6433,19 @@ msgstr ""
"Selecteer uw provider.\n"
" Als uw provider niet in de lijst staat, kiest u Unlisted"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:182
+#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Europe protocol"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:182
+#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Europees protocol (EDSS1)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:184
+#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protocol voor de rest van de wereld"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:184
+#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid ""
"Protocol for the rest of the world \n"
" no D-Channel (leased lines)"
@@ -5128,27 +6453,27 @@ msgstr ""
"Protocol voor de rest van de wereld \n"
" geen D-Channel (geleasde lijnen)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:188
+#: ../../network/isdn.pm_.c:189
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Welk protocol wenst u te gebruiken?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:198
+#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Welk type kaart heeft u?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
+#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "I don't know"
msgstr "Ik weet het niet"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
+#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
+#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:205
+#: ../../network/isdn.pm_.c:206
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
@@ -5161,19 +6486,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Als u een PCMCIA kaart bezit, moet u het irq en io van uw kaart weten.\n"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209
+#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Abort"
msgstr "Annuleren"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209
+#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Continue"
msgstr "Verder"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:215
+#: ../../network/isdn.pm_.c:216
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "Welke is uw ISDN kaart?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:234
+#: ../../network/isdn.pm_.c:235
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
@@ -5181,61 +6506,61 @@ msgstr ""
"Ik heb een ISDN PCI kaart gevonden, maar ik ken het merk niet. Selecteer a.u."
"b. een PCI kaart op het volgende scherm."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:243
+#: ../../network/isdn.pm_.c:244
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Geen ISDN PCI kaart gevonden. Selecteer a.u.b. uw kaart op het volgende "
"scherm."
-#: ../../network/modem.pm_.c:37
+#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Met welke seriële poort is uw modem verbonden?"
-#: ../../network/modem.pm_.c:42
+#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "Inbel-opties"
-#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600
+#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622
msgid "Connection name"
msgstr "Verbindingsnaam"
-#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601
+#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"
-#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624
msgid "Login ID"
msgstr "Aanmeldingsnaam"
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "CHAP"
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "Script-based"
msgstr "Gebaseerd op een script"
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "Terminal-based"
msgstr "Gebaseerd op een terminal"
-#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605
+#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627
msgid "Domain name"
msgstr "Domeinnaam"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606
+#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Eerste DNS-server (optioneel)"
-#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607
+#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Tweede DNS-server (optioneel)"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
@@ -5243,7 +6568,7 @@ msgstr ""
"\n"
"U kunt nu de verbrinding verbreken of uw connectie herconfigureren."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
@@ -5251,11 +6576,11 @@ msgstr ""
"\n"
"U kunt uw connectie herconfigureren"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
@@ -5263,32 +6588,32 @@ msgstr ""
"\n"
"U kunt verbinding maken met het Internet of uw connectie herconfigureren"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "U bent op dit moment niet aangesloten op het Internet."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
-msgid "Connect to Internet"
-msgstr "Verbind met het Internet"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
-msgid "Disconnect from Internet"
-msgstr "Verbreek verbinding met het Internet"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:43
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbinding verbreken"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
-msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
-msgstr "Configureer uw netwerk connectie(LAN of Internet)"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
+msgid "Configure the connection"
+msgstr "Configureer de verbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:47
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:50
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Internet verbinding & configuratie"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:96
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:100
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "We gaan nu de %s -verbinding configureren."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:105
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:109
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5307,87 +6632,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op OK om door te gaan."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netwerk-configuratie"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:130
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:139
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
+"Omdat u een netwerk-installatie uitvoert, is uw netwerk reeds "
+"geconfigureerd.\n"
+"Klik op OK om uw configuratie te behouden, of op Annuleren om uw Internet & "
+"Netwerkverbinding opnieuw te configureren.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:155
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:165
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
+"Welkom bij de Netwerk Configuratie Wizard\n"
+"\n"
+"We staan op het punt uw internet/netwerkverbinding te configureren.\n"
+"Als u de auto-detectie niet wilt gebruiken, deselecteer het aankruisvakje "
+"dan.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Kies het profiel om te configureren"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:158
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:168
msgid "Use auto detection"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik auto-detectie"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:175
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Bezig met het detecteren van apparaten..."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Normale modemverbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "gevonden op poort %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN-verbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
#, c-format
msgid "detected %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ontdekt"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL-verbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "gevonden op interface %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabelverbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "cable connection detected"
msgstr "kabelverbinding gevonden"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN-verbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "ethernet kaart(en) gevonden"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:202
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Selecteer de verbinding die u wenst te configureren"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
@@ -5397,23 +6731,23 @@ msgstr ""
"Kies degene die u wenst te gebruiken.\n"
"\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:227
msgid "Internet connection"
msgstr "Internetverbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Wenst u bij aboot uw connectie te starten?"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:239
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid "Network configuration"
msgstr "Netwerk configuratie"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:240
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:248
msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr ""
+msgstr "Het netwerk dient herstart te worden"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:243
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:252
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
@@ -5424,20 +6758,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
msgid ""
-"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n"
-"\n"
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Gefeliciteerd, de netwerk- en internetconfiguratie is af.\n"
+"\n"
+"De configuratie zal nu worden toegepast op uw systeem.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
+msgstr ""
+"We raden u aan om nadat dit gebeurd is, uw X omgeving\n"
+"te herstarten om het hostnaam-veranderingprobleem\n"
+"te voorkomen."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
msgid ""
-"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
-"environnement to avoid hostname changing problem."
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration"
msgstr ""
+"Er zijn problemen opgetreden tijdens de configuratie.\n"
+"Test uw verbinding via net_monitor of mcc. Indien uw verbinding niet werkt, "
+"kunt u proberen de configuratie opnieuw op te starten."
-#: ../../network/network.pm_.c:283
+#: ../../network/network.pm_.c:292
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
@@ -5450,7 +6800,7 @@ msgstr ""
"Als u de onderstaande velden aanpast, wordt het apparaat opnieuw "
"geconfigureerd"
-#: ../../network/network.pm_.c:288
+#: ../../network/network.pm_.c:297
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
@@ -5460,38 +6810,38 @@ msgstr ""
"Elke ingang moet ingegeven worden als een IP adres in `dotted-decimal'-\n"
"vorm (bijvoorbeeld 1.2.3.4)."
-#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298
+#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Bezig met configureren van netwerk-apparaat %s"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
+#: ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr "(driver %s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255
-#: ../../standalone/draknet_.c:461
+#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232
+#: ../../standalone/draknet_.c:468
msgid "IP address"
msgstr "IP adres"
-#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462
+#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469
msgid "Netmask"
msgstr "Netmasker"
-#: ../../network/network.pm_.c:302
+#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(BootP/DHCP)"
-#: ../../network/network.pm_.c:302
+#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatisch IP"
-#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406
+#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Het IP-adres moet het formaat 1.2.3.4 hebben"
-#: ../../network/network.pm_.c:351
+#: ../../network/network.pm_.c:361
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
@@ -5502,63 +6852,64 @@ msgstr ""
"Het moet een volledige hostnaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"U mag ook het IP-adres van de gateway invoeren als u er een heeft."
-#: ../../network/network.pm_.c:356
+#: ../../network/network.pm_.c:366
msgid "DNS server"
msgstr "DNS server"
-#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+#: ../../network/network.pm_.c:367
+#, c-format
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr "Gateway (bijvoorbeeld %s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:359
+#: ../../network/network.pm_.c:369
msgid "Gateway device"
msgstr "Gateway apparaat"
-#: ../../network/network.pm_.c:371
+#: ../../network/network.pm_.c:381
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuratie van proxie(s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:372
+#: ../../network/network.pm_.c:382
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-proxy"
-#: ../../network/network.pm_.c:373
+#: ../../network/network.pm_.c:383
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-proxy"
-#: ../../network/network.pm_.c:374
+#: ../../network/network.pm_.c:384
msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerkkaart id onthouden (nuttig voor laptops)"
-#: ../../network/network.pm_.c:377
+#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy moet http://... zijn"
-#: ../../network/network.pm_.c:378
+#: ../../network/network.pm_.c:388
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy moet ftp://... zijn"
-#: ../../network/tools.pm_.c:38
+#: ../../network/tools.pm_.c:39
msgid "Internet configuration"
msgstr "Internet configuratie"
-#: ../../network/tools.pm_.c:39
+#: ../../network/tools.pm_.c:40
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Wenst u nu te proberen een connectie te maken met Internet?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189
+#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Bezig met testen van uw connectie..."
-#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220
+#: ../../network/tools.pm_.c:50
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet."
-#: ../../network/tools.pm_.c:50
+#: ../../network/tools.pm_.c:51
msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr ""
+msgstr "Vanwege beveiligingsredenen zal het nu worden neergelegd."
-#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220
+#: ../../network/tools.pm_.c:52
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
@@ -5566,83 +6917,87 @@ msgstr ""
"Het lijkt erop dat dit systeem niet aangesloten is met\n"
"het internet. Probeer uw connectie te herconfigureren."
-#: ../../network/tools.pm_.c:75
+#: ../../network/tools.pm_.c:76
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Connectie configuratie"
-#: ../../network/tools.pm_.c:76
+#: ../../network/tools.pm_.c:77
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Selecteer of vul onderstaand veld a.u.b. in"
-#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586
+#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ van de kaart"
-#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587
+#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Mem (DMA) van de kaart"
-#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588
+#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610
msgid "Card IO"
msgstr "IO van de kaart"
-#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589
+#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 van de kaart"
-#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590
+#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 van de kaart"
-#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591
+#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Uw persoonlijke telefoonnummer"
-#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592
+#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Naam van uw provider (bijv. provider.nl)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593
+#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telefoonnummer van uw provider"
-#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594
+#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 van uw provider (optioneel)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
+#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 van uw provider (optioneel)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:88
+#: ../../network/tools.pm_.c:89
msgid "Choose your country"
msgstr "Kies uw land"
-#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598
+#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620
msgid "Dialing mode"
msgstr "Inbel mode"
-#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610
+#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632
msgid "Connection speed"
msgstr "Verbindingssnelheid"
-#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611
+#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Maximale wachttijd voor verbinding (in seconden)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596
+#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Account Login (gebruikers-naam)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597
+#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619
msgid "Account Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: ../../partition_table.pm_.c:622
+#: ../../partition_table.pm_.c:600
+msgid "mount failed: "
+msgstr "koppelen mislukt: "
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:664
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Extended partitie niet ondersteund op dit platform"
-#: ../../partition_table.pm_.c:640
+#: ../../partition_table.pm_.c:682
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
@@ -5652,26 +7007,30 @@ msgstr ""
"De enige oplossing is om uw primaire partitie te verplaatsen zodat het gat "
"naast de extended partitie komt te liggen"
-#: ../../partition_table.pm_.c:744
+#: ../../partition_table.pm_.c:770
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Het herstellen van bestand %s is niet gelukt: %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:746
+#: ../../partition_table.pm_.c:772
msgid "Bad backup file"
msgstr "Slechte reservekopie"
-#: ../../partition_table.pm_.c:768
+#: ../../partition_table.pm_.c:794
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand %s"
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154
+#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
+"Er is iets verdachts aan de gang op uw schijf. \n"
+"Een test om de integriteit van de gegevens de testen is mislukt.Dat betekent "
+"dat wanneer er iets naar schijf wordt geschreven,\n"
+"het uiteindelijk onleesbare troep wordt."
#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "must have"
@@ -5709,7 +7068,7 @@ msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
-#: ../../printer.pm_.c:32
+#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"
@@ -5725,60 +7084,137 @@ msgstr "LPD"
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"
-#: ../../printer.pm_.c:40
+#: ../../printer.pm_.c:47
msgid "Local printer"
msgstr "Lokale printer"
-#: ../../printer.pm_.c:41
+#: ../../printer.pm_.c:48
msgid "Remote printer"
msgstr "Netwerk printer"
-#: ../../printer.pm_.c:42
+#: ../../printer.pm_.c:49
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Printer aan CUPS server op afstand"
-#: ../../printer.pm_.c:43
+#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Printer aan lpd server op afstand"
-#: ../../printer.pm_.c:44
-msgid "Network printer (socket)"
-msgstr "Netwerkprinter (socket)"
+#: ../../printer.pm_.c:51
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "Netwerkprinter (TCP/Socket)"
-#: ../../printer.pm_.c:45
+#: ../../printer.pm_.c:52
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Printer aan SMB/Windows 95/98/NT server"
-#: ../../printer.pm_.c:46
+#: ../../printer.pm_.c:53
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Printer aan NetWare server"
-#: ../../printer.pm_.c:47
+#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Voer een apparaat-URI voor de printer in"
-#: ../../printer.pm_.c:48
+#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Job doorsluizen naar een commando"
-#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023
+#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730
msgid "Unknown model"
msgstr "Onbekend model"
-#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790
+#: ../../printer.pm_.c:532
+msgid "Local Printers"
+msgstr "Lokale printers"
+
+#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872
+msgid "Remote Printers"
+msgstr "Printers op afstand"
+
+#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248
+#, c-format
+msgid " on parallel port \\/*%s"
+msgstr "op parallelle poort \\/*%s"
+
+#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid ", USB printer \\/*%s"
+msgstr ", USB printer \\/*%s"
+
+#: ../../printer.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
+msgstr ", multi-functioneel apparaat op parallelle poort \\/*%s"
+
+#: ../../printer.pm_.c:552
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ", multi-functioneel apparaat op USB"
+
+#: ../../printer.pm_.c:554
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ". multi-functioneel apparaat op HP JetDirect"
+
+#: ../../printer.pm_.c:556
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ", multi-functioneel apparaat"
+
+#: ../../printer.pm_.c:559
+#, c-format
+msgid ", printing to %s"
+msgstr ", bezig met printen naar %s"
+
+#: ../../printer.pm_.c:561
+#, c-format
+msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "op LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+
+#: ../../printer.pm_.c:563
+#, c-format
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", TCP/IP host \"%s\", poort %s"
+
+#: ../../printer.pm_.c:567
+#, c-format
+msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr "op Windows server \"%s\", share \"%s\""
+
+#: ../../printer.pm_.c:571
+#, c-format
+msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "op Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+
+#: ../../printer.pm_.c:573
+#, c-format
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", met gebruik van opdracht %s"
+
+#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136
msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr ""
+msgstr "Raw printer (geen stuurprogramma)"
-#: ../../printer.pm_.c:693
+#: ../../printer.pm_.c:841
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(aan %s)"
-#: ../../printer.pm_.c:695
+#: ../../printer.pm_.c:843
msgid "(on this machine)"
msgstr "(aan deze machine)"
+#: ../../printer.pm_.c:868
+#, c-format
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "Op CUPS-server \"%s\""
+
+#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Standaard)"
+
#: ../../printerdrake.pm_.c:22
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Selecteer Printer-verbinding"
@@ -5790,273 +7226,544 @@ msgstr "Hoe is de printer verbonden?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid ""
"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n"
-"here; these printers will be automatically detected. Please\n"
-"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case."
-msgstr ""
-"\n"
-"Printers aan een CUPS-server op afstand hoeft u hier niet te configureren;\n"
-"deze printers zullen automatisch gedetecteerd worden.\n"
-"Selecteert u in dit geval \"Printer aan CUPS server op afstand\" alstublieft."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88
-#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160
-msgid "Choose a default printer!"
-msgstr "Kies alstublieft een standaardprinter!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:105
-msgid ""
-"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n"
-"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n"
-"about their printers. All printers known to your machine\n"
-"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n"
-"the default printer for your machine there and click the\n"
-"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n"
-"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n"
-"of CUPS until all remote printers are visible).\n"
-"When your CUPS server is in a different network, you have to \n"
-"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n"
-"to get the printer information from the server, otherwise leave\n"
-"these fields blank."
-msgstr ""
-"Met CUPS-servers op afstand, hoeft u hier geen printer te configureren;\n"
-" CUPS-servers informeren uw machine automatisch over hun printers.\n"
-"Alle printers die op dit moment bekend zijn bij uw machine zijn vermeld\n"
-"in het \"Standaard printer\"-veld. Kies de standaard printer voor uw\n"
-"machine dáár en klik op de \"Toepassen/Printers opnieuw inlezen\"-knop.\n"
-"Klik op dezelfde knop om de lijst te verversen (het kan tot 30 seconden\n"
-"na de start van CUPS duren totdat alle printers op afstand zichtbaar zijn.\n"
-"Als uw CUPS-server zich bevindt in een ander netwerk, dan geeft u het\n"
-"CUPS-server IP-adres en optioneel het poortnummer om de printerinformatie\n"
-"van de server te verkrijgen. Anders laat u deze velden leeg."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:117
-msgid ""
-"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n"
-"network environment, so that you can access the printers on the\n"
-"CUPS servers in your local network. If this does not work \n"
-"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n"
-"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n"
-"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
-msgstr ""
-"\n"
-"Normaal gesproken wordt CUPS automatisch geconfigureerd aan\n"
-"de hand van uw netwerkomgeving, zodat u toegang heeft tot de\n"
-"printers op de CUPS-servers in uw netwerk. In het geval dat dit\n"
-"niet goed gaat, zet dan \"Automatische CUPS configuratie\" uit\n"
-"en bewerk uw bestand /etc/cups/cupsd.conf handmatig. Vergeet\n"
-"u niet daarna CUPS te herstarten (commando: \"service cups restart\")."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
+"printers will be automatically detected."
+msgstr ""
+"\n"
+"Printers aan een CUPS-server op afstand hoeft u hier niet te configureren; "
+"deze printers zullen automatisch bespeurd worden."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "CUPS configuratie"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455
+msgid "Specify CUPS server"
+msgstr "CUPS server specificeren"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:71
+msgid ""
+"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
+"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
+"automatically about their printers. All printers currently known to your "
+"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
+"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
+"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
+"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
+msgstr ""
+"Om toegang te krijgen tot CUPS-servers op afstand in uw lokale netwerk hoeft "
+"u hier niets te configureren; CUPS-servers informeren uw machine automatisch "
+"over hun printers. Alle printers die op dit moment bekend zijn bij uw "
+"computer zijn vermeld in het \"Printers op afstand\"-veld in het "
+"hoofdvenster van Printerdrake. Als uw CUPS-server zich niet bevindt in uw "
+"lokale netwerk, dan geeft u het IP-adres van de CUPS-server in en optioneel "
+"het poortnummer om de printerinformatie van de server op te vragen. In "
+"andere gevallen laat u deze velden leeg."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:125
-msgid "Apply/Re-read printers"
-msgstr "Toepassen/Printers opnieuw inlezen"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:72
+msgid ""
+"\n"
+"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
+"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
+"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
+"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
+"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
+msgstr ""
+"\n"
+"Normaal gesproken wordt CUPS automatisch geconfigureerd aan de hand van uw "
+"netwerkomgeving, zodat u toegang heeft tot de printers op de CUPS-servers in "
+"uw lokale netwerk. In het geval dat dit niet goed werkt, zet dan "
+"\"Automatische CUPS configuratie\" uit en bewerk uw /etc/cups/cupsd.conf "
+"bestand handmatig. Vergeet u niet daarna CUPS te herstarten (opdracht: "
+"\"service cups restart\")."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:129
+#: ../../printerdrake.pm_.c:76
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "Het IP-adres zou er uit moeten zien als 192.168.1.20"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541
+#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862
msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095
-msgid "Default printer"
-msgstr "Standaard printer"
+msgstr "Het poortnummer moet een geheel getal zijn!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:146
+#: ../../printerdrake.pm_.c:87
msgid "CUPS server IP"
msgstr "CUPS-server IP"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534
+#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:149
+#: ../../printerdrake.pm_.c:90
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Automatische CUPS-configuratie"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:217
+#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "Bezig met het zoeken van apparaten..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:217
+#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
msgid "Test ports"
msgstr "Poorten testen"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:238
-#, c-format
-msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
-msgstr "Een printer, model \"%s\", werd gedetecteerd op"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "Printer toevoegen"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:168
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
+msgstr ""
+"\n"
+"Welkom bij de Printer Instellingen Wizard\n"
+"\n"
+"Deze wizard laat u lokale- of afstand-printers installeren die vanaf deze of "
+"andere computers in het netwerk gebruikt gaan worden.\n"
+"\n"
+"Het zal u vragen naar alle benodigde informatie om de printer in te stellen "
+"en geeft u toegang tot alle beschikbare printer-stuurprogramma's, "
+"stuurprogramma-opties en printerverbindingtypes."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203
+#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393
+#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Lokale printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click "
+"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to "
+"set up your printer(s) now.\n"
+"\n"
+"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn "
+"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-"
+"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up "
+"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically."
+msgstr ""
+"\n"
+"Welkom bij de Printer Instellingen Wizard\n"
+"\n"
+"Deze wizard helpt u bij het installren van uw printer(s) verbonden aan deze "
+"computer.\n"
+"\n"
+"Gelieve uw printer(s) in deze computer te pluggen en aan te zetten. Klik op "
+"\"Volgende\" wanneer u klaar bent, en op \"Annuleren\" wanneer u niet op dit "
+"moment uw printer(s) wilt instellen.\n"
+"\n"
+"Merk op dat sommige computers kunnen vastlopen gedurende de automatische "
+"bespeuring van de printer. Schakel \"Automatisch bespeuren van printer(s)\" "
+"uit om een printerinstallatie uit te voeren zonder automatische bespeuring. "
+"Gebruik de \"Expert-modus\" van Printerdrake indien u een printer-op-afstand "
+"wilt instellen die niet automatisch door Printerdrake getoond wordt."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:186
+msgid "Auto-detect printers"
+msgstr "Automatisch bespeuren van printers"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:255
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Lokale Printer"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:204
+msgid ""
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
+"Center."
+msgstr ""
+"\n"
+"Gefeliciteerd, uw printer is nu geïnstalleerd en geconfigureerd!\n"
+"\n"
+"U kunt afdrukken met de \"Afdrukken\"-opdracht in uw toepassingen (normaal "
+"gesproken in het \"Bestand\"-menu).\n"
+"\n"
+"Indien u een printer wilt toevoegen, verwijderen of hernoemen, of indien u "
+"de standaard instellingen wilt wijzigen (papierinvoer-tray, "
+"afdrukkwaliteit, ...), selecteert u dan \"Printer\" in het \"Hardware\"-"
+"gedeelte van het Mandrake Controle Centrum."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Auto-Detection of Printers"
+msgstr "Automatisch bespeuren van printers"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:224
+msgid ""
+"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB "
+"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN "
+"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON "
+"YOUR OWN RISK!\n"
+"\n"
+"Do you really want to get your printers auto-detected?"
+msgstr ""
+"Printerdrake is in staat om de parallelle- en USB-printers die aan uw "
+"computer verbonden zijn, automatisch te bespeuren. Let u echter op dat op "
+"sommige systemen de automatische bespeuring UW MACHINE KAN LATEN VASTLOPEN. "
+"DIT KAN LEIDEN TOT BESCHADIGING VAN BESTANDSSYSTEMEN! Dus doe dit OP EIGEN "
+"RISICO!\n"
+"\n"
+"Weet u zeker dat u uw printers automatisch wilt laten bespeuren?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229
+#: ../../printerdrake.pm_.c:230
+msgid "Do auto-detection"
+msgstr "Bespeur automatisch"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:228
+msgid "Set up printer manually"
+msgstr "Handmatig printer instellen"
#: ../../printerdrake.pm_.c:256
+#, c-format
+msgid "Detected %s"
+msgstr "%s bespeurd"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287
+#: ../../printerdrake.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
+msgstr "Printer op parallelle poort \\/*%s"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289
+#: ../../printerdrake.pm_.c:311
+#, c-format
+msgid "USB printer \\/*%s"
+msgstr "USB printer \\/*%s"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:379
+msgid ""
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+"Geen lokale printer gevonden! Om met de hand een printer te installeren, "
+"voert u een apparaat- of bestandsnaam in op de invoerregel. (Parallelle "
+"poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:,LPT2:, ..., 1ste USB "
+"printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:383
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "U dient een apparaat of bestandsnaam in te voeren!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:394
+msgid ""
+"No local printer found!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Geen lokale printer gevonden!\n"
+"\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:395
+msgid ""
+"Network printers can only be installed after the installation. Choose "
+"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center."
+msgstr ""
+"Netwerkprinters kunnen alleen na de installatie worden ingesteld. Kies "
+"\"Hardware\" en daarna \"Printer\" in het Mandrake Controlecentrum."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:396
msgid ""
-"What device is your printer connected to \n"
-"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode"
+"\", and click \"Add a new printer\" again."
msgstr ""
-"Met welke poort is uw printer verbonden \n"
-"(/dev/lp0 is equivalent met LPT1:) ?\n"
+"Om netwerkprinters te installeren, klikt u op \"Annuleren\", schakel over "
+"naar \"Expert modus\" en klik opnieuw op \"Nieuwe printer toevoegen\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:258
-msgid "Printer Device"
-msgstr "Printerapparaat:"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:407
+msgid ""
+"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
+"configure, enter a device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"De volgende printer is bespeurd. Is dit niet degene die u wilt configureren, "
+"geef dan een apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:408
+msgid ""
+"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
+"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Dit is een lijst van alle automatisch bespeurde printers. Kiest u de printer "
+"om in te stellen of geef een apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:410
+msgid ""
+"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
+"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
+"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
+"configuration\"."
+msgstr ""
+"De volgende printer is automatisch bespeurd. De configuratie van de printer "
+"zal volledig automatisch gaan. Indien uw printer niet correct bespeurd wordt "
+"of indien u liever een aangepaste printerconfiguratie wilt, zet dan "
+"\"Handmatige configuratie\" aan."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:411
+msgid ""
+"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
+"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
+"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
+"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"Dit is een lijst van alle automatisch bespeurde printers. Kiest u de printer "
+"die u wenst in te stellen. De configuratie van de printer zal volledig "
+"automatisch gaan. Indien uw printer niet correct bespeurd wordt of indien u "
+"een aangepaste printerconfiguratie wenst, zet dan \"Handmatige configuratie"
+"\" aan."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:413
+msgid ""
+"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden of geef een apparaatnaam/"
+"bestandsnaam op de invoerregel"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:414
+msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
+msgstr "Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:261
-msgid "Device/file name missing!"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:416
+msgid ""
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
+" (Parallelle poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:,"
+"LPT2:, ..., 1ste USB printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/"
+"lp1, ...)."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:421
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "U dient een printer of apparaat te kiezen/in te voeren!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:441
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Handmatige configuratie"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:467
+msgid ""
+"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?"
+msgstr ""
+"Is uw printer een multi-functioneel apparaat van HP (OfficeJet, PSC, "
+"PhotoSmart LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 met scanner)?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:482
+msgid "Installing HPOJ package..."
+msgstr "Bezig met installeren van HPOJ pakket..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:487
+msgid "Checking device and configuring HPOJ ..."
+msgstr "Bezig met nagaan en configureren van apparaat HPOJ ..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:505
+msgid "Installing SANE package..."
+msgstr "Bezig met installeren van SANE pakket..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698
-#: ../../printerdrake.pm_.c:786
+#: ../../printerdrake.pm_.c:517
+msgid "Scanning on your HP multi-function device"
+msgstr "Scannen op uw HP multi-functioneel apparaat"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:534
+msgid "Making printer port available for CUPS ..."
+msgstr "Bezig met beschikbaar maken van printerpoort voor CUPS..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1132
msgid "Reading printer database ..."
msgstr "Bezig met lezen van printer-database..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:312
+#: ../../printerdrake.pm_.c:624
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "lpd op afstand - Printer-opties"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:313
+#: ../../printerdrake.pm_.c:625
msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply\n"
-"the hostname of the printer server and the printer name\n"
-"on that server."
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"Om een lpd-printer op afstand te gebruiken, moet u de\n"
-"hostnaam van de printerserver en de printernaam op die\n"
-"server invoeren."
+"Om een lpd-printer op afstand te gebruiken, dient u de hostnaam van de "
+"printerserver en de printernaam op die server in te voeren."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:316
+#: ../../printerdrake.pm_.c:626
msgid "Remote host name"
msgstr "Naam van host op afstand:"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:317
+#: ../../printerdrake.pm_.c:627
msgid "Remote printer name"
msgstr "Naam van printer op afstand"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:320
+#: ../../printerdrake.pm_.c:630
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "De naam van de host op afstand is afwezig!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:324
+#: ../../printerdrake.pm_.c:634
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "De naam van de printer op afstand is afwezig!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:392
+#: ../../printerdrake.pm_.c:702
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Printer-opties"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:393
+#: ../../printerdrake.pm_.c:703
msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
-"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
-"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
-"applicable user name, password, and workgroup information."
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
-"Om naar een SMB-printer af te drukken, moet u de SMB\n"
-"hostnaam (Deze kan verschillen van de TCP/IP hostnaam) ingeven\n"
-"en mogelijk het IP-adres van de server, alsook de sharenaam van de\n"
-"printer en indien nodig een gebruikersnaam, wachtwoord en werkgroep."
+"Om naar een SMB-printer af te drukken, dient u de SMB hostnaam (deze kan "
+"verschillen van de TCP/IP hostnaam) in te geven en mogelijk het IP-adres van "
+"de printserver, alsook de naam van de gedeelde printer waar u toegang tot "
+"wenst en, indien nodig, informatie over gebruikersnaam, wachtwoord en "
+"werkgroep."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:398
+#: ../../printerdrake.pm_.c:704
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB-server host"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:399
+#: ../../printerdrake.pm_.c:705
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB-server IP"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:400
+#: ../../printerdrake.pm_.c:706
msgid "Share name"
-msgstr "Naam van gedeelde bron"
+msgstr "Sharenaam"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:403
+#: ../../printerdrake.pm_.c:709
msgid "Workgroup"
msgstr "Werkgroep"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:410
+#: ../../printerdrake.pm_.c:716
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Ofwel de servernaam ofwel het IP van de server moet ingevoerd worden!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:414
+#: ../../printerdrake.pm_.c:720
msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Naam van de gedeelde Samba-bron is afwezig!"
+msgstr "Naam van Samba-share is afwezig!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:725
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:726
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
+"\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:473
+#: ../../printerdrake.pm_.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:739
+msgid ""
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:801
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare Printer-Opties"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:474
+#: ../../printerdrake.pm_.c:802
msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n"
-"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
-"wish to access and any applicable user name and password."
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
msgstr ""
-"Op naar een NetWare-printer af te drukken, moet u de NetWare Printer\n"
-"servernaam opgeven (Deze kan verschillen van de TCP/IP hostnaam!) en ook\n"
-"de printerwachtrij en indien nodig een gebruikersnaam en wachtwoord."
+"Op naar een NetWare-printer af te drukken, dient u de NetWare Printer "
+"servernaam op te geven (deze kan verschillen van de TCP/IP hostnaam!) alsook "
+"de naam van de printerwachtrij waar u toegang tot wilt en, indien nodig, een "
+"gebruikersnaam en wachtwoord."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:478
+#: ../../printerdrake.pm_.c:803
msgid "Printer Server"
msgstr "Printer Server"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:479
+#: ../../printerdrake.pm_.c:804
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Naam van de printerwachtrij"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:484
+#: ../../printerdrake.pm_.c:809
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "NCP-servernaam is afwezig!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:488
+#: ../../printerdrake.pm_.c:813
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "NCP-wachtrijnaam is afwezig!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:527
-msgid "Socket Printer Options"
-msgstr "Socket Printer opties"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:852
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "TCP/Socket Printer opties"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:528
+#: ../../printerdrake.pm_.c:853
msgid ""
-"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
-"host name of the printer and optionally the port number.\n"
-"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n"
-"on other servers it can vary. See the manual of your\n"
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of "
+"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port "
+"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your "
"hardware."
msgstr ""
-"Om naar een socket printer te printen, moet u de host- \n"
-"naam van de printer en optioneel het poortnummer geven.\n"
-"Op HP JetDirect-servers is het poortnummer in het algemeen\n"
-"9100, op andere servers kan het variëren. U zij verwezen naar\n"
-"het handboek van uw hardware."
+"Om naar een TCP- of socketprinter af te drukken, dient u de hostnaam van de "
+"printer en zonodig het poortnummer op te geven. Op HP JetDirect-servers is "
+"het poortnummer over het algemeen 9100, op andere servers kan het variëren. "
+"U zij verwezen naar het handboek van uw hardware."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:533
+#: ../../printerdrake.pm_.c:854
msgid "Printer host name"
msgstr "Printer hostnaam"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:537
+#: ../../printerdrake.pm_.c:858
msgid "Printer host name missing!"
msgstr "Printer hostnaam is afwezig!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568
+#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Printerapparaat URI"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:567
+#: ../../printerdrake.pm_.c:888
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
@@ -6066,119 +7773,196 @@ msgstr ""
"voldoen aan ofwel de CUPS-, ofwel de Foomatic specificaties. Let op dat\n"
"niet alle URI-typen door alle \"spoolers\" ondersteund worden."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:582
+#: ../../printerdrake.pm_.c:903
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Een geldige URI moet worden ingevoerd!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:682
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1004
msgid ""
-"Every printer needs a name (for example lp).\n"
-"The Description and Location fields do not need \n"
-"to be filled in. They are comments for the users."
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
-"Elke printer heeft een naam nodig (bijvoorbeeld lp).\n"
-"De Beschrijving- en Locatie-velden behoeven niet\n"
-"te worden ingevuld. Dit zijn opmerkingen voor de\n"
-"gebruikers."
+"Elke printer heeft een naam nodig (bijvoorbeeld \"printer\"). De "
+"Beschrijving- en Locatie-velden behoeven niet te worden ingevuld. Dit zijn "
+"opmerkingen voor de gebruikers."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:685
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1005
msgid "Name of printer"
msgstr "Naam van de printer"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:686
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1006
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:687
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1007
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:701
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1021
msgid "Preparing printer database ..."
msgstr "Bezig met voorbereiden van printer-database..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:793
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1112
+msgid "Your printer model"
+msgstr "Uw printermodel"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Printerdrake heeft de modelnaam die resulteerde uit de automatische "
+"bespeuring vergeleken met de modellen in de printer-database om de beste "
+"overeenkomst te vinden. Deze keuze kan onjuist zijn, in het bijzonder "
+"wanneer uw printer in het geheel niet in de database is opgenomen. Ga dus na "
+"of de keuze juist is en klik \"Het model is juist\" als dit het geval is en "
+"zoniet klikt u \"Handmatig model selecteren\" zodat u uw printermodel "
+"handmatig kunt kiezen op het volgende scherm.\n"
+"\n"
+"Voor uw printer heeft Printerdrake gevonden:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121
+msgid "The model is correct"
+msgstr "Het model is juist"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1123
+msgid "Select model manually"
+msgstr "Handmatig model selecteren"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1139
msgid "Printer model selection"
msgstr "Selectie van printer-model"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:794
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1140
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Welk model printer heeft u?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:866
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1141
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
+"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Gaat u na of Printerdrake het automatisch bespeuren van uw model printer "
+"correct heeft uitgevoerd. Zoek het juiste model in de lijst indien de "
+"selectie staat op een onjuist model, of op \"Raw printer\"."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1144
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+"Indien uw printer niet getoond wordt, kies dan een compatibel model (zie uw "
+"printerhandleiding) of één die er op lijkt."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1220
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "OKI winprinter-configuratie"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:867
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1221
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they\n"
-"work only when connected to the first parallel port. When\n"
-"your printer is connected to another port or to a print\n"
-"server box please connect the printer to the first parallel\n"
-"port before you print a test page. Otherwise the printer\n"
-"will not work. Your connection type setting will be ignored\n"
-"by the driver."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+msgstr ""
+"U configureert nu een OKI laser winprinter. Deze printers\n"
+"gebruiken een erg speciaal communicatieprotocol en daarom werken ze alleen "
+"indien verbonden met de eerste parallelle poort. Als uw printer verbonden is "
+"aan een andere poort of aan een printserver, verbindt u dan de printer aan "
+"de eerste parallelle poort voordat u een testpagina afdrukt, anders zal de "
+"printer niet werken. De instelling van het verbindingstype wordt door het "
+"stuurprogramma genegeerd."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Lexmark inkjet-configuratie"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:917
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1265
msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n"
-"local printers, no printers on remote machines or print server\n"
-"boxes. Please connect your printer to a local port or\n"
-"configure it on the machine where it is connected to."
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
msgstr ""
+"De inkjet-printerstuurprogramma's die door Lexmark worden verstrekt "
+"ondersteunen alleen lokale printers, en geen printers-op-afstand of "
+"printservers. Gelieve uw printer aan een lokale poort te verbinden of hem te "
+"configureren op de machine waaraan hij is verbonden."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:947
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n"
-"configuration, you need the inkjet printer drivers\n"
-"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n"
-"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n"
-"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n"
-"operating system. The drivers come as RPM packages\n"
-"or shell scripts with interactive graphical installation.\n"
-"You do not need to do this configuration by the\n"
-"graphical frontends. Cancel directly after the license\n"
-"agreement. Then print printhead alignment pages with\n"
-"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n"
-"settings with this program."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1079
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose "
+"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as "
+"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You "
+"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel "
+"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages "
+"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this "
+"program."
+msgstr ""
+"Om met uw Lexmark inkjet en deze configuratie te kunnen afdrukken, heeft u "
+"de inkjet-printerstuurprogramma's nodig die door Lexmark (http://www.lexmark."
+"nl/) ter beschikking gesteld worden. Ga naar deze webpagina en klik op de "
+"\"Drivers\"-knop. Kies vervolgens \"Printer drivers\", uw model en daarna "
+"\"Linux\" als besturingssysteem. De stuurprogramma's komen in de vorm van "
+"RPM-pakketten of shell-scripts met interactieve grafische installatie. Het "
+"is niet nodig om deze configuratie met de grafische schillen te doen. "
+"Annuleer direct na de licentie-overeenkomst. Druk dan printkop-"
+"uitlijningpagina's af met \"lexmarkmaintain\" en pas de "
+"kopuitlijningsinstellingen aan met dit programma."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1508
msgid ""
"Printer default settings\n"
-"You should make sure that the page size and the\n"
-"ink type (if available) are set correctly. Note\n"
-"that with a very high printout quality printing\n"
-"can get substantially slower."
+"\n"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Printer standaard-instellingen\n"
-"Zorgt u ervoor dat de paginagrootte en de\n"
-"inktsoort (wanneer beschikbaar) juist ingesteld zijn.\n"
-"Let op dat een zeer hoge printkwaliteit het\n"
-"afdrukken behoorlijk kan vertragen."
+"\n"
+"Zorgt u ervoor dat de paginagrootte en de inktsoort/afdrukmodus (indien "
+"beschikbaar), alsmede de hardware-configuratie van laserprinters (geheugen, "
+"duplex-eenheid, extra trays) juist ingesteld zijn. Let op dat een zeer hoge "
+"printkwaliteit het afdrukken behoorlijk kan vertragen."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1090
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1517
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Optie %s moet een geheel getal zijn!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1094
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1521
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Optie %s moet een getal zijn!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1099
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1526
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Optie %s valt buiten het bereik!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1136
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1565
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
@@ -6187,53 +7971,56 @@ msgstr ""
"Wenst u deze printer (\"%s\")\n"
"als standaard printer in te stellen?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1152
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1582
msgid "Test pages"
msgstr "Test-pagina's"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1153
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1583
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n"
-"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n"
-"In most cases it is enough to print the standard test page."
-msgstr ""
-"Gelieve de test-pagina's die u wenst te printen te selecteren.\n"
-"Let op: het kan een nogal lange tijd in beslag\n"
-"nemen voordat de foto-test-pagina is uitgeprint\n"
-"en op laserprinters met onvoldoende geheugen wordt deze wellicht\n"
-"helemaal niet afgedrukt. In de meeste gevallen is het voldoende om\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
+msgstr ""
+"Selecteert u de test-pagina's die u af wenst te drukken.\n"
+"Let op: het kan een nogal lange tijd in beslag nemen voordat de foto-test-"
+"pagina is afgedrukt en op laserprinters met onvoldoende geheugen wordt deze "
+"wellicht helemaal niet afgedrukt. In de meeste gevallen is het voldoende om "
"de standaard test-pagina af te drukken."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1158
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1587
msgid "No test pages"
msgstr "Geen test-pagina's"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1159
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1588
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1161
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1590
msgid "Standard test page"
msgstr "Standaard testpagina"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1164
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1593
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Alternatieve test-pagina (Letter-formaat)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1167
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1596
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Alternatieve test-pagina (A4-formaat)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1169
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1598
msgid "Photo test page"
msgstr "Foto-testpagina"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1602
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "Druk geen enkele testpagina af"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Bezig met afdrukken van testpagina(s)..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1200
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1635
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
@@ -6248,7 +8035,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1204
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1639
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
@@ -6256,29 +8043,29 @@ msgstr ""
"Testpagina's) werd(en) naar de printer gestuurd.\n"
"Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1211
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1646
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Werkt het afdrukken naar behoren?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732
msgid "Raw printer"
msgstr "Kale ('raw') printer"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1237
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1685
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, "
"gebruikt u ofwel het commando \"%s <bestand>\", ofwel een grafisch "
-"printerhulpprogramma: \"xpp <bestand>\" of \"qtcups <bestand>\". De "
+"printerhulpprogramma: \"xpp <bestand>\" of \"kprinter <bestand>\". Deze "
"grafische hulpprogramma's stellen u in staat om de printer te kiezen en "
"gemakkelijk de opties te wijzigen.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1239
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
@@ -6288,8 +8075,8 @@ msgstr ""
"printdialogen van veel applicaties. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in "
"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de applicatie.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1266
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1716
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6297,19 +8084,32 @@ msgid ""
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
+"\n"
+"De \"%s\"-opdracht geeft ook de mogelijkheid tot het wijzigen van de opties "
+"voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen eenvoudigweg "
+"toe aan de commandoregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732
+#, c-format
msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer read either "
-"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n"
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Om een lijst te verkrijgen van alle beschikbare opties voor de huidige "
-"printer, kunt u ofwel de lijsthieronder lezen, ofwel klikken op de knop "
-"\"Lijst van print-opties\".\n"
+"Om de beschikbare opties voor de huidige printer te weten te komen, kunt u "
+"ofwel de lijsthieronder lezen, ofwel klikken op de knop \"Lijst van print-"
+"opties\".%s\n"
+"\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1696
+msgid ""
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dit is een lijst van de beschikbare opties voor de huidige printer:\n"
"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
@@ -6318,8 +8118,8 @@ msgstr ""
"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, \n"
"gebruikt u het commando \"%s <bestand>\".\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1275
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1723
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
@@ -6329,18 +8129,15 @@ msgstr ""
"printdialogen van veel applicaties. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in "
"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de applicatie. \n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button.\n"
-"\n"
+"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"Om een lijst te verkrijgen van alle beschikbare opties voor de huidige "
-"printer, kunt u \n"
-"klikken op de knop \"Lijst van print-opties\".\n"
-"\n"
+"printer, klikt u op de knop \"Lijst van print-opties\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1273
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1721
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
@@ -6349,7 +8146,7 @@ msgstr ""
"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, \n"
"gebruikt u het commando \"%s <bestand>\" of \"%s <bestand>\".\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1277
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1725
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
@@ -6363,7 +8160,7 @@ msgstr ""
"\"STOP Printer!\", welke onmiddelijk alle printtaken stopt wanneer u er op "
"klikt. Dit is handig bijvoorbeeld in het geval van papierstoringen.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1281
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1729
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6371,87 +8168,143 @@ msgid ""
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
+"\n"
+"De \"%s\"- en \"%s\"-opdrachten geven ook de mogelijkheid tot het wijzigen "
+"van de opties voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen "
+"eenvoudigweg toe aan de commandoregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\".\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577
+#: ../../standalone/drakfont_.c:791
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "Bezig met afdrukken/scannen op \"%s\""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Bezig met afdrukken op printer \"%s\""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1294
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1744
msgid "Print option list"
msgstr "Lijst van print-opties"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:48
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1766
+#, c-format
+msgid ""
+"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
+"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify "
+"the scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line "
+"to get more information.\n"
+"\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+msgstr ""
+"Uw HP multifunctioneel apparaat is automatisch geconfigureerd om te kunnen "
+"scannen. U kunt nu scannen met \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" om de "
+"scanner te specificeren als u er meer dan één heeft) vanaf de commandoregel "
+"of met behulp van de grafische interfaces \"xscanimage\" of \"xsane\". "
+"Indien u gebruik maakt van The GIMP, kunt u ook scannen door het juiste punt "
+"te kiezen in het \"Bestand\"/\"Importeren\"-menu. U kunt ook \"man scanimage"
+"\" en \"man sane-hp\" aanroepen vanaf de commandoregel om meer informatie te "
+"krijgen.\n"
+"\n"
+"Gebruik voor dit apparaat geen \"scannerdrake\"!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
+"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". "
+"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for "
+"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/"
+"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or "
+"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n"
+"\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+msgstr ""
+"Uw HP multifunctioneel apparaat is automatisch geconfigureerd om te kunnen "
+"scannen. U kunt nu scannen vanaf de commandoregel met \"ptal-hp %s scan ..."
+"\". Scannen via een grafische interface of vanuit The GIMP is nog niet "
+"ondersteund voor uw apparaat. U vindt meer informatie in het bestand \"/usr/"
+"share/doc/hpoj-0.8/ptal-hp-scan.html\" op uw systeem. Als u een HP LaserJet "
+"1100 of 1200 heeft kunt u alleen scannen indien u de scanner-optie "
+"geïnstalleerd heeft.\n"
+"\n"
+"Gebruik voor dit apparaat geen \"scannerdrake\"!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "Bezig met lezen van printer-informatie..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1411
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1877
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Printer-configuratie overzetten"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1339
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
#, c-format
msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done \n"
-"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n"
-"configuration data (printer name, description, location, \n"
-"connection type, and default option settings) is overtaken,\n"
-"but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following \n"
-"reasons:\n"
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
-"U kunt de printerconfiguratie die u voor spooler %s uitgevoerd heeft, \n"
-"kopiëren naar %s, uw huidige spooler. Alle configuratiegegevens \n"
-"(printernaam, beschrijving, locatie, verbindingssoort, en standaard \n"
-"opties) worden dan overgenomen, maar taken zullen niet \n"
-"worden overgezet.\n"
-"Niet alle wachtrijen kunnen worden overgezet, vanwege de \n"
-"volgende redenen:\n"
+"U kunt de printerconfiguratie die u voor spooler %s uitgevoerd heeft, "
+"kopiëren naar %s, uw huidige spooler. Alle configuratiegegevens "
+"(printernaam, beschrijving, locatie, verbindingssoort, en standaard opties) "
+"worden dan overgenomen, maar printtaken zullen niet worden overgezet.\n"
+"Niet alle wachtrijen kunnen worden overgezet, vanwege de volgende redenen:\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1347
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1818
msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n"
-"sending the data into a free-formed command.\n"
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
-"CUPS ondersteunt geen printers op Novell-servers of printers\n"
-"die gegevens in een vrije vorm-commando versturen.\n"
+"CUPS ondersteunt geen printers op Novell-servers of printers die gegevens in "
+"een vrije vorm-opdracht versturen.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1350
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1820
msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n"
-"Socket/TCP printers.\n"
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
msgstr ""
-"PDQ ondersteunt alleen printers aan deze computer,\n"
-"LPD printers op afstand, en Socket/TCP printers.\n"
+"PDQ ondersteunt alleen printers aan deze computer, LPD printers op afstand, "
+"en Socket/TCP printers.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1353
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1822
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD en LPRng ondersteunen geen IPP printers.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1355
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1824
msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or\n"
-"\"foomatic-configure\" cannot be transferred."
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
msgstr ""
-"Daarbij komt dat wachtrijen die niet met dit programma of\n"
-"met \"foomatic-configure\" zijn aangemaakt, niet kunnen\n"
-"worden overgezet."
+"Daarbij komt dat wachtrijen die niet met dit programma of met \"foomatic-"
+"configure\" zijn aangemaakt, niet kunnen worden overgezet."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1357
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1825
msgid ""
"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by\n"
-"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n"
-"transferred."
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
-"Ook printers geconfigureerd met door hun fabrikant geleverde \n"
-"PPD-bestanden, of met eigen CUPS drivers, kunnen niet \n"
-"worden overgezet."
+"Ook printers geconfigureerd met door hun fabrikant geleverde PPD-bestanden, "
+"of met eigen CUPS drivers, kunnen niet worden overgezet."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1360
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1826
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
@@ -6461,15 +8314,15 @@ msgstr ""
"Markeer de printers die u wilt overzetten en klik \n"
"\"Overzetten\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1363
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1829
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "De printers niet overzetten"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847
msgid "Transfer"
msgstr "Overzetten"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1377
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1843
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
@@ -6480,13 +8333,13 @@ msgstr ""
"Klik op \"Overzetten\" om deze te overschrijven.\n"
"U kunt ook een nieuwe naam ingeven of deze printer overslaan."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1385
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1851
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""
"Een printernaam mag alleen letters, getallen en een laag liggend streepje "
"bevatten"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1390
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1856
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
@@ -6495,298 +8348,369 @@ msgstr ""
"De printer \"%s\" bestaat reeds, \n"
"weet u zeker dat u de configuratie ervan wilt overschrijven?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1398
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1864
msgid "New printer name"
msgstr "Nieuwe printernaam"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1401
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1867
#, c-format
msgid "Transferring %s ..."
msgstr "Bezig met overzetten van %s ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1412
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1878
#, c-format
msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n"
-"Should it be also the default printer under the\n"
-"new printing system %s?"
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
-"U heeft uw vorige standaardprinter (\"%s\")\n"
-" overgezet. Moet dit ook de standaardprinter worden \n"
-"in het nieuwe printsysteem %s?"
+"U heeft uw vorige standaardprinter (\"%s\") overgezet. Moet dit ook de "
+"standaardprinter worden in het nieuwe printsysteem %s?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1423
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1887
msgid "Refreshing printer data ..."
msgstr "Bezig met verversen van printergegevens..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1515
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1978
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Printer-op-afstand configureren"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1432
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1896
msgid "Starting network ..."
msgstr "Bezig met inschakelen van het netwerk..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1464
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1936
msgid "Configure the network now"
msgstr "Configureer het netwerk nu"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1455
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1931
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Netwerk-functionaliteit niet geconfigureerd"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1456
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1932
msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working\n"
-"network access, but your network is not configured yet. If you\n"
-"go on without network configuration, you will not be able to use\n"
-"the printer which you are configuring now. How do you want \n"
-"to proceed?"
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"U staat op het punt een printer-op-afstand te configureren. \n"
-"Hiervoor is een werkende netwerktoegang vereist, maar uw \n"
-"netwerk is nog niet geconfigureerd. Als u verder wilt gaan \n"
-"zonder netwerkconfiguratie, zult u niet in staat zijn om de \n"
-"printer te gebruiken die u nu configureert. Hoe wenst u \n"
-"verder te gaan?"
+"U staat op het punt een printer-op-afstand te configureren. Hiervoor is een "
+"werkende netwerktoegang vereist, maar uw netwerk is nog niet geconfigureerd. "
+"Als u verder wilt gaan zonder netwerkconfiguratie, zult u niet in staat zijn "
+"om de printer te gebruiken die u nu configureert. Hoe wenst u verder te gaan?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1463
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1935
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Doorgaan zonder configureren van netwerk"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1496
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation \n"
-"cannot be started now. Please check whether the network\n"
-"gets accessable after booting your system and correct the\n"
-"configuration using the Mandrake Control Center, section\n"
-"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n"
-"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n"
-"section \"Hardware\"/\"Printer\""
-msgstr ""
-"De netwerk-configuratie die uitgevoerd is tijdens de \n"
-"installatie kan op dit moment niet worden ingeschakeld. \n"
-"Kijkt u alstublieft na of het netwerk toegankelijk is na het \n"
-"opstarten van uw systeem. De configuratie is te corrigeren \n"
-"met het Mandrake Control Center, onderdeel \n"
-"\"Netwerk & Internet\"/\"Verbinding\". Daarna kunt u de \n"
-"printer instellen, ook met het Mandrake Control Center, \n"
-"onderdeel \"Hardware\"/\"Printer\""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1503
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be \n"
-"started. Please check your configuration and your \n"
-"hardware. Then try to configure your remote printer\n"
-"again."
-msgstr ""
-"De netwerktoegang was nog niet actief en kon ook \n"
-"niet worden ingeschakeld. Gelieve uw configuratie en \n"
-"uw hardware na te kijken. Probeert u daarna opnieuw \n"
-"uw printer-op-afstand te configureren."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1516
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1968
+msgid ""
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
+"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
+"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
+"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
+"\"Printer\""
+msgstr ""
+"De netwerk-configuratie die uitgevoerd is tijdens de installatie kan op dit "
+"moment niet worden ingeschakeld. Gaat u na of het netwerk toegankelijk is na "
+"het opnieuwopstarten van uw systeem. De configuratie is te corrigeren met "
+"het Mandrake Controle Centrum, onderdeel \"Netwerk & Internet\"/\"Verbinding"
+"\". Daarna kunt u de \n"
+"printer instellen, ook met het Mandrake Control Center, onderdeel \"Hardware"
+"\"/\"Printer\""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1969
+msgid ""
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
+msgstr ""
+"De netwerktoegang was nog niet actief en kon ook niet worden ingeschakeld. "
+"Gelieve uw configuratie en uw hardware na te kijken. Probeert u daarna "
+"opnieuw uw printer-op-afstand te configureren."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1979
msgid "Restarting printing system ..."
msgstr "Bezig met herstarten van het printsysteem..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
msgid "high"
msgstr "hoog"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
msgid "paranoid"
msgstr "paranoïde"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1549
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2018
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr ""
+"Bezig met installeren van een printsysteem in het %s beveiligingsniveau"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1550
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2019
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on\n"
-"a system running in the %s security level.\n"
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process)\n"
-"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n"
-"is also accessable by remote machines through the network\n"
-"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n"
-"a few selected daemons are started by default in this\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
-"Do you really want to configure printing on this\n"
-"machine?"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
+"U staat op het punt om printsysteem %s te installeren op een systeem dat op "
+"beveiligingsniveau %s draait.\n"
+"\n"
+"Dit printsysteem draait een daemon (achtergrondproces) welke wacht op een "
+"taak en deze afhandelt. Deze daemon is ook toegankelijk voor computers op "
+"afstand over het netwerk en dus is het een mogelijk doelwit voor aanvallen. "
+"Daarom worden er normaal gesproken slechts enkele geselecteerde daemons "
+"gestart op dit beveiligingsniveau.\n"
+"\n"
+"Weet u zeker dat u het afdrukken wilt configureren op deze computer?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1584
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2051
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Het printsysteem zal bij het opstarten worden ingeschakeld"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1585
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2052
#, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically\n"
-"when the machine is booted.\n"
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off \n"
-"by changing to a higher security level, because the printing\n"
-"system is a potential point for attacks.\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing\n"
-"system turned on again?"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
msgstr ""
+"Het printsysteem (%s) zal niet automatisch worden ingeschakeld wanneer de "
+"computer wordt opgestart.\n"
+"\n"
+"Mogelijkerwijs is het automatisch inschakelen uitgezet door het omschakelen "
+"naar een hoger beveiligingsniveau, omdat het printsysteem een mogelijk "
+"doelwit is voor aanvallen.\n"
+"\n"
+"Wilt u dat het automatisch inschakelen van het printsysteem weer wordt "
+"aangezet?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1778
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2281
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Bezig met nagaan welke software geïnstalleerd is..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1648
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2117
msgid "Removing LPRng..."
msgstr "Bezig met verwijderen van LPRng..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1675
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2147
msgid "Removing LPD..."
msgstr "Bezig met verwijderen van LPD..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1727
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2205
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Selecteer printer-spooler"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1728
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2206
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Welk printsysteem (\"spooler\") wilt u gebruiken?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1759
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2239
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
msgstr "Bezig met configureren van printer \"%s\" ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2252
+msgid "Installing Foomatic ..."
+msgstr "Bezig met installeren van Foomatic..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803
msgid "Printer options"
msgstr "Printer-opties"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2318
msgid "Preparing PrinterDrake ..."
msgstr "Bezig met het voorbereiden van PrinterDrake..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1845
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "Bezig met configureren van toepassingen ..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2355
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "Wenst u een printer in te stellen?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1857
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2367
msgid "Printing system: "
msgstr "Printsysteem:"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1879
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2415
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "Printerdrake"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2419
msgid ""
-"The following printers are configured.\n"
-"Click on one of them to modify it or\n"
-"to get information about it or on \n"
-"\"Add Printer\" to add a new printer."
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
+"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
+"OpenOffice.org."
msgstr ""
-"De volgende printers zijn geconfigureerd.\n"
-"Klik op één ervan om diegene te wijzigen of\n"
-"om informatie erover te verkrijgen. Klik op \n"
-"\"Printer toevoegen\" om een nieuwe printer\n"
-"toe te voegen."
+"De volgende printers zijn geconfigureerd. Dubbelklik op een printer om zijn "
+"instellingen te wijzigen; om hem als standaardprinter in te stellen; om "
+"informatie erover te bekijken; of om een printer op een CUPS-server op "
+"afstand ter beschikking te stellen in Star Office/OpenOffice.org."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normale modus"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Standaard)"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2420
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it."
+msgstr ""
+"De volgende printers zijn geconfigureerd. Dubbelklik op één ervan om zijn "
+"instellingen te wijzigen; hem als standaardprinter in te stellen; of om "
+"informatie erover te bekijken."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935
-msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)"
-msgstr "Printer(s) aan CUPS server(s) op afstand"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+msgstr ""
+"Printerlijst verversen (om alle CUPS printers-op-afstand zichtbaar te maken)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936
-msgid "Printer(s) on remote server(s)"
-msgstr "Printer(s) aan server(s) op afstand"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2464
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "Wijzig het printsysteem"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971
-msgid "Add printer"
-msgstr "Printer toevoegen"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normale modus"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2128
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2884
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "Wenst u een andere printer te configureren?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2003
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2711
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Printerconfiguratie aanpassen"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2004
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2713
#, c-format
msgid ""
-"Printer %s: %s %s\n"
+"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
-"Printer %s: %s %s\n"
+"Printer %s\n"
"Wat wilt u aanpassen aan deze printer?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2012
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2717
msgid "Do it!"
msgstr "Doe het!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777
msgid "Printer connection type"
msgstr "Soort printerverbinding"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Printernaam, beschrijving, locatie"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Printerfabrikant, model, aansturingsprogramma"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Printerfabrikant, model"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Stel deze printer in als standaardprinter"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
+msgstr "Deze printer aan Star Office/OpenOffice.org toevoegen"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
+msgstr "Deze printer verwijderen uit Star Office/OpenOffice.org"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830
msgid "Print test pages"
msgstr "Druk testpagina('s) af"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099
-msgid "Know how to print with this printer"
-msgstr "Weet hoe met deze printer kan worden afgedrukt"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832
+msgid "Know how to use this printer"
+msgstr "Weet hoe deze printer kan worden gebruikt"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834
msgid "Remove printer"
msgstr "Printer verwijderen"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2071
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2786
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
msgstr "Bezig met verwijderen van oude printer \"%s\" ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2096
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2810
+msgid "Default printer"
+msgstr "Standaard printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2811
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "De \"%s\"-printer is nu ingesteld als de standaardprinter."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2103
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
+msgstr "Bezig met toevoegen van printer aan Star Office/OpenOffice.org"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2816
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
+msgstr ""
+"De printer \"%s\" is niet succesvol aan Star Office/OpenOffice.org "
+"toegevoegd."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2819
+#, c-format
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
+msgstr ""
+"Het toevoegen van de printer \"%s\" aan Star Office/OpenOffice.org is "
+"mislukt."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
+msgstr "Bezig met verwijderen van printer uit Star Office/OpenOffice.org"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2825
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
+msgstr ""
+"De printer \"%s\" is succesvol uit Star Office/OpenOffice.org verwijderd."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2828
+#, c-format
+msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
+msgstr ""
+"Het verwijderen van de printer \"%s\" uit Star Office/OpenOffice.org is "
+"mislukt."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2836
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u de printer \"%s\" wilt verwijderen?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2105
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2838
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\" ..."
msgstr "Bezig met verwijderen van printer \"%s\" ..."
@@ -6891,15 +8815,15 @@ msgstr "mkraid-fout! (misschien ontbreken de raidtools?)"
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Niet genoeg partities voor RAID-niveau %d\n"
-#: ../../services.pm_.c:15
+#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr ""
+msgstr "Start het ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) geluidssysteem"
-#: ../../services.pm_.c:16
+#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, een periodieke commando-planner."
-#: ../../services.pm_.c:17
+#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
@@ -6909,7 +8833,7 @@ msgstr ""
"Het kan ook gebruikt worden om de machine uit te schakelen als het "
"spanningsniveau van de batterij laag is."
-#: ../../services.pm_.c:19
+#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
@@ -6918,7 +8842,7 @@ msgstr ""
"werd opgegeven als at werd gestart, en draait batch-commando's wanneer het "
"load-average laag genoeg is."
-#: ../../services.pm_.c:21
+#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
@@ -6931,7 +8855,7 @@ msgstr ""
"aande basis UNIX-cron,\n"
"waaronder betere veiligheid en krachtigere configuratieopties."
-#: ../../services.pm_.c:24
+#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
@@ -6943,7 +8867,7 @@ msgstr ""
"toe,\n"
"en biedt ook ondersteuning voor pop-up menu's op de console."
-#: ../../services.pm_.c:27
+#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
@@ -6951,15 +8875,14 @@ msgstr ""
"HardDrake draait als een hardware-sonde, en eventueel \n"
"configureert het nieuwe of veranderde hardware."
-#: ../../services.pm_.c:29
+#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412
msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
-"and CGI."
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
-"Apache is een World Wide Web-server. Het wordt gebruikt om HTML files\n"
-"aan te bieden, en CGI."
+"Apache is een World Wide Web-server. Het wordt gebruikt om HTML-bestanden en "
+"CGI aan te bieden."
-#: ../../services.pm_.c:31
+#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
@@ -6974,7 +8897,7 @@ msgstr ""
"uitschakelt,\n"
"schakelt u alle diensten uit waar de daemon verantwoordelijk voor is."
-#: ../../services.pm_.c:35
+#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
@@ -6983,7 +8906,7 @@ msgstr ""
"een firewall op te zetten die uw machine beschermt tegen \n"
"aanvallen vanuit het netwerk."
-#: ../../services.pm_.c:37
+#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
@@ -6994,7 +8917,7 @@ msgstr ""
"utility.\n"
"U laat dit best aanstaan voor de meeste machines."
-#: ../../services.pm_.c:40
+#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
@@ -7002,11 +8925,11 @@ msgstr ""
"Automatisch opnieuw aanmaken van kernel header in \n"
"/boot voor /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: ../../services.pm_.c:42
+#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Automatisch vinden en configureren van hardware bij het opstarten"
-#: ../../services.pm_.c:43
+#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
@@ -7015,7 +8938,7 @@ msgstr ""
"taken worden uitgevoerd bij het opstarten, om de systeem-\n"
"configuratie te behouden."
-#: ../../services.pm_.c:45
+#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
@@ -7023,7 +8946,7 @@ msgstr ""
"lpd is de print-daemon, die nodig is om lpr goed te laten werken. Het is\n"
"voornamelijk een server die print-jobs naar printers stuurt en regelt."
-#: ../../services.pm_.c:47
+#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
@@ -7031,15 +8954,15 @@ msgstr ""
"Linux Virtual Server, gebruikt om een hoge-prestatie en hoge-\n"
"beschikbaarheid server te bouwen."
-#: ../../services.pm_.c:49
+#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413
msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
-"host names to IP addresses."
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
msgstr ""
-"named (BIND) is een Domain Name Server (DNS) die is gebruikt om hostnamen\n"
+"named (BIND) is een Domain Name Server (DNS) die wordt gebruikt om hostnamen "
"naar IP-adressen om te zetten."
-#: ../../services.pm_.c:51
+#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
@@ -7047,7 +8970,7 @@ msgstr ""
"(Ont)koppelt alle Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows)\n"
"en NCP (NetWare) koppelpunten."
-#: ../../services.pm_.c:53
+#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
@@ -7055,7 +8978,7 @@ msgstr ""
"Activeert/Deactiveert alle netwerk-interfaces die geconfigureerd zijn\n"
"om bij het opstarten ingeschakeld te worden."
-#: ../../services.pm_.c:55
+#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
@@ -7066,7 +8989,7 @@ msgstr ""
"het\n"
"bestand /etc/exports."
-#: ../../services.pm_.c:58
+#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
@@ -7074,7 +8997,7 @@ msgstr ""
"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n"
"Deze dienst geeft u NFS-bestands'locking'-functionaliteit."
-#: ../../services.pm_.c:60
+#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
@@ -7082,11 +9005,11 @@ msgstr ""
"Automatisch aanzetten van de numlock-toets onder \n"
"commandovensters en XFree bij het opstarten."
-#: ../../services.pm_.c:62
+#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Ondersteun de OKI 4w en compatibele winprinters"
-#: ../../services.pm_.c:63
+#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
@@ -7099,7 +9022,7 @@ msgstr ""
"is\n"
"veilig om het geïnstalleerd te hebben op machines die het niet nodig hebben."
-#: ../../services.pm_.c:66
+#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
@@ -7110,15 +9033,15 @@ msgstr ""
"zoals NFS en NIS. De portmap-server moet draaien op machines die fungeren\n"
"als servers voor protocols die het RPC-mechanisme gebruiken."
-#: ../../services.pm_.c:69
+#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415
msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
-"moves mail from one machine to another."
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
msgstr ""
-"Postfix is een Mail Transport Agent, een programma dat post verplaatst\n"
-"van de ene machine naar de andere."
+"Postfix is een Mail Transport Agent, een programma dat post verplaatst van "
+"de ene machine naar de andere."
-#: ../../services.pm_.c:71
+#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
@@ -7126,7 +9049,7 @@ msgstr ""
"Bewaart en herstelt de systeem-entropy pool voor betere generatie\n"
"van willekeurige cijfers."
-#: ../../services.pm_.c:73
+#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
@@ -7135,7 +9058,7 @@ msgstr ""
"(zoals partities op een harde schijf), voor het gebruik van \n"
"applicaties zoals Oracle"
-#: ../../services.pm_.c:75
+#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
@@ -7145,7 +9068,7 @@ msgstr ""
"protocol. RIP is vooral gebruikt op kleine netwerken, complexere routing-\n"
"protocols zijn nodig voor complexere netwerken."
-#: ../../services.pm_.c:78
+#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
@@ -7153,7 +9076,7 @@ msgstr ""
"Het rstat-protocol laat gebruikers op een netwerk de prestatie-cijfers\n"
"voor elke machine op dat netwerk op te vragen."
-#: ../../services.pm_.c:80
+#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
@@ -7161,7 +9084,7 @@ msgstr ""
"Het rusers-protocol laat gebruikers op een netwerk toe om de kijken wie er\n"
"ingelogd is op de andere machines op dat netwerk."
-#: ../../services.pm_.c:82
+#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
@@ -7170,11 +9093,11 @@ msgstr ""
"gebruikers die op een machine ingelogd zijn die de rwho daemon draait.\n"
"(vergelijkbaar met finger)."
-#: ../../services.pm_.c:84
+#: ../../services.pm_.c:80
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Schakel het geluidssysteem van uw machine in"
-#: ../../services.pm_.c:85
+#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
@@ -7184,46 +9107,46 @@ msgstr ""
"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee syslog altijd te "
"draaien."
-#: ../../services.pm_.c:87
+#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Laad de stuurprogramma's voor uw USB-apparaten"
-#: ../../services.pm_.c:88
+#: ../../services.pm_.c:84
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr ""
"Start de X Font Server (deze is noodzakelijk voor het draaien\n"
"van XFree)."
-#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156
+#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Selecteer welke diensten automatisch gestart moeten worden bij het opstarten"
-#: ../../services.pm_.c:126
+#: ../../services.pm_.c:122
msgid "Printing"
msgstr "Afdrukken"
-#: ../../services.pm_.c:127
+#: ../../services.pm_.c:123
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: ../../services.pm_.c:130
+#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
msgstr "Bestanden delen"
-#: ../../services.pm_.c:132
+#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: ../../services.pm_.c:137
+#: ../../services.pm_.c:133
msgid "Remote Administration"
msgstr "Beheer op afstand"
-#: ../../services.pm_.c:145
+#: ../../services.pm_.c:141
msgid "Database Server"
msgstr "Database-server"
-#: ../../services.pm_.c:174
+#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Diensten: %d geactiveerd van %d geregistreerd"
@@ -7246,7 +9169,7 @@ msgstr "Diensten en daemons"
#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
-"No additionnal information\n"
+"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Geen extra informatie over\n"
@@ -7256,11 +9179,213 @@ msgstr ""
msgid "On boot"
msgstr "Bij opstarten"
+#: ../../services.pm_.c:236
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: ../../services.pm_.c:236
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppen"
+
+#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
+msgstr "Bedankt dat u voor Mandrake Linux 8.2 gekozen hebt"
+
+#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10
+msgid "Welcome to the Open Source world"
+msgstr "Welkom in de Open Source-wereld"
+
+#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11
+msgid ""
+"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
+"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
+"the worldwide Linux Community"
+msgstr ""
+"Het succes van MandrakeSoft is gebaseerd op het principe van Vrije Software. "
+"Uw nieuwe besturingssysteem is het resultaat van het gezamenlijke werk van "
+"de wereldwijde Linux-gemeenschap."
+
+#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9
+msgid "Join the Free Software world"
+msgstr "Doe mee met de wereld van Vrije Software"
+
+#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10
+msgid ""
+"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and "
+"help others by joining the many discussion forums that you will find in our "
+"\"Community\" webpages"
+msgstr ""
+"Leer de Open Source-gemeenschap kennen en word er deelgenoot van. Leer, "
+"doceer en help anderen door u aan te sluiten bij de vele discussiefora die u "
+"vindt op onze \"Community\"-webpagina's"
+
+#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9
+msgid "Internet and Messaging"
+msgstr "Internet en Berichten"
+
+#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the "
+"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and "
+"Konqueror, exchange email & organize your personal information with "
+"Evolution and Kmail, and much more"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 8.2 biedt de software om toegang te krijgen tot alles wat het "
+"Internet te bieden heeft: Surf over het web en bekijk animaties met Mozilla "
+"en Konqueror, wissel e-mail uit & beheer uw persoonlijke informatie met "
+"Evolution en Kmail, en veel meer"
+
+#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9
+msgid "Multimedia and Graphics"
+msgstr "Multimedia en Grafisch"
+
+#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use "
+"the latest software to play music and audio files, edit and organize your "
+"images and photos, watch TV and videos, and much more"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 8.2 laat u uw multimedia-computer tot aan zijn grenzen "
+"drijven! Gebruik de allernieuwste software om muziek- en audiobestanden af "
+"te spelen, uw plaatjes en foto's te bewerken en te beheren, TV en video's te "
+"kijken en veel meer"
+
+#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9
+msgid "Development"
+msgstr "Ontwikkeling"
+
+#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power "
+"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development "
+"environments"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 8.2 is het ultieme ontwikkelplatform. Ontdek de kracht van de "
+"GNU gcc compiler naast de beste Open Source ontwikkelomgevingen"
+
+#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Mandrake Controlecentrum"
+
+#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10
+msgid ""
+"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
+"customizing and configuring your Mandrake system"
+msgstr ""
+"Het Mandrake Linux 8.2 Controlecentrum is een alles-in-één-plek om uw "
+"Mandrake-systeem volledig aan te passen en te configureren"
+
+#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
+msgid "User interfaces"
+msgstr "Gebruiker-interfaces"
+
+#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and "
+"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker "
+"0.8, and the rest"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 8.2 biedt 11 verschillende grafische werkplek-omgevingen en "
+"window managers waaruit u kunt kiezen, waaronder GNOME 1.4, KDE 2.2.2, "
+"Window Maker 0.8 en de rest"
+
+#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9
+msgid "Server Software"
+msgstr "Server software"
+
+#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10
+msgid ""
+"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the "
+"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..."
+msgstr ""
+"Transformeer uw computer naar een krachtige server met slechts enkele "
+"muisklikken: Web server, e-mail, firewall, router, file- en printserver, ..."
+
+#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9
+msgid "Games"
+msgstr "Spelletjes"
+
+#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+"cards, sports, strategy, ..."
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 8.2 biedt het beste in Open Source games - arcade, actie, "
+"kaarten, sporten, strategie, ..."
+
+#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9
+msgid "MandrakeCampus"
+msgstr "MandrakeCampus"
+
+#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10
+msgid ""
+"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft "
+"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
+"MandrakeCampus -- our online training center"
+msgstr ""
+"Wilt u Linux leren op een eenvoudige, snelle en gratis manier? MandrakeSoft "
+"biedt gratis Linux-training, naast een manier om uw voortgang te testen, op "
+"MandrakeCampus -- ons online trainingscentrum"
+
+#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9
+msgid "MandrakeExpert"
+msgstr "MandrakeExpert"
+
+#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10
+msgid ""
+"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just "
+"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert"
+"\" and share your knowledge at our support website"
+msgstr ""
+"Kwaliteits-ondersteuning vanuit de Linux-gemeenschap, en van MandrakeSoft, "
+"is om de hoek! En indien u al een Linux-veteraan bent, word een \"Expert\" "
+"en deel uw kennis op onze ondersteuningswebpagina"
+
+#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9
+msgid "MandrakeConsulting"
+msgstr "MandrakeConsulting"
+
+#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10
+msgid ""
+"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your "
+"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's "
+"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
+"your business organization"
+msgstr ""
+"Voor al uw IT-projecten staan onze consultants klaar om te analyseren wat u "
+"nodig heeft en een aangepaste oplossing te bieden. Profiteer van "
+"MandrakeSoft's enorme ervaring als Linux-producent voor een waar IT-"
+"alternatief voor uw bedrijfsorganisatie"
+
+#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9
+msgid "MandrakeStore"
+msgstr "MandrakeStore"
+
+#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10
+msgid ""
+"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
+"'goodies', are available online at our e-store"
+msgstr ""
+"Ons volledige scala aan Linux-oplossingen, naast speciale aanbiedingen voor "
+"onze produkten en 'goodies', is beschikbaar op onze e-store"
+
+#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9
+msgid ""
+"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial "
+"offerings, please see the following web page:"
+msgstr ""
+"Voor meer informatie over MandrakeSoft's Professional Services en "
+"commerciële produkten, zie de volgende webpagina:"
+
+#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
+msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
+msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
+
#: ../../standalone.pm_.c:25
msgid "Installing packages..."
msgstr "Bezig met installeren van pakketten..."
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:63
+#: ../../standalone/diskdrake_.c:85
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
@@ -7268,20 +9393,20 @@ msgstr ""
"Ik kan uw partitietabel niet lezen, ze is te corrupt voor mij :-(\n"
"Ik zal proberen door te gaan en de slechte partities te verwijderen"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr "Ik kan het benodigde beeld-bestand `%s' niet vinden."
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Configuratieprograma voor auto-installatie"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
@@ -7308,11 +9433,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wenst u door te gaan?"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Configuratie van automatische stappen"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
@@ -7320,11 +9445,25 @@ msgstr ""
"Kiest u alstublieft voor elke stap of deze zich zal herhalen zoals bij uw "
"installatie, of dat deze handmatig zal zijn"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
+msgstr ""
+"\n"
+"Welkom.\n"
+"\n"
+"De parameters van de auto-installatie zijn aanwezig in de afdelingen aan de "
+"linkerkant"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gefeliciteerd!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
@@ -7332,15 +9471,1331 @@ msgstr ""
"De diskette is met succes aangemaakt.\n"
"U kunt nu uw installatie herhalen."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Auto-installatie"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352
+msgid "Add an item"
+msgstr "Item toevoegen"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Het laatste item verwijderen"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:455
+msgid ""
+"***********************************************************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"***********************************************************************\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:449
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup Rapport \n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:450
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup Daemon Rapport\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:453
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"***********************************************************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"***********************************************************************\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:454
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup Rapport Details\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:476
+msgid "total progess"
+msgstr "totale voortgang"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "Harde schijf reservekopie..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:615
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "Reservekopie gebruikersbestanden..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:616
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "Voortgang reservekopie harde schijf..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:666
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "Reservekopie andere bestanden..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"file list send by FTP : %s\n"
+" "
+msgstr ""
+"bestandslijst via FTP verzonden: %s\n"
+" "
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:677
+msgid ""
+"\n"
+"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(!) Er is een probleem opgetreden met de FTP-verbinding. Het is niet "
+"mogelijk om uw reservekopie-bestanden per FTP te verzenden.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:687
+msgid "(!) Error during mail sending. \n"
+msgstr "(!) Er is een fout opgetreden tijdens het versturen van e-mail.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787
+msgid "File Selection"
+msgstr "Bestandsselectie"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:755
+msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
+msgstr "Selecteer de bestanden of mappen en klik op 'Toevoegen'"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:790
+msgid ""
+"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gelieve alle opties te selecteren die u nodig heeft.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:791
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgstr ""
+"Deze opties kunnen een reservekopie maken van alle bestanden in uw /etc "
+"map.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:792
+msgid "Backup your System files. ( /etc directory )"
+msgstr "Reservekopie maken van uw systeembestanden ( /etc map )"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:793
+msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
+msgstr ""
+"Gebruik incrementele reservekopie (de oude reservekopieën niet vervangen)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "Essentiële bestanden niet opnemen (passwd, group, fstab)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:795
+msgid ""
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
+msgstr "Met deze optie kunt u iedere versie van uw /etc herstellen."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:812
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
+msgstr ""
+"Gelieve alle gebruikers te selecteren die u in uw reservekopie wilt opnemen."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:839
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "Browser-cache niet opnemen"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864
+msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
+msgstr "Gebruik incrementele reservekopieën (vervang geen oude reservekopieën)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Verwijder geselecteerden"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:900
+msgid "Windows (FAT32)"
+msgstr "Windows (FAT32) "
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:939
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:964
+msgid "Use FTP connection to backup"
+msgstr "Gebruik FTP-verbinding voor reservekopie"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:967
+msgid "Please enter the host name or IP."
+msgstr "Gelieve hostnaam of IP in te voeren."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:972
+msgid ""
+"Please enter the directory to\n"
+" put the backup on this host."
+msgstr ""
+"Gelieve de map op deze host \n"
+" om de reservekopie in op te slaan\n"
+" in te voeren."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
+msgid "Please enter your login"
+msgstr "Voer uw login in"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:982
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Voer uw wachtwoord in"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:988
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "FTP-verbinding"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056
+msgid "Secure Connection"
+msgstr "Beveiligde verbinding"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889
+msgid "Use CD/DVDROM to backup"
+msgstr "Gebruik CD/DVD-ROM voor reservekopie"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893
+msgid "Please choose your CD space"
+msgstr "Kies uw CD-ruimte"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905
+msgid "Please check if you are using CDRW media"
+msgstr "Ga na of u CDRW-media gebruikt"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911
+msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
+msgstr "Gelieve na te gaan of u uw CDRW wilt wissen voor u verdergaat"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106
+msgid ""
+"Please check if you want to include\n"
+" install boot on your CD."
+msgstr ""
+"Ga na of u de installatie-opstartprocedure\n"
+" wilt opnemen op uw CD."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112
+msgid ""
+"Please enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
+msgstr ""
+"Voer het apparaatnaam van uw CD Writer in\n"
+" Voorbeeld: 0,1,0"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "Gebruik tape voor backup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156
+msgid "Please enter the device name to use for backup"
+msgstr "Voer de apparaatnaam in om voor de reservekopie te gebruiken"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013
+msgid ""
+"Please enter the maximum size\n"
+" allowed for Drakbackup"
+msgstr ""
+"Voer de maximumruimte in die\n"
+" Drakbackup mag gebruiken"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005
+msgid "Please enter the directory to save:"
+msgstr "Voer de map voor opslaan in:"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019
+msgid "Use quota for backup files."
+msgstr "Gebruik quota voor reservekopie-bestanden"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272
+msgid "CDROM / DVDROM"
+msgstr "CDROM / DVDROM"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "Harde schijf / NFS"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+msgid "hourly"
+msgstr "ieder uur"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+msgid "daily"
+msgstr "dagelijks"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+msgid "weekly"
+msgstr "wekelijks"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+msgid "monthly"
+msgstr "maandelijks"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312
+msgid "Use daemon"
+msgstr "Gebruik daemon"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
+msgid ""
+"Please choose the time \n"
+"interval between each backup"
+msgstr ""
+"Gelieve het tijdsinterval \n"
+"tussen iedere backup te kiezen"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
+msgid ""
+"Please choose the\n"
+"media for backup."
+msgstr ""
+"Kies de media\n"
+"voor de reservekopie."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327
+msgid "Use Hard Drive with daemon"
+msgstr "Harde schijf met daemon gebruiken"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329
+msgid "Use FTP with daemon"
+msgstr "FTP met daemon gebruiken"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333
+msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
+msgstr "Let u op dat de cron daemon aanstaat in uw 'diensten'."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369
+msgid "Send mail report after each backup to :"
+msgstr "Verstuur e-mailrapport na elke reservekopie naar:"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411
+msgid "What"
+msgstr "Wat"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416
+msgid "Where"
+msgstr "Waar"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421
+msgid "When"
+msgstr "Wanneer"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426
+msgid "More Options"
+msgstr "Meer opties"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "Drakbackup configuratie"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "Bepaal waar u de reservekopie wilt maken"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465
+msgid "on Hard Drive"
+msgstr "op harde schijf"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476
+msgid "across Network"
+msgstr "over netwerk"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "Kies waar u een reservekopie van wilt maken"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541
+msgid "Backup system"
+msgstr "Reservekopie-systeem"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542
+msgid "Backup Users"
+msgstr "Reservekopie Gebruikers"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545
+msgid "Select user manually"
+msgstr "Handmatig gebruiker selecteren"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627
+msgid ""
+"\n"
+"Backup Sources: \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Reservekopie-bronnen: \n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628
+msgid ""
+"\n"
+"- System Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Systeembestanden:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630
+msgid ""
+"\n"
+"- User Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Gebruikersbestanden:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632
+msgid ""
+"\n"
+"- Other Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Overige bestanden:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save on Hard drive on path : %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Pad voor opslaan op harde schijf: %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save on FTP on host : %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Host voor opslaan via FTP: %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
+msgstr ""
+"\t\t gebruikersnaam: %s\n"
+"\t\t op pad: %s \n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637
+msgid ""
+"\n"
+"- Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Opties:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tSysteembestanden niet opnemen\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en bzip2\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en gzip\n"
+
+# check if this is the right translation, unclear! -Reinout
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Daemon (%s) include :\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Daemon (%s) opnemen: \n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t-harde schijf.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643
+msgid "\t-CDROM.\n"
+msgstr "\t-CDROM.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\t-Netwerk over FTP.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\t-Netwerk over SSH.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr "Geen configuratie, gelieve Wizard of Geavanceerd aan te klikken.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652
+msgid ""
+"List of data to restore:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lijst van te herstellen gegevens:\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
+msgid ""
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lijst van gecorrumpeerde gegevens:\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "Gelieve het de volgende keer te deselecteren of te verwijderen"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "Reservekopiebestanden zijn gecorrumpeerd"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
+msgid " All your selectionned data have been "
+msgstr " Al uw geselecteerde gegevens zijn"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787
+#, c-format
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr " Succesvol hersteld op %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " Configuratie herstellen"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "OK om de overige bestanden te herstellen"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr ""
+"Te herstellen gebruikerslijst (alleen de meest recente datum per gebruiker "
+"is van belang)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972
+msgid "Backup the system files before:"
+msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden voor:"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974
+msgid "please choose the date to restore"
+msgstr "Gelieve de datum te kiezen om te herstellen"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
+msgid "Use Hard Disk to backup"
+msgstr "Gebruik harde schijf voor reservekopie"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "Herstellen van harde schijf"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085
+msgid "Please enter the directory where backups are stored"
+msgstr "Voer de map in waar reservekopieën opgeslagen worden"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "Selecteer andere media om vanaf te herstellen"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145
+msgid "Other Media"
+msgstr "Andere media"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151
+msgid "Restore system"
+msgstr "Systeem herstellen"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152
+msgid "Restore Users"
+msgstr "Gebruikers herstellen"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153
+msgid "Restore Other"
+msgstr "Overige herstellen"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155
+msgid "select path to restore (instead of / )"
+msgstr "selecteer te herstellen pad (in plaats van / )"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr ""
+"Voer nieuwe backup uit alvorens te herstellen (alleen voor incrementele "
+"reservekopieën)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "Verwijder gebruikersmappen alvorens te herstellen"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "Alle reservekopieën herstellen"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "Aangepast herstellen"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460
+#: ../../standalone/drakfont_.c:575
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338
+#: ../../standalone/logdrake_.c:224
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317
+msgid "Build Backup"
+msgstr "Reservekopie maken"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033
+msgid "Restore"
+msgstr "Reservekopie herstellen"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478
+msgid ""
+"Please Build backup before to restore it...\n"
+" or verify that your path to save is correct."
+msgstr ""
+"Gelieve eerst een reservekopie te maken voordat u probeert te herstellen...\n"
+" of ga na dat uw pad voor opslaan correct is."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
+msgid ""
+"Error durind sendmail\n"
+" your report mail was not sent\n"
+" Please configure sendmail"
+msgstr ""
+"Er trad een fout op tijdens \"sendmail\"\n"
+" Uw melding is niet verstuurd.\n"
+" Gelieve sendmail te configureren."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522
+msgid "Package List to Install"
+msgstr "Lijst van te installeren pakketten"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550
+msgid ""
+"Error durind sending file via FTP.\n"
+" Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+"Er trad een fout op tijdens het versturen via FTP.\n"
+" Gelieve uw FTP-configuratie te corrigeren."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "Selecteer de gegevens om te herstellen"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594
+msgid "Please select media for backup..."
+msgstr "Selecteer media voor de reservekopie"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "Selecteer de gegevens waarvan u een reservekopie wilt maken..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638
+msgid ""
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
+msgstr ""
+"Kan geen configuratiebestand vinden \n"
+"klikt u op Wizard of Geavanceerd."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659
+msgid "Under Devel ... please wait."
+msgstr "In ontwikkeling ... nog even wachten."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739
+msgid "Backup system files"
+msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741
+msgid "Backup user files"
+msgstr "Reservekopie maken van gebruikersbestanden"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743
+msgid "Backup other files"
+msgstr "Reservekopie maken van overige bestanden"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776
+msgid "Total Progress"
+msgstr "Totale voortgang"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767
+msgid "files sending by FTP"
+msgstr "bestanden worden per FTP verstuurd"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771
+msgid "Sending files..."
+msgstr "Bezig met versturen van bestanden..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841
+msgid "Data list to include on CDROM."
+msgstr "Lijst van gegevens om op te nemen op CD-ROM."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899
+msgid "Please enter the cd writer speed"
+msgstr "Voer de snelheid van de CD-Writer in"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917
+msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
+msgstr "Gelieve uw CD Writer apparaatnaam in te voeren (Voorbeeld: 0,1,0)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923
+msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
+msgstr "Ga na of u de installatie-opstartprocedure wilt opnemen op uw CD."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr "Nu reservekopie maken vanaf configuratiebestand"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "Backup-configuratie bekijken"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "Configuratie met wizard"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Geavanceerde configuratie"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Nu reservekopie maken"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "Drakbackup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
+"\n"
+" - The compression mode:\n"
+" \n"
+" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
+" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
+" This option is not checked by default because\n"
+" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n"
+" \n"
+" - The update mode:\n"
+"\n"
+" This option will update your backup, but this\n"
+" option is not really useful because you need to\n"
+" decompress your backup before you can update it.\n"
+" \n"
+" - the .backupignore mode:\n"
+"\n"
+" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
+" included in .backupignore files in each directories.\n"
+" ex: \n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
+msgid ""
+"\n"
+" Some errors during sendmail are caused by \n"
+" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
+" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Sommige fouten die tijdens sendmail optreden worden\n"
+" veroorzaakt door een verkeerde configuratie van postfix.\n"
+" Om dit op te lossen dient u 'myhostname' of 'mydomain'\n"
+" in te stellen in /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+" - Backup system files:\n"
+" \n"
+"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
+"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
+"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Backup User files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you select all users that you want \n"
+"\tto backup.\n"
+"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
+"\tdo not include web browser's cache.\n"
+"\n"
+" - Backup Other files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
+"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
+"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n"
+" \n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption for backup. This option allows you \n"
+"\tto backup all your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed afterward.\n"
+"\tThen you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181
+msgid ""
+"restore description:\n"
+" \n"
+"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n"
+"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n"
+"\n"
+"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n"
+"check box.\n"
+"\n"
+"Otherwise, you are able to select only one of this\n"
+"\n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerfull \n"
+"\toption to use backup, this option allow you \n"
+"\tto backup all your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed after.\n"
+"\tSo you will be able during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this options all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282
+msgid ""
+" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
+msgstr ""
+" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284
+msgid ""
+" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+" any later version.\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+" any later version.\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223
+msgid ""
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select: \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backup will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
+" your original directory and verify that all \n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Omschrijving:\n"
+"\n"
+" Drakbackup dient om een reservekopie te maken van uw systeem.\n"
+" Gedurende de configuratie kunt u selecteren:\n"
+"\t- Systeembestanden,\n"
+"\t- Gebruikersbestanden,\n"
+"\t- Overige bestanden.\n"
+"\tof uw gehele systeem ... en Overigen (zoals Windows-partities)\n"
+"\n"
+" Drakbackup laat u een reservekopie maken van uw systeem op:\n"
+"\t- Harde schijf.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (met automatisch opstarten, redding en auto-"
+"installatie).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup laat u uw systeem herstellen naar een\n"
+" door de gebruiker te bepalen map.\n"
+"\n"
+" Standaard zullen alle reservekopieën opgeslagen worden in uw\n"
+" /var/lib/drakbackup map.\n"
+"\n"
+" Configuratiebestand:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"\n"
+"Herstellen-stap:\n"
+" \n"
+" Tijdens de herstellen-stap, zal Drakbackup uw\n"
+" oorspronkelijke map verwijderen en nagaan dat geen\n"
+" van uw reservekopie-bestanden corrupt is. Het is\n"
+" aanbevelenswaardig om een laatste reservekopie te\n"
+" maken alvorens te herstellen.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
+"backups that are already built are sent to the server.\n"
+"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
+"drive before sending it to the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"beschrijving van opties:\n"
+"\n"
+"Weest u voorzichtig met het gebruik van FTP-reservekopie,\n"
+"omdat alleen reeds gemaakte reservekopieën naar de server\n"
+"worden verzonden. Dus op dit moment dient u de reservekopie\n"
+"op uw harde schijf te maken alvorens deze te verzenden naar\n"
+"de server.\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270
+msgid ""
+"\n"
+"Restore Backup Problems:\n"
+"\n"
+"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
+"backup files before restoring them.\n"
+"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
+"your original directory, and you will loose all your \n"
+"data. It is important to be careful and not modify the \n"
+"backup data files by hand.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Problemen bij Reservekopie herstellen:\n"
+"\n"
+"Tijdens de herstellen-stap zal Drakbackup al uw\n"
+"reservekopiebestanden controleren alvorens ze\n"
+"te herstellen. \n"
+"Voordat het herstellen begint zal Drakbackup uw\n"
+"oorspronkelijke map verwijderen. Alle gegevens erin\n"
+"zullen verloren gaan. Het is belangrijk om voorzichtigheid\n"
+"te betrachten en de reservekopiebestanden niet\n"
+"handmatig te wijzigen.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298
+msgid ""
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backup will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, Drakbackup will remove\n"
+" your original directory and verify that all\n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended\n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Omschrijving:\n"
+"\n"
+" Drakbackup dient om een reservekopie te maken van uw systeem.\n"
+" Gedurende de configuratie kunt u selecteren:\n"
+"\t- Systeembestanden,\n"
+"\t- Gebruikersbestanden,\n"
+"\t- Overige bestanden.\n"
+"\tof uw gehele systeem ... en Overigen (zoals Windows-partities)\n"
+"\n"
+" Drakbackup laat u een reservekopie maken van uw systeem op:\n"
+"\t- Harde schijf.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (met automatisch opstarten, redding en auto-"
+"installatie).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup laat u uw systeem herstellen naar een\n"
+" door de gebruiker te bepalen map.\n"
+"\n"
+" Standaard zullen alle reservekopieën opgeslagen worden in uw\n"
+" /var/lib/drakbackup map.\n"
+"\n"
+" Configuratiebestand:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"Herstellen-stap:\n"
+" \n"
+" Tijdens de herstellen-stap, zal Drakbackup uw\n"
+" oorspronkelijke map verwijderen en nagaan dat geen\n"
+" van uw reservekopie-bestanden corrupt is. Het is\n"
+" aanbevelenswaardig om een laatste reservekopie te\n"
+" maken alvorens te herstellen.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:58
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "De installatie van %s is niet gelukt. De volgende fout werd gevonden:"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:229
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Zoek in geïnstalleerde lettertypen"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:231
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Geïnstalleerde lettertypen deselecteren"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:252
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "alle lettertypen ontleden"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:253
+msgid "no fonts found"
+msgstr "geen lettertypen gevonden."
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303
+#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410
+#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443
+#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468
+msgid "done"
+msgstr "klaar"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:265
+msgid "could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "kan geen lettertypen vinden in uw aangekoppelde partities"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:301
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Correcte lettertypen opnieuw selecteren"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:304
+msgid "could not find any font.\n"
+msgstr "kan geen enkel lettertpype vinden.\n"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:327
+msgid "Search fonts in installed list"
+msgstr "Zoek lettertypen in lijst 'geïnstalleerd'"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:350
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopiëren van lettertypen"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:353
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Installatie van True Type lettertypen"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:357
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "Even geduld terwijl 'ttmkfdir' wordt uitgevoerd..."
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:359
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type installatie klaar"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382
+msgid "Fonts conversion"
+msgstr "Lettertypen-conversie"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386
+#: ../../standalone/drakfont_.c:406
+msgid "type1inst building"
+msgstr "'type1inst' is bezig"
+
+# right translation? What is meant here?
+#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript verwijzingen"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:397
+msgid "ttf fonts conversion"
+msgstr "ttf-lettertype conversie"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:401
+msgid "pfm fonts conversion"
+msgstr "pfm-lettertype conversie"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:411
+msgid "Suppress temporary Files"
+msgstr "Tijdelijke bestanden onderdrukken"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:414
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "XFS herstarten"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Lettertype-bestanden onderdrukken"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:465
+msgid "xfs restart"
+msgstr "xfs herstarten"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
+"may hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Ga na dat u het recht heeft om lettertypen te installeren op uw systeem en "
+"ze te gebruiken, \n"
+"alvorens lettertypen te installeren.\n"
+"-U kunt de lettertypen op de gebruikelijke manier installeren. In zeldzame "
+"gevallen kunnen\n"
+"nep-lettertypen uw X Server laten hangen."
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:547
+msgid "Fonts Importation"
+msgstr "Import van lettertypen"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:562
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Neem Windows-lettertypen"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:564
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr "Lettertypen deïnstalleren"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:568
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Geavanceerde opties"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:570
+msgid "Font List"
+msgstr "Lettertypenlijst"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:739
+msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
+msgstr "Kies de applicaties waarin de lettertypen beschikbaar zullen zijn:"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:743
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:747
+msgid "StarOffice"
+msgstr "StarOffice"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:751
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:755
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Generieke printers"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:792
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Selecteer het lettertypebestand of map en klik op 'Toevoegen'"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:828
+msgid "Install List"
+msgstr "Installatielijst"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:858
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "klik hier als u er zeker van bent."
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:860
+msgid "here if no."
+msgstr "hier zoniet."
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:897
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Alle gedeselecteerd"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:899
+msgid "Selected All"
+msgstr "Alles geselecteerd"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:901
+msgid "Remove List"
+msgstr "Lijst verwijderen"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939
+msgid "Initials tests"
+msgstr "Initialen-tests"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:920
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Lettertypen op uw systeem kopiëren"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:921
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Lettertypen installeren & converteren"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:922
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post-installatie"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:940
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Lettertypen op uw systeem verwijderen"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:941
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post-deïnstallatie"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Internetverbinding delen"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:119
+#: ../../standalone/drakgw_.c:138
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:120
+#: ../../standalone/drakgw_.c:139
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
@@ -7352,31 +10807,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Wat wenst u te doen?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:124
+#: ../../standalone/drakgw_.c:143
msgid "disable"
msgstr "uitschakelen"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
+#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "dismiss"
msgstr "klaar"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
+#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "reconfigure"
msgstr "herconfigureren"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:127
+#: ../../standalone/drakgw_.c:146
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Bezig met servers uitzetten..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:135
+#: ../../standalone/drakgw_.c:154
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment uit."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:144
+#: ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Internet Connectie Delen staat niet aan"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:145
+#: ../../standalone/drakgw_.c:164
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
@@ -7388,19 +10843,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Wat wenst u te doen?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:149
+#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "enable"
msgstr "inschakelen"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:156
+#: ../../standalone/drakgw_.c:175
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Bezig met inschakelen van servers..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:161
+#: ../../standalone/drakgw_.c:180
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:182
+#: ../../standalone/drakgw_.c:201
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -7416,21 +10871,21 @@ msgstr ""
"Opmerking: u heeft een specifiek hiervoor bestemde netwerk-adapter nodig\n"
"om een Local Area Network (LAN) op te zetten."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:208
+#: ../../standalone/drakgw_.c:227
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Interface %s (gebruikt module %s)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:209
+#: ../../standalone/drakgw_.c:228
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interface %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:217
+#: ../../standalone/drakgw_.c:236
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Geen netwerk adapter op uw systeem!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:218
+#: ../../standalone/drakgw_.c:237
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
@@ -7438,11 +10893,11 @@ msgstr ""
"Er is geen ethernet netwerkadapter op uw systeem gevonden. Gelieve het "
"hardware configuratieprogramma te draaien."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:224
+#: ../../standalone/drakgw_.c:243
msgid "Network interface"
msgstr "Netwerk Interface"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:225
+#: ../../standalone/drakgw_.c:244
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
@@ -7458,7 +10913,7 @@ msgstr ""
"Ik sta op het punt om uw Local Area Network te koppelen aan\n"
"deze adapter."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:234
+#: ../../standalone/drakgw_.c:253
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
@@ -7466,25 +10921,99 @@ msgstr ""
"Kies alstublieft welke netwerkadapter verbinding zal maken met uw Local Area "
"Network."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:243
+#: ../../standalone/drakgw_.c:271
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "Netwerk-interface reeds geconfigureerd"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:272
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
+"\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
+msgstr ""
+"Waarschuwing, de netwerk-adapter (%s) is reeds geconfigureerd.\n"
+"\n"
+"Wilt u een automatische herconfiguratie?\n"
+"\n"
+"U kunt het ook handmatig doen, maar u moet dan wel weten wat u doet."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:277
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "Automatisch opnieuw configureren"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:278
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "Toon huidige interface-configuratie"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Current configuration of `%s':\n"
+"\n"
+"Network: %s\n"
+"IP address: %s\n"
+"IP attribution: %s\n"
+"Driver: %s"
+msgstr ""
+"Huidige configuratie van '%s':\n"
+"\n"
+"Netwerk: %s\n"
+"IP adres: %s\n"
+"IP attribution: %s\n"
+"Stuurprogramma: %s"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:292
msgid ""
-"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
+"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
+"touch your DHCP server configuration.\n"
+"\n"
+"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
+"you.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Waarschuwing, de netwerkadapter is al geconfigureerd.\n"
-"Ik zal deze opnieuw configureren."
+"Het is mogelijk uw huidige configuratie te behouden en aan te nemen dat u "
+"reeds een DHCP-server heeft ingesteld; controleert u in dat geval of het "
+"klasse-C netwerk dat u gebruikt voor uw lokale netwerk correct is ingelezen; "
+"het wordt niet geherconfigureerd en uw DHCP-serverconfiguratie wordt niet "
+"aangeraakt.\n"
+"\n"
+"In andere gevallen kan het installatieprogramma uw interface herconfigureren "
+"en een DHCP-server voor u instellen.\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:297
+msgid "C-Class Local Network"
+msgstr "C-Class lokaal netwerk"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:298
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "(Deze) DHCP-server IP"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:299
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "Interface en DHCP-server opnieuw configureren"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:306
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "Het lokale netwerk eindigde niet op '.0', procedure gestaakt"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:254
+#: ../../standalone/drakgw_.c:317
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"Potentieel LAN-adresconflict gevonden in de huidige configuratie \n"
"van %s!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
+#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Firewall configuratie gedetecteerd!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269
+#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
@@ -7492,22 +11021,22 @@ msgstr ""
"Waarschuwing! Een bestaande firewall configuratie is gevonden. U kunt "
"misschien na de installatie een handmatige aanpassing nodig hebben."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
+#: ../../standalone/drakgw_.c:340
msgid "Configuring..."
msgstr "Configureren..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:278
+#: ../../standalone/drakgw_.c:341
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""
"Bezig met het configureren van scripts, installeren van software, starten "
"vanservers..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:311
+#: ../../standalone/drakgw_.c:378
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Problemen met installeren van pakket %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:600
+#: ../../standalone/drakgw_.c:672
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
@@ -7517,27 +11046,27 @@ msgstr ""
"U kunt nu uw internetverbinding delen met andere gebruikers op uw Local Area "
"Network, met gebruikmaking van automatische netwerkconfiguratie (DHCP)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:617
+#: ../../standalone/drakgw_.c:689
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr ""
"De setup van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n"
"Het staat op dit moment uit."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:618
+#: ../../standalone/drakgw_.c:690
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr ""
"De setup van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n"
"Het staat op dit moment aan."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:619
+#: ../../standalone/drakgw_.c:691
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Internetverbinding delen is tot op heden nooit geconfigureerd."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:624
+#: ../../standalone/drakgw_.c:696
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Configuratie van Internetverbinding delen"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:631
+#: ../../standalone/drakgw_.c:703
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
@@ -7552,28 +11081,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op Configureer om de instellingen-wizard in te schakelen."
-#: ../../standalone/draknet_.c:79
+#: ../../standalone/draknet_.c:80
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Netwerk-configuratie (%d adapters)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573
+#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
msgid "Profile: "
msgstr "Profiel: "
-#: ../../standalone/draknet_.c:94
+#: ../../standalone/draknet_.c:95
msgid "Del profile..."
msgstr "Wis profiel..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:100
+#: ../../standalone/draknet_.c:101
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Te verwijderen profiel:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:128
+#: ../../standalone/draknet_.c:129
msgid "New profile..."
msgstr "Nieuw profiel..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:134
+#: ../../standalone/draknet_.c:135
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
@@ -7581,111 +11110,103 @@ msgstr ""
"Naam van het te creëren profiel (het nieuwe profiel wordt als een kopie van "
"het huidige aangemaakt) : "
-#: ../../standalone/draknet_.c:160
+#: ../../standalone/draknet_.c:161
msgid "Hostname: "
msgstr "Hostnaam:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:167
+#: ../../standalone/draknet_.c:168
msgid "Internet access"
msgstr "Internet-toegang"
-#: ../../standalone/draknet_.c:180
+#: ../../standalone/draknet_.c:181
msgid "Type:"
msgstr "Soort:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
+#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
+#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
msgid "Interface:"
msgstr "Interface:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:192
+#: ../../standalone/draknet_.c:195
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
-msgid "Connected"
-msgstr "Verbonden"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
-msgid "Not connected"
-msgstr "Niet verbonden"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
-msgid "Connect..."
-msgstr "Verbinding maken..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Verbinding neerleggen..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:215
-msgid "Starting your connection..."
-msgstr "Bezig met opzetten van uw verbinding..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:223
-msgid "Closing your connection..."
-msgstr "Bezig met neerleggen van uw verbinding..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:228
-msgid ""
-"The connection is not closed.\n"
-"Try to do it manually by running\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"in root."
-msgstr ""
-"De verbinding is niet neergelegd. \n"
-"Probeer het handmatig te doen door het draaien van\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"terwijl u ingelogd bent als gebruiker 'root'."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "The system is now disconnected."
-msgstr "Het systeem is niet langer verbonden."
+#: ../../standalone/draknet_.c:202
+msgid "Wait please"
+msgstr "Even geduld"
-#: ../../standalone/draknet_.c:243
+#: ../../standalone/draknet_.c:220
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Configureren van Internet-toegang..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446
+#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN configuratie"
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
+#: ../../standalone/draknet_.c:232
msgid "Driver"
msgstr "Stuurprogramma"
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
+#: ../../standalone/draknet_.c:232
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
+#: ../../standalone/draknet_.c:232
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
+#: ../../standalone/draknet_.c:232
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ../../standalone/draknet_.c:267
+#: ../../standalone/draknet_.c:244
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Configureer Local Area Network..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:279
+#: ../../standalone/draknet_.c:256
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr "Klik hier om de 'wizard' in te schakelen ->"
-#: ../../standalone/draknet_.c:306
+#: ../../standalone/draknet_.c:257
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Wizard..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:283
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: ../../standalone/draknet_.c:325
+#: ../../standalone/draknet_.c:302
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Even geduld... bezig met toepassen van de configuratie"
-#: ../../standalone/draknet_.c:428
+#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
+msgid "Connected"
+msgstr "Verbonden"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
+msgid "Not connected"
+msgstr "Niet verbonden"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
+msgid "Connect..."
+msgstr "Verbinding maken..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Verbinding neerleggen..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:404
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien gebruikt "
+"deze uw netwerk."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:431
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
@@ -7693,36 +11214,44 @@ msgstr ""
"U heeft helemaal geen geconfigureerde interface.\n"
"Configureer deze eerst door op 'Configureer' te klikken"
-#: ../../standalone/draknet_.c:450
+#: ../../standalone/draknet_.c:453
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LAN Configuratie"
-#: ../../standalone/draknet_.c:457
+#: ../../standalone/draknet_.c:464
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adapter %s: %s"
-#: ../../standalone/draknet_.c:463
+#: ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Opstart-protocol"
-#: ../../standalone/draknet_.c:464
+#: ../../standalone/draknet_.c:471
msgid "Started on boot"
msgstr "Aangezet bij het opstarten"
-#: ../../standalone/draknet_.c:465
+#: ../../standalone/draknet_.c:472
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP client"
-#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
+#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
msgid "activate now"
msgstr "nu activeren"
-#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
-msgid "desactivate now"
+#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
+msgid "deactivate now"
msgstr "nu de-activeren"
-#: ../../standalone/draknet_.c:538
+#: ../../standalone/draknet_.c:503
+msgid ""
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Launch the configuration wizard in the main window"
+msgstr ""
+"Deze interface is nog niet geconfigureerd.\n"
+"Start de configuratie-wizard in het hoofdscherm."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:560
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
@@ -7730,166 +11259,425 @@ msgstr ""
"U heeft helemaal geen internetverbinding.\n"
"Creëer er eerst één door op 'Configureer' te klikken"
-#: ../../standalone/draknet_.c:562
+#: ../../standalone/draknet_.c:584
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Internetverbinding configureren"
-#: ../../standalone/draknet_.c:566
+#: ../../standalone/draknet_.c:588
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Internetverbinding configureren"
-#: ../../standalone/draknet_.c:575
+#: ../../standalone/draknet_.c:597
msgid "Connection type: "
msgstr "Soort verbinding: "
-#: ../../standalone/draknet_.c:581
+#: ../../standalone/draknet_.c:603
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
-#: ../../standalone/draknet_.c:608
+#: ../../standalone/draknet_.c:621
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:630
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Ethernet-kaart"
-#: ../../standalone/draknet_.c:609
+#: ../../standalone/draknet_.c:631
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP Client"
-#: ../../standalone/draksec_.c:21
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Welkom, krakers!"
+#: ../../standalone/draksec_.c:31
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Selecteer een veiligheids-niveau"
-#: ../../standalone/draksec_.c:22
-msgid "Poor"
-msgstr "Zeer laag"
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
+msgid "Control Center"
+msgstr "Controle-Centrum"
-#: ../../standalone/draksec_.c:26
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoïde"
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Selecteer het programma dat u wenst te gebruiken"
-#: ../../standalone/draksec_.c:29
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Dit niveau moet met voorzichtigheid gebruikt worden. Het maakt uw systeem\n"
-"makkelijker te gebruiken maar erg gevoelig: het moet niet gebruikt worden "
-"als\n"
-"machine die met andere computers of het internet verbonden is. Er worden\n"
-"geen wachtwoorden gebruikt."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "Canada (kabel)"
-#: ../../standalone/draksec_.c:32
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Wachtwoorden zijn nu ingeschakeld, maar het gebruik als genetwerkte computer "
-"is nog steeds niet aanbevolen."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+msgid "USA (bcast)"
+msgstr "VS (ether)"
-#: ../../standalone/draksec_.c:33
-msgid ""
-"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
-"more security warnings and checks."
-msgstr ""
-"Weinige verbeteringen in dit veiligheidsniveau, de grootste is dat er nu\n"
-"meer beveiligingswaarschuwingen en -controles zijn."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "VS (kabel)"
-#: ../../standalone/draksec_.c:35
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
-"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
-msgstr ""
-"Dit is de standaardbeveiliging, aangeraden voor een computer die als client\n"
-"met het Internet verbonden zal worden. Er zijn nu beveiligingscontroles."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "VS (kabel-hrc)"
-#: ../../standalone/draksec_.c:37
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
-"connections from many clients. "
-msgstr ""
-"Met dit veiligheidsniveau, wordt het mogelijk dit systeem als server te "
-"gebruiken\n"
-"De beveiliging is nu goed genoeg om als server te dienen die verbindingen\n"
-"beheert met vele clients."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
+msgid "China (bcast)"
+msgstr "China (ether)"
-#: ../../standalone/draksec_.c:40
-msgid ""
-"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"We nemen niveau 4-kenmerken, maar nu is het systeem volledig afgesloten.\n"
-"Beveiligingskenmerken staan op maximum."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
+msgid "Japan (bcast)"
+msgstr "Japan (ether)"
-#: ../../standalone/draksec_.c:65
-msgid "Security level"
-msgstr "Veiligheids-niveau"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "Japan (kabel)"
-#: ../../standalone/draksec_.c:67
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Gebruik libsafe voor servers"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
+msgid "East Europe"
+msgstr "Oost-Europa"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ierland"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
+msgid "West Europe"
+msgstr "West-Europa"
-#: ../../standalone/draksec_.c:68
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
+msgid "Australia"
+msgstr "Australië"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
+msgid "Newzealand"
+msgstr "Nieuw-Zeeland"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:52
+msgid "South Africa"
+msgstr "Zuid-Afrika"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:53
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentinië"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:58
msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+"Please,\n"
+"type in your tv norm and country"
msgstr ""
-"Een bibliotheek welke bescherming biedt tegen \"buffer-overflow\"- en "
-"\"format string\"-aanvallen."
+"Gelieve uw\n"
+"TV-norm en land in te geven"
-#: ../../standalone/draksec_.c:72
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Selecteer een veiligheids-niveau"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:60
+msgid "TV norm :"
+msgstr "TV norm :"
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
-msgid "Control Center"
-msgstr "Controle-Centrum"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:61
+msgid "Area :"
+msgstr "Gebied :"
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Selecteer het programma dat u wenst te gebruiken"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr "Zoeken naar TV-kanalen is bezig..."
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "Zoeken naar TV-kanalen"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:83
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:84
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "gebruik: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Wat is uw toetsenbord-layout?"
+
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Wenst u dat de BackSpace toets Delete geeft in het terminalvenster?"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:23
+#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Verander Cd-Rom"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:24
+#: ../../standalone/livedrake_.c:25
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
-"Stop a.u.b. de Installatie Cd-Rom in uw Cd-Rom drive en druk daarna op OK.\n"
-"Als u deze niet heeft, drukt u op Annuleren om live upgrade te vermijden."
+"Stop a.u.b. de Installatie CD-ROM in uw drive en druk daarna op OK.\n"
+"Als u deze niet heeft, drukt u op Annuleren om \"live upgrade\" te vermijden."
-#: ../../standalone/livedrake_.c:34
+#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Niet in staat live upgrade te starten !!!\n"
+msgstr "Niet in staat \"live upgrade\" te starten!\n"
+
+#: ../../standalone/localedrake_.c:32
+msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+msgstr ""
+"De wijziging is gemaakt, maar u moet uitloggen voordat het effect heeft"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501
+msgid "logdrake"
+msgstr "logdrake"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:95
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Toon alleen voor de geselecteerde dag"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:102
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Bestand/_Nieuw"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:102
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:103
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Bestand/_Openen"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:103
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:104
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Bestand/O_pslaan"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:104
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:105
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Bestand/Ops_laan als..."
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:106
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Bestand/-"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:108
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opties"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:109
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opties/Test"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:110
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Help"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:111
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Help/_Info..."
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:118
+msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:119
+msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:173
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:174
+msgid "Messages"
+msgstr "Meldingen"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:175
+msgid "Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:176
+msgid "Mandrake Tools Explanations"
+msgstr "Uitleg van Mandrake Gereedschappen"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:179
+msgid "search"
+msgstr "zoeken"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:185
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Een hulpprogramma om uw logs bij te houden"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:186
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:191
+msgid "matching"
+msgstr "komt overeen met"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:192
+msgid "but not matching"
+msgstr "maar komt niet overeen met"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:196
+msgid "Choose file"
+msgstr "Kies een bestand"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:201
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:211
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Inhoud van het bestand"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390
+msgid "Mail/SMS alert"
+msgstr "waarschuwing via e-mail/SMS"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:268
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Even geduld, bezig met ontleden van bestand: %s"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:405
+msgid "Mail/SMS alert configuration"
+msgstr "Configuratie van waarschuwing per e-mail/SMS"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:406
+msgid ""
+"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Welkom bij het e-mail/SMS configuratieprogramma.\n"
+"\n"
+"Hier kunt u het waarschuwingssysteem instellen.\n"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:414
+msgid "proftpd"
+msgstr "proftpd"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:417
+msgid "sshd"
+msgstr "sshd"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:418
+msgid "webmin"
+msgstr "webmin"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:419
+msgid "xinetd"
+msgstr "xinetd"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:422
+msgid "service setting"
+msgstr "instelling diensten"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:423
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
+msgstr ""
+"U zult een waarschuwing ontvangen indien één van de geselecteerde diensten "
+"niet meer draait"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:433
+msgid "load setting"
+msgstr "instelling processorbelasting"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:434
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+"U zult een waarschuwing ontvangen indien de processorbelasting hoger is dan "
+"deze waarde"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:447
+msgid "alert configuration"
+msgstr "configuratie van waarschuwing"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:448
+msgid "Configure the way the system will alert you"
+msgstr "Configureer de manier waarop het systeem u waarschuwt"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:478
+msgid "Save as.."
+msgstr "Opslaan als..."
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:49
+msgid "Please, choose the type of your mouse."
+msgstr "Welk type muis heeft u?"
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:59
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "Geen seriële USB gevonden\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:62
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:63
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Derde knop emuleren?"
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it ?"
+msgstr "%s gevonden op %s, deze configureren?"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60
+msgid "Select a scanner"
+msgstr "Selecteer een scanner"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80
+#, c-format
+msgid "This %s scanner is unsupported"
+msgstr "Deze %s-scanner is niet ondersteund"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
+"Please select the device where your scanner is plugged"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96
+#, fuzzy
+msgid "choose device"
+msgstr "Boot-apparaat"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Deze %s-scanner moet geconfigureerd worden met printerdrake.\n"
+"U kunt printerdrake opstarten vanuit het Mandrake Controlecentrum in de "
+"Hardware-afdeling."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s scanner has been configured.\n"
+"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
+"applications menu."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31
msgid "Firewalling Configuration"
msgstr "Firewall configuratie"
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44
msgid "Firewalling configuration"
msgstr "Firewall configuratie"
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
@@ -7900,7 +11688,7 @@ msgstr ""
"Klik op Configureer om de firewall te wijzigen\n"
"of te verwijderen."
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
@@ -7962,19 +11750,23 @@ msgstr "Netwerk-configuratie"
msgid "Configure services"
msgstr "Diensten configureren"
-#: ../../steps.pm_.c:30
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Boot-diskette aanmaken"
-
-#: ../../steps.pm_.c:32
+#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "Opstart-lader installeren"
+#: ../../steps.pm_.c:31
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Boot-diskette aanmaken"
+
#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "X Configureren"
#: ../../steps.pm_.c:34
+msgid "Install system updates"
+msgstr "Installeer systeemupdates"
+
+#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "Installatie afsluiten"
@@ -8061,6 +11853,10 @@ msgid ""
"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
"telnet.\n"
msgstr ""
+"Wenst u binnenkomende telnet-verbindingen toe te staan?\n"
+"Dit is vreselijk onveilig, zoals we op het vorige scherm uiteen hebben\n"
+"gezet. We raden u sterk aan hier 'Nee' te antwoorden en ssh te \n"
+"gebruiken in plaats van telnet.\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
msgid ""
@@ -8069,6 +11865,11 @@ msgid ""
"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
msgstr ""
+"Draait u een FTP server hier die vanaf het Internet toegankelijk moet\n"
+"zijn? Zoja, dan raden wij u sterk aan deze alleen voor 'Anonymous'\n"
+"bestandsoverdrachten te gebruiken. Ieder wachtwoord dat via FTP\n"
+"verstuurd wordt kan gestolen worden door aanvallers, omdat FTP\n"
+"eveneens geen versleuteling toepast bij het versturen van wachtwoorden.\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
msgid ""
@@ -8144,6 +11945,57 @@ msgstr "Kan %s niet openen: %s \n"
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
msgstr "Fout bij het openen van %s voor schrijfbewerking: %s\n"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
+msgid "No I don't need DHCP"
+msgstr "Nee, ik heb geen DHCP nodig"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
+msgid "Yes I need DHCP"
+msgstr "Ja, ik heb DHCP nodig"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
+msgid "No I don't need NTP"
+msgstr "Nee, ik heb NTP niet nodig"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
+msgid "Yes I need NTP"
+msgstr "Ja, ik heb NTP nodig"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
+msgid "Don't Save"
+msgstr "Niet opslaan"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206
+msgid "Save & Quit"
+msgstr "Opslaan en beëindigen"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "Firewall configuratie-Wizard"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199
+msgid "No (firewall this off from the internet)"
+msgstr "Nee (dit met de firewall van internet afsluiten)"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200
+msgid "Yes (allow this through the firewall)"
+msgstr "Ja (dit met de firewall doorlaten)"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232
+msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
+msgstr ""
+"Bezig met nagaan van geïnstalleerde pakketten, even geduld alstublieft..."
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n"
+" Try to install them manually."
+msgstr ""
+"Het installeren van de benodigde pakketten is mislukt: %s en Bastille.\n"
+" Probeer ze met de hand te installeren."
+
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
@@ -8278,10 +12130,6 @@ msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafische omgeving"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Ontwikkeling"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"
@@ -8294,6 +12142,10 @@ msgid "Office Workstation"
msgstr "Kantoor Werkstation"
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
@@ -8383,10 +12235,6 @@ msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Programma's om uw financiën mee te beheren, zoals gnucash"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Games"
-msgstr "Spelletjes"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Persoonlijk Gegevensbeheer"
@@ -8399,1270 +12247,18 @@ msgstr "Multimedia - CD branden"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Wetenschappelijk werkstation"
-#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s"
-#~ msgstr "kan /etc/sysconfig/autologin niet openen: %s"
-
-#~ msgid "Do you want to restart the network"
-#~ msgstr "Wenst u het netwerk te herstarten?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Do you agree?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Is dit goed?"
-
-#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-#~ msgstr "Ik sta op het punt het netwerk apparaat te herstarten:\n"
-
-#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
-#~ msgstr "Ik ga het netwerk apparaat %s herstarten. Is dit goed?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tenzij u specifiek iets anders nodig hebt, is de keuze meestal \"/dev/hda"
-#~ "\"\n"
-#~ "(de master-drive op het eerste IDE-kanaal) of \"/dev/sda\" (eerste SCSI "
-#~ "schijf)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The printing system which you are going to use (%s) needs basic \n"
-#~ "network functionality, but your network functionality is not\n"
-#~ "configured yet. If you go on without network configuration, your\n"
-#~ "printing system will set up a network only consisting of the \n"
-#~ "local machine which does not allow the usage of remote printers\n"
-#~ "or the sharing of a local printer with remote clients, but you\n"
-#~ "can set up local printers usable from your local machine. How do\n"
-#~ " you want to proceed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het printsysteem dat u gaat gebruiken (%s) heeft basis-netwerk-\n"
-#~ "functionaliteit nodig, maar uw netwerkfunctionaliteit is nog niet \n"
-#~ "geconfigureerd. Wanneer u doorgaat zonder netwerkconfiguratie,\n"
-#~ "zal uw printsysteem een netwerk instellen dat alleen bestaat uit\n"
-#~ "deze machine, hetgeen het gebruik van printers op afstand uitsluit,\n"
-#~ "evenals het delen van een printer aan deze computer met clients \n"
-#~ "op afstand. U kunt desalniettemin printers aan deze computer \n"
-#~ "instellen om gebruikt te worden vanaf deze computer. Hoe wenst\n"
-#~ "u verder te gaan?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following printers are configured.\n"
-#~ "You can add some more or modify the existing ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "De volgende printers zijn geconfigureerd. \n"
-#~ "U kan er bijvoegen of de bestaande wijzigen."
-
-#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wachttijd voor verbinding (in seconden) [beta, niet geïmplementeerd]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage."
-#~ msgstr "Kies uw gewenste taal voor installatie en systeemgebruik."
-
-#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-#~ msgstr "Kies uw toetsenbordlayout uit de bovenstaande lijst"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n"
-#~ "beginning of installation) will be available after installation, please "
-#~ "chose\n"
-#~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als u andere talen (dan degene die u kiest bij het begin\n"
-#~ "van de installatie) beschikbaar wilt hebben na de installatie, kiest u "
-#~ "deze\n"
-#~ "a.u.b. in bovenstaande lijst. Als u alle talen wilt selecteren, kiest u \n"
-#~ "gewoon \"Alles\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-#~ "choose\n"
-#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-#~ " installation class, you will be able to select the usage for your "
-#~ "system.\n"
-#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-#~ "DOING!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecteer:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Aangepast: Als u bekend bent met Linux. U zal het gebruik van het\n"
-#~ "systeem kunnen kiezen. Zie lager voor details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: Als u zich vlot een weg baant in GNU/Linux en een volledig "
-#~ "aan\n"
-#~ " uw wensen aangepase installatie, is deze installatieklasse iets voor "
-#~ "u.\n"
-#~ " Het zal volledig mogelijk zijn het gebruik van uw systeem te "
-#~ "installeren,\n"
-#~ " zoals bij \"Aangepast\".\n"
-#~ " Maar let op, alsjeblief, KIES DIT NIET TENZIJ U COMPLEET WEET WAT U "
-#~ "DOET!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
-#~ "primarily for everyday use, at office or\n"
-#~ " at home.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
-#~ "development, it is the good choice. You\n"
-#~ " will then have a complete collection of software installed in order to "
-#~ "compile, debug and format source code,\n"
-#~ " or create software packages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
-#~ "choice. Either a file server (NFS or\n"
-#~ " SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
-#~ "authentication server (NIS), a database\n"
-#~ " server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, "
-#~ "etc.) to be installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "De verschillende keuzes voor het gebruik van uw machine (tenminste, "
-#~ "wanneer u\n"
-#~ "\"Aangepast\" of \"Expert\" gekozen heeft als installatieklasse) zijn de\n"
-#~ "volgende:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Normaal: kies dit als u uw machine hoofdzakelijk zal gebruiken voor\n"
-#~ " dagelijke gebruik (kantoorwerk, beeldbewerking, enz). Er zal geen\n"
-#~ " enkele compiler, ontwikkelings-tool, etc. geinstalleerd worden.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Ontwikkeling: zoals de naam zelf het zegt. Kies dit als u uw machine\n"
-#~ " voor software-ontwikkeling wenst te gebruiken. U zal dan een "
-#~ "complete\n"
-#~ " collectie software geinstalleerd hebben om de compilen, te debuggen,\n"
-#~ " broncode op te maken, of softwarepakketten aan te maken.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Server: kies dit als deze machine gebruikt zal worden als server "
-#~ "(ofwel\n"
-#~ " een bestandsserver (NFS of SMB), een print server (Unix' lp (Line "
-#~ "Printer)\n"
-#~ " protocol, of Windows-style SMB-printers, een authenticatieserver "
-#~ "(NIS),\n"
-#~ " een database server, enzovoorts...\n"
-#~ " Hier zal dan ook geen enkele gimmick (KDE, GNOME, ...) geinstalleerd\n"
-#~ " worden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now select the group of packages you wish to\n"
-#~ "install or upgrade.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. "
-#~ "If not,\n"
-#~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
-#~ "onto the\n"
-#~ "installation of all selected groups but will drop some packages of "
-#~ "lesser\n"
-#~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
-#~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
-#~ "through\n"
-#~ "more than 1000 packages..."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kan nu de groepen pakketten selecteren die u wenst te installeren of\n"
-#~ "te upgraden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX zal dan controleren of u genoeg ruimte heeft om ze allemaal te "
-#~ "installeren.\n"
-#~ "Als dit niet zo is, zal u een waarschuwing krijgen. Als u toch wil "
-#~ "verdergaan,\n"
-#~ "zal DrakX verdergaan, maar de minder interessante pakketten niet "
-#~ "installeren.\n"
-#~ "Onderaan de lijst kan u de optie \"Individuele pakketselectie\" "
-#~ "selecteren,\n"
-#~ "dan moet u door meer dan 1000 pakketten navigeren..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
-#~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
-#~ "them,\n"
-#~ "then click Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als u alle CDs in de lijst hierboven heeft, klik dan Ok. Als u geen\n"
-#~ "enkele van die CDs heeft, klik dan Annuleren. Als maar enkele CDs zoek\n"
-#~ "zijn, deselecteer ze dan, en klik Ok."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
-#~ "plugged.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
-#~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is geen modem gevonden. Kiest u a.u.b. de serieële poort waarop het "
-#~ "modem/naangesloten is.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ter informatie: de eerste serieële poort (genaamd \"COM1\" onder MS "
-#~ "Windows)\n"
-#~ "heet \"ttysS0\" onder Linux."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
-#~ "detect it automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als uw modem een extern modem is, zet deze dan u aan om DrakX deze "
-#~ "automatischte laten detecteren."
-
-#~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
-#~ msgstr "Zet a.u.b. uw modem aan en kies de juiste."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
-#~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can "
-#~ "be\n"
-#~ "obtained from your Internet Service Provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kan nu de inbel-opties ingeven. Als u niet zeker bent wat u hier moet\n"
-#~ "invoeren, kan u de correcte informatie aanvragen bij uw ISP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now configure your network device.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask "
-#~ "your network administrator.\n"
-#~ " You should not enter an IP address if you select the option "
-#~ "\"Automatic IP\" below.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
-#~ "know or are not sure what to enter,\n"
-#~ " ask your network administrator.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select "
-#~ "this option. If selected, no value is needed in\n"
-#~ " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to "
-#~ "select this option, ask your network administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier dient u het volgende in te voeren:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - IP-adres: als u het niet kent, vraag het aan uw netwerkbeheerder.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Netmasker: \"255.255.255.0\" is meestal een goede keuze. Als u niet\n"
-#~ "zeker bent, vraag het aan uw netwerkbeheerder.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Automatisch IP: Als uw netwerk BootP of DHCP gebruikt, selecteer\n"
-#~ "dan deze optie. Als dit geselecteerd is, is er geen invoer nodig in het\n"
-#~ "veld \"IP-adres\". Als u niet zeker bent, vraag het aan uw "
-#~ "netwerkbeheerder."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
-#~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als uw netwerk NIS gebruikt, selecteer dan \"NIS Gebruiken\". Als u het "
-#~ "niet\n"
-#~ "zeker weet, vraag het dan aan uw netwerkbeheerder."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
-#~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt nu uw host naam ingeven. Als u deze niet kent,\n"
-#~ "of als u niet weet wat u moet invoeren, laat u dit\n"
-#~ "veld leeg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
-#~ "correct information can be obtained from your ISP."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kan nu de inbel-opties ingeven. Als u niet zeker bent wat u hier moet\n"
-#~ "invoeren, kan u de correcte informatie aanvragen bij uw ISP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als u proxies zal gebruiken, configureert u ze best nu. Als u niet weet "
-#~ "of\n"
-#~ "u proxies zal gebruiken, kan u dit best vragen aan uw netwerkbeheerder of "
-#~ "aan uw ISP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can install cryptographic package if your internet connection has "
-#~ "been\n"
-#~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download "
-#~ "packages and\n"
-#~ "after that select the packages to install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
-#~ "to your legislation."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kan cryptografische pakketten installeren als uw internetverbinding\n"
-#~ "correct ingesteld is. Eerst kiest u een \"mirror\" waar u de pakketten\n"
-#~ "wenst te downloaden en daarna selecteert u de pakketten om te "
-#~ "installeren.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opmerking: U moet de \"mirror\" en de pakketten selecteren naargelang uw\n"
-#~ "plaatselijke wetgeving."
-
-#~ msgid "You can now select your timezone according to where you live."
-#~ msgstr "U kunt nu uw tijdzone selecteren van de plaats waar u woont."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
-#~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt een locale printer (aangesloten op uw computer) of een netwerk\n"
-#~ "printer (aan te sturen via een Unix, Netware of MS Windows netwerk)\n"
-#~ "configureren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system "
-#~ "between\n"
-#~ "CUPS and LPR.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems "
-#~ "(CUPS\n"
-#~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
-#~ "in\n"
-#~ "Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux "
-#~ "distributions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't have printer, click on \"None\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als u in staat wilt zijn te kunnen printen, kiest u a.u.b. een "
-#~ "printsysteem\n"
-#~ "tussen CUPS en LPR.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "CUPS is een nieuw, krachtig en flexibel printsysteem voor Unix systemen "
-#~ "(CUPS\n"
-#~ "betekent \"Common Unix Printing System\"). Het is het standaard "
-#~ "printsysteem in\n"
-#~ "Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "LPR is het oude printsysteem dat gebruikt wordt in vroegere Mandrake "
-#~ "Linux distributies.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Als u geen printer heeft, klikt u op \"Geen\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device "
-#~ "on\n"
-#~ "which it is connected.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. "
-#~ "This\n"
-#~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
-#~ "Windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw printer werd niet gedetecteerd. Voer a.u.b. de naam in van het "
-#~ "apparaat\n"
-#~ "waar het op is aangesloten.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ter informatie, de meeste printers zijn op de eerste paralelle poort\n"
-#~ "aangesloten.\n"
-#~ "Deze heet onder Linux \"/ev/lp0\" en \"LPT1\" onder MS Windows."
-
-#~ msgid "You must now select your printer in the above list."
-#~ msgstr "U moet nu uw printer in bovenstaande lijst selecteren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the right options according to your printer.\n"
-#~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be "
-#~ "able to modify it if it doesn't work as you want."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecteer a.u.b. de juiste opties die overeenkomen met uw printer.\n"
-#~ "Kijkt u a.u.b. in de documentatie als u niet weet wat u hier moet "
-#~ "kiezen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "U zult in de volgende stap de configuratie kunnen testen en deze "
-#~ "aanpassen\n"
-#~ "als het niet werkt zoals u dit wilt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n"
-#~ "The password must be entered twice to verify that both password entries "
-#~ "are identical.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
-#~ "the\n"
-#~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
-#~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
-#~ "integrity\n"
-#~ "of the system, its data and other system connected to it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
-#~ "8\n"
-#~ "characters long. It should never be written down.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be "
-#~ "able to\n"
-#~ "remember it without too much effort."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kan nu het root-wachtwoord ingeven voor uw Mandrake Linux-systeem.\n"
-#~ "Het wachtwoord moet twee maal ingevoerd worden om te verifiëren dat\n"
-#~ "de beide wachtwoord-ingaven identiek zijn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Root is de beheerder van het systeem, en is de enige gebruiker die\n"
-#~ "de systeemconfiguratie kan wijzigen. Daarom moet u dit wachtwoord\n"
-#~ "met zorg uitkiezen! Ongemachtigd gebruik van de root-account kan\n"
-#~ "erg gevaarlijk zijn voor de integriteit van het systeem en zijn "
-#~ "gegevens,\n"
-#~ "en andere systemen die ermee verbonden zijn. Het wachtwoord moet een\n"
-#~ "mengeling zijn van alfanumerieke karakters en minstens 8 tekens lang "
-#~ "zijn.\n"
-#~ "Het mag *nooit* neergeschreven worden. Maak het wachtwoord echter ook "
-#~ "niet\n"
-#~ "te moeilijk, u moet het kunnen onthouden zonder veel moeite."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
-#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
-#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
-#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n"
-#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
-#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
-#~ "stored.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the "
-#~ "only user\n"
-#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
-#~ "it's a\n"
-#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
-#~ "away.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
-#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n"
-#~ "and maintenance purposes."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kan nu één of meer \"gewone\" gebruikers-accounts aanmaken (ten "
-#~ "aanzien\n"
-#~ "van de \"bevoorrechte\" account, root). U kan één of meer accounts aan-\n"
-#~ "maken voor elke persoon die u de computer wenst te laten gebruiken. Merk\n"
-#~ "op dat elke gebruikersaccount zijn eigen voorkeuren (grafische omgeving,\n"
-#~ "programma-instellingen, etc.) en zijn eigen \"home directory\" heeft, in\n"
-#~ "welke deze voorkeuren zullen worden opgeslagen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Creëer eerst een account voor uzelf. Zelfs als u de enige gebruiker zal\n"
-#~ "zijn, mag u NIET verbinden als root voor het dagelijkse gebruik van het\n"
-#~ "systeem: dit is een zeer hoog veiligheidsrisico. U kan hierdoor ook met\n"
-#~ "een simpele typfout het gehele systeem onbruikbaar maken.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Daarom moet u steeds verbinden met de gebruikersaccount die u hier hebt\n"
-#~ "aangemaakt, en enkel als root inloggen voor administratie en onderhoud."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
-#~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
-#~ "reinstalling it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Een opstart diskette wordt sterkt aanbevolen. Als u uw\n"
-#~ "computer niet kunt opstarten, is dit de enige manier om de computer te\n"
-#~ "`redden' zonder Linux opnieuw te hoeven installeren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
-#~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-#~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-#~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-#~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-#~ "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-#~ "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-#~ msgstr ""
-#~ "LILO (de LInux LOader) en Grub zijn bootloaders: ze kunnen Linux of "
-#~ "eender\n"
-#~ "welk ander besturingssysteem opstarten op uw computer.\n"
-#~ "Normaalgezien worden deze besturingssystemen correct gedetecteerd en\n"
-#~ "geinstalleerd. Als dit niet het geval is, kan u handmatig een ingang "
-#~ "toevoegen\n"
-#~ "op dit scherm. Wees voorzichtig bij het kiezen van de juiste opties.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "U wil ook misschien niet iedereen toegang geven tot die "
-#~ "besturingssystemen,\n"
-#~ "dan kan u de overeenkomstige ingangen verwijderen. Maar, in dit geval,\n"
-#~ "zal u wel een bootdisk nodig hebben om ze nog te kunnen opstarten!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SILO main options are:\n"
-#~ " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
-#~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
-#~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-#~ "omitted or is set to zero."
-#~ msgstr ""
-#~ "LILO en grub hoofdopties zijn:\n"
-#~ " - Boot device: Selecteert de naam van het apparaat (= harde schijf-\n"
-#~ "partitie) die de bootsector bevat. Tenzij u specifiek iets anders nodig\n"
-#~ "heeft, kies \"/dev/hda\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Wachttijd voor het booten van standaard-image: Geeft het nummer in \n"
-#~ "tienden van een seconde voor de bootloader het standaard-image opstart.\n"
-#~ "Dit is handig op systemsn die rechtstreeks van de harde schijf starten \n"
-#~ "na het inschakelen van het keyboard. De bootloader wacht niet als \"delay"
-#~ "\"\n"
-#~ "niet aanwezig is of op 0 gezet is.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Videomodus: Dit geeft de VGA tekstmodus aan die geselecteerd moet "
-#~ "worden\n"
-#~ "bij het booten. De volgende waarden zijn mogelijk:\n"
-#~ " * normal: selecteerd normale 80x25 tekstmodus\n"
-#~ " * <nummer>: gebruikt de overeenkomstige tekstmodus."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
-#~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
-#~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
-#~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
-#~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
-#~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
-#~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
-#~ "change them, as many times as necessary."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu is het tijd om het X-Window-System te configureren. Dit is de kern\n"
-#~ "van de Linux GUI (Grafische Gebruikers-Interface). Hiervoor dient u uw\n"
-#~ "grafische kaart en monitor in te stellen. De meeste stappen zijn "
-#~ "automatisch\n"
-#~ "maar uw werk zal eruit bestaan te controleren wat er is gebeurd en of "
-#~ "dit\n"
-#~ "volledig correct is, en de instellingen te accepteren :-)\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wanneer de configuratie klaar is, zal X gestart worden (tenzij u DrakX\n"
-#~ "vraagt dit niet te doen) zodat u de instellingen kan controleren en zien "
-#~ "of\n"
-#~ "u het ermee eens bent. Als dit niet het geval is, kan u altijd "
-#~ "terugkomen\n"
-#~ "om deze instellingen aan te passen, zoveel keer als u wenst."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
-#~ "configure the X Window System."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als er iets verkeerd zit in de X-configuratie, gebruik dan deze opties "
-#~ "om\n"
-#~ "het X-Window Systeem correct te configureren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, "
-#~ "select\n"
-#~ "\"No\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als u liefst een grafische inlogprocedure heeft, kies dan \"Ja\". Anders\n"
-#~ "kiest u \"Nee\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system is going to reboot.\n"
-#~ "\n"
-#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n"
-#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
-#~ "the additional instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw systeem wordt nu herstart.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Na het herstarten, zal uw nieuw Mandrake Linux-systeem automatisch "
-#~ "laden.\n"
-#~ "Als u wil starten met een ander bestaand besturingssysteem, gelieve dan "
-#~ "de\n"
-#~ "bijkomende instructies te lezen."
-
-#~ msgid "Write /etc/fstab"
-#~ msgstr "/etc/fstab schrijven"
-
-#~ msgid "Restore from file"
-#~ msgstr "Herstellen vanuit bestand"
-
-#~ msgid "Save in file"
-#~ msgstr "Schrijven naar bestand"
-
-#~ msgid "Restore from floppy"
-#~ msgstr "Herstellen van floppy"
-
-#~ msgid "Format all"
-#~ msgstr "Alles formatteren"
-
-#~ msgid "After formatting all partitions,"
-#~ msgstr "Nadat alle partities geformatteerd zijn,"
-
-#~ msgid "all data on these partitions will be lost"
-#~ msgstr "zullen alle gegevens op deze partities verloren zijn gegaan."
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Herladen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-#~ msgstr "Wilt u een auto installatie diskette voor Linux replicatie?"
-
-#~ msgid "ADSL configuration"
-#~ msgstr "ADSL Configuratie"
-
-#~ msgid "Remote queue"
-#~ msgstr "Wachtrij op afstand:"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#~ msgid "NetWare"
-#~ msgstr "NetWare"
-
-#~ msgid "Remove queue"
-#~ msgstr "Wachtrij verwijderen:"
-
-#~ msgid "Config file content could not be interpreted."
-#~ msgstr "De inhoud v/h Config bestand kon niet worden geïnterpreteerd."
-
-#~ msgid "Disable network"
-#~ msgstr "Networking uitschakelen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
-#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose "
-#~ "another\n"
-#~ "driver."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt nu uw muis testen. Gebruik de knoppen en het wiel om\n"
-#~ "te controleren of de instellingen correct zijn. Als dit niet zo is, kunt "
-#~ "u\n"
-#~ "op \"Annuleren\" klikken om een andere driver te kiezen."
-
-#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
-#~ msgstr "U kunt de URI invoeren om de printer met CUPS te benaderen"
-
-#~ msgid "Yes, print ASCII test page"
-#~ msgstr "Ja, print een ASCII testpagina"
-
-#~ msgid "Yes, print PostScript test page"
-#~ msgstr "Ja, print een PostScript testpagina"
-
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Papiergrootte"
-
-#~ msgid "Eject page after job?"
-#~ msgstr "Pagina uitwerpen na job?"
-
-#~ msgid "Uniprint driver options"
-#~ msgstr "Uniprint stuurprogramma-opties"
-
-#~ msgid "Color depth options"
-#~ msgstr "Kleurdiepte-opties"
-
-#~ msgid "Print text as PostScript?"
-#~ msgstr "Text afdrukken als PostScript?"
-
-#~ msgid "Fix stair-stepping text?"
-#~ msgstr "Getrapte tekst repareren?"
-
-#~ msgid "Number of pages per output pages"
-#~ msgstr "Aantal pagina's per uitvoerpagina's"
-
-#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-#~ msgstr "Linker/Rechtermarges in punten (1/72 inch)"
-
-#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-#~ msgstr "Boven/Ondermarges in punten (1/72 inch)"
-
-#~ msgid "Extra GhostScript options"
-#~ msgstr "Extra GhostScript opties"
-
-#~ msgid "Extra Text options"
-#~ msgstr "Extra tekst-opties"
-
-#~ msgid "Reverse page order"
-#~ msgstr "Pagina-volgorde omdraaien"
-
-#~ msgid "CUPS starting"
-#~ msgstr "Bezig met starten van CUPS"
-
-#~ msgid "Select Remote Printer Connection"
-#~ msgstr "Selecteer Netwerk Printerverbinding"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Every printer need a name (for example lp).\n"
-#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
-#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n"
-#~ "how is the printer connected?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Elke printer heeft een naam nodig (bijv. lp).\n"
-#~ "Andere parameters zoals de beschrijving van de printer en zijn locatie\n"
-#~ "kunnen aangegeven worden. Welke naam moet voor deze printer gebruikt "
-#~ "worden\n"
-#~ "en hoe is de printer aangesloten?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer "
-#~ "connected?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Elke wachtrij (waar printjobs naar gestuurd worden) heeft een\n"
-#~ "naam (vaak lp) nodig en een spool-directory. Welke naam en \n"
-#~ "directory moeten gebruikt worden voor deze wachtrij, en hoe is de printer "
-#~ "verbonden?"
-
-#~ msgid "Name of queue"
-#~ msgstr "Naam van de wachtrij:"
-
-#~ msgid "Spool directory"
-#~ msgstr "Spool-directory:"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Info"
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Uitschakelen"
+#~ msgid " Help "
+#~ msgstr " Help"
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Inschakelen"
+#~ msgid "-adobe-utopia-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-utopia-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid ""
-#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" "
-#~ "and\n"
-#~ "\"Use MD5 passwords\"."
+#~ "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+#~ "missing)"
#~ msgstr ""
-#~ "Om een veiliger systeem in te stellen, selecteert u best \"Schaduw-"
-#~ "bestand gebruiken\" en \"MD5-wachtwoorden gebruiken\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask "
-#~ "your\n"
-#~ "network administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als uw netwerk NIS gebruikt, selecteer dan \"NIS Gebruiken\". Als u het "
-#~ "niet\n"
-#~ "zeker weet, vraag het dan aan uw netwerkbeheerder."
-
-#~ msgid "yellow pages"
-#~ msgstr "Gouden Gids"
-
-#~ msgid "Provider dns 1"
-#~ msgstr "DNS 1 van uw provider"
-
-#~ msgid "Provider dns 2"
-#~ msgstr "DNS 2 van uw provider"
-
-#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?"
-#~ msgstr "Hoe wenst u verbindingte maken met het Internet?"
-
-#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
-#~ msgstr "Dit opstartscript probeert modules te laden voor uw USB-muis."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now that your Internet connection is configured,\n"
-#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
-#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-#~ "(LAN).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu uw Internet connectie geconfigureerd is,\n"
-#~ "kan uw computer geconfigureerd worden om zijn Internet connectie\n"
-#~ "te delen. Opmerking: u heeft een Netwerk Adapter nodig om een Local Area\n"
-#~ "op te zetten.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wilt u Internet Connectie Delen nu instellen?\n"
-
-#~ msgid "Automatic dependencies"
-#~ msgstr "Automatische afhankelijkheden"
-
-#~ msgid "Configure LILO/GRUB"
-#~ msgstr "LILO/GRUB Configureren"
-
-#~ msgid "Create a boot floppy"
-#~ msgstr "Boot-diskette aanmaken"
-
-#~ msgid "Format floppy"
-#~ msgstr "Diskette formatteren"
-
-#~ msgid "Choice"
-#~ msgstr "Keuze"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
-#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
-#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a "
-#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n"
-#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
-#~ "Please refer to the manual for complete\n"
-#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the "
-#~ "default option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
-#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n"
-#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of "
-#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n"
-#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference "
-#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n"
-#~ " present in your system is normal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount "
-#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n"
-#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
-#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
-#~ " select this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after "
-#~ "booting, select this option. Please note that you\n"
-#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may "
-#~ "not work under X."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kan nu enkele andere opties voor uw systeem kiezen.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Harde schijfoptimalisatie gebruiken: deze optie kan de toegangstijd "
-#~ "tot\n"
-#~ " de harde schijf verbeteren maar is enkel voor geavanceerde "
-#~ "gebruikers\n"
-#~ " bestemd, slechte chipsets kunnen uw gegevens vernietigen, dus let "
-#~ "op.\n"
-#~ " Merk op dat de kernel een ingebouwde 'blacklist' heeft van drives en "
-#~ "chipsets,\n"
-#~ " maar als u niet voor kwade verrassingen wil komen te staan, laat deze "
-#~ "optie\n"
-#~ " dan uit.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Kies beveiligingsniveau: U kan een beveiligingsniveau kiezen voor uw\n"
-#~ "systeem.\n"
-#~ " Gelieve de handleiding te consulteren voor meer informatie.\n"
-#~ " Algemeen: als u het niet weet, kies dan \"Medium\"; als u een echt "
-#~ "beveiligde\n"
-#~ " machine wil hebben, kies dan \"Paranoid\", maar let op: OP DIT NIVEAU "
-#~ "KAN\n"
-#~ " ER GEEN ROOT-LOGINPLAATS VINDEN OP DE CONSOLE! Als u root wenst te "
-#~ "zijn,\n"
-#~ " moet u als een gebruiker in loggen en dan \"su\" gebruiken. Met "
-#~ "andere\n"
-#~ " woorden: verwacht niet uw machine voor iets anders dan een server te "
-#~ "gebruiken.\n"
-#~ " u bent gewaarschuwd.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Juiste RAM-grootte (indien nodig): Spijtig genoeg, in de huidige PC-"
-#~ "wereld\n"
-#~ " is er geen waterdichte manier om aan het BIOS te vragen hoeveel RAM "
-#~ "er in\n"
-#~ " de machine aanwezig is. Daarom is het mogelijk dat Linux de "
-#~ "hoeveelheid\n"
-#~ " RAM-geheugen in uw machine niet correct kan detecteren. In dit geval, "
-#~ "kan u\n"
-#~ " hier de juiste hoeveelheid invoeren.\n"
-#~ " PS: een verschil van 2 of 4 MB is normaal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Automatische koppeling van verwijderbare media: Als u liever de\n"
-#~ " verwijderbare media (CD-ROM, ZIP, Floppy) niet zelf koppelt door "
-#~ "\"mount\"\n"
-#~ " en \"umount\" te typen, kies dan deze optie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Num Lock inschakelen bij het opstarten: Als u Num Lock aan wilt "
-#~ "hebben\n"
-#~ " na het opstarten, kies dan deze optie (Noot: Num Lock zal misschien "
-#~ "nog\n"
-#~ " steeds niet werken onder X)."
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Overige"
-
-#~ msgid "Miscellaneous questions"
-#~ msgstr "Overige vragen"
-
-#~ msgid "Can't use supermount in high security level"
-#~ msgstr "Kan supermount niet gebruiken in hoog veiligheidsniveau"
-
-#~ msgid ""
-#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
-#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n"
-#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a "
-#~ "server.\n"
-#~ "You have been warned."
-#~ msgstr ""
-#~ "let goed op: OP DIT LEVEL VAN VEILIGHEID, IS ROOT LOGIN OP HET CONSOLE\n"
-#~ "NIET TOEGESTAAN! Als u root wilt zijn, moet u als een gebruiker "
-#~ "inloggen,\n"
-#~ "en dan \"su\" gebruiken. Algemener, verwacht niet uw computer voor iets\n"
-#~ "anders te gebruiken dan als server.\n"
-#~ "U bent gewaarschuwd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n"
-#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')"
-#~ msgstr ""
-#~ "Let op, als u numlock aan heeft, worden veel toetsaanhalen als\n"
-#~ "cijfers in plaats van normale letters weergegeven (bijv: `p' => `6')"
-
-#~ msgid "First DNS Server"
-#~ msgstr "Eerste DNS-server"
-
-#~ msgid "Second DNS Server"
-#~ msgstr "Tweede DNS-server"
-
-#~ msgid "using module"
-#~ msgstr "gebruikt module"
-
-#~ msgid "loopback"
-#~ msgstr "loopback"
-
-#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
-#~ msgstr "Welke bootloader wenst u te gebruiken?"
-
-#~ msgid "Auto install floppy"
-#~ msgstr "Auto-installatiediskette"
-
-#~ msgid "Try to find a modem?"
-#~ msgstr "Proberen een modem te vinden?"
-
-#~ msgid "Disable Internet Connection"
-#~ msgstr "Netwerk-configuratie"
-
-#~ msgid "Configure local network"
-#~ msgstr "Configureer locaal netwerk"
-
-#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
-#~ msgstr "Configureer de Internet connectie / Configureer locaal netwerk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Local networking has already been configured.\n"
-#~ "Do you want to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het locale netwerk is reeds geconfigureerd.\n"
-#~ "Wilt u:"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
-
-#~ msgid "Internet Tools"
-#~ msgstr "Internet Tools"
-
-#~ msgid "Development C/C++"
-#~ msgstr "Ontwikkeling - C/C++"
-
-#~ msgid "Configure timezone"
-#~ msgstr "Tijdszone configureren"
-
-#~ msgid "(may cause data corruption)"
-#~ msgstr "(kan gegevenscorruptie veroorzaken)"
-
-#~ msgid "Use hard drive optimisations?"
-#~ msgstr "Harde schijf-optimalisatie gebruiken?"
-
-#~ msgid "Enable num lock at startup"
-#~ msgstr "Numlock inschakelen bij het opstarten"
-
-#~ msgid "Confirm Password"
-#~ msgstr "Bevestig Wachtwoord"
-
-#~ msgid "What is your system used for?"
-#~ msgstr "Waar wordt uw systeem voor gebruikt?"
-
-#~ msgid "Select the size you want to install"
-#~ msgstr "Selecteer de grootte die u wenst te installeren"
-
-#~ msgid "Use diskdrake"
-#~ msgstr "Gebruik diskdrake"
-
-#~ msgid "Customized"
-#~ msgstr "Aangepast"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you are an expert? \n"
-#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n"
-#~ "are you ready to answer that kind of questions?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bent u zeker dat u een expert bent?\n"
-#~ "U zal krachtigere dingen kunnen doen, maar ook gevaarlijkere!\n"
-#~ "U zult vragen gesteld krijgen als: ``Schaduw bestand gebruiken voor "
-#~ "wachtwoorden?'',\n"
-#~ "bent u er klaar voor zulke vragen te beantwoorden?"
-
-#~ msgid "Use shadow file"
-#~ msgstr "Schaduw-bestand gebruiken"
-
-#~ msgid "shadow"
-#~ msgstr "schaduw"
-
-#~ msgid "MD5"
-#~ msgstr "MD5"
-
-#~ msgid "Use MD5 passwords"
-#~ msgstr "MD5-wachtwoorden gebruiken"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Zoek"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pakket"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "Tree"
-#~ msgstr "Boom"
-
-#~ msgid "Sort by"
-#~ msgstr "Sorteren volgens"
-
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Categorie"
-
-#~ msgid "See"
-#~ msgstr "Zien"
-
-#~ msgid "Installed packages"
-#~ msgstr "Geïnstalleerde pakketten"
-
-#~ msgid "Available packages"
-#~ msgstr "Beschikbare pakketten"
-
-#~ msgid "Show only leaves"
-#~ msgstr "Toon enkel leaves"
-
-#~ msgid "Expand all"
-#~ msgstr "Alles uitbreiden"
-
-#~ msgid "Collapse all"
-#~ msgstr "Alles inklappen"
-
-#~ msgid "Add location of packages"
-#~ msgstr "Plaats van pakketten toevoegen"
-
-#~ msgid "Update location"
-#~ msgstr "Plaats bijwerken"
-
-#~ msgid "Find Package"
-#~ msgstr "Zoek Pakket"
-
-#~ msgid "Find Package containing file"
-#~ msgstr "Zoek pakketten die bestand bevatten"
-
-#~ msgid "Toggle between Installed and Available"
-#~ msgstr "Wissel tussen geïnstalleerd en beschikbaar"
-
-#~ msgid "Choose package to install"
-#~ msgstr "Selecteer pakket voor installatie"
-
-#~ msgid "Checking dependencies"
-#~ msgstr "Afhankelijkheden aan het controleren"
-
-#~ msgid "Wait"
-#~ msgstr "Wachten"
-
-#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled"
-#~ msgstr "De volgende pakketten kunnen zullen gedeïnstalleerd worden"
-
-#~ msgid "Uninstalling the RPMs"
-#~ msgstr "Bezig met deïnstalleren van de RPMs"
-
-#~ msgid "Regexp"
-#~ msgstr "Regexp"
-
-#~ msgid "Which package are looking for"
-#~ msgstr "Welk pakket zoekt u"
-
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s niet gevonden."
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Niets gevonden"
-
-#~ msgid "No more match"
-#~ msgstr "Niets meer gevonden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
-#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
-#~ msgstr ""
-#~ "rpmdrake zit in ``laag geheugen'' modus.\n"
-#~ "Ik ga rpmdrake heropstarten om het zoeken mogelijk te maken."
-
-#~ msgid "Which file are you looking for?"
-#~ msgstr "Welk bestand zoekt u?"
-
-#~ msgid "What are looking for?"
-#~ msgstr "Wat zoekt u?"
-
-#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
-#~ msgstr "Geef een naam (vb: `extra', `commercieel')"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Directory"
-
-#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
-#~ msgstr "Geen CD-Rom beschikbaar (niets in /mnt/cdrom)"
-
-#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs"
-#~ msgstr "URL van de directory met de RPMs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
-#~ "It must be relative to the URL above"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor FTP en HTTP moet u de plaats van hdlist geven\n"
-#~ "Deze moet relatief zijn aan de bovenstaande URL"
-
-#~ msgid "Please submit the following information"
-#~ msgstr "Gelieve de volgende informatie op te sturen"
-
-#~ msgid "%s is already in use"
-#~ msgstr "%s is reeds in gebruik"
-
-#~ msgid "Updating the RPMs base"
-#~ msgstr "Bezig met updaten van de RPM-basis"
-
-#~ msgid "Going to remove entry %s"
-#~ msgstr "Ik ga %s verwijderen"
-
-#~ msgid "Finding leaves"
-#~ msgstr "Bezig met zoeken naar leaves"
-
-#~ msgid "Finding leaves takes some time"
-#~ msgstr "Leaves zoeken vraagt wat tijd"
-
-#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n"
-#~ msgstr "Ik heb een ISDN kaart gevonden:\n"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Frankrijk"
-
-#~ msgid "Other countries"
-#~ msgstr "Andere landen"
-
-#~ msgid "In which country are you located ?"
-#~ msgstr "In welk land bent u nu?"
-
-#~ msgid "Alcatel modem"
-#~ msgstr "Alcatel modem"
-
-#~ msgid "ECI modem"
-#~ msgstr "ECI modem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als uw adsl modem een Alcatel is, kiest u Alcatel. Anders kiest u ECI."
-
-#~ msgid "don't use pppoe"
-#~ msgstr "gebruik geen pppoe"
-
-#~ msgid "mandatory"
-#~ msgstr "verplicht"
-
-#~ msgid "interesting"
-#~ msgstr "interessant"
-
-#~ msgid "i18n (important)"
-#~ msgstr "i18n (belangrijk)"
-
-#~ msgid "i18n (very nice)"
-#~ msgstr "i18n (heel leuk)"
-
-#~ msgid "i18n (nice)"
-#~ msgstr "i18n (leuk)"
-
-#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
-#~ msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?"
-
-#~ msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+"
-#~ msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+"
-
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Tsjechisch"
-
-#~ msgid "Slovakian"
-#~ msgstr "Slovaaks"
-
-#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Kon ipchains RPM niet met urpmi installeren."
-
-#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Kon dhcp RPM niet met urpmi installeren."
-
-#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Kon Linuxconf RPM niet met urpmi installeren"
-
-#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Kon bind RPM niet met urpmi installeren."
-
-#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Kon caching-nameserver RPM niet met urpmi installeren."
-
-#~ msgid "Reconfigure local network"
-#~ msgstr "Locale netwerk nu herconfigureren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw computer kan worden geconfigureerd om zijn Internet connectie te.\n"
-#~ "delen\n"
-
-#~ msgid "Everything has been configured.\n"
-#~ msgstr "Alles is geconfigureerd.\n"
-
-#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem"
-#~ msgstr "Verbinden met het Internet met een normaal modem"
-
-#~ msgid "Connect to Internet using ISDN"
-#~ msgstr "Verbinden met het Internet met een ISDN modem"
-
-#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)"
-#~ msgstr "Verbinden met het Internet met DSL (of ADSL)"
-
-#~ msgid "Connect to Internet using Cable"
-#~ msgstr "Verbindig maken met Internet via de Kabel"
+#~ "Kan de kernel-modules behorend bij uw kernel niet benaderen (bestand %s \n"
+#~ "is afwezig)"