summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-03 09:19:59 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-03 09:19:59 +0000
commit046612a0de8eacaecb1914333f9d4facb4ac44cb (patch)
tree2823e1dad3faef650147d3bfa83f3c8266227eb5 /perl-install/share/po/ja.po
parent854e603dc751754d1e86712056e5553376ca8f8e (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-046612a0de8eacaecb1914333f9d4facb4ac44cb.tar
drakx-backup-do-not-use-046612a0de8eacaecb1914333f9d4facb4ac44cb.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-046612a0de8eacaecb1914333f9d4facb4ac44cb.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-046612a0de8eacaecb1914333f9d4facb4ac44cb.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-046612a0de8eacaecb1914333f9d4facb4ac44cb.zip
Added translation for "recommended" string
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ja.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ja.po10768
1 files changed, 6083 insertions, 4685 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po
index c39e566b4..1ea8eb093 100644
--- a/perl-install/share/po/ja.po
+++ b/perl-install/share/po/ja.po
@@ -1,16 +1,15 @@
-# translation of ja.po to Japanese
-# translation of DrakX-ja.po to Japanese
+# translation of DrakX.po to Japanese
# Drakbootdisk Japanese translation
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000.
# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2003, 2004.
-# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004.
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-07 21:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-09 10:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 10:30+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../move/move.pm:292
#, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
-msgstr "どのUSBキーをフォーマットしますか"
+msgstr "どのUSBキーをフォーマットしますか?"
#: ../move/move.pm:296
#, c-format
@@ -32,15 +31,16 @@ msgid ""
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""
-"USBデバイス %s をフォーマットします。実行するとデバイス上のすべてのデータが失"
-"なわれます。\n"
-"選択したデバイスがフォーマットするUSBキーに間違いないことを確認してください\n"
+"USBデバイス %s をフォーマットします。実行するとデバイス上の全データが失なわれ"
+"ます。\n"
+"選択したデバイスがフォーマットするUSBキーに間違いないことを確認してくださ"
+"い。\n"
"安全のため、この作業を実行する前に他のすべてのUSBメモリーデバイスを取り外して"
"ください。"
#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
-msgid "Key isn't writable"
+msgid "Key is not writable"
msgstr "キーが書き込み不可です"
#: ../move/move.pm:450
@@ -50,12 +50,12 @@ msgid ""
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""
"USBキーに書き込みプロテクトがかかっているようです。いったん\n"
-"抜いてプロテクトを外し、再度差し込んでください"
+"抜いてプロテクトを外し、再度差し込んでください。"
#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
-msgstr "リトライ"
+msgstr "再試行"
#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "USBキーなしで続行"
#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
-"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n"
+"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"再起動ボタンをクリックし、プラグを抜いて書き込みプロテクトを外してから\n"
"再度キーを差し込んで Mandrake Move を起動してください。"
-#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1353
+#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1317
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "再起動"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "再起動"
#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
-"Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
+"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
-"We didn't detect any USB key on your system. If you\n"
+"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "USBキーを設定"
#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
-msgstr "お待ちください。USBのシステム設定ファイルをセットアップ.."
+msgstr "USBのシステム設定ファイルをセットアップしています。お待ちください.."
#: ../move/move.pm:546
#, c-format
@@ -164,61 +164,64 @@ msgstr "自動設定"
#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
-msgstr "お待ちください。デバイスの検出と設定.."
+msgstr "デバイスの検出と設定を行っています。お待ちください.."
#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
-#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:223
-#: diskdrake/interactive.pm:236 diskdrake/interactive.pm:377
-#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:515
-#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:167
-#: install_steps.pm:82 install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
-#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:995 network/netconnect.pm:999
-#: network/netconnect.pm:1004 network/netconnect.pm:1045
-#: network/netconnect.pm:1049 network/netconnect.pm:1187
-#: network/netconnect.pm:1192 network/netconnect.pm:1210
-#: network/netconnect.pm:1393 printer/printerdrake.pm:238
+#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227
+#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:393
+#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:541
+#: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:183
+#: install_any.pm:1564 install_any.pm:1587 install_steps.pm:82
+#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
+#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:1037
+#: network/netconnect.pm:1041 network/netconnect.pm:1046
+#: network/netconnect.pm:1072 network/netconnect.pm:1141
+#: network/netconnect.pm:1145 network/netconnect.pm:1283
+#: network/netconnect.pm:1288 network/netconnect.pm:1306
+#: network/netconnect.pm:1491 printer/printerdrake.pm:238
#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270
#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421
#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444
-#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:1182
-#: printer/printerdrake.pm:1229 printer/printerdrake.pm:1266
-#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1314
-#: printer/printerdrake.pm:1328 printer/printerdrake.pm:1418
-#: printer/printerdrake.pm:1498 printer/printerdrake.pm:1502
-#: printer/printerdrake.pm:1506 printer/printerdrake.pm:1555
-#: printer/printerdrake.pm:1612 printer/printerdrake.pm:1616
-#: printer/printerdrake.pm:1630 printer/printerdrake.pm:1740
-#: printer/printerdrake.pm:1744 printer/printerdrake.pm:1781
-#: printer/printerdrake.pm:1846 printer/printerdrake.pm:1864
-#: printer/printerdrake.pm:1873 printer/printerdrake.pm:1882
-#: printer/printerdrake.pm:1893 printer/printerdrake.pm:1955
-#: printer/printerdrake.pm:2408 printer/printerdrake.pm:2672
-#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3188
-#: printer/printerdrake.pm:3192 printer/printerdrake.pm:3196
-#: printer/printerdrake.pm:3606 printer/printerdrake.pm:3846
-#: printer/printerdrake.pm:3866 printer/printerdrake.pm:3942
-#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4123
-#: standalone/drakTermServ:379 standalone/drakTermServ:731
-#: standalone/drakTermServ:738 standalone/drakTermServ:933
-#: standalone/drakTermServ:1403 standalone/drakTermServ:1408
-#: standalone/drakTermServ:1415 standalone/drakTermServ:1426
-#: standalone/drakTermServ:1447 standalone/drakauth:37
-#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:626
-#: standalone/drakbackup:1128 standalone/drakbackup:1161
-#: standalone/drakbackup:1665 standalone/drakbackup:1821
-#: standalone/drakbackup:2416 standalone/drakbackup:4105
-#: standalone/drakbackup:4325 standalone/drakbug:235 standalone/drakbug:254
-#: standalone/drakbug:260 standalone/drakclock:125 standalone/drakconnect:648
-#: standalone/drakconnect:651 standalone/drakconnect:670
-#: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:301
-#: standalone/drakfloppy:307 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223
-#: standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:604 standalone/draksplash:21
-#: standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107 standalone/logdrake:169
+#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:635
+#: printer/printerdrake.pm:1288 printer/printerdrake.pm:1335
+#: printer/printerdrake.pm:1372 printer/printerdrake.pm:1416
+#: printer/printerdrake.pm:1420 printer/printerdrake.pm:1434
+#: printer/printerdrake.pm:1524 printer/printerdrake.pm:1605
+#: printer/printerdrake.pm:1609 printer/printerdrake.pm:1613
+#: printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1719
+#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1737
+#: printer/printerdrake.pm:1848 printer/printerdrake.pm:1852
+#: printer/printerdrake.pm:1889 printer/printerdrake.pm:1957
+#: printer/printerdrake.pm:1975 printer/printerdrake.pm:1984
+#: printer/printerdrake.pm:1993 printer/printerdrake.pm:2004
+#: printer/printerdrake.pm:2066 printer/printerdrake.pm:2159
+#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:2949
+#: printer/printerdrake.pm:2955 printer/printerdrake.pm:3501
+#: printer/printerdrake.pm:3505 printer/printerdrake.pm:3509
+#: printer/printerdrake.pm:3965 printer/printerdrake.pm:4205
+#: printer/printerdrake.pm:4225 printer/printerdrake.pm:4301
+#: printer/printerdrake.pm:4366 printer/printerdrake.pm:4483
+#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:753
+#: standalone/drakTermServ:760 standalone/drakTermServ:779
+#: standalone/drakTermServ:998 standalone/drakTermServ:1478
+#: standalone/drakTermServ:1483 standalone/drakTermServ:1490
+#: standalone/drakTermServ:1502 standalone/drakTermServ:1523
+#: standalone/drakauth:35 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
+#: standalone/drakbackup:1127 standalone/drakbackup:1160
+#: standalone/drakbackup:1671 standalone/drakbackup:1827
+#: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:4110
+#: standalone/drakbackup:4330 standalone/drakbug:191 standalone/drakclock:124
+#: standalone/drakconnect:649 standalone/drakconnect:652
+#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakfloppy:297
+#: standalone/drakfloppy:300 standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209
+#: standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:604
+#: standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107
+#: standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
-#: standalone/scannerdrake:196 standalone/scannerdrake:255
-#: standalone/scannerdrake:684 standalone/scannerdrake:695
-#: standalone/scannerdrake:834 standalone/scannerdrake:845
-#: standalone/scannerdrake:915 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
+#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
+#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
+#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
+#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -226,7 +229,7 @@ msgstr "エラー"
#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83
#, c-format
msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"エラーが発生しました。しかし対処する方法が分かりません。\n"
@@ -279,12 +282,12 @@ msgstr "システム設定ファイルを削除"
#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
-msgstr "シンプルな再起動"
+msgstr "シンプルに再起動"
#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
-msgstr "CDROMサポート無しでしか実行できません"
+msgstr "CDROMサポート無しの実行になります"
#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
@@ -297,8 +300,8 @@ msgid "No CDROM support"
msgstr "CDROMサポートなし"
#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
-#: diskdrake/interactive.pm:1005 diskdrake/interactive.pm:1015
-#: diskdrake/interactive.pm:1068
+#: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1030
+#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "よくお読みください"
@@ -306,7 +309,7 @@ msgstr "よくお読みください"
#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
-"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n"
+"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
"次のプログラムが動いているときは別のCDROMを使えません: \n"
@@ -315,7 +318,7 @@ msgstr ""
#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
-msgstr "CDROMなしで使えるようにメモリにコピー"
+msgstr "CDROMなしで使えるようにメモリにコピー中"
#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
@@ -362,22 +365,22 @@ msgstr "32 MB"
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB以上"
-#: Xconfig/card.pm:155
+#: Xconfig/card.pm:159
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "Xサーバ"
-#: Xconfig/card.pm:156
+#: Xconfig/card.pm:160
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Xサーバを選んでください"
-#: Xconfig/card.pm:188
+#: Xconfig/card.pm:192
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "マルチヘッド設定"
-#: Xconfig/card.pm:189
+#: Xconfig/card.pm:193
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
@@ -386,62 +389,62 @@ msgstr ""
"お使いのシステムはマルチヘッド設定をサポートしています。\n"
"どうしますか?"
-#: Xconfig/card.pm:255
+#: Xconfig/card.pm:262
#, c-format
-msgid "Can't install Xorg package: %s"
+msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "Xorgパッケージをインストールできません: %s"
-#: Xconfig/card.pm:265
+#: Xconfig/card.pm:272
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "グラフィックカードのメモリサイズを選んでください"
-#: Xconfig/card.pm:352
+#: Xconfig/card.pm:349
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
-msgstr "Xorgを設定"
+msgstr "Xorgの設定"
-#: Xconfig/card.pm:354
+#: Xconfig/card.pm:351
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Xorgの設定を選んでください"
-#: Xconfig/card.pm:387
+#: Xconfig/card.pm:384
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "ヘッドを別々に設定"
-#: Xconfig/card.pm:388
+#: Xconfig/card.pm:385
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Xinerama拡張を使う"
-#: Xconfig/card.pm:393
+#: Xconfig/card.pm:390
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "以下のカードだけを設定: %s %s"
-#: Xconfig/card.pm:405 Xconfig/various.pm:23
+#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"
-#: Xconfig/card.pm:412 Xconfig/various.pm:22
+#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "ハードウェア3DアクセラレーションつきのXorg %s"
-#: Xconfig/card.pm:414
+#: Xconfig/card.pm:411
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr "このカードはXorg %s での3Dアクセラレーションが可能です。"
-#: Xconfig/card.pm:420
+#: Xconfig/card.pm:417
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "実験段階のハードウェア3DアクセラレーションつきのXorg %s"
-#: Xconfig/card.pm:422
+#: Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
@@ -450,16 +453,16 @@ msgstr ""
"このカードはXorg %s での3Dアクセラレーションが可能です。\n"
"注意: これは実験的なサポートなので、マシンがフリーズするかもしれません。"
-#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:912
+#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:117 any.pm:914
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
-#: install_steps_interactive.pm:88 printer/printerdrake.pm:712
-#: printer/printerdrake.pm:3937 printer/printerdrake.pm:4382
-#: standalone/draksplash:120 standalone/harddrake2:265 standalone/logdrake:174
-#: standalone/net_applet:160 standalone/scannerdrake:446
+#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:737
+#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4742
+#: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:183
+#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "終了"
@@ -469,12 +472,12 @@ msgstr "終了"
msgid "Graphic Card"
msgstr "グラフィックカード"
-#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110
+#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "モニタ"
-#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:222
+#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:221
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "解像度"
@@ -484,19 +487,19 @@ msgstr "解像度"
msgid "Test"
msgstr "テスト"
-#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:418
+#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:437
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
-#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:556 standalone/harddrake2:262
+#: standalone/drakfont:493 standalone/drakfont:555
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: Xconfig/main.pm:167
+#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr "Xorg設定ファイルが壊れています。無視します。"
-#: Xconfig/main.pm:184
+#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -504,43 +507,43 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"変更を保存しますか?\n"
+"変更を保存しますか?\n"
"現在の設定は以下の通りです:\n"
"\n"
"%s"
-#: Xconfig/monitor.pm:111
+#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
-msgstr "head #%d のモニタを選んでください"
+msgstr "ヘッド #%d のモニタを選んでください"
-#: Xconfig/monitor.pm:111
+#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "モニタを選んでください"
-#: Xconfig/monitor.pm:117
+#: Xconfig/monitor.pm:118
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "プラグ&プレイ"
-#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
+#: Xconfig/monitor.pm:119 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "一般"
-#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:567 standalone/harddrake2:49
-#: standalone/harddrake2:83
+#: Xconfig/monitor.pm:120 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:52
+#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "ベンダ"
-#: Xconfig/monitor.pm:129
+#: Xconfig/monitor.pm:130
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
-msgstr "プラグ&プレイの検出に失敗。手動でモニタを選んでください"
+msgstr "プラグ&プレイの検出に失敗しました。手動でモニタを選んでください。"
-#: Xconfig/monitor.pm:134
+#: Xconfig/monitor.pm:135
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
@@ -562,12 +565,12 @@ msgstr ""
"モニタが破損する場合があります。\n"
"分からない場合は低めに設定してください。"
-#: Xconfig/monitor.pm:141
+#: Xconfig/monitor.pm:142
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "水平周波数"
-#: Xconfig/monitor.pm:142
+#: Xconfig/monitor.pm:143
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "垂直周波数"
@@ -592,7 +595,7 @@ msgstr "6万5千色 (16 bits)"
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "1600万色 (24 bits)"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:135
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "解像度"
@@ -607,45 +610,45 @@ msgstr "解像度と色深度"
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "グラフィックカード: %s"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 interactive.pm:403
-#: interactive/gtk.pm:766 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 interactive.pm:424
+#: interactive/gtk.pm:768 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
-#: standalone/drakTermServ:201 standalone/drakTermServ:474
-#: standalone/drakbackup:3962 standalone/drakbackup:4022
-#: standalone/drakbackup:4066 standalone/drakconnect:165
-#: standalone/drakconnect:850 standalone/drakconnect:937
-#: standalone/drakconnect:1036 standalone/drakfont:577 standalone/drakroam:388
-#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:345 ugtk2.pm:417 ugtk2.pm:515
-#: ugtk2.pm:1122 ugtk2.pm:1145
+#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490
+#: standalone/drakbackup:3967 standalone/drakbackup:4027
+#: standalone/drakbackup:4071 standalone/drakconnect:165
+#: standalone/drakconnect:849 standalone/drakconnect:936
+#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:576 standalone/drakroam:388
+#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506
+#: ugtk2.pm:900 ugtk2.pm:923
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
-#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:458 install_steps_interactive.pm:412
-#: install_steps_interactive.pm:840 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:770
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
+#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422
+#: install_steps_interactive.pm:826 interactive.pm:425 interactive/gtk.pm:772
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316
#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
-#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3266
-#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3888
-#: standalone/drakbackup:3892 standalone/drakbackup:3950
-#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:935
-#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:667 standalone/drakfont:744
-#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:344
-#: ugtk2.pm:411 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:522 ugtk2.pm:1122
+#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3579
+#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3893
+#: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbackup:3955
+#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:934
+#: standalone/drakconnect:1034 standalone/drakfont:668 standalone/drakfont:745
+#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:343
+#: ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:900
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 diskdrake/hd_gtk.pm:153
-#: install_steps_gtk.pm:239 install_steps_gtk.pm:644 interactive.pm:498
-#: interactive/gtk.pm:628 interactive/gtk.pm:630 standalone/drakTermServ:280
-#: standalone/drakbackup:3884 standalone/drakbug:128
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/hd_gtk.pm:153
+#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:519
+#: interactive/gtk.pm:638 interactive/gtk.pm:640 standalone/drakTermServ:284
+#: standalone/drakbackup:3889 standalone/drakbug:104
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245
-#: standalone/drakfont:512 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:337
-#: standalone/draksec:339 standalone/draksec:357 standalone/draksec:359
-#: standalone/harddrake2:261 ugtk2.pm:1235 ugtk2.pm:1236
+#: standalone/drakfont:511 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
+#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358
+#: ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
@@ -653,7 +656,7 @@ msgstr "ヘルプ"
#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
-msgstr "設定をテストする"
+msgstr "設定のテスト"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
@@ -675,17 +678,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"エラーが発生しました:\n"
"%s\n"
-"パラメータを変更してみてください"
+"設定を変更してみてください"
-#: Xconfig/test.pm:133
+#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "残り %d 秒"
-#: Xconfig/test.pm:133
+#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "正しく設定できましたか?"
+msgstr "この設定でよろしいですか?"
#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
@@ -754,7 +757,7 @@ msgid ""
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
-"コンピュータを起動したときにXが自動的に立ち上がるよう設定できます。\n"
+"コンピュータを起動したときにXが自動的に立ち上がるように設定できます。\n"
"再起動したときにXを立ち上げますか?"
#: Xconfig/various.pm:87
@@ -769,8 +772,8 @@ msgid ""
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
-"お使いのグラフィックカードにはTV-OUTコネクタがついているようです。\n"
-"フレームバッファを使って設定することができます。\n"
+"お使いのグラフィックカードにはTV-OUTコネクタが付いているようです。\n"
+"フレームバッファを使って動くように設定することができます。\n"
"\n"
"設定を行うには、コンピュータを起動する前にグラフィックカードをテレビに\n"
"つないでください。\n"
@@ -783,20 +786,20 @@ msgstr ""
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "テレビの画像方式は何ですか?"
-#: any.pm:116 harddrake/sound.pm:170 interactive.pm:441 standalone/drakbug:227
-#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:611 standalone/draksec:68
-#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:211
-#: standalone/service_harddrake:199
+#: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462
+#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68
+#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:231
+#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "お待ちください"
-#: any.pm:116
+#: any.pm:140
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "ブートローダをインストール中"
-#: any.pm:127
+#: any.pm:151
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
@@ -808,21 +811,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"LILOがドライブ %s に新しいボリュームIDを割当てようとしています。\n"
"Windows NT/2000/XPのブートディスクのボリュームIDを変更することは\n"
-"Windowsシステムの致命的エラーになります。この警告はWindows 95/98やNTデータ"
-"ディスクには当てはまりません。\n"
+"Windowsシステムの致命的エラーになります。この警告はWindows 95/98や\n"
+"NTデータディスクには当てはまりません。\n"
"\n"
"新しいボリュームIDを割当てますか?"
-#: any.pm:138
+#: any.pm:162
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "ブートローダのインストールに失敗しました。以下のエラーが発生:"
-#: any.pm:144
+#: any.pm:168
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
@@ -836,7 +839,7 @@ msgstr ""
"と入力してください。\n"
"次回の起動時にはブートローダのプロンプトが表示されるはずです。"
-#: any.pm:181
+#: any.pm:206
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
@@ -845,344 +848,342 @@ msgid ""
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
-"パーティションにブートローダをインストールします。\n"
-"別のブートローダ(システムコマンダーなど)が既にハードディスクに入っている\n"
-"ことが前提になります。\n"
+"パーティションにブートローダをインストールするよう選択されました。\n"
+"これは、起動するハードディスクに既に別のブートローダ(例: システムコマンダー)"
+"がインストールされていることが前提になります。\n"
"\n"
"どのドライブから起動しますか?"
-#: any.pm:204 help.pm:739
+#: any.pm:229 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "ドライブの最初のセクタ(MBR)"
-#: any.pm:205
+#: any.pm:230
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "rootパーティションの最初のセクタ"
-#: any.pm:207
+#: any.pm:232
#, c-format
msgid "On Floppy"
-msgstr "フロッピーで"
+msgstr "フロッピー"
-#: any.pm:209 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3603
+#: any.pm:234 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3962
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
-#: any.pm:213
+#: any.pm:238
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/GRUBのインストール"
-#: any.pm:214
+#: any.pm:239
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "ブートローダをどこにインストールしますか?"
-#: any.pm:239 standalone/drakboot:307
+#: any.pm:264 standalone/drakboot:307
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "起動方式の設定"
-#: any.pm:241 any.pm:275
+#: any.pm:266 any.pm:298
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "ブートローダのメインオプション"
-#: any.pm:245
+#: any.pm:270
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "RAMのサイズをMBで入力"
-#: any.pm:247
+#: any.pm:272
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "コマンドラインオプションを制限するにはパスワードが必要です"
-#: any.pm:248 any.pm:586 install_steps_interactive.pm:1215
+#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"
-#: any.pm:248 any.pm:586 diskdrake/interactive.pm:1261
-#: install_steps_interactive.pm:1215
+#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "Please try again"
-msgstr "もう一度試してください"
+msgstr "やり直してください"
-#: any.pm:253 any.pm:278
+#: any.pm:278 any.pm:301
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "使用するブートローダ"
-#: any.pm:255 any.pm:280
+#: any.pm:280 any.pm:303
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "起動デバイス"
-#: any.pm:257
+#: any.pm:282
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "デフォルトが起動するまでの秒数"
-#: any.pm:258
+#: any.pm:283
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "ACPIを許可する"
-#: any.pm:260
+#: any.pm:285
#, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "APIC無しを強制"
-#: any.pm:262
+#: any.pm:287
#, c-format
msgid "Force No Local APIC"
-msgstr "No Local APICを強制"
+msgstr "ローカルAPIC無しを強制"
-#: any.pm:264 any.pm:613 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
-#: install_steps_interactive.pm:1220 network/netconnect.pm:595
-#: printer/printerdrake.pm:1489 printer/printerdrake.pm:1609
-#: standalone/drakbackup:1647 standalone/drakbackup:3490
-#: standalone/drakups:295
+#: any.pm:289 any.pm:633 authentication.pm:181 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
+#: network/netconnect.pm:633 printer/printerdrake.pm:1596
+#: printer/printerdrake.pm:1716 standalone/drakbackup:1653
+#: standalone/drakbackup:3495 standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: any.pm:265 any.pm:614 install_steps_interactive.pm:1221
+#: any.pm:290 any.pm:634 authentication.pm:182
#, c-format
msgid "Password (again)"
-msgstr "もう一度パスワードを入力"
+msgstr "パスワード(再入力)"
-#: any.pm:266
+#: any.pm:291
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "コマンドラインオプションの制限"
-#: any.pm:266
+#: any.pm:291
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "制限"
-#: any.pm:268
+#: any.pm:293
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "起動するたびに/tmp以下を消す"
# added a \n to the translation to avoid that the dialog window
# in which it appears to be tooooo laaaaarge
-#: any.pm:269
+#: any.pm:294
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr ""
"必要なら正確なRAMサイズを入力してください\n"
"(検出したサイズ: %dMB)"
-#: any.pm:279
+#: any.pm:302
#, c-format
msgid "Init Message"
-msgstr "初期化メッセージ"
+msgstr "Initメッセージ"
-#: any.pm:281
+#: any.pm:304
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "オープンファームウェアの遅延"
-#: any.pm:282
+#: any.pm:305
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "カーネルブートの時間設定"
+msgstr "カーネルブートのタイムアウト"
-#: any.pm:283
+#: any.pm:306
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "CDからの起動を有効にしますか?"
-#: any.pm:284
+#: any.pm:307
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "OFからの起動を有効にしますか?"
-#: any.pm:285
+#: any.pm:308
#, c-format
msgid "Default OS?"
-msgstr "デフォルトのOSは?"
+msgstr "デフォルトのOS"
-#: any.pm:338
+#: any.pm:361
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "イメージ"
-#: any.pm:339 any.pm:349
+#: any.pm:362 any.pm:372
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "root"
-#: any.pm:340 any.pm:362
+#: any.pm:363 any.pm:385
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "追加"
-#: any.pm:342 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
+#: any.pm:365 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "ビデオモード"
-#: any.pm:344
+#: any.pm:367
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: any.pm:345
+#: any.pm:368
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "ネットワークのプロファイル"
-#: any.pm:354 any.pm:359 any.pm:361
+#: any.pm:377 any.pm:382 any.pm:384
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
-#: any.pm:356 any.pm:366 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
+#: any.pm:379 any.pm:389 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
-#: any.pm:363
+#: any.pm:386
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrdサイズ"
-#: any.pm:365
+#: any.pm:388
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "ビデオなし"
-#: any.pm:376
+#: any.pm:399
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "空白のラベルは使えません"
-#: any.pm:377
+#: any.pm:400
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "カーネルイメージを指定してください"
-#: any.pm:377
+#: any.pm:400
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "rootパーティションは必ず指定してください"
-#: any.pm:378
+#: any.pm:401
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "このラベルは既に使われています"
-#: any.pm:392
+#: any.pm:415
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "どの種類を追加しますか"
+msgstr "どの種類のエントリーを追加しますか?"
-#: any.pm:393
+#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: any.pm:393
+#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "他のOS(SunOSなど)"
-#: any.pm:394
+#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "他のOS(MacOSなど)"
-#: any.pm:394
+#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "他のOS(Windowsなど)"
-#: any.pm:422
+#: any.pm:445
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
-"起動メニューの項目は以下のとおりです。\n"
-"項目を追加/変更することができます。"
+"起動メニューのエントリーは以下のとおりです。\n"
+"エントリーは追加/変更できます。"
-#: any.pm:572
+#: any.pm:592
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "Xプログラムへのアクセス"
-#: any.pm:573
+#: any.pm:593
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "RPMツールへのアクセス"
-#: any.pm:574
+#: any.pm:594
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "suを許可する"
-#: any.pm:575
+#: any.pm:595
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "管理ファイルへのアクセス"
-#: any.pm:576
+#: any.pm:596
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "ネットワークツールへのアクセス"
-#: any.pm:577
+#: any.pm:597
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "コンパイルツールへのアクセス"
-#: any.pm:582
+#: any.pm:602
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s は追加済み)"
-#: any.pm:587
+#: any.pm:607
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "パスワードが簡単すぎます"
-#: any.pm:588
+#: any.pm:608
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "ユーザ名を入力してください"
-#: any.pm:589
+#: any.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "ユーザ名には英語の小文字/数字/ - / _ しか使えません。"
+msgstr "ユーザ名には英語の小文字/数字/ - / _ しか使えません"
-#: any.pm:590
+#: any.pm:610
#, c-format
msgid "The user name is too long"
-msgstr "このユーザ名は長すぎます"
+msgstr "ユーザ名が長すぎます"
-#: any.pm:591
+#: any.pm:611
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
-msgstr "このユーザ名は既に存在しています"
+msgstr "このユーザ名は既に存在します"
-#: any.pm:595
+#: any.pm:615
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "ユーザを追加"
-#: any.pm:596
+#: any.pm:616
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -1191,77 +1192,77 @@ msgstr ""
"ユーザ名を入力\n"
"%s"
-#: any.pm:599 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
+#: any.pm:619 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191
-#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4382
-#: standalone/drakbackup:2703 standalone/scannerdrake:637
-#: standalone/scannerdrake:787
+#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4742
+#: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:668
+#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
-msgstr "終了"
+msgstr "完了"
-#: any.pm:600 help.pm:51
+#: any.pm:620 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "ユーザ受け入れ"
-#: any.pm:611
+#: any.pm:631
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "本名"
-#: any.pm:612 standalone/drakbackup:1642
+#: any.pm:632 standalone/drakbackup:1648
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "ログイン名"
-#: any.pm:615
+#: any.pm:635
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "シェル"
-#: any.pm:617
+#: any.pm:637
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
-#: any.pm:664 security/l10n.pm:14
+#: any.pm:684 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "自動ログイン"
-#: any.pm:665
+#: any.pm:685
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr "自動的に特定のユーザでログオンするよう設定できます。"
+msgstr "自動的に特定のユーザでログオンするように設定できます。"
-#: any.pm:666 help.pm:51
+#: any.pm:686 help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "この機能を使いますか?"
-#: any.pm:667
+#: any.pm:687
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "デフォルトのユーザを選択:"
-#: any.pm:668
+#: any.pm:688
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "ウィンドウマネージャを選んでください:"
+msgstr "ウィンドウマネージャを選択:"
-#: any.pm:680
+#: any.pm:700
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "使用する言語を選んでください。"
-#: any.pm:681
+#: any.pm:701
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "言語の選択"
-#: any.pm:707
+#: any.pm:727
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
@@ -1269,60 +1270,62 @@ msgid ""
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandrakelinuxでは複数の言語を使うことができます。\n"
-"インストールしたい言語を選んでください。\n"
+"お使いになりたい言語を選んでください。\n"
"インストール後に再選択することも可能です。"
-#: any.pm:725 help.pm:647
+#: any.pm:746 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Unicodeをデフォルトにする"
-#: any.pm:726 help.pm:647
+#: any.pm:747 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "全ての言語"
-#: any.pm:765 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:960
+#: any.pm:786 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "国名/地域"
-#: any.pm:766
+#: any.pm:787
#, c-format
msgid "Please choose your country."
-msgstr "使用する国名を選択してください。"
+msgstr "お住いの国を選んでください"
-#: any.pm:768
+#: any.pm:789
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr "利用可能な国名の全リスト"
+msgstr "利用可能なすべての国名のリスト"
-#: any.pm:769
+#: any.pm:790
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "他の国"
-#: any.pm:777
+#: any.pm:798
#, c-format
msgid "Input method:"
-msgstr "入力方式:"
+msgstr "入力メソッド:"
-#: any.pm:778 install_any.pm:420 printer/printerdrake.pm:99
+#: any.pm:799 install_any.pm:388 network/netconnect.pm:323
+#: network/netconnect.pm:328 printer/printerdrake.pm:99
+#: printer/printerdrake.pm:2111
#, c-format
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: any.pm:912
+#: any.pm:914
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "共有しない"
-#: any.pm:912
+#: any.pm:914
#, c-format
msgid "Allow all users"
-msgstr "全てのユーザを許可"
+msgstr "全てのユーザに許可"
-#: any.pm:916
+#: any.pm:918
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
@@ -1331,19 +1334,19 @@ msgid ""
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
-"ユーザ間で一部のディレクトリを共有しますか?\n"
-"共有する場合はkonquerorかnautilusで'共有'を\n"
-"クリックしてください。\n"
-"'カスタム'を選ぶとユーザごとに細かく設定できます。\n"
+"ユーザ間での一部のディレクトリの共有を許可しますか?\n"
+"許可すると、ユーザはkonquerorまたはnautilusで[共有]を\n"
+"クリックするだけで共有することができます。\n"
+"[カスタム]を選ぶとユーザごとに細かく設定できます。\n"
-#: any.pm:928
+#: any.pm:930
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr "NFS: 伝統的なUnixファイル共有システム"
-#: any.pm:931
+#: any.pm:933
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
@@ -1351,35 +1354,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"SMB: Windows/Mac OS X や新しいLinuxシステムで使われるファイル共有システム"
-#: any.pm:939
+#: any.pm:941
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
-msgstr "エクスポートにはNFSかSMBを使えます。どちらにしますか?"
+msgstr "エクスポートにはNFSとSMBを使用できます。どちらを使いますか?"
-#: any.pm:964
+#: any.pm:966
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "userdrakeを起動"
-#: any.pm:964 printer/printerdrake.pm:3478 printer/printerdrake.pm:3481
-#: printer/printerdrake.pm:3482 printer/printerdrake.pm:3483
-#: printer/printerdrake.pm:4676 standalone/drakTermServ:289
-#: standalone/drakbackup:4084 standalone/drakbug:151 standalone/drakfont:500
-#: standalone/drakfont:594 standalone/net_monitor:123
-#: standalone/printerdrake:559
+#: any.pm:966 printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3805
+#: printer/printerdrake.pm:3806 printer/printerdrake.pm:3807
+#: printer/printerdrake.pm:5036 standalone/drakTermServ:294
+#: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499
+#: standalone/drakfont:595 standalone/net_monitor:123
+#: standalone/printerdrake:547
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: any.pm:966
+#: any.pm:968
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"ユーザ別に共有する場合は'fileshare'グループを使います。\n"
-"userdrakeを使ってこのグループにユーザを追加してください"
+"userdrakeを使ってこのグループにユーザを追加してください。"
#: authentication.pm:16
#, c-format
@@ -1396,176 +1399,188 @@ msgstr "LDAP"
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
-#: authentication.pm:19 authentication.pm:127
+#: authentication.pm:19
+#, c-format
+msgid "Smart Card"
+msgstr "スマートカード"
+
+#: authentication.pm:20 authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windowsのドメイン"
-#: authentication.pm:20
+#: authentication.pm:21
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "SFUのActive Directory"
-#: authentication.pm:21
+#: authentication.pm:22
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "WinBindのActive Directory"
-#: authentication.pm:30
+#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "ローカルファイル:"
-#: authentication.pm:30
+#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
-msgstr ""
+msgstr "全ての認証およびユーザ情報の検索にローカルシステムのデータを使う"
-#: authentication.pm:31
+#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"
-#: authentication.pm:31
+#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
+"全てまたは一部の認証にLDAPを使う。LDAPを使うと組織内のある種の情報を一元管理"
+"することができます。"
-#: authentication.pm:32
+#: authentication.pm:53
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"
-#: authentication.pm:32
+#: authentication.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
+"同じNISドメイン内の複数のマシンで共通のパスワード/グループファイルを使えるよ"
+"うにします。"
-#: authentication.pm:33
+#: authentication.pm:54
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windowsのドメイン:"
-#: authentication.pm:33
+#: authentication.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
+"Winbindを使うとWindowsドメインでユーザ情報の検索と認証ができるようになりま"
+"す。"
-#: authentication.pm:34
+#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "SFUのActive Directory:"
-#: authentication.pm:34 authentication.pm:35
+#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
-msgstr ""
+msgstr "Kerberosはネットワーク認証サービスを提供するセキュアなシステムです。"
-#: authentication.pm:35
+#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "WinBindのActive Directory:"
-#: authentication.pm:60
+#: authentication.pm:81
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "LDAP認証"
-#: authentication.pm:61
+#: authentication.pm:82
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "LDAPベースのdn"
+msgstr "LDAPのBase DN"
-#: authentication.pm:62 share/compssUsers.pl:101
+#: authentication.pm:83 share/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAPサーバ"
-#: authentication.pm:75 fsedit.pm:21
+#: authentication.pm:96 fsedit.pm:21
#, c-format
msgid "simple"
-msgstr "シンプルに"
+msgstr "シンプル"
-#: authentication.pm:76
+#: authentication.pm:97
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: authentication.pm:77
+#: authentication.pm:98
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: authentication.pm:78
+#: authentication.pm:99
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "セキュリティレイアウト(SASL/Kerberos)"
-#: authentication.pm:85 authentication.pm:123
+#: authentication.pm:106 authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
-msgstr ""
+msgstr "認証のActive Directory"
-#: authentication.pm:86 authentication.pm:125 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
+#: authentication.pm:107 authentication.pm:146 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
-#: authentication.pm:88 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
+#: authentication.pm:109 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81
+#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "サーバ"
-#: authentication.pm:89
+#: authentication.pm:110
#, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "LDAPユーザデータベース"
-#: authentication.pm:90
+#: authentication.pm:111
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr "匿名BINDを使う "
-#: authentication.pm:91
+#: authentication.pm:112
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr "Active Directoryの閲覧を許可するユーザ"
-#: authentication.pm:92
+#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "ユーザのパスワード"
-#: authentication.pm:93
+#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"
-#: authentication.pm:104
+#: authentication.pm:125
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "NIS認証"
-#: authentication.pm:105
+#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NISドメイン"
-#: authentication.pm:106
+#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NISサーバ"
-#: authentication.pm:111
+#: authentication.pm:132
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
@@ -1581,54 +1596,85 @@ msgid ""
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
-"これをW2K PDCで動作させるには、おそらく管理者が以下を実行しなければ\n"
-"なりません: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
-"everyone /add and reboot the server.\n"
-"マシンをWindowsドメインにつなぐには、ドメイン管理者のユーザ名/\n"
+"これをW2K PDCで動作させるには、おそらく管理者が以下を実行し、その後\n"
+"サーバを再起動しなければなりません:\n"
+"C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add\n"
+"また、マシンをWindowsドメインにつなぐには、ドメイン管理者のユーザ名/\n"
"パスワードが必要です。\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
+"ネットワークがまだ有効になっていない場合は、ネットワークの設定後DrakXが\n"
+"ドメインに接続を試みます。\n"
+"何らかの理由でこの設定が失敗しドメイン認証ができない場合は、システムを\n"
+"再起動し、Windows(tm)ドメインを使って'smbpasswd -j DOMAIN -U \n"
+"USER%%PASSWORD'を実行し、管理者のユーザ名/パスワードを入れてください。\n"
+"'wbinfo -t'コマンドで認証が有効かどうかをテストすることができます。"
-#: authentication.pm:123
+#: authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Windowsドメインの認証"
-#: authentication.pm:128
+#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "ドメイン管理者の名前"
-#: authentication.pm:129
+#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "ドメイン管理者のパスワード"
-#: authentication.pm:130
+#: authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Idmap for store UID/SID "
msgstr "UID/SIDの保存にIdmapを使う"
-#: authentication.pm:131
+#: authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Default Idmap "
msgstr "デフォルトのIdmap "
-#: authentication.pm:231
+#: authentication.pm:165
+#, c-format
+msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
+msgstr "管理者(root)のパスワードとネットワーク認証方法を設定"
+
+#: authentication.pm:166
+#, c-format
+msgid "Set administrator (root) password"
+msgstr "管理者(root)のパスワードを設定"
+
+#: authentication.pm:167 standalone/drakvpn:1125
+#, c-format
+msgid "Authentication method"
+msgstr "認証方法"
+
+#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
+#: authentication.pm:172 help.pm:722
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "パスワードなし"
+
+#: authentication.pm:178
#, c-format
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgstr "このパスワードは短すぎます(最低でも %d 文字以上にしてください)"
+
+#: authentication.pm:183 network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:634
+#: standalone/drakauth:23 standalone/drakauth:25 standalone/drakconnect:459
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
+#: authentication.pm:296
+#, c-format
+msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "NISドメインがないのでブロードキャストを使えません"
# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is
# only the ascii charset will be available
# so use only 7bit for this message
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: bootloader.pm:673
+#: bootloader.pm:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
@@ -1642,54 +1688,54 @@ msgstr ""
"Ichiran kara OS wo erabu ka Default no OS no kidou wo\n"
"Matte kudasai.\n"
-#: bootloader.pm:787
+#: bootloader.pm:815
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "グラフィカル表示のLILO"
-#: bootloader.pm:788
+#: bootloader.pm:816
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "テキスト表示のLILO"
-#: bootloader.pm:789
+#: bootloader.pm:817
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "GRUB"
-#: bootloader.pm:790
+#: bootloader.pm:818
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: bootloader.pm:852
+#: bootloader.pm:881
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "/boot の容量が不足しています"
+msgstr "/boot の容量が足りません"
-#: bootloader.pm:1266
+#: bootloader.pm:1295
#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "ブートローダは %s パーティションにはインストールできません\n"
-#: bootloader.pm:1311
+#: bootloader.pm:1340
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
-"ブートローダの設定を更新してください。パーティション番号が変わっています"
+"パーティション番号が変更されたので、ブートローダの設定を更新してください"
-#: bootloader.pm:1326
+#: bootloader.pm:1355
#, c-format
msgid ""
-"The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and "
+"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
-"ブートローダを正しくインストールできません。レスキューをブートして\"%s\"を選"
-"んでください。"
+"ブートローダを正しくインストールできません。レスキューをブートして %s を選ん"
+"でください。"
-#: bootloader.pm:1327
+#: bootloader.pm:1356
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "ブートローダを再インストール"
@@ -1729,94 +1775,115 @@ msgstr "1 分"
msgid "%d seconds"
msgstr "%d 秒"
-#: common.pm:197
-#, c-format
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "パーティション設定が終わるまでスクリーンショットは撮れません"
-
-#: common.pm:204
-#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "%s をインストールすればスクリーンショットが可能になります"
-
-#: common.pm:269
+#: common.pm:240
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesuがありません"
-#: common.pm:272
+#: common.pm:243
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "consolehelperがありません"
-#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:309
-#: network/adsl_consts.pm:320 network/adsl_consts.pm:330
-#: network/adsl_consts.pm:340 network/adsl_consts.pm:350
-#: network/adsl_consts.pm:361 network/adsl_consts.pm:372
-#: network/adsl_consts.pm:382 network/adsl_consts.pm:392
-#: network/netconnect.pm:47
+#: crypto.pm:14 crypto.pm:43 lang.pm:202 network/adsl_consts.pm:50
+#: network/adsl_consts.pm:58 network/adsl_consts.pm:66
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "フランス"
-
-#: crypto.pm:15 lang.pm:229
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "コスタリカ"
+msgid "Austria"
+msgstr "オーストリア"
-#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:201 network/adsl_consts.pm:59
-#: network/adsl_consts.pm:66 network/adsl_consts.pm:77
-#: network/adsl_consts.pm:85 network/netconnect.pm:50
+#: crypto.pm:15 crypto.pm:34 lang.pm:209 network/adsl_consts.pm:74
+#: network/adsl_consts.pm:82 network/adsl_consts.pm:93
+#: network/adsl_consts.pm:101 network/netconnect.pm:50
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"
-#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:235
+#: crypto.pm:16 lang.pm:230 network/adsl_consts.pm:780
+#: network/adsl_consts.pm:788 network/adsl_consts.pm:798
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "スイス"
+
+#: crypto.pm:17 lang.pm:237
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "コスタリカ"
+
+#: crypto.pm:18 crypto.pm:35 lang.pm:243 network/adsl_consts.pm:319
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ共和国"
-#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:236 network/adsl_consts.pm:410
-#: network/adsl_consts.pm:418
+#: crypto.pm:19 crypto.pm:36 lang.pm:244 network/adsl_consts.pm:437
+#: network/adsl_consts.pm:445
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"
-#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:428
+#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:343
+#: network/adsl_consts.pm:354 network/adsl_consts.pm:365
+#: network/adsl_consts.pm:375 network/adsl_consts.pm:385
+#: network/adsl_consts.pm:396 network/adsl_consts.pm:407
+#: network/adsl_consts.pm:417 network/adsl_consts.pm:427
+#: network/netconnect.pm:47
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "フランス"
+
+#: crypto.pm:21 crypto.pm:37 lang.pm:275 network/adsl_consts.pm:455
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"
-#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:340
+#: crypto.pm:22 lang.pm:286 network/adsl_consts.pm:463
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "ノルウェー"
+msgid "Hungary"
+msgstr "ハンガリー"
-#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:369 network/adsl_consts.pm:561
+#: crypto.pm:23 crypto.pm:42 lang.pm:295 network/adsl_consts.pm:489
+#: network/adsl_consts.pm:499 network/adsl_consts.pm:509
+#: network/adsl_consts.pm:517 network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "スウェーデン"
+msgid "Italy"
+msgstr "イタリア"
-#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:339 network/adsl_consts.pm:495
-#: network/netconnect.pm:48
+#: crypto.pm:24 crypto.pm:41 lang.pm:347 network/adsl_consts.pm:545
+#: network/adsl_consts.pm:553 network/adsl_consts.pm:561
+#: network/adsl_consts.pm:569 network/netconnect.pm:48
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"
-#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:287 network/adsl_consts.pm:452
-#: network/adsl_consts.pm:462 network/adsl_consts.pm:469
-#: network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47
+#: crypto.pm:25 crypto.pm:38 lang.pm:348 network/adsl_consts.pm:577
+#: network/adsl_consts.pm:582 network/adsl_consts.pm:587
+#: network/adsl_consts.pm:592 network/adsl_consts.pm:597
+#: network/adsl_consts.pm:602 network/adsl_consts.pm:607
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "イタリア"
+msgid "Norway"
+msgstr "ノルウェー"
-#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:194 network/adsl_consts.pm:36
-#: network/adsl_consts.pm:44 network/adsl_consts.pm:52
+#: crypto.pm:26 lang.pm:360 network/adsl_consts.pm:614
+#: network/adsl_consts.pm:624
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "オーストリア"
+msgid "Poland"
+msgstr "ポーランド"
+
+#: crypto.pm:27 crypto.pm:39 lang.pm:377 network/adsl_consts.pm:772
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "スウェーデン"
+
+#: crypto.pm:28 lang.pm:382
+#, c-format
+msgid "Slovakia"
+msgstr "スロバキア"
+
+#: crypto.pm:29 lang.pm:406
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "台湾"
-#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:403 network/netconnect.pm:51
+#: crypto.pm:40 crypto.pm:75 lang.pm:411 network/netconnect.pm:51
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "アメリカ合衆国"
@@ -1829,33 +1896,28 @@ msgid ""
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
-"WebDAVはローカルでウェブサーバのディレクトリをマウントする\n"
-"\n"
-"プロトコルです。ローカルファイルと同じように扱うことができます(\n"
-"\n"
-"ウェブサーバをWebDAVサーバとして設定します)。\n"
-"\n"
-"WebDAVのマウントポイントを追加する場合は\n"
-"\n"
-"'新規'を選んでください。"
+"WebDAVはウェブサーバのディレクトリをローカルにマウントするための\n"
+"プロトコルです。ウェブサーバがWebDAVサーバとして設定されていれば\n"
+"マウントしたディレクトリをローカルファイルと同様に扱うことができます。\n"
+"WebDAVのマウントポイントを追加するには[新規]を選んでください。"
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "新規"
-#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:425 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
+#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:443 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "アンマウント"
-#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
+#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:440 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "マウント"
-#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:416
-#: diskdrake/interactive.pm:627 diskdrake/interactive.pm:646
+#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:435
+#: diskdrake/interactive.pm:653 diskdrake/interactive.pm:672
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
@@ -1876,13 +1938,13 @@ msgstr "URLは http:// か https:// で始まります"
msgid "Server: "
msgstr "サーバ: "
-#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:479
-#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1232
+#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:504
+#: diskdrake/interactive.pm:1166 diskdrake/interactive.pm:1241
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "マウントポイント: "
-#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1239
+#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "オプション: %s"
@@ -1921,15 +1983,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Windows用の大きなパーティションが1つあります。\n"
"このパーティションをリサイズすることをおすすめします。\n"
-"(このパーティションをクリックして'リサイズ'をクリック)"
+"(パーティションをクリックして[リサイズ]をクリック)"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:194
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "パーティションをクリックしてください"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:474
-#: standalone/drakbackup:2938 standalone/drakbackup:2998
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:482
+#: standalone/drakbackup:2943 standalone/drakbackup:3003
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "詳細"
@@ -1937,173 +1999,184 @@ msgstr "詳細"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:254
#, c-format
msgid "No hard drives found"
-msgstr "ハードドライブがありません"
+msgstr "ハードドライブが見つかりません"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
# we must keep label narrow, full katakana label is too wide
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journalised FS"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 install_steps_gtk.pm:298 mouse.pm:168
-#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1603 standalone/drakperm:250
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168
+#: services.pm:162 standalone/drakbackup:1609 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 diskdrake/interactive.pm:1172
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1181
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "空"
# "FS" instead of "fairuistemu" because we must keep label narrow
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:330
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:343
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "ファイルシステムの種類:"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/hd_gtk.pm:349 diskdrake/hd_gtk.pm:352
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "代わりに %s を使ってください"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/hd_gtk.pm:352
-#: diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/interactive.pm:580
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:459
+#, c-format
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368
+#: diskdrake/interactive.pm:436 diskdrake/interactive.pm:606
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
-#: standalone/harddrake2:101
+#: standalone/harddrake2:106 standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/interactive.pm:441
-#, c-format
-msgid "Create"
-msgstr "作成"
-
#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:349 diskdrake/interactive.pm:426
-#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:242
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:444
+#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "'アンマウント'を最初に使ってください"
+msgstr "まず[アンマウント]を使ってください"
-#: diskdrake/interactive.pm:187
+#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "別のパーティションを選択"
-#: diskdrake/interactive.pm:187
+#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "パーティションを選択"
-#: diskdrake/interactive.pm:216
+#: diskdrake/interactive.pm:220
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: diskdrake/interactive.pm:249 help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
-#: diskdrake/interactive.pm:249
+#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "標準モードに切り替え"
-#: diskdrake/interactive.pm:249
+#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "エキスパートモードに切り替え"
-#: diskdrake/interactive.pm:268
+#: diskdrake/interactive.pm:272
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
-msgstr "それでも続けますか?"
+msgstr "このまま続けますか?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"パーティション %s をフォーマットする必要があります。\n"
+"そうしないと、マウントポイント %s のエントリーがfstabに書き込まれません。\n"
+"このまま終了しますか?"
-#: diskdrake/interactive.pm:273
+#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "保存せずに終了"
-#: diskdrake/interactive.pm:273
+#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "パーティションテーブルを更新せずに終了しますか?"
-#: diskdrake/interactive.pm:278
+#: diskdrake/interactive.pm:287
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "/etc/fstab の変更を保存しますか?"
-#: diskdrake/interactive.pm:285 install_steps_interactive.pm:313
+#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "パーティションテーブルの変更を反映するには再起動してください"
-#: diskdrake/interactive.pm:298 help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "全てをクリア"
-#: diskdrake/interactive.pm:299 help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "自動割り当て"
-#: diskdrake/interactive.pm:300 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:124
+#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122
#, c-format
msgid "More"
msgstr "詳細"
-#: diskdrake/interactive.pm:305
+#: diskdrake/interactive.pm:314
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "ハードドライブの情報"
-#: diskdrake/interactive.pm:337
+#: diskdrake/interactive.pm:346
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "全てのプライマリパーティションが使われています"
-#: diskdrake/interactive.pm:338
+#: diskdrake/interactive.pm:347
#, c-format
-msgid "I can't add any more partitions"
+msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "これ以上パーティションを追加できません"
-#: diskdrake/interactive.pm:339
+#: diskdrake/interactive.pm:348
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
@@ -2112,404 +2185,349 @@ msgstr ""
"パーティションを増やすには、どれかを削除して拡張パーティションを作成\n"
"できるようにしてください。"
-#: diskdrake/interactive.pm:350 help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "パーティションテーブルを保存"
-#: diskdrake/interactive.pm:351 help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:360 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "パーティションテーブルを復旧"
-#: diskdrake/interactive.pm:352 help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:361 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "パーティションテーブルを救出"
-#: diskdrake/interactive.pm:354 help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:363 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "パーティションテーブルを再読込"
-#: diskdrake/interactive.pm:356
+#: diskdrake/interactive.pm:365
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "リムーバブルメディアを自動的にマウント"
-#: diskdrake/interactive.pm:365 diskdrake/interactive.pm:385
+#: diskdrake/interactive.pm:376 diskdrake/interactive.pm:402
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "ファイルを選択"
-#: diskdrake/interactive.pm:372
+#: diskdrake/interactive.pm:388
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"バックアップのパーティションテーブルが同一サイズになっていません。\n"
-"続けますか?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:386 harddrake/sound.pm:246 keyboard.pm:351
-#: lang.pm:1046 network/netconnect.pm:470 printer/printerdrake.pm:1037
-#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2075
-#: printer/printerdrake.pm:2110 printer/printerdrake.pm:2414
-#: printer/printerdrake.pm:3330 printer/printerdrake.pm:3611
-#: printer/printerdrake.pm:3733 printer/printerdrake.pm:4823
-#: standalone/drakTermServ:315 standalone/drakTermServ:1045
-#: standalone/drakTermServ:1101 standalone/drakTermServ:1769
-#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:610 standalone/drakboot:165
-#: standalone/drakclock:225 standalone/drakconnect:972
-#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/scannerdrake:51
-#: standalone/scannerdrake:909
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
+"このまま続けますか?"
-#: diskdrake/interactive.pm:387
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"フロッピーをドライブに挿入してください。\n"
-"フロッピーの全てのデータは失われます"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:398
+#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "パーティションテーブルを救出"
-#: diskdrake/interactive.pm:404
+#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Detailed information"
-msgstr "詳細な情報"
+msgstr "詳細情報"
-#: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:717
+#: diskdrake/interactive.pm:438 diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "リサイズ"
-#: diskdrake/interactive.pm:420 diskdrake/interactive.pm:783
-#, c-format
-msgid "Move"
-msgstr "移動"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:421
+#: diskdrake/interactive.pm:439
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
-#: diskdrake/interactive.pm:423
+#: diskdrake/interactive.pm:441
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "RAIDに追加"
-#: diskdrake/interactive.pm:424
+#: diskdrake/interactive.pm:442
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "LVMに追加"
-#: diskdrake/interactive.pm:427
+#: diskdrake/interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "RAIDから削除"
-#: diskdrake/interactive.pm:428
+#: diskdrake/interactive.pm:446
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "LVMから削除"
-#: diskdrake/interactive.pm:429
+#: diskdrake/interactive.pm:447
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "RAIDを変更"
-#: diskdrake/interactive.pm:430
+#: diskdrake/interactive.pm:448
#, c-format
msgid "Use for loopback"
-msgstr "ループバックを使用"
+msgstr "ループバックに使用"
-#: diskdrake/interactive.pm:472
+#: diskdrake/interactive.pm:497
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "新しいパーティションを作成"
-#: diskdrake/interactive.pm:475
+#: diskdrake/interactive.pm:500
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "開始セクタ: "
-#: diskdrake/interactive.pm:477 diskdrake/interactive.pm:884
+#: diskdrake/interactive.pm:502 diskdrake/interactive.pm:899
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "サイズ(MB): "
-#: diskdrake/interactive.pm:478 diskdrake/interactive.pm:885
+#: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:900
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "ファイルシステムの種類: "
-#: diskdrake/interactive.pm:483
+#: diskdrake/interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Preference: "
-msgstr "Preference: "
+msgstr "設定: "
-#: diskdrake/interactive.pm:486
+#: diskdrake/interactive.pm:511
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "論理ボリューム名 "
-#: diskdrake/interactive.pm:515
+#: diskdrake/interactive.pm:541
#, c-format
msgid ""
-"You can't create a new partition\n"
+"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
-"新しいパーティションを作成できません\n"
-"(基本パーティションの数が上限に達しているため)。\n"
+"新しいパーティションを作成できません。\n"
+"(基本パーティションの数が上限に達してます)\n"
"基本パーティションを削除し、拡張パーティションを作成してください。"
-#: diskdrake/interactive.pm:545
+#: diskdrake/interactive.pm:571
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "ループバックファイルを削除しますか?"
-#: diskdrake/interactive.pm:564
+#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-"パーティションの種類を %s に変更すると、このパーティションの全てのデータを削"
-"除します"
+"パーティション %s の種類を変更すると、このパーティションの全データが失われま"
+"す"
-#: diskdrake/interactive.pm:576
+#: diskdrake/interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "パーティションの種類を変更"
-#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/removable.pm:47
+#: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "どのファイルシステムにしますか?"
+msgstr "どのファイルシステムを使いますか?"
-#: diskdrake/interactive.pm:585
+#: diskdrake/interactive.pm:611
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "ext2 を ext3 に変更"
-#: diskdrake/interactive.pm:614
+#: diskdrake/interactive.pm:640
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "ループバックファイル %s をどこにマウントしますか?"
-#: diskdrake/interactive.pm:615
+#: diskdrake/interactive.pm:641
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "デバイス %s をどこにマウントしますか?"
-#: diskdrake/interactive.pm:620
+#: diskdrake/interactive.pm:646
#, c-format
msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
-"このパーティションはループバックで使用しているので、マウントポイントを\n"
-"解除できません。先にループバックを削除してください。"
+"このパーティションはループバックに使用されているので、マウント\n"
+"ポイントを解除できません。まずループバックを削除してください。"
-#: diskdrake/interactive.pm:645
+#: diskdrake/interactive.pm:671
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "%s をどこにマウントしますか?"
-#: diskdrake/interactive.pm:669 diskdrake/interactive.pm:748
+#: diskdrake/interactive.pm:695 diskdrake/interactive.pm:774
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "リサイズ中"
-#: diskdrake/interactive.pm:669
+#: diskdrake/interactive.pm:695
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "fatファイルシステムの境界を計算"
-#: diskdrake/interactive.pm:705
+#: diskdrake/interactive.pm:731
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "このパーティションはリサイズできません"
-#: diskdrake/interactive.pm:710
+#: diskdrake/interactive.pm:736
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "このパーティションのデータをバックアップしてください"
-#: diskdrake/interactive.pm:712
+#: diskdrake/interactive.pm:738
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-"パーティション %s をリサイズすると、このパーティションの全てのデータが\n"
+"パーティション %s をリサイズすると、このパーティションの全データが\n"
"失われます"
-#: diskdrake/interactive.pm:717
+#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "新しいサイズを選択"
-#: diskdrake/interactive.pm:718
+#: diskdrake/interactive.pm:744
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "新しいサイズ(MB): "
-#: diskdrake/interactive.pm:761 install_interactive.pm:196
+#: diskdrake/interactive.pm:787 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
-"パーティションリサイズ後のデータの正当性を確認するため、\n"
-"Windows(TM)を次回起動するときにファイルシステムを調べます。"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:784
-#, c-format
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "どのディスクを移動しますか?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:785
-#, c-format
-msgid "Sector"
-msgstr "セクタ"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:786
-#, c-format
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "どのセクタを移動しますか?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:789
-#, c-format
-msgid "Moving"
-msgstr "移動中"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:789
-#, c-format
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "パーティションを移動中.."
+"パーティションリサイズ後のデータの完全性を確認するため、\n"
+"次回のWindows(TM)起動時にファイルシステムチェックが実行されます。"
-#: diskdrake/interactive.pm:810
+#: diskdrake/interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "追加するRAIDを選んでください"
-#: diskdrake/interactive.pm:812 diskdrake/interactive.pm:828
+#: diskdrake/interactive.pm:827 diskdrake/interactive.pm:844
#, c-format
msgid "new"
msgstr "新規"
-#: diskdrake/interactive.pm:826
+#: diskdrake/interactive.pm:842
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "追加するLVMを選んでください"
-#: diskdrake/interactive.pm:832
+#: diskdrake/interactive.pm:848
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "LVMの名前を入力"
-#: diskdrake/interactive.pm:869
+#: diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
-msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "このパーティションはループバックには使えません"
-#: diskdrake/interactive.pm:882
+#: diskdrake/interactive.pm:897
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "ループバック"
-#: diskdrake/interactive.pm:883
+#: diskdrake/interactive.pm:898
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "ループバックファイルの名前: "
-#: diskdrake/interactive.pm:888
+#: diskdrake/interactive.pm:903
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "ファイル名を入力"
-#: diskdrake/interactive.pm:891
+#: diskdrake/interactive.pm:906
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""
-"ファイルは既に別のループバックで使用しています。別のものを選んでください"
+"ファイルは既に別のループバックに使用されています。別のものを選んでください。"
-#: diskdrake/interactive.pm:892
+#: diskdrake/interactive.pm:907
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "ファイルは既に存在しています。これを使いますか?"
+msgstr "ファイルは既に存在します。これを使いますか?"
-#: diskdrake/interactive.pm:915
+#: diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "マウントオプション"
-#: diskdrake/interactive.pm:922
+#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "その他"
-#: diskdrake/interactive.pm:987
+#: diskdrake/interactive.pm:1002
#, c-format
msgid "device"
msgstr "デバイス"
-#: diskdrake/interactive.pm:988
+#: diskdrake/interactive.pm:1003
#, c-format
msgid "level"
msgstr "レベル"
-#: diskdrake/interactive.pm:989
+#: diskdrake/interactive.pm:1004
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "チャンクサイズ(KiB)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1006
+#: diskdrake/interactive.pm:1021
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "注意: この操作は危険です。"
-#: diskdrake/interactive.pm:1021
+#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "パーティション設定の種類を入力"
+msgstr "パーティション設定の種類"
-#: diskdrake/interactive.pm:1059
+#: diskdrake/interactive.pm:1074
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "変更を反映させるには再起動してください"
-#: diskdrake/interactive.pm:1068
+#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "ドライブ %s のパーティションテーブルをディスクに書き込みます"
-#: diskdrake/interactive.pm:1081
+#: diskdrake/interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-"パーティション %s をフォーマットすると、このパーティションの全てのデータを\n"
-"削除します。"
+"パーティション %s をフォーマットすると、このパーティションの全データが\n"
+"失われます"
-#: diskdrake/interactive.pm:1101
+#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "ファイルを新しいパーティションに移動"
-#: diskdrake/interactive.pm:1101
+#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "ファイルを隠す"
-#: diskdrake/interactive.pm:1102
+#: diskdrake/interactive.pm:1113
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
@@ -2518,103 +2536,108 @@ msgstr ""
"ディレクトリ %s には既にデータがあります\n"
"(%s)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1113
+#: diskdrake/interactive.pm:1124
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "ファイルを新しいパーティションに移動"
-#: diskdrake/interactive.pm:1117
+#: diskdrake/interactive.pm:1128
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "%s をコピー"
-#: diskdrake/interactive.pm:1121
+#: diskdrake/interactive.pm:1132
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s を削除"
-#: diskdrake/interactive.pm:1135
+#: diskdrake/interactive.pm:1146
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "パーティション %s は %sになりました"
+msgstr "パーティション %s は %s になりました"
-#: diskdrake/interactive.pm:1156 diskdrake/interactive.pm:1217
+#: diskdrake/interactive.pm:1147
+#, c-format
+msgid "Partitions have been renumbered: "
+msgstr "パーティションの番号が変わりました: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1167 diskdrake/interactive.pm:1226
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "デバイス: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1157
+#: diskdrake/interactive.pm:1168
#, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Devfs名: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1158
+#: diskdrake/interactive.pm:1169
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "ボリュームラベル: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1159
+#: diskdrake/interactive.pm:1170
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOSのドライブレター: %s (推定)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1163 diskdrake/interactive.pm:1170
-#: diskdrake/interactive.pm:1235
+#: diskdrake/interactive.pm:1174 diskdrake/interactive.pm:1183
+#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "種類: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1167 install_steps_gtk.pm:310
+#: diskdrake/interactive.pm:1178 install_steps_gtk.pm:296
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "名前: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1174
+#: diskdrake/interactive.pm:1185
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "開始: セクタ %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1175
+#: diskdrake/interactive.pm:1186
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "サイズ: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1177
+#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s セクタ"
-#: diskdrake/interactive.pm:1179
+#: diskdrake/interactive.pm:1190
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "シリンダ %d ?? %d\n"
+msgstr "シリンダ %d から %d まで\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1180
+#: diskdrake/interactive.pm:1191
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d"
-msgstr ""
+msgstr "論理エクステントの数: %d"
-#: diskdrake/interactive.pm:1181
+#: diskdrake/interactive.pm:1192
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "フォーマット済み\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1182
+#: diskdrake/interactive.pm:1193
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "未フォーマット\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1183
+#: diskdrake/interactive.pm:1194
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "マウント済み\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1184
+#: diskdrake/interactive.pm:1195
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1186
+#: diskdrake/interactive.pm:1197
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
@@ -2623,36 +2646,36 @@ msgstr ""
"ループバックファイル:\n"
" %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1187
+#: diskdrake/interactive.pm:1198
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"デフォルトで起動するパーティション\n"
-" (MS-DOS用。LILO用ではない)\n"
+" (MS-DOS用 - LILO用ではありません)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1189
+#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "レベル %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1190
+#: diskdrake/interactive.pm:1201
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "チャンクサイズ %d KiB\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1191
+#: diskdrake/interactive.pm:1202
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAIDディスク %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1193
+#: diskdrake/interactive.pm:1204
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "ループバックファイル名: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1196
+#: diskdrake/interactive.pm:1207
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2663,9 +2686,9 @@ msgstr ""
"\n"
"このパーティションは\n"
"ドライバパーティションのようです。\n"
-"そのままにしてください。\n"
+"そのままにしておいてください。\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1199
+#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2678,68 +2701,68 @@ msgstr ""
"パーティションは\n"
"デュアルブート用です。\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1218
+#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "読み取り専用"
-#: diskdrake/interactive.pm:1219
+#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "サイズ: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1220
+#: diskdrake/interactive.pm:1229
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "ジオメトリ: %s シリンダ, %s ヘッド, %s セクタ\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1221
+#: diskdrake/interactive.pm:1230
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "情報: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1222
+#: diskdrake/interactive.pm:1231
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVMディスク %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1223
+#: diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "パーティションテーブルの種類: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1224
+#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "on channel %d id %d\n"
+msgstr "on channel %d ID %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1256
+#: diskdrake/interactive.pm:1265
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "ファイルシステムの暗号キー"
-#: diskdrake/interactive.pm:1257
+#: diskdrake/interactive.pm:1266
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "ファイルシステムの暗号キーを選んでください"
-#: diskdrake/interactive.pm:1260
+#: diskdrake/interactive.pm:1269
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "この暗号キーは簡単すぎます(最低でも %d 文字使ってください)"
+msgstr "この暗号キーは簡単すぎます(最低でも %d 文字以上にしてください)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1261
+#: diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "暗号キーが一致しません"
-#: diskdrake/interactive.pm:1264 network/netconnect.pm:1040
-#: standalone/drakconnect:395
+#: diskdrake/interactive.pm:1273 network/netconnect.pm:1136
+#: standalone/drakconnect:397
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "暗号キー"
-#: diskdrake/interactive.pm:1265
+#: diskdrake/interactive.pm:1274
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "暗号キー(再入力)"
@@ -2751,7 +2774,7 @@ msgstr "種類を変更"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "ユーザ名 %s でログインできません(不正なパスワード?)"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
@@ -2776,7 +2799,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"このホストにアクセスするにはユーザ名/パスワード/ドメイン名を入力してください"
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3489
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
@@ -2806,55 +2829,55 @@ msgstr "必要なパッケージ %s がありません"
msgid "Installing packages..."
msgstr "パッケージをインストール中.."
-#: do_pkgs.pm:216
+#: do_pkgs.pm:217
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "パッケージを削除.."
-#: fs.pm:445 fs.pm:494
+#: fs.pm:487 fs.pm:536
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "パーティション %s をマウント中"
-#: fs.pm:446 fs.pm:495
+#: fs.pm:488 fs.pm:537
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "パーティション %s をディレクトリ %s にマウントできませんでした"
-#: fs.pm:466 fs.pm:473
+#: fs.pm:508 fs.pm:515
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "%s をチェック中"
-#: fs.pm:511 partition_table.pm:387
+#: fs.pm:553 partition_table.pm:391
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "%s をアンマウント中にエラー: %s"
-#: fs.pm:543
+#: fs.pm:585
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "swapパーティション%sを有効化"
+msgstr "swapパーティション %s を有効にしています"
-#: fs/format.pm:39 fs/format.pm:46
+#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "パーティション %s をフォーマット中"
-#: fs/format.pm:43
+#: fs/format.pm:48
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "ファイル %s の作成とフォーマット"
-#: fs/format.pm:78
+#: fs/format.pm:83
#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "%s を %s でフォーマットする方法が分かりません"
-#: fs/format.pm:80
+#: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s は %s のフォーマットに失敗しました"
+msgstr "%2$s を %1$s にフォーマットできませんでした"
#: fs/mount_options.pm:112
#, c-format
@@ -2862,9 +2885,8 @@ msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
-"このファイルシステムのinode access timesを更新しない\n"
-"\n"
-"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)"
+"このファイルシステムのinodeのアクセス時間を更新しない。\n"
+"(用途例: ニューススプールへのアクセス速度を向上させる)"
#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
@@ -2872,13 +2894,15 @@ msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
-"明示的に指定された場合のみマウントする\n"
-"('-a' オプションではマウントされない)"
+"明示的に指定された場合のみマウントする。\n"
+"('-a' オプションではマウントしない)"
#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""
+"このファイルシステム上にあるキャラクタ・スペシャル・デバイスやブロック・スペ"
+"シャル・デバイスを解釈しない。"
#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
@@ -2887,11 +2911,8 @@ msgid ""
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
-"マウントしたファイルシステムではバイナリを実行しない\n"
-"\n"
-"このオプションは他のアーキテクチャのバイナリを含むサーバで使用すると\n"
-"\n"
-"効果的です。"
+"マウントしたファイルシステムでバイナリの実行を禁止する。このオプションは他の"
+"アーキテクチャのバイナリを含むサーバで有用です。"
#: fs/mount_options.pm:124
#, c-format
@@ -2900,20 +2921,18 @@ msgid ""
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
-"set-user-identifierもしくはset-group-identifierを禁止する\n"
-"(安全だと思いますが、suidperl(1)をインストールしている場合は危険かも\n"
-"\n"
-"しれません)"
+"set-user-identifierやset-group-identifierを無効にする。(安全に見えますが"
+"suidperl(1)がインストールされている場合はかえって危険です)"
#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
-msgstr "ファイルシステムを読み込み専用でマウント"
+msgstr "ファイルシステムを読み込み専用でマウントする"
#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr "ファイルシステムへの全ての入出力を同期して行う"
+msgstr "ファイルシステムへの全てのI/Oを同期的に行う"
#: fs/mount_options.pm:134
#, c-format
@@ -2925,6 +2944,10 @@ msgid ""
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
+"一般ユーザにファイルシステムのマウントを許可する。マウントしたファイルシステ"
+"ムを再びアンマウントできるように、マウントしたユーザ名がmtabに記録されます。"
+"このオプションを有効にするとnoexec, nosuid, nodevを同時に指定したことになりま"
+"す。ただし、user, exec, dev, suidなどの行で別に指定すれば変更できます。"
#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
@@ -2936,14 +2959,14 @@ msgstr "一般ユーザに書き込み権限を与える"
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "一般ユーザに読み取りのみの権限を与える"
-#: fs/type.pm:364
+#: fs/type.pm:370
#, c-format
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "16MB以下のパーティションにJFSは使えません"
-#: fs/type.pm:365
+#: fs/type.pm:371
#, c-format
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "32MB以下のパーティションにReiserFSは使えません"
#: fsedit.pm:25
@@ -2956,108 +2979,103 @@ msgstr "/usr で"
msgid "server"
msgstr "サーバ"
-#: fsedit.pm:168
+#: fsedit.pm:184
#, c-format
msgid ""
-"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
+"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
+"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"%sデバイスのパーティションテーブルを読めません。壊れているようです。\n"
-"不正なパーティションを消せば続行できます(全データが消失します)。\n"
+"デバイス %s のパーティションテーブルを読めません。壊れているようです。\n"
+"不正なパーティションを消せば続行できますが、全データが失われます。\n"
"DrakXにパーティションテーブルを変更させないこともできます。\n"
-"(エラーは%sです)\n"
+"(エラー: %s)\n"
"\n"
"全パーティションを消去しますか?\n"
-#: fsedit.pm:385
+#: fsedit.pm:401
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "マウントポイントは / で始まります"
-#: fsedit.pm:386
+#: fsedit.pm:402
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
-msgstr "マウントポイントにはアルファベットしか使えません"
+msgstr "マウントポイントにはアルファベットと数字しか使えません"
-#: fsedit.pm:387
+#: fsedit.pm:403
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "マウントポイント %s には既にパーティションがあります\n"
-#: fsedit.pm:389
+#: fsedit.pm:405
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
-"root(/)としてソフトウェアRAIDパーティションを選びました。\n"
-"『/boot』パーティションがないとブートローダはこれを操作できません。\n"
-"『/boot』パーティションを追加してください。"
+"root(/)にソフトウェアRAIDパーティションを選ばれました。\n"
+"/bootパーティションがないとブートローダはこれを操作できません。\n"
+"必ず/bootパーティションを追加してください。"
-#: fsedit.pm:392
+#: fsedit.pm:408
#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "LVM論理ボリュームはマウントポイント %s には使えません"
-#: fsedit.pm:394
+#: fsedit.pm:410
#, c-format
msgid ""
"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
-"root(/)としてLVM論理ボリュームを選びました。\n"
-"『/boot』パーティションがないとブートローダはこれを操作できません。\n"
-"『/boot』パーティションを追加してください。"
+"root(/)にLVM論理ボリュームを選ばれました。\n"
+"/bootパーティションがないとブートローダはこれを操作できません。\n"
+"必ず/bootパーティションを追加してください。"
-#: fsedit.pm:397
+#: fsedit.pm:413
#, c-format
msgid ""
-"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on "
+"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
"multiple PVs)"
-msgstr ""
-"liloをインストールできません(since lilo doesn't handle a LV on multiple PVs)"
+msgstr "LILOをインストールできません(LILOは複数のPVのLVを扱えません)"
-#: fsedit.pm:400 fsedit.pm:402
+#: fsedit.pm:416 fsedit.pm:418
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "このディレクトリはrootファイルシステム内に残してください"
-#: fsedit.pm:404 fsedit.pm:406
+#: fsedit.pm:420 fsedit.pm:422
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
-"このマウントポイントには実在するファイルシステム(ext2, reiserfs, xfs, jfs)\n"
-"が必要です。\n"
+"このマウントポイントには実在するファイルシステムが必要です。\n"
+"(例: ext2/ext3, reiserfs, xfs, jfs)\n"
-#: fsedit.pm:408
+#: fsedit.pm:424
#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "マウントポイント %s には暗号化ファイルシステムを使えません"
+msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr "マウントポイント %s には暗号化ファイルシステムは使えません"
-#: fsedit.pm:469
+#: fsedit.pm:485
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "空き容量が少ないので自動的に割り当てられません"
-#: fsedit.pm:471
+#: fsedit.pm:487
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "することがありません"
-#: fsedit.pm:569
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "%s を書き込み用に開こうとしてエラーが発生: %s"
-
-#: harddrake/data.pm:61
+#: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1505
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "フロッピー"
@@ -3067,12 +3085,12 @@ msgstr "フロッピー"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: harddrake/data.pm:81
+#: harddrake/data.pm:81 install_any.pm:1506
#, c-format
-msgid "Disk"
+msgid "Hard Disk"
msgstr "ディスク"
-#: harddrake/data.pm:90
+#: harddrake/data.pm:90 install_any.pm:1507
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
@@ -3087,7 +3105,7 @@ msgstr "CD/DVDライタ"
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2045
+#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2051
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "テープ"
@@ -3117,156 +3135,164 @@ msgstr "サウンドカード"
msgid "Webcam"
msgstr "Webカメラ"
-#: harddrake/data.pm:181
+#: harddrake/data.pm:180
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "プロセッサ"
-#: harddrake/data.pm:191
+#: harddrake/data.pm:190
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "ISDNアダプタ"
-#: harddrake/data.pm:201
+#: harddrake/data.pm:200
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
-msgstr "イーサネットカード"
+msgstr "Ethernetカード"
-#: harddrake/data.pm:219 network/netconnect.pm:484
+#: harddrake/data.pm:218 network/netconnect.pm:518
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "モデム"
-#: harddrake/data.pm:229
+#: harddrake/data.pm:228
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "ADSLアダプタ"
-#: harddrake/data.pm:243
+#: harddrake/data.pm:242
#, c-format
-msgid "AGP controllers"
-msgstr "AGPコントローラ"
+msgid "Memory"
+msgstr "メモリ"
-#: harddrake/data.pm:252
+#: harddrake/data.pm:251
#, c-format
-msgid "Bridges and system controllers"
-msgstr "ブリッジとシステムコントローラ"
+msgid "AGP controllers"
+msgstr "AGPコントローラ"
-#: harddrake/data.pm:261 help.pm:186 help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:992 printer/printerdrake.pm:875
+#: harddrake/data.pm:260 help.pm:186 help.pm:855
+#: install_steps_interactive.pm:978
#, c-format
msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
+msgstr "プリンタ"
-#: harddrake/data.pm:271
+#: harddrake/data.pm:270
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "ジョイスティック"
-#: harddrake/data.pm:281
+#: harddrake/data.pm:280
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATAコントローラ"
-#: harddrake/data.pm:290
+#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "SATAコントローラ"
-#: harddrake/data.pm:299
+#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Firewireコントローラ"
-#: harddrake/data.pm:308
+#: harddrake/data.pm:307
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "PCMCIAコントローラ"
-#: harddrake/data.pm:321
+#: harddrake/data.pm:316
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "SCSIコントローラ"
-#: harddrake/data.pm:330
+#: harddrake/data.pm:325
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "USBコントローラ"
-#: harddrake/data.pm:339
+#: harddrake/data.pm:334
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "USBポート"
-#: harddrake/data.pm:348
+#: harddrake/data.pm:343
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBusコントローラ"
-#: harddrake/data.pm:357
+#: harddrake/data.pm:352
+#, c-format
+msgid "Bridges and system controllers"
+msgstr "ブリッジとシステムコントローラ"
+
+#: harddrake/data.pm:361
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: harddrake/data.pm:366 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:120
-#: install_steps_interactive.pm:952 standalone/keyboarddrake:24
+#: harddrake/data.pm:370 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
+#: install_steps_interactive.pm:938 standalone/keyboarddrake:28
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"
-#: harddrake/data.pm:379 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:985
+#: harddrake/data.pm:383 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:971
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "マウス"
-#: harddrake/data.pm:393
+#: harddrake/data.pm:397
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "スキャナ"
-#: harddrake/data.pm:403 standalone/harddrake2:431
+#: harddrake/data.pm:407 standalone/harddrake2:439
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "不明/その他"
-#: harddrake/data.pm:431
+#: harddrake/data.pm:435
#, c-format
msgid "cpu # "
-msgstr "cpu # "
+msgstr "CPU # "
-#: harddrake/sound.pm:170 standalone/drakconnect:169
-#: standalone/drakconnect:613
+#: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:169
+#: standalone/drakconnect:615
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "お待ちください。設定を適用しています"
+msgstr "設定を適用しています。お待ちください..."
-#: harddrake/sound.pm:206
+#: harddrake/sound.pm:227
#, c-format
msgid "No alternative driver"
-msgstr "代わりのドライバはありません"
+msgstr "代替ドライバはありません"
-#: harddrake/sound.pm:207
+#: harddrake/sound.pm:228
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
-"お使いのサウンドカード(%s)用の既知のOSS/ALSA代替ドライバはありません。\n"
+"お使いのサウンドカード(%s)にはOSS/ALSA代替ドライバがありません。\n"
"現在 %s を使っています。"
-#: harddrake/sound.pm:213
+#: harddrake/sound.pm:234
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "サウンドの設定"
-#: harddrake/sound.pm:215
+#: harddrake/sound.pm:236
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
-msgstr "お使いのサウンドカード(%s)用の代替ドライバ(OSSかALSA)を選択できます"
+msgstr "お使いのサウンドカード(%s)に代替ドライバ(OSSかALSA)を選択できます"
-#: harddrake/sound.pm:217
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: the second %s is the name of the current driver
+#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
+#: harddrake/sound.pm:241
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3279,7 +3305,7 @@ msgstr ""
"お使いのカードは現在 %s %s ドライバを使用しています\n"
"(このカードのデフォルトドライバは %s です)"
-#: harddrake/sound.pm:219
+#: harddrake/sound.pm:243
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
@@ -3298,31 +3324,48 @@ msgid ""
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
-"OSS(Open Sound System)は最初のサウンドAPIです。これは\n"
-"OSから独立したサウンドAPI(ほとんどのUNIX(tm)システムで利用可能)ですが、\n"
-"非常に基本的で制限のあるAPIです。\n"
-"さらに、OSSは全くの車輪の再発明です。\n"
+"OSS(Open Sound System)は最初のサウンドAPIです。OSに依存しないAPIで\n"
+"ほとんどのUNIX(tm)システムに含まれていますが、非常に基本的で制限の\n"
+"あるAPIです。\n"
+"さらに、OSSドライバはすべて分りきったことのやり直しにすぎません。\n"
"\n"
"ALSA(Advanced Linux Sound Architecture)はモジュール構造をしていて、\n"
"非常に広範なISA/USB/PCIカードをサポートしています。\n"
"\n"
-"ALSAはOSSよりずっと優れたAPIを提供します。\n"
+"ALSAはOSSよりはるかに優れたAPIを提供します。\n"
"\n"
-"ALSAを使うと次の利点があります:\n"
-"- 古いOSSとの互換性\n"
-"- 多くの拡張機能の提供。ただしALSAライブラリの使用が必要です。\n"
+"ALSAを利用するには次のいずれかを使います:\n"
+"- 古いOSS APIとの互換性\n"
+"- 新しいALSA API(多くの拡張機能を提供しますがALSAライブラリが必要)\n"
-#: harddrake/sound.pm:233 harddrake/sound.pm:318 standalone/drakups:146
+#: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "ドライバ:"
-#: harddrake/sound.pm:238
+#: harddrake/sound.pm:262
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "不具合対策"
-#: harddrake/sound.pm:246
+#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1039
+#: network/netconnect.pm:504 printer/printerdrake.pm:1142
+#: printer/printerdrake.pm:2142 printer/printerdrake.pm:2228
+#: printer/printerdrake.pm:2274 printer/printerdrake.pm:2341
+#: printer/printerdrake.pm:2376 printer/printerdrake.pm:2684
+#: printer/printerdrake.pm:2691 printer/printerdrake.pm:3643
+#: printer/printerdrake.pm:3970 printer/printerdrake.pm:4092
+#: printer/printerdrake.pm:5183 standalone/drakTermServ:325
+#: standalone/drakTermServ:1111 standalone/drakTermServ:1172
+#: standalone/drakTermServ:1821 standalone/drakbackup:510
+#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:165 standalone/drakclock:224
+#: standalone/drakconnect:971 standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27
+#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: harddrake/sound.pm:270
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
@@ -3335,49 +3378,49 @@ msgstr ""
"\n"
"アンロード時にカーネルに悪影響を及ぼすとの報告があります。\n"
"\n"
-"新しい %s ドライバは次のブートストラップでのみ使われます。"
+"新しい %s ドライバは次のブートストラップから使用されます。"
-#: harddrake/sound.pm:254
+#: harddrake/sound.pm:278
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "オープンソースのドライバがありません"
-#: harddrake/sound.pm:255
+#: harddrake/sound.pm:279
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
-"お使いのサウンドカード(%s)用のフリードライバはありません。しかし\n"
-"%s にフリーではないドライバがあります。"
+"お使いのサウンドカード(%s)用のフリードライバはありませが、\n"
+"%s にプロプラエタリ・ドライバがあります。"
-#: harddrake/sound.pm:258
+#: harddrake/sound.pm:282
#, c-format
msgid "No known driver"
-msgstr "既知のドライバなし"
+msgstr "既知のドライバがありません"
-#: harddrake/sound.pm:259
+#: harddrake/sound.pm:283
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "お使いのサウンドカード(%s)用の既知のドライバはありません"
-#: harddrake/sound.pm:263
+#: harddrake/sound.pm:287
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "不明なドライバ"
-#: harddrake/sound.pm:264
+#: harddrake/sound.pm:288
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "エラー: お使いのサウンドカードの %s ドライバはリストにありません"
-#: harddrake/sound.pm:278
+#: harddrake/sound.pm:302
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "サウンドの不具合修正"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: harddrake/sound.pm:281
+#: harddrake/sound.pm:305
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
@@ -3403,7 +3446,7 @@ msgstr ""
"サウンドのバグを調べるには以下のコマンドを実行してください:\n"
"\n"
"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\"はあなたのカードのデフォルトドライバを\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\"はお使いのカードのデフォルトドライバを\n"
"表示\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\"は現在使用されているドライバを\n"
@@ -3420,18 +3463,18 @@ msgstr ""
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\"は現在カードを使用しているプログラムを表示\n"
-#: harddrake/sound.pm:307
+#: harddrake/sound.pm:331
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "手動でドライバを選択"
-#: harddrake/sound.pm:310
+#: harddrake/sound.pm:334
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
-msgstr "ドライバを選択してください"
+msgstr "任意のドライバを選択"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: harddrake/sound.pm:313
+#: harddrake/sound.pm:337
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
@@ -3440,8 +3483,8 @@ msgid ""
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"お使いのカードに合ったドライバを知っていて、本当に自信がある場合は、\n"
-"リストの中からひとつを選んでください。\n"
+"お使いのカードに適したドライバがわかっている場合は\n"
+"リストの中からひとつ選んでください。\n"
"\n"
"現在のドライバは %s で、お使いのサウンドカードは %s です。"
@@ -3473,11 +3516,10 @@ msgid ""
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
-"最近のテレビカードのほとんどについては、Linuxカーネルのbttvモジュールが\n"
-"正しいパラメータを自動的に検出します。\n"
-"カードを間違って検出した場合は、正しいチューナとカードの種類を指定すること"
-"が\n"
-"できます。必要があればテレビカードのパラメータを選んでください。"
+"最近の殆どのテレビカードについては、GNU/Linuxカーネルのbttvモジュールが正しい"
+"パラメータを自動的に検出します。\n"
+"検出されたカードが間違っている場合は、正しいチューナとカードの種類を指定して"
+"ください。必要に応じてテレビカードのパラメータを選んでください。"
#: harddrake/v4l.pm:312
#, c-format
@@ -3502,7 +3544,7 @@ msgstr "mmapキャプチャのバッファ量"
#: harddrake/v4l.pm:316
#, c-format
msgid "PLL setting:"
-msgstr "PLLを設定:"
+msgstr "PLLの設定:"
#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
@@ -3524,11 +3566,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"先に進む前にライセンスをよく読んでください。これはMandrakelinux\n"
"全体に適用されます。全ての項目に同意する場合は \"%s\" を押してください。\n"
-"そうでない場合は \"%s\" をクリックしてコンピュータを\n"
-"再起動してください。"
+"そうでない場合は \"%s\" をクリックしてコンピュータを再起動してください。"
-#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:567 install_steps_interactive.pm:94
-#: install_steps_interactive.pm:745 standalone/drakautoinst:216
+#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
+#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "承諾する"
@@ -3538,16 +3579,17 @@ msgstr "承諾する"
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
-"system administrator, the users you add at this point won't be authorized\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be "
+"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
-"mistake could mean that your system won't work any more. If you make a\n"
+"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
-"lose some information, but you won't affect the entire system.\n"
+"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
@@ -3568,33 +3610,33 @@ msgid ""
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
-"you're interested in that feature (and don't care much about local\n"
+"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
-"Linuxはマルチユーザシステムです。個々のユーザが独自の設定を行うことが\n"
+"GNU/Linuxはマルチユーザシステムです。各ユーザが独自の設定を行うことが\n"
"できます。マルチユーザシステムについては Starter Guide をお読みください。\n"
-"個々のユーザは自分のファイルと自分の設定以外のものを変更することは\n"
-"できません。\n"
+"個々のユーザは自分のファイルと自分の設定以外のものを変更することはでき\n"
+"ません。\n"
"システム全体に影響を与えるような変更はroot(システム管理者)しかできません。\n"
-"少なくとも1つのユーザアカウントを作成してください。日常の作業は\n"
-"全てこのユーザで行ってください。rootで作業するのはとても簡単ですが、\n"
-"非常に危険です。ひとつの間違いでシステム全体を壊しかねません。\n"
+"少なくとも1つのユーザアカウントを作成してください。日常の作業は全てこの\n"
+"ユーザで行ってください。rootで作業するのはとても簡単ですが、非常に危険\n"
+"です。ひとつの間違いでシステム全体を壊しかねません。\n"
"ユーザアカウントで間違いを犯した場合は、最悪でもデータを少し失う程度で、\n"
"システム全体には影響を与えません。\n"
"\n"
-"最初の入力欄にあなたの名前を入れてください。この欄に入力された最初の\n"
-"言葉は %s にコピーされ、これがシステムにログインする時に入力する\n"
-"ユーザ名になります。お好みでこのデフォルトのユーザ名を他の名前に変更しても\n"
-"もかまいません。次のステップはパスワードの設定です。\n"
+"最初の入力欄にあなたの名前を入れてください。この欄に入力された最初の言葉は\n"
+"%s にコピーされ、これがシステムにログインする時に入力するユーザ名になり\n"
+"ます。お好みでこのデフォルトのユーザ名を他の名前に変更してもかまいません。\n"
+"ステップはパスワードの設定です。\n"
"\n"
"セキュリティの観点から言えば、一般ユーザ(non-privileged user)の\n"
"パスワードはrootのパスワードほど重要ではありません。かといって空白や\n"
"極端に単純なパスワードは、あなたの個人ファイルを危険にさらすことになり\n"
"ますので、ないがしろにしないでください。\n"
"\n"
-"%s をクリックすると他のユーザを追加できます。お友達やご家族の\n"
-"皆さんにそれぞれユーザを作成してください。ユーザの追加が終了したら\n"
+"%s をクリックすると他のユーザを追加できます。お友達やご家族の皆さんに\n"
+"それぞれアカウントを作成してください。ユーザの追加が終了したら\n"
" %s をクリックします。\n"
"\n"
"%s のボタンを押すと、そのユーザがデフォルトで使用する'shell'を変更する\n"
@@ -3606,23 +3648,23 @@ msgstr ""
"選んで %s をクリックしてください。この機能をお使いにならない場合は\n"
" %s のチェックをはずしてください。"
-#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1488 printer/printerdrake.pm:1608
+#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1595 printer/printerdrake.pm:1715
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "ユーザ名"
-#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:247
-#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:317 network/netconnect.pm:280
-#: network/tools.pm:198 printer/printerdrake.pm:3268
-#: standalone/drakTermServ:372 standalone/drakbackup:3941
-#: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4052
-#: standalone/drakbackup:4070 ugtk2.pm:515
+#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233
+#: install_steps_gtk.pm:689 interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317
+#: network/netconnect.pm:278 network/tools.pm:182 printer/printerdrake.pm:3581
+#: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3946
+#: standalone/drakbackup:4040 standalone/drakbackup:4057
+#: standalone/drakbackup:4075 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
-#: interactive.pm:371
+#: interactive.pm:385
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "詳細"
@@ -3698,10 +3740,10 @@ msgid ""
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"MandrakelinuxはCD-ROM数枚で提供しています。\n"
-"選択したパッケージが別のCD-ROMの中にある場合、DrakXは現在のCDを\n"
-"イジェクトして別のCDを入れるよう指示します。\n"
-"指定されたCDをお持ちでない場合は %s をクリックしてください"
+"Mandrakelinuxのインストールは数枚のCD-ROMから行ないます。\n"
+"選択したパッケージが別のCD-ROMの中にあると、DrakXは現在のCDを\n"
+"イジェクトして別のCDを入れるよう促します。\n"
+"指示されたCDをお持ちでない場合は %s をクリックしてください。"
#: help.pm:92
#, c-format
@@ -3832,10 +3874,10 @@ msgstr "開発用"
msgid "Graphical Environment"
msgstr "グラフィカル環境"
-#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:242 install_steps_interactive.pm:646
+#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
-msgstr "個別のパッケージを選択"
+msgstr "パッケージを個別に選択"
#: help.pm:146 help.pm:588
#, c-format
@@ -3875,7 +3917,8 @@ msgid ""
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
-"finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
+"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
@@ -3924,19 +3967,20 @@ msgstr ""
"自動インストールフロッピーを挿入するように促します。(このフロッピーの\n"
"作成方法については最終ステップの二番目のヒントを参照してください。"
-#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:722
-#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2503
-#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:299 ugtk2.pm:1121
-#: wizards.pm:156
+#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:792
+#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2508
+#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:255
+#: ugtk2.pm:899 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:722 interactive.pm:149
-#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:711
-#: standalone/drakbackup:2503 standalone/drakgw:290 standalone/drakgw:291
-#: standalone/drakgw:299 standalone/drakgw:309 standalone/draksec:55
-#: standalone/harddrake2:298 ugtk2.pm:1121 wizards.pm:156
+#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:792 interactive.pm:149
+#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:736
+#: standalone/drakbackup:2508 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
+#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55
+#: standalone/harddrake2:305 standalone/net_applet:259 ugtk2.pm:899
+#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "はい"
@@ -3955,12 +3999,13 @@ msgid ""
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""
"\"%s\": %s をクリックするとプリンタ設定ウィザードが開きます。\n"
-"新しいプリンタのセットアップ方法についてはStarter Guideに詳しい情報が\n"
-"載っています。インタフェースはインストール時に使用したものと似ています。"
+"新しいプリンタのセットアップ方法についてはStarter Guideをご覧ください。\n"
+"マニュアルに掲載されているインターフェースはインストール中に使用したもの\n"
+"とほぼ同じです。"
-#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:622
-#: standalone/drakbackup:2329 standalone/drakbackup:2333
-#: standalone/drakbackup:2337 standalone/drakbackup:2341
+#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:607
+#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337
+#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "設定"
@@ -3972,7 +4017,7 @@ msgid ""
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
-"each one of them carefully and uncheck those which aren't needed at boot\n"
+"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
@@ -3980,21 +4025,21 @@ msgid ""
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you probably don't want to start any services which you don't need.\n"
+"server: you probably do not want to start any services which you do not "
+"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
"ここでは起動時に開始するサービスを選択します。\n"
"\n"
-"DrakXは現在インストールしている全ての利用可能なサービスを表示します。\n"
-"それぞれを良く読んで、起動時に必要でないものについては\n"
-"チェックを外してください。\n"
+"DrakXは現在インストールされている利用可能な全てのサービスを表示します。\n"
+"それぞれをよく読んで、起動時に必要でないものについてはチェックを外して\n"
+"ください。\n"
"\n"
-"サービスを選択すると簡単な説明が表示されます。どのサービスが\n"
-"必要なのか確信が持てないときは、デフォルトのままにしておくのが\n"
-"安全です。\n"
+"サービスを選択すると簡単な説明が表示されます。本当にそのサービスが必要\n"
+"なのかどうか分からない時は、デフォルトのままにしておくのが安全です。\n"
"\n"
-"!!お使いのマシンをサーバとして使用するときは特に注意してください:\n"
+"!!お使いのマシンをサーバとして使用される場合は特に注意してください:\n"
"必要のないサービスは止めてください。\n"
"サービスのなかにはサーバで有効にすると危険なものがあります。\n"
"一般的には、本当に必要なサービスのみを選んでください。\n"
@@ -4016,20 +4061,21 @@ msgid ""
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""
-"Linuxは時間をGMT(グリニッジ標準時)で管理して、選択したタイムゾーンを\n"
-"もとに現地時間に変換します。%s の\n"
-"選択を外せば、ハードウェアクロックとシステムクロックが同じ時間に\n"
-"なるよう設定することができます。このマシンでWindowsのような\n"
-"別のOSを動かしている場合は、そのように設定したほうが良いでしょう。\n"
+"GNU/Linuxは時間をGMT(グリニッジ標準時)で管理し、選択されたタイムゾーンを\n"
+"もとにこれを現地時間に変換します。マザーボードの時計が現地時間に設定されて\n"
+"いる場合は、%s の選択を外してこの機能を\n"
+"無効にすることができます。そうすると、GNU/Linuxはハードウェアクロックと\n"
+"システムクロックが同じタイムゾーンにあると認識します。Windowsなどの別の\n"
+"OSを同じマシンで動かしている場合は、このオプションを無効にするほうが良い\n"
+"でしょう。\n"
"\n"
"%s オプションを選ぶと、インターネットのリモートタイム\n"
-"サーバに接続して自動的に時間を合わせます。表示されるリストを見て\n"
-"いちばん近いサーバを選んでください。この機能を使うにはインターネット接続が\n"
-"必要です。このオプションを使うと、お使いのマシンが他のローカルマシンに対す"
-"る\n"
-"タイムサーバの働きを行うことができるようになります。"
+"サーバに接続して自動的に時間を合わせます。表示されるリストの中から一番\n"
+"近いサーバを選んでください。この機能を使うにはインターネット接続が必要\n"
+"です。このオプションを使うと、このマシンをローカルネットワーク内の他の\n"
+"マシンのタイムサーバとして機能させることができます。"
-#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:887
+#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:873
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "ハードウェアクロックをGMTに設定する"
@@ -4054,12 +4100,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"グラフィックカード\n"
"\n"
-"普通はインストーラがお使いのマシンに接続しているグラフィックカードを\n"
-"自動的に検出して設定します。うまく行かない場合はグラフィックカードの\n"
-"リストの中から適切なものを選んでください。\n"
+"普通はインストーラがお使いのマシンに接続されているグラフィックカードを\n"
+"自動的に検出して設定を行ないます。うまく行かなかった場合は、リストの中\n"
+"から適切なグラフィックカードを選んでください。\n"
"\n"
-"3Dアクセラレーションの有無についていくつか異なるサーバが\n"
-"ある場合は、適切なサーバを選ぶことができます。"
+"利用できるサーバが数種類ある場合(3Dアクセラレーションの有無など)は、\n"
+"目的に適したサーバを選んでください。"
#: help.pm:231
#, c-format
@@ -4120,54 +4166,55 @@ msgid ""
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
-"X(X Window System)はLinuxのグラフィカルインタフェースの中心と\n"
-"なる部分で、Mandrakelinuxに収録している全てのグラフィカル環境\n"
-"(KDE, GNOME, AfterStep, WindowMakerなど)はこれに依拠しています。\n"
+"X(X Window System)はGNU/Linuxのグラフィカルインタフェースの中心となる\n"
+"部分でMandrakelinuxに収録されている様々なグラフィカル環境(KDE/GNOME/\n"
+"AfterStep/WindowMakerなど)は全てこれに依存しています。\n"
"\n"
-"グラフィックカードの項目では、最適なグラフィック表示を得るために\n"
-"さまざまなリストが表示されます。\n"
+"最適なグラフィック表示を得るために調整可能ないくつかの設定項目が\n"
+"あります。\n"
"\n"
"グラフィックカード\n"
"\n"
-"インストーラは多くの場合お使いのマシンにインストールしている\n"
-"グラフィックカードを自動的に検出し、設定します。\n"
+"普通はインストーラがお使いのマシンに接続されているグラフィックカードを\n"
+"自動的に検出して設定を行ないます。うまく行かなかった場合は、リストの中\n"
+"から適切なグラフィックカードを選んでください。\n"
"\n"
-"お使いのカードに数種のサーバがある場合は、必要に合った\n"
-"サーバを選んで次に進みます(3Dアクセラレーションの有無など)。\n"
+"利用できるサーバが数種類ある場合(3Dアクセラレーションの有無など)は、\n"
+"目的に適したサーバを選んでください。\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"モニタ\n"
"\n"
-"インストーラは多くの場合お使いのマシンに接続しているモニタを\n"
-"自動的に検出し、設定します。うまく行かない場合はモニタのリストを\n"
-"見て手動で選択してください。\n"
+"普通はインストーラがお使いのマシンに接続されているモニタを自動的に\n"
+"検出して設定を行ないます。うまく行かなかった場合は、リストの中から\n"
+"適切なモニタを選んでください。\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"解像度\n"
"\n"
-"お使いのハードウェアで利用可能な解像度と色深度を選択することが\n"
-"できます。必要に合ったものをお選びください(インストールした後で\n"
-"変更することもできます)。選択できる設定の例はモニタに表示されます。\n"
+"お使いのハードウェアで利用可能な解像度と色深度の中から必要に合った\n"
+"ものをお選びください。インストール後に変更することもできます。選択\n"
+"された設定によるサンプル画像がモニタの絵の中に表示されます。\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"テスト\n"
"\n"
-"システムは指定した解像度でグラフィカルスクリーンを表示しようと\n"
-"します。メッセージが表示され %s と答えることができれば、\n"
-"DrakXは次のステップに進みます。設定の一部が間違っていて\n"
-"12秒以内にメッセージを見ることができなかった場合は、\n"
-"元のメニューに戻ります。正しい表示を得られるまで設定を変更してください。\n"
+"システムは指定された解像度でグラフィカルスクリーンの表示を試みます。\n"
+"テスト中にメッセージが表示され %s と答えると\n"
+"DrakXは次のステップに進みます。12秒以内にメッセージが表示されない時は\n"
+"自動設定がうまくできていません。元のメニューに戻りますので、正しく表示\n"
+"されるように設定を変更してください。\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"オプション\n"
"\n"
-"起動時に自動的にグラフィカルインタフェースにするかを選択する\n"
-"ことができます。サーバとしてマシンを動かしたい場合や\n"
-"画面の設定が上手くいかなかった場合は %s を選んでください。"
+"起動時に自動的にグラフィカルインタフェースに切り替えるかどうかを選択する\n"
+"ことができます。サーバとしてお使いになる場合やディスプレイの設定がうまく\n"
+"できなかった場合は、%s を選んでください。"
#: help.pm:288
#, c-format
@@ -4180,9 +4227,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"モニタ\n"
"\n"
-"普通はインストーラがお使いのマシンに接続しているモニタを\n"
-"自動的に検出して設定します。うまく行かないようでしたらモニタの\n"
-"リストの中から適切なものを選んでください。"
+"普通はインストーラがお使いのマシンに接続されているモニタを自動的に\n"
+"検出して設定を行ないます。うまく行かなかった場合は、リストの中から\n"
+"適切なモニタを選んでください。"
#: help.pm:295
#, c-format
@@ -4196,9 +4243,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"解像度\n"
"\n"
-"お使いの機器の解像度と色深度を選択することができます。\n"
-"必要に合ったものを選んでください。インストール後に変更\n"
-"することもできます。選択の例はモニタに表示されます。"
+"お使いのハードウェアで利用可能な解像度と色深度の中から必要に合った\n"
+"ものをお選びください。インストール後に変更することもできます。選択\n"
+"された設定によるサンプル画像がモニタの絵の中に表示されます。"
#: help.pm:303
#, c-format
@@ -4207,8 +4254,8 @@ msgid ""
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
-"利用できるビデオカード用のサーバが数種類ある場合(3Dアクセラレーションの\n"
-"有効/無効など)は、必要に最も適したサーバを選んでください。"
+"利用できるサーバが数種類ある場合(3Dアクセラレーションの有無など)は、\n"
+"目的に適したサーバを選んでください。"
#: help.pm:308
#, c-format
@@ -4222,9 +4269,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"オプション\n"
"\n"
-"起動時にグラフィカルインタフェースに切り替えるかを選択します。\n"
-"サーバとしてお使いになる場合は %s を選択なさるでしょう。ディスプレイを\n"
-"うまく設定できなかった場合も同様です。"
+"起動時に自動的にグラフィカルインタフェースに切り替えるかどうかを選択する\n"
+"ことができます。サーバとしてお使いになる場合やディスプレイの設定がうまく\n"
+"できなかった場合は、%s を選んでください。"
#: help.pm:316
#, c-format
@@ -4271,7 +4318,8 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
-"this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n"
+"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
+"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
@@ -4318,7 +4366,7 @@ msgstr ""
"ます。方法としては、Microsoft Windowsのパーティションとデータを消去するか\n"
"Microsoft WindowsのFATまたはNTFSパーティションのサイズを変更します。\n"
"サイズ変更は、Windowsのパーティションがあらかじめデフラグ(最適化)されて\n"
-"いれば、データを失なうことなく実行できます。(必ずデータのバックアップを\n"
+"いれば、データを失うことなく実行できます。(必ずデータのバックアップを\n"
"しておいてください) MandrakelinuxとMicrosoft Windowsを両方使われる場合は\n"
"このオプションを選んでください。(Windowsを消去される場合は次を参照して\n"
"ください: ディスク全体を消去)\n"
@@ -4359,7 +4407,7 @@ msgstr "既存のパーティションを使う"
#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Windowsパーティションの空き領域を使用"
+msgstr "Windowsパーティションの空き領域を使う"
#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
#, c-format
@@ -4380,7 +4428,7 @@ msgstr "パーティションを手動で設定"
#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Don't forget\n"
+"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
@@ -4430,7 +4478,7 @@ msgstr ""
"対話形式で行なえます。\n"
"\n"
" * %s: 全自動インストール。ハードディスクは完全に\n"
-"上書きされ、すべてのデータが失なわれます。\n"
+"上書きされ、すべてのデータが失われます。\n"
"\n"
" この機能は何台ものマシンに同じシステムをインストールするのに大変\n"
"便利です。詳しくは、当社ウェブサイトの'Auto install'をご覧ください。\n"
@@ -4450,17 +4498,17 @@ msgstr ""
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "自動インストールフロッピーを作成"
-#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1363
+#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "再現"
-#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1363
+#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "自動"
-#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1366
+#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "パッケージの選択を保存する"
@@ -4474,12 +4522,13 @@ msgid ""
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you don't have to reformat\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
+"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
-"won't be able to recover it.\n"
+"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
@@ -4494,7 +4543,7 @@ msgstr ""
"\n"
"注意: 既存のパーティション全てを再フォーマットする必要はありません。\n"
"再フォーマットが必要なのは、OSを含むパーティション(例: /, /usr, /var)です。\n"
-"個人のデータを入れているパーティション(典型的なのは /home)については\n"
+"個人のデータが置かれているパーティション(典型的なのは /home)については\n"
"再フォーマットの必要はありません。\n"
"\n"
"パーティションの選択は慎重に行ってください。フォーマットするとその\n"
@@ -4508,11 +4557,11 @@ msgstr ""
"ディスクの不良ブロックを検証するパーティションを選ぶには %s を\n"
"クリックしてください。"
-#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:402 interactive.pm:404
-#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3266
-#: standalone/drakTermServ:351 standalone/drakbackup:3901
-#: standalone/drakbackup:3940 standalone/drakbackup:4051
-#: standalone/drakbackup:4066 ugtk2.pm:513
+#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:425
+#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3579
+#: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3906
+#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:4056
+#: standalone/drakbackup:4071 ugtk2.pm:504
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "戻る"
@@ -4543,8 +4592,8 @@ msgstr ""
"表示されたら内容を確認し、インストールする場合は %s を、中止する\n"
"場合は %s を押してください。"
-#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:401
-#: install_steps_interactive.pm:158 standalone/drakbackup:4098
+#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:387
+#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4103
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "インストール"
@@ -4558,7 +4607,7 @@ msgid ""
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
-"If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
@@ -4612,7 +4661,7 @@ msgid ""
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
-"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
+"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
@@ -4724,7 +4773,7 @@ msgstr ""
"PPCマシンにインストールする場合は最低1MBのHFS bootstrapパーティションを\n"
"作成してください。yabootブートローダが使用します。このパーティションを\n"
"もう少し大きくしておくと(たとえば50MB位)、スペアカーネルや緊急ブート用の\n"
-"ramdiskイメージを保存するのに便利です。"
+"ramdiskイメージを保存するのに利用できます。"
#: help.pm:530
#, c-format
@@ -4770,7 +4819,8 @@ msgid ""
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"ハードドライブにMicrosoftのパーティションがいくつか検出されました。\n"
-"Mandrakelinuxをインストールするため、リサイズするものを選んでください。\n"
+"Mandrakelinuxをインストールするためにリサイズするパーティションを\n"
+"選んでください。\n"
"\n"
"パーティションは次のように表示されます: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -4802,12 +4852,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
-"click on the \"%s\" button and choose another. If your country isn't in the\n"
+"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
+"the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""
-"%s: 現在の国名を確認してください。正しくないようでしたら %s を\n"
-"クリックして別の国名を選んでください。リストに正しい国名が\n"
-"ない場合は、%s をクリックして全ての国名を参照してください。"
+"%s: 現在選択されている国名を確認してください。間違っている場合は\n"
+"%s をクリックして別の国名を選んでください。リストにない場合は\n"
+"%s をクリックすると全ての国名リストが表示されます。"
#: help.pm:569
#, c-format
@@ -4826,7 +4877,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n"
-"scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n"
+"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
@@ -4846,9 +4897,8 @@ msgstr ""
"\n"
" * %s: これは既にMandrakelinuxにインストールされている\n"
"パッケージをアップデートします。現在のパーティションの設定やユーザデータは\n"
-"変更されません。その他の設定については、大部分は標準のインストールと同様に\n"
-"行なえます。「アップグレード」はMandrakelinuxのバージョンが\"8.1\"以降であれ"
-"ば問題ない\n"
+"変更されません。その他の設定の大部分は標準のインストールと同様に行えます。\n"
+"「アップグレード」はMandrakelinuxのバージョンが\"8.1\"以降であれば問題ない\n"
"はずです。\"8.1\"より古いバージョンにはお勧めできません。"
#: help.pm:591
@@ -4862,7 +4912,7 @@ msgid ""
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
-"country-set keyboard don't match. In either case, this installation step\n"
+"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
@@ -4881,7 +4931,7 @@ msgstr ""
"%s を押すとサポートされているキーボードのリストが表示されます。\n"
"\n"
"非ラテンキーボードを選択された場合は、次のステップでラテン/非ラテンを\n"
-"切り替るキーを指定できます。"
+"切り替えるキーを指定できます。"
#: help.pm:609
#, c-format
@@ -4928,7 +4978,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"まず、お使いになる言語を選んでください。\n"
"\n"
-"ここで選択した言語は、インストーラ、ドキュメントをはじめとし、システム全般\n"
+"ここで選択された言語は、インストーラ、ドキュメントをはじめ、システム全般\n"
"に適用されます。まず居住地域を選択し、次に使用する言語を選んでください。\n"
"\n"
"%s を押すと他の言語を追加することができます。たとえば日本語と\n"
@@ -4942,7 +4992,7 @@ msgstr ""
"途上にあります。そのため、Mandrakelinuxではユーザの選択に応じてその使用を\n"
"制限しています:\n"
"\n"
-" * レガシーなエンコードを使用する言語(latin1/ロシア語/日本語/中国語\n"
+" * レガシーなエンコードを使用する言語(latin1/ロシア語/日本語/中国語/\n"
"ハングル/タイ語/ギリシャ語/トルコ語/iso-8859-2の大部分の言語など)を選択\n"
"すると、それぞれのエンコードが適用されます。\n"
"\n"
@@ -4958,7 +5008,7 @@ msgstr ""
"利用可能なすべての言語がインストールされます。それぞれの言語サポートには\n"
"翻訳されたメッセージ/フォント/スペルチェッカーなどが含まれます。\n"
"\n"
-"言語設定を切替える時はLocaleDrakeを使います。システム全体の設定を変更\n"
+"言語設定を切り替える時はLocaleDrakeを使います。システム全体の設定を変更\n"
"する時は、root権限で\"localedrake\"を実行してください。一般ユーザ権限で\n"
"実行すると、そのユーザの言語設定だけが変更されます。"
@@ -5010,9 +5060,8 @@ msgstr ""
"自動的に検出します。\n"
"\n"
"ホイールなしの3ボタンマウスの場合は %s を選んでください。\n"
-"DrakXはホイールエミュレーションを設定します。中ボタンを押してマウスカーソル"
-"を\n"
-"上下に動かしてください。\n"
+"DrakXはホイールエミュレーションを設定します。中ボタンを押してマウス\n"
+"カーソルを上下に動かしてください。\n"
"\n"
"何らかの理由で別のタイプのマウスを指定される時は、表示されたリストから\n"
"選んでください。\n"
@@ -5028,10 +5077,9 @@ msgstr ""
"ホイールマウスはまれに正しく自動検出されないことがありますので、その場合は\n"
"リストから選んでください。必ずマウスが接続されているポートに合ったものを\n"
"選んでください。マウスを選択し %s を押すとマウスのイメージが\n"
-"スクリーンに出てきます。ホイールを動かして正しく動作することを確認して\n"
-"ください。ホイールをスクロールすると画面上のホイールが動くはずです。ボタン"
-"も\n"
-"テストし、マウスの動きに応じてカーソルが移動することを確認してください。"
+"スクリーンに表示されます。ホイールを動かして正しく動作することを確認して\n"
+"ください。ホイールをスクロールすると画面上のホイールが動くはずです。ボタン\n"
+"もテストし、マウスの動きに応じてカーソルが移動することを確認してください。"
#: help.pm:681
#, c-format
@@ -5049,8 +5097,8 @@ msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
-"正しいポートを選んでください。たとえば、MS Windowsでの\n"
-"COM1ポートは、GNU/Linuxでは ttyS0 という名前になります。"
+"正しいポートを選んでください。たとえば、WindowsでのCOM1ポートは\n"
+"GNU/Linuxでは ttyS0 という名前になります。"
#: help.pm:688
#, c-format
@@ -5072,10 +5120,11 @@ msgid ""
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
-"One caveat: don't make the password too long or too complicated because you\n"
+"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
+"you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
-"The password won't be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
@@ -5084,7 +5133,7 @@ msgid ""
"click on the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one for \"%s\". If you don't know which\n"
+"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
@@ -5102,9 +5151,8 @@ msgstr ""
"できます。それ故、簡単にrootになれないようにしておかなくてはなりません。\n"
"\n"
"パスワードには数字とアルファベットが使えます。最低でも8文字以上にします。\n"
-"決してrootのパスワードを書き留めたりしないでください。システムを危険にさら"
-"す\n"
-"ことになります。\n"
+"決してrootのパスワードを書き留めたりしないでください。システムを危険に\n"
+"さらすことになります。\n"
"\n"
"警告: パスワードを長くしすぎたり複雑にしすぎたりしないでください。\n"
"思い出せなくなります!\n"
@@ -5113,12 +5161,12 @@ msgstr ""
"パスワードは2回入力します。同じ打ち間違いを2度してしまうと、最初に\n"
"rootになるにはその'意図に反した'パスワードを入力しなければなりません。\n"
"\n"
-"あなたのコンピュータへのアクセスを認証サーバに管理させる場合は、%s を\n"
-"押してください。\n"
+"あなたのコンピュータへのアクセスを認証サーバに管理させる場合は\n"
+"%s を押してください。\n"
"\n"
"あなたのネットワークがLDAP/NIS/PDC Windows Domain 認証サービスのいずれか\n"
-"を使用している場合は、%s に正しいものを選んでください。不明な時は\n"
-"ネットワーク管理者に確認してください。\n"
+"を使用している場合は、%s に正しいものを選んでください。\n"
+"不明な場合はネットワーク管理者に確認してください。\n"
"\n"
"何らかの理由でパスワードを覚えられない、あるいはインターネットには一切\n"
"接続しない、または、あなたのコンピュータを使うすべての人を全面的に信頼\n"
@@ -5129,12 +5177,6 @@ msgstr ""
msgid "authentication"
msgstr "認証"
-#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
-#: help.pm:722 install_steps_interactive.pm:1211
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "パスワードなし"
-
#: help.pm:725
#, c-format
msgid ""
@@ -5149,9 +5191,10 @@ msgid ""
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
"\n"
-"If DrakX can't determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
+"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
-"Choosing \"%s\" won't install any boot loader. Use this option only if you\n"
+"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
+"you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""
"ブートローダはコンピュータ起動時に開始される小さなプログラムです。これが\n"
@@ -5177,9 +5220,9 @@ msgid ""
"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
-" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
+" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
-"panic out of printer jams, and you don't have networked printers. (\"%s\"\n"
+"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
@@ -5194,7 +5237,7 @@ msgid ""
"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
-"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
+"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -5202,7 +5245,7 @@ msgstr ""
"ありませんが、Mandrakelinuxには二種類の印刷システムがあります。それぞれ\n"
"利点と欠点がありますので、より適したものを選んでください。\n"
"\n"
-" * %s - 'Print, Don't Queue(印刷する。キューはしない)'の略。\n"
+" * %s - 'Print, Do not Queue(印刷する。キューはしない)'の略。\n"
"マシンにプリンタを直接接続している/紙づまりのときにすぐ中断したい/\n"
"ネットワークプリンタがない場合はこれを選んでください。(%s は簡単な\n"
"ネットワークにしか対応していません。また、ネットワーク内で使うと幾分遅く\n"
@@ -5210,11 +5253,10 @@ msgstr ""
"\n"
" * %s - 'Common Unix Printing System(一般Unix印刷システム)'の略。\n"
"ローカルプリンタへの印刷も地球の裏側のプリンタへの印刷も問題なく処理\n"
-"します。サーバとしても使えて、昔ながらの lpd 印刷システムのクライアント\n"
-"にもなるので、印刷サービスを必要とする古いシステムとも互換性があります。\n"
-"強力であるにもかかわらず、基本的な設定は pdq と同じくらい簡単です。\n"
-"lpdサーバのエミュレートが必要な場合は cups-lpd デーモンを有効にしてくださ"
-"い。\n"
+"します。サーバとしても使えて、昔ながらのlpd印刷システムのクライアントにも\n"
+"なるので、印刷サービスを必要とする古いシステムとも互換性があります。強力\n"
+"であるにもかかわらず基本的な設定はpdqと同じくらい簡単です。lpdサーバの\n"
+"エミュレートが必要な場合はcups-lpdデーモンを有効にしてください。\n"
"%s には印刷/プリンタオプションの選択/プリンタの管理などのための\n"
"グラフィカルフロントエンドがあります。\n"
"\n"
@@ -5226,7 +5268,7 @@ msgstr ""
msgid "pdq"
msgstr "pdq"
-#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:104
+#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:118
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"
@@ -5265,7 +5307,7 @@ msgstr ""
"指定する必要があります。\n"
"\n"
"PCI/SCSIアダプタを手動で指定する時には、DrakXがそれ専用のオプションを設定\n"
-"するかどうか質問してきます。DrakXにハードウェアを探査させて、アダプタを\n"
+"するかどうか質問してきます。DrakXにハードウェアを調査させて、アダプタを\n"
"初期化するために必要なそのカード専用のオプションを検知させてください。\n"
"たいていの場合、うまくいきます。\n"
"\n"
@@ -5277,15 +5319,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
-"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n"
+"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver."
msgstr ""
-"%s: あなたのシステムにサウンドカードを検出すると、ここに表示されます。\n"
+"%s: サウンドカードが検出されると、ここに表示されます。\n"
"表示されたサウンドカードがお使いのものでない場合は、ボタンをクリックして\n"
"別のドライバを選んでください。"
-#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1019
-#: install_steps_interactive.pm:1036
+#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1005
+#: install_steps_interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "サウンドカード"
@@ -5304,7 +5346,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
-"isn't in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
+"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
@@ -5320,18 +5362,18 @@ msgid ""
"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
-"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n"
+"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
-"configuration will be displayed. If you have a TV card and it isn't\n"
+"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
-"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that doesn't suit you, click on\n"
+"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
@@ -5366,9 +5408,9 @@ msgstr ""
"\n"
" * %s: 使用中のキーボードの設定を確認/変更できます。\n"
"\n"
-" * %s: 現在選択されている国を確認できます。変更するには\n"
-"%s をクリックして他の国を選んでください。あなたの国がリストにない時は\n"
-"%s を押してください。そうすると、すべての国名が表示されます。\n"
+" * %s: 現在選択されている国を確認できます。変更するには %s\n"
+"をクリックして他の国を選んでください。あなたの国がリストにない時は\n"
+"%s を押してください。すべての国名リストが表示されます。\n"
"\n"
" * %s: DrakXは選択された国に基づいてタイムゾーンを推定\n"
"します。誤っている場合は %s をクリックしてください。\n"
@@ -5378,7 +5420,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * %s: %s を押すとプリンタ設定ウィザードが\n"
"開きます。新しいプリンタの追加方法については Starter Guide の該当する章を\n"
-"参照してください。マニュアルに表示されているインターフェースは、\n"
+"参照してください。マニュアルに掲載されているインターフェースは、\n"
"インストール中に使用したものとほぼ同じです。\n"
"\n"
" * %s: サウンドカードが検出されると、ここに表示\n"
@@ -5407,25 +5449,23 @@ msgstr ""
"設定し直すことができます。\n"
"\n"
" * %s: インターネットに接続されるのであれば、侵入などの\n"
-"危険からあなたのマシンを守るためにファイアウォールをセットアップしてくださ"
-"い。\n"
+"危険からあなたのマシンを守るためにファイアウォールを設定してください。\n"
"詳しい設定方法については、Starter Guide の該当する章を参照してください。\n"
"\n"
" * %s: ブートローダの設定を変更する時はこのボタンを\n"
-"押してください。(注意:これは上級者向きです) 印刷されたドキュメント、あるい"
-"は\n"
-"Mandrakelinuxコントロールセンターのブートローダに関するヘルプを参照してくだ\n"
-"さい。\n"
+"押してください。(注意:これは上級者向きです) 印刷されたドキュメントまたは\n"
+"Mandrakelinuxコントロールセンターのブートローダに関するヘルプを参照して\n"
+"ください。\n"
"\n"
" * %s: ここではどのサービスを有効にするかを細かく設定できます。\n"
-"サーバになるマシンであれば設定を見直すのがよいでしょう。"
+"サーバになるマシンであれば設定を見直すことをお勧めします。"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:978 standalone/drakclock:101
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:964 standalone/drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1052
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1038
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "テレビカード"
@@ -5440,32 +5480,33 @@ msgstr "ISDNカード"
msgid "Graphical Interface"
msgstr "グラフィカルインタフェース"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1070 standalone/drakbackup:2030
+#: help.pm:855 install_any.pm:1528 install_steps_interactive.pm:1056
+#: standalone/drakbackup:2036
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1085
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1071
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "プロクシ"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1082
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "セキュリティレベル"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "ファイアウォール"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1124
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "ブートローダ"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1137 services.pm:195
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1123 services.pm:193
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "サービス"
@@ -5477,9 +5518,9 @@ msgid ""
"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Mandrakelinuxをインストールするために内容を消去するハードドライブを\n"
-"選んでください。注意: このパーティションのデータは全て消えて\n"
-"回復できなくなります。"
+"Mandrakelinuxをインストールするためにフォーマットするハードドライブを\n"
+"選んでください。注意: このドライブのデータは全て失われ、回復すること\n"
+"はできません。"
#: help.pm:863
#, c-format
@@ -5493,11 +5534,12 @@ msgid ""
"present on this hard drive."
msgstr ""
"このハードドライブの全てのデータとパーティションを削除する場合は\n"
-"%s をクリックしてください。注意: %s をクリックすると、データと\n"
-"パーティションを回復できなくなります。Windowsのデータも同様です。\n"
+"%s をクリックしてください。\n"
+"注意: %s をクリックすると、Windowsのデータも含め、このドライブ上の\n"
+"全てのデータとパーティションは回復できなくなります。\n"
"\n"
-"この操作を中止する場合は %s をクリックしてください。そうすれば\n"
-"データとパーティションは消去されません。"
+"このハードドライブのデータとパーティションを消去せずにこの操作を中止\n"
+"する場合は %s をクリックしてください。"
#: help.pm:869
#, c-format
@@ -5512,35 +5554,26 @@ msgstr "<- 戻る"
#: install2.pm:117
#, c-format
msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
-"カーネルに対応したカーネルモジュールにアクセスできません(ファイル%sがありませ"
-"ん)。おそらく起動用フロッピーがインストールメディアに対応していません(新しい"
-"起動フロッピーを作成してください)。"
+"カーネルに対応したカーネルモジュールにアクセスできません(ファイル %s がありま"
+"せん)。おそらく起動用フロッピーがインストールメディアに対応していません。新し"
+"い起動フロッピーを作成してください。"
#: install2.pm:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "%s もフォーマットしてください"
-#: install_any.pm:390
-#, c-format
-msgid ""
-"The following installation media have been found.\n"
-"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
-msgstr ""
-"次のインストールメディアを検出しました\n"
-"使用しないものがあればここで除外してください"
-
-#: install_any.pm:411
+#: install_any.pm:376
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
-msgstr "他に補助的なメディアがありますか?"
+msgstr "他に補助的なメディアがありますか?"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:414
+#: install_any.pm:379
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
@@ -5548,80 +5581,102 @@ msgid ""
"\n"
"Do you have a supplementary installation media to configure?"
msgstr ""
-"次のメディアが検出されました: %s \n"
+"次のメディアを検出しました: %s \n"
"\n"
"\n"
-"他に設定する補助的なメディアはありますか?"
+"この他に設定する補助的なインストールディアはありますか?"
-#: install_any.pm:420 printer/printerdrake.pm:2652
-#: printer/printerdrake.pm:2659 standalone/scannerdrake:176
-#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:235
-#: standalone/scannerdrake:242
+#: install_any.pm:388 printer/printerdrake.pm:2929
+#: printer/printerdrake.pm:2936 standalone/scannerdrake:182
+#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
+#: standalone/scannerdrake:248
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: install_any.pm:420
+#: install_any.pm:388
#, c-format
msgid "Network (http)"
-msgstr "ネットワーク (http)"
+msgstr "ネットワーク(http)"
-#: install_any.pm:420
+#: install_any.pm:388
#, c-format
msgid "Network (ftp)"
-msgstr "ネットワーク (ftp)"
+msgstr "ネットワーク(ftp)"
-#: install_any.pm:464 standalone/drakbackup:112
+#: install_any.pm:436 standalone/drakbackup:112
#, c-format
msgid "No device found"
-msgstr "デバイスがありません"
+msgstr "デバイスが見つかりません"
-#: install_any.pm:468
+#: install_any.pm:440
#, c-format
msgid "Insert the CD"
msgstr "CDを挿入"
-#: install_any.pm:492
+#: install_any.pm:445
+#, c-format
+msgid "Unable to mount CD-ROM"
+msgstr "CD-ROMをマウントできません"
+
+#: install_any.pm:468
#, c-format
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr "再度 CD 1 を入れてください"
-#: install_any.pm:502 install_any.pm:506
+#: install_any.pm:478 install_any.pm:482
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "ミラーのURL"
-#: install_any.pm:532
+#: install_any.pm:515
#, c-format
-msgid "Can't find hdlist file on this mirror"
+msgid ""
+"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
+"correct."
msgstr "このミラーにはhdlistファイルがありません"
+#: install_any.pm:633
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done."
+msgstr ""
+"CD-ROMを交換してください。\n"
+"\"%s\" というCD-ROMをドライブにいれて[OK]を押してください。"
+
+#: install_any.pm:652
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "コピーしています"
+
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:713
+#: install_any.pm:783
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
+"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
-"以下のサーバを選択しました: %s\n"
+"以下のサーバを選択されました: %s\n"
"\n"
"\n"
-"これらのサーバはデフォルトで実行されます。現存するセキュリティの\n"
-"問題はありませんが、新しいものが見つかるかもしれません。その場合は\n"
-"できるだけ早くアップグレードしてください。\n"
+"これらのサーバはデフォルトで起動されます。現在、既知のセキュリティ問題\n"
+"はありませんが、新たに発見されるかもしれません。その場合は、できるだけ\n"
+"早急にアップグレードしてください。\n"
"\n"
"\n"
"本当にこれらのサーバをインストールしますか?\n"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:736
+#: install_any.pm:806
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -5632,52 +5687,78 @@ msgstr ""
"システムを更新するため以下のパッケージを削除します: %s\n"
"\n"
"\n"
-"本当にこれらを削除しますか?\n"
+"これらのパッケージを削除してよろしいですか?\n"
-#: install_any.pm:1116
+#: install_any.pm:1214 partition_table.pm:603
#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "FAT形式のフロッピーをドライブ %s に挿入"
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "ファイル %s を読み込み中にエラー"
-#: install_any.pm:1120
+#: install_any.pm:1425
#, c-format
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "このフロッピーはFAT形式ではありません"
+msgid "The following disk(s) were renamed:"
+msgstr "次のディスクの名前は変更されました:"
-#: install_any.pm:1132
+#: install_any.pm:1427
+#, c-format
+msgid "%s (previously named as %s)"
+msgstr "%s (変更前の名前は %s)"
+
+#: install_any.pm:1465
#, c-format
msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
-"保存したパッケージ選択を使うには、インストールの起動時に'linux "
-"defcfg=floppy'と指定します。"
+"エラー発生 - 新しいファイルシステムを作成するためのデバイスが\n"
+"見つかりません。ハードウェアを確認してください。"
-#: install_any.pm:1160 partition_table.pm:595
+#: install_any.pm:1509
#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "ファイル %s を読み込み中にエラー"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: install_any.pm:1361
+#: install_any.pm:1509
#, c-format
-msgid "%s (was %s)"
-msgstr "%s (was %s)"
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#: install_any.pm:1396
+#: install_any.pm:1509
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"エラー発生 - 新しいファイルシステムを構築できるようなデバイスが\n"
-"ありません。ハードウェアを確認してください"
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#: install_any.pm:1532
+#, c-format
+msgid "Please choose a media"
+msgstr "メディアを選んでください"
+
+#: install_any.pm:1564
+#, c-format
+msgid "Bad media %s"
+msgstr "不正なメディア %s"
-#: install_gtk.pm:160
+#: install_any.pm:1576
+#, c-format
+msgid "File already exists. Overwrite it?"
+msgstr "ファイルが既に存在します。上書きしますか?"
+
+#: install_any.pm:1627
+#, c-format
+msgid "Can not make screenshots before partitioning"
+msgstr "パーティション設定が終わるまでスクリーンショットは撮れません"
+
+#: install_any.pm:1634
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "%s にインストール後スクリーンショットが可能になります"
+
+#: install_gtk.pm:136
#, c-format
msgid "System installation"
msgstr "システムのインストール"
-#: install_gtk.pm:163
+#: install_gtk.pm:139
#, c-format
msgid "System configuration"
msgstr "システムを設定"
@@ -5688,8 +5769,8 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
-"お使いのハードの中に'proprietary'ドライバが必要なものがあります。\n"
-"以下の情報をご覧ください: %s"
+"お使いのハードウェアの中にプロプラエタリ・ドライバが必要なものがあります。\n"
+"詳しくは以下をご参照ください: %s"
#: install_interactive.pm:62
#, c-format
@@ -5699,24 +5780,24 @@ msgid ""
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"rootパーティションが必要です。\n"
-"パーティションを作成してください(もしくは既存のものをクリック)。\n"
-"'マウントポイント'を押して' / 'にセットしてください。"
+"パーティションを作成(または既存のものをクリック)してください。\n"
+"[マウントポイント]を押して'/'にセットしてください。"
#: install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
+"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Swapパーティションがありません\n"
"\n"
-"それでも続けますか?"
+"このまま続けますか?"
#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "/boot/efi でマウントしたFATパーティションが必要です"
+msgstr "/boot/efiにマウントされたFATパーティションが必要です"
#: install_interactive.pm:97
#, c-format
@@ -5731,7 +5812,7 @@ msgstr "既存のパーティションを使う"
#: install_interactive.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "使用するパーティションがありません"
+msgstr "使用できるパーティションがありません"
#: install_interactive.pm:114
#, c-format
@@ -5762,7 +5843,7 @@ msgstr "Swapパーティションのサイズ(MB): "
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
-"ループバック用のFATパーティションがありません(または十分なスペースがない)"
+"ループバックに使うFATパーティションがありません(または容量が不足しています)"
#: install_interactive.pm:139
#, c-format
@@ -5812,11 +5893,11 @@ msgstr ""
"警告\n"
"\n"
"DrakXはこれからWindowsパーティションのサイズを変更します。\n"
-"この操作は危険です。事前にWindowsのコマンドプロンプトで\n"
+"これは危険な操作です。事前にWindowsのコマンドプロンプトで\n"
"\"chkdsk c:\"を実行してください。\"scandisk\"では不十分です。\n"
-"必ず\"chkdsk\"を実行してください。オプションでデフラグを\n"
-"実行したのち、改めてインストールを開始してください。データの\n"
-"バックアップも忘れずに。\n"
+"必ず\"chkdsk\"を実行してください。必須ではありませんが、\n"
+"デフラグも実行し、改めてインストールを開始してください。\n"
+"データのバックアップも忘れずに作成しておいてください。\n"
"よろしければOKを押してください。"
#: install_interactive.pm:178
@@ -5842,7 +5923,7 @@ msgstr "FATのリサイズに失敗: %s"
#: install_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "リサイズするFATパーティションがありません(または十分なスペースがない)"
+msgstr "リサイズするFATパーティションがありません(または容量が不足しています)"
#: install_interactive.pm:213
#, c-format
@@ -5852,7 +5933,7 @@ msgstr "Windows(TM)を削除"
#: install_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "複数のハードドライブがあります。どれにlinuxをインストールしますか?"
+msgstr "複数のハードドライブがあります。どこにLinuxをインストールしますか?"
#: install_interactive.pm:219
#, c-format
@@ -5868,14 +5949,14 @@ msgstr "fdiskを使う"
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"%s のパーティション設定ができます。\n"
"完了後は'w'を使って保存してください。"
#: install_interactive.pm:271
#, c-format
-msgid "I can't find any room for installing"
+msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "インストール用の空きがありません"
#: install_interactive.pm:275
@@ -5891,12 +5972,12 @@ msgstr "パーティション設定に失敗: %s"
#: install_interactive.pm:288
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
-msgstr "ネットワークを立ちあげる"
+msgstr "ネットワークを確立"
#: install_interactive.pm:293
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
-msgstr "ネットワークを切断する"
+msgstr "ネットワークを切断"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:10
@@ -6020,6 +6101,85 @@ msgid ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n"
msgstr ""
+"序文\n"
+"\n"
+"オペレーティング・システムとMandrakelinuxディストリビューションに\n"
+"含まれる様々なコンポーネントを、以下「ソフトウェア製品」と呼びます。\n"
+"ソフトウェア製品には、オペレーティング・システムに関連するプログラム\n"
+"一式・方法・ルール・ドキュメントとMandrakelinuxディストリビューション\n"
+"の様々なコンポーネントが含まれます。但し、これらに限定されるものでは\n"
+"ありません。\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. 使用承諾契約\n"
+"\n"
+"この文書をよくお読みください。この文書はソフトウェア製品に適用される\n"
+"お客様とMandrakesoft S.A.との間の使用承諾契約です。方法の如何にかかわ\n"
+"らず、ソフトウェア製品をインストール・コピーまたは使用することによって\n"
+"お客様は使用承諾契約の規約に従うことに同意されたものとします。使用承諾\n"
+"契約に少しでも同意できない部分がある場合は、ソフトウェア製品をインスト\n"
+"ール・コピーまたは使用することはできません。この使用承諾契約の規約に反\n"
+"する方法でソフトウェア製品をインストール・コピーまたは使用された場合は\n"
+"この使用承諾契約に基づきお客様は製品を使用する権利を喪失します。そして\n"
+"契約の失効にともない、ソフトウェア製品のすべてのコピーを直ちに破棄しな\n"
+"くてはなりません。\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. 限定保証\n"
+"\n"
+"法律で認められる範囲内で、Mandrakesoft S.A.はソフトウェア製品と付属の\n"
+"ドキュメントを「保証なし」で提供しています。法律で認められる範囲内で、\n"
+"Mandrakesoft S.A.はいかなる状況においてもソフトウェア製品の使用または\n"
+"使用不能によって生じた特殊・偶発的・直接的・間接的な損害に対して責任を\n"
+"負いません。これらの損害には、取引上の損失・事業の中断・経済的損失・\n"
+"裁判の判決によって発生した訴訟費用ならびに罰金、その他の間接的な損失を\n"
+"無制限に含みます。Mandrakesoft S.A.はこのような損害またはその可能性を\n"
+"報告された場合も責任を負いかねます。\n"
+"\n"
+"いくつかの国で禁止されているソフトウェアの所持・使用に関する限定保証\n"
+"\n"
+"法律で認められる範囲内で、Mandrakesoft S.A.またはその製品を配布する者\n"
+"は、いかなる状況においてもソフトウェア製品のコンポーネントの所持・使用\n"
+"またはいくつかの国の法律によって禁止・制限されているソフトウェアを\n"
+"Mandrakelinuxのウェブサイトからダウンロードしたことによって生じた特殊・\n"
+"偶発的・直接的・間接的な損害に対して責任を負いません。これらの損害には\n"
+"取引上の損失・事業の中断・経済的損失・裁判の判決によって発生した訴訟\n"
+"費用ならびに罰金、その他の間接的な損失を無制限に含みます。この限定保証\n"
+"はソフトウェア製品に含まれる強力な暗号化コンポーネントにも適用されます。\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. GPLライセンスと関連するライセンス\n"
+"\n"
+"ソフトウェア製品は様々な人と団体によって制作されたコンポーネントによっ\n"
+"て構成されています。これらのコンポーネントの大部分は GNU General Public\n"
+"License(以下「GPL」と呼びます)または類似のライセンスに準拠しています。\n"
+"これらのライセンスの多くは対象となるコンポーネントの使用・コピー・改作\n"
+"または再配布を認めています。各コンポーネントを使用する前に、それぞれの\n"
+"使用承諾契約の規約をよくお読みください。各コンポーネントのライセンスに\n"
+"関し不明な点があれば、Mandrakesoftではなくコンポーネントの作者へお問い\n"
+"合わせください。Mandrakesoft S.A.が開発したプログラムはGPLライセンスに\n"
+"準拠します。Mandrakesoft S.A.が作成したドキュメントについては、特別な\n"
+"ライセンスに準拠します。詳しくはドキュメントをご参照ください。\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. 知的所有権\n"
+"\n"
+"ソフトウェア製品に含まれるコンポーネントのすべての権利はそれぞれの作者\n"
+"に属し、ソフトウェア・プログラムに適用される知的財産法・著作権法によって\n"
+"保護されています。Mandrakesoft S.A.は方法・目的の如何にかかわらずソフト\n"
+"ウェア製品を全面的・部分的に改変する権利を留保しています。Mandrakeと\n"
+"Mandrakelinux、ならびに関連するロゴはMandrakesoft S.A.の登録商標です。\n"
+"\n"
+"\n"
+"5. 準拠法\n"
+"\n"
+"この使用承諾契約の一部が裁判所の判決によって無効・違法または適用不可と\n"
+"判断された場合は、該当条項はこの契約から除外されます。但し、それ以外の\n"
+"適用可能な条項については、お客様は引き続き従う義務があります。この使用\n"
+"承諾契約の規約はフランス共和国の法律に準拠しています。この使用承諾契約\n"
+"の条項に関する争議は法廷外で解決されることが望まれますが、解決できない\n"
+"場合は最後の手段としてパリ(フランス共和国)の適切な法廷に持ち込みます。\n"
+"この文書に関し不明な点があれば、Mandrakesoft S.A.までご連絡ください。\n"
#: install_messages.pm:90
#, c-format
@@ -6032,6 +6192,12 @@ msgid ""
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
+"警告: フリーソフトウェアは必ずしも特許フリーではありません。\n"
+"ここに含まれるフリーソフトウェアの中にはお住いの国の特許によって\n"
+"保護されているものがあるかもしれません。例えば、MP3デコーダーは\n"
+"今後使用を続けるためにはライセンスが必要になるかもしれません。\n"
+"(詳しくは http://www.mp3licensing.com をご覧ください)特許が適用\n"
+"されるかどうか不明な場合は、お住いの国の法律をご確認ください。"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:98
@@ -6069,31 +6235,27 @@ msgstr ""
"\n"
"警告\n"
"\n"
-"以下の条項をよくお読みください。少しでも同意できない部分が\n"
-"ある場合は、インストールは許可されません。このメディアを\n"
-"使わずにインストールを続ける場合は、'拒否する'を押してください。\n"
+"以下の条項をよくお読みください。少しでも同意できない部分がある\n"
+"場合は、次のCDからのインストールは許可されません。このメディア\n"
+"を使わずにインストールを続ける場合は[拒否する]を選んでください。\n"
"\n"
"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
+"次のCDに含まれるコンポーネントの中にはGPLライセンスまたは類似の\n"
+"ライセンスに準拠しないものがあります。その場合は、それぞれの使用\n"
+"承諾書の規約に準拠します。該当するコンポーネントを使用または再配\n"
+"布する前に、それぞれの使用承諾書をよくお読みください。\n"
+"一般的には、転送・バックアップ目的以外の複製・再配布・改悪・分解・\n"
+"再編集・変更はすべて使用承諾書によって禁じられています。規約に違反\n"
+"すると、使用承諾書に基づき直ちに使用する権利が失なわれます。また、\n"
+"使用承諾書に明記されていない限り、プログラムを複数のシステムにイン\n"
+"ストールすることやネットワーク経由で他のマシンから使用できるように\n"
+"改変することも禁じられています。不明な場合は、プログラムの配布者ま\n"
+"たは編集者にお問い合わせください。ドキュメントを含めそのようなプロ\n"
+"グラムを第三者に転送したりコピーすることは通常禁じられています。\n"
"\n"
"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
+"次のCDに含まれるコンポーネントの全ての権利はそれぞれの作者に帰属し\n"
+"ソフトウェアに適用される知的財産法・著作権法によって保護されています。\n"
#: install_messages.pm:131
#, c-format
@@ -6114,19 +6276,17 @@ msgid ""
"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
msgstr ""
"おめでとうございます。インストールが完了しました。\n"
-"起動用メディアを抜き、Enterを押して再起動してください。\n"
+"起動用メディアを抜き、[Enter]を押して再起動してください。\n"
"\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of "
-"Mandrakelinux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
+"このバージョンの不具合修正に関する情報については次を参照してください:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
+"システム設定に関する詳細については Mandrakelinux User's Guide を\n"
+"ご覧ください。"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
@@ -6139,19 +6299,19 @@ msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3"
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "マウントポイント %s は重複しています"
-#: install_steps.pm:477
+#: install_steps.pm:479
#, c-format
msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"重要なパッケージがインストールされませんでした。\n"
"CD-ROMドライブかCD-ROMに問題があります。\n"
-"rpm -qpl media/main/*.rpm でCD-ROMをチェックしてください。\n"
+"'rpm -qpl media/main/*.rpm'コマンドでCD-ROMをチェックしてください。\n"
-#: install_steps.pm:603
+#: install_steps.pm:599
#, c-format
msgid "No floppy drive available"
msgstr "利用可能なフロッピードライブがありません"
@@ -6161,7 +6321,7 @@ msgstr "利用可能なフロッピードライブがありません"
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "%s を開始\n"
-#: install_steps_gtk.pm:184
+#: install_steps_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
@@ -6169,101 +6329,103 @@ msgid ""
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"リソースが足りません。Mandrakelinuxをインストールするには\n"
-"問題があります。\n"
-"代わりにテキストインストールを試すことができます。\n"
-"この場合はCD-ROMを起動したときにF1を押し、続いて'text'と入力して\n"
-"ください。"
+"リソースが足りません。Mandrakelinuxをインストール中に問題が発生する\n"
+"可能性があります。\n"
+"別の方法として、テキストモードでインストールすることもできます。\n"
+"その場合は、CD-ROMから起動した時に[F1]を押し、続いて'text'と入力\n"
+"してください。"
-#: install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:628
+#: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "パッケージグループを選択"
# Changed "total size" to "total", due to problem of available
# space on screen.
-#: install_steps_gtk.pm:264 install_steps_interactive.pm:567
+#: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "合計: %d/%d MB"
-#: install_steps_gtk.pm:309
+#: install_steps_gtk.pm:295
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "不正なパッケージ"
-#: install_steps_gtk.pm:311
+#: install_steps_gtk.pm:297
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "バージョン: "
-#: install_steps_gtk.pm:312
+#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "サイズ: "
-#: install_steps_gtk.pm:312
+#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"
-#: install_steps_gtk.pm:313
+#: install_steps_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "重要性: "
-#: install_steps_gtk.pm:346
+#: install_steps_gtk.pm:332
#, c-format
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "このパッケージを選択/選択を解除することはできません"
+msgid "You can not select/unselect this package"
+msgstr "このパッケージの選択/非選択は変更できません"
-#: install_steps_gtk.pm:350
+#: install_steps_gtk.pm:336
#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s がありません"
+msgstr "%s がないために"
-#: install_steps_gtk.pm:351
+#: install_steps_gtk.pm:337
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s がありません"
+msgstr "%s が依存を満たしていないために"
-#: install_steps_gtk.pm:352
+#: install_steps_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s をアップグレードするために"
-#: install_steps_gtk.pm:353
+#: install_steps_gtk.pm:339
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s を維持するために"
-#: install_steps_gtk.pm:358
+#: install_steps_gtk.pm:344
#, c-format
msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr "このパッケージは選択できません。インストール用の空き容量がありません"
+"You can not select this package as there is not enough space left to install "
+"it"
+msgstr ""
+"このパッケージは選択できません。インストールに必要な空き容量がありません。"
-#: install_steps_gtk.pm:361
+#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "以下のパッケージがインストールされます"
+msgstr "以下のパッケージをインストールします"
-#: install_steps_gtk.pm:362
+#: install_steps_gtk.pm:348
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "以下のパッケージが削除されます"
+msgstr "以下のパッケージを削除します"
-#: install_steps_gtk.pm:386
+#: install_steps_gtk.pm:372
#, c-format
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "これは必須パッケージです。選択を解除できません"
+msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
+msgstr "これは必須パッケージです。選択を解除することはできません。"
-#: install_steps_gtk.pm:388
+#: install_steps_gtk.pm:374
#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "このパッケージは選択解除できません。既にインストールしています"
+msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
+msgstr "このパッケージの選択は解除できません。既にインストールされています。"
-#: install_steps_gtk.pm:391
+#: install_steps_gtk.pm:377
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
@@ -6272,331 +6434,349 @@ msgstr ""
"このパッケージはアップグレードが必要です。\n"
"本当に選択を解除しますか?"
-#: install_steps_gtk.pm:394
+#: install_steps_gtk.pm:380
#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "このパッケージは選択を解除できません。アップグレードが必要です"
+msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "このパッケージの選択は解除できません。アップグレードが必要です。"
-#: install_steps_gtk.pm:399
+#: install_steps_gtk.pm:385
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "自動的に選択したパッケージを表示"
+msgstr "自動的に選択されたパッケージを表示"
-#: install_steps_gtk.pm:404
+#: install_steps_gtk.pm:390
#, c-format
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "フロッピーに保存/ロードする"
+msgid "Load/Save selection"
+msgstr "選択を読み込む/保存する"
-#: install_steps_gtk.pm:405
+#: install_steps_gtk.pm:391
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "パッケージの選択を更新"
-#: install_steps_gtk.pm:410
+#: install_steps_gtk.pm:396
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "最小インストール"
-#: install_steps_gtk.pm:424 install_steps_interactive.pm:481
+#: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "インストールするパッケージを選んでください"
-#: install_steps_gtk.pm:440 install_steps_interactive.pm:720
+#: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "インストール中"
-#: install_steps_gtk.pm:447
+#: install_steps_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "試算しています"
-#: install_steps_gtk.pm:453
+#: install_steps_gtk.pm:482
+#, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "詳細なし"
+
+#: install_steps_gtk.pm:490
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "残り時間 "
-#: install_steps_gtk.pm:464
+#: install_steps_gtk.pm:497
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "お待ちください。インストールの準備中です。"
+msgstr "インストールを準備中。お待ちください.."
-#: install_steps_gtk.pm:474
-#, c-format
-msgid "No details"
-msgstr "詳細なし"
-
-#: install_steps_gtk.pm:527
+#: install_steps_gtk.pm:512
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d 個のパッケージ"
-#: install_steps_gtk.pm:532
+#: install_steps_gtk.pm:517
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "パッケージ %s をインストール"
-#: install_steps_gtk.pm:567 install_steps_interactive.pm:94
-#: install_steps_interactive.pm:745
+#: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
+#: install_steps_interactive.pm:731
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "拒否する"
-#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:749
+#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"CD-ROMを交換してください。\n"
-"\"%s\" というCD-ROMをドライブにいれて'OK'を押してください。\n"
-"持っていない場合は'キャンセル'を押してください。"
+"\"%s\" というCD-ROMをドライブにいれて[OK]を押してください。\n"
+"お持ちでない場合は[キャンセル]を押してください。"
-#: install_steps_gtk.pm:586 install_steps_interactive.pm:760
+#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:746
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "パッケージを並べかえ中にエラーが発生:"
-#: install_steps_gtk.pm:586 install_steps_gtk.pm:590
-#: install_steps_interactive.pm:760 install_steps_interactive.pm:764
+#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575
+#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "続けますか?"
-#: install_steps_gtk.pm:590 install_steps_interactive.pm:764
+#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "パッケージをインストール中にエラーが発生:"
-#: install_steps_gtk.pm:632 install_steps_interactive.pm:934
-#: install_steps_interactive.pm:1086
+#: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:920
+#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "not configured"
-msgstr "設定していません"
+msgstr "設定されていません"
+
+#: install_steps_gtk.pm:680
+#, c-format
+msgid ""
+"The following installation media have been found.\n"
+"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
+msgstr ""
+"次のインストールメディアを検出しました。\n"
+"使用しないものがあればここで選択を解除してください。"
+
+#: install_steps_gtk.pm:684
+#, c-format
+msgid ""
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
+"before installation.\n"
+"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
+"available once the system is fully installed."
+msgstr ""
+"インストールする前にCDの内容をハードドライブにコピーすることも可能です。\n"
+"そうするとインストーラはハードドライブからインストールを続けます。コピーされ"
+"たパッケージはインストール完了後も利用できます。"
-#: install_steps_interactive.pm:86
+#: install_steps_gtk.pm:686
#, c-format
-msgid "Do you want to recover your system?"
-msgstr "システムを復旧しますか?"
+msgid "Copy whole CDs"
+msgstr "CD全体をコピー"
-#: install_steps_interactive.pm:87
+#: install_steps_interactive.pm:85
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "ライセンスへの同意"
-#: install_steps_interactive.pm:91
+#: install_steps_interactive.pm:89
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "リリースノート"
-#: install_steps_interactive.pm:121
+#: install_steps_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "キーボードの配列を選んでください"
-#: install_steps_interactive.pm:123
+#: install_steps_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
-msgstr "利用可能なキーボードの全リスト"
+msgstr "利用可能な全てのキーボードのリスト"
-#: install_steps_interactive.pm:153
+#: install_steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "インストール/更新"
-#: install_steps_interactive.pm:154
+#: install_steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "インストールか更新を選んでください"
-#: install_steps_interactive.pm:160
+#: install_steps_interactive.pm:158
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "%s を更新"
-#: install_steps_interactive.pm:170
+#: install_steps_interactive.pm:168
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "%s の暗号キー"
-#: install_steps_interactive.pm:187
+#: install_steps_interactive.pm:185
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "マウスの種類を選んでください。"
-#: install_steps_interactive.pm:196 standalone/mousedrake:46
+#: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "マウスのポート"
-#: install_steps_interactive.pm:197 standalone/mousedrake:47
+#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "マウスを接続しているシリアルポートを選んでください。"
+msgstr "マウスが接続されているシリアルポートを選んでください。"
-#: install_steps_interactive.pm:207
+#: install_steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "ボタンのエミュレーション"
-#: install_steps_interactive.pm:209
+#: install_steps_interactive.pm:207
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "第2ボタンのエミュレーション"
-#: install_steps_interactive.pm:210
+#: install_steps_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "第3ボタンのエミュレーション"
-#: install_steps_interactive.pm:231
+#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: install_steps_interactive.pm:231
+#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "PCMCIAカードを設定中.."
-#: install_steps_interactive.pm:238
+#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: install_steps_interactive.pm:238
+#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDEを設定"
-#: install_steps_interactive.pm:258 network/tools.pm:187
+#: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:172
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "利用可能なパーティションがありません"
-#: install_steps_interactive.pm:261
+#: install_steps_interactive.pm:259
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "パーティションをスキャンしてマウントポイントを探しています"
-#: install_steps_interactive.pm:268
+#: install_steps_interactive.pm:266
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "マウントポイントを選択"
-#: install_steps_interactive.pm:300
+#: install_steps_interactive.pm:312
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
-"1MBブートストラップの空き容量がありません。インストールは続けますが、\n"
-"システムを起動するにはDiskDrakeでブートストラップパーティションを\n"
-"作成してください"
+"1MBのブートストラップ用の空き容量がありません。インストールを続けますが、シス"
+"テムを起動するには、DiskDrakeでブートストラップパーティションを作成する必要が"
+"あります。"
-#: install_steps_interactive.pm:337
+#: install_steps_interactive.pm:317
+#, c-format
+msgid ""
+"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
+"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
+"DiskDrake"
+msgstr ""
+"PPC PRePブートストラップを作成する必要があります。インストールを続けますが、"
+"システムを起動するには、DiskDrakeでブートストラップパーティションを作成する必"
+"要があります。"
+
+#: install_steps_interactive.pm:353
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "フォーマットするパーティションを選んでください"
-#: install_steps_interactive.pm:339
+#: install_steps_interactive.pm:355
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "不正なブロックをチェックしますか?"
-#: install_steps_interactive.pm:371
+#: install_steps_interactive.pm:383
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"ファイルシステム %s のチェックに失敗しました。エラーを修復しますか?\n"
-"(注意:データを失うかもしれません)"
+"(注意:データが失われる可能性があります)"
-#: install_steps_interactive.pm:374
+#: install_steps_interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "インストールするにはSwap領域が足りません。追加してください。"
-#: install_steps_interactive.pm:381
+#: install_steps_interactive.pm:393
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "利用可能なパッケージを探してRPMデータベースを再構築しています.."
+msgstr "利用可能なパッケージを探してRPMデータベースを作り直しています.."
-#: install_steps_interactive.pm:382 install_steps_interactive.pm:442
+#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "利用可能なパッケージを探しています"
-#: install_steps_interactive.pm:385
+#: install_steps_interactive.pm:397
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "インストール済みパッケージを探しています"
-#: install_steps_interactive.pm:389
+#: install_steps_interactive.pm:401
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "更新するパッケージを探しています"
-#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:834
-#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "Mandrakelinuxのサイトに接続してミラーのリストを取得しています"
-
-#: install_steps_interactive.pm:411 install_steps_interactive.pm:839
+#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "パッケージを取得するミラーを選択"
-#: install_steps_interactive.pm:451
+#: install_steps_interactive.pm:461
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
-msgstr "インストール/アップグレードする空き容量が足りません。(%d > %d)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:493
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
-"フロッピーにパッケージの選択を保存するかロードするかを選んでください。\n"
-"インストール自動化フロッピーと同じ形式です。"
+"インストール/アップグレードするために必要な空き容量がありません(%d > %d)"
#: install_steps_interactive.pm:495
#, c-format
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "フロッピーからロード"
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection.\n"
+"The format is the same as auto_install generated files."
+msgstr ""
+"パッケージの選択を読み込むか保存するかを選んでください。\n"
+"形式はauto_installで生成されたファイルと同じです。"
-#: install_steps_interactive.pm:495
+#: install_steps_interactive.pm:497
#, c-format
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "フロッピーに保存"
+msgid "Load"
+msgstr "読み込む"
-#: install_steps_interactive.pm:499
+#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3924
+#: standalone/drakbackup:3997 standalone/logdrake:173
#, c-format
-msgid "Package selection"
-msgstr "パッケージを選択"
-
-#: install_steps_interactive.pm:499
-#, c-format
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "フロッピーからロード"
+msgid "Save"
+msgstr "保存する"
-#: install_steps_interactive.pm:504
+#: install_steps_interactive.pm:505
#, c-format
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "パッケージの選択を保存したフロッピーを入れてください"
+msgid "Bad file"
+msgstr "不正なファイル"
#: install_steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "選んだサイズが空き容量を超えています"
+msgstr "指定されたサイズが空き容量を超えています"
#: install_steps_interactive.pm:596
#, c-format
@@ -6606,49 +6786,49 @@ msgstr "インストールの種類"
#: install_steps_interactive.pm:597
#, c-format
msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
+"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
-"パッケージグループを選んでいません。\n"
+"パッケージグループが選択されていません。\n"
"インストールする最低限のものを選んでください:"
#: install_steps_interactive.pm:601
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "基本的なドキュメントを入れる(おすすめ)"
+msgstr "基本的なドキュメントを入れる(推奨)"
#: install_steps_interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "最小限のインストール(urpmiすらありません)"
+msgstr "最小限のインストール(urpmiも含まれません)"
-#: install_steps_interactive.pm:645 standalone/drakxtv:52
+#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全て"
-#: install_steps_interactive.pm:694
+#: install_steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
-"リストに表示したCDを全て持っている場合はOKをクリック。\n"
-"どれも持っていない場合はキャンセルをクリック。\n"
-"持っていないものがある場合はそれらを解除してOKをクリックしてください。"
+"リストに表示されたCDを全てお持ちの場合はOKを、どれもお持ちで\n"
+"ない場合はキャンセルをクリックしてください。一部のCDがない\n"
+"場合はそれらの選択を解除してOKをクリックしてください。"
-#: install_steps_interactive.pm:699
+#: install_steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "%s というCD-ROM"
-#: install_steps_interactive.pm:720
+#: install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "インストールの準備"
-#: install_steps_interactive.pm:729
+#: install_steps_interactive.pm:715
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
@@ -6657,17 +6837,17 @@ msgstr ""
"パッケージ %s をインストール\n"
"%d%%"
-#: install_steps_interactive.pm:778
+#: install_steps_interactive.pm:764
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "インストール後の設定"
-#: install_steps_interactive.pm:784
+#: install_steps_interactive.pm:770
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "更新モジュールフロッピーをドライブ %s に入れてください"
-#: install_steps_interactive.pm:813
+#: install_steps_interactive.pm:799
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -6680,240 +6860,226 @@ msgid ""
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"更新されたパッケージをダウンロードすることができます。これらのパッケージは\n"
-"ディストリビューション公開後に更新されたものです。セキュリティやバグの\n"
-"修正が含まれているかもしれません。\n"
+"ディストリビューション公開後に更新されたものです。セキュリティ問題や不具合\n"
+"の修正が含まれています。\n"
"\n"
"パッケージのダウンロードにはインターネット接続が必要です。\n"
"\n"
"更新されたパッケージをインストールしますか?"
-#: install_steps_interactive.pm:853
+#: install_steps_interactive.pm:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "Mandrakelinuxのサイトに接続してミラーのリストを取得しています"
+
+#: install_steps_interactive.pm:839
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "ミラーに接続して利用可能なパッケージのリストを取得しています"
-#: install_steps_interactive.pm:857
+#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "ミラー %s に接続できません"
-#: install_steps_interactive.pm:857
+#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
-msgstr "もう一度試しますか?"
+msgstr "もう一度試みますか?"
-#: install_steps_interactive.pm:883 standalone/drakclock:46
+#: install_steps_interactive.pm:869 standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "タイムゾーンを選んでください。"
-#: install_steps_interactive.pm:888
+#: install_steps_interactive.pm:874
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "自動的に時間を合わせる(NTPを使用)"
-#: install_steps_interactive.pm:896
+#: install_steps_interactive.pm:882
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTPサーバ"
-#: install_steps_interactive.pm:938 steps.pm:30
+#: install_steps_interactive.pm:924 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "要約"
-#: install_steps_interactive.pm:951 install_steps_interactive.pm:959
-#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:984
-#: install_steps_interactive.pm:1136 services.pm:135
-#: standalone/drakbackup:1593
+#: install_steps_interactive.pm:937 install_steps_interactive.pm:945
+#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:970
+#: install_steps_interactive.pm:1122 services.pm:133
+#: standalone/drakbackup:1599
#, c-format
msgid "System"
msgstr "システム"
-#: install_steps_interactive.pm:991 install_steps_interactive.pm:1018
-#: install_steps_interactive.pm:1035 install_steps_interactive.pm:1051
-#: install_steps_interactive.pm:1062
+#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:1004
+#: install_steps_interactive.pm:1021 install_steps_interactive.pm:1037
+#: install_steps_interactive.pm:1048
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"
-#: install_steps_interactive.pm:997 install_steps_interactive.pm:1006
+#: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "リモートCUPSサーバ"
-#: install_steps_interactive.pm:997
+#: install_steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "No printer"
msgstr "プリンタなし"
-#: install_steps_interactive.pm:1039
+#: install_steps_interactive.pm:1025
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "ISAサウンドカードをお持ちですか?"
+msgstr "ISAサウンドカードをお使いですか?"
-#: install_steps_interactive.pm:1041
+#: install_steps_interactive.pm:1027
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
-"インストール後に alsaconf か sndconfigを実行してサウンドカードを設定してくだ"
-"さい。"
+"インストール後にalsaconfかsndconfigを実行してサウンドカードを設定してくださ"
+"い。"
-#: install_steps_interactive.pm:1043
+#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "サウンドカードがありません。インストール後にharddrakeを試してください"
+msgstr ""
+"サウンドカードが見つかりません。インストール後にharddrakeで再度設定を試みてく"
+"ださい。"
-#: install_steps_interactive.pm:1063
+#: install_steps_interactive.pm:1049
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "グラフィカルインタフェース"
-#: install_steps_interactive.pm:1069 install_steps_interactive.pm:1084
+#: install_steps_interactive.pm:1055 install_steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr ""
"ネットワークと\n"
"インターネット"
-#: install_steps_interactive.pm:1086
+#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "設定済み"
-#: install_steps_interactive.pm:1095 install_steps_interactive.pm:1109
+#: install_steps_interactive.pm:1081 install_steps_interactive.pm:1095
#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
-#: install_steps_interactive.pm:1114
+#: install_steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "activated"
-msgstr "有効化"
+msgstr "有効"
-#: install_steps_interactive.pm:1114
+#: install_steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "disabled"
-msgstr "無効化"
+msgstr "無効"
-#: install_steps_interactive.pm:1123
+#: install_steps_interactive.pm:1109
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "起動"
#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: install_steps_interactive.pm:1127
+#: install_steps_interactive.pm:1113
#, c-format
msgid "%s on %s"
-msgstr "%s on %s"
+msgstr "%2$s の %1$s"
-#: install_steps_interactive.pm:1141 services.pm:177
+#: install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "サービス: %d 個を起動(登録数は %d 個)"
-#: install_steps_interactive.pm:1151
+#: install_steps_interactive.pm:1137
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr "Xを設定していません。本当によろしいですか?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1205
-#, c-format
-msgid "Set root password and network authentication methods"
-msgstr "rootパスワードとネットワーク認証を設定"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1206
-#, c-format
-msgid "Set root password"
-msgstr "rootパスワードを設定"
+msgstr "Xが設定されていません。本当によろしいですか?"
#: install_steps_interactive.pm:1217
#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "このパスワードは短すぎます(最低でも %d 文字以上)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1222 network/netconnect.pm:596
-#: standalone/drakauth:25 standalone/drakauth:27 standalone/drakconnect:457
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "認証"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1254
-#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "ブートローダを準備中.."
-#: install_steps_interactive.pm:1264
+#: install_steps_interactive.pm:1227
#, c-format
msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX or some other means to boot your machine"
+"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
+"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
+"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
+"root fs is: root=%s"
msgstr ""
-"OldWorldもしくは不明なマシンを使っているようです。\n"
-"yabootは動作しません。\n"
-"インストールを続けますが、マシンの起動には\n"
-"BootXもしくは他の手段が必要です。"
+"OldWorldもしくは不明なアーキテクチャーのマシンをお使いのようです。このマシン"
+"ではyabootは動きません。インストールを続けますが、マシンを起動するには、BootX"
+"もしくは他の方法が必要です。'root fs'のカーネル引数は'root=%s'です。"
-#: install_steps_interactive.pm:1270
+#: install_steps_interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "abootを使いますか?"
-#: install_steps_interactive.pm:1273
+#: install_steps_interactive.pm:1236
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
-"abootをインストール中にエラーが発生。\n"
-"最初のパーティションを破壊してでもインストールを強制しますか?"
+"abootをインストール中にエラーが発生しました。\n"
+"最初のパーティションを破壊しますが、強制的にインストールしますか?"
-#: install_steps_interactive.pm:1294
+#: install_steps_interactive.pm:1257
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
-"このセキュリティベルでは、Windowsパーティションのファイルへのアクセスが管理者"
-"のみに限定されます"
+"このセキュリティレベルでは、Windowsパーティションのファイルへのアクセスが管理"
+"者のみに限定されます"
-#: install_steps_interactive.pm:1322 standalone/drakautoinst:76
+#: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "空のフロッピーをドライブ %s に入れてください"
-#: install_steps_interactive.pm:1327
+#: install_steps_interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
-msgstr "ドライバディスクの別のフロッピーを入れてください"
+msgstr "ドライバディスク用に別のフロッピーを入れてください"
-#: install_steps_interactive.pm:1329
+#: install_steps_interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "インストール自動化フロッピーを作成中.."
-#: install_steps_interactive.pm:1341
+#: install_steps_interactive.pm:1305
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
-"完了していない設定があります。\n"
+"一部の設定が完了していません。\n"
"\n"
"本当に終了しますか?"
-#: install_steps_interactive.pm:1356
+#: install_steps_interactive.pm:1321
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "インストール自動化フロッピーを作成"
-#: install_steps_interactive.pm:1358
+#: install_steps_interactive.pm:1323
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
@@ -6922,11 +7088,11 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
-"自動インストールは完全に自動化することができます。\n"
-"この場合ハードドライブの内容が完全に書き換えられます。\n"
-"(別のマシンにインストールするのと同じようになる)\n"
+"'自動'はインストールを完全に自動化することができます。\n"
+"この場合ハードドライブの内容がすべて書き換えられます。\n"
+"(別のマシンにインストールするためのものです。)\n"
"\n"
-"過去のインストールを再現したほうが良いかもしれません。\n"
+"インストールの'再現'を利用されたほうがいいかもしれません。\n"
#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
@@ -6940,37 +7106,37 @@ msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 項目間の移動 | <Space> 選択 | <F12> 次の画面 "
-#: interactive.pm:170
+#: interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "ファイルを選択"
-#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 standalone/drakbackup:1534
-#: standalone/drakfont:592 standalone/drakfont:659 standalone/drakups:297
+#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1540
+#: standalone/drakfont:593 standalone/drakfont:660 standalone/drakups:297
#: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482
+#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 standalone/drakups:299
+#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakups:299
#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: interactive.pm:372
+#: interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "基本"
-#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:515
+#: interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "完了"
@@ -6983,12 +7149,12 @@ msgstr "実行"
#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "不正な選択です。もう一度試してください\n"
+msgstr "不正な選択です。やり直してください。\n"
#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "選んでください(デフォルトは %s)"
+msgstr "どれにしますか?(デフォルトは %s)"
#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
@@ -7037,7 +7203,7 @@ msgid ""
"Your choice? "
msgstr ""
"10のなかで編集する最初の数字を入力してください。\n"
-"もしくはEnterで先に進みます。\n"
+"[Enter]を押すと、このまま先に進みます。\n"
"どうしますか? "
#: interactive/stdio.pm:138
@@ -7054,775 +7220,880 @@ msgstr ""
msgid "Re-submit"
msgstr "再登録"
-#: keyboard.pm:163 keyboard.pm:194
+#: keyboard.pm:170 keyboard.pm:204
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
-msgstr "チェコ(QWERTZ)"
+msgstr "チェコ語(QWERTZ)"
-#: keyboard.pm:164 keyboard.pm:196
+#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German"
-msgstr "ドイツ"
+msgstr "ドイツ語"
-#: keyboard.pm:165
+#: keyboard.pm:172
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: keyboard.pm:166 keyboard.pm:206
+#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
-msgstr "スペイン"
+msgstr "スペイン語"
-#: keyboard.pm:167 keyboard.pm:207
+#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
-msgstr "フィンランド"
+msgstr "フィンランド語"
-#: keyboard.pm:168 keyboard.pm:208
+#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:227
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
-msgstr "フランス"
+msgstr "フランス語"
-#: keyboard.pm:169 keyboard.pm:254
+#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Norwegian"
-msgstr "ノルウェー"
+msgstr "ノルウェー語"
-#: keyboard.pm:170
+#: keyboard.pm:177
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish"
-msgstr "ポーランド"
+msgstr "ポーランド語"
-#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:264
+#: keyboard.pm:178 keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
-msgstr "ロシア"
+msgstr "ロシア語"
-#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:268
+#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
-msgstr "スウェーデン"
+msgstr "スウェーデン語"
-#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:287
+#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:320
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "イギリス式キーボード"
-#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:288
+#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:323
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "アメリカ式キーボード"
-#: keyboard.pm:177
+#: keyboard.pm:184
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
-msgstr "アルバニア"
+msgstr "アルバニア語"
-#: keyboard.pm:178
+#: keyboard.pm:185
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (old)"
-msgstr "アルメニア(古い)"
+msgstr "アルメニア語(旧)"
-#: keyboard.pm:179
+#: keyboard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
-msgstr "アルメニア(タイプライター)"
+msgstr "アルメニア語(タイプライター)"
-#: keyboard.pm:180
+#: keyboard.pm:187
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
-msgstr "アルメニア(発音記号)"
+msgstr "アルメニア語(phonetic)"
-#: keyboard.pm:181
+#: keyboard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
-msgstr "アラビア"
+msgstr "アラビア語"
-#: keyboard.pm:182
+#: keyboard.pm:189
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
msgstr "アゼルバイジャン(ラテン)"
-#: keyboard.pm:183
+#: keyboard.pm:190
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
msgstr "ベルギー"
-#: keyboard.pm:184
+#: keyboard.pm:191
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
-"Bengali"
-msgstr "ベンガル"
+"Bengali (Inscript-layout)"
+msgstr "ベンガル語(Inscript)"
-#: keyboard.pm:185
+#: keyboard.pm:192
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Bengali (Probhat)"
+msgstr "ベンガル語(Probhat)"
+
+#: keyboard.pm:193
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "アルメニア(発音記号)"
+msgstr "ブルガリア語(phonetic)"
-#: keyboard.pm:186
+#: keyboard.pm:194
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
-msgstr "ブルガリア(BDS)"
+msgstr "ブルガリア語(BDS)"
-#: keyboard.pm:187
+#: keyboard.pm:195
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "ブラジル"
+msgstr "ブラジル(ABNT-2)"
-#: keyboard.pm:188
+#: keyboard.pm:196
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
-msgstr "ボスニア"
+msgstr "ボスニア語"
-#: keyboard.pm:189
+#: keyboard.pm:197
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
-msgstr "ベラルーシ"
+msgstr "ベラルーシ語"
-#: keyboard.pm:191
+#: keyboard.pm:199
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
-msgstr "スイス(ドイツ)"
+msgstr "スイス(ドイツ語配列)"
-#: keyboard.pm:193
+#: keyboard.pm:201
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
-msgstr "スイス(フランス)"
+msgstr "スイス(フランス語配列)"
-#: keyboard.pm:195
+#: keyboard.pm:203
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Cherokee syllabics"
+msgstr "チェロキー語(syllabics)"
+
+#: keyboard.pm:205
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
-msgstr "チェコ(QWERTY)"
+msgstr "チェコ語(QWERTY)"
-#: keyboard.pm:197
+#: keyboard.pm:207
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
-msgstr "ドイツ(デッドキーなし)"
+msgstr "ドイツ語(デッドキーなし)"
-#: keyboard.pm:198
+#: keyboard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
msgstr "デヴァナガーリー"
-#: keyboard.pm:199
+#: keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
-msgstr "デンマーク"
+msgstr "デンマーク語"
-#: keyboard.pm:200
+#: keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak(US)"
+msgstr "Dvorak(US英語)"
-#: keyboard.pm:201
+#: keyboard.pm:212
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
-msgstr "Dvorak (エスペラント)"
+msgstr "Dvorak(エスペラント語)"
+
+#: keyboard.pm:214
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (French)"
+msgstr "Dvorak(フランス語)"
-#: keyboard.pm:202
+#: keyboard.pm:216
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (UK)"
+msgstr "Dvorak(UK英語)"
+
+#: keyboard.pm:217
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak(ノルウェー)"
+msgstr "Dvorak(ノルウェー語)"
-#: keyboard.pm:203
+#: keyboard.pm:219
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (Polish)"
+msgstr "Dvorak(ポーランド語)"
+
+#: keyboard.pm:220
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak(スウェーデン)"
+msgstr "Dvorak(スウェーデン語)"
-#: keyboard.pm:205
+#: keyboard.pm:221
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dzongkha/Tibetan"
+msgstr "ゾンカー語/チベット語"
+
+#: keyboard.pm:222
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
-msgstr "エストニア"
+msgstr "エストニア語"
-#: keyboard.pm:209
+#: keyboard.pm:226
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Faroese"
+msgstr "フェロー語"
+
+#: keyboard.pm:228
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "グルジア(ロシア配列)"
+msgstr "グルジア語(ロシア語配列)"
-#: keyboard.pm:210
+#: keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "グルジア(ラテン配列)"
+msgstr "グルジア語(ラテン配列)"
-#: keyboard.pm:211
+#: keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
-msgstr "ギリシャ"
+msgstr "ギリシャ語"
-#: keyboard.pm:212
+#: keyboard.pm:231
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
-msgstr "ギリシャ(polytonic)"
+msgstr "ギリシャ語(polytonic)"
-#: keyboard.pm:213
+#: keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
-msgstr "グジャラート"
+msgstr "グジャラート語"
-#: keyboard.pm:214
+#: keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
msgstr "グルムキ"
-#: keyboard.pm:216
+#: keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
-msgstr "ハンガリー"
+msgstr "ハンガリー語"
-#: keyboard.pm:217
+#: keyboard.pm:236
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr "クロアチア語"
-#: keyboard.pm:218
+#: keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
-msgstr "Irish"
+msgstr "アイルランド語"
-#: keyboard.pm:219
+#: keyboard.pm:238
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
msgstr "イスラエル"
-#: keyboard.pm:220
+#: keyboard.pm:239
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
-msgstr "イスラエル(発音記号)"
+msgstr "イスラエル(phonetic)"
-#: keyboard.pm:221
+#: keyboard.pm:240
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
-msgstr "イラン"
+msgstr "イラン語"
-#: keyboard.pm:222
+#: keyboard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
-msgstr "アイスランド"
+msgstr "アイスランド語"
-#: keyboard.pm:223
+#: keyboard.pm:242
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
-msgstr "イタリア"
+msgstr "イタリア語"
-#: keyboard.pm:224
+#: keyboard.pm:243
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
-msgstr "イヌクティトト"
+msgstr "イヌクティトト語"
-#: keyboard.pm:229
+#: keyboard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
msgstr "日本語106キーボード"
-#: keyboard.pm:230
+#: keyboard.pm:249
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
-msgstr "カンナダ"
+msgstr "カンナダ語"
-#: keyboard.pm:233
+#: keyboard.pm:252
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "韓国式キーボード"
-#: keyboard.pm:234
+#: keyboard.pm:254
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Kurdish (arabic script)"
+msgstr "クルド語(アラビア表記)"
+
+#: keyboard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
-msgstr "Kyrgyzキーボード"
+msgstr "キルギス"
-#: keyboard.pm:235
+#: keyboard.pm:256
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "ラテンアメリカ"
-#: keyboard.pm:236
+#: keyboard.pm:257
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
-msgstr "ラオス"
+msgstr "ラオス語"
-#: keyboard.pm:238
+#: keyboard.pm:259
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "リトアニア AZERTY(旧)"
+msgstr "リトアニア語(AZERTY旧)"
-#: keyboard.pm:241
+#: keyboard.pm:262
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "リトアニア AZERTY(新)"
+msgstr "リトアニア語(AZERTY新)"
-#: keyboard.pm:243
+#: keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "リトアニア(数字列QWERTY)"
+msgstr "リトアニア語(数字列QWERTY)"
-#: keyboard.pm:245
+#: keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "リトアニア(発音QWERTY)"
+msgstr "リトアニア語(音標文字)"
-#: keyboard.pm:246
+#: keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
-msgstr "ラトヴィア"
+msgstr "ラトヴィア語"
-#: keyboard.pm:247
+#: keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
-msgstr "マレー半島"
+msgstr "マラヤーラム語"
-#: keyboard.pm:248
+#: keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
-msgstr "マケドニア"
+msgstr "マケドニア語"
-#: keyboard.pm:249
+#: keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr "ミャンマー(ビルマ)"
-#: keyboard.pm:250
+#: keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "モンゴル(cyrillic)"
+msgstr "モンゴル語(cyrillic)"
-#: keyboard.pm:251
+#: keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
-msgstr "マルタ(UK)"
+msgstr "マルタ語(UK)"
-#: keyboard.pm:252
+#: keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
-msgstr "マルタ(US)"
+msgstr "マルタ語(US)"
-#: keyboard.pm:253
+#: keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
-msgstr "オランダ"
+msgstr "オランダ語"
-#: keyboard.pm:255
+#: keyboard.pm:276
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
-msgstr "オリヤー"
+msgstr "オリヤー語"
-#: keyboard.pm:256
+#: keyboard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
-msgstr "ポーランド(qwerty)"
+msgstr "ポーランド語(QWERTY)"
-#: keyboard.pm:257
+#: keyboard.pm:278
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
-msgstr "ポーランド(qwertz)"
+msgstr "ポーランド語(QWERTZ)"
-#: keyboard.pm:258
+#: keyboard.pm:280
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Pashto"
+msgstr "パシュトウ語"
+
+#: keyboard.pm:281
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
-msgstr "ポルトガル"
+msgstr "ポルトガル語"
-#: keyboard.pm:260
+#: keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr "カナダ(ケベック)"
-#: keyboard.pm:262
+#: keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
-msgstr "ルーマニア(qwertz)"
+msgstr "ルーマニア語(QWERTZ)"
-#: keyboard.pm:263
+#: keyboard.pm:286
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
-msgstr "ルーマニア(qwerty)"
+msgstr "ルーマニア語(QWERTY)"
-#: keyboard.pm:265
+#: keyboard.pm:288
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
-msgstr "ロシア(発音記号)"
+msgstr "ロシア語(phonetic)"
-#: keyboard.pm:266
+#: keyboard.pm:289
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
-msgstr "Saami (norwegian)"
+msgstr "サーミ語(ノルウェー)"
-#: keyboard.pm:267
+#: keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
-msgstr "サーミ(swedish/finnish)"
+msgstr "サーミ語(スウェーデン/フィンランド)"
-#: keyboard.pm:269
+#: keyboard.pm:292
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Sindhi"
+msgstr "シンド語"
+
+#: keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
-msgstr "スロベニア"
+msgstr "スロベニア語"
-#: keyboard.pm:270
+#: keyboard.pm:295
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "スロバキア(QWERTZ)"
+msgstr "スロバキア語(QWERTZ)"
-#: keyboard.pm:271
+#: keyboard.pm:296
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "スロバキア(QWERTY)"
+msgstr "スロバキア語(QWERTY)"
-#: keyboard.pm:273
+#: keyboard.pm:298
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
-msgstr "セルビア(cyrillic)"
+msgstr "セルビア語(cyrillic)"
-#: keyboard.pm:274
+#: keyboard.pm:299
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
-msgstr "シリア"
+msgstr "シリア語"
-#: keyboard.pm:275
+#: keyboard.pm:300
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
-msgstr "シリア(発音記号)"
+msgstr "シリア語(phonetic)"
-#: keyboard.pm:276
+#: keyboard.pm:301
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
-msgstr "テルグ"
+msgstr "テルグ語"
-#: keyboard.pm:278
+#: keyboard.pm:303
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
-msgstr "タミール(ISCII)"
+msgstr "タミール語(ISCII)"
-#: keyboard.pm:279
+#: keyboard.pm:304
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "タミール(タイプライタ)"
+msgstr "タミール語(タイプライタ)"
-#: keyboard.pm:280
+#: keyboard.pm:305
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Thai (Kedmanee)"
+msgstr "タイ語(Kedmanee配列)"
+
+#: keyboard.pm:306
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Thai (TIS-820)"
+msgstr "タイ語(TIS-820)"
+
+#: keyboard.pm:308
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Thai (Pattachote)"
+msgstr "タイ語(Pattachote配列)"
+
+#: keyboard.pm:311
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
-"Thai"
-msgstr "タイ式キーボード"
+"Tifinagh (+latin/arabic)"
+msgstr "テフィナグ(+latin/arabic)"
-#: keyboard.pm:282
+#: keyboard.pm:313
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
-msgstr "タジク式キーボード"
+msgstr "タジク語"
-#: keyboard.pm:283
+#: keyboard.pm:315
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Turkmen"
+msgstr "トルクメン語"
+
+#: keyboard.pm:316
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "トルコ(伝統的Fモデル)"
+msgstr "トルコ語(伝統的Fモデル)"
-#: keyboard.pm:284
+#: keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "トルコ(モダンQモデル)"
+msgstr "トルコ語(モダンQモデル)"
-#: keyboard.pm:286
+#: keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
-msgstr "ウクライナ"
+msgstr "ウクライナ語"
-#: keyboard.pm:289
+#: keyboard.pm:322
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Urdu keyboard"
+msgstr "ウルドゥー語"
+
+#: keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "アメリカ式キーボード(国際式)"
+msgstr "USキーボード(国際式)"
-#: keyboard.pm:290
+#: keyboard.pm:325
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
-msgstr "ウズベキスタン(cyrillic)"
+msgstr "ウズベク語(cyrillic)"
-#: keyboard.pm:292
+#: keyboard.pm:327
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "ベトナム(数字列)"
+msgstr "ベトナム語(数字列QWERTY)"
-#: keyboard.pm:293
+#: keyboard.pm:328
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr "ユーゴスラビア(ラテン)"
-#: keyboard.pm:300
+#: keyboard.pm:335
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "右側のAltキー"
-#: keyboard.pm:301
+#: keyboard.pm:336
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "左右のShiftを同時に押す"
-#: keyboard.pm:302
+#: keyboard.pm:337
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "CtrlとShiftを同時に押す"
-#: keyboard.pm:303
+#: keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "CapsLockキー"
-#: keyboard.pm:304
+#: keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr "ShiftとCapsLockを同時に押す"
-#: keyboard.pm:305
+#: keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "CtrlとAltを同時に押す"
-#: keyboard.pm:306
+#: keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "AltとShiftを同時に押す"
-#: keyboard.pm:307
+#: keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "メニューキー"
-#: keyboard.pm:308
+#: keyboard.pm:343
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "左側のWindowsキー"
-#: keyboard.pm:309
+#: keyboard.pm:344
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "右側のWindowsキー"
-#: keyboard.pm:310
+#: keyboard.pm:345
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "左右のCtrlを同時に押す"
-#: keyboard.pm:311
+#: keyboard.pm:346
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "左右のAltを同時に押す"
-#: keyboard.pm:312
+#: keyboard.pm:347
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "左側のShiftキー"
-#: keyboard.pm:313
+#: keyboard.pm:348
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "右側のShiftキー"
-#: keyboard.pm:314
+#: keyboard.pm:349
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "左側のAltキー"
-#: keyboard.pm:315
+#: keyboard.pm:350
#, c-format
msgid "Left Control key"
-msgstr "左のCtrlキー"
+msgstr "左側のCtrlキー"
-#: keyboard.pm:316
+#: keyboard.pm:351
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "右側のCtrlキー"
-#: keyboard.pm:347
+#: keyboard.pm:387
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
-"キーボードの配列を切り替える(例:ラテンと非ラテン)キーの\n"
+"キーボードの配列(例:ラテンと非ラテン)を切り替えるキーの\n"
"組み合わせを選んでください"
-#: keyboard.pm:352
+#: keyboard.pm:392
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
@@ -7830,1171 +8101,1151 @@ msgid ""
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""
"この設定はインストール後に有効となります。\n"
-"インストール時は右Ctrlキーでキーボードのレイアウトを\n"
+"インストール中は右Ctrlキーでキーボードのレイアウトを\n"
"切り替えてください。"
#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
-#: lang.pm:165
+#: lang.pm:173
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: lang.pm:182
+#: lang.pm:190
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "アンドラ"
-#: lang.pm:183
+#: lang.pm:191 network/adsl_consts.pm:826
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "アラブ首長国連邦"
-#: lang.pm:184
+#: lang.pm:192
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "アフガニスタン"
-#: lang.pm:185
+#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "アンチグアバーブーダ"
-#: lang.pm:186
+#: lang.pm:194
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "アングィラ島"
-#: lang.pm:187
+#: lang.pm:195
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "アルバニア"
-#: lang.pm:188
+#: lang.pm:196
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "アルメニア"
-#: lang.pm:189
+#: lang.pm:197
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "オランダ領アンティル諸島"
-#: lang.pm:190
+#: lang.pm:198
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "アンゴラ"
-#: lang.pm:191
+#: lang.pm:199
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "アンタルチカ"
-#: lang.pm:192 network/adsl_consts.pm:28 standalone/drakxtv:50
+#: lang.pm:200 network/adsl_consts.pm:40 standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "アルゼンチン"
-#: lang.pm:193
+#: lang.pm:201
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "サモア(アメリカ)"
-#: lang.pm:195 standalone/drakxtv:48
+#: lang.pm:203 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"
-#: lang.pm:196
+#: lang.pm:204
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "アルーバ"
-#: lang.pm:197
+#: lang.pm:205
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "アゼルバイジャン"
-#: lang.pm:198
+#: lang.pm:206
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"
-#: lang.pm:199
+#: lang.pm:207
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "バルバドス"
-#: lang.pm:200
+#: lang.pm:208
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "バングラデシュ"
-#: lang.pm:202
+#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ブルキナファソ"
-#: lang.pm:203 network/adsl_consts.pm:126 network/adsl_consts.pm:134
+#: lang.pm:211 network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:151
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "ブルガリア"
-#: lang.pm:204
+#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "バーレーン"
-#: lang.pm:205
+#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "ブルンジ"
-#: lang.pm:206
+#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "ベニン"
-#: lang.pm:207
+#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "バーミューダ"
-#: lang.pm:208
+#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ブルネイ・ダルサラーム国"
-#: lang.pm:209
+#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "ボリビア"
-#: lang.pm:210 network/adsl_consts.pm:92 network/adsl_consts.pm:102
-#: network/adsl_consts.pm:110 network/adsl_consts.pm:118
+#: lang.pm:218 network/adsl_consts.pm:109 network/adsl_consts.pm:119
+#: network/adsl_consts.pm:127 network/adsl_consts.pm:135
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"
-#: lang.pm:211
+#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "バハマ"
-#: lang.pm:212
+#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "ブータン"
-#: lang.pm:213
+#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "ブーヴェ島"
-#: lang.pm:214
+#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "ボツワナ"
-#: lang.pm:215
+#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "ベラルーシ"
-#: lang.pm:216
+#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "ベリーズ"
-#: lang.pm:217
+#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"
-#: lang.pm:218
+#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "ココス諸島"
-#: lang.pm:219
+#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "コンゴ(Kinshasa)"
-#: lang.pm:220
+#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "中央アフリカ共和国"
-#: lang.pm:221
+#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "コンゴ(Brazzaville)"
-#: lang.pm:222 network/adsl_consts.pm:568 network/adsl_consts.pm:575
-#, c-format
-msgid "Switzerland"
-msgstr "スイス"
-
-#: lang.pm:223
+#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "コートジボアール"
-#: lang.pm:224
+#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "クック諸島"
-#: lang.pm:225
+#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "チリ"
-#: lang.pm:226
+#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "カメルーン"
-#: lang.pm:227 network/adsl_consts.pm:142 network/adsl_consts.pm:150
-#: network/adsl_consts.pm:158 network/adsl_consts.pm:166
-#: network/adsl_consts.pm:174 network/adsl_consts.pm:182
-#: network/adsl_consts.pm:190 network/adsl_consts.pm:198
-#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:214
-#: network/adsl_consts.pm:222 network/adsl_consts.pm:230
-#: network/adsl_consts.pm:238 network/adsl_consts.pm:246
-#: network/adsl_consts.pm:254 network/adsl_consts.pm:262
-#: network/adsl_consts.pm:270 network/adsl_consts.pm:278
-#: network/adsl_consts.pm:286 network/adsl_consts.pm:294
+#: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:159 network/adsl_consts.pm:167
+#: network/adsl_consts.pm:175 network/adsl_consts.pm:183
+#: network/adsl_consts.pm:191 network/adsl_consts.pm:199
+#: network/adsl_consts.pm:207 network/adsl_consts.pm:215
+#: network/adsl_consts.pm:223 network/adsl_consts.pm:231
+#: network/adsl_consts.pm:239 network/adsl_consts.pm:247
+#: network/adsl_consts.pm:255 network/adsl_consts.pm:263
+#: network/adsl_consts.pm:271 network/adsl_consts.pm:279
+#: network/adsl_consts.pm:287 network/adsl_consts.pm:295
+#: network/adsl_consts.pm:303 network/adsl_consts.pm:311
#, c-format
msgid "China"
msgstr "中国"
-#: lang.pm:228
+#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"
-#: lang.pm:230
+#: lang.pm:238
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
-msgstr "Serbia & Montenegro"
+msgstr "セルビア・モンテネグロ"
-#: lang.pm:231
+#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "キューバ"
-#: lang.pm:232
+#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "カーボベルデ共和国"
-#: lang.pm:233
+#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "クリスマス島"
-#: lang.pm:234
+#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "キプロス"
-#: lang.pm:237
+#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "ジブチ"
-#: lang.pm:238 network/adsl_consts.pm:302
+#: lang.pm:246 network/adsl_consts.pm:327
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"
-#: lang.pm:239
+#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "ドミニカ"
-#: lang.pm:240
+#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ドミニカ共和国"
-#: lang.pm:241
+#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:30
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "アルジェリア"
-#: lang.pm:242
+#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "エクアドル"
-#: lang.pm:243
+#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "エストニア"
-#: lang.pm:244
+#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "エジプト"
-#: lang.pm:245
+#: lang.pm:253
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "西サハラ"
-#: lang.pm:246
+#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "エリトリア"
-#: lang.pm:247 network/adsl_consts.pm:531 network/adsl_consts.pm:540
-#: network/adsl_consts.pm:551
+#: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:663 network/adsl_consts.pm:672
+#: network/adsl_consts.pm:682 network/adsl_consts.pm:692
+#: network/adsl_consts.pm:700 network/adsl_consts.pm:708
+#: network/adsl_consts.pm:716 network/adsl_consts.pm:724
+#: network/adsl_consts.pm:732 network/adsl_consts.pm:740
+#: network/adsl_consts.pm:748 network/adsl_consts.pm:756
+#: network/adsl_consts.pm:764
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"
-#: lang.pm:248
+#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "エチオピア"
-#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:402
+#: lang.pm:257 network/adsl_consts.pm:335
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
-#: lang.pm:250
+#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "フィジー"
-#: lang.pm:251
+#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "フォークランド諸島(Malvinas)"
-#: lang.pm:252
+#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "ミクロネシア"
-#: lang.pm:253
+#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "フェロー諸島"
-#: lang.pm:255
+#: lang.pm:263
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "ガボン"
-#: lang.pm:256 network/adsl_consts.pm:593 network/adsl_consts.pm:601
+#: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:846
#: network/netconnect.pm:52
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"
-#: lang.pm:257
+#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "グレナダ"
-#: lang.pm:258
+#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "ジョージア"
-#: lang.pm:259
+#: lang.pm:267
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "仏領ギアナ"
-#: lang.pm:260
+#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "ガーナ"
-#: lang.pm:261
+#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "ジブラルタル"
-#: lang.pm:262
+#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "グリーンランド"
-#: lang.pm:263
+#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "ガンビア"
-#: lang.pm:264
+#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "ギニア"
-#: lang.pm:265
+#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "グアドループ島"
-#: lang.pm:266
+#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道ギニア共和国"
-#: lang.pm:268
+#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "サウスジョージア島とサウスサンドイッチ島"
-#: lang.pm:269
+#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "グアテマラ"
-#: lang.pm:270
+#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "グアム"
-#: lang.pm:271
+#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ギニアビサウ共和国"
-#: lang.pm:272
+#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "ガイアナ"
-#: lang.pm:273
+#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Hong Kong SAR (China)"
-#: lang.pm:274
+#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "ハード島とマクドナルド島"
-#: lang.pm:275
+#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "ホンジュラス"
-#: lang.pm:276
+#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "クロアチア"
-#: lang.pm:277
+#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "ハイチ"
-#: lang.pm:278 network/adsl_consts.pm:436
-#, c-format
-msgid "Hungary"
-msgstr "ハンガリー"
-
-#: lang.pm:279
+#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "インドネシア"
-#: lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:444 standalone/drakxtv:47
+#: lang.pm:288 network/adsl_consts.pm:471 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "アイルランド"
-#: lang.pm:281
+#: lang.pm:289 network/adsl_consts.pm:479
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"
-#: lang.pm:282
+#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "India"
msgstr "インド"
-#: lang.pm:283
+#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "インド洋イギリス領"
-#: lang.pm:284
+#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "イラク"
-#: lang.pm:285
+#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "イラン"
-#: lang.pm:286
+#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "アイスランド"
-#: lang.pm:288
+#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "ジャマイカ"
-#: lang.pm:289
+#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "ヨルダン"
-#: lang.pm:290
+#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: lang.pm:291
+#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "ケニア"
-#: lang.pm:292
+#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "キルギスタン"
-#: lang.pm:293
+#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "カンボジア"
-#: lang.pm:294
+#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "キリバス共和国"
-#: lang.pm:295
+#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "コモロ"
-#: lang.pm:296
+#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "セントキッツ島とネビス島"
-#: lang.pm:297
+#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "北朝鮮"
-#: lang.pm:298
+#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "韓国"
-#: lang.pm:299
+#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "クウェート"
-#: lang.pm:300
+#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "イギリス領ケイマン諸島 "
-#: lang.pm:301
+#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "カザフスタン"
-#: lang.pm:302
+#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "ラオス"
-#: lang.pm:303
+#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "レバノン"
-#: lang.pm:304
+#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "セントルシア"
-#: lang.pm:305
+#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "リヒテンシュタイン"
-#: lang.pm:306
+#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "スリランカ"
-#: lang.pm:307
+#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "リベリア"
-#: lang.pm:308
+#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "レソト"
-#: lang.pm:309 network/adsl_consts.pm:479
+#: lang.pm:317 network/adsl_consts.pm:527
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "リトアニア"
-#: lang.pm:310
+#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "ルクセンブルグ"
-#: lang.pm:311
+#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "ラトヴィア"
-#: lang.pm:312
+#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "リビア"
-#: lang.pm:313 network/adsl_consts.pm:487
+#: lang.pm:321 network/adsl_consts.pm:535
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "モロッコ"
-#: lang.pm:314
+#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "モナコ"
-#: lang.pm:315
+#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "モルドバ"
-#: lang.pm:316
+#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "マダガスカル"
-#: lang.pm:317
+#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "マーシャル諸島"
-#: lang.pm:318
+#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "マケドニア"
-#: lang.pm:319
+#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "マリ"
-#: lang.pm:320
+#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "ミャンマー"
-#: lang.pm:321
+#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "モンゴル"
-#: lang.pm:322
+#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北マリアナ諸島"
-#: lang.pm:323
+#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "マルティニク島"
-#: lang.pm:324
+#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "モーリタニア"
-#: lang.pm:325
+#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "モンセラート"
-#: lang.pm:326
+#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "マルタ"
-#: lang.pm:327
+#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "モーリシャス"
-#: lang.pm:328
+#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "モルディブ"
-#: lang.pm:329
+#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "マラウイ"
-#: lang.pm:330
+#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "メキシコ"
-#: lang.pm:331
+#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "マレーシア"
-#: lang.pm:332
+#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "モザンビーク"
-#: lang.pm:333
+#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "ナミビア"
-#: lang.pm:334
+#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "ニューカレドニア"
-#: lang.pm:335
+#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "ナイジェリア"
-#: lang.pm:336
+#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "ノーフォーク島"
-#: lang.pm:337
+#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "ナイジェリア"
-#: lang.pm:338
+#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "ニカラグア"
-#: lang.pm:341
+#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "ネパール"
-#: lang.pm:342
+#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "ナウル"
-#: lang.pm:343
+#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "ニウエ"
-#: lang.pm:344
+#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "ニュージーランド"
-#: lang.pm:345
+#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "オーメン"
-#: lang.pm:346
+#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"
-#: lang.pm:347
+#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "ペルー"
-#: lang.pm:348
+#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "フランス領ポリネシア"
-#: lang.pm:349
+#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "パプアニューギニア"
-#: lang.pm:350
+#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "フィリピン"
-#: lang.pm:351
+#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"
-#: lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:503
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "ポーランド"
-
-#: lang.pm:353
+#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "セントピエールとミケロン"
-#: lang.pm:354
+#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "ピトケアン島"
-#: lang.pm:355
+#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "プエルトリコ"
-#: lang.pm:356
+#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "パレスティナ"
-#: lang.pm:357 network/adsl_consts.pm:513
+#: lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:634
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"
-#: lang.pm:358
+#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "パラグアイ"
-#: lang.pm:359
+#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "パラオ"
-#: lang.pm:360
+#: lang.pm:368
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "カタール"
-#: lang.pm:361
+#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
-#: lang.pm:362
+#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"
-#: lang.pm:363
+#: lang.pm:371 network/adsl_consts.pm:642
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "ロシア"
-#: lang.pm:364
+#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "ルワンダ"
-#: lang.pm:365
+#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "サウジアラビア"
-#: lang.pm:366
+#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ソロモン諸島"
-#: lang.pm:367
+#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "セーシェル"
-#: lang.pm:368
+#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "スーダン"
-#: lang.pm:370
+#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"
-#: lang.pm:371
+#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "セントヘレナ"
-#: lang.pm:372 network/adsl_consts.pm:520
+#: lang.pm:380 network/adsl_consts.pm:652
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "スロベニア"
-#: lang.pm:373
+#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "スバルバールとジャンマイエン諸島"
-#: lang.pm:374
-#, c-format
-msgid "Slovakia"
-msgstr "スロバキア"
-
-#: lang.pm:375
+#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "シエラレオネ"
-#: lang.pm:376
+#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "サンマリノ"
-#: lang.pm:377
+#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "セネガル"
-#: lang.pm:378
+#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "ソマリア"
-#: lang.pm:379
+#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "スリナム"
-#: lang.pm:380
+#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "サントメプリンシペ"
-#: lang.pm:381
+#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "エルサルバドル"
-#: lang.pm:382
+#: lang.pm:390
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "シリア"
-#: lang.pm:383
+#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "スワジランド"
-#: lang.pm:384
+#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "タークス・ケーコス諸島"
-#: lang.pm:385
+#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "チャド"
-#: lang.pm:386
+#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "南フランス領"
-#: lang.pm:387
+#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "トーゴ"
-#: lang.pm:388 network/adsl_consts.pm:585
+#: lang.pm:396 network/adsl_consts.pm:806
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "タイ"
-#: lang.pm:389
+#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "タジキスタン"
-#: lang.pm:390
+#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "トケラウ諸島"
-#: lang.pm:391
+#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "東ティモール"
-#: lang.pm:392
+#: lang.pm:400
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"
-#: lang.pm:393
+#: lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:816
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "チュニジア"
-#: lang.pm:394
+#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "トンガ"
-#: lang.pm:395
+#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "トルコ"
-#: lang.pm:396
+#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "トリニダードトバゴ"
-#: lang.pm:397
+#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "ツバル"
-#: lang.pm:398
-#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "台湾"
-
-#: lang.pm:399
+#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "タンザニア"
-#: lang.pm:400
+#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "ウクライナ"
-#: lang.pm:401
+#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "ウガンダ"
-#: lang.pm:402
+#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "アメリカ辺境諸島"
-#: lang.pm:404
+#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "ウルグアイ"
-#: lang.pm:405
+#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ウズベキスタン"
-#: lang.pm:406
+#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "バチカン"
-#: lang.pm:407
+#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "セントビンセントグレナディーン"
-#: lang.pm:408
+#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "ベネズエラ"
-#: lang.pm:409
+#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "バージン諸島(イギリス)"
-#: lang.pm:410
+#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "バージン諸島(アメリカ)"
-#: lang.pm:411
+#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "ベトナム"
-#: lang.pm:412
+#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "バヌアツ"
-#: lang.pm:413
+#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "ワリー・エ・フトゥーナ諸島"
-#: lang.pm:414
+#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "サモア"
-#: lang.pm:415
+#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "イエメン"
-#: lang.pm:416
+#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "メイヨット"
-#: lang.pm:417 standalone/drakxtv:49
+#: lang.pm:425 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"
-#: lang.pm:418
+#: lang.pm:426
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "ザンビア"
-#: lang.pm:419
+#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ジンバブエ"
-#: lang.pm:1047
+#: lang.pm:1040
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "次のパッケージをインストールしなくてはなりません: %s"
+msgstr "次のパッケージをインストールしてください: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: lang.pm:1050 standalone/scannerdrake:135
+#: lang.pm:1043 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: lang.pm:1101
+#: lang.pm:1094
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s へようこそ"
@@ -9004,12 +9255,12 @@ msgstr "%s へようこそ"
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "巡回マウント %s\n"
-#: lvm.pm:116
+#: lvm.pm:111
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "まず論理ボリュームを削除してください。\n"
+msgstr "まず論理ボリュームを削除してください\n"
-#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1033
+#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1032
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "パラメータ"
@@ -9017,7 +9268,7 @@ msgstr "パラメータ"
#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
#, c-format
msgid "NONE"
-msgstr "NONE"
+msgstr "なし"
#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
@@ -9032,7 +9283,7 @@ msgstr "モジュールの各パラメータをここで設定できます。"
#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
-msgstr "%s インタフェースがあります"
+msgstr "%s インタフェースを検出しました"
#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
@@ -9049,50 +9300,70 @@ msgstr "%s インタフェースはありますか?"
msgid "See hardware info"
msgstr "ハードウェアの情報を見る"
+#: modules/interactive.pm:82
+#, c-format
+msgid "Installing driver for USB controller"
+msgstr "USBコントローラのドライバをインストール中"
+
+#: modules/interactive.pm:83
+#, c-format
+msgid "Installing driver for firewire controller %s"
+msgstr "firewireコントローラ %s のドライバをインストール中"
+
+#: modules/interactive.pm:84
+#, c-format
+msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
+msgstr "ハードドライブコントローラ %s のドライバをインストール中"
+
+#: modules/interactive.pm:85
+#, c-format
+msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
+msgstr "ethernetコントローラ %s のドライバをインストール中"
+
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: modules/interactive.pm:87
+#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "%s カード %s のドライバをインストール中"
-#: modules/interactive.pm:87
+#: modules/interactive.pm:99
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(モジュール %s)"
-#: modules/interactive.pm:98
+#: modules/interactive.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"モジュール %s のオプションを指定してください。\n"
-"注意: アドレスは全て頭に 0x をつけて入力すること。例: '0x123'"
+"注意: アドレスは全て頭に 0x をつけてください(例: 0x123)"
-#: modules/interactive.pm:104
+#: modules/interactive.pm:115
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
-"モジュール %s のオプションを指定します。\n"
-"オプションの形式は“名前=値 名前2=値2 ..”です。\n"
+"モジュール %s のオプションを指定できます。\n"
+"オプションの形式: 名前=値 名前2=値2 ..\n"
"例: io=0x300 irq=7"
-#: modules/interactive.pm:106
+#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "モジュールのオプション:"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: modules/interactive.pm:119
+#: modules/interactive.pm:130
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "どの %s ドライバを試しますか?"
-#: modules/interactive.pm:128
+#: modules/interactive.pm:139
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -9103,27 +9374,23 @@ msgid ""
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
-"%s ドライバは、正しく動作するのに特別な情報が必要になる場合があります。\n"
-"\n"
-"しかし普通はオプションなしで問題なく動作します。特別なオプションを\n"
-"\n"
-"指定しますか?それともドライバにマシンを検出させて必要な情報を取得\n"
-"\n"
-"させますか?検出中にコンピュータが固まることがありますが、ダメージを\n"
-"\n"
-"受けることはありません。"
+"%s ドライバは、正しく機能するために特別な情報を必要とする場合があります。\n"
+"(普通はオプションなしで問題なく動きます)\n"
+"ドライバに特別なオプションを指定するか、ドライバにマシンを調査させて必要\n"
+"な情報を取得させますか?まれに、調査中にマシンが固まることがありますが、\n"
+"ダメージを与えることはありません。"
-#: modules/interactive.pm:132
+#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "自動検出"
-#: modules/interactive.pm:132
+#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "オプションを指定"
-#: modules/interactive.pm:144
+#: modules/interactive.pm:155
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -9182,11 +9449,11 @@ msgstr "一般的なPS/2ホイールマウス"
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: mouse.pm:36 network/modem.pm:57 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59
-#: network/modem.pm:84 network/modem.pm:98 network/modem.pm:103
-#: network/modem.pm:136 network/netconnect.pm:607 network/netconnect.pm:612
-#: network/netconnect.pm:624 network/netconnect.pm:629
-#: network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:647
+#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
+#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104
+#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:650
+#: network/netconnect.pm:662 network/netconnect.pm:667
+#: network/netconnect.pm:683 network/netconnect.pm:685
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -9336,7 +9603,7 @@ msgstr "PS/2 & USB マウス"
msgid "Synaptics Touchpad"
msgstr "Synapticsタッチパッド"
-#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:358 standalone/drakvpn:1140
+#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:360 standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "none"
msgstr "なし"
@@ -9374,7 +9641,7 @@ msgstr "PPTPを使う"
#: network/adsl.pm:21
#, c-format
msgid "use DHCP"
-msgstr "dhcpを使う"
+msgstr "DHCPを使う"
#: network/adsl.pm:22
#, c-format
@@ -9389,33 +9656,33 @@ msgstr " - 検出しました"
#: network/adsl.pm:23
#, c-format
msgid "Sagem (using PPPoA) USB"
-msgstr "Sagem (using PPPoA) USB"
+msgstr "Sagem (PPPoAを使用) USB"
#: network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid "Sagem (using DHCP) USB"
-msgstr "Sagem (using DHCP) USB"
+msgstr "Sagem (DHCPを使用) USB"
-#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:799
+#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:839
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "インターネットに接続"
-#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:800
+#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:840
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n"
-"If you don't know, choose 'use PPPoE'"
+"If you do not know, choose 'use PPPoE'"
msgstr ""
-"adslに接続する一般的な方法はPPPoEです。\n"
-"場合によってはPPTPやDHCPを使うこともあります。\n"
-"わからなければ'pppoeを使う'を選んでください。"
+"ADSLに接続する最も一般的な方法はPPPoEです。\n"
+"PPTPやDHCPを使う接続方法もあります。\n"
+"わからなければ'PPPoEを使う'を選んでください。"
-#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:804
+#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:844
#, c-format
msgid "ADSL connection type:"
-msgstr "ADSL接続の種類 :"
+msgstr "ADSL接続の種類:"
#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84
#, c-format
@@ -9454,8 +9721,8 @@ msgstr "Telnetサーバ"
#: network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
-msgid "Samba server"
-msgstr "Sambaサーバ"
+msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
+msgstr "Windowsファイル共有 (SMB)"
#: network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
@@ -9465,7 +9732,7 @@ msgstr "CUPSサーバ"
#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
-msgstr "エコーリクエスト (ping)"
+msgstr "エコーリクエスト(ping)"
#: network/drakfirewall.pm:65
#, c-format
@@ -9486,11 +9753,11 @@ msgid ""
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
-"drakfirewallを設定\n"
+"drakfirewall(ファイアウォール設定ツール)\n"
"\n"
-"Mandrakelinuxマシンの個人用ファイアウォール設定を行います。\n"
-"強力な専用ファイアウォールをお求めの際は、高度なMandrakeSecurity\n"
-"ファイアウォールディストリビューションをご検討ください。"
+"このツールは個人用ファイアウォールの設定を行います。\n"
+"強力なファイアウォール専用ソリューションをお求めの場合は\n"
+"MandrakeSecurity Firewallをご利用ください。"
#: network/drakfirewall.pm:158
#, c-format
@@ -9500,15 +9767,15 @@ msgid ""
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-"drakfirewallを設定\n"
+"drakfirewall(ファイアウォール設定ツール)\n"
"\n"
-"先に進む前にdrakconnectでネットワーク/\n"
-"インターネットアクセスを設定してください。"
+"先に進む前にdrakconnectでネットワーク/インターネットアクセスが\n"
+"設定されていることを確認してください。"
#: network/drakfirewall.pm:175
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "インターネットで接続するサービスを選んでください。"
+msgstr "インターネットに接続を許可するサービスを選んでください。"
#: network/drakfirewall.pm:176
#, c-format
@@ -9518,7 +9785,7 @@ msgid ""
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"各種のポートを入力できます。\n"
-"有効な例: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp\n"
+"正しい例: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp\n"
"詳しくは /etc/services をご覧ください。"
#: network/drakfirewall.pm:182
@@ -9530,11 +9797,11 @@ msgid ""
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
-"無効なポート: %s\n"
+"無効なポートが入力されました: %s\n"
"正しい形式は port/tcp または port/udp で、\n"
"portは 1 から 65535 までです。\n"
"\n"
-"ポートの範囲を指定することもできます (例: 24300:24350/udp)"
+"ポートを範囲で指定することもできます。(例: 24300:24350/udp)"
#: network/drakfirewall.pm:192
#, c-format
@@ -9546,107 +9813,107 @@ msgstr "全て(ファイアウォールなし)"
msgid "Other ports"
msgstr "その他のポート"
-#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:456 network/netconnect.pm:564
-#: network/netconnect.pm:567
+#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:490 network/netconnect.pm:602
+#: network/netconnect.pm:605
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
-msgstr "リストなし - 手動で編集"
+msgstr "該当なし - 手動で編集"
-#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:388
+#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA/PCMCIA"
-#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:388
+#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
-msgid "I don't know"
+msgid "I do not know"
msgstr "不明"
-#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:388
+#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:388
+#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: network/modem.pm:57 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59
-#: network/netconnect.pm:612 network/netconnect.pm:629
-#: network/netconnect.pm:645
+#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
+#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:667
+#: network/netconnect.pm:683
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "手動"
-#: network/netconnect.pm:89 network/netconnect.pm:485
-#: network/netconnect.pm:489
+#: network/netconnect.pm:90 network/netconnect.pm:519
+#: network/netconnect.pm:523
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "手動選択"
-#: network/netconnect.pm:89
+#: network/netconnect.pm:90
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "内蔵ISDNカード"
-#: network/netconnect.pm:98
+#: network/netconnect.pm:100
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: network/netconnect.pm:99
+#: network/netconnect.pm:101
#, c-format
msgid "Managed"
-msgstr ""
+msgstr "Managed"
-#: network/netconnect.pm:100
+#: network/netconnect.pm:102
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "マスター"
-#: network/netconnect.pm:101
+#: network/netconnect.pm:103
#, c-format
msgid "Repeater"
-msgstr ""
+msgstr "リピータ"
-#: network/netconnect.pm:102
+#: network/netconnect.pm:104
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "2次"
-#: network/netconnect.pm:103
+#: network/netconnect.pm:105
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "自動"
-#: network/netconnect.pm:106 printer/printerdrake.pm:1248
+#: network/netconnect.pm:108 printer/printerdrake.pm:1354
#: standalone/drakups:75
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "手動設定"
-#: network/netconnect.pm:107
+#: network/netconnect.pm:109
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "IPを自動設定 (BOOTP/DHCP)"
-#: network/netconnect.pm:109
+#: network/netconnect.pm:111
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr "IPを自動設定 (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
-#: network/netconnect.pm:112
+#: network/netconnect.pm:114
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "その他のプロトコル"
-#: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:539
+#: network/netconnect.pm:116 standalone/drakconnect:541
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "ヨーロッパのプロトコル(EDSS1)"
-#: network/netconnect.pm:115 standalone/drakconnect:540
+#: network/netconnect.pm:117 standalone/drakconnect:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
@@ -9655,168 +9922,168 @@ msgstr ""
"その他のプロトコル\n"
"No D-Channel (leased lines)"
-#: network/netconnect.pm:151
+#: network/netconnect.pm:153
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
-msgstr "Alcatel speedtouch USB modem"
+msgstr "Alcatel speedtouch USB モデム"
-#: network/netconnect.pm:152
+#: network/netconnect.pm:154
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
-msgstr "Sagem USB modem"
+msgstr "Sagem USB モデム"
-#: network/netconnect.pm:153
+#: network/netconnect.pm:155
#, c-format
msgid "Bewan modem"
-msgstr "Bewan modem"
+msgstr "Bewan モデム"
-#: network/netconnect.pm:154
+#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
-msgstr "ECI Hi-Focus modem"
+msgstr "ECI Hi-Focus モデム"
-#: network/netconnect.pm:158
+#: network/netconnect.pm:160
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-#: network/netconnect.pm:159
+#: network/netconnect.pm:161
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "手動によるTCP/IP設定"
-#: network/netconnect.pm:160
+#: network/netconnect.pm:162
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-#: network/netconnect.pm:161
+#: network/netconnect.pm:163
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-#: network/netconnect.pm:162
+#: network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"
-#: network/netconnect.pm:163
+#: network/netconnect.pm:165
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
-msgstr ""
+msgstr "DSL over CAPI"
-#: network/netconnect.pm:167
+#: network/netconnect.pm:169
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr "Bridged Ethernet LLC"
-#: network/netconnect.pm:168
+#: network/netconnect.pm:170
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr "Bridged Ethernet VC"
-#: network/netconnect.pm:169
+#: network/netconnect.pm:171
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr "Routed IP LLC"
-#: network/netconnect.pm:170
+#: network/netconnect.pm:172
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr "Routed IP VC"
-#: network/netconnect.pm:171
+#: network/netconnect.pm:173
#, c-format
msgid "PPPoA LLC"
msgstr "PPPoA LLC"
-#: network/netconnect.pm:172
+#: network/netconnect.pm:174
#, c-format
msgid "PPPoA VC"
msgstr "PPPoA VC"
-#: network/netconnect.pm:176 standalone/drakconnect:474
+#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "スクリプトを使う認証"
-#: network/netconnect.pm:177 standalone/drakconnect:474
+#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:474
+#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "ターミナルからの認証"
-#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:474
+#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:474
+#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
-#: network/netconnect.pm:236 standalone/drakconnect:59
+#: network/netconnect.pm:238 standalone/drakconnect:59
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "ネットワークとインターネット"
+msgstr "ネットワークとインターネットの設定"
-#: network/netconnect.pm:242
+#: network/netconnect.pm:244
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(ポート %s で検出)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: network/netconnect.pm:244
+#: network/netconnect.pm:246
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(%s を検出)"
-#: network/netconnect.pm:244
+#: network/netconnect.pm:246
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(検出)"
-#: network/netconnect.pm:246
+#: network/netconnect.pm:248
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "モデム接続"
-#: network/netconnect.pm:247
+#: network/netconnect.pm:249
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN接続"
-#: network/netconnect.pm:248
+#: network/netconnect.pm:250
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL接続"
-#: network/netconnect.pm:249
+#: network/netconnect.pm:251
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "ケーブル接続"
-#: network/netconnect.pm:250
+#: network/netconnect.pm:252
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN接続"
-#: network/netconnect.pm:251 network/netconnect.pm:265
+#: network/netconnect.pm:253 network/netconnect.pm:267
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "ワイヤレス接続"
-#: network/netconnect.pm:261
+#: network/netconnect.pm:263
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "設定する接続を選んでください"
-#: network/netconnect.pm:279
+#: network/netconnect.pm:277
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
@@ -9827,132 +10094,143 @@ msgstr ""
"%s 接続を設定します。\n"
"\n"
"\n"
-"\"%s\" を押すと続けます。"
+"続けるには %s を押してください。"
-#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:839
+#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:879
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "接続の設定"
-#: network/netconnect.pm:288 network/netconnect.pm:840
+#: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:880
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "下記の項目を埋めるかチェックしてください"
+msgstr "下記の項目を埋めるかチェックを入れてください"
-#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:530
+#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:532
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "カード IRQ"
-#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:531
+#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:533
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "カード mem(DMA)"
+msgstr "カード mem (DMA)"
-#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:532
+#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:534
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "カード IO"
-#: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:533
+#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:535
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "カード IO_0"
-#: network/netconnect.pm:299
+#: network/netconnect.pm:297
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "カード IO_1"
-#: network/netconnect.pm:300
+#: network/netconnect.pm:298
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "あなたの電話番号"
-#: network/netconnect.pm:301 network/netconnect.pm:843
+#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:883
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "プロバイダの名前(例: provider.net)"
-#: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:469
+#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:471
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "プロバイダの電話番号"
-#: network/netconnect.pm:303
+#: network/netconnect.pm:301
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
-msgstr "プロバイダのDNS 1(オプション)"
+msgstr "プロバイダのDNS 1 (オプション)"
-#: network/netconnect.pm:304
+#: network/netconnect.pm:302
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
-msgstr "プロバイダのDNS 2(オプション)"
+msgstr "プロバイダのDNS 2 (オプション)"
-#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:420
+#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "ダイアルモード"
-#: network/netconnect.pm:306 standalone/drakconnect:425
-#: standalone/drakconnect:493
+#: network/netconnect.pm:304 standalone/drakconnect:427
+#: standalone/drakconnect:495
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "接続の速度"
-#: network/netconnect.pm:307 standalone/drakconnect:430
+#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "接続のタイムアウト(秒)"
-#: network/netconnect.pm:310 network/netconnect.pm:846
-#: standalone/drakconnect:467
+#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:329
+#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:469
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "アカウントのログイン(ユーザ名)"
-#: network/netconnect.pm:311 network/netconnect.pm:847
-#: standalone/drakconnect:468
+#: network/netconnect.pm:309 network/netconnect.pm:330
+#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:470
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "アカウントのパスワード"
-#: network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:677
-#: network/netconnect.pm:880
+#: network/netconnect.pm:325
+#, c-format
+msgid "Cable: account options"
+msgstr "ケーブル: アカウントのオプション"
+
+#: network/netconnect.pm:328
+#, c-format
+msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
+msgstr "BPALoginを使う(Telstraに必要)"
+
+#: network/netconnect.pm:362 network/netconnect.pm:715
+#: network/netconnect.pm:920
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "設定するネットワークインタフェースを選択:"
-#: network/netconnect.pm:330 network/netconnect.pm:378
-#: network/netconnect.pm:678 network/netconnect.pm:882 network/shorewall.pm:85
-#: standalone/drakconnect:683 standalone/drakgw:227 standalone/drakvpn:221
+#: network/netconnect.pm:364 network/netconnect.pm:412
+#: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:922
+#: network/netconnect.pm:1091 network/shorewall.pm:98
+#: standalone/drakconnect:684 standalone/drakgw:224 standalone/drakvpn:221
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "ネットデバイス"
-#: network/netconnect.pm:331 network/netconnect.pm:339
+#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:373
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "外付ISDNモデム"
-#: network/netconnect.pm:377 standalone/harddrake2:192
+#: network/netconnect.pm:411 standalone/harddrake2:210
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "デバイスを選んでください"
-#: network/netconnect.pm:386 network/netconnect.pm:396
-#: network/netconnect.pm:406 network/netconnect.pm:439
-#: network/netconnect.pm:453
+#: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:430
+#: network/netconnect.pm:440 network/netconnect.pm:473
+#: network/netconnect.pm:487
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDNの設定"
-#: network/netconnect.pm:387
+#: network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "お使いのカードは何ですか?"
+msgstr "お使いのカードの種類を指定してください"
-#: network/netconnect.pm:397
+#: network/netconnect.pm:431
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9966,22 +10244,22 @@ msgstr ""
"\n"
"PCMCIAカードをお持ちの場合はカードのirqとioを調べる必要があります。\n"
-#: network/netconnect.pm:401
+#: network/netconnect.pm:435
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "続ける"
-#: network/netconnect.pm:401
+#: network/netconnect.pm:435
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "中止"
-#: network/netconnect.pm:407
+#: network/netconnect.pm:441
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "お使いのISDNカードはどれですか?"
+msgstr "お使いのISDNカードを選んでください"
-#: network/netconnect.pm:425
+#: network/netconnect.pm:459
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
@@ -9991,159 +10269,159 @@ msgstr ""
"お使いのモデムにはCAPIドライバが利用可能です。このドライバはフリーのドライバ"
"より多くの機能(例:FAX送信)を備えています。どちらのドライバを使いますか?"
-#: network/netconnect.pm:427 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247
-#: standalone/harddrake2:117
+#: network/netconnect.pm:461 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247
+#: standalone/harddrake2:131
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "ドライバ"
-#: network/netconnect.pm:439
+#: network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "どのプロトコルを使いますか?"
-#: network/netconnect.pm:441 standalone/drakconnect:116
-#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:538
+#: network/netconnect.pm:475 standalone/drakconnect:116
+#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:540
#: standalone/drakvpn:1142
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
-#: network/netconnect.pm:453
+#: network/netconnect.pm:487
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
+"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"プロバイダを選んでください。\n"
-"リストにない場合はUnlistedを選んでください。"
+"リストにない場合は'該当なし'を選んでください。"
-#: network/netconnect.pm:455 network/netconnect.pm:563
-#: network/netconnect.pm:719
+#: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:601
+#: network/netconnect.pm:757
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "プロバイダ:"
-#: network/netconnect.pm:470
+#: network/netconnect.pm:504
#, c-format
msgid ""
-"Your modem isn't supported by the system.\n"
+"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"このモデムはサポートしていません。\n"
"http://www.linmodems.org をご覧ください"
-#: network/netconnect.pm:482
+#: network/netconnect.pm:516
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "設定するモデムを選択:"
-#: network/netconnect.pm:530
+#: network/netconnect.pm:568
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "モデムを接続しているシリアルポートを選んでください。"
+msgstr "モデムが接続されているシリアルポートを選んでください。"
-#: network/netconnect.pm:561
+#: network/netconnect.pm:599
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "プロバイダを選択:"
-#: network/netconnect.pm:589
+#: network/netconnect.pm:627
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "ダイアルアップ: アカウントのオプション"
-#: network/netconnect.pm:592
+#: network/netconnect.pm:630
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "接続名"
-#: network/netconnect.pm:593
+#: network/netconnect.pm:631
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "電話番号"
-#: network/netconnect.pm:594
+#: network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "ログインID"
-#: network/netconnect.pm:609 network/netconnect.pm:642
+#: network/netconnect.pm:647 network/netconnect.pm:680
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "ダイアルアップ: IPパラメータ"
-#: network/netconnect.pm:612
+#: network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "IPパラメータ"
-#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:976
+#: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:1018
#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116
-#: standalone/drakconnect:323 standalone/drakconnect:880
+#: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:879
#: standalone/drakups:282
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス"
-#: network/netconnect.pm:614
+#: network/netconnect.pm:652
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "サブネットマスク"
-#: network/netconnect.pm:626
+#: network/netconnect.pm:664
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "ダイアルアップ: DNSパラメータ"
-#: network/netconnect.pm:629
+#: network/netconnect.pm:667
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: network/netconnect.pm:630
+#: network/netconnect.pm:668
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "ドメイン名"
-#: network/netconnect.pm:631 network/netconnect.pm:844
-#: standalone/drakconnect:998
+#: network/netconnect.pm:669 network/netconnect.pm:884
+#: standalone/drakconnect:997
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "DNSサーバ(オプション)"
+msgstr "プライマリDNSサーバ(オプション)"
-#: network/netconnect.pm:632 network/netconnect.pm:845
-#: standalone/drakconnect:999
+#: network/netconnect.pm:670 network/netconnect.pm:885
+#: standalone/drakconnect:998
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "セカンドDNSサーバ(オプション)"
-#: network/netconnect.pm:633
+#: network/netconnect.pm:671
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "IPからホスト名を設定"
-#: network/netconnect.pm:645 standalone/drakconnect:334
+#: network/netconnect.pm:683 standalone/drakconnect:336
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
-#: network/netconnect.pm:646
+#: network/netconnect.pm:684
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
-msgstr "Gateway IPアドレス"
+msgstr "ゲートウェイ IPアドレス"
-#: network/netconnect.pm:677
+#: network/netconnect.pm:715
#, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "ADSLの設定"
-#: network/netconnect.pm:717
+#: network/netconnect.pm:755
#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "ADSLプロバイダを選んでください"
-#: network/netconnect.pm:735
+#: network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
@@ -10151,35 +10429,35 @@ msgid ""
"or skip and do it later."
msgstr ""
"Alcatel microcodeが必要です。\n"
-"フロッピー/Windows経由で導入するか、スキップして\n"
-"後で行ってください。"
+"フロッピー/Windowsパーティションから今供給するか、スキップして\n"
+"後で行うことができます。"
-#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:744
+#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "フロッピーを使う"
-#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:748
+#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Windowsのパーティションを使う"
-#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:751
+#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Do it later"
msgstr "後で行う"
-#: network/netconnect.pm:758
+#: network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
-msgstr "ファームウェアのコピーに失敗。ファイル %s がありません"
+msgstr "ファームウェアのコピーに失敗。ファイル %s が見つかりません。"
-#: network/netconnect.pm:765
+#: network/netconnect.pm:803
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
-msgstr "ファームウェアのコピーが完了"
+msgstr "ファームウェアをコピーしました"
-#: network/netconnect.pm:780
+#: network/netconnect.pm:818
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
@@ -10192,22 +10470,22 @@ msgstr ""
"からダウンロードして、\n"
"mgmt.o を /usr/share/speedtouch にコピーしてください。"
-#: network/netconnect.pm:849
+#: network/netconnect.pm:889
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "Virtual Path ID (VPI):"
-#: network/netconnect.pm:850
+#: network/netconnect.pm:890
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
-#: network/netconnect.pm:853
+#: network/netconnect.pm:893
#, c-format
msgid "Encapsulation:"
msgstr "カプセル化 :"
-#: network/netconnect.pm:870
+#: network/netconnect.pm:910
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
@@ -10219,12 +10497,17 @@ msgstr ""
"\n"
"http://eciadsl.flashtux.org/ からダウンロードできます。"
-#: network/netconnect.pm:882
+#: network/netconnect.pm:922
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
msgstr "手動でドライバをロード"
-#: network/netconnect.pm:898
+#: network/netconnect.pm:922
+#, c-format
+msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
+msgstr "Windowsのドライバを使う(ndiswrapperと共に)"
+
+#: network/netconnect.pm:940
#, c-format
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
@@ -10234,37 +10517,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"警告: このデバイスは既にインターネット接続の設定を終えています。\n"
"下の項目を変更すると、現在の設定が無効になります。\n"
-"本当にこのデバイスを再設定しますか?"
+"本当にこのデバイスを再設定しますか?"
-#: network/netconnect.pm:912 network/netconnect.pm:1340
+#: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
"おめでとうございます。ネットワークと\n"
-"インターネットを設定しました。\n"
+"インターネットの設定が完了しました。\n"
"\n"
-#: network/netconnect.pm:929
+#: network/netconnect.pm:971
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
-msgstr "Zeroconfホスト名の決定"
+msgstr "Zeroconfホスト名の解決"
-#: network/netconnect.pm:930 network/netconnect.pm:963
+#: network/netconnect.pm:972 network/netconnect.pm:1005
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "ネットワークデバイス %s を設定 (ドライバ %s)"
-#: network/netconnect.pm:931
+#: network/netconnect.pm:973
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
"Please choose the one you want to use"
msgstr ""
-"以下のプロトコルをethernet接続で使います。使用するものを1つ選んでください"
+"ethernet接続には以下のプロトコルが利用できます。使用するものをひとつ選んでく"
+"ださい。"
-#: network/netconnect.pm:964
+#: network/netconnect.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
@@ -10272,98 +10556,123 @@ msgid ""
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"このマシンのIP設定を入力してください。\n"
-"それぞれの項目にはドットで区切られた数字(例: 1.2.3.4)が\n"
-"IPアドレスとして入ります。"
+"それぞれの項目にはドット区切の形式でIPアドレスを入れてください。\n"
+"(例: 1.2.3.4)"
-#: network/netconnect.pm:971
+#: network/netconnect.pm:1013
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "DHCPアドレスからホスト名を割り当てる"
-#: network/netconnect.pm:972
+#: network/netconnect.pm:1014
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCPホスト名"
-#: network/netconnect.pm:977 standalone/drakconnect:328
-#: standalone/drakconnect:881 standalone/drakgw:323
+#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:330
+#: standalone/drakconnect:880 standalone/drakgw:320
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "ネットマスク"
-#: network/netconnect.pm:979 standalone/drakconnect:413
+#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:415
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "ネットワークカードのIDを追跡(ラップトップで役に立つ)"
+msgstr "ネットワークカードのIDを追跡(ラップトップに有用)"
-#: network/netconnect.pm:980 standalone/drakconnect:414
+#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:416
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Network Hotplugging"
-#: network/netconnect.pm:982 standalone/drakconnect:408
+#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:410
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "起動時に開始"
-#: network/netconnect.pm:985 standalone/drakconnect:884
+#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:883
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCPクライアント"
-#: network/netconnect.pm:995 printer/printerdrake.pm:1498
-#: standalone/drakconnect:648
+#: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605
+#: standalone/drakconnect:649
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IPアドレスは 1.2.3.4 のように入力してください"
-#: network/netconnect.pm:999
+#: network/netconnect.pm:1041
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
-msgstr "警告: IPアドレス %s はたいてい保留されています"
+msgstr "警告: IPアドレス %s は通常保留されています"
-#: network/netconnect.pm:1004 standalone/drakTermServ:1690
-#: standalone/drakTermServ:1691 standalone/drakTermServ:1692
+#: network/netconnect.pm:1046 standalone/drakTermServ:1742
+#: standalone/drakTermServ:1743 standalone/drakTermServ:1744
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
-msgstr "%s は使用中です\n"
+msgstr "%s はすでに使用されています\n"
-#: network/netconnect.pm:1030 network/netconnect.pm:1059
+#: network/netconnect.pm:1067
+#, c-format
+msgid "Choose an ndiswrapper driver"
+msgstr "ndiswrapperドライバを選択"
+
+#: network/netconnect.pm:1068 network/netconnect.pm:1075
+#, c-format
+msgid "Install a new driver"
+msgstr "新しいドライバをインストール"
+
+#: network/netconnect.pm:1068
+#, c-format
+msgid "Use already installed driver (%s)"
+msgstr "インストール済みのドライバ(%s)を使う"
+
+#: network/netconnect.pm:1072 printer/printerdrake.pm:3644
+#, c-format
+msgid "Could not install the %s package!"
+msgstr "%s パッケージをインストールできません"
+
+#: network/netconnect.pm:1076
+#, c-format
+msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
+msgstr "Windowsのドライバ(.infファイル)を選んでください"
+
+#: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr "このカードのワイヤレスパラメータを入力してください:"
-#: network/netconnect.pm:1033 standalone/drakconnect:380
+#: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "操作モード"
-#: network/netconnect.pm:1035 standalone/drakconnect:381
+#: network/netconnect.pm:1131 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
-msgstr "ネットワーク名 (ESSID)"
+msgstr "ネットワーク名(ESSID)"
-#: network/netconnect.pm:1036 standalone/drakconnect:382
+#: network/netconnect.pm:1132 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Network ID"
-msgstr "ネットワーク ID"
+msgstr "ネットワークID"
-#: network/netconnect.pm:1037 standalone/drakconnect:383
+#: network/netconnect.pm:1133 standalone/drakconnect:385
#, c-format
msgid "Operating frequency"
-msgstr ""
+msgstr "動作周波数"
-#: network/netconnect.pm:1038 standalone/drakconnect:384
+#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakconnect:386
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
-msgstr ""
+msgstr "感度のしきい値"
-#: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:385
+#: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:387
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "ビットレート(b/s)"
-#: network/netconnect.pm:1045
+#: network/netconnect.pm:1141
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -10372,7 +10681,7 @@ msgstr ""
"単位は k, M, G で入力してください(2.46 GHzの場合は 2.46G)。\n"
"もしくは0(ゼロ)で桁を増やしてください。"
-#: network/netconnect.pm:1049
+#: network/netconnect.pm:1145
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -10381,12 +10690,12 @@ msgstr ""
"単位は k, M, G で入力してください(例: 11M)。\n"
"もしくは0(ゼロ)で桁を増やしてください。"
-#: network/netconnect.pm:1062 standalone/drakconnect:396
+#: network/netconnect.pm:1158 standalone/drakconnect:398
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: network/netconnect.pm:1063
+#: network/netconnect.pm:1159
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -10399,18 +10708,24 @@ msgid ""
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
+"RTS/CTSは各パケット送信の前にチャンネルが利用可能であることを確認するためにハ"
+"ンドシェイクを実行します。オーバヘッドが増加しますが、隠れたノードや大量のア"
+"クティブなノードが存在する場合に、パフォーマンスを向上させます。\n"
+"このパラメータはノードがRTSを送る最小パケットサイズを定義します。この値はこの"
+"メカニズムを無効にする最大パケットサイズと同じです。\n"
+"このパラメータをauto/fixed/offに設定することもできます。"
-#: network/netconnect.pm:1070 standalone/drakconnect:397
+#: network/netconnect.pm:1166 standalone/drakconnect:399
#, c-format
msgid "Fragmentation"
-msgstr ""
+msgstr "フラグメンテーション"
-#: network/netconnect.pm:1071 standalone/drakconnect:398
+#: network/netconnect.pm:1167 standalone/drakconnect:400
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
-msgstr ""
+msgstr "iwconfigコマンドの補助引数"
-#: network/netconnect.pm:1072
+#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -10419,14 +10734,19 @@ msgid ""
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
+"ここでは次のような特別なワイヤレスパラメーターを設定できます:\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, snes, txpower (nickはすでにホスト名と"
+"して設定されています)\n"
+"\n"
+"詳しくは'man iwconfig(8)'を参照してください。"
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:399
+#: network/netconnect.pm:1175 standalone/drakconnect:401
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
-msgstr ""
+msgstr "iwspyコマンドの補助引数"
-#: network/netconnect.pm:1080
+#: network/netconnect.pm:1176
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -10437,13 +10757,20 @@ msgid ""
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
+"iwspyは接続されている無線LANクライアントのアドレスと\n"
+"リンク情報を表示します。\n"
+"\n"
+"表示される情報は/proc/net/wirelessの内容と同じです:\n"
+"リンクの品質、シグナルの強さ、ノイズレベル\n"
+"\n"
+"詳しくは'man iwspy(8)'を参照してください。"
-#: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:400
+#: network/netconnect.pm:1184 standalone/drakconnect:402
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
-msgstr ""
+msgstr "iwprivコマンドの補助引数"
-#: network/netconnect.pm:1089
+#: network/netconnect.pm:1185
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -10460,8 +10787,14 @@ msgid ""
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
+"iwprivを使うと、無線LANのオプションパラメータを設定できます。\n"
+"iwconfigが一般ドライバを扱うのに対し、iwprivは各ドライバに特有のパラメータや"
+"設定を扱います。\n"
+"通常は、各ドライバのドキュメントにドライバ特有のコマンドの使用方法と用途が説"
+"明されています。\n"
+"詳しくは'man iwpriv(8)'を参照してください。"
-#: network/netconnect.pm:1163
+#: network/netconnect.pm:1259
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
@@ -10470,70 +10803,70 @@ msgid ""
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"ホスト名を入力してください。\n"
-"ホスト名は“mybox.mylab.myco.com”のようにしてください。\n"
-"ゲートウェイのIPアドレスも入力できます。"
+"'mybox.mylab.myco.com'のように完全修飾ホスト名を\n"
+"入れてください。ゲートウェイのIPアドレスも入力できます。"
-#: network/netconnect.pm:1167
+#: network/netconnect.pm:1263
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
-msgstr "またDNSサーバのIPアドレスも入力できます。"
+msgstr "DNSサーバのIPアドレスも入力できます。"
-#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakconnect:997
+#: network/netconnect.pm:1265 standalone/drakconnect:996
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
-msgstr "ホスト名 (オプション)"
+msgstr "ホスト名(オプション)"
-#: network/netconnect.pm:1169
+#: network/netconnect.pm:1265
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "ホスト名:"
-#: network/netconnect.pm:1171
+#: network/netconnect.pm:1267
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "DNSサーバ 1"
-#: network/netconnect.pm:1172
+#: network/netconnect.pm:1268
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "DNSサーバ 2"
-#: network/netconnect.pm:1173
+#: network/netconnect.pm:1269
#, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "DNSサーバ 3"
-#: network/netconnect.pm:1174
+#: network/netconnect.pm:1270
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "検索ドメイン"
-#: network/netconnect.pm:1175
+#: network/netconnect.pm:1271
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr ""
+msgstr "検索ドメインはデフォルトで完全修飾ホスト名から設定されます。"
-#: network/netconnect.pm:1176
+#: network/netconnect.pm:1272
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "ゲートウェイ(例 %s)"
-#: network/netconnect.pm:1178
+#: network/netconnect.pm:1274
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "ゲートウェイデバイス"
-#: network/netconnect.pm:1187
+#: network/netconnect.pm:1283
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "DNSサーバのアドレスは 1.2.3.4 のように入力してください"
-#: network/netconnect.pm:1192 standalone/drakconnect:651
+#: network/netconnect.pm:1288 standalone/drakconnect:652
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Gatewayアドレスは 1.2.3.4 のように入力"
+msgstr "ゲートウェイのアドレスは 1.2.3.4 のように入力してください"
-#: network/netconnect.pm:1203
+#: network/netconnect.pm:1299
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
@@ -10541,78 +10874,78 @@ msgid ""
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
-"必要ならZeroconfホスト名を入力してください。\n"
-"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
-"its shared resources that are not managed by the network.\n"
-"It is not necessary on most networks."
+"必要に応じてZeroconfホスト名を入力してください。\n"
+"これは、お使いのマシンがネットワークによって管理されない\n"
+"共有リソースを提示する時に使用する名前です。\n"
+"たいていのネットワークでは必要ありません。"
-#: network/netconnect.pm:1207
+#: network/netconnect.pm:1303
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Zeroconfホスト名"
-#: network/netconnect.pm:1210
+#: network/netconnect.pm:1306
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Zeroconfホスト名は以下を含んではいけません:"
-#: network/netconnect.pm:1220
+#: network/netconnect.pm:1316
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"インターネットへの接続方法をいくつか設定しました。\n"
-"どれを使うか選んでください。\n"
+"複数のインターネット接続方法が設定されています。\n"
+"お使いになるものを選んでください。\n"
"\n"
-#: network/netconnect.pm:1222
+#: network/netconnect.pm:1318
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "インターネット接続"
-#: network/netconnect.pm:1230
+#: network/netconnect.pm:1326
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "設定が完了しました。適用しますか?"
-#: network/netconnect.pm:1240
+#: network/netconnect.pm:1336
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "起動時に接続を開始しますか?"
-#: network/netconnect.pm:1258
+#: network/netconnect.pm:1354
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "起動時に自動的に開始"
-#: network/netconnect.pm:1260
+#: network/netconnect.pm:1356
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "システムトレイのNetアプレットを使う"
-#: network/netconnect.pm:1262
+#: network/netconnect.pm:1358
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
-msgstr "手動 (the interface would still be activated at boot)"
+msgstr "手動(インターフェースは起動時に自動的に始動します)"
-#: network/netconnect.pm:1271
+#: network/netconnect.pm:1367
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "この接続にどのようにダイアルしますか?"
-#: network/netconnect.pm:1284
+#: network/netconnect.pm:1380
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "ネットワークの再起動が必要です。再起動しますか?"
-#: network/netconnect.pm:1291 network/netconnect.pm:1356
+#: network/netconnect.pm:1387 network/netconnect.pm:1452
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "ネットワークを設定"
-#: network/netconnect.pm:1292
+#: network/netconnect.pm:1388
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
@@ -10623,56 +10956,56 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: network/netconnect.pm:1300
+#: network/netconnect.pm:1396
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "今インターネットに接続しますか?"
+msgstr "すぐにインターネットに接続しますか?"
-#: network/netconnect.pm:1308 standalone/drakconnect:1029
+#: network/netconnect.pm:1404 standalone/drakconnect:1028
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "接続をテストしています.."
-#: network/netconnect.pm:1324
+#: network/netconnect.pm:1420
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "システムはインターネットに接続しました。"
+msgstr "インターネットに接続しました。"
-#: network/netconnect.pm:1325
+#: network/netconnect.pm:1421
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "セキュリティ上の理由で、接続を切ります。"
-#: network/netconnect.pm:1326
+#: network/netconnect.pm:1422
#, c-format
msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
+"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"このシステムはインターネットにつながっていないようです。\n"
"接続を再設定してください。"
-#: network/netconnect.pm:1343
+#: network/netconnect.pm:1439
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
-"設定が完了したらXウィンドウを再起動して、\n"
-"ホスト名に問題が起こらないようにしてください。"
+"設定が完了したら、ホスト名に関連した問題を避けるために、Xを再起動することをお"
+"勧めします。"
-#: network/netconnect.pm:1344
+#: network/netconnect.pm:1440
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"設定中に問題が発生しました。\n"
-"net_monitor か mccで接続を調べてください。接続できていない場合は\n"
+"net_monitorかMCCで接続をテストしてください。接続できない場合は\n"
"再設定してください。"
-#: network/netconnect.pm:1357
+#: network/netconnect.pm:1453
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
@@ -10680,11 +11013,11 @@ msgid ""
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
-"ネットワークインストールをしているので、ネットワークは設定済みです。\n"
-"いまの設定をそのまま使うには OK をクリックしてください。ネットワーク/\n"
-"インターネットを再設定するにはキャンセルを押します。\n"
+"ネットワークインストールをされているので、ネットワークは設定済みです。\n"
+"現在の設定をそのまま使うには OK をクリックしてください。ネットワーク/\n"
+"インターネットを再設定する場合はキャンセルを押します。\n"
-#: network/netconnect.pm:1393
+#: network/netconnect.pm:1491
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
@@ -10693,37 +11026,37 @@ msgstr ""
"予期せぬエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: network/network.pm:316
+#: network/network.pm:319
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
-msgstr "プロクシを設定"
+msgstr "プロクシの設定"
-#: network/network.pm:317
+#: network/network.pm:320
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTPプロクシ"
-#: network/network.pm:318
+#: network/network.pm:321
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTPプロクシ"
-#: network/network.pm:321
+#: network/network.pm:324
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "プロクシは http://.. で始まります"
-#: network/network.pm:322
+#: network/network.pm:325
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URLは ftp: か http: で始まります"
-#: network/shorewall.pm:28
+#: network/shorewall.pm:25
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "ファイアウォールの設定を検出しました"
-#: network/shorewall.pm:29
+#: network/shorewall.pm:26
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
@@ -10732,7 +11065,7 @@ msgstr ""
"警告: 既存のファイアウォールの設定を検出しました。\n"
"インストール後に手動で修正する必要があるかもしれません。"
-#: network/shorewall.pm:78 standalone/drakgw:220 standalone/drakvpn:214
+#: network/shorewall.pm:91 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
@@ -10749,62 +11082,62 @@ msgstr ""
"\t\teth0, eth1(ケーブル接続の場合)\n"
"\t\tippp+(ISDN接続の場合)\n"
-#: network/tools.pm:197
+#: network/tools.pm:181
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "フロッピーを挿入"
-#: network/tools.pm:198
+#: network/tools.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
-"FAT形式のフロッピーをドライブ %s に挿入(with %s in root directory)\n"
-"して、%s を押す"
+"%2$s をルートディレクトリに置いて、FAT形式のフロッピーをドライブ %1$s に\n"
+"挿入し、%3$s を押してください。"
-#: network/tools.pm:199
+#: network/tools.pm:187
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
-msgstr "フロッピーアクセスエラー。デバイス %s をマウントできません"
+msgstr "フロッピーアクセスエラー: デバイス %s をマウントできません"
-#: partition_table.pm:393
+#: partition_table.pm:397
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "マウントに失敗: "
-#: partition_table.pm:498
+#: partition_table.pm:502
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "このプラットフォームでは拡張パーティションをサポートしていません"
+msgstr "このプラットフォームでは拡張パーティションはサポートされていません"
-#: partition_table.pm:516
+#: partition_table.pm:520
#, c-format
msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
-"パーティションテーブルに穴がありますが使用できません。\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
+"パーティションテーブルに空の隙間がありますが使用できません。\n"
+"プライマリパーティションを移動して、この隙間が拡張パーティションの次に来るよ"
+"うにするのが唯一の解決策です。"
-#: partition_table.pm:602
+#: partition_table.pm:611
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "ファイル %s からの復元は失敗しました: %s"
+msgstr "ファイル %s からの復元に失敗しました: %s"
-#: partition_table.pm:604
+#: partition_table.pm:613
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "不正なバックアップファイル"
-#: partition_table.pm:624
+#: partition_table.pm:633
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "ファイル %s に書き込み中にエラー"
-#: partition_table/raw.pm:238
+#: partition_table/raw.pm:240
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
@@ -10813,8 +11146,8 @@ msgid ""
"data."
msgstr ""
"お使いのドライブに異常が発生しています。\n"
-"データの整合性チェックが失敗しました。\n"
-"ディスクに何を書き込んでも異常終了するでしょう。"
+"データの完全性チェックに失敗しました。\n"
+"このディスクに書き込んでもデータは破損します。"
#: pkgs.pm:23
#, c-format
@@ -10851,78 +11184,78 @@ msgstr "(%s で)"
msgid "(on this machine)"
msgstr "(このマシンで)"
-#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:203
+#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
-msgstr "設定済み(他のマシン)"
+msgstr "設定済み(他のマシンで)"
#: printer/cups.pm:117
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "CUPSサーバ %s で"
-#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4290
-#: printer/printerdrake.pm:4300 printer/printerdrake.pm:4445
-#: printer/printerdrake.pm:4456 printer/printerdrake.pm:4651
+#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4650
+#: printer/printerdrake.pm:4660 printer/printerdrake.pm:4805
+#: printer/printerdrake.pm:4816 printer/printerdrake.pm:5011
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (デフォルト)"
-#: printer/data.pm:40
+#: printer/data.pm:56
#, c-format
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue(キューなしで印刷)"
+msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
+msgstr "PDQ - キューなしで印刷"
-#: printer/data.pm:41
+#: printer/data.pm:57
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"
-#: printer/data.pm:53
+#: printer/data.pm:69
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - ラインプリンタデーモン"
-#: printer/data.pm:54
+#: printer/data.pm:70
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr "LPD"
-#: printer/data.pm:76
+#: printer/data.pm:91
#, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR New Generation"
-#: printer/data.pm:77
+#: printer/data.pm:92
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"
-#: printer/data.pm:103
+#: printer/data.pm:117
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System(共通Unix印刷システム)"
+msgstr "CUPS - 共通Unix印刷システム"
-#: printer/data.pm:132
+#: printer/data.pm:147
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
-msgstr "CUPS - 共通Unix印刷システム"
+msgstr "CUPS - 共通Unix印刷システム(リモートサーバ)"
-#: printer/data.pm:133
+#: printer/data.pm:148
#, c-format
msgid "Remote CUPS"
msgstr "リモートCUPSサーバ"
-#: printer/detect.pm:149 printer/detect.pm:227 printer/detect.pm:429
-#: printer/detect.pm:466
+#: printer/detect.pm:153 printer/detect.pm:236 printer/detect.pm:438
+#: printer/detect.pm:475
#, c-format
msgid "Unknown Model"
-msgstr "Unknown Model"
+msgstr "不明なモデル"
#: printer/main.pm:27
#, c-format
msgid "Local printer"
-msgstr "Local printer"
+msgstr "ローカルプリンタ"
#: printer/main.pm:28
#, c-format
@@ -10934,224 +11267,270 @@ msgstr "リモートプリンタ"
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "リモートCUPSサーバのプリンタ"
-#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1521
+#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1628
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Printer on remote lpd server"
+msgstr "リモートLPDサーバのプリンタ"
#: printer/main.pm:31
#, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "ネットワークプリンタ(TCP/Socket)"
#: printer/main.pm:32
#, c-format
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT サーバのプリンタ"
#: printer/main.pm:33
#, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "NetWareサーバのプリンタ"
-#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1525
+#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1632
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Enter a printer device URI"
+msgstr "プリンタデバイスのURIを入力"
#: printer/main.pm:35
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Pipe job into a command"
+msgstr "パイプでジョブをコマンドへ渡す"
+
+#. Translation of the "(recommended)" in printer driver entries
+#: printer/main.pm:45
+#, c-format
+msgid "recommended"
+msgstr "推奨"
-#: printer/main.pm:321 printer/main.pm:604 printer/main.pm:1635
-#: printer/main.pm:2331 printer/main.pm:2340 printer/printerdrake.pm:874
-#: printer/printerdrake.pm:1981 printer/printerdrake.pm:4688
+#: printer/main.pm:324 printer/main.pm:629 printer/main.pm:1664
+#: printer/main.pm:2699 printer/main.pm:2708 printer/printerdrake.pm:903
+#: printer/printerdrake.pm:2094 printer/printerdrake.pm:5048
#, c-format
msgid "Unknown model"
-msgstr "Unknown model"
+msgstr "不明なモデル"
-#: printer/main.pm:346 standalone/printerdrake:202
+#: printer/main.pm:349 standalone/printerdrake:186
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
-msgstr "設定済み(このマシン)"
+msgstr "設定済み(このマシンで)"
-#: printer/main.pm:352 printer/printerdrake.pm:1069
+#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1175
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
-msgstr " on parallel port #%s"
+msgstr " パラレルポートの #%s"
-#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1072
+#: printer/main.pm:358 printer/printerdrake.pm:1178
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
-msgstr ", USB printer #%s"
+msgstr ", USBプリンタ #%s"
-#: printer/main.pm:357
+#: printer/main.pm:360
#, c-format
msgid ", USB printer"
-msgstr ", USB printer"
+msgstr ", USBプリンタ"
-#: printer/main.pm:362
+#: printer/main.pm:364
+#, c-format
+msgid ", HP printer on a parallel port"
+msgstr ", パラレルポートのHPプリンタ"
+
+#: printer/main.pm:366
+#, c-format
+msgid ", HP printer on USB"
+msgstr ", USBのHPプリンタ"
+
+#: printer/main.pm:368
+#, c-format
+msgid ", HP printer on HP JetDirect"
+msgstr ", HP JetDirectのHPプリンタ"
+
+#: printer/main.pm:370
+#, c-format
+msgid ", HP printer"
+msgstr ", HPプリンタ"
+
+#: printer/main.pm:376
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr ", multi-function device on parallel port #%s"
+msgstr ", パラレルポートの多機能デバイス #%s"
-#: printer/main.pm:365
+#: printer/main.pm:379
#, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
-msgstr ", 多機能デバイス on a parallel port"
+msgstr ", パラレルポートの多機能デバイス"
-#: printer/main.pm:367
+#: printer/main.pm:381
#, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", multi-function device on USB"
+msgstr ", USBの多機能デバイス"
-#: printer/main.pm:369
+#: printer/main.pm:383
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", HP JetDirectの多機能デバイス"
-#: printer/main.pm:371
+#: printer/main.pm:385
#, c-format
msgid ", multi-function device"
-msgstr ", multi-function device"
+msgstr ", 多機能デバイス"
-#: printer/main.pm:375
+#: printer/main.pm:389
#, c-format
msgid ", printing to %s"
-msgstr ", printing to %s"
+msgstr ", %s へ印刷"
-#: printer/main.pm:378
+#: printer/main.pm:392
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " on LPD サーバ \"%s\", プリンタ \"%s\""
-#: printer/main.pm:381
+#: printer/main.pm:395
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", TCP/IPホスト \"%s\", ポート %s"
# y, c-format
-#: printer/main.pm:386
+#: printer/main.pm:400
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr " on SMB/Windows サーバ \"%s\", 共有 \"%s\""
-#: printer/main.pm:391
+#: printer/main.pm:405
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " on Novellサーバ \"%s\", プリンタ \"%s\""
-#: printer/main.pm:394
+#: printer/main.pm:408
#, c-format
msgid ", using command %s"
-msgstr ", using command %s"
+msgstr ", コマンド %s を使用"
-#: printer/main.pm:409
+#: printer/main.pm:423
#, c-format
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "パラレルポート #%s"
-#: printer/main.pm:412 printer/printerdrake.pm:1090
-#: printer/printerdrake.pm:1117 printer/printerdrake.pm:1135
+#: printer/main.pm:426 printer/printerdrake.pm:1196
+#: printer/printerdrake.pm:1223 printer/printerdrake.pm:1241
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "USBプリンタ #%s"
-#: printer/main.pm:414
+#: printer/main.pm:428
#, c-format
msgid "USB printer"
msgstr "USBプリンタ"
-#: printer/main.pm:419
+#: printer/main.pm:432
+#, c-format
+msgid "HP printer on a parallel port"
+msgstr "パラレルポートのHPプリンタ"
+
+#: printer/main.pm:434
+#, c-format
+msgid "HP printer on USB"
+msgstr "USBのHPプリンタ"
+
+#: printer/main.pm:436
+#, c-format
+msgid "HP printer on HP JetDirect"
+msgstr "HP JetDirectのHPプリンタ"
+
+#: printer/main.pm:438
+#, c-format
+msgid "HP printer"
+msgstr "HPプリンタ"
+
+#: printer/main.pm:444
#, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr "多機能デバイス on parallel port #%s"
+msgstr "パラレルポートの多機能デバイス #%s"
-#: printer/main.pm:422
+#: printer/main.pm:447
#, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
-msgstr "多機能デバイス on a parallel port"
+msgstr "パラレルポートの多機能デバイス"
-#: printer/main.pm:424
+#: printer/main.pm:449
#, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr "USBの多機能デバイス"
-#: printer/main.pm:426
+#: printer/main.pm:451
#, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr "多機能デバイス on HP JetDirect"
+msgstr "HP JetDirectの多機能デバイス"
-#: printer/main.pm:428
+#: printer/main.pm:453
#, c-format
msgid "Multi-function device"
msgstr "多機能デバイス"
-#: printer/main.pm:432
+#: printer/main.pm:457
#, c-format
msgid "Prints into %s"
-msgstr "%s への印刷"
+msgstr "%s へ印刷"
-#: printer/main.pm:435
+#: printer/main.pm:460
#, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "LPDサーバ \"%s\", プリンタ \"%s\""
-#: printer/main.pm:438
+#: printer/main.pm:463
#, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr "TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr "TCP/IPホスト \"%s\", ポート %s"
# y, c-format
-#: printer/main.pm:443
+#: printer/main.pm:468
#, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr "SMB/Windows サーバ \"%s\", share \"%s\""
+msgstr "SMB/Windowsサーバ \"%s\", 共有 \"%s\""
-#: printer/main.pm:448
+#: printer/main.pm:473
#, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Novellサーバ \"%s\", プリンタ \"%s\""
-#: printer/main.pm:451
+#: printer/main.pm:476
#, c-format
msgid "Uses command %s"
msgstr "コマンド %s を使う"
-#: printer/main.pm:453
+#: printer/main.pm:478
#, c-format
msgid "URI: %s"
msgstr "URI: %s"
-#: printer/main.pm:601 printer/printerdrake.pm:820
-#: printer/printerdrake.pm:2584
+#: printer/main.pm:626 printer/printerdrake.pm:849
+#: printer/printerdrake.pm:2861
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Rawプリンタ(ドライバなし)"
-#: printer/main.pm:1147 printer/printerdrake.pm:205
+#: printer/main.pm:1176 printer/printerdrake.pm:205
#: printer/printerdrake.pm:217
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "ローカルネットワーク"
-#: printer/main.pm:1149 printer/printerdrake.pm:221
+#: printer/main.pm:1178 printer/printerdrake.pm:221
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "インタフェース %s"
-#: printer/main.pm:1151
+#: printer/main.pm:1180
#, c-format
msgid "Network %s"
msgstr "ネットワーク %s"
-#: printer/main.pm:1153
+#: printer/main.pm:1182
#, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "ホスト %s"
-#: printer/main.pm:1182
+#: printer/main.pm:1211
#, c-format
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "%s (ポート %s)"
@@ -11167,12 +11546,12 @@ msgid ""
"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""
-"HP LaserJet 1000の場合はファームウェアをアップロードしなければなりません。\n"
-"Windows版のドライバをHPのウェブサイトからダウンロードし(プリンタ付属のCDの\n"
-"ファームウェアでは動作しない)、.exeファイルをunzipで解凍してください。\n"
-"中にsihp1000.imgというファイルがあるので、これを /etc/printer にコピーして\n"
-"ください。There it will be found by the automatic uploader script and "
-"uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
+"HP LaserJet 1000の場合は電源を入れた後にファームウェアをアップロードしなけれ"
+"ばなりません。Windows版のドライバをHPのウェブサイトからダウンロードし(プリン"
+"タ付属のCDのファームウェアでは動作しません)、.exeファイルをunzipで解凍してく"
+"ださい。中にsihp1000.imgというファイルがあるので、これを /etc/printer にコ"
+"ピーしてください。自動アップロードスクリプトがこれを検出し、プリンタの電源を"
+"入れると自動的にアップロードします。\n"
#: printer/printerdrake.pm:61
#, c-format
@@ -11184,7 +11563,9 @@ msgstr "CUPSプリンタの設定"
msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr "リモートマシンからのプリンタアクセスを設定します。"
+msgstr ""
+"ここでは、リモートマシンからこのマシンに接続されているプリンタへのアクセスを"
+"許可するかどうか、またどのリモートマシンに許可するかを設定します。"
#: printer/printerdrake.pm:63
#, c-format
@@ -11192,18 +11573,18 @@ msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""
-" \n"
-"このマシンからのプリンタアクセスを設定することもできます。"
+"また、このマシンからリモートマシンのプリンタを自動的に利用できるようにするか"
+"どうかも設定できます。"
#: printer/printerdrake.pm:66
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
-msgstr "このマシンのプリンタを他のコンピュータでも利用する"
+msgstr "このマシンのプリンタを他のコンピュータから利用できるようにする"
#: printer/printerdrake.pm:71
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
-msgstr "リモートマシンに接続しているプリンタを自動的に検出する"
+msgstr "リモートマシンに接続されているプリンタを自動的に検出する"
#: printer/printerdrake.pm:76
#, c-format
@@ -11215,8 +11596,8 @@ msgstr "ホスト/ネットワークでのプリンタ共有: "
msgid "Custom configuration"
msgstr "カスタム設定"
-#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:562
-#: standalone/scannerdrake:579
+#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:593
+#: standalone/scannerdrake:610
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "リモートマシンがありません"
@@ -11238,14 +11619,12 @@ msgid ""
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""
-"ローカルネットワークにあるリモートCUPSサーバのプリンタにアクセスするには、\n"
-"'リモートマシン上で利用可能なプリンタを自動的に検出する'をオンにしてくださ\n"
-"い。CUPSサーバがそれらのプリンタについてお使いのマシンを自動的に調査しま"
-"す。\n"
-"現在検出している全てのプリンタは、Printerdrakeのメイン画面の'リモートプリン"
-"タ'\n"
-"に表示されます。CUPSサーバがローカルネットワークに無い場合は、IPアドレス(と\n"
-"オプションでポート番号)を入力してください。"
+"ローカルネットワークにあるリモートCUPSサーバのプリンタにアクセスするには、'リ"
+"モートマシン上で利用可能なプリンタを自動的に検出する'をオンにしてください。そ"
+"うすると、CUPSサーバがプリンタに関する情報を自動的にお使いのマシンに知らせま"
+"す。これらのプリンタは、Printerdrakeのメイン画面の'リモートプリンタ'に表示さ"
+"れます。CUPSサーバがローカルネットワークに無い場合は、IPアドレス(とオプション"
+"でポート番号)を入力してください。"
#: printer/printerdrake.pm:109
#, c-format
@@ -11263,18 +11642,18 @@ msgid ""
"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""
-"これをオンにすると日本語のプレーンテキストを印刷できるようになります。\n"
-"この機能はどうしても日本語のテキストを印刷したいというときに使ってくださ"
-"い。\n"
-"この機能を有効にするとラテン語フォントの強調文字を印刷できなくなりますし、\n"
-"マージンや文字サイズ等の補正もできなくなります。この設定はこのマシンで\n"
-"定義したプリンタのみで有効です。リモートマシンでセットアップしたプリンタで\n"
-"日本語テキストを印刷するには、リモートマシンでこの機能を有効にしてください。"
+"このオプションを有効にすると日本語のプレーンテキストが印刷できるようになりま"
+"す。この機能は、本当に日本語のテキストを印刷する必要がある場合にのみお使いく"
+"ださい。これを有効にすると、ラテン語フォントのアクセント記号付き文字が印刷で"
+"きなくなります。また、マージンや文字サイズ等の補正もできません。この設定はこ"
+"のマシンで定義されているプリンタにだけ適用されます。リモートマシンのプリンタ"
+"で日本語テキストを印刷するためには、リモートマシンでもこのオプションを有効に"
+"してください。"
#: printer/printerdrake.pm:117
#, c-format
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
-msgstr "自動的にCUPSを設定する"
+msgstr "CUPSの設定を自動的に訂正"
#: printer/printerdrake.pm:119
#, c-format
@@ -11292,19 +11671,21 @@ msgid ""
"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
-"このオプションをオンにすると、CUPSの起動時に毎回自動的に以下を確認します。\n"
+"このオプションを有効にすると、CUPSの起動時に毎回以下を確認します。\n"
"\n"
-"- LPD/LPRngをインストールしているか、/etc/printcapをCUPSで上書きしないか\n"
+"- LPD/LPRngがインストールされていれば、/etc/printcapをCUPSで上書きしない。\n"
"\n"
-"- /etc/cups/cupsd.conf がない場合はこれを作成する\n"
+"- /etc/cups/cupsd.confがなければ、これを作成する。\n"
"\n"
-"- プリンタ情報が送られるときにサーバ名として'localhost'を含まないか\n"
+"- プリンタ情報を送るときに、サーバ名に'localhost'を含めない。\n"
"\n"
-"この機能に問題がある場合はこのオプションを切ってください。\n"
-"ただしユーザ自身が上記の点に注意する必要があります。"
+"これらの機能を使うことによって問題が生じるようであれば、このオプションを無"
+"効\n"
+"にしてください。ただし、その場合はユーザ自身が上記の点に注意する必要がありま"
+"す。"
#: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500
-#: printer/printerdrake.pm:3933
+#: printer/printerdrake.pm:4292
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
msgstr "リモートCUPSサーバ(ローカルCUPSデーモンなし)"
@@ -11371,7 +11752,8 @@ msgstr "ホスト/ネットワークのIPアドレス:"
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
-msgstr "ローカルプリンタを利用するネットワークもしくはホストを選んでください:"
+msgstr ""
+"ローカルプリンタを利用可能にするネットワークまたはホストを選んでください:"
#: printer/printerdrake.pm:238
#, c-format
@@ -11381,7 +11763,7 @@ msgstr "ホスト/ネットワークIPがありません"
#: printer/printerdrake.pm:246
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
-msgstr "入力したホスト/ネットワークIPは正しくありません\n"
+msgstr "入力されたホスト/ネットワークIPが不正です\n"
#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423
#, c-format
@@ -11391,8 +11773,7 @@ msgstr "正しいIPの例:\n"
#: printer/printerdrake.pm:271
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
-"このホスト/ネットワークはリストにあります。重複することはできません。\n"
+msgstr "このホスト/ネットワークは既にリストにあります。追加できません。\n"
#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410
#, c-format
@@ -11406,8 +11787,8 @@ msgid ""
"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
"local network."
msgstr ""
-"プリンタが使用するCUPSサーバをここで追加してください。これはサーバが\n"
-"ローカルネットワークにプリンタ情報を送っていない場合のみ必要です。"
+"お使いになるプリンタのCUPSサーバを追加してください。これはサーバがローカル"
+"ネットワークにプリンタ情報を送らない場合にのみ必要です。"
#: printer/printerdrake.pm:352
#, c-format
@@ -11417,45 +11798,45 @@ msgstr "サーバを追加"
#: printer/printerdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Edit selected server"
-msgstr "選んだサーバを編集"
+msgstr "選択したサーバを編集"
#: printer/printerdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Remove selected server"
-msgstr "選んだサーバを削除"
+msgstr "選択したサーバを削除"
#: printer/printerdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr "使用するプリンタのホストのIPアドレスとポートを入力"
+msgstr "お使いになるプリンタのホストのIPアドレスとポートを入力してください"
#: printer/printerdrake.pm:412
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
-msgstr "ポート番号を指定しない場合は631がデフォルトになります。"
+msgstr "ポート番号の指定がない場合は、631がデフォルトになります"
#: printer/printerdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Server IP missing!"
-msgstr "IPサーバがありません"
+msgstr "サーバのIPがありません"
#: printer/printerdrake.pm:422
#, c-format
msgid "The entered IP is not correct.\n"
-msgstr "入力したIPは正しくありません\n"
+msgstr "入力されたIPが不正です\n"
-#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1744
+#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1852
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "ポート番号は整数です"
+msgstr "ポート番号は整数でなければいけません"
#: printer/printerdrake.pm:445
#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "このサーバは既にリストにあります。重複することはできません。\n"
+msgstr "このサーバは既にリストにあります。追加できません。\n"
-#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1765
-#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:47
+#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1873
+#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "ポート"
@@ -11465,42 +11846,43 @@ msgstr "ポート"
#: printer/printerdrake.pm:530
#, c-format
msgid "On, Name or IP of remote server:"
-msgstr "on, リモートサーバの名前かIP:"
+msgstr "On, リモートサーバの名前またはIP:"
-#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:3942
-#: printer/printerdrake.pm:4007
+#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4301
+#: printer/printerdrake.pm:4366
#, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
-msgstr "CUPSサーバの名前かIPがありません"
+msgstr "CUPSサーバの名前またはIPがありません"
#: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580
-#: printer/printerdrake.pm:649 printer/printerdrake.pm:714
-#: printer/printerdrake.pm:741 printer/printerdrake.pm:796
-#: printer/printerdrake.pm:838 printer/printerdrake.pm:848
-#: printer/printerdrake.pm:1818 printer/printerdrake.pm:2004
-#: printer/printerdrake.pm:2021 printer/printerdrake.pm:2064
-#: printer/printerdrake.pm:2104 printer/printerdrake.pm:2147
-#: printer/printerdrake.pm:2184 printer/printerdrake.pm:2194
-#: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2442
-#: printer/printerdrake.pm:2579 printer/printerdrake.pm:2689
-#: printer/printerdrake.pm:3247 printer/printerdrake.pm:3312
-#: printer/printerdrake.pm:3361 printer/printerdrake.pm:3364
-#: printer/printerdrake.pm:3484 printer/printerdrake.pm:3549
-#: printer/printerdrake.pm:3621 printer/printerdrake.pm:3642
-#: printer/printerdrake.pm:3651 printer/printerdrake.pm:3745
-#: printer/printerdrake.pm:3837 printer/printerdrake.pm:3843
-#: printer/printerdrake.pm:3863 printer/printerdrake.pm:3969
-#: printer/printerdrake.pm:4076 printer/printerdrake.pm:4095
-#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4117
-#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4749
-#: printer/printerdrake.pm:4826 standalone/printerdrake:64
-#: standalone/printerdrake:84 standalone/printerdrake:566
+#: printer/printerdrake.pm:673 printer/printerdrake.pm:739
+#: printer/printerdrake.pm:766 printer/printerdrake.pm:825
+#: printer/printerdrake.pm:867 printer/printerdrake.pm:877
+#: printer/printerdrake.pm:1926 printer/printerdrake.pm:2137
+#: printer/printerdrake.pm:2169 printer/printerdrake.pm:2217
+#: printer/printerdrake.pm:2269 printer/printerdrake.pm:2286
+#: printer/printerdrake.pm:2330 printer/printerdrake.pm:2370
+#: printer/printerdrake.pm:2420 printer/printerdrake.pm:2454
+#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2714
+#: printer/printerdrake.pm:2719 printer/printerdrake.pm:2856
+#: printer/printerdrake.pm:2966 printer/printerdrake.pm:3560
+#: printer/printerdrake.pm:3625 printer/printerdrake.pm:3674
+#: printer/printerdrake.pm:3677 printer/printerdrake.pm:3808
+#: printer/printerdrake.pm:3908 printer/printerdrake.pm:3980
+#: printer/printerdrake.pm:4001 printer/printerdrake.pm:4010
+#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4196
+#: printer/printerdrake.pm:4202 printer/printerdrake.pm:4222
+#: printer/printerdrake.pm:4328 printer/printerdrake.pm:4435
+#: printer/printerdrake.pm:4454 printer/printerdrake.pm:4463
+#: printer/printerdrake.pm:4477 printer/printerdrake.pm:4673
+#: printer/printerdrake.pm:5109 printer/printerdrake.pm:5186
+#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"
-#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3550
-#: printer/printerdrake.pm:4077
+#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3909
+#: printer/printerdrake.pm:4436
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
msgstr "プリンタの情報を読み込み中.."
@@ -11510,17 +11892,17 @@ msgstr "プリンタの情報を読み込み中.."
msgid "Restarting CUPS..."
msgstr "CUPSを再起動中.."
-#: printer/printerdrake.pm:606
+#: printer/printerdrake.pm:608 printer/printerdrake.pm:628
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "プリンタの接続を選んでください"
+msgstr "プリンタの接続を選択"
-#: printer/printerdrake.pm:607
+#: printer/printerdrake.pm:609
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "プリンタをどのように接続していますか?"
+msgstr "プリンタはどのように接続されていますか?"
-#: printer/printerdrake.pm:609
+#: printer/printerdrake.pm:611
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11528,10 +11910,10 @@ msgid ""
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
-"リモートCUPSサーバのプリンタをここで設定する必要はありません。\n"
-"それらのプリンタは自動的に検出します。"
+"リモートCUPSサーバのプリンタはここで設定する必要はありません。\n"
+"それらのプリンタは自動的に検出されます。"
-#: printer/printerdrake.pm:612 printer/printerdrake.pm:4315
+#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:4675
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11539,31 +11921,57 @@ msgid ""
"detected nor tested!"
msgstr ""
"\n"
-"警告: ローカルネットワーク接続が無効です。リモートプリンタを検出していません"
-"しテストもしていません"
+"警告: 有効なローカルネットワーク接続がありません。リモートプリンタを検出/テス"
+"トできません。"
-#: printer/printerdrake.pm:619
+#: printer/printerdrake.pm:621
#, c-format
msgid ""
"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
-msgstr "プリンタの自動検出 (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgstr "プリンタの自動検出(ローカル, TCP/Socket, SMBプリンタ, デバイスURI)"
+
+#: printer/printerdrake.pm:623
+#, c-format
+msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
+msgstr "ネットワークプリンタ自動検出のタイムアウトを変更"
+
+#: printer/printerdrake.pm:629
+#, c-format
+msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
+msgstr "ネットワークプリンタ自動検出のタイムアウトをミリ秒で入力してください"
-#: printer/printerdrake.pm:649
+#: printer/printerdrake.pm:631
+#, c-format
+msgid ""
+"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
+"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
+"there are many machines with local firewalls in the network. "
+msgstr ""
+"タイムアウトを長く設定するほどネットワークプリンタがより確実に検出されますが"
+"スキャンに時間がかかります。ネットワーク内にローカルファイアウォールで保護さ"
+"れたマシンが多数ある場合は特に注意してください。"
+
+#: printer/printerdrake.pm:635
+#, c-format
+msgid "The timeout must be a positive integer number!"
+msgstr "タイムアウトの値は正の整数でなければなりません"
+
+#: printer/printerdrake.pm:673
#, c-format
msgid "Checking your system..."
msgstr "システムを調査中.."
-#: printer/printerdrake.pm:665
+#: printer/printerdrake.pm:690
#, c-format
msgid "and one unknown printer"
-msgstr "と 1 台の不明なプリンタが"
+msgstr "と 1 台の不明なプリンタ"
-#: printer/printerdrake.pm:667
+#: printer/printerdrake.pm:692
#, c-format
msgid "and %d unknown printers"
-msgstr "と %d 台の不明なプリンタが"
+msgstr "と %d 台の不明なプリンタ"
-#: printer/printerdrake.pm:671
+#: printer/printerdrake.pm:696
#, c-format
msgid ""
"The following printers\n"
@@ -11574,9 +11982,9 @@ msgstr ""
"下記のプリンタ\n"
"\n"
"%s%s\n"
-"はシステムに直接接続しています"
+"がシステムに直接接続されています"
-#: printer/printerdrake.pm:673
+#: printer/printerdrake.pm:698
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
@@ -11587,9 +11995,9 @@ msgstr ""
"下記のプリンタ\n"
"\n"
"%s%s\n"
-"はシステムに直接接続しています"
+"がシステムに直接接続されています"
-#: printer/printerdrake.pm:674
+#: printer/printerdrake.pm:699
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
@@ -11600,62 +12008,61 @@ msgstr ""
"下記のプリンタ\n"
"\n"
"%s%s\n"
-"はシステムに直接接続しています"
+"がシステムに直接接続されています"
-#: printer/printerdrake.pm:678
+#: printer/printerdrake.pm:703
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
-"1台の不明なプリンタをマシンに接続しています"
+"1台の不明なプリンタがマシンに直接接続されています"
-#: printer/printerdrake.pm:679
+#: printer/printerdrake.pm:704
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
-"%d 台の不明なプリンタをマシンに接続しています"
+"%d 台の不明なプリンタがマシンに直接接続されています"
-#: printer/printerdrake.pm:682
+#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "マシンに接続したプリンタが見つかりません"
+msgstr "このマシンに直接接続されたプリンタが見つかりません"
-#: printer/printerdrake.pm:685
+#: printer/printerdrake.pm:710
#, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr ""
-" \n"
-"(全てのプリンタを接続して電源を入れてください)。\n"
+msgstr " (全てのプリンタを接続して電源を入れてください)\n"
-#: printer/printerdrake.pm:698
+#: printer/printerdrake.pm:723
#, c-format
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
-msgstr "上記のプリンタやローカルネットワークのプリンタで印刷を行いますか?\n"
+msgstr ""
+"上記のプリンタまたはローカルネットワークのプリンタで印刷を行いますか?\n"
-#: printer/printerdrake.pm:699
+#: printer/printerdrake.pm:724
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "ローカルネットワークのプリンタで印刷を行いますか?\n"
-#: printer/printerdrake.pm:701
+#: printer/printerdrake.pm:726
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "上記のプリンタで印刷を行いますか?\n"
-#: printer/printerdrake.pm:702
+#: printer/printerdrake.pm:727
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "本当に印刷を設定しますか?\n"
+msgstr "このマシンでの印刷を設定しますか?\n"
-#: printer/printerdrake.pm:703
+#: printer/printerdrake.pm:728
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
@@ -11664,42 +12071,42 @@ msgstr ""
"注意: プリンタの機種と印刷方式によっては、最大で %d MBの\n"
"追加ソフトをインストールします。"
-#: printer/printerdrake.pm:742
+#: printer/printerdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "新しいプリンタを検索中.."
-#: printer/printerdrake.pm:797
+#: printer/printerdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Found printer on %s..."
msgstr "%s にプリンタを検出.."
-#: printer/printerdrake.pm:822
+#: printer/printerdrake.pm:851
#, c-format
msgid "("
msgstr "("
-#: printer/printerdrake.pm:823
+#: printer/printerdrake.pm:852
#, c-format
msgid " on "
msgstr " on "
-#: printer/printerdrake.pm:824 standalone/scannerdrake:137
+#: printer/printerdrake.pm:853 standalone/scannerdrake:137
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"
-#: printer/printerdrake.pm:829 printer/printerdrake.pm:2591
+#: printer/printerdrake.pm:858 printer/printerdrake.pm:2868
#, c-format
msgid "Printer model selection"
-msgstr "プリンタの機種を選ぶ"
+msgstr "プリンタ機種の選択"
-#: printer/printerdrake.pm:830 printer/printerdrake.pm:2592
+#: printer/printerdrake.pm:859 printer/printerdrake.pm:2869
#, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "どのプリンタをお使いですか?"
+msgstr "プリンタの機種を選んでください"
-#: printer/printerdrake.pm:831
+#: printer/printerdrake.pm:860
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11710,36 +12117,37 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Printerdrakeはお使いのプリンタ %s の機種を検出できませんでした。\n"
-"リストの中から正しい機種を選択してください。"
+"リストの中から正しい機種を選んでください。"
-#: printer/printerdrake.pm:834 printer/printerdrake.pm:2597
+#: printer/printerdrake.pm:863 printer/printerdrake.pm:2874
#, c-format
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
" \n"
-"お使いのプリンタがなければ、互換性のあるプリンタ\n"
-"(プリンタのマニュアルを参照)か類似プリンタを選んでください。"
+"お使いのプリンタがリストにない場合は、互換性のあるプリンタ\n"
+"(プリンタのマニュアルを参照)か類似したプリンタを選んでください。"
-#: printer/printerdrake.pm:839
+#: printer/printerdrake.pm:868
#, c-format
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "%s のプリンタを設定.."
-#: printer/printerdrake.pm:849 printer/printerdrake.pm:4096
+#: printer/printerdrake.pm:878 printer/printerdrake.pm:4455
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "プリンタ %s を設定中.."
-#: printer/printerdrake.pm:932 printer/printerdrake.pm:944
-#: printer/printerdrake.pm:1002 printer/printerdrake.pm:1987
-#: printer/printerdrake.pm:4332 printer/printerdrake.pm:4501
+#: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1048
+#: printer/printerdrake.pm:1107 printer/printerdrake.pm:2103
+#: printer/printerdrake.pm:2118 printer/printerdrake.pm:2188
+#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4861
#, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "プリンタを追加"
-#: printer/printerdrake.pm:933
+#: printer/printerdrake.pm:1037
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11755,13 +12163,13 @@ msgstr ""
"\n"
"プリンタ設定ウィザードへようこそ\n"
"\n"
-"このマシンやネットワークの他のマシンで使用する\n"
+"ここでは、このマシンやネットワークの他のマシンから使用する\n"
"ローカルプリンタ/リモートプリンタをインストールします。\n"
"\n"
"プリンタドライバ/オプション/プリンタの接続方式\n"
"を選択してプリンタを設定してください。"
-#: printer/printerdrake.pm:946
+#: printer/printerdrake.pm:1050
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11776,8 +12184,8 @@ msgid ""
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
+"need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
@@ -11785,21 +12193,21 @@ msgstr ""
"\n"
"プリンタ設定ウィザードへようこそ\n"
"\n"
-"マシンやネットワークに接続したプリンタ、リモートのWindowsマシンに\n"
-"接続したプリンタをインストールします。\n"
+"ここでは、このマシンや直接ネットワークに接続されたプリンタ、Windowsの\n"
+"リモートマシンに接続されたプリンタをインストールします。\n"
"\n"
-"プリンタのケーブルをマシンにつないで電源を入れてください。自動的に\n"
-"検出します。ネットワークプリンタやWindowsマシンも同じように接続して\n"
+"自動検出を試みますので、プリンタケーブルをマシンにつないで電源を入れて\n"
+"ください。ネットワークプリンタやWindowsマシンのプリンタも同様に接続して\n"
"電源を入れてください。\n"
"\n"
-"ネットワークプリンタの自動検出は、マシンに直接接続したプリンタの自動検出\n"
-"より時間がかかります。必要なければネットワークプリンタやWindowsの\n"
-"プリンタの自動検出はオフにしてください。\n"
+"ネットワークプリンタは、このマシンに直接接続されているプリンタよりも\n"
+"検出に時間がかかります。必要がなければ、ネットワークプリンタやWindowsの\n"
+"プリンタの自動検出をオフにしてください。\n"
"\n"
-"準備ができましたら'次へ'をクリックしてください。プリンタを設定しない場合は\n"
-"'キャンセル'をクリックしてください。"
+"準備ができたら[次へ]をクリックしてください。プリンタを設定しない場合は\n"
+"[キャンセル]をクリックしてください。"
-#: printer/printerdrake.pm:955
+#: printer/printerdrake.pm:1059
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11817,15 +12225,15 @@ msgstr ""
"\n"
"プリンタ設定ウィザードへようこそ\n"
"\n"
-"お使いのコンピュータに接続しているプリンタをインストールします。\n"
+"ここでは、このマシンに接続されたプリンタをインストールします。\n"
"\n"
-"プリンタのケーブルをマシンにつないで電源を入れてください。\n"
-"自動的に検出します。\n"
+"自動検出を試みますので、プリンタケーブルをマシンにつないで電源を\n"
+"入れてください。\n"
"\n"
-"準備ができましたら'次へ'をクリックしてください。プリンタを設定しない場合は\n"
-"'キャンセル'をクリックしてください。"
+"準備ができたら[次へ]をクリックしてください。プリンタを設定しない\n"
+"場合は[キャンセル]をクリックしてください。"
-#: printer/printerdrake.pm:963
+#: printer/printerdrake.pm:1067
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11840,7 +12248,7 @@ msgid ""
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
@@ -11848,21 +12256,21 @@ msgstr ""
"\n"
"プリンタ設定ウィザードへようこそ\n"
"\n"
-"お使いのコンピュータもしくはネットワークに接続したプリンタを\n"
+"ここでは、このマシンまたはネットワークに直接接続されたプリンタを\n"
"インストールします。\n"
"\n"
-"マシンにプリンタを接続する場合は、ケーブルをつないで電源を入れてください。\n"
-"自動的に検出します。\n"
-"ネットワークプリンタも同じように接続して電源を入れてください。\n"
+"このマシンに接続するプリンタがあれば、プリンタケーブルをつないで電源を\n"
+"入れてください。自動検出を試みます。ネットワークプリンタも同様に接続して\n"
+"電源を入れてください。\n"
"\n"
-"注意: ネットワークプリンタの自動検出は、マシンに直接接続したプリンタの\n"
-"自動検出より時間がかかります。必要なければネットワークプリンタの自動検出は\n"
-"オフにしてください。\n"
+"注意: ネットワークプリンタは、このマシンに直接接続されているプリンタ\n"
+"よりも検出に時間がかかります。必要がなければ、ネットワークプリンタの\n"
+"自動検出をオフにしてください。\n"
"\n"
-"準備ができましたら'次へ'をクリックしてください。プリンタを設定しない場合は\n"
-"'キャンセル'をクリックしてください。"
+"準備ができたら[次へ]をクリックしてください。プリンタを設定しない場合は\n"
+"[キャンセル]をクリックしてください。"
-#: printer/printerdrake.pm:972
+#: printer/printerdrake.pm:1076
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11880,30 +12288,30 @@ msgstr ""
"\n"
"プリンタ設定ウィザードへようこそ\n"
"\n"
-"お使いのコンピュータに接続したプリンタをインストールします。\n"
+"ここでは、このマシンに接続されたプリンタをインストールします。\n"
"\n"
-"マシンにプリンタを接続する場合は、ケーブルをつないで電源を入れてください。\n"
-"自動的に検出します。\n"
+"このマシンに接続するプリンタがあれば、プリンタケーブルをつないで電源を\n"
+"入れてください。自動検出を試みます。\n"
"\n"
-"準備ができましたら'次'をクリックしてください。プリンタを設定しない場合は\n"
-"'キャンセル'をクリックしてください。"
+"準備ができたら[次へ]をクリックしてください。プリンタを設定しない場合は\n"
+"[キャンセル]をクリックしてください。"
-#: printer/printerdrake.pm:981
+#: printer/printerdrake.pm:1085
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "このマシンに接続しているプリンタを自動的に検出する"
+msgstr "このマシンに接続されているプリンタを自動的に検出する"
-#: printer/printerdrake.pm:984
+#: printer/printerdrake.pm:1088
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr "ローカルネットワークに接続しているプリンタを自動的に検出する"
+msgstr "ローカルネットワークに接続されているプリンタを自動的に検出する"
-#: printer/printerdrake.pm:987
+#: printer/printerdrake.pm:1091
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr "Windowsマシンに接続しているプリンタを自動的に検出する"
+msgstr "Windowsマシンに接続されているプリンタを自動的に検出する"
-#: printer/printerdrake.pm:1003
+#: printer/printerdrake.pm:1108
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11919,77 +12327,78 @@ msgstr ""
"\n"
"おめでとうございます。プリンタのインストールと設定が完了しました。\n"
"\n"
-"アプリケーションの\"Print\"(たいていは\"File\"メニューの中にあります) を選ん"
-"で印刷できます。\n"
+"アプリケーションメニューの'印刷'(たいていは'ファイル'の中にあります)で印刷で"
+"きます。\n"
"\n"
"プリンタの追加/削除/名前の変更/オプション設定の変更(用紙トレイ/印刷品質など)"
-"を行うには、%s コントロールセンターの「ハードウェア」で「プリンタ」を選んでく"
-"ださい。"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1038 printer/printerdrake.pm:1267
-#: printer/printerdrake.pm:1329 printer/printerdrake.pm:1419
-#: printer/printerdrake.pm:1556 printer/printerdrake.pm:1631
-#: printer/printerdrake.pm:1782 printer/printerdrake.pm:1865
-#: printer/printerdrake.pm:1874 printer/printerdrake.pm:1883
-#: printer/printerdrake.pm:1894 printer/printerdrake.pm:2010
-#: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2111
+"を行うには、%s コントロールセンターの'ハードウェア'で'プリンタ'を選んでくださ"
+"い。"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1143 printer/printerdrake.pm:1373
+#: printer/printerdrake.pm:1435 printer/printerdrake.pm:1525
+#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1738
+#: printer/printerdrake.pm:1890 printer/printerdrake.pm:1976
+#: printer/printerdrake.pm:1985 printer/printerdrake.pm:1994
+#: printer/printerdrake.pm:2005 printer/printerdrake.pm:2143
+#: printer/printerdrake.pm:2229 printer/printerdrake.pm:2275
+#: printer/printerdrake.pm:2342 printer/printerdrake.pm:2377
#, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
msgstr "%s パッケージをインストールできません"
-#: printer/printerdrake.pm:1040
+#: printer/printerdrake.pm:1145
#, c-format
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
msgstr "Windows/SMBサーバの自動検出をスキップ"
-#: printer/printerdrake.pm:1046 printer/printerdrake.pm:1190
-#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1678
+#: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1296
+#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "プリンタを自動的に検出する"
-#: printer/printerdrake.pm:1046
+#: printer/printerdrake.pm:1151
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "デバイスを検出中.."
-#: printer/printerdrake.pm:1075
+#: printer/printerdrake.pm:1181
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", ネットワークプリンタ %s, ポート %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1078
+#: printer/printerdrake.pm:1184
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr ", プリンタ \"%s\" on SMB/Windows サーバ \"%s\""
-#: printer/printerdrake.pm:1082
+#: printer/printerdrake.pm:1188
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "%s を検出"
-#: printer/printerdrake.pm:1087 printer/printerdrake.pm:1114
-#: printer/printerdrake.pm:1132
+#: printer/printerdrake.pm:1193 printer/printerdrake.pm:1220
+#: printer/printerdrake.pm:1238
#, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
msgstr "パラレルポート #%s のプリンタ"
-#: printer/printerdrake.pm:1093
+#: printer/printerdrake.pm:1199
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "ネットワークプリンタ %s, ポート %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1096
+#: printer/printerdrake.pm:1202
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "プリンタ %s、SMB/Windowsサーバ %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1177
+#: printer/printerdrake.pm:1283
#, c-format
msgid "Local Printer"
msgstr "ローカルプリンタ"
-#: printer/printerdrake.pm:1178
+#: printer/printerdrake.pm:1284
#, c-format
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
@@ -11997,88 +12406,86 @@ msgid ""
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"ローカルプリンタが見つかりません。手動でインストールする場合はデバイス名か\n"
-"ファイル名を入力します(パラレルポートなら /dev/lp0, /dev/lp1 、\n"
-"USBプリンタなら /dev/usb/lp0, /dev/usb/lp1 のようになります)。"
+"ローカルプリンタが見つかりません。手動でインストールする場合はデバイス名か"
+"ファイル名を次のように入力してください。\n"
+"パラレルポート: /dev/lp0, /dev/lp1, ...\n"
+"USBプリンタ: /dev/usb/lp0, /dev/usb/lp1, ..."
-#: printer/printerdrake.pm:1182
+#: printer/printerdrake.pm:1288
#, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "デバイス名かファイル名を入力してください"
-#: printer/printerdrake.pm:1191
+#: printer/printerdrake.pm:1297
#, c-format
msgid "No printer found!"
msgstr "プリンタが見つかりません"
-#: printer/printerdrake.pm:1199
+#: printer/printerdrake.pm:1305
#, c-format
msgid "Local Printers"
-msgstr "Local Printers"
+msgstr "ローカルプリンタ"
-#: printer/printerdrake.pm:1200
+#: printer/printerdrake.pm:1306
#, c-format
msgid "Available printers"
msgstr "利用可能なプリンタ"
-#: printer/printerdrake.pm:1204 printer/printerdrake.pm:1213
+#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1319
#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
-msgstr "以下のプリンタを自動的に検出しました。"
+msgstr "以下のプリンタを検出しました"
-#: printer/printerdrake.pm:1206
+#: printer/printerdrake.pm:1312
#, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
-msgstr ""
-" \n"
-"手持ちの機器と異なる場合は、入力欄にデバイス名/ファイル名を\n"
-"入力してください"
+msgstr "間違っている場合は、デバイス名/ファイル名を入力してください"
-#: printer/printerdrake.pm:1207
+#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
-msgstr "代わりにデバイス名/ファイル名を指定することもできます"
+msgstr "代わりに、デバイス名/ファイル名を指定することもできます"
-#: printer/printerdrake.pm:1208 printer/printerdrake.pm:1217
+#: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr "自動的に検出したプリンタのリスト "
-#: printer/printerdrake.pm:1210
+#: printer/printerdrake.pm:1316
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
-msgstr ""
-"セットアップするプリンタを選択するかデバイス名/ファイル名を入力してください"
+msgstr "設定するプリンタを選択するかデバイス名/ファイル名を入力してください"
-#: printer/printerdrake.pm:1211
+#: printer/printerdrake.pm:1317
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""
-"印刷ジョブを行うプリンタを選択するか、デバイス名/ファイル名を入力してください"
+"印刷ジョブを送るプリンタを選択するか、デバイス名/ファイル名を入力してください"
-#: printer/printerdrake.pm:1215
+#: printer/printerdrake.pm:1321
#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"プリンタの設定は全自動で行われます。お使いのプリンタが正確に検出されない/\n"
-"プリンタの設定をカスタマイズしたい場合は、'手動設定'を有効にしてください。"
+"プリンタの設定は自動化されています。お使いのプリンタが正確に検出されない、ま"
+"たはプリンタの設定をカスタマイズされる場合は、'手動設定'を有効にしてくださ"
+"い。"
-#: printer/printerdrake.pm:1216
+#: printer/printerdrake.pm:1322
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
msgstr "現在のところ別の選択肢はありません"
-#: printer/printerdrake.pm:1219
+#: printer/printerdrake.pm:1325
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
@@ -12086,124 +12493,124 @@ msgid ""
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"セットアップするプリンタを選んでください。プリンタの設定は全自動で行いま"
-"す。\n"
-"プリンタが正確に検出されない/プリンタの設定をカスタマイズしたい場合は、\n"
-"'手動設定'を有効にしてください。"
+"設定するプリンタを選んでください。プリンタの設定は自動化されています。プリン"
+"タが正確に検出されない、またはプリンタの設定をカスタマイズされる場合は、'手動"
+"設定'を有効にしてください。"
-#: printer/printerdrake.pm:1220
+#: printer/printerdrake.pm:1326
#, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
-msgstr "印刷ジョブを行うプリンタを選んでください。"
+msgstr "印刷ジョブを送るプリンタを選んでください"
-#: printer/printerdrake.pm:1222
+#: printer/printerdrake.pm:1328
#, c-format
msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
-"プリンタを接続しているポートを選ぶか、デバイス名/ファイル名を入力してください"
+"プリンタが接続されているポートを選ぶか、デバイス名/ファイル名を入力してくださ"
+"い"
-#: printer/printerdrake.pm:1223
+#: printer/printerdrake.pm:1329
#, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
-msgstr "お使いのプリンタを接続しているポートを選んでください。"
+msgstr "プリンタが接続されているポートを選んでください"
-#: printer/printerdrake.pm:1225
+#: printer/printerdrake.pm:1331
#, c-format
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
" \n"
-"(パラレルポート: /dev/lp0, /dev/lp1, .., が LPT1:, LPT2:, .., \n"
-"1台目のUSBプリンタ: /dev/usb/lp0, 2台目のUSBプリンタ: /dev/usb/lp1, ..)"
+"パラレルポート: /dev/lp0, /dev/lp1, ... (LPT1:, LPT2:, ...に相当)\n"
+"1台目のUSBプリンタ: /dev/usb/lp0, 2台目のUSBプリンタ: /dev/usb/lp1, ..."
-#: printer/printerdrake.pm:1229
+#: printer/printerdrake.pm:1335
#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "プリンタかデバイスを入力/選択してください"
+msgstr "プリンタまたはデバイスを入力/選択してください"
-#: printer/printerdrake.pm:1269 printer/printerdrake.pm:1331
-#: printer/printerdrake.pm:1421 printer/printerdrake.pm:1558
-#: printer/printerdrake.pm:1633 printer/printerdrake.pm:1784
-#: printer/printerdrake.pm:1867 printer/printerdrake.pm:1876
-#: printer/printerdrake.pm:1885 printer/printerdrake.pm:1896
+#: printer/printerdrake.pm:1375 printer/printerdrake.pm:1437
+#: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1665
+#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:1892
+#: printer/printerdrake.pm:1978 printer/printerdrake.pm:1987
+#: printer/printerdrake.pm:1996 printer/printerdrake.pm:2007
#, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "中止"
-#: printer/printerdrake.pm:1304
+#: printer/printerdrake.pm:1410
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "リモートlpdプリンタのオプション"
-#: printer/printerdrake.pm:1305
+#: printer/printerdrake.pm:1411
#, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"リモートlpdプリンタを使うには、プリンタサーバのホスト名と\n"
-"サーバのプリンタの名前が必要です。"
+"リモートlpdプリンタを使うには、プリンタサーバのホスト名とサーバのプリンタ名が"
+"必要です。"
-#: printer/printerdrake.pm:1306
+#: printer/printerdrake.pm:1412
#, c-format
msgid "Remote host name"
msgstr "リモートホスト名"
-#: printer/printerdrake.pm:1307
+#: printer/printerdrake.pm:1413
#, c-format
msgid "Remote printer name"
msgstr "リモートプリンタ名"
-#: printer/printerdrake.pm:1310
+#: printer/printerdrake.pm:1416
#, c-format
msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "リモートホストの名前がありません"
+msgstr "リモートホスト名がありません"
-#: printer/printerdrake.pm:1314
+#: printer/printerdrake.pm:1420
#, c-format
msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "リモートプリンタの名前がありません"
+msgstr "リモートプリンタ名がありません"
-#: printer/printerdrake.pm:1343 printer/printerdrake.pm:1914
-#: standalone/drakTermServ:429 standalone/drakTermServ:726
-#: standalone/drakTermServ:742 standalone/drakTermServ:1405
-#: standalone/drakTermServ:1413 standalone/drakTermServ:1424
-#: standalone/drakbackup:513 standalone/drakbackup:619
-#: standalone/drakbackup:654 standalone/drakbackup:774
-#: standalone/harddrake2:237
+#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
+#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
+#: standalone/drakTermServ:764 standalone/drakTermServ:1480
+#: standalone/drakTermServ:1488 standalone/drakTermServ:1500
+#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618
+#: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:773
+#: standalone/harddrake2:256
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "情報"
-#: printer/printerdrake.pm:1343 printer/printerdrake.pm:1914
+#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "検出した機種: %s %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1678
+#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "ネットワークをスキャンしています.."
-#: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1457
+#: printer/printerdrake.pm:1543 printer/printerdrake.pm:1564
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr ", プリンタ \"%s\" on サーバ \"%s\""
-#: printer/printerdrake.pm:1439 printer/printerdrake.pm:1460
+#: printer/printerdrake.pm:1546 printer/printerdrake.pm:1567
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr "プリンタ \"%s\" on サーバ \"%s\""
-#: printer/printerdrake.pm:1481
+#: printer/printerdrake.pm:1588
#, c-format
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB(Windows9x/NT)プリンタのオプション"
-#: printer/printerdrake.pm:1482
+#: printer/printerdrake.pm:1589
#, c-format
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
@@ -12211,60 +12618,60 @@ msgid ""
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
-"SMBプリンタを使うには、SMBホスト名(TCP/IPホスト名ではない)、\n"
-"プリントサーバのIPアドレス、アクセスしたいプリンタの共有名、\n"
-"適切なユーザ名、パスワード、ワークグループの情報 が必要になります。"
+"SMBプリンタを使うには、SMBホスト名(注意: TCP/IPホスト名と異なる場合がありま"
+"す)、プリントサーバのIPアドレス、アクセスしたいプリンタの共有名、適切なユーザ"
+"名、パスワード、ワークグループの情報が必要です。"
-#: printer/printerdrake.pm:1483
+#: printer/printerdrake.pm:1590
#, c-format
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
-"適切なプリンタを検出したら、それをそのまま選択し、必要に応じてユーザ名/\n"
-"パスワード/ワークグループなどを入力してください。"
+"正しいプリンタが自動検出された場合は、それをリストから選択し、必要に応じて"
+"ユーザ名/パスワード/ワークグループなどを入力してください。"
-#: printer/printerdrake.pm:1485
+#: printer/printerdrake.pm:1592
#, c-format
msgid "SMB server host"
msgstr "SMBサーバのホスト名"
-#: printer/printerdrake.pm:1486
+#: printer/printerdrake.pm:1593
#, c-format
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMBサーバのIP"
-#: printer/printerdrake.pm:1487
+#: printer/printerdrake.pm:1594
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "共有名"
-#: printer/printerdrake.pm:1490
+#: printer/printerdrake.pm:1597
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "ワークグループ"
-#: printer/printerdrake.pm:1492
+#: printer/printerdrake.pm:1599
#, c-format
msgid "Auto-detected"
msgstr "自動的に検出"
-#: printer/printerdrake.pm:1502
+#: printer/printerdrake.pm:1609
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "サーバ名かサーバのIPを入力してください"
+msgstr "サーバ名またはサーバのIPを入力してください"
-#: printer/printerdrake.pm:1506
+#: printer/printerdrake.pm:1613
#, c-format
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Sambaの共有名がありません"
-#: printer/printerdrake.pm:1512
+#: printer/printerdrake.pm:1619
#, c-format
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "セキュリティ警告"
-#: printer/printerdrake.pm:1513
+#: printer/printerdrake.pm:1620
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
@@ -12287,25 +12694,26 @@ msgid ""
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
-"パスワードつきのWindowsアカウントへの印刷設定を行います。\n"
-"Sambaクライアントソフトウェアの欠陥のため、パスワードは平文で\n"
-"Sambaクライアントのコマンドラインに置かれます。従ってこのマシンの\n"
-"全てのユーザは、ps auxwww と入力することでパスワードを画面に\n"
-"表示することができます。\n"
+"パスワードつきのWindowsアカウントへの印刷設定を行います。Sambaクライアントソ"
+"フトウェアの欠陥のため、パスワードはプリントジョブをWindowsサーバへ送るSamba"
+"クライアントのコマンドラインに平文で表示されます。従って、'ps auxwww'などのコ"
+"マンドを実行すると、このマシンのユーザは誰でも画面にパスワードを表示させるこ"
+"とができます。\n"
"\n"
-"以下の代替手段を用いることをおすすめします(お使いのローカルネットワーク\n"
-"のマシンのみがWindowsサーバにアクセスできることを確認してください):\n"
+"以下の代替方法をお勧めします。ファイアウォールなどを用いて、お使いのローカル"
+"ネットワークのマシンのみがWindowsサーバにアクセスできるように設定しておいてく"
+"ださい。\n"
"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"Windowsサーバのパスワードなしのアカウント('ゲスト'または印刷専用のアカウント)"
+"を使用します。一般ユーザアカウント/管理者アカウントのパスワードによる保護を無"
+"効にしたりしないでください。\n"
"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
+"プリンタをLDPプロトコルで利用できるようにWindowsサーバを設定してください。そ"
+"して、このマシンからの印刷を %s 接続を使って行うようにPrinterdrakeで設定して"
+"ください。\n"
"\n"
-#: printer/printerdrake.pm:1523
+#: printer/printerdrake.pm:1630
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
@@ -12313,11 +12721,12 @@ msgid ""
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Windowsサーバを設定してプリンタをIPPプロトコルで利用可能にする。\n"
-"そしてこのマシンからの印刷をPrinterdrakeの接続タイプ %s で設定する。\n"
+"プリンタをIPPプロトコルで利用できるようにWindowsサーバを設定してください。そ"
+"して、このマシンからの印刷を %s 接続を使って行うようにPrinterdrakeで設定して"
+"ください。\n"
"\n"
-#: printer/printerdrake.pm:1526
+#: printer/printerdrake.pm:1633
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
@@ -12325,17 +12734,17 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
-"プリンタをLinuxサーバに接続して、Windowsマシンをそのクライアントとして\n"
-"接続します。\n"
+"プリンタをLinuxサーバに接続して、Windowsのクライアントマシンから利用できるよ"
+"うにします。\n"
"\n"
-"現在の状態でプリンタの設定を続けますか?"
+"このままプリンタの設定を続けますか?"
-#: printer/printerdrake.pm:1604
+#: printer/printerdrake.pm:1711
#, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Netwareプリンタのオプション"
-#: printer/printerdrake.pm:1605
+#: printer/printerdrake.pm:1712
#, c-format
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
@@ -12343,55 +12752,55 @@ msgid ""
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
-"Netwareプリンタを使うには、NetWare印刷サーバの名前(注意: \n"
-"TCP/IPホスト名ではない)と、アクセスするプリンタの印刷キュー名、\n"
-"適切なユーザ名、パスワードが必要になります。"
+"Netwareプリンタを使うには、NetWare印刷サーバの名前(注意: TCP/IPホスト名と異な"
+"る場合があります)と、アクセスするプリンタの印刷キュー名、適切なユーザ名、パス"
+"ワードが必要です。"
-#: printer/printerdrake.pm:1606
+#: printer/printerdrake.pm:1713
#, c-format
msgid "Printer Server"
msgstr "プリンタサーバ"
-#: printer/printerdrake.pm:1607
+#: printer/printerdrake.pm:1714
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
msgstr "印刷キューの名前"
-#: printer/printerdrake.pm:1612
+#: printer/printerdrake.pm:1719
#, c-format
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "NCPサーバの名前がありません"
-#: printer/printerdrake.pm:1616
+#: printer/printerdrake.pm:1723
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "NCPキューの名前がありません"
-#: printer/printerdrake.pm:1689 printer/printerdrake.pm:1709
+#: printer/printerdrake.pm:1797 printer/printerdrake.pm:1817
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", ホスト %s, ポート %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1692 printer/printerdrake.pm:1712
+#: printer/printerdrake.pm:1800 printer/printerdrake.pm:1820
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "ホスト %s, ポート %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1733
+#: printer/printerdrake.pm:1841
#, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "TCP/ソケットプリンタのオプション"
-#: printer/printerdrake.pm:1735
+#: printer/printerdrake.pm:1843
#, c-format
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
-"自動的に検出したプリンタをリストから選ぶか、入力項目にホスト名かIPと、\n"
-"オプションでポート番号(デフォルトは9100)を入力する。"
+"自動的に検出されたプリンタをリストから選ぶか、ホスト名/IPと任意のポート番号"
+"(デフォルトは9100)を入力してください。"
-#: printer/printerdrake.pm:1736
+#: printer/printerdrake.pm:1844
#, c-format
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
@@ -12399,32 +12808,31 @@ msgid ""
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
-"TCPまたはソケットのプリンタで印刷する場合は、プリンタのホスト名/IP番号 と\n"
-"オプションでポート番号(デフォルトは9100)が必要になります。\n"
-"HP JetDirectサーバのポート番号は通常9100ですが、他のサーバでは異なることが\n"
-"あります。ハードウェアのマニュアルをご覧ください。"
+"TCPまたはソケットのプリンタで印刷するには、プリンタのホスト名/IPと任意のポー"
+"ト番号(デフォルトは9100)が必要です。HP JetDirectサーバのポート番号は通常9100"
+"ですが、サーバによって異なります。ハードウェアのマニュアルをご覧ください。"
-#: printer/printerdrake.pm:1740
+#: printer/printerdrake.pm:1848
#, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "プリンタホスト名かIPがありません"
+msgstr "プリンタのホスト名/IPがありません"
-#: printer/printerdrake.pm:1763
+#: printer/printerdrake.pm:1871
#, c-format
msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "プリンタホスト名かIP"
+msgstr "プリンタのホスト名/IP"
-#: printer/printerdrake.pm:1819
+#: printer/printerdrake.pm:1927
#, c-format
msgid "Refreshing Device URI list..."
msgstr "デバイスURIリストを更新.."
-#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:1824
+#: printer/printerdrake.pm:1930 printer/printerdrake.pm:1932
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "プリンタデバイスのURI"
-#: printer/printerdrake.pm:1823
+#: printer/printerdrake.pm:1931
#, c-format
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
@@ -12435,160 +12843,256 @@ msgstr ""
"このURIはCUPSかFoomaticの仕様で指定してください。\n"
"全てのスプーラが全てのURIタイプをサポートしているわけではありません。"
-#: printer/printerdrake.pm:1846
+#: printer/printerdrake.pm:1957
#, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "有効なURIを入力してください"
-#: printer/printerdrake.pm:1949
+#: printer/printerdrake.pm:2060
#, c-format
msgid "Pipe into command"
msgstr "コマンドにパイプする"
-#: printer/printerdrake.pm:1950
+#: printer/printerdrake.pm:2061
#, c-format
msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
-"プリンタにジョブを直接送る代わりに、パイプさせるコマンドラインを入力できま"
-"す。"
+"ジョブを直接プリンタに送る代わりに、ここで任意のコマンドラインを指定して、こ"
+"れにパイプすることもできます。"
-#: printer/printerdrake.pm:1951
+#: printer/printerdrake.pm:2062
#, c-format
msgid "Command line"
msgstr "コマンドライン"
-#: printer/printerdrake.pm:1955
+#: printer/printerdrake.pm:2066
#, c-format
msgid "A command line must be entered!"
msgstr "コマンドラインを入力してください"
-#: printer/printerdrake.pm:1988
+#: printer/printerdrake.pm:2104
+#, c-format
+msgid ""
+"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
+"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
+"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
+"printers with card readers. "
+msgstr ""
+"多くのHPプリンタでは次のような機能が利用できます: インクジェットプリンタのメ"
+"ンテナンス(インクレベルチェック/ノズルクリーニング/ヘッド位置合わせ);多機能デ"
+"バイスでのスキャン; メモリーカードへのアクセス"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2106
+#, c-format
+msgid ""
+"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
+"the appropriate software: "
+msgstr ""
+"HPプリンタのこれらの追加機能を利用するためには、プリンタを適切なソフトウェア"
+"を使って設定する必要があります。"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2107
+#, c-format
+msgid ""
+"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
+"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
+"newer PhotoSmart models "
+msgstr ""
+"HPLIPを使うとToolboxという使い易いアプリケーションからプリンタのメンテナンス"
+"ができます。また、最新のPhotoSmardモデルでは'four-edge full-bleed'印刷が可能"
+"になります。"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2108
+#, c-format
+msgid ""
+"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
+"could help you in case of failure of HPLIP. "
+msgstr ""
+"HPOJを使うとスキャンとメモリーカードへのアクセスのみが可能になります。HPLIPが"
+"使用できない場合はこちらを選んでください。"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2110
+#, c-format
+msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
+msgstr "どちらを選択しますか?(HP以外のプリンタには'なし'を選んでください)"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112
+#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144
+#: printer/printerdrake.pm:2170
+#, c-format
+msgid "HPLIP"
+msgstr "HPLIP"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2114
+#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2276
+#: printer/printerdrake.pm:2287
+#, c-format
+msgid "HPOJ"
+msgstr "HPOJ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2119
#, c-format
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
-"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
+"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
+"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
-"お使いのプリンタは多機能デバイスですか?\n"
-"HPもしくはSony(スキャナつきのOfficeJet, PSC,\n"
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300, DeskJet 450,\n"
-"Sony IJP-V100), HP PhotoSmart もしくは HP LaserJet 2200"
+"お使いのプリンタは次のいずれかですか?\n"
+"- HPまたはSonyの多機能デバイス(OfficeJet, PSC, DeskJet 450,\n"
+"Sony IJP-V100, スキャナ付きLaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345)\n"
+"- HP PhotoSmart\n"
+"- HP LaserJet 2200"
-#: printer/printerdrake.pm:2005
+#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2270
#, c-format
-msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "HPOJパッケージをインストール中.."
+msgid "Installing %s package..."
+msgstr "%sパッケージをインストール中.."
-#: printer/printerdrake.pm:2012
+#: printer/printerdrake.pm:2145 printer/printerdrake.pm:2277
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
msgstr "%s では印刷のみが可能です"
-#: printer/printerdrake.pm:2022 printer/printerdrake.pm:2148
+#: printer/printerdrake.pm:2160
+#, c-format
+msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
+msgstr "お使いの %1$s の古いHPOJ設定ファイル %2$s を削除できませんでした"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2162
+#, c-format
+msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
+msgstr "ファイルを手動で削除しHPOJを再スタートしてください"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2170 printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
-msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
-msgstr "デバイス確認とHPOJを設定中.."
+msgid "Checking device and configuring %s..."
+msgstr "デバイスの確認と%sの設定.."
-#: printer/printerdrake.pm:2065
+#: printer/printerdrake.pm:2189
+#, c-format
+msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
+msgstr "どのプリンタをHPLIPで設定しますか?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2218 printer/printerdrake.pm:2331
#, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "SANEパッケージをインストール中.."
-#: printer/printerdrake.pm:2078
+#: printer/printerdrake.pm:2231 printer/printerdrake.pm:2344
#, c-format
msgid "Scanning on the %s will not be possible."
-msgstr "%s でのスキャンはできません"
+msgstr "%s ではスキャンはできません"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2246
+#, c-format
+msgid "Using and Maintaining your %s"
+msgstr "%s を使用/維持"
-#: printer/printerdrake.pm:2105
+#: printer/printerdrake.pm:2371
#, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
msgstr "mtoolsパッケージをインストール中.."
-#: printer/printerdrake.pm:2113
+#: printer/printerdrake.pm:2379
#, c-format
msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
-msgstr "%s でのフォトメモリーカードアクセスはできません"
+msgstr "%s ではフォトメモリーカードアクセスはできません"
-#: printer/printerdrake.pm:2128
+#: printer/printerdrake.pm:2395
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr "HP多機能デバイスのスキャン"
-#: printer/printerdrake.pm:2136
+#: printer/printerdrake.pm:2404
#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr "HP多機能デバイスのフォトメモリーカードアクセス"
-#: printer/printerdrake.pm:2185
+#: printer/printerdrake.pm:2421
+#, c-format
+msgid "Configuring device..."
+msgstr "デバイスを設定.."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2455
#, c-format
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr "CUPS用のプリンタポートを作成中.."
-#: printer/printerdrake.pm:2194 printer/printerdrake.pm:2438
-#: printer/printerdrake.pm:2580
+#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2715
+#: printer/printerdrake.pm:2857
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
msgstr "プリンタデータベースを読み込み中.."
-#: printer/printerdrake.pm:2404
+#: printer/printerdrake.pm:2674
#, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
-msgstr "プリンタ名とコメントを入力"
+msgstr "プリンタ名とコメントを入力してください"
-#: printer/printerdrake.pm:2408 printer/printerdrake.pm:3606
+#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "プリンタ名には文字と数字とアンダースコア(_)しか使えません"
-#: printer/printerdrake.pm:2414 printer/printerdrake.pm:3611
+#: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
-"プリンタ %s は既に存在しています。\n"
+"プリンタ %s は既に存在します\n"
"設定を上書きしますか?"
-#: printer/printerdrake.pm:2423
+#: printer/printerdrake.pm:2691
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
+"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
+"name?"
+msgstr ""
+"プリンタ名 %s が12文字以内でないため、このプリンタはWindowsのクライアントから"
+"は使用できなくなります。本当にこの名前でよろしいですか?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2700
#, c-format
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"プリンタにはそれぞれ名前が必要です(たとえば'printer')。\n"
-"説明/場所の欄は空のままでも構いません。ユーザ用のメモ欄です。"
+"説明/場所の欄は空白のままでも構いません。ユーザ用のメモ欄です。"
-#: printer/printerdrake.pm:2424
+#: printer/printerdrake.pm:2701
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "プリンタの名前"
-#: printer/printerdrake.pm:2425 standalone/drakconnect:568
-#: standalone/harddrake2:34 standalone/printerdrake:218
-#: standalone/printerdrake:225
+#: printer/printerdrake.pm:2702 standalone/drakconnect:570
+#: standalone/harddrake2:37 standalone/printerdrake:211
+#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: printer/printerdrake.pm:2426 standalone/printerdrake:218
-#: standalone/printerdrake:225
+#: printer/printerdrake.pm:2703 standalone/printerdrake:211
+#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "プリンタの場所"
-#: printer/printerdrake.pm:2443
+#: printer/printerdrake.pm:2720
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "プリンタデータベースを準備中.."
-#: printer/printerdrake.pm:2559
+#: printer/printerdrake.pm:2836
#, c-format
msgid "Your printer model"
msgstr "プリンタの機種"
-#: printer/printerdrake.pm:2560
+#: printer/printerdrake.pm:2837
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
@@ -12602,29 +13106,28 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Printerdrakeは、プリンタの自動検出で取得した機種名と、プリンタの\n"
-"データベースとを比較して、最適なものを選びました。しかしこの選択は間違って\n"
-"いるかもしれません。特にプリンタがデータベースに全くない場合は\n"
-"よく間違いが起こります。Printerdrakeの選択が正しいかを確かめて、\n"
-"正しければ'この機種を使う'をクリックします。間違っていたら\n"
-"'手動で選ぶ'を押して、次の画面でプリンタの機種名を手動で選んでください。\n"
+"Printerdrakeは、自動検出の結果とプリンタのデータベースを比較して最も近い機種"
+"を選びました。しかし、必ずしも正しいとはかぎりません(お使いの機種がデータベー"
+"スにない場合は特に)ので、Printerdrakeの選択を確認してください。正しければ'こ"
+"の機種を使う'を押します。間違っている場合は、'手動で選ぶ'を押して、次の画面で"
+"プリンタの機種を手動で選んでください。\n"
"\n"
-"Printerdrakeは以下のプリンタを見つけました:\n"
+"Printerdrakeは次のプリンタを選択しました:\n"
"\n"
"%s"
-#: printer/printerdrake.pm:2565 printer/printerdrake.pm:2568
+#: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2845
#, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "この機種を使う"
-#: printer/printerdrake.pm:2566 printer/printerdrake.pm:2567
-#: printer/printerdrake.pm:2570
+#: printer/printerdrake.pm:2843 printer/printerdrake.pm:2844
+#: printer/printerdrake.pm:2847
#, c-format
msgid "Select model manually"
-msgstr "手動で選ぶ"
+msgstr "手動でモデルを選ぶ"
-#: printer/printerdrake.pm:2593
+#: printer/printerdrake.pm:2870
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12635,25 +13138,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Printerdrakeがプリンタの機種を正しく検出したか確かめてください。\n"
-"間違った機種もしくはRawプリンタを表示している場合は、\n"
-"リストから正しい機種を探してください。"
+"自動検出されたプリンタの機種が正しいことを確認してください。間違った機種また"
+"はRawプリンタが選択された場合は、リストから正しい機種を探してください。"
-#: printer/printerdrake.pm:2612
+#: printer/printerdrake.pm:2889
#, c-format
msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
msgstr "メーカー提供のPPDファイルをインストール"
-#: printer/printerdrake.pm:2643
+#: printer/printerdrake.pm:2920
#, c-format
msgid ""
"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
"printer's options and features."
msgstr ""
-"PostScriptプリンタは、そのプリンタのオプションと機能を記したPPDファイルで提供"
-"されます"
+"PostScriptプリンタには、プリンタのオプションと機能を説明するPPDファイルが付属"
+"しています。"
-#: printer/printerdrake.pm:2644
+#: printer/printerdrake.pm:2921
#, c-format
msgid ""
"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
@@ -12661,21 +13163,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"このファイルはたいていプリンタ付属のWindows/MacドライバCDのどこかにあります。"
-#: printer/printerdrake.pm:2645
+#: printer/printerdrake.pm:2922
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
msgstr "PPDファイルはメーカーのWEBサイトにもあります。"
-#: printer/printerdrake.pm:2646
+#: printer/printerdrake.pm:2923
#, c-format
msgid ""
"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
"your Windows partition, too."
msgstr ""
-"Windowsをマシンにインストールしている場合は、WindowsパーティションにもPPDファ"
-"イルがあります。"
+"このマシンにWindowsをインストールされている場合は、Windowsパーティションにも"
+"PPDファイルがあります。"
-#: printer/printerdrake.pm:2647
+#: printer/printerdrake.pm:2924
#, c-format
msgid ""
"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
@@ -12685,7 +13187,7 @@ msgstr ""
"PPDファイルをインストールしプリンタのセットアップ時に使うと、プリンタのハード"
"ウェアがサポートする全てのオプションを利用できるようになります。"
-#: printer/printerdrake.pm:2648
+#: printer/printerdrake.pm:2925
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
@@ -12694,51 +13196,51 @@ msgstr ""
"マシンにインストールするPPDファイルを選びます。これはプリンタのセットアップに"
"使います。"
-#: printer/printerdrake.pm:2650
+#: printer/printerdrake.pm:2927
#, c-format
msgid "Install PPD file from"
msgstr "PPDファイルを次からインストール"
-#: printer/printerdrake.pm:2653 printer/printerdrake.pm:2661
-#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:186
-#: standalone/scannerdrake:236 standalone/scannerdrake:244
+#: printer/printerdrake.pm:2930 printer/printerdrake.pm:2938
+#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
+#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "フロッピーディスク"
-#: printer/printerdrake.pm:2654 printer/printerdrake.pm:2663
-#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:188
-#: standalone/scannerdrake:237 standalone/scannerdrake:246
+#: printer/printerdrake.pm:2931 printer/printerdrake.pm:2940
+#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
+#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "その他の場所"
-#: printer/printerdrake.pm:2669
+#: printer/printerdrake.pm:2946
#, c-format
msgid "Select PPD file"
msgstr "PPDファイルを選択"
-#: printer/printerdrake.pm:2673
+#: printer/printerdrake.pm:2950
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "PPDファイル %s が無いか読み取り不能です"
+msgstr "PPDファイル %s が無いか読めません"
-#: printer/printerdrake.pm:2679
+#: printer/printerdrake.pm:2956
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
-msgstr "このPPDファイル %s はPPDの仕様に合っていません。"
+msgstr "PPDファイル %s はPPDの仕様に合っていません"
-#: printer/printerdrake.pm:2690
+#: printer/printerdrake.pm:2967
#, c-format
msgid "Installing PPD file..."
msgstr "PPDファイルをインストール.."
-#: printer/printerdrake.pm:2807
+#: printer/printerdrake.pm:3084
#, c-format
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "OKI winプリンタの設定"
-#: printer/printerdrake.pm:2808
+#: printer/printerdrake.pm:3085
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
@@ -12748,18 +13250,18 @@ msgid ""
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
-"OKIのレーザwinプリンタを設定しようとしています。このプリンタは非常に特殊な\n"
-"プロトコルを使うので、最初のパラレルポートにつながないと機能しません。\n"
-"別のポートに接続していたりプリンタサーバにつなげていたりする場合は、\n"
-"テストページを印刷する前に最初のパラレルポートにつなぎなおしてください。\n"
-"そうしないと使えません。接続種類の設定は無視されます。"
+"OKIのレーザwinプリンタを設定しています。このプリンタは非常に特殊な通信プロト"
+"コルを使用するので、最初のパラレルポートに接続しないと動きません。別のポート"
+"やプリンタサーバに接続されている場合は、テストページを印刷する前に最初のパラ"
+"レルポートに接続し直してください。そうしないとプリンタは機能しません。ドライ"
+"バは接続種類の設定を無視します。"
-#: printer/printerdrake.pm:2833 printer/printerdrake.pm:2863
+#: printer/printerdrake.pm:3110 printer/printerdrake.pm:3140
#, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Lexmarkインクジェットを設定"
-#: printer/printerdrake.pm:2834
+#: printer/printerdrake.pm:3111
#, c-format
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
@@ -12767,11 +13269,11 @@ msgid ""
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
-"Lexmarkのインクジェットプリンタドライバは、ローカルプリンタしか\n"
-"サポートしません。リモートマシンやプリンタサーバのプリンタには使えません。\n"
-"プリンタをローカルポートに接続するか、接続しているマシンで設定してください。"
+"Lexmarkのインクジェットプリンタドライバは、ローカルプリンタにしか使えません。"
+"リモートマシンやプリンタサーバのプリンタはサポートされません。プリンタをロー"
+"カルポートに接続するか、接続されているマシンで設定してください。"
-#: printer/printerdrake.pm:2864
+#: printer/printerdrake.pm:3141
#, c-format
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
@@ -12783,24 +13285,21 @@ msgid ""
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
-"Lexmarkインクジェットで印刷するには、Lexmark(http://www.lexmark.com/)の\n"
-"提供するインクジェットプリンタドライバが必要です。'ドライバ'のリンクを\n"
-"クリックしてください。その後お使いの機種を選んで、OSの欄で Linux を選びま"
-"す。\n"
-"ドライバはRPMパッケージかグラフィカルインストール用のシェルスクリプトに\n"
-"なっています。この設定にはグラフィッカルフロントエンドは不要です。ライセン"
-"ス\n"
-"同意のあとですぐにキャンセルしてください。それから印刷ヘッドのアラインメン"
-"ト\n"
-"ページを lexmarkmaintain で印刷し、このプログラムでヘッドのアラインメントを\n"
-"調整してください。"
+"Lexmarkインクジェットで印刷するには、Lexmark(http://www.lexmark.com/)が提供す"
+"るインクジェットプリンタドライバが必要です。'ドライバ'のリンクをクリックし"
+"て、お使いの機種とOSにLinuxを選択してください。ドライバはRPMパッケージまたは"
+"シェルスクリプトで提供されます。対話形式でインストールするためのグラフィカル"
+"フロントエンドが用意されていますが、これで設定する必要はありません。ライセン"
+"ス同意のあとすぐにキャンセルしてください。それから印刷ヘッドのアラインメント"
+"ページをlexmarkmaintainで印刷し、このプログラムでヘッドのアラインメントを調整"
+"してください。"
-#: printer/printerdrake.pm:2874
+#: printer/printerdrake.pm:3151
#, c-format
msgid "Lexmark X125 configuration"
msgstr "Lexmark X125 の設定"
-#: printer/printerdrake.pm:2875
+#: printer/printerdrake.pm:3152
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
@@ -12808,16 +13307,16 @@ msgid ""
"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
"connected to."
msgstr ""
-"このプリンタのライバはUSB経由でローカルに接続したプリンタしかサポートしませ"
-"ん。リモートマシンやプリンタサーバのプリンタには使えません。プリンタをローカ"
-"ルUSBポートに接続するか、接続しているマシンで設定してください。"
+"このプリンタのドライバはUSB経由でローカルに接続されたプリンタにしか使えませ"
+"ん。リモートマシンやプリンタサーバのプリンタはサポートされません。プリンタを"
+"ローカルUSBポートに接続するか、接続されているマシンで設定してください。"
-#: printer/printerdrake.pm:2897
+#: printer/printerdrake.pm:3174
#, c-format
msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
msgstr "Samsung ML/QL-85Gの設定"
-#: printer/printerdrake.pm:2898 printer/printerdrake.pm:2925
+#: printer/printerdrake.pm:3175 printer/printerdrake.pm:3202
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
@@ -12830,17 +13329,17 @@ msgstr ""
"タを最初のパラレルポートに接続するか、プリンタが接続されているマシンで設定し"
"てください。"
-#: printer/printerdrake.pm:2924
+#: printer/printerdrake.pm:3201
#, c-format
msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
msgstr "Caon LBP-460/660の設定"
-#: printer/printerdrake.pm:2943
+#: printer/printerdrake.pm:3220
#, c-format
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr "HP LaserJet 1000のファームウェアをアップロード"
-#: printer/printerdrake.pm:3056
+#: printer/printerdrake.pm:3369
#, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
@@ -12852,31 +13351,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"プリンタのデフォルト設定\n"
"\n"
-"ページのサイズとインクの種類/印刷モード(利用可能な場合のみ)を正しく設定\n"
-"しているか確認してください。\n"
-"注意: 超高品質/高解像度の印刷には非常に時間がかかることがあります。"
+"ページサイズ、インクの種類/印刷モード(利用可能な場合のみ)、レーザープリンタの"
+"ハードウェア(memory/duplex unit/extra trays)が正しく設定されていることを確認"
+"してください。注意: 超高品質/高解像度の印刷には非常に時間がかかることがありま"
+"す。"
-#: printer/printerdrake.pm:3181
+#: printer/printerdrake.pm:3494
#, c-format
msgid "Printer default settings"
msgstr "プリンタのデフォルト設定"
-#: printer/printerdrake.pm:3188
+#: printer/printerdrake.pm:3501
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "オプション %s は整数にしてください"
-#: printer/printerdrake.pm:3192
+#: printer/printerdrake.pm:3505
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "オプション %s は数字にしてください"
-#: printer/printerdrake.pm:3196
+#: printer/printerdrake.pm:3509
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "オプション %s は範囲外です"
-#: printer/printerdrake.pm:3247
+#: printer/printerdrake.pm:3560
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
@@ -12885,12 +13385,12 @@ msgstr ""
"このプリンタ(%s)を\n"
"デフォルトのプリンタにしますか?"
-#: printer/printerdrake.pm:3262
+#: printer/printerdrake.pm:3575
#, c-format
msgid "Test pages"
msgstr "テストページ"
-#: printer/printerdrake.pm:3263
+#: printer/printerdrake.pm:3576
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
@@ -12899,61 +13399,56 @@ msgid ""
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"印刷するテストページを選んでください。\n"
-"注意: '写真'は印刷にかなり時間がかかることがあります。\n"
-"メモリの少ないレーザプリンタでは出力できないかもしれません。\n"
-"'標準'を印刷できれば大抵のばあい問題ないでしょう。"
+"注意: '写真テストページ'は印刷にかなり時間がかかることがあります。メモリの少"
+"ないレーザプリンタでは出力できないかもしれません。たいていの場合、'標準テスト"
+"ページ'で十分です。"
-#: printer/printerdrake.pm:3267
+#: printer/printerdrake.pm:3580
#, c-format
msgid "No test pages"
msgstr "テストしない"
-#: printer/printerdrake.pm:3268
+#: printer/printerdrake.pm:3581
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#: printer/printerdrake.pm:3293
+#: printer/printerdrake.pm:3606
#, c-format
msgid "Standard test page"
-msgstr "標準"
+msgstr "標準テストページ"
-#: printer/printerdrake.pm:3296
+#: printer/printerdrake.pm:3609
#, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "レター"
+msgstr "テストページ(レター)"
-#: printer/printerdrake.pm:3299
+#: printer/printerdrake.pm:3612
#, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "A4"
+msgstr "テストページ(A4)"
-#: printer/printerdrake.pm:3301
+#: printer/printerdrake.pm:3614
#, c-format
msgid "Photo test page"
-msgstr "写真"
+msgstr "写真テストページ"
-#: printer/printerdrake.pm:3305
+#: printer/printerdrake.pm:3618
#, c-format
msgid "Do not print any test page"
msgstr "テストページを印刷しない"
-#: printer/printerdrake.pm:3313 printer/printerdrake.pm:3485
+#: printer/printerdrake.pm:3626 printer/printerdrake.pm:3809
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "テストページを印刷中.."
-#: printer/printerdrake.pm:3331
-#, c-format
-msgid "Could not install the %s package!"
-msgstr "%s パッケージをインストールできません"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3333
+#: printer/printerdrake.pm:3646
#, c-format
msgid "Skipping photo test page."
msgstr "写真テストページをスキップ"
-#: printer/printerdrake.pm:3350
+#: printer/printerdrake.pm:3663
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
@@ -12963,31 +13458,31 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"テストページをプリンタデーモンに送りました。\n"
-"プリンタが動くまで少し時間がかかります。\n"
+"プリンタが動くまでに少し時間がかかります。\n"
"印刷状況:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3354
+#: printer/printerdrake.pm:3667
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"テストページをプリンタデーモンに送りました。\n"
-"プリンタが動くまで少し時間がかかります。\n"
+"プリンタが動くまでに少し時間がかかります。\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3364
+#: printer/printerdrake.pm:3677
#, c-format
msgid "Did it work properly?"
-msgstr "うまく動きましたか?"
+msgstr "正常に動きましたか?"
-#: printer/printerdrake.pm:3386 printer/printerdrake.pm:4689
+#: printer/printerdrake.pm:3700 printer/printerdrake.pm:5049
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "Rawプリンタ"
-#: printer/printerdrake.pm:3416
+#: printer/printerdrake.pm:3738
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
@@ -12995,23 +13490,23 @@ msgid ""
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
-"コマンドライン(ターミナルウィンドウ)からファイルを印刷するには \n"
-"%s <file>、GUIの場合は xpp <file> もしくは kprinter <file> を使います。\n"
-"グラフィカルなツールを使うとプリンタの選択とオプションの設定が楽になります\n"
+"コマンドライン(ターミナルウィンドウ)からファイルを印刷するには%s <file>、GUI"
+"の場合は xpp <file> もしくは kprinter <file> を使います。グラフィカルなツール"
+"を使うと簡単にプリンタの選択とオプションの設定ができます。\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3418
+#: printer/printerdrake.pm:3740
#, c-format
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-"このコマンドは、アプリケーションの印刷ダイアログの\n"
-"'印刷'でも使えます。この場合はファイル名の指定は必要ありません。\n"
-"アプリケーションのほうが印刷するファイルを指定します。\n"
+"これらのコマンドは、多くのアプリケーションの印刷ダイアログにある\n"
+"'印刷コマンド'入力欄でも使用できます。その場合は印刷するファイル名を\n"
+"指定する必要はありません。(アプリケーションが必要な情報を供給します)\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3421 printer/printerdrake.pm:3438
-#: printer/printerdrake.pm:3448
+#: printer/printerdrake.pm:3743 printer/printerdrake.pm:3760
+#: printer/printerdrake.pm:3770
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13020,31 +13515,31 @@ msgid ""
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
-"%s は、印刷ジョブに応じてオプション設定を変えることが\n"
-"できます。必要な設定をコマンドラインに追加してください。\n"
+"%s を使うと、印刷ジョブごとにオプション設定を変更することができます。\n"
+"必要な設定をコマンドラインに追加してください。\n"
"例: %s <file>"
-#: printer/printerdrake.pm:3424 printer/printerdrake.pm:3464
+#: printer/printerdrake.pm:3746 printer/printerdrake.pm:3786
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"現在のプリンタで利用可能なオプションを見るには、下のリストを読むか\n"
-"'印刷オプションの一覧'をクリックしてください。%s%s%s\n"
+"現在のプリンタで利用可能なオプションについては下記を参照してください。\n"
+"または、'印刷オプションの一覧'をクリックしてください。%s%s%s\n"
"\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3428
+#: printer/printerdrake.pm:3750
#, c-format
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
-"現在のプリンタで使える印刷オプションの一覧は以下の通りです:\n"
+"現在のプリンタで利用できる印刷オプションは次の通りです:\n"
"\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3433 printer/printerdrake.pm:3443
+#: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
@@ -13053,28 +13548,28 @@ msgstr ""
"コマンドライン(ターミナルウィンドウ)からファイルを印刷するには、\n"
"%s <file> を使います。\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3435 printer/printerdrake.pm:3445
-#: printer/printerdrake.pm:3455
+#: printer/printerdrake.pm:3757 printer/printerdrake.pm:3767
+#: printer/printerdrake.pm:3777
#, c-format
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-"このコマンドは、アプリケーションの印刷ダイアログの'印刷'でも使えます。\n"
-"この場合はファイル名の指定は必要ありません。アプリケーションのほうから\n"
-"指定されます。\n"
+"このコマンドは、多くのアプリケーションの印刷ダイアログにある\n"
+"'印刷コマンド'入力欄でも使用できます。その場合は印刷するファイル名を\n"
+"指定する必要はありません。(アプリケーションが必要な情報を供給します)\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3440 printer/printerdrake.pm:3450
+#: printer/printerdrake.pm:3762 printer/printerdrake.pm:3772
#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
-"現在のプリンタで使えるオプションのリストを見るには、'印刷オプションの一覧'\n"
+"現在のプリンタで利用可能なオプションを見るには、'印刷オプションの一覧'\n"
"をクリックしてください。"
-#: printer/printerdrake.pm:3453
+#: printer/printerdrake.pm:3775
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
@@ -13083,7 +13578,7 @@ msgstr ""
"コマンドライン(ターミナルウィンドウ)からファイルを印刷するには、\n"
"%s <file> または %s <file> を使います。\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3457
+#: printer/printerdrake.pm:3779
#, c-format
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
@@ -13093,12 +13588,12 @@ msgid ""
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
-"オプション設定や印刷ジョブの処理には xpdq も使えます。\n"
-"デスクトップ環境がKDEなら'パニックボタン'というアイコンがデスクトップに\n"
-"あります。これをクリックすると印刷ジョブがすぐに止まります。\n"
-"これは紙づまりのときなどに便利です。\n"
+"オプション設定や印刷ジョブの処理にはxpdqを使用することもできます。\n"
+"KDE環境のデスクトップには'パニックボタン'というアイコンがあります。\n"
+"これをクリックすると印刷ジョブがすぐに中止されます。\n"
+"紙づまりのときなどに便利です。\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3461
+#: printer/printerdrake.pm:3783
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13107,36 +13602,143 @@ msgid ""
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s と %s は、印刷ジョブに合わせてオプション設定を変えることが\n"
-"できます。必要な設定をコマンドラインに追加してください。\n"
+"%s と %s を使うと、印刷ジョブごとにオプション設定を変更することができます。必"
+"要な設定をコマンドラインに追加してください。\n"
"例: %s <file>\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3471
+#: printer/printerdrake.pm:3793
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "%s で印刷/スキャン/フォトカード"
-#: printer/printerdrake.pm:3472
+#: printer/printerdrake.pm:3794
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "%s で印刷/スキャン"
-#: printer/printerdrake.pm:3474
+#: printer/printerdrake.pm:3796
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "%s で印刷/フォトカードアクセス"
-#: printer/printerdrake.pm:3475
+#: printer/printerdrake.pm:3798
+#, c-format
+msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\""
+msgstr "プリンタ %s を使用/維持"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3799
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "プリンタ %s で印刷"
-#: printer/printerdrake.pm:3481
+#: printer/printerdrake.pm:3805
#, c-format
msgid "Print option list"
msgstr "印刷オプションの一覧"
-#: printer/printerdrake.pm:3502
+#: printer/printerdrake.pm:3827
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
+"features of your printer are supported.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"お使いの %s はHPのHPLIPドライバ・ソフトウェアで設定されています。したがってプ"
+"リンタに装備されている多くの特殊機能が利用できます。\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3830
+#, c-format
+msgid ""
+"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
+"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
+msgstr ""
+"お使いのプリンタのスキャナは通常のSANEソフトウェアで使用できます。\n"
+"例: Kooka, XSane (メニューのマルチメディア->グラフィックスから選択)"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3831
+#, c-format
+msgid ""
+"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share "
+"your scanner on the network.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"お使いのスキャナをネットワークで共有するにはScannerdrakeを実行してくださ"
+"い。\n"
+"(Mandrakelinuxコントロールセンターのハードウェア->スキャナを選択)\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3835
+#, c-format
+msgid ""
+"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
+"mass storage device. "
+msgstr ""
+"お使いのプリンタのメモリーカード・リーダーは通常のUSBストーレジデバイスと同様"
+"にアクセスすることができます。"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3836
+#, c-format
+msgid ""
+"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
+"your desktop.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"カードを挿入するとデスクトップにハードディスクのアイコンが現われ、そこから"
+"カードにアクセスできるようになります。\n"
+"\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3838
+#, c-format
+msgid ""
+"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
+"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
+"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
+msgstr ""
+"プリンタのメモリーカードリーダーにアクセスするには、メニューからシステム->モ"
+"ニタ->HP Printer Toolboxを選択し、Functionsタブの[Access Photo Cards...]をク"
+"リックしてください。"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3839
+#, c-format
+msgid ""
+"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
+"card reader is usually faster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"注意: この方法は大変時間がかかります。普通はカメラまたはUSBカードリーダーから"
+"画像を読み込むほうが時間がかかりません。\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3842
+#, c-format
+msgid ""
+"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
+"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"HPのプリンタ・ツールボックス(メニュー: システム->モニタ->HP Printer Toolbox)"
+"はお使いの %s に様々なモニタリングやメンテナンス機能を提供します:\n"
+"\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3843
+#, c-format
+msgid " - Ink level/status info\n"
+msgstr " - インクレベル/ステータス情報\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3844
+#, c-format
+msgid " - Ink nozzle cleaning\n"
+msgstr " - インクノズルクリーニング\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3845
+#, c-format
+msgid " - Print head alignment\n"
+msgstr " - プリントヘッド位置合わせ\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3846
+#, c-format
+msgid " - Color calibration\n"
+msgstr " - 色補正\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3861
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
@@ -13151,16 +13753,16 @@ msgid ""
"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
"scanner on the network."
msgstr ""
-"HP多機能デバイスを自動的に設定して、スキャナを使えるようにしました。\n"
-"これでコマンドラインから scanimage を入力するか(複数のスキャナがある場合は\n"
-"scanimage -d hp:%s でスキャナを指定)、GUIのxscanimage, xsane を使って\n"
-"スキャンできます。GIMPを使って ファイル -> 取り込み でスキャンすることも\n"
-"可能です。詳しくはコマンドラインで man scanimage を参照してください。\n"
+"スキャナを使えるように多機能デバイスを自動設定しました。これでコマンドライン"
+"のscanimage(複数のスキャナがある場合はscanimage -d hp:%s でスキャナを指定)、"
+"グラフィカルなxscanimageやxsaneを使ってスキャンできます。GIMPでは、メニュー"
+"の'ファイル -> 取り込み'からスキャンすることもできます。詳しくは'man "
+"scanimage'を参照してください。\n"
"\n"
"このデバイスでスキャナをセットアップする場合は、scannerdrakeを使う必要はあり"
"ません。ネットワークでスキャナを共有する時にのみ実行してください。"
-#: printer/printerdrake.pm:3528
+#: printer/printerdrake.pm:3887
#, c-format
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
@@ -13173,21 +13775,20 @@ msgid ""
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
-"プリンタは、PCからフォトカードドライブにアクセスできるよう自動的に\n"
-"設定されました。\n"
-"これでGUIのMtoolsFM(メニュー: アプリケーション -> ファイルツール -> \n"
-"MToolsファイルマネージャ)か、コマンドラインのmtools(詳しくは\n"
-"コマンドラインで man mtools と入力)を使ってフォトカードにアクセスできます。\n"
-"カードのファイルシステムは、ドライブp: 以降となります。\n"
-"MtoolsFMではファイルリストの右上の項目でドライブ文字を変えられます。"
+"お使いのマシンからフォトカードドライブにアクセスできるようにプリンタを自動設"
+"定しました。これでMtoolsFM(メニュー: アプリケーション -> ファイルツール -> "
+"MToolsファイルマネージャ)や、コマンドラインのmtools(詳しくは'man mtools'参照)"
+"を使ってフォトカードにアクセスできます。カードのファイルシステムは、ドライ"
+"ブ'p:'(フォトカードドライブ付きHPプリンタが複数ある場合はそれ以降)になりま"
+"す。MtoolsFMではファイルリストの右上の項目でドライブ文字を切り替えられます。"
-#: printer/printerdrake.pm:3570 printer/printerdrake.pm:3597
-#: printer/printerdrake.pm:3632
+#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956
+#: printer/printerdrake.pm:3991
#, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "プリンタの設定を変換"
-#: printer/printerdrake.pm:3571
+#: printer/printerdrake.pm:3930
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
@@ -13196,12 +13797,12 @@ msgid ""
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
-"スプーラ %s から現在のスプーラ %s へ、プリンタの設定をコピーできます。\n"
-"設定データは全て(プリンタ名、説明、場所、接続の種類、デフォルトの\n"
-"オプション設定)コピーされますが、ジョブは変換されません。\n"
-"以下の理由で変換できないキューもあります:\n"
+"設定を完了したスプーラ %s のプリンタ設定を現在のスプーラ %s へコピーすること"
+"ができます。設定データ(プリンタ名/説明/場所/接続の種類/デフォルトのオプション"
+"設定)は全てコピーされますが、ジョブは変換されません。\n"
+"また、以下の理由で変換できないキューもあります:\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3574
+#: printer/printerdrake.pm:3933
#, c-format
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
@@ -13210,7 +13811,7 @@ msgstr ""
"CUPSはNovellサーバのプリンタや、自由形式のコマンドにデータを送るプリンタを\n"
"サポートしません。\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3576
+#: printer/printerdrake.pm:3935
#, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
@@ -13219,21 +13820,21 @@ msgstr ""
"PDQはローカルプリンタ、リモートのLPDプリンタ、ソケット/TCPプリンタのみを\n"
"サポートします。\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3578
+#: printer/printerdrake.pm:3937
#, c-format
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPDとLPRngはIPPプリンタをサポートしません。\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3580
+#: printer/printerdrake.pm:3939
#, c-format
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
-"さらにこのプログラムやfoomatic-configureで作っていないキューは変換できませ"
+"また、このプログラムやfoomatic-configure以外で作成されたキューは変換できませ"
"ん。"
-#: printer/printerdrake.pm:3581
+#: printer/printerdrake.pm:3940
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13241,10 +13842,10 @@ msgid ""
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
-"またメーカー提供のPPDファイルやネイティブのCUPSドライバで設定したプリンタは\n"
+"また、メーカー提供のPPDファイルやネイティブなCUPSドライバで設定したプリンタは"
"変換できません。"
-#: printer/printerdrake.pm:3582
+#: printer/printerdrake.pm:3941
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13252,19 +13853,19 @@ msgid ""
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
-"変換するプリンタを選んで'変換'をクリックしてください。"
+"変換するプリンタを選んで[変換]をクリックしてください。"
-#: printer/printerdrake.pm:3585
+#: printer/printerdrake.pm:3944
#, c-format
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "プリンタを変換しない"
-#: printer/printerdrake.pm:3586 printer/printerdrake.pm:3602
+#: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:3961
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "変換"
-#: printer/printerdrake.pm:3598
+#: printer/printerdrake.pm:3957
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
@@ -13272,20 +13873,20 @@ msgid ""
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"%s というプリンタは既に %s に存在します。\n"
-"上書きするには'変換'を押してください。\n"
-"新しい名前を入力するか、このプリンタをスキップすることもできます。"
+"上書きするには[変換]を押してください。\n"
+"または、新しい名前を入力/このプリンタをスキップすることもできます。"
-#: printer/printerdrake.pm:3619
+#: printer/printerdrake.pm:3978
#, c-format
msgid "New printer name"
msgstr "新しいプリンタの名前"
-#: printer/printerdrake.pm:3622
+#: printer/printerdrake.pm:3981
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "%s を変換中.."
-#: printer/printerdrake.pm:3633
+#: printer/printerdrake.pm:3992
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
@@ -13294,28 +13895,28 @@ msgstr ""
"以前のデフォルトプリンタ(%s)を変換しました。新しい印刷システム %s でも\n"
"これをデフォルトのプリンタにしますか?"
-#: printer/printerdrake.pm:3643
+#: printer/printerdrake.pm:4002
#, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "プリンタデータを更新中.."
-#: printer/printerdrake.pm:3652
+#: printer/printerdrake.pm:4011
#, c-format
msgid "Starting network..."
msgstr "ネットワークを起動中.."
-#: printer/printerdrake.pm:3695 printer/printerdrake.pm:3699
-#: printer/printerdrake.pm:3701
+#: printer/printerdrake.pm:4054 printer/printerdrake.pm:4058
+#: printer/printerdrake.pm:4060
#, c-format
msgid "Configure the network now"
-msgstr "ネットワークを設定する"
+msgstr "ネットワークを設定"
-#: printer/printerdrake.pm:3696
+#: printer/printerdrake.pm:4055
#, c-format
msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "ネットワーク機能を設定していません"
+msgstr "ネットワーク機能が設定されていません"
-#: printer/printerdrake.pm:3697
+#: printer/printerdrake.pm:4056
#, c-format
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
@@ -13323,16 +13924,16 @@ msgid ""
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"リモートプリンタを設定します。これにはネットワークアクセスが必要ですが、\n"
-"ネットワークは未設定です。ネットワークを設定しないとこのプリンタを使用する\n"
-"ことはできません。どうしますか?"
+"リモートプリンタを設定しようとしています。これにはネットワークアクセスが必要"
+"ですが、まだ設定されていません。このまま続けても、このプリンタを使用すること"
+"はできません。どうしますか?"
-#: printer/printerdrake.pm:3700
+#: printer/printerdrake.pm:4059
#, c-format
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "ネットワークを設定せずに先へ進む"
-#: printer/printerdrake.pm:3735
+#: printer/printerdrake.pm:4094
#, c-format
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
@@ -13341,42 +13942,42 @@ msgid ""
"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
-"インストール中に行ったネットワーク設定を起動できません。起動時のネットワーク"
-"アクセスが有効かどうかを確認して、%s コントロールセンタの ネットワークとイン"
-"ターネット / 接続 で設定を修正してください。その後 %s コントロールセンタの "
-"ハードウェア / プリンタ でプリンタを設定してください。"
+"インストール中に設定されたネットワークを起動できません。起動時にネットワーク"
+"アクセスが有効になっているかどうかを確認し、%s コントロールセンタの'ネット"
+"ワークとインターネット/接続'で設定を修正してください。その後 %s コントロール"
+"センタの'ハードウェア'でプリンタを設定してください。"
-#: printer/printerdrake.pm:3736
+#: printer/printerdrake.pm:4095
#, c-format
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
-"ネットワークアクセスを起動できませんでした。設定とハードウェアを確認して\n"
-"ください。そのあとでリモートプリンタの設定をやりなおしてください。"
+"ネットワークアクセスを起動できませんでした。設定とハードウェアを確認し、\n"
+"リモートプリンタの設定をやり直してください。"
-#: printer/printerdrake.pm:3746
+#: printer/printerdrake.pm:4105
#, c-format
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "プリンタシステムを再起動中.."
-#: printer/printerdrake.pm:3776
+#: printer/printerdrake.pm:4135
#, c-format
msgid "high"
msgstr "高い"
-#: printer/printerdrake.pm:3776
+#: printer/printerdrake.pm:4135
#, c-format
msgid "paranoid"
msgstr "極度に高い"
-#: printer/printerdrake.pm:3778
+#: printer/printerdrake.pm:4137
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "印刷システムをセキュリティレベル %s でインストール中"
-#: printer/printerdrake.pm:3779
+#: printer/printerdrake.pm:4138
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
@@ -13392,20 +13993,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"印刷システム %s をセキュリティレベル %s のマシンにインストールします。\n"
"\n"
-"この印刷システムはデーモン(バックグラウンドのプロセス)を実行します。このデー"
-"モンは印刷ジョブを待ってそれを処理します。このデーモンにはネットワーク経由で"
-"リモートマシンからアクセスすることができるので、攻撃される可能性があります。"
-"従ってこのセキュリティレベルでは少数のデーモンだけがデフォルトで選択されま"
-"す。\n"
+"この印刷システムはデーモンを実行します。デーモンはバックグラウンドで待機し印"
+"刷ジョブがあるとこれを処理します。このデーモンにはネットワーク経由でリモート"
+"マシンからアクセスすることもできるので、攻撃の対象になる可能性があります。そ"
+"のため、このセキュリティレベルでは選ばれた少数のデーモンだけがデフォルトで開"
+"始されます。\n"
"\n"
-"本当に印刷システムを設定しますか?"
+"本当にこのマシンでの印刷を設定しますか?"
-#: printer/printerdrake.pm:3814
+#: printer/printerdrake.pm:4173
#, c-format
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "起動時に印刷システムを開始"
-#: printer/printerdrake.pm:3815
+#: printer/printerdrake.pm:4174
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
@@ -13418,39 +14019,39 @@ msgid ""
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
-"印刷システム(%s)の自動起動は無効になっています。\n"
+"印刷システム(%s)は起動時に自動的に開始されません。\n"
"\n"
-"セキュリティレベルを上げたために自動起動が無効になったのかもしれません。\n"
-"印刷システムは攻撃の対象になるからです。\n"
+"セキュリティレベルを上げたために自動起動が無効化された可能性があります。\n"
+"(印刷システムは攻撃の対象になるからです)\n"
"\n"
-"印刷システムの自動起動を有効にしますか?"
+"印刷システムの自動起動を再び有効にしますか?"
-#: printer/printerdrake.pm:3837
+#: printer/printerdrake.pm:4196
#, c-format
msgid "Checking installed software..."
-msgstr "インストール済みソフトをチェック中.."
+msgstr "インストール済みのソフトをチェック中.."
-#: printer/printerdrake.pm:3843
+#: printer/printerdrake.pm:4202
#, c-format
msgid "Removing %s..."
msgstr "%s を削除中.."
-#: printer/printerdrake.pm:3847
+#: printer/printerdrake.pm:4206
#, c-format
msgid "Could not remove the %s printing system!"
msgstr "%s 印刷システムを削除できません"
-#: printer/printerdrake.pm:3863
+#: printer/printerdrake.pm:4222
#, c-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "%s をインストール中.."
-#: printer/printerdrake.pm:3867
+#: printer/printerdrake.pm:4226
#, c-format
msgid "Could not install the %s printing system!"
msgstr "%s 印刷システムをインストールできません"
-#: printer/printerdrake.pm:3934
+#: printer/printerdrake.pm:4293
#, c-format
msgid ""
"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
@@ -13462,41 +14063,41 @@ msgstr ""
"定されたサーバに送られます。注意: ローカル印刷キューは使えません。また、指定"
"したサーバがダウンするとこのマシンからは全く印刷できなくなります。"
-#: printer/printerdrake.pm:3936
+#: printer/printerdrake.pm:4295
#, c-format
msgid ""
"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
msgstr ""
"このモードを使うには、CUPSサーバの名前かIPを入力してOKをクリックしてくださ"
-"い。使わない場合は\"Quit\"を選んでください。 "
+"い。使わない場合は[終了]を選んでください。 "
-#: printer/printerdrake.pm:3950
+#: printer/printerdrake.pm:4309
#, c-format
msgid "Name or IP of remote server:"
msgstr "リモートサーバの名前かIP:"
-#: printer/printerdrake.pm:3970
+#: printer/printerdrake.pm:4329
#, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
msgstr "デフォルトのプリンタを設定中.."
-#: printer/printerdrake.pm:3989
+#: printer/printerdrake.pm:4348
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
-msgstr "リモートCUPSサーバかローカルCUPS印刷システム?"
+msgstr "リモートCUPSサーバまたはローカルCUPS印刷システム?"
-#: printer/printerdrake.pm:3990
+#: printer/printerdrake.pm:4349
#, c-format
msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
msgstr "CUPS印刷システムは二通りに使えます:"
-#: printer/printerdrake.pm:3992
+#: printer/printerdrake.pm:4351
#, c-format
msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
msgstr "1. CUPS印刷システムをローカルに使う"
-#: printer/printerdrake.pm:3993
+#: printer/printerdrake.pm:4352
#, c-format
msgid ""
"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
@@ -13505,7 +14106,7 @@ msgstr ""
"ローカルに接続されたプリンタが使えます。ネットワーク内の他のCUPSサーバのリ"
"モートプリンタは自動検出されます。"
-#: printer/printerdrake.pm:3994
+#: printer/printerdrake.pm:4353
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
@@ -13517,12 +14118,12 @@ msgstr ""
"インストール/CUPSデーモンを常に稼動させておく必要がある/IPPポート(port 631)が"
"オープンになる。"
-#: printer/printerdrake.pm:3996
+#: printer/printerdrake.pm:4355
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
msgstr "2. すべての印刷要求は直ちにリモートCUPSサーバに送られます。"
-#: printer/printerdrake.pm:3997
+#: printer/printerdrake.pm:4356
#, c-format
msgid ""
"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
@@ -13531,10 +14132,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"この方法では、ローカルマシンの負担は最小限になります。CUPSデーモンを稼動させ"
"る必要もなく、またポートも閉じられます。ローカル印刷キューをセットアップする"
-"ためのソフトウェアもインストールしないので、メモリー/ディスクスペースも少なく"
-"てすみます。"
+"ためのソフトウェアもインストールされないので、メモリー/ディスクスペースの使用"
+"が少なくなります。"
-#: printer/printerdrake.pm:3998
+#: printer/printerdrake.pm:4357
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
@@ -13543,99 +14144,99 @@ msgstr ""
"欠点は、ローカルプリンタを指定できないので指定したサーバがダウンするとこのマ"
"シンからは全く印刷できなくなることです。"
-#: printer/printerdrake.pm:4000
+#: printer/printerdrake.pm:4359
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
-msgstr "CUPSをどのようにセットアップしますか?"
+msgstr "CUPSをどのようにセットアップしますか?"
-#: printer/printerdrake.pm:4004 printer/printerdrake.pm:4019
-#: printer/printerdrake.pm:4023 printer/printerdrake.pm:4029
+#: printer/printerdrake.pm:4363 printer/printerdrake.pm:4378
+#: printer/printerdrake.pm:4382 printer/printerdrake.pm:4388
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
msgstr "リモートサーバ - 名前かIPを指定:"
-#: printer/printerdrake.pm:4018
+#: printer/printerdrake.pm:4377
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system"
msgstr "ローカルCUPS印刷システム"
-#: printer/printerdrake.pm:4056
+#: printer/printerdrake.pm:4415
#, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "プリンタのスプーラを選んでください"
+msgstr "プリンタのスプーラを選択"
-#: printer/printerdrake.pm:4057
+#: printer/printerdrake.pm:4416
#, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "どの印刷システム(スプーラ)を使いますか?"
-#: printer/printerdrake.pm:4105
+#: printer/printerdrake.pm:4464
#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "プリンタ %s の設定に失敗"
-#: printer/printerdrake.pm:4118
+#: printer/printerdrake.pm:4478
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Foomaticをインストール中.."
-#: printer/printerdrake.pm:4124
+#: printer/printerdrake.pm:4484
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
msgstr "%s パッケージをインストールできません、%s を起動できません"
-#: printer/printerdrake.pm:4314
+#: printer/printerdrake.pm:4674
#, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it. "
msgstr ""
-"以下のプリンタは設定済みです。ダブルクリックで設定を変更/デフォルトのプリンタ"
-"に指定/情報を参照 することができます。"
+"以下のプリンタが既に設定されています。ダブルクリックで設定を変更、デフォルト"
+"のプリンタに指定、情報を参照することができます。"
-#: printer/printerdrake.pm:4344
+#: printer/printerdrake.pm:4704
#, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr "利用可能なリモートCUPSプリンタを全て表示"
-#: printer/printerdrake.pm:4345
+#: printer/printerdrake.pm:4705
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr "プリンタリストを更新(リモートCUPSプリンタを全て表示)"
-#: printer/printerdrake.pm:4356
+#: printer/printerdrake.pm:4716
#, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "CUPSを設定"
-#: printer/printerdrake.pm:4368
+#: printer/printerdrake.pm:4728
#, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "印刷システムを変更"
-#: printer/printerdrake.pm:4377
+#: printer/printerdrake.pm:4737
#, c-format
msgid "Normal Mode"
-msgstr "ノーマルモード"
+msgstr "標準モード"
-#: printer/printerdrake.pm:4378
+#: printer/printerdrake.pm:4738
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "エキスパートモード"
-#: printer/printerdrake.pm:4632 printer/printerdrake.pm:4690
-#: printer/printerdrake.pm:4768 printer/printerdrake.pm:4777
+#: printer/printerdrake.pm:4992 printer/printerdrake.pm:5050
+#: printer/printerdrake.pm:5128 printer/printerdrake.pm:5137
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "プリンタのオプション"
-#: printer/printerdrake.pm:4668
+#: printer/printerdrake.pm:5028
#, c-format
msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "プリンタ設定の変更"
+msgstr "プリンタの設定を変更"
-#: printer/printerdrake.pm:4670
+#: printer/printerdrake.pm:5030
#, c-format
msgid ""
"Printer %s%s\n"
@@ -13644,109 +14245,109 @@ msgstr ""
"プリンタ %s%s\n"
"このプリンタの何を変更しますか?"
-#: printer/printerdrake.pm:4675
+#: printer/printerdrake.pm:5035
#, c-format
msgid "This printer is disabled"
msgstr "このプリンタは無効になっています"
-#: printer/printerdrake.pm:4677
+#: printer/printerdrake.pm:5037
#, c-format
msgid "Do it!"
msgstr "実行"
-#: printer/printerdrake.pm:4682 printer/printerdrake.pm:4737
+#: printer/printerdrake.pm:5042 printer/printerdrake.pm:5097
#, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "プリンタ接続の種類"
-#: printer/printerdrake.pm:4683 printer/printerdrake.pm:4743
+#: printer/printerdrake.pm:5043 printer/printerdrake.pm:5103
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "プリンタの名前/説明/場所"
-#: printer/printerdrake.pm:4685 printer/printerdrake.pm:4761
+#: printer/printerdrake.pm:5045 printer/printerdrake.pm:5121
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "プリンタのメーカー/機種/ドライバ"
-#: printer/printerdrake.pm:4686 printer/printerdrake.pm:4762
+#: printer/printerdrake.pm:5046 printer/printerdrake.pm:5122
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "プリンタのメーカー/機種"
-#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4772
+#: printer/printerdrake.pm:5052 printer/printerdrake.pm:5132
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "このプリンタをデフォルトにする"
-#: printer/printerdrake.pm:4697 printer/printerdrake.pm:4778
-#: printer/printerdrake.pm:4780
+#: printer/printerdrake.pm:5057 printer/printerdrake.pm:5138
+#: printer/printerdrake.pm:5140
#, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "プリンタを有効にする"
-#: printer/printerdrake.pm:4700 printer/printerdrake.pm:4783
-#: printer/printerdrake.pm:4785
+#: printer/printerdrake.pm:5060 printer/printerdrake.pm:5143
+#: printer/printerdrake.pm:5145
#, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "プリンタを無効にする"
-#: printer/printerdrake.pm:4701 printer/printerdrake.pm:4788
+#: printer/printerdrake.pm:5061 printer/printerdrake.pm:5148
#, c-format
msgid "Print test pages"
-msgstr "テストページの印刷"
+msgstr "テストページを印刷"
-#: printer/printerdrake.pm:4702 printer/printerdrake.pm:4790
+#: printer/printerdrake.pm:5062 printer/printerdrake.pm:5150
#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
-msgstr "このプリンタの使いかたを調べる"
+msgstr "このプリンタの使い方を調べる"
-#: printer/printerdrake.pm:4703 printer/printerdrake.pm:4792
+#: printer/printerdrake.pm:5063 printer/printerdrake.pm:5152
#, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "プリンタを削除"
-#: printer/printerdrake.pm:4750
+#: printer/printerdrake.pm:5110
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "古いプリンタ %s を削除中.."
-#: printer/printerdrake.pm:4781
+#: printer/printerdrake.pm:5141
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
msgstr "プリンタ %s を有効にしました"
-#: printer/printerdrake.pm:4786
+#: printer/printerdrake.pm:5146
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
msgstr "プリンタ %s を無効にしました"
-#: printer/printerdrake.pm:4823
+#: printer/printerdrake.pm:5183
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "プリンタ %s を本当に削除しますか?"
-#: printer/printerdrake.pm:4827
+#: printer/printerdrake.pm:5187
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "プリンタ %s を削除中.."
-#: printer/printerdrake.pm:4851
+#: printer/printerdrake.pm:5211
#, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "デフォルトのプリンタ"
-#: printer/printerdrake.pm:4852
+#: printer/printerdrake.pm:5212
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "プリンタ %s がデフォルトのプリンタになりました。"
+msgstr "プリンタ %s をデフォルトのプリンタにしました。"
-#: raid.pm:36
+#: raid.pm:42
#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID %s"
+msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "フォーマット済の RAID %s にはパーティションを追加できません"
-#: raid.pm:132
+#: raid.pm:144
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "RAIDレベル %d にはパーティションが足りません\n"
@@ -13754,12 +14355,12 @@ msgstr "RAIDレベル %d にはパーティションが足りません\n"
#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr "ディレクトリ /usr/share/sane/firmware を作れません"
+msgstr "ディレクトリ /usr/share/sane/firmware を作成できません"
#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
-msgstr "リンク /usr/share/sane/%s を作れません"
+msgstr "リンク /usr/share/sane/%s を作成できません"
#: scanner.pm:114
#, c-format
@@ -13773,28 +14374,28 @@ msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "ファームウェアファイル %s の権限を設定できません"
#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
-#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:340
-#: standalone/scannerdrake:415 standalone/scannerdrake:459
-#: standalone/scannerdrake:463 standalone/scannerdrake:485
-#: standalone/scannerdrake:550
+#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
+#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446
+#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494
+#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"
-#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:916
+#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr "スキャナを共有するのに必要なパッケージをインストールできません"
+msgstr "スキャナを共有するために必要なパッケージをインストールできません"
#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
-msgstr "お使いのスキャナはroot以外では利用できません"
+msgstr "お使いのスキャナはroot以外のユーザには利用できません"
#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-msgstr "偽のIPv4エラーメッセージを認める/認めない"
+msgstr "偽のIPv4エラーメッセージを許可/拒否する"
#: security/help.pm:13
#, c-format
@@ -13809,7 +14410,7 @@ msgstr " icmp echoを許可/禁止する"
#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
-msgstr "自動ログインを許可/禁止する。"
+msgstr "自動ログインを許可/禁止する"
#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
@@ -13821,11 +14422,14 @@ msgid ""
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
+"'全て'を選ぶと、/etc/issueと/etc/issue.netを許可します。\n"
+"'なし'を選ぶと、どちらも禁止します。\n"
+"それ以外の場合は、/etc/issueのみ許可します。"
#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr "コンソールユーザによる再起動を許可/禁止する。"
+msgstr "コンソールユーザによる再起動を許可/禁止する"
#: security/help.pm:29
#, c-format
@@ -13835,14 +14439,14 @@ msgstr "リモートrootログインを許可/禁止する"
#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
-msgstr "直接のrootログインを許可/禁止する。"
+msgstr "ダイレクトrootログインを許可/禁止する"
#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
-msgstr "ディスプレイマネージャ(kdmとgdm)のユーザリストを許可/禁止する。"
+msgstr "ディスプレイマネージャ(kdmとgdm)のユーザリストを許可/禁止する"
#: security/help.pm:35
#, c-format
@@ -13852,6 +14456,10 @@ msgid ""
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
+"rootから他のユーザアカウントに移行した時に\n"
+"ディスプレーのエクスポートを許可/禁止する。\n"
+"\n"
+"詳しくは man pam_xauth(8) を参照してください。"
#: security/help.pm:40
#, c-format
@@ -13866,11 +14474,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"X接続を許可/禁止する:\n"
"\n"
-"- ALL (全ての接続を許可)\n"
+"- 全て (全ての接続を許可)\n"
"\n"
-"- LOCAL (ローカル接続のみ許可)\n"
+"- ローカル (ローカル接続のみ許可)\n"
"\n"
-"- NONE(接続しない)"
+"- なし (接続しない)"
#: security/help.pm:48
#, c-format
@@ -13878,8 +14486,8 @@ msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
-"この引数はtcp port 6000のXサーバへのクライアントの接続を\n"
-"認証するかどうかを指定する。"
+"この引数はクライアントにtcp port 6000のXサーバへの接続を\n"
+"許可するかどうかを指定します。"
#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
@@ -13897,6 +14505,14 @@ msgid ""
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
+"Authorize:\n"
+"\n"
+"- '全て'を選ぶと、全てのサービスをtcp_wrappersが制御します。man hosts.deny(5)"
+"を参照。\n"
+"\n"
+"- 'なし'を選ぶと、どれも制御されません。\n"
+"必要なサービスを認可するには、/etc/hosts.allowを使ってください。man hosts."
+"allow(5)を参照。"
#: security/help.pm:63
#, c-format
@@ -13910,6 +14526,13 @@ msgid ""
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
+"SERVER_LEVEL(これがなければSECURE_LEVEL)\n"
+"が/etc/security/msec/security.confで3より高く設定されている場合は\n"
+"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>へのシンボリックリンク\n"
+"/etc/security/msec/serverを作成します。\n"
+"\n"
+"/etc/security/msec/serverは、パッケージのインストール中に\n"
+"'chkconfig --add'が参照し、サービスを追加するかどうかを決定します。"
#: security/help.pm:72
#, c-format
@@ -13921,8 +14544,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ユーザのcrontabとatを有効/無効にする。\n"
"\n"
-"/etc/cron.allow と /etc/at.allow (man at(1)とcrontab(1)を参照)に\n"
-"許可するユーザを書き込む"
+"/etc/cron.allow と /etc/at.allow に許可するユーザを追加します。\n"
+"man at(1) と crontab(1) を参照。"
#: security/help.pm:77
#, c-format
@@ -13935,8 +14558,8 @@ msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"'%s'がtrueかつsyslogに報告しているときは、\n"
-"name resolution spoofing protectionを有効/無効にする。"
+"name resolution spoofing protectionを有効/無効にする。\n"
+"%s がtrueの場合はsyslogに報告する。"
#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
#, c-format
@@ -13951,7 +14574,7 @@ msgstr "IP spoofing protectionを有効/無効にする"
#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr "libsafeがシステムにあるときはlibsafeを有効/無効にする"
+msgstr "libsafeがシステムにあればlibsafeを有効/無効にする"
#: security/help.pm:86
#, c-format
@@ -13961,14 +14584,14 @@ msgstr "IPv4 strange packetsのログを有効/無効にする"
#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
-msgstr "定期的なmsecセキュリティチェックを有効/無効にする"
+msgstr "一時間毎のmsecセキュリティチェックを有効/無効にする"
#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
-" wheelグループのメンバーのみのsuを許可するか、他のユーザからのsuを許可するか"
+" suをwheelグループのメンバーにだけ許可する、またはすべてのユーザに許可する"
#: security/help.pm:92
#, c-format
@@ -13978,32 +14601,32 @@ msgstr "ユーザの認証にパスワードを使う"
#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "ethernetカードのpromiscuityチェックを有効/無効にする。"
+msgstr "ethernetカードのpromiscuityチェックを有効/無効にする"
#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
-msgstr " デイリーセキュリティチェックを有効/無効にする。"
+msgstr " 毎日のセキュリティチェックを有効/無効にする"
#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
-msgstr " シングルユーザレベルでのsulogin(8)を有効/無効にする。"
+msgstr " シングルユーザレベルでのsulogin(8)を有効/無効にする"
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr "msecによるパスワード期限の設定から除外する名前を追加"
+msgstr "msecによるパスワード有効期限の管理から除外するユーザ名を追加"
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr "パスワードの有効日数と無効化するまでの猶予日数を設定"
+msgstr "パスワードの有効日数と無効にするまでの猶予日数を設定"
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr "パスワードの再利用を禁止するパスワード履歴の長さを設定"
+msgstr "パスワードの再利用を防ぐためにパスワード履歴の長さを設定"
#: security/help.pm:106
#, c-format
@@ -14015,12 +14638,12 @@ msgstr "パスワードの最小の長さ、最小の桁数、最小の大文字
#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root umask."
-msgstr "rootのumaskを設定してください。"
+msgstr "rootのumaskを設定"
#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr "'はい'の場合はオープンポートを確認してください。"
+msgstr "'はい'の場合はオープンポートを確認"
#: security/help.pm:110
#, c-format
@@ -14033,9 +14656,9 @@ msgid ""
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
-"'はい'にすると以下を確認します:\n"
+"'はい'にすると以下をチェックします:\n"
"\n"
-"- 空のパスワード\n"
+"- 空白のパスワード\n"
"\n"
"- /etc/shadowのパスワードの有無\n"
"\n"
@@ -14044,63 +14667,63 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr "'はい'にするとhomeでのファイルの権限を確認します。"
+msgstr "'はい'にすると、ユーザhomeのファイルの権限をチェックします"
#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr "'はい'にするとネットワークデバイスが混乱していないか確認します。"
+msgstr "'はい'にすると、ネットワークデバイスが混乱していないか確認します。"
#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr "'はい'にするとデイリーセキュリティチェックを実行します。"
+msgstr "'はい'にすると、毎日のセキュリティチェックを実行します"
#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr "'はい'の場合はsgidファイルの追加/削除を確認してください。"
+msgstr "'はい'にすると、sgidファイルの追加/削除をチェックします"
#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr "'はい'にすると/etc/shadowの空のパスワードを確認します。"
+msgstr "'はい'にすると、/etc/shadowの空白のパスワードをチェックします"
#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr "'はい'にするとsuid/sgidファイルのチェックサムを照合します。"
+msgstr "'はい'にすると、suid/sgidファイルのチェックサムを検証します"
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr "'はい'にするとsuid rootファイルの追加/削除を確認します。"
+msgstr "'はい'にすると、suid rootファイルの追加/削除をチェックします"
#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr "'はい'にすると所有していないファイルを報告します。"
+msgstr "'はい'にすると、所有者のないファイルを報告します"
#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr "'はい'にすると全員がファイル/ディレクトリに書きこめるか確認します。"
+msgstr "'はい'にすると、world-writabeファイル/ディレクトリをチェックします"
#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr "'はい'にするとchkrootkitによる確認を実行します。"
+msgstr "'はい'にすると、chkrootkitチェックを実行します"
#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr "セットするとメールレポートをrootに送らずこのEmailアドレスに送ります。"
+msgstr "設定すると、メールレポートをrootにではなくこのアドレスに送ります"
#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr "'はい'にすると確認結果をメールで報告します。"
+msgstr "'はい'にすると、チェック結果をメールで報告します"
#: security/help.pm:129
#, c-format
@@ -14110,17 +14733,17 @@ msgstr "警告がない場合はメールを送らない"
#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr "'はい'にするとRPMデータベースに対していくつか確認を実行します。"
+msgstr "'はい'にすると、RPMデータベースをチェックします"
#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr "'はい'にするとsyslogに確認結果を報告します。"
+msgstr "'はい'にすると、チェック結果をsyslogに報告します"
#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr "'はい'にすると確認結果をttyに報告します。"
+msgstr "'はい'にすると、チェック結果をttyに報告します"
#: security/help.pm:134
#, c-format
@@ -14140,7 +14763,7 @@ msgstr "タイムアウトの単位は秒です"
#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user umask."
-msgstr "ユーザのumaskを設定してください。"
+msgstr "ユーザのumaskを設定"
#: security/l10n.pm:11
#, c-format
@@ -14160,7 +14783,7 @@ msgstr "icmp echoを許可"
#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
-msgstr "/etc/issue* の存在"
+msgstr "/etc/issue*を認める"
#: security/l10n.pm:16
#, c-format
@@ -14185,22 +14808,22 @@ msgstr "ディスプレイマネージャ(kdmとgdm)にユーザを表示"
#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
-msgstr ""
+msgstr "rootから他のユーザに移行した時にディスプレーをエクスポートする"
#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
-msgstr "X Window接続を有効にする"
+msgstr "X Window接続を許可"
#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
-msgstr "TCP connections X Windowを認める"
+msgstr "TCPのX Window接続を許可"
#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
-msgstr "tcp_wrappersで制御する全サービスを認める"
+msgstr "tcp_wrappersが制御する全サービスを認める"
#: security/l10n.pm:24
#, c-format
@@ -14220,17 +14843,17 @@ msgstr "Syslogがconsole 12に報告"
#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
+msgstr "Name resolution spoofing protectionを有効にする"
#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
-msgstr "IP spoofing protectionを許可"
+msgstr "IP spoofing protectionを有効にする"
#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
-msgstr "libsafeがシステムにあるときはlibsafeを許可"
+msgstr "libsafeがシステムにあるときはlibsafeを有効にする"
#: security/l10n.pm:30
#, c-format
@@ -14240,17 +14863,17 @@ msgstr "IPv4 strange packetsのログを有効にする"
#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
-msgstr "定期的なmsecセキュリティチェック"
+msgstr "一時間毎のmsecセキュリティチェックを有効にする"
#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
-msgstr "ホイールグループのメンバーのみもしくは他のユーザのsuを許可"
+msgstr "suをホイールグループのメンバーまたはすべてのユーザに許可する"
#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
-msgstr "ユーザを認証するのにパスワードを使う"
+msgstr "ユーザの認証にパスワードを使う"
#: security/l10n.pm:34
#, c-format
@@ -14260,7 +14883,7 @@ msgstr "Ethernetカードのpromiscuityチェック"
#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
-msgstr "デイリーセキュリティチェック"
+msgstr "毎日のセキュリティチェック"
#: security/l10n.pm:36
#, c-format
@@ -14275,7 +14898,7 @@ msgstr "パスワードの時効なし"
#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
-msgstr "パスワードの期限とアカウントの無効化を設定"
+msgstr "パスワードとアカウントの有効期限を設定"
#: security/l10n.pm:39
#, c-format
@@ -14300,7 +14923,7 @@ msgstr "シェル履歴のサイズ"
#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
-msgstr "シェルの時間設定"
+msgstr "シェルのタイムアウト"
#: security/l10n.pm:44
#, c-format
@@ -14315,12 +14938,12 @@ msgstr "オープンポートを確認"
#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
-msgstr "安全でないアカウントを確認"
+msgstr "安全でないアカウントをチェック"
#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
-msgstr "ユーザのhomeでのファイルの権限を確認"
+msgstr "ユーザhomeのファイルの権限をチェック"
#: security/l10n.pm:48
#, c-format
@@ -14330,42 +14953,42 @@ msgstr "ネットワークデバイスが混乱していないか確認"
#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
-msgstr "デイリーセキュリティチェックを実行"
+msgstr "毎日のセキュリティチェックを実行"
#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
-msgstr "sgidファイルの追加/削除を確認"
+msgstr "sgidファイルの追加/削除をチェック"
#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
-msgstr "/etc/shadowの空のパスワードを確認"
+msgstr "/etc/shadowの空白のパスワードをチェック"
#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
-msgstr "suid/sgidファイルのチェックサムを照合"
+msgstr "suid/sgidファイルのチェックサムを検証"
#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
-msgstr "suid rootファイルの追加/削除を確認"
+msgstr "suid rootファイルの追加/削除をチェック"
#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
-msgstr "所有していないファイルを報告"
+msgstr "所有者のないファイルを報告"
#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
-msgstr "全員がファイル/ディレクトリに書きこめるか確認"
+msgstr "world-writableファイル/ディレクトリをチェック"
#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
-msgstr "chkrootkitの確認を実行"
+msgstr "chkrootkitチェックを実行"
#: security/l10n.pm:57
#, c-format
@@ -14375,27 +14998,27 @@ msgstr "不要なときはメールを送らない"
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr "セットするとメールレポートをroot以外にこのEmailアドレスに送ります。"
+msgstr "設定すると、メールレポートをrootにではなくこのアドレスに送ります"
#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
-msgstr "確認結果をメールで報告"
+msgstr "チェック結果をメールで報告"
#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
-msgstr "RPMデータベースに対していくつか確認を実行"
+msgstr "RPMデータベースをチェック"
#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
-msgstr "確認結果をsyslogに報告する"
+msgstr "チェック結果をsyslogに報告"
#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
-msgstr "確認結果をttyに報告"
+msgstr "チェック結果をttyに報告"
#: security/level.pm:10
#, c-format
@@ -14415,7 +15038,7 @@ msgstr "高い"
#: security/level.pm:14
#, c-format
msgid "Higher"
-msgstr "かなり高い"
+msgstr "非常に高い"
#: security/level.pm:15
#, c-format
@@ -14429,9 +15052,9 @@ msgid ""
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
-"このレベルには注意が必要です。システムを使うのは簡単になりますが、\n"
-"誰でもアクセスできてしまいます。インターネットや他のマシンに\n"
-"接続するマシンでは使わないでください。パスワード制限もありません。"
+"このレベルを使う場合は注意が必要です。システムの使い勝手はよくなりますが、\n"
+"細心の注意を要します。インターネットや他のマシンに接続するマシンでは使わな\n"
+"いでください。パスワードによる制限もありません。"
#: security/level.pm:44
#, c-format
@@ -14439,8 +15062,8 @@ msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
-"パスワードが有効になりましたが、ネットワークに接続するにはまだ\n"
-"おすすめできません。"
+"パスワードによる制限はありますが、ネットワークに接続するマシンにはお勧めでき"
+"ません。"
#: security/level.pm:45
#, c-format
@@ -14448,15 +15071,15 @@ msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
-"標準的なセキュリティ。インターネットにクライアントとして接続する場合に\n"
-"おすすめです。"
+"インターネットにクライアントとして接続するマシンに適した標準的なセキュリティ"
+"レベルです。"
#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
-msgstr "いくつかの制限に加え、さらに多くの自動確認を毎晩実行します。"
+msgstr "いくつかの制限に加え、さらに多くの自動チェックを毎日実行します。"
#: security/level.pm:47
#, c-format
@@ -14468,11 +15091,11 @@ msgid ""
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
-"このセキュリティレベルではシステムをサーバとして利用できます。\n"
-"多数のクライアントから接続を受けるサーバとして利用できるだけの\n"
-"セキュリティレベルになっています。\n"
-"注意: お使いのマシンをインターネットのクライアントとしてのみ使用する\n"
-"場合は、もっと低いレベルを選んでください。"
+"システムをサーバとして安全に利用できるセキュリティレベルです。\n"
+"多くのクライアントがアクセスするサーバマシンに必要十分なセキュリティ\n"
+"を確保します。\n"
+"注意: お使いのマシンが単にクライアントとしてインターネットに接続\n"
+"する場合は、これより低いレベルを選んでください。"
#: security/level.pm:50
#, c-format
@@ -14480,8 +15103,8 @@ msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
-"前のレベルに似ていますが、システムが完全に閉鎖されセキュリティ機能が\n"
-"最大になっています。"
+"前のレベルに似ていますが、このレベルではシステムが完全に閉ざされ\n"
+"セキュリティ機能が最大に設定されます。"
#: security/level.pm:55
#, c-format
@@ -14507,8 +15130,7 @@ msgstr "サーバにlibsafeを使う"
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-"バッファオーバーフローやフォーマットストリング攻撃を防御するライブラリ。"
+msgstr "バッファオーバーフローやフォーマットストリング攻撃を防御するライブラリ"
#: security/level.pm:64
#, c-format
@@ -14518,12 +15140,14 @@ msgstr "セキュリティ管理者(ログイン名かEmail)"
#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "ALSA(Advanced Linux Sound Architecture)サウンドシステムを起動"
+msgstr ""
+"ALSA(Advanced Linux Sound Architecture)\n"
+"サウンドシステムを起動"
#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacronは定期的なコマンドスケジューラです。"
+msgstr "Anacronは定期的コマンドのスケジューラです。"
#: services.pm:21
#, c-format
@@ -14531,7 +15155,7 @@ msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-"apmdはバッテリーの状態を調べてそれをsyslog経由で記録します。\n"
+"apmdはバッテリーの状態を監視しsyslogでログを作成します。\n"
"電池がなくなったときにマシンをシャットダウンするのにも使えます。"
#: services.pm:23
@@ -14540,8 +15164,8 @@ msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-"atコマンドでスケジュール化したコマンドを、at実行時に指定した時間に\n"
-"実行します。平均負荷が低いときはバッチコマンドを実行します。"
+"atコマンドで設定したコマンドを指定された時間に実行します。\n"
+"そして、平均負荷が低いときにバッチコマンドを実行します。"
#: services.pm:25
#, c-format
@@ -14551,9 +15175,9 @@ msgid ""
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
-"cronはUNIX標準のプログラムで、ユーザが指定したプログラムを定期的に\n"
-"実行します。vixie cronは標準のUNIX cronに高度なセキュリティや\n"
-"強力な設定オプションなどの機能を追加しています。"
+"cronはUNIXの標準的なプログラムで、ユーザが指定したプログラムを\n"
+"定期的に実行します。vixie cronはcronの基本的な機能に加え、高度\n"
+"なセキュリティや強力な設定オプションなどを備えています。"
#: services.pm:28
#, c-format
@@ -14562,9 +15186,8 @@ msgid ""
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
-"FAMはファイルモニタリングデーモンです。ファイル変更時にレポートを得るのに使い"
-"ます。\n"
-"これはGNOMEとKDEで使います"
+"FAMはファイル監視デーモンです。ファイルが変更された時に報告を\n"
+"受けるために使います。これはGNOMEとKDEで使います。"
#: services.pm:30
#, c-format
@@ -14574,9 +15197,9 @@ msgid ""
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"GPMはMidnight CommanderなどテキストベースのLinuxソフトでマウスを\n"
-"使えるようにします。マウスによるコンソールでのカット&ペーストや、\n"
-"ポップアップメニューにも使えます。"
+"GPMはMidnight CommanderなどのテキストベースのLinuxソフトでマウスを\n"
+"使えるようにします。コンソールでマウスによるカット&ペーストや\n"
+"ポップアップメニューが利用できるようになります。"
#: services.pm:33
#, c-format
@@ -14584,15 +15207,16 @@ msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
-"HardDrakeはハードウェアを検出して、新しい/変更したハードウェアを\n"
-"設定します。"
+"HardDrakeはハードウェアを検査し、状況に応じて新たに追加\n"
+"または変更されたハードウェアの設定を行います。"
#: services.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
-"ApacheはWorld Wide Webサーバです。HTMLファイルやCGIの公開に使われます。"
+"ApacheはWorld Wide Webサーバです。\n"
+"HTMLファイルやCGIの公開に使われます。"
#: services.pm:36
#, c-format
@@ -14605,9 +15229,9 @@ msgid ""
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"インターネットスーパーサーバデーモン(inetd)は、必要に応じて\n"
-"各種のインターネットサービスを開始します。これには多くのサービスが\n"
-"含まれます(telnet, ftp, rsh, rloginなど)。inetdを無効にすると\n"
-"これら全てに影響が出ます。"
+"各種のインターネットサービスを開始します。telnet/ftp/rsh/\n"
+"rloginなどがこれに含まれます。inetdを無効にすると、これら\n"
+"のサービスも無効になります。"
#: services.pm:40
#, c-format
@@ -14615,8 +15239,9 @@ msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
-"カーネル2.2のパケットフィルタを起動します。これはネットワーク攻撃から\n"
-"マシンを守るためファイアウォールを設定します。"
+"カーネル2.2のパケットフィルタを起動します。\n"
+"これはネットワーク攻撃からマシンを守るため\n"
+"ファイアウォールを設定します。"
#: services.pm:42
#, c-format
@@ -14625,9 +15250,9 @@ msgid ""
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
-"このパッケージは /etc/sysconfig/keyboard からキーボードマップを\n"
+"このパッケージは/etc/sysconfig/keyboardからキーボードマップを\n"
"ロードします。このファイルはkbdconfigを使って設定します。通常は\n"
-"有効にしてください。"
+"有効にしておいてください。"
#: services.pm:45
#, c-format
@@ -14635,13 +15260,13 @@ msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h 用に\n"
-"/boot のカーネルヘッダを再生成する"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h用に\n"
+"/bootのカーネルヘッダを再生成します。"
#: services.pm:47
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "起動時にハードウェアの検出と設定を自動的に行う。"
+msgstr "起動時にハードウェアの検出と設定を自動的に行います。"
#: services.pm:48
#, c-format
@@ -14658,8 +15283,8 @@ msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-"lpdはプリンタデーモンで、lprの動作に必要です。基本的には\n"
-"プリンタに印刷ジョブを振り分けるサーバです。"
+"lpdはlprを正しく機能させるために必要なプリンタデーモンです。\n"
+"基本的にはプリンタに印刷ジョブを振り分けるサーバです。"
#: services.pm:52
#, c-format
@@ -14667,8 +15292,8 @@ msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
-"Linuxバーチャルサーバは高性能で利便性の高いサーバを\n"
-"構築します。"
+"Linuxバーチャルサーバは高性能で利便性の\n"
+"高いサーバを構築します。"
#: services.pm:54
#, c-format
@@ -14676,8 +15301,8 @@ msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
-"named(BIND)は、ホスト名とIPアドレスを結びつけるためのドメイン名サーバ\n"
-"(Domain Name Server, DNS)です。"
+"named(BIND)は、ホスト名とIPアドレスを結びつけるための\n"
+"ドメイン名サーバ(Domain Name Server, DNS)です。"
#: services.pm:55
#, c-format
@@ -14685,8 +15310,9 @@ msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-"全てのネットワークファイルシステム(NFS), SMB(LanManager/Windows),\n"
-"NCP(NetWare)マウントポイントをマウント/アンマウントします。"
+"全てのネットワークファイルシステム(NFS),\n"
+"SMB(LanManager/Windows), NCP(NetWare)マウント\n"
+"ポイントをマウント/アンマウントします。"
#: services.pm:57
#, c-format
@@ -14694,8 +15320,8 @@ msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
-"起動時に開始するよう設定した全てのネットワークインタフェースを\n"
-"有効/無効にします。"
+"起動時に開始するよう設定された全てのネットワーク\n"
+"インタフェースを有効/無効にします。"
#: services.pm:59
#, c-format
@@ -14722,24 +15348,24 @@ msgstr ""
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
-msgstr "起動時にコンソールとXorgで自動的にnumlockを有効にする。"
+msgstr "起動時にコンソールとXorgで自動的にnumlockを有効にします。"
#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "OKI 4w互換のwinプリンタをサポート"
+msgstr "OKI 4w互換のwinプリンタをサポートします。"
#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
+"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"PCMCIAサポートは、ラップトップコンピュータでイーサネットやモデム\n"
-"などのPCカードを使用できるようにするためのものです。設定するまで\n"
-"起動しないので、この機能が必要ないマシンにインストールしても安全です。"
+"などのPCカードを使用できるようにします。自動的に起動しないので、\n"
+"この機能が必要ないマシンにインストールしても安全です。"
#: services.pm:70
#, c-format
@@ -14759,8 +15385,8 @@ msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
-"Postfixはメール転送エージェントです。これはマシン間でメールを移動する\n"
-"プログラムです。"
+"Postfixはメール転送エージェントです。\n"
+"マシン間でメールを移動します。"
#: services.pm:74
#, c-format
@@ -14778,7 +15404,8 @@ msgid ""
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"rawデバイスをブロックデバイス(ハードドライブのパーティションなど)に\n"
-"割り当てます。これでOracleやDVDプレーヤなどのアプリケーションが使えます。"
+"割り当てます。OracleやDVDプレーヤなどのアプリケーションが使えるよう\n"
+"になります。"
#: services.pm:78
#, c-format
@@ -14806,8 +15433,8 @@ msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
-"rusersプロトコルは、他のマシンにログインしている人を\n"
-"ネットワークのユーザが識別できるようにします。"
+"rusersプロトコルは、ネットワークの他のマシンにログイン\n"
+"しているユーザを識別できるようにします。"
#: services.pm:85
#, c-format
@@ -14816,8 +15443,8 @@ msgid ""
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"rwhoプロトコルは、rwhoデーモンを実行しているマシンにログインした\n"
-"ユーザのリストを、リモートユーザが取得できるようにします\n"
-"(fingerに似ています)。"
+"ユーザのリストを、リモートユーザが取得できるようにします。\n"
+"(fingerに似ています)"
#: services.pm:87
#, c-format
@@ -14830,65 +15457,65 @@ msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-"Syslogはデーモンがシステムログにメッセージを記録するのに使います。\n"
-"Syslogは常に実行してください。"
+"Syslogは様々なデーモンがシステムログにメッセージを記録するのに\n"
+"使います。Syslogは常に稼動させておいてください。"
#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "USBデバイスのドライバをロードする"
+msgstr "USBデバイスのドライバをロードします。"
#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
-msgstr "Xフォントサーバを開始する(Xorgを実行するのに必須)。"
+msgstr "Xフォントサーバを開始します。(Xorgを実行するのに必須)"
-#: services.pm:117 services.pm:159
+#: services.pm:115 services.pm:157
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "起動時に自動的に開始するサービスを選んでください"
-#: services.pm:129
+#: services.pm:127
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "印刷"
-#: services.pm:130
+#: services.pm:128
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "インターネット"
-#: services.pm:133
+#: services.pm:131
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "ファイル共有"
-#: services.pm:140
+#: services.pm:138
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "リモート管理"
-#: services.pm:148
+#: services.pm:146
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "データベースサーバ"
-#: services.pm:211
+#: services.pm:209
#, c-format
msgid "running"
msgstr "実行中"
-#: services.pm:211
+#: services.pm:209
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "停止中"
-#: services.pm:215
+#: services.pm:213
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "サービスとデーモン"
-#: services.pm:221
+#: services.pm:219
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
@@ -14897,27 +15524,27 @@ msgstr ""
"このサービスについての\n"
"追加情報はありません。"
-#: services.pm:226 ugtk2.pm:1214
+#: services.pm:224 ugtk2.pm:1010
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "情報"
-#: services.pm:229
+#: services.pm:227
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "リクエストがあったときに開始"
-#: services.pm:229
+#: services.pm:227
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "起動時に開始"
-#: services.pm:246
+#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: services.pm:246
+#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "停止"
@@ -14940,9 +15567,8 @@ msgid ""
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""
-"Mandrakelinux は Linux カーネルを核にしたオペレーティングシステムとあらゆる"
-"ニーズを満たす多くのアプリケーションからなる Linux ディストリビューションで"
-"す。"
+"MandrakelinuxはLinuxカーネルを核にしたオペレーティングシステムとあらゆるニー"
+"ズを満たす多くのアプリケーションからなる Linux ディストリビューションです。"
#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
@@ -14950,8 +15576,8 @@ msgid ""
"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
-"Mandrakelinuxは ユーザーフレンドリーな Linux ディストリビューションです。世界"
-"中で最も広く使われているディストリビューションのひとつです。"
+"MandrakelinuxはユーザーフレンドリーなLinux ディストリビューションです。世界中"
+"で最も広く使われているディストリビューションのひとつです。"
#: share/advertising/02.pl:13
#, c-format
@@ -15064,7 +15690,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
-"source. Therefore, you won't find in the Download version:"
+"source. Therefore, you will not find in the Download version:"
msgstr ""
"ダウンロードバージョンにはソースが公開されていないソフトウェアを同梱すること"
"ができません。したがって、次のものはこのバージョンには含まれていません。"
@@ -15086,7 +15712,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"You won't have access to the <b>services included</b> in the other "
+"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
"Mandrakesoft products either."
msgstr "Mandrakesoft の有償製品に含まれているサービスはご利用になれません。"
@@ -15213,7 +15839,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
-"bootable CD-Rom."
+"bootable CD-ROM."
msgstr ""
"\t* Move: ブータブルCD一枚で稼動できる Mandrakelinux ディストリビューション"
@@ -15273,7 +15899,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
-"won't ever think of running another operating system!"
+"will not ever think of running another operating system!"
msgstr ""
"KDE で快適な Linux への第一歩を踏み出してください。あまりに快適なのでもう他の"
"OSは使えなくなるかもしれません!"
@@ -15916,7 +16542,7 @@ msgid ""
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"オフィスソフト: ワープロ(kword,abiword),表計算(kspread,gnumeric),\n"
-"pdfビューアなど"
+"PDFビューアなど"
#: share/compssUsers.pl:33
#, c-format
@@ -15968,7 +16594,7 @@ msgstr "設定"
#: share/compssUsers.pl:55
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "お使いのコンピュータを簡単に設定するツール"
+msgstr "コンピュータの設定を簡単にするツール"
#: share/compssUsers.pl:59
#, c-format
@@ -15988,7 +16614,7 @@ msgstr "C/C++の開発ライブラリ,プログラム,includeファイル"
#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Documentation"
-msgstr "ドキュメンテーション"
+msgstr "ドキュメント"
#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170
#, c-format
@@ -16182,11 +16808,11 @@ msgstr "ネットワークユーティリティ/モニタリング"
#: share/compssUsers.pl:192
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr ""
+msgstr "モニタリングツール/プロセス管理/tcpdump/nmap..."
#: share/compssUsers.pl:196
#, c-format
-msgid "MandrakeSoft Wizards"
+msgid "Mandrakesoft Wizards"
msgstr "Mandrakesoftウィザード"
#: share/compssUsers.pl:197
@@ -16241,16 +16867,16 @@ msgid ""
"--version : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Backup and Restore application\n"
+"バックアップ/復元のためのアプリケーション\n"
"\n"
-"--default : save default directories.\n"
-"--debug : show all debug messages.\n"
-"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : show this message.\n"
-"--version : show version number.\n"
+"--default : デフォルトのディレクトリを保存\n"
+"--debug : デバッグメッセージを全て表示\n"
+"--show-conf : バックアップするファイル/ディレクトリのリスト\n"
+"--config-info : 設定ファイルオプションの説明を表示(Xを使用しないユー"
+"ザのために)\n"
+"--daemon : デーモン設定を使う\n"
+"--help : このヘルプを表示\n"
+"--version : バージョン情報を表示\n"
#: standalone.pm:52
#, c-format
@@ -16263,9 +16889,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"[--boot] [--splash]\n"
"オプション:\n"
-" --boot - ブートローダの設定を有効に\n"
-" --splash - 起動テーマの設定を有効に\n"
-"default mode: offer to configure autologin feature"
+" --boot - ブートローダの設定を有効にする\n"
+" --splash - 起動テーマの設定を有効にする\n"
+"デフォルトモード: オートログイン機能の設定を提供する"
#: standalone.pm:57
#, c-format
@@ -16280,9 +16906,9 @@ msgstr ""
"[オプション] [プログラム名]\n"
"\n"
"オプション:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrakelinux tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrakelinux tools"
+" --help - このヘルプを表示\n"
+" --report - プログラムはMandrakelinuxのツールに限ります\n"
+" --incident - プログラムはMandrakelinuxのツールに限ります"
#: standalone.pm:63
#, c-format
@@ -16295,11 +16921,11 @@ msgid ""
" --wizard - like --add"
msgstr ""
"[--add]\n"
-" --add - \"add a network interface\" wizard\n"
-" --del - \"delete a network interface\" wizard\n"
-" --skip-wizard - manage connections\n"
-" --internet - configure internet\n"
-" --wizard - like --add"
+" --add - 'ネットワークインターフェースを追加'ウィザード\n"
+" --del - 'ネットワークインターフェースを削除'ウィザード\n"
+" --skip-wizard - 接続を管理\n"
+" --internet - インターネットを設定\n"
+" --wizard - '--add'と同じ"
#: standalone.pm:69
#, c-format
@@ -16319,18 +16945,18 @@ msgid ""
" : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
-"Font Importation and monitoring application\n"
+"フォントのインポート/モニタのためのアプリケーション\n"
"\n"
-"OPTIONS:\n"
-"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
-"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
-"--install : accept any font file and any directory.\n"
-"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 none application.\n"
-" : 1 all application available supported.\n"
-" : name_of_application like so for staroffice \n"
-" : and gs for ghostscript for only this one."
+"オプション:\n"
+"--windows_import : 利用可能な全てのWindowsパーティションからインポート\n"
+"--xls_fonts : 既存の全てのフォントをxlsから表示\n"
+"--install : 全てのフォントファイルとディレクトリを受け入れる\n"
+"--uninstall : 全てのフォントとディレクトリをアンインストール\n"
+"--replace : 既に存在する場合は全て置き換える\n"
+"--application : 0 アプリケーションなし\n"
+" : 1 サポートされている利用可能な全てのアプリケーション\n"
+" : アプリケーション名(starofficeならso、ghostscript\n"
+" : ならgs) - 指定したアプリケーションにのみ有効"
#: standalone.pm:84
#, c-format
@@ -16349,19 +16975,18 @@ msgid ""
"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
-"[オプション]...\n"
+"[OPTIONS]...\n"
"Mandrakelinuxターミナルサーバ設定ツール\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
+"--enable : MTSを有効にする\n"
+"--disable : MTSを無効にする\n"
+"--start : MTSを開始する\n"
+"--stop : MTSを停止する\n"
+"--adduser : 既存のシステムユーザをMTSに追加(ユーザ名が必要)\n"
+"--deluser : 既存のシステムユーザをMTSから削除(ユーザ名が必要\n"
+"--addclient : MTSにクライアントマシンを追加(MACアドレス、IP、\n"
+"nbiイメージ名が必要)\n"
+"--delclient : MTSからクライアントマシンを削除(MACアドレス、IP、\n"
+" nbiイメージ名が必要)"
#: standalone.pm:96
#, c-format
@@ -16384,17 +17009,17 @@ msgid ""
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"[OPTION]\n"
+"ネットワーク/インターネットの接続/モニタリングツール\n"
"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+"--defaultintf interface : デフォルトでこのインターフェースを表示\n"
+"--connect : 未接続ならインターネットに接続する\n"
+"--disconnect : 接続中ならインターネット接続を切断する\n"
+"--force : 接続/切断を強制 : (dis)connectと一緒に使用\n"
+"--status : 接続中なら1、さもなければ0を返して終了\n"
+"--quiet : クワイエット・モード : (dis)connectと一緒に使用"
#: standalone.pm:107
#, c-format
@@ -16405,20 +17030,18 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPTION]..\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+" --no-confirmation MandrakeUpdateで最初の確認メッセージを表示しない\n"
+" --no-verify-rpm パッケージのサインを確認しない\n"
+" --changelog-first 説明欄で変更ログをファイルリストより先に表示\n"
+" --merge-all-rpmnew 検出した全ての.rpmnew/.rpmsaveファイルをマージ"
#: standalone.pm:113
#, c-format
@@ -16451,27 +17074,32 @@ msgstr ""
"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
-#: standalone/XFdrake:85
+#: standalone/XFdrake:61
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for changes to take effect"
+msgstr "変更を有効にするには再起動してください"
+
+#: standalone/XFdrake:92
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "ログアウトして Ctrl-Alt-BackSpace を押してください"
-#: standalone/XFdrake:89
+#: standalone/XFdrake:96
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "変更を有効にするには再ログインしてください。"
-#: standalone/drakTermServ:76
+#: standalone/drakTermServ:74
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr "ターミナルサーバなしでは使えません"
-#: standalone/drakTermServ:108 standalone/drakTermServ:114
+#: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr "%s: %s にはユーザ名が必要です..\n"
-#: standalone/drakTermServ:125
+#: standalone/drakTermServ:123
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
@@ -16480,67 +17108,77 @@ msgstr ""
"%s: %s には以下が必要です: hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for "
"THIN_CLIENT, 0/1 for Local Config..\n"
-#: standalone/drakTermServ:131
+#: standalone/drakTermServ:129
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr "%s: %s にはホスト名が必要です..\n"
-#: standalone/drakTermServ:213 standalone/drakTermServ:216
+#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
#, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "ターミナルサーバの設定"
-#: standalone/drakTermServ:231
+#: standalone/drakTermServ:220
#, c-format
msgid "Enable Server"
-msgstr "サーバを有効に"
+msgstr "サーバを有効にする"
-#: standalone/drakTermServ:237
+#: standalone/drakTermServ:226
#, c-format
msgid "Disable Server"
-msgstr "サーバを無効に"
+msgstr "サーバを無効にする"
-#: standalone/drakTermServ:245
+#: standalone/drakTermServ:232
#, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "サーバを起動"
-#: standalone/drakTermServ:251
+#: standalone/drakTermServ:238
#, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "サーバを停止"
-#: standalone/drakTermServ:259
+#: standalone/drakTermServ:247
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "Etherbootフロッピー/ISO"
-#: standalone/drakTermServ:263
+#: standalone/drakTermServ:251
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
-msgstr "ネット用起動イメージ"
+msgstr "ネットブートイメージ"
-#: standalone/drakTermServ:269
+#: standalone/drakTermServ:258
#, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr "ユーザを追加/削除"
-#: standalone/drakTermServ:273
+#: standalone/drakTermServ:262
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "クライアントを追加/削除"
-#: standalone/drakTermServ:284 standalone/drakbug:47
+#: standalone/drakTermServ:270
+#, c-format
+msgid "Images"
+msgstr "イメージ"
+
+#: standalone/drakTermServ:271
+#, c-format
+msgid "Clients/Users"
+msgstr "クライアント/ユーザ"
+
+#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "初回設定ウィザード"
-#: standalone/drakTermServ:315 standalone/drakTermServ:316
+#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
-msgstr ""
+msgstr "%s をdmとして定義。gdmユーザを/etc/passwd$$CLIENT$$に追加。"
-#: standalone/drakTermServ:322
+#: standalone/drakTermServ:332
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16562,23 +17200,45 @@ msgid ""
" e) Ask you to make a boot floppy.\n"
" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""
-
-#: standalone/drakTermServ:367
+"\n"
+" このウィザードのルーチンは次のことを行います:\n"
+" \t1) クライアントの種類(thin/fat)を選択\n"
+"\t2) DHCPを設定\n"
+"\t\n"
+"この後、以下を行います:\n"
+"\t\n"
+" a) 全てのnbisを作"
+"成 \n"
+" b) サーバを有効"
+"化 \n"
+" c) サーバを開始 \n"
+" d) rootを含む全てのユーザをshadow$$CLIENT$$に追加するために\n"
+" シャドーファイルを同期させ"
+"る \n"
+" e) 起動フロッピィの作成を促す\n"
+" f) thinクライアントの場合は、KDMを再起動するか尋ねる\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:377
#, c-format
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ウィザードをキャンセル"
-#: standalone/drakTermServ:379
+#: standalone/drakTermServ:392
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
-msgstr "dhcpdの設定を保存してください"
+msgstr "DHCPDの設定を保存してください"
-#: standalone/drakTermServ:407
+#: standalone/drakTermServ:420
#, c-format
msgid "Use thin clients."
msgstr "thinクライアントを使う"
-#: standalone/drakTermServ:409
+#: standalone/drakTermServ:422
+#, c-format
+msgid "Sync client X keyboard settings with server."
+msgstr "クライアントのXキーボード設定をサーバと同期"
+
+#: standalone/drakTermServ:424
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type.\n"
@@ -16586,38 +17246,33 @@ msgid ""
"display.\n"
" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""
-"デフォルトのクライアントタイプを選んでください\n"
-" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
-"display.\n"
-" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
+"デフォルトのクライアントの種類を選んでください。\n"
+" thinクライアントは全てにサーバのCPU/RAMを使用します。ディスプレーは自分の"
+"ものを使います。\n"
+" fatクライアントは自分のCPU/RAMとサーバのファイルシステムを使用します。"
-#: standalone/drakTermServ:421 standalone/drakTermServ:1034
-#, c-format
-msgid "Sync client X keyboard settings with server."
-msgstr "Xのキーボード設定とサーバを同期"
-
-#: standalone/drakTermServ:428
+#: standalone/drakTermServ:444
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr "全カーネル用のネットブートイメージを作成"
-#: standalone/drakTermServ:429 standalone/drakTermServ:726
-#: standalone/drakTermServ:742
+#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
+#: standalone/drakTermServ:764
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "数分かかります。"
+msgstr "数分かかります"
-#: standalone/drakTermServ:433 standalone/drakTermServ:452
+#: standalone/drakTermServ:449 standalone/drakTermServ:468
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "完了"
-#: standalone/drakTermServ:438
+#: standalone/drakTermServ:454
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
msgstr "サーバのユーザリストをクライアントのリストと同期(root含む)"
-#: standalone/drakTermServ:458
+#: standalone/drakTermServ:474
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
@@ -16626,12 +17281,12 @@ msgstr ""
"thinクライアントの変更を有効にするには、ディスプレイマネージャの再起動が必要"
"です。再起動しますか?"
-#: standalone/drakTermServ:493
+#: standalone/drakTermServ:509
#, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
msgstr "ターミナルサーバの概要"
-#: standalone/drakTermServ:494
+#: standalone/drakTermServ:510
#, c-format
msgid ""
" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
@@ -16647,18 +17302,18 @@ msgid ""
"one full kernel."
msgstr ""
" - Etherbootを有効にしたブートイメージを作成:\n"
-" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
-"be created.\n"
-" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical \n"
-" \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
-"file \n"
-" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
-"include in \n"
-" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
-"one full kernel."
+" \tetherbootでカーネルを起動するには、特別なkernel/initrdイメージを作"
+"成しなければなりません。\n"
+" \t大部分の仕事はmkinitrd-netが行います。drakTermServは、これらのイ"
+"メージの\n"
+" \t管理/カスタマイズを手助けするグラフィカルインターフェースにすぎませ"
+"ん。\n"
+" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include(dhcpd.confにincludeとして"
+"含まれる)\n"
+" \tを作成するには、少なくともひとつの完全なカーネル用のetherbootイメー"
+"ジを作成する必要があります。"
-#: standalone/drakTermServ:500
+#: standalone/drakTermServ:516
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
@@ -16677,8 +17332,22 @@ msgid ""
" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:"
msgstr ""
+" - /etc/dhcpd.confの管理:\n"
+" \tネットワークブートでは、マシンにIPアドレスとネットブートイメージを"
+"割り当てる\n"
+" \tために、各クライアントにdhcpd.confのエントリーが必要です。"
+"drakTermServ\n"
+" \tはこれらのエントリーの作成/削除を手助けします。\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t(PCIカードはこのイメージを省略できます - etherbootは正しいイメージ"
+"を要求します。\n"
+"\t\t\tまた、etherbootがイメージを検索する時は、boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi で"
+"はなく \n"
+"\t\t\tboot-3c59x.nbi のような名前を探します。この点も考慮してください。)\n"
+"\t\t\t \n"
+" \tdisklessクライアントをサポートするdhcpd.confの典型例:"
-#: standalone/drakTermServ:518
+#: standalone/drakTermServ:534
#, c-format
msgid ""
" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
@@ -16716,8 +17385,41 @@ msgid ""
" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."
msgstr ""
+" クライアントマシンそれぞれにエントリーを作成するかわりにIPアドレスの"
+"プールを\n"
+" 使用することも可能ですが、固定アドレスを採用するほうが、ClusterNFSが"
+"提供するクライアント\n"
+" 別設定ファイルの機能をより簡単に利用できます。\n"
+"\t\t\t\n"
+" 注意: '#type'エントリーはdrakTermServだけが使用します。クライアント"
+"は'thin'または\n"
+" 'fat'になります。thinクライアントはXDMCP経由でサーバ上の多くのソフト"
+"を使用します。これに\n"
+" 対して、fatクライアントは殆ど自分のマシンのものを使います。fat\n"
+" クライアントには特別なinittab %s が作成されます。thinクライアントの場"
+"合は、XDMCPを有効に\n"
+" するためにxdm-config/kdmrc/gdm.conf等のシステム設定ファイルが変更され"
+"ます。XDMCPには\n"
+" セキュリティ上の問題があるので、ローカルサブネットへのアクセスを制限"
+"するために、\n"
+" hosts.denyとhosts.allowも変更されます。\n"
+"\t\t\t\n"
+" 注意: '#hdw_config'エントリーもdrakTermServだけが使用します。 クライ"
+"アントは\n"
+" 'true'または'false'になります。'true'の場合は、クライアントマシンへの"
+"rootログイン\n"
+" を有効にし、draktoolsを使ってサウンド/マウス/Xを設定できるようにしま"
+"す。これは、\n"
+" クライアントのIPアドレスに関連付けて別の設定ファイルを作成し、この"
+"ファイルを編集\n"
+" できるように読み書きモードのマウントポイントを作成することで有効にな"
+"ります。設定\n"
+" が完了したら、このクライアントのrootログイン権限を削除することもでき"
+"ます。\n"
+"\t\t\t\n"
+" 注意: クライアントの追加/変更後は、サーバを再起動する必要があります。"
-#: standalone/drakTermServ:538
+#: standalone/drakTermServ:554
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/exports:\n"
@@ -16734,8 +17436,21 @@ msgid ""
"\t\t\t\n"
" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""
+" - /etc/exportsの管理:\n"
+" \tClusternfsはdisklessクライアントへのrootファイルシステムのエクス"
+"ポートを許可します。\n"
+" \tdrakTermServは、disklessクライアントからrootファイルシステムへの匿"
+"名アクセス\n"
+" \tを許可するために適切なエントリーを設定します。\n"
+"\n"
+" \tclusternfsのexportエントリーの典型例:\n"
+" \t\t\n"
+" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
+" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+" \tSUBNET/MASKはネットワークに合わせて定義します。"
-#: standalone/drakTermServ:550
+#: standalone/drakTermServ:566
#, c-format
msgid ""
" - Maintain %s:\n"
@@ -16745,8 +17460,14 @@ msgid ""
" \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
"file."
msgstr ""
+" - %s の管理:\n"
+" \tdisklessクライアントからシステムにログインするには、/etc/shadowの"
+"ユーザエントリー\n"
+" \tが %s にコピーされている必要があります。drakTermServは、\n"
+" \tこのファイルのユーザを追加/削除することによって、ユーザ管理の手助け"
+"をします。"
-#: standalone/drakTermServ:554
+#: standalone/drakTermServ:570
#, c-format
msgid ""
" - Per client %s:\n"
@@ -16756,8 +17477,15 @@ msgid ""
"hardware configuration, \n"
" \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""
+" - 各クライアントの %s:\n"
+" \tclusternfsを介して、disklessクライアントはサーバのrootファイルシス"
+"テムに各々\n"
+" \tの設定ファイルを所有できます。ローカルクライアントのハードウェアの"
+"設定を許可\n"
+" \tすることによって、drakTermServはこれらのファイル作成の手助けをしま"
+"す。"
-#: standalone/drakTermServ:559
+#: standalone/drakTermServ:575
#, c-format
msgid ""
" - Per client system configuration files:\n"
@@ -16776,8 +17504,23 @@ msgid ""
" turned back off, retaining the configuration files, once the client "
"machine is configured."
msgstr ""
+" - 各クライアントのシステム設定ファイル:\n"
+" \tclusternfsを介して、disklessクライアントはサーバのrootファイルシス"
+"テムに各々\n"
+" \tの設定ファイルを所有できます。ローカルクライアントのハードウェアの"
+"設定を許可\n"
+" \tすることによって、クライアントが/etc/modules.conf, /etc/sysconfig/"
+"mouse, \n"
+" \t/etc/sysconfig/keyboardなどを独自に設定できるようにします。\n"
+"\n"
+" 注意: ローカルクライアントのハードウェアの設定を有効にすると、この機"
+"能が有効になって\n"
+" いるクライアントマシンで、ターミナルサーバへのrootログインも有効にな"
+"ります。\n"
+" クライアントマシンの設定が完了したら、ローカル設定を無効に戻してもか"
+"まいません。設定ファイルは維持されます。"
-#: standalone/drakTermServ:568
+#: standalone/drakTermServ:584
#, c-format
msgid ""
" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
@@ -16806,8 +17549,33 @@ msgid ""
"mkinitrd-net\n"
" \tputs its images."
msgstr ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \tdrakTermServは、mkinitrd-netが作成したイメージと関連して動くように"
+"このファイル\n"
+" \tを設定し、また、ブートイメージを各disklessクライアントに提供できる"
+"よう/etc/dhcpd.conf\n"
+" \tのエントリーを編集します。\n"
+"\n"
+" \tTFTP設定ファイルの典型例:\n"
+" \t\t\n"
+" \tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t}\n"
+" \t\t\n"
+" \tインストール直後のデフォルト設定との違いは、disableが'no'になってい"
+"る\n"
+" \t点と、ディレクトリパスが/var/lib/tftpboot(mkinitrd-netがイメージを"
+"作成する場所)\n"
+" \tになっている点です。"
-#: standalone/drakTermServ:589
+#: standalone/drakTermServ:605
#, c-format
msgid ""
" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
@@ -16825,75 +17593,84 @@ msgid ""
" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
msgstr ""
" - Etherbootフロッピー/CDを作成:\n"
-" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
-"a boot floppy\n"
-" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these\n"
-" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
+" \tdisklessクライアントマシンは、NIC上のROMイメージ、ブートフロッ"
+"ピー、または、\n"
+" \t起動シーケンスを開始するCDを必要とします。drakTermServはクライアン"
+"トマシンのNICに\n"
+" \t基いてこれらのイメージを作成する手助けをします。\n"
" \t\t\n"
-" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
+" \t3Com 3c509のブートフロッピーを手動で作成するための基本的な例:\n"
" \t\t\n"
" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
-#: standalone/drakTermServ:624
+#: standalone/drakTermServ:640
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
-msgstr "起動用フロッピー"
+msgstr "ブートフロッピー"
-#: standalone/drakTermServ:626
+#: standalone/drakTermServ:642
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr "起動用ISO"
-#: standalone/drakTermServ:628
+#: standalone/drakTermServ:644
#, c-format
msgid "PXE Image"
msgstr "PXEイメージ"
-#: standalone/drakTermServ:696
+#: standalone/drakTermServ:712
#, c-format
msgid "Default kernel version"
msgstr "デフォルトのカーネルバージョン"
-#: standalone/drakTermServ:724
+#: standalone/drakTermServ:715
+#, c-format
+msgid "Create PXE images."
+msgstr "PXEイメージを作成"
+
+#: standalone/drakTermServ:745
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "カーネル全体を構築 -->"
-#: standalone/drakTermServ:731
+#: standalone/drakTermServ:753
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
-msgstr "カーネルを選択していません"
+msgstr "カーネルが選択されていません"
-#: standalone/drakTermServ:734
+#: standalone/drakTermServ:756
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "単一NICを構築 -->"
-#: standalone/drakTermServ:738
+#: standalone/drakTermServ:760
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
-msgstr "NICを選択していません"
+msgstr "NICが選択されていません"
-#: standalone/drakTermServ:741
+#: standalone/drakTermServ:763
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "全カーネルを構築 -->"
-#: standalone/drakTermServ:749
+#: standalone/drakTermServ:774
#, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- 削除"
-#: standalone/drakTermServ:756
+#: standalone/drakTermServ:779
+#, c-format
+msgid "No image selected!"
+msgstr "イメージが選択されていません"
+
+#: standalone/drakTermServ:782
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "全てのNBIを削除"
-#: standalone/drakTermServ:843
+#: standalone/drakTermServ:908
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
@@ -16901,30 +17678,30 @@ msgid ""
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
"!!! システムデータベースのパスワードとターミナルサーバデータベースの\n"
-"パスワードが異なっています。\n"
+"パスワードが一致していません。\n"
"ログインするにはターミナルサーバにユーザを削除/再追加してください。"
-#: standalone/drakTermServ:848
+#: standalone/drakTermServ:913
#, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "ユーザを追加 -->"
-#: standalone/drakTermServ:854
+#: standalone/drakTermServ:919
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- ユーザを削除"
-#: standalone/drakTermServ:890
+#: standalone/drakTermServ:955
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "種類: %s"
-#: standalone/drakTermServ:894
+#: standalone/drakTermServ:959
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr "ローカル設定: %s"
-#: standalone/drakTermServ:924
+#: standalone/drakTermServ:989
#, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
@@ -16933,248 +17710,257 @@ msgstr ""
"ローカルハードウェアの\n"
"設定を許可"
-#: standalone/drakTermServ:933
+#: standalone/drakTermServ:998
#, c-format
msgid "No net boot images created!"
-msgstr "ネット用起動イメージを作っていません"
+msgstr "ネットブートイメージが作成されていません"
-#: standalone/drakTermServ:951
+#: standalone/drakTermServ:1017
#, c-format
msgid "Thin Client"
msgstr "Thinクライアント"
-#: standalone/drakTermServ:955
+#: standalone/drakTermServ:1021
#, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr "Thinクライアントを許可"
-#: standalone/drakTermServ:956
+#: standalone/drakTermServ:1022
+#, c-format
+msgid ""
+"Sync client X keyboard\n"
+" settings with server."
+msgstr ""
+"クライアントのXキーボード\n"
+"設定をサーバと同期"
+
+#: standalone/drakTermServ:1023
#, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr "クライアントを追加 -->"
-#: standalone/drakTermServ:970
+#: standalone/drakTermServ:1037
#, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "種類: fat"
-#: standalone/drakTermServ:971
+#: standalone/drakTermServ:1038
#, c-format
msgid "type: thin"
msgstr "種類: thin"
-#: standalone/drakTermServ:978
+#: standalone/drakTermServ:1045
#, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "ローカル設定: false"
-#: standalone/drakTermServ:979
+#: standalone/drakTermServ:1046
#, c-format
msgid "local config: true"
msgstr "ローカル設定: true"
-#: standalone/drakTermServ:987
+#: standalone/drakTermServ:1054
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- クライアントを編集"
-#: standalone/drakTermServ:1013
+#: standalone/drakTermServ:1080
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
-msgstr "ローカル設定を無効"
+msgstr "ローカル設定を無効にする"
-#: standalone/drakTermServ:1020
+#: standalone/drakTermServ:1087
#, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr "クライアントを削除"
-#: standalone/drakTermServ:1029
+#: standalone/drakTermServ:1096
#, c-format
msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "dhcpdを設定中.."
+msgstr "DHCPDを設定中.."
-#: standalone/drakTermServ:1045
+#: standalone/drakTermServ:1111
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
"全ての変更を有効にするにはディスプレイマネージャを再起動してください。\n"
-"(service dm restart - at the console)"
+"(コンソールで'service dm restart'と入力)"
-#: standalone/drakTermServ:1085
+#: standalone/drakTermServ:1156
#, c-format
-msgid "Thin clients won't work with autologin. Disable autologin?"
+msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
msgstr ""
"Thinクライアントでは自動ログインできません。自動ログインを無効にしますか?"
-#: standalone/drakTermServ:1101
+#: standalone/drakTermServ:1172
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
-msgstr "全てのクライアントで %s を使います"
+msgstr "全てのクライアントで %s を使用"
-#: standalone/drakTermServ:1133
+#: standalone/drakTermServ:1204
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr "サブネット:"
-#: standalone/drakTermServ:1140
+#: standalone/drakTermServ:1211
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "ネットマスク:"
-#: standalone/drakTermServ:1147
+#: standalone/drakTermServ:1218
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr "ルータ:"
-#: standalone/drakTermServ:1154
+#: standalone/drakTermServ:1225
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "サブネットマスク:"
-#: standalone/drakTermServ:1161
+#: standalone/drakTermServ:1232
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Broadcastアドレス:"
-#: standalone/drakTermServ:1168
+#: standalone/drakTermServ:1239
#, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "ドメイン名:"
-#: standalone/drakTermServ:1176
+#: standalone/drakTermServ:1247
#, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "ネームサーバ:"
-#: standalone/drakTermServ:1187
+#: standalone/drakTermServ:1258
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr "IP幅の最初:"
-#: standalone/drakTermServ:1188
+#: standalone/drakTermServ:1259
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr "IP幅の最後:"
-#: standalone/drakTermServ:1230
+#: standalone/drakTermServ:1301
#, c-format
msgid "Append TS Includes To Existing Config"
-msgstr ""
+msgstr "TS Includesを既存の設定に追加"
-#: standalone/drakTermServ:1232
+#: standalone/drakTermServ:1303
#, c-format
msgid "Write Config"
msgstr "設定を書き込む"
-#: standalone/drakTermServ:1248
+#: standalone/drakTermServ:1319
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "dhcpdサーバを設定"
+msgstr "DHCPDサーバを設定"
-#: standalone/drakTermServ:1249
+#: standalone/drakTermServ:1320
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""
-"これらのデータのほとんどは\n"
-"お使いのシステムから抽出しています。\n"
+"これらの値の大部分は\n"
+"お使いのシステムから取得しました。\n"
"必要に応じて変更してください。"
-#: standalone/drakTermServ:1252
+#: standalone/drakTermServ:1323
#, c-format
msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr "Dynamic IP Address Pool:"
-#: standalone/drakTermServ:1399
+#: standalone/drakTermServ:1474
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "フロッピーを挿入してください:"
-#: standalone/drakTermServ:1403
+#: standalone/drakTermServ:1478
#, c-format
-msgid "Couldn't access the floppy!"
+msgid "Could not access the floppy!"
msgstr "フロッピーにアクセスできません"
-#: standalone/drakTermServ:1405
+#: standalone/drakTermServ:1480
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "フロッピーを取り除くことができます"
-#: standalone/drakTermServ:1408
+#: standalone/drakTermServ:1483
#, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "有効なフロッピードライブがありません"
-#: standalone/drakTermServ:1413
+#: standalone/drakTermServ:1488
#, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
msgstr "PXEイメージは %s/%s"
-#: standalone/drakTermServ:1415
+#: standalone/drakTermServ:1490
#, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
msgstr "%s/%s を書き込み中にエラー"
-#: standalone/drakTermServ:1424
+#: standalone/drakTermServ:1500
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "Etherboot ISOイメージは %s"
-#: standalone/drakTermServ:1426
+#: standalone/drakTermServ:1502
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "何かおかしいようです - mkisofsをインストールしていますか?"
+msgstr "異常が発生 - mkisofsはインストールされていますか?"
-#: standalone/drakTermServ:1447
+#: standalone/drakTermServ:1523
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "最初に /etc/dhcpd.conf を作ってください"
+msgstr "まず /etc/dhcpd.conf を作成してください"
-#: standalone/drakTermServ:1602
+#: standalone/drakTermServ:1683
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
msgstr "ターミナルサーバの %s passwd に不具合 - 再書き込み..\n"
-#: standalone/drakTermServ:1615
+#: standalone/drakTermServ:1696
#, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
msgstr "%s はユーザではありません..\n"
-#: standalone/drakTermServ:1616
+#: standalone/drakTermServ:1697
#, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
msgstr "%s は既にターミナルサーバのユーザです\n"
-#: standalone/drakTermServ:1618
+#: standalone/drakTermServ:1699
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
-msgstr "%s のターミナルサーバへの追加は失敗しました\n"
+msgstr "%s をターミナルサーバに追加できませんでした\n"
-#: standalone/drakTermServ:1620
+#: standalone/drakTermServ:1701
#, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
msgstr "%s をターミナルサーバに追加\n"
-#: standalone/drakTermServ:1666
+#: standalone/drakTermServ:1718
#, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "%s を検出..\n"
-#: standalone/drakTermServ:1668 standalone/drakTermServ:1741
+#: standalone/drakTermServ:1720 standalone/drakTermServ:1793
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "%s が見つかりません..\n"
-#: standalone/drakTermServ:1769
+#: standalone/drakTermServ:1821
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
-msgstr "/etc/hosts.allow と /etc/hosts.deny は設定済みです - 変更しません"
+msgstr "/etc/hosts.allowと/etc/hosts.denyは設定済みです - 変更していません"
-#: standalone/drakTermServ:1921
+#: standalone/drakTermServ:1961
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr "設定を変更しました - clusternfs/dhcpdを再起動しますか?"
@@ -17186,8 +17972,8 @@ msgstr "エラー"
#: standalone/drakautoinst:39
#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "必要な画像ファイル %s が見つかりません。"
+msgid "I can not find needed image file `%s'."
+msgstr "必要な画像ファイル %s が見つかりません"
#: standalone/drakautoinst:41
#, c-format
@@ -17212,11 +17998,11 @@ msgstr ""
"インストール自動化フロッピーを設定します。この機能は多少危険を伴うので慎重に"
"操作してください。\n"
"\n"
-"この機能を使うと、このコンピュータで行ったインストールを別のマシンで再現でき"
-"ます。段階によってはプロンプトが出て内容を変更できます。\n"
+"この機能を使うと、このコンピュータで行ったインストールを別のマシンで再現する"
+"ことができます。段階によってはプロンプトが表示され、設定を変更できます。\n"
"\n"
-"安全のためにパーティション設定/フォーマットは決して自動化しないでください。ど"
-"のインストール方式を選んだ場合でも自動化はしないでください。\n"
+"安全のために、パーティションの設定とフォーマットは自動的には行いません。この"
+"マシンのインストール中に行ったこれらの作業は再現されません。\n"
"\n"
"OKを押すと続けます"
@@ -17240,7 +18026,8 @@ msgstr "自動化するステップの設定"
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
-msgstr "インストールを再現するか手動で設定するかを段階ごとに選んでください。"
+msgstr ""
+"インストールを再現するか手動で設定するかをステップごとに選んでください。"
#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
#: standalone/drakautoinst:92
@@ -17269,13 +18056,13 @@ msgstr ""
"\n"
"ようこそ\n"
"\n"
-"左に自動インストールのパラメータを表示しています"
+"自動インストールのパラメータは左に表示しています"
-#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:600 standalone/drakvpn:902
-#: standalone/scannerdrake:375
+#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902
+#: standalone/scannerdrake:405
#, c-format
msgid "Congratulations!"
-msgstr "おめでとうございます。"
+msgstr "おめでとうございます"
#: standalone/drakautoinst:253
#, c-format
@@ -17304,150 +18091,152 @@ msgstr "最後のアイテムを削除"
#: standalone/drakbackup:88
#, c-format
msgid "hd"
-msgstr "hd"
+msgstr "HD"
#: standalone/drakbackup:88
#, c-format
msgid "tape"
msgstr "テープ"
-#: standalone/drakbackup:153
+#: standalone/drakbackup:152
#, c-format
msgid ""
"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
"sessions without user intervention."
msgstr ""
+"Expectはユーザの介入なしで対話式のセッションを可能にするTCLスクリプト言語の拡"
+"張子です。"
-#: standalone/drakbackup:154
+#: standalone/drakbackup:153
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
-msgstr "パスワードを保存する"
+msgstr "このシステムのパスワードをdrakbackupの設定に保存する"
-#: standalone/drakbackup:155
+#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
msgid ""
"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
"the cdrw is erased before each backup."
msgstr ""
-"マルチセッションCDの場合はCD-RWの最初のセッションのみを消去します。\n"
-"それ以外の場合はバックアップ前にCD-RWを消去します。"
+"マルチセッションCDの場合は、最初のセッションにかぎりCD-RWを消去します。\n"
+"それ以外の場合はバックアップの度にCD-RWを消去します。"
-#: standalone/drakbackup:156
+#: standalone/drakbackup:155
#, c-format
msgid ""
"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
"whether incremental or differential mode is used."
msgstr ""
-"変更があったファイルを保存する。実際の動作はバックアップのモードに依存する。"
+"変更されたファイルを保存します。実際の動作はバックアップのモードによって異な"
+"ります。"
-#: standalone/drakbackup:157
+#: standalone/drakbackup:156
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
"last backup."
msgstr "積み重ねバックアップは、前回のバックアップからの差分のみを保存します。"
-#: standalone/drakbackup:158
+#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
"original 'base' backup."
-msgstr ""
-"差分バックアップは、ベースバックアップからの差分のみを\n"
-"保存します。"
+msgstr "差分バックアップは、ベースバックアップからの差分のみを保存します。"
-#: standalone/drakbackup:159
+#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
msgid ""
"This should be a local user or email address that you want the backup "
"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
msgstr ""
"バックアップの結果を送るローカルユーザもしくはEmailアドレス。有効なメールサー"
-"バを指定してください"
+"バを指定してください。"
-#: standalone/drakbackup:160
+#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
"tree will not be backed up."
msgstr ""
-".backupignoreで指定したファイル/ワイルドカードは\n"
-"バックアップされません。"
+"ディレクトリツリー最上部の.backupignoreファイルに記載されているファイル/ワイ"
+"ルドカードはバックアップされません。"
-#: standalone/drakbackup:161
+#: standalone/drakbackup:160
#, c-format
msgid ""
"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
"tar files after the backup."
msgstr ""
-"他のメディアにバックアップするときは、ハードディスクに\n"
-"データを作成したのち他のメディアに移します。\n"
-"このオプションを有効にすると、バックアップ後に\n"
-"tarファイルを削除します。"
+"他のメディアにバックアップするときは、ハードディスクに一旦データを作成しこれ"
+"を他のメディアに移します。このオプションを有効にすると、バックアップ後にハー"
+"ドドライブのtarファイルを削除します。"
-#: standalone/drakbackup:162
+#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
msgstr ""
+"いくつかのプロトコル(rsyncなど)はサーバ側で設定できます。ディレクトリパスを使"
+"う代りに、サービスパスにモジュール名を指定してください。"
-#: standalone/drakbackup:163
+#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
msgid ""
"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
"run-parts in /etc/crontab."
msgstr ""
-"カスタムでは日時を自分で指定します。他のオプションでは /etc/crontab のrun-"
-"partsを使います"
+"'カスタム'では日時を指定することができます。他のオプションでは/etc/crontabの"
+"run-partsを使います。"
-#: standalone/drakbackup:327
+#: standalone/drakbackup:326
#, c-format
msgid "No media selected for cron operation."
-msgstr "cron操作をするメディアを選んでいません"
+msgstr "cron操作のためのメディアが選択されていません"
-#: standalone/drakbackup:331
+#: standalone/drakbackup:330
#, c-format
msgid "No interval selected for cron operation."
-msgstr "cron操作の間隔を選んでいません"
+msgstr "cron操作のintervalが選択されていません"
-#: standalone/drakbackup:378
+#: standalone/drakbackup:377
#, c-format
msgid "Interval cron not available as non-root"
-msgstr "cronの間隔はroot以外では使えません"
+msgstr "Interval cronはroot以外では使えません"
-#: standalone/drakbackup:463 standalone/logdrake:437
+#: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:437
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" はEmailとしてもローカルユーザ名としても無効です"
-#: standalone/drakbackup:467 standalone/logdrake:442
+#: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:442
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-"\"%s\" はローカルユーザですが、ローカルsmtpを選んでいないのでEmailアドレスを"
-"使ってください"
+"\"%s\" はローカルユーザですが、ローカルsmtpを選択されていないので、完全な"
+"Emailアドレスを使ってください。"
-#: standalone/drakbackup:476
+#: standalone/drakbackup:475
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
-msgstr "ユーザリストを変更しました。設定ファイルを書き換えます"
+msgstr "ユーザリストを変更しました。設定ファイルを書き換えます。"
-#: standalone/drakbackup:478
+#: standalone/drakbackup:477
#, c-format
msgid "Old user list:\n"
msgstr "古いユーザリスト:\n"
-#: standalone/drakbackup:480
+#: standalone/drakbackup:479
#, c-format
msgid "New user list:\n"
msgstr "新規ユーザリスト:\n"
-#: standalone/drakbackup:525
+#: standalone/drakbackup:524
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17456,7 +18245,7 @@ msgstr ""
"\n"
" DrakBackupの報告 \n"
-#: standalone/drakbackup:526
+#: standalone/drakbackup:525
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17465,7 +18254,7 @@ msgstr ""
"\n"
" DrakBackupのデーモンの報告\n"
-#: standalone/drakbackup:532
+#: standalone/drakbackup:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17478,13 +18267,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:557 standalone/drakbackup:628
-#: standalone/drakbackup:684
+#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627
+#: standalone/drakbackup:683
#, c-format
msgid "Total progress"
-msgstr "全体の進行"
+msgstr "全体の進行状況"
-#: standalone/drakbackup:610
+#: standalone/drakbackup:609
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
@@ -17492,47 +18281,47 @@ msgid ""
"If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
-"%s は存在します。削除しますか?\n"
+"%s は存在します。削除しますか?\n"
"\n"
-"このプロセスを既に行った場合は、おそらくサーバの\n"
+"このプロセスを既に実行された場合は、おそらくサーバの\n"
"authorized_keys から項目を削除する必要があります。"
-#: standalone/drakbackup:619
+#: standalone/drakbackup:618
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "キーの生成にはしばらく時間がかかります。"
-#: standalone/drakbackup:626
+#: standalone/drakbackup:625
#, c-format
msgid "Cannot spawn %s."
-msgstr "%s を作れません。"
+msgstr "%s を生成できません"
-#: standalone/drakbackup:643
+#: standalone/drakbackup:642
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "%s のパスワードプロンプト(ポート %s)がありません"
-#: standalone/drakbackup:644
+#: standalone/drakbackup:643
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
-msgstr "%s のパスワードが間違っています"
+msgstr "%s のパスワードが不正"
-#: standalone/drakbackup:645
+#: standalone/drakbackup:644
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "%s を %s に転送する権限がありません"
-#: standalone/drakbackup:646
+#: standalone/drakbackup:645
#, c-format
-msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "%s が %s で見つかりません"
+msgid "Can not find %s on %s"
+msgstr "%s が %s に見つかりません"
-#: standalone/drakbackup:650
+#: standalone/drakbackup:649
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s が応答しません"
-#: standalone/drakbackup:654
+#: standalone/drakbackup:653
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
@@ -17542,93 +18331,93 @@ msgid ""
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""
-"転送に成功しました。\n"
+"転送が完了しました。\n"
"以下のコマンドでサーバにログインできるか確認してください:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"パスワードのプロンプトが出なければ成功です。"
-#: standalone/drakbackup:698
+#: standalone/drakbackup:697
#, c-format
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "WebDAVリモートサイトと既に同期済みです"
+msgstr "WebDAV: リモートサイトと既に同期済みです"
-#: standalone/drakbackup:702
+#: standalone/drakbackup:701
#, c-format
msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "WebDAV転送に失敗"
+msgstr "WebDAV: 転送に失敗"
-#: standalone/drakbackup:723
+#: standalone/drakbackup:722
#, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
msgstr "CD-R/DVD-Rがドライブにありません"
-#: standalone/drakbackup:727
+#: standalone/drakbackup:726
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "記録可能なメディアではありません"
-#: standalone/drakbackup:732
+#: standalone/drakbackup:731
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
msgstr "消去可能なメディアではありません"
-#: standalone/drakbackup:774
+#: standalone/drakbackup:773
#, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "メディアの消去にはしばらく時間がかかります。"
+msgstr "メディアの消去にはしばらく時間がかかります"
-#: standalone/drakbackup:832
+#: standalone/drakbackup:831
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "CDにアクセスする権限に問題が発生"
+msgstr "CDにアクセスする権限がありません"
-#: standalone/drakbackup:859
+#: standalone/drakbackup:858
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "%s にテープがありません"
-#: standalone/drakbackup:966
+#: standalone/drakbackup:965
#, c-format
msgid ""
"Backup quota exceeded!\n"
"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""
"Backupの割り当てを超えています\n"
-"%d Mb(割り当て量は%d Mb)使用しています"
+"%d Mb 使用 (割り当て %d Mb)"
-#: standalone/drakbackup:985 standalone/drakbackup:1018
+#: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1017
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "システムファイルをバックアップ"
-#: standalone/drakbackup:1019 standalone/drakbackup:1060
+#: standalone/drakbackup:1018 standalone/drakbackup:1059
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "ハードディスクにバックアップ"
-#: standalone/drakbackup:1059
+#: standalone/drakbackup:1058
#, c-format
msgid "Backup User files..."
-msgstr "ユーザファイルのバックアップ"
+msgstr "ユーザファイルをバックアップ"
-#: standalone/drakbackup:1094
+#: standalone/drakbackup:1093
#, c-format
msgid "Backup Other files..."
msgstr "他のファイルをバックアップ"
-#: standalone/drakbackup:1095
+#: standalone/drakbackup:1094
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "ハードディスクバックアップの進行"
-#: standalone/drakbackup:1100
+#: standalone/drakbackup:1099
#, c-format
msgid "No changes to backup!"
msgstr "バックアップする変更がありません"
-#: standalone/drakbackup:1118 standalone/drakbackup:1142
+#: standalone/drakbackup:1117 standalone/drakbackup:1141
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17639,7 +18428,7 @@ msgstr ""
"%s 経由のDrakbackup:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:1127
+#: standalone/drakbackup:1126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17649,18 +18438,18 @@ msgstr ""
"\n"
" FTP接続に問題が発生: FTPでバックアップファイルを送れません。\n"
-#: standalone/drakbackup:1128
+#: standalone/drakbackup:1127
#, c-format
msgid ""
"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr "FTPでのファイル送信中にエラーが発生。FTPの設定を修正してください。"
-#: standalone/drakbackup:1130
+#: standalone/drakbackup:1129
#, c-format
msgid "file list sent by FTP: %s\n"
msgstr "FTPで送ったファイルのリスト: %s\n"
-#: standalone/drakbackup:1147
+#: standalone/drakbackup:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17671,7 +18460,7 @@ msgstr ""
"CD経由のDrakbackup:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:1152
+#: standalone/drakbackup:1151
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17682,66 +18471,66 @@ msgstr ""
"テープ経由のDrakbackup:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:1161
+#: standalone/drakbackup:1160
#, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
-msgstr "メール送信中にエラー。報告メールを送りませんでした。"
+msgstr "メール送信中にエラー。報告メールを送れませんでした。"
-#: standalone/drakbackup:1162
+#: standalone/drakbackup:1161
#, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
-msgstr " メール送信中にエラー。 \n"
+msgstr " メール送信中にエラー \n"
-#: standalone/drakbackup:1192
+#: standalone/drakbackup:1191
#, c-format
-msgid "Can't create catalog!"
+msgid "Can not create catalog!"
msgstr "カタログを作成できません"
-#: standalone/drakbackup:1414
+#: standalone/drakbackup:1420
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
-"必要なオプションをチェックしてください。\n"
+"必要なオプションにチェックを入れてください\n"
-#: standalone/drakbackup:1415
+#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"このオプションを使うと /etc のファイルを全てバックアップ/復元できます。\n"
-#: standalone/drakbackup:1416
+#: standalone/drakbackup:1422
#, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "システムファイルをバックアップする(/etcディレクトリ)"
-#: standalone/drakbackup:1417 standalone/drakbackup:1481
-#: standalone/drakbackup:1547
+#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1487
+#: standalone/drakbackup:1553
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "積み重ね/比較バックアップ (古いバックアップを残す)"
+msgstr "積み重ね/比較バックアップ(古いバックアップを残す)"
-#: standalone/drakbackup:1419 standalone/drakbackup:1483
-#: standalone/drakbackup:1549
+#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489
+#: standalone/drakbackup:1555
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
-msgstr "積み重ねバックアップを行う"
+msgstr "積み重ねバックアップを使う"
-#: standalone/drakbackup:1419 standalone/drakbackup:1483
-#: standalone/drakbackup:1549
+#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489
+#: standalone/drakbackup:1555
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
msgstr "比較バックアップを使う"
-#: standalone/drakbackup:1421
+#: standalone/drakbackup:1427
#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "危険なファイル(passwd, group, fstab)は含まない"
+msgstr "危険なファイル(passwd, group, fstab)は含めない"
-#: standalone/drakbackup:1422
+#: standalone/drakbackup:1428
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
@@ -17750,177 +18539,177 @@ msgstr ""
"このオプションを使うと、好きなバージョンの /etc ディレクトリを\n"
"復元できます。"
-#: standalone/drakbackup:1453
+#: standalone/drakbackup:1459
#, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "バックアップするユーザにチェックを入れてください。"
-#: standalone/drakbackup:1480
+#: standalone/drakbackup:1486
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "ブラウザのキャッシュは含まない"
+msgstr "ブラウザのキャッシュは含めない"
-#: standalone/drakbackup:1534
+#: standalone/drakbackup:1540
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
-msgstr "ファイルかディレクトリを選んで'OK'をクリックしてください"
+msgstr "ファイルかディレクトリを選んで[OK]をクリックしてください"
-#: standalone/drakbackup:1535 standalone/drakfont:660
+#: standalone/drakbackup:1541 standalone/drakfont:661
#, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "リストから削除"
-#: standalone/drakbackup:1598
+#: standalone/drakbackup:1604
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "ユーザ名"
-#: standalone/drakbackup:1618
+#: standalone/drakbackup:1624
#, c-format
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "ネットワーク接続を使用"
-#: standalone/drakbackup:1620
+#: standalone/drakbackup:1626
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr "ネットの方式:"
-#: standalone/drakbackup:1624
+#: standalone/drakbackup:1630
#, c-format
msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Use Expect for SSH"
+msgstr "SSHにExpectを使う"
-#: standalone/drakbackup:1625
+#: standalone/drakbackup:1631
#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
msgstr "SSHのバックアップキーを作成/転送"
-#: standalone/drakbackup:1627
+#: standalone/drakbackup:1633
#, c-format
msgid "Transfer Now"
msgstr "今すぐ転送"
-#: standalone/drakbackup:1629
+#: standalone/drakbackup:1635
#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr "既に他の(drakbackupのものではない)キーがあります"
-#: standalone/drakbackup:1632
+#: standalone/drakbackup:1638
#, c-format
msgid "Host name or IP."
msgstr "ホスト名もしくはIP"
-#: standalone/drakbackup:1637
+#: standalone/drakbackup:1643
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr "バックアップを保存するディレクトリ(もしくはモジュール名)"
-#: standalone/drakbackup:1649
+#: standalone/drakbackup:1655
#, c-format
msgid "Remember this password"
msgstr "このパスワードを記憶する"
-#: standalone/drakbackup:1665
+#: standalone/drakbackup:1671
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "ホスト名とユーザ名とパスワードが必要です"
-#: standalone/drakbackup:1756
+#: standalone/drakbackup:1762
#, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
msgstr "CD/DVDROMにバックアップ"
-#: standalone/drakbackup:1759
+#: standalone/drakbackup:1765
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "CD/DVDデバイスを選んでください"
-#: standalone/drakbackup:1764
+#: standalone/drakbackup:1770
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size"
msgstr "CD/DVDメディアのサイズを選んでください"
-#: standalone/drakbackup:1771
+#: standalone/drakbackup:1777
#, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "マルチセッションCD"
-#: standalone/drakbackup:1773
+#: standalone/drakbackup:1779
#, c-format
msgid "CDRW media"
msgstr "CD-RWメディア"
-#: standalone/drakbackup:1779
+#: standalone/drakbackup:1785
#, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
msgstr "RWメディアを消去(最初のセッション)"
-#: standalone/drakbackup:1780
+#: standalone/drakbackup:1786
#, c-format
msgid " Erase Now "
msgstr "今すぐ消去"
-#: standalone/drakbackup:1786
+#: standalone/drakbackup:1792
#, c-format
msgid "DVD+RW media"
msgstr "DVD+RWメディア"
-#: standalone/drakbackup:1788
+#: standalone/drakbackup:1794
#, c-format
msgid "DVD-R media"
msgstr "DVD-Rメディア"
-#: standalone/drakbackup:1790
+#: standalone/drakbackup:1796
#, c-format
msgid "DVDRAM device"
msgstr "DVDRAMデバイス"
-#: standalone/drakbackup:1821
+#: standalone/drakbackup:1827
#, c-format
msgid "No CD device defined!"
-msgstr "CDデバイスを定義していません"
+msgstr "CDデバイスが定義されていません"
-#: standalone/drakbackup:1863
+#: standalone/drakbackup:1869
#, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "テープにバックアップ"
-#: standalone/drakbackup:1866
+#: standalone/drakbackup:1872
#, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr "バックアップに使うデバイスの名前"
-#: standalone/drakbackup:1872
+#: standalone/drakbackup:1878
#, c-format
msgid "Backup directly to tape"
msgstr "テープに直接バックアップ"
-#: standalone/drakbackup:1878
+#: standalone/drakbackup:1884
#, c-format
-msgid "Don't rewind tape after backup"
+msgid "Do not rewind tape after backup"
msgstr "バックアップ後にテープを巻き戻さない"
-#: standalone/drakbackup:1884
+#: standalone/drakbackup:1890
#, c-format
msgid "Erase tape before backup"
msgstr "バックアップ前にテープを消去"
-#: standalone/drakbackup:1890
+#: standalone/drakbackup:1896
#, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
msgstr "バックアップしたらテープをイジェクト"
-#: standalone/drakbackup:1962
+#: standalone/drakbackup:1968
#, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "保存先のディレクトリ:"
-#: standalone/drakbackup:1966
+#: standalone/drakbackup:1972
#, c-format
msgid "Directory to save to"
msgstr "保存先のディレクトリ"
-#: standalone/drakbackup:1971
+#: standalone/drakbackup:1977
#, c-format
msgid ""
"Maximum size\n"
@@ -17929,309 +18718,314 @@ msgstr ""
"Drakbackupに割り当てる最大の容量を\n"
"MBで入力してください"
-#: standalone/drakbackup:2035
+#: standalone/drakbackup:2041
#, c-format
msgid "CD-R / DVD-R"
msgstr "CDROM/DVDROM"
-#: standalone/drakbackup:2040
+#: standalone/drakbackup:2046
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "ハードドライブ/NFS"
-#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2056
-#: standalone/drakbackup:2061
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2062
+#: standalone/drakbackup:2067
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr "毎時間"
-#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2057
-#: standalone/drakbackup:2062
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2063
+#: standalone/drakbackup:2068
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "毎日"
-#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2058
-#: standalone/drakbackup:2063
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2064
+#: standalone/drakbackup:2069
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr "毎週"
-#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2059
-#: standalone/drakbackup:2064
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2065
+#: standalone/drakbackup:2070
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr "毎月"
-#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2060
-#: standalone/drakbackup:2065
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2066
+#: standalone/drakbackup:2071
#, c-format
msgid "custom"
msgstr "カスタム"
-#: standalone/drakbackup:2069
+#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "January"
msgstr "1 月"
-#: standalone/drakbackup:2069
+#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "February"
msgstr "2 月"
-#: standalone/drakbackup:2069
+#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "March"
msgstr "3 月"
-#: standalone/drakbackup:2070
+#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "April"
msgstr "4 月"
-#: standalone/drakbackup:2070
+#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "May"
msgstr "5 月"
-#: standalone/drakbackup:2070
+#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "June"
msgstr "6 月"
-#: standalone/drakbackup:2070
+#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "July"
msgstr "7 月"
-#: standalone/drakbackup:2070
+#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "August"
msgstr "8 月"
-#: standalone/drakbackup:2070
+#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "September"
msgstr "9 月"
-#: standalone/drakbackup:2071
+#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "October"
msgstr "10 月"
-#: standalone/drakbackup:2071
+#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "November"
msgstr "11 月"
-#: standalone/drakbackup:2071
+#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "December"
msgstr "12 月"
-#: standalone/drakbackup:2074
+#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
-#: standalone/drakbackup:2074
+#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
-#: standalone/drakbackup:2074
+#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
-#: standalone/drakbackup:2075
+#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
-#: standalone/drakbackup:2075
+#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
-#: standalone/drakbackup:2075
+#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
-#: standalone/drakbackup:2075
+#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
-#: standalone/drakbackup:2107
+#: standalone/drakbackup:2113
#, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr "デーモンを使う"
-#: standalone/drakbackup:2112
+#: standalone/drakbackup:2117
#, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
-msgstr ""
-"バックアップの間隔を\n"
-"選んでください"
+msgstr "バックアップの間隔を選んでください"
-#: standalone/drakbackup:2118
+#: standalone/drakbackup:2123
#, c-format
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr "カスタムセットアップ/crontab項目:"
-#: standalone/drakbackup:2123
+#: standalone/drakbackup:2128
#, c-format
msgid "Minute"
msgstr "分"
-#: standalone/drakbackup:2127
+#: standalone/drakbackup:2132
#, c-format
msgid "Hour"
msgstr "時間"
-#: standalone/drakbackup:2131
+#: standalone/drakbackup:2136
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "日"
-#: standalone/drakbackup:2135
+#: standalone/drakbackup:2140
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "月"
-#: standalone/drakbackup:2139
+#: standalone/drakbackup:2144
#, c-format
msgid "Weekday"
msgstr "ウィークデー"
-#: standalone/drakbackup:2145
+#: standalone/drakbackup:2150
#, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
msgstr "バックアップ先のメディアを選んでください。"
-#: standalone/drakbackup:2152
+#: standalone/drakbackup:2156
#, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr "サービスにcronデーモンがあることを確認してください。"
-#: standalone/drakbackup:2153
+#: standalone/drakbackup:2157
+#, c-format
+msgid ""
+"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgstr ""
+"常時稼動していないマシンには、anacronをインストールされるといいでしょう。"
+
+#: standalone/drakbackup:2158
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
-msgstr "注意: 現在すべての'ネット'メディアはハードドライブを使います。"
+msgstr "注意: 現在すべての'ネット'メディアもハードドライブを使用しています"
-#: standalone/drakbackup:2201
+#: standalone/drakbackup:2205
#, c-format
msgid "Please choose the compression type"
msgstr "圧縮の種類を選んでください"
-#: standalone/drakbackup:2205
+#: standalone/drakbackup:2209
#, c-format
msgid "Use .backupignore files"
msgstr ".backupignoreファイルを使う"
-#: standalone/drakbackup:2207
+#: standalone/drakbackup:2211
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "バックアップしたら以下にメールを送る:"
-#: standalone/drakbackup:2213
+#: standalone/drakbackup:2217
#, c-format
msgid "SMTP server for mail:"
msgstr "メールのSMTPサーバ:"
-#: standalone/drakbackup:2218
+#: standalone/drakbackup:2222
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr "他のメディアにバックアップしたらハードドライブのtarファイルを削除"
-#: standalone/drakbackup:2258
+#: standalone/drakbackup:2262
#, c-format
msgid "What"
msgstr "何を"
-#: standalone/drakbackup:2263
+#: standalone/drakbackup:2267
#, c-format
msgid "Where"
msgstr "どこに"
-#: standalone/drakbackup:2268
+#: standalone/drakbackup:2272
#, c-format
msgid "When"
msgstr "いつ"
-#: standalone/drakbackup:2273
+#: standalone/drakbackup:2277
#, c-format
msgid "More Options"
msgstr "その他のオプション"
-#: standalone/drakbackup:2286
+#: standalone/drakbackup:2290
#, c-format
msgid "Backup destination not configured..."
-msgstr "バックアップ先を設定していません.."
+msgstr "バックアップ先が設定されていません.."
-#: standalone/drakbackup:2306 standalone/drakbackup:4229
+#: standalone/drakbackup:2310 standalone/drakbackup:4234
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Drakbackupの設定"
-#: standalone/drakbackup:2322
+#: standalone/drakbackup:2326
#, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "バックアップ先を選んでください"
-#: standalone/drakbackup:2325
+#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
-msgstr "全てのメディアにバックアップするための準備用ハードドライブ"
+msgstr "全てのメディア用にバックアップファイルを準備するハードドライブ"
-#: standalone/drakbackup:2325
+#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "Across Network"
-msgstr "ネットワークへ"
+msgstr "ネットワーク経由"
-#: standalone/drakbackup:2325
+#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "On CD-R"
msgstr "CD-Rへ"
-#: standalone/drakbackup:2325
+#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "On Tape Device"
msgstr "テープデバイスへ"
-#: standalone/drakbackup:2371
+#: standalone/drakbackup:2375
#, c-format
msgid "Backup Users"
msgstr "ユーザをバックアップ"
-#: standalone/drakbackup:2372
+#: standalone/drakbackup:2376
#, c-format
msgid " (Default is all users)"
msgstr " (デフォルトは全ユーザ)"
-#: standalone/drakbackup:2384
+#: standalone/drakbackup:2389
#, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "バックアップするものを選んでください"
-#: standalone/drakbackup:2385
+#: standalone/drakbackup:2390
#, c-format
msgid "Backup System"
msgstr "システムをバックアップ"
-#: standalone/drakbackup:2387
+#: standalone/drakbackup:2392
#, c-format
msgid "Select user manually"
msgstr "ユーザを手動で選ぶ"
-#: standalone/drakbackup:2416
+#: standalone/drakbackup:2421
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "バックアップするデータを選んでください。"
-#: standalone/drakbackup:2488
+#: standalone/drakbackup:2493
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18240,7 +19034,7 @@ msgstr ""
"\n"
"バックアップ元: \n"
-#: standalone/drakbackup:2489
+#: standalone/drakbackup:2494
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18249,7 +19043,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- システムファイル:\n"
-#: standalone/drakbackup:2491
+#: standalone/drakbackup:2496
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18258,7 +19052,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- ユーザファイル:\n"
-#: standalone/drakbackup:2493
+#: standalone/drakbackup:2498
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18267,7 +19061,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- その他のファイル:\n"
-#: standalone/drakbackup:2495
+#: standalone/drakbackup:2500
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18276,12 +19070,12 @@ msgstr ""
"\n"
"- ハードドライブの保存パス: %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2496
+#: standalone/drakbackup:2501
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
-msgstr "\tディスクの使用は%s MBまで\n"
+msgstr "\tディスクの使用を %s MBに制限\n"
-#: standalone/drakbackup:2499
+#: standalone/drakbackup:2504
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18290,7 +19084,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- バックアップ後にハードドライブのtarファイルを削除\n"
-#: standalone/drakbackup:2504
+#: standalone/drakbackup:2509
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18299,22 +19093,22 @@ msgstr ""
"\n"
"- CDに書き込む"
-#: standalone/drakbackup:2505
+#: standalone/drakbackup:2510
#, c-format
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: standalone/drakbackup:2506
+#: standalone/drakbackup:2511
#, c-format
msgid " on device: %s"
-msgstr " on device: %s"
+msgstr " デバイス: %s"
-#: standalone/drakbackup:2507
+#: standalone/drakbackup:2512
#, c-format
msgid " (multi-session)"
msgstr " (マルチセッション)"
-#: standalone/drakbackup:2508
+#: standalone/drakbackup:2513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18323,26 +19117,26 @@ msgstr ""
"\n"
"- デバイス %s のテープに保存"
-#: standalone/drakbackup:2509
+#: standalone/drakbackup:2514
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tErase=%s"
+msgstr "\t\t消去=%s"
-#: standalone/drakbackup:2511
+#: standalone/drakbackup:2516
#, c-format
msgid "\tBackup directly to Tape\n"
msgstr "\tテープに直接バックアップ\n"
-#: standalone/drakbackup:2513
+#: standalone/drakbackup:2518
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"- %s から ホスト %s に保存\n"
+"- %s からホスト %s に保存\n"
-#: standalone/drakbackup:2514
+#: standalone/drakbackup:2519
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
@@ -18351,7 +19145,7 @@ msgstr ""
"\t\t ユーザ名: %s\n"
"\t\t パス: %s \n"
-#: standalone/drakbackup:2515
+#: standalone/drakbackup:2520
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18360,258 +19154,258 @@ msgstr ""
"\n"
"- オプション:\n"
-#: standalone/drakbackup:2516
+#: standalone/drakbackup:2521
#, c-format
msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tシステムファイルは含まない\n"
+msgstr "\tシステムファイルは含めない\n"
-#: standalone/drakbackup:2518
+#: standalone/drakbackup:2523
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tバックアップでtarとbzip2を使う\n"
+msgstr "\tバックアップにtarとbzip2を使う\n"
-#: standalone/drakbackup:2519
+#: standalone/drakbackup:2524
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tバックアップでtarとgzipを使う\n"
+msgstr "\tバックアップにtarとgzipを使う\n"
-#: standalone/drakbackup:2520
+#: standalone/drakbackup:2525
#, c-format
msgid "\tBackups use tar only\n"
msgstr "\tバックアップにtarのみを使う\n"
-#: standalone/drakbackup:2522
+#: standalone/drakbackup:2527
#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "\t.backupignoreファイルを使う\n"
-#: standalone/drakbackup:2523
+#: standalone/drakbackup:2528
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
-msgstr "\tメールを %s に送ってください\n"
+msgstr "\tメールを %s に送る\n"
-#: standalone/drakbackup:2524
+#: standalone/drakbackup:2529
#, c-format
msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
msgstr "\tSMTPサーバ %s を使う\n"
-#: standalone/drakbackup:2526
+#: standalone/drakbackup:2531
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon, %s via:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- デーモン, %s via:\n"
+"- デーモン, %s 経由:\n"
-#: standalone/drakbackup:2527
+#: standalone/drakbackup:2532
#, c-format
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-ハードドライブ\n"
-#: standalone/drakbackup:2528
+#: standalone/drakbackup:2533
#, c-format
msgid "\t-CD-R.\n"
msgstr "\t-CDROM\n"
-#: standalone/drakbackup:2529
+#: standalone/drakbackup:2534
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-テープ \n"
-#: standalone/drakbackup:2530
+#: standalone/drakbackup:2535
#, c-format
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-FTPネットワーク\n"
-#: standalone/drakbackup:2531
+#: standalone/drakbackup:2536
#, c-format
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-SSHネットワーク\n"
-#: standalone/drakbackup:2532
+#: standalone/drakbackup:2537
#, c-format
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-rsyncネットワーク\n"
-#: standalone/drakbackup:2533
+#: standalone/drakbackup:2538
#, c-format
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-webdavネットワーク\n"
-#: standalone/drakbackup:2535
+#: standalone/drakbackup:2540
#, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "設定がありません。ウィザードか詳細をクリックしてください\n"
+msgstr "設定がありません。ウィザードか詳細をクリックしてください。\n"
-#: standalone/drakbackup:2540
+#: standalone/drakbackup:2545
#, c-format
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
-"復元するデータの一覧:\n"
+"復元するデータのリスト:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:2542
+#: standalone/drakbackup:2547
#, c-format
msgid "- Restore System Files.\n"
-msgstr "- システムファイルを復旧\n"
+msgstr "- システムファイルを復元\n"
-#: standalone/drakbackup:2544 standalone/drakbackup:2554
+#: standalone/drakbackup:2549 standalone/drakbackup:2559
#, c-format
msgid " - from date: %s %s\n"
msgstr " - この日付から: %s %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2547
+#: standalone/drakbackup:2552
#, c-format
msgid "- Restore User Files: \n"
-msgstr "- ユーザファイルを復旧: \n"
+msgstr "- ユーザファイルを復元: \n"
-#: standalone/drakbackup:2552
+#: standalone/drakbackup:2557
#, c-format
msgid "- Restore Other Files: \n"
-msgstr "- その他のファイルを復旧: \n"
+msgstr "- その他のファイルを復元: \n"
-#: standalone/drakbackup:2731
+#: standalone/drakbackup:2736
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
-"壊れているデータの一覧:\n"
+"壊れているデータのリスト:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:2733
+#: standalone/drakbackup:2738
#, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "次回にチェックを外すか削除してください。"
-#: standalone/drakbackup:2743
+#: standalone/drakbackup:2748
#, c-format
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "バックアップファイルが壊れています"
-#: standalone/drakbackup:2764
+#: standalone/drakbackup:2769
#, c-format
msgid " All of your selected data have been "
msgstr " 選択したデータは全て "
-#: standalone/drakbackup:2765
+#: standalone/drakbackup:2770
#, c-format
msgid " Successfully Restored on %s "
msgstr " %s に復元しました "
-#: standalone/drakbackup:2885
+#: standalone/drakbackup:2890
#, c-format
msgid " Restore Configuration "
msgstr " 復元の設定 "
-#: standalone/drakbackup:2913
+#: standalone/drakbackup:2918
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "OK で他のファイルを復元します"
-#: standalone/drakbackup:2929
+#: standalone/drakbackup:2934
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr "復元するユーザのリスト(各ユーザの最新の日付だけが重要です)"
-#: standalone/drakbackup:2994
+#: standalone/drakbackup:2999
#, c-format
msgid "Please choose the date to restore:"
msgstr "復元する日付を選んでください:"
-#: standalone/drakbackup:3031
+#: standalone/drakbackup:3036
#, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "ハードディスクから復元する"
-#: standalone/drakbackup:3033
+#: standalone/drakbackup:3038
#, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
-msgstr "バックアップを保存するディレクトリを入力"
+msgstr "バックアップが保存されているディレクトリを入力"
-#: standalone/drakbackup:3037
+#: standalone/drakbackup:3042
#, c-format
msgid "Directory with backups"
-msgstr ""
+msgstr "バックアップのあるディレクトリ"
-#: standalone/drakbackup:3091
+#: standalone/drakbackup:3096
#, c-format
msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "別の復元するメディアを選んでください"
+msgstr "復元する別のメディアを選んでください"
-#: standalone/drakbackup:3093
+#: standalone/drakbackup:3098
#, c-format
msgid "Other Media"
msgstr "その他のメディア"
-#: standalone/drakbackup:3098
+#: standalone/drakbackup:3103
#, c-format
msgid "Restore system"
msgstr "システムを復元"
-#: standalone/drakbackup:3099
+#: standalone/drakbackup:3104
#, c-format
msgid "Restore Users"
msgstr "ユーザを復元"
-#: standalone/drakbackup:3100
+#: standalone/drakbackup:3105
#, c-format
msgid "Restore Other"
msgstr "その他を復元"
-#: standalone/drakbackup:3102
+#: standalone/drakbackup:3107
#, c-format
msgid "Select path to restore (instead of /)"
-msgstr "復元するパスを選択( / の代わり)"
+msgstr "復元するパスを選択( / ではなく)"
-#: standalone/drakbackup:3106 standalone/drakbackup:3388
+#: standalone/drakbackup:3111 standalone/drakbackup:3393
#, c-format
msgid "Path To Restore To"
msgstr "復元先のパス"
-#: standalone/drakbackup:3109
+#: standalone/drakbackup:3114
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr "復元前にバックアップを行う(積み重ねバックアップの場合のみ)"
-#: standalone/drakbackup:3111
+#: standalone/drakbackup:3116
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "復元前にユーザディレクトリを削除"
-#: standalone/drakbackup:3196
+#: standalone/drakbackup:3201
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
-msgstr "検索するファイル名(空にすると全てに合致):"
+msgstr "検索するファイル名の文字部分列(空白にすると全てに合致):"
-#: standalone/drakbackup:3199
+#: standalone/drakbackup:3204
#, c-format
msgid "Search Backups"
msgstr "Backupを検索"
-#: standalone/drakbackup:3217
+#: standalone/drakbackup:3222
#, c-format
msgid "No matches found..."
-msgstr "合うものがありません"
+msgstr "合致するものがありません"
-#: standalone/drakbackup:3221
+#: standalone/drakbackup:3226
#, c-format
msgid "Restore Selected"
msgstr "選択したものを復元"
-#: standalone/drakbackup:3356
+#: standalone/drakbackup:3361
#, c-format
msgid ""
"Click date/time to see backup files.\n"
"Ctrl-Click files to select multiple files."
msgstr ""
"バックアップファイルを見るには 日付/時刻 をクリック\n"
-"複数ファイルの選択はCtrlを押しながらクリック"
+"複数ファイルを選択するにはCtrlを押しながらクリック"
-#: standalone/drakbackup:3362
+#: standalone/drakbackup:3367
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
@@ -18620,7 +19414,7 @@ msgstr ""
"選んだカタログ項目を\n"
"復元"
-#: standalone/drakbackup:3371
+#: standalone/drakbackup:3376
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
@@ -18629,17 +19423,17 @@ msgstr ""
"選んだファイルを\n"
"復元"
-#: standalone/drakbackup:3448
+#: standalone/drakbackup:3453
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "%s にバックアップファイルがありません"
-#: standalone/drakbackup:3461
+#: standalone/drakbackup:3466
#, c-format
msgid "Restore From CD"
msgstr "CDから復元する"
-#: standalone/drakbackup:3461
+#: standalone/drakbackup:3466
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
@@ -18648,17 +19442,17 @@ msgstr ""
"ボリュームラベル %s のCDを\n"
"/mnt/cdrom のCDドライブに入れてください"
-#: standalone/drakbackup:3463
+#: standalone/drakbackup:3468
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "CDのラベルが間違っています。このディスクは %s です。"
-#: standalone/drakbackup:3473
+#: standalone/drakbackup:3478
#, c-format
msgid "Restore From Tape"
msgstr "テープから復元"
-#: standalone/drakbackup:3473
+#: standalone/drakbackup:3478
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
@@ -18667,219 +19461,214 @@ msgstr ""
"ボリュームラベル %s のテープを\n"
"テープドライブ %s に入れてください"
-#: standalone/drakbackup:3475
+#: standalone/drakbackup:3480
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "テープのラベルが間違っています。このテープは %s です。"
-#: standalone/drakbackup:3486
+#: standalone/drakbackup:3491
#, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr "ネットワークから復元"
-#: standalone/drakbackup:3486
+#: standalone/drakbackup:3491
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "ネットワークプロトコル %s から復元"
-#: standalone/drakbackup:3487
+#: standalone/drakbackup:3492
#, c-format
msgid "Host Name"
msgstr "ホスト名"
-#: standalone/drakbackup:3488
+#: standalone/drakbackup:3493
#, c-format
msgid "Host Path or Module"
msgstr "ホストのパスかモジュール"
-#: standalone/drakbackup:3495
+#: standalone/drakbackup:3500
#, c-format
msgid "Password required"
msgstr "パスワードが必要です"
-#: standalone/drakbackup:3501
+#: standalone/drakbackup:3506
#, c-format
msgid "Username required"
msgstr "ユーザ名が必要です"
-#: standalone/drakbackup:3504
+#: standalone/drakbackup:3509
#, c-format
msgid "Hostname required"
msgstr "ホスト名が必要です"
-#: standalone/drakbackup:3509
+#: standalone/drakbackup:3514
#, c-format
msgid "Path or Module required"
msgstr "パスかモジュールが必要です"
-#: standalone/drakbackup:3522
+#: standalone/drakbackup:3527
#, c-format
msgid "Files Restored..."
msgstr "ファイルを復元.."
-#: standalone/drakbackup:3525
+#: standalone/drakbackup:3530
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "復元に失敗しました"
-#: standalone/drakbackup:3543
+#: standalone/drakbackup:3548
#, c-format
msgid "%s not retrieved..."
msgstr "%s が見つかりません.."
-#: standalone/drakbackup:3765 standalone/drakbackup:3834
+#: standalone/drakbackup:3770 standalone/drakbackup:3839
#, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "復元するファイルを検索"
-#: standalone/drakbackup:3769
+#: standalone/drakbackup:3774
#, c-format
msgid "Restore all backups"
msgstr "全バックアップを復元"
-#: standalone/drakbackup:3777
+#: standalone/drakbackup:3782
#, c-format
msgid "Custom Restore"
msgstr "カスタム復元"
-#: standalone/drakbackup:3781 standalone/drakbackup:3830
+#: standalone/drakbackup:3786 standalone/drakbackup:3835
#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "カタログから復元"
-#: standalone/drakbackup:3802
+#: standalone/drakbackup:3807
#, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr "復元するバックアップがありません..\n"
-#: standalone/drakbackup:3803
+#: standalone/drakbackup:3808
#, c-format
msgid "Verify that %s is the correct path"
-msgstr "%s が正しいパスなのか確認"
+msgstr "%s のパスが正しいか確認、"
-#: standalone/drakbackup:3804
+#: standalone/drakbackup:3809
#, c-format
msgid " and the CD is in the drive"
-msgstr "/CDがドライブに入っているか"
+msgstr "/CDがドライブに入っているか確認"
-#: standalone/drakbackup:3806
+#: standalone/drakbackup:3811
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
msgstr ""
-"マウント不能なメディア上のバックアップ - 復旧にはCatalogを使ってください"
+"マウントできないメディア上のバックアップ - 復元するにはカタログを使ってくださ"
+"い"
-#: standalone/drakbackup:3822
+#: standalone/drakbackup:3827
#, c-format
msgid "CD in place - continue."
-msgstr "CDを入れる - 継続"
+msgstr "CDが入っています - 続ける"
-#: standalone/drakbackup:3827
+#: standalone/drakbackup:3832
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr "新しい復元レポジトリを見る"
-#: standalone/drakbackup:3828
+#: standalone/drakbackup:3833
#, c-format
msgid "Directory To Restore From"
msgstr "復元もとのディレクトリ"
-#: standalone/drakbackup:3864
+#: standalone/drakbackup:3869
#, c-format
msgid "Restore Progress"
-msgstr "復元の進行"
-
-#: standalone/drakbackup:3919 standalone/drakbackup:3992
-#: standalone/logdrake:173
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+msgstr "復元の進行状況"
-#: standalone/drakbackup:3975
+#: standalone/drakbackup:3980
#, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "バックアップを作成"
-#: standalone/drakbackup:4008 standalone/drakbackup:4328
+#: standalone/drakbackup:4013 standalone/drakbackup:4333
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "復元"
-#: standalone/drakbackup:4096
+#: standalone/drakbackup:4101
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "以下のパッケージをインストールします:\n"
-#: standalone/drakbackup:4123
+#: standalone/drakbackup:4128
#, c-format
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "復元するデータを選んでください。"
-#: standalone/drakbackup:4163
+#: standalone/drakbackup:4168
#, c-format
msgid "Backup system files"
msgstr "システムファイルをバックアップ"
-#: standalone/drakbackup:4166
+#: standalone/drakbackup:4171
#, c-format
msgid "Backup user files"
msgstr "ユーザファイルをバックアップ"
-#: standalone/drakbackup:4169
+#: standalone/drakbackup:4174
#, c-format
msgid "Backup other files"
msgstr "その他のファイルをバックアップ"
-#: standalone/drakbackup:4172 standalone/drakbackup:4206
+#: standalone/drakbackup:4177 standalone/drakbackup:4211
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr "全体の進行状況"
-#: standalone/drakbackup:4198
+#: standalone/drakbackup:4203
#, c-format
msgid "Sending files by FTP"
msgstr "FTPでファイルを送信中.."
-#: standalone/drakbackup:4201
+#: standalone/drakbackup:4206
#, c-format
msgid "Sending files..."
msgstr "ファイルを送信中.."
-#: standalone/drakbackup:4271
+#: standalone/drakbackup:4276
#, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "設定ファイルから今すぐバックアップ"
-#: standalone/drakbackup:4276
+#: standalone/drakbackup:4281
#, c-format
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "バックアップの設定を見る"
-#: standalone/drakbackup:4302
+#: standalone/drakbackup:4307
#, c-format
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "ウィザード設定"
-#: standalone/drakbackup:4307
+#: standalone/drakbackup:4312
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "高度な設定"
+msgstr "詳細設定"
-#: standalone/drakbackup:4312
+#: standalone/drakbackup:4317
#, c-format
msgid "View Configuration"
msgstr "設定を見る"
-#: standalone/drakbackup:4316
+#: standalone/drakbackup:4321
#, c-format
msgid "View Last Log"
msgstr "最後のログを見る"
-#: standalone/drakbackup:4321
+#: standalone/drakbackup:4326
#, c-format
msgid "Backup Now"
msgstr "今すぐパックアップ"
-#: standalone/drakbackup:4325
+#: standalone/drakbackup:4330
#, c-format
msgid ""
"No configuration file found \n"
@@ -18888,7 +19677,7 @@ msgstr ""
"設定ファイルが見つかりません。\n"
"ウィザードか詳細をクリックしてください。"
-#: standalone/drakbackup:4345 standalone/drakbackup:4348
+#: standalone/drakbackup:4350 standalone/drakbackup:4353
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"
@@ -18903,10 +19692,10 @@ msgstr "グラフィカルな起動テーマを選択"
msgid "System mode"
msgstr "システムモード"
-#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:171
-#: standalone/harddrake2:172 standalone/logdrake:70
-#: standalone/printerdrake:156 standalone/printerdrake:157
-#: standalone/printerdrake:158
+#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:187
+#: standalone/harddrake2:188 standalone/logdrake:70
+#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139
+#: standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
@@ -18916,8 +19705,8 @@ msgstr "/ファイル(_F)"
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/ファイル(F)/終了(_Q)"
-#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:172
-#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:158
+#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:188
+#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -18972,7 +19761,7 @@ msgstr "起動時にXウィンドウを実行"
#: standalone/drakboot:197
#, c-format
-msgid "No, I don't want autologin"
+msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "自動ログインを使わない"
#: standalone/drakboot:198
@@ -18997,9 +19786,10 @@ msgid ""
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-"ビデオモードを選んでください。it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"お使いのビデオカードが指定したモードをサポートしているか注意してください"
+"ビデオモードを選んでください。下に選択されているブートエントリーに適用されま"
+"す。\n"
+"指定したモードがお使いのビデオカードでサポートされていることを必ず確認してく"
+"ださい。"
#: standalone/drakbug:41
#, c-format
@@ -19016,11 +19806,11 @@ msgstr "Mandrakelinuxコントロールセンタ"
msgid "Synchronization tool"
msgstr "同期ツール"
-#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:176
-#: standalone/drakbug:178 standalone/drakbug:182
+#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148
+#: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
-msgstr "スタンドアローンツール"
+msgstr "独立型ツール"
#: standalone/drakbug:50
#, c-format
@@ -19072,160 +19862,105 @@ msgstr "Userdrake"
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "設定ウィザード"
-#: standalone/drakbug:83
+#: standalone/drakbug:81
#, c-format
-msgid "Application:"
-msgstr "アプリケーション: "
+msgid "Select Mandrakesoft Tool:"
+msgstr "Mandrakesoftのツールを選択:"
-#: standalone/drakbug:84 standalone/drakbug:96
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "パッケージ: "
-
-#: standalone/drakbug:85
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "カーネル: "
-
-#: standalone/drakbug:86 standalone/drakbug:97
-#, c-format
-msgid "Release: "
-msgstr "リリース: "
-
-#: standalone/drakbug:91
+#: standalone/drakbug:82
#, c-format
msgid ""
-"Application Name\n"
-"or Full Path:"
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
msgstr ""
-"アプリケーション名か\n"
-"フルパス:"
+"またはアプリケーション名\n"
+"(またはフルパス):"
-#: standalone/drakbug:94
+#: standalone/drakbug:85
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "パッケージを検索"
-#: standalone/drakbug:98
+#: standalone/drakbug:87
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "概要: "
-
-#: standalone/drakbug:104
-#, c-format
-msgid "Bug Description/System Information"
-msgstr "バグの説明/システム情報"
-
-#: standalone/drakbug:105
-#, c-format
-msgid "YOUR TEXT HERE"
-msgstr "テキストをここに"
-
-#: standalone/drakbug:108
-#, c-format
-msgid "Submit kernel version"
-msgstr "カーネルのバージョンを送る"
-
-#: standalone/drakbug:109
-#, c-format
-msgid "Submit cpuinfo"
-msgstr "cpuinfoを送る"
+msgid "Package: "
+msgstr "パッケージ: "
-#: standalone/drakbug:110
+#: standalone/drakbug:88
#, c-format
-msgid "Submit lspci"
-msgstr "lspciを送る"
+msgid "Kernel:"
+msgstr "カーネル: "
-#: standalone/drakbug:124
+#: standalone/drakbug:100
#, c-format
msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button.\n"
-"This will open a web browser window on %s\n"
-" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will "
-"be \n"
-"transferred to that server."
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
+"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
+"version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
-"バグを報告する際は'報告'をクリックしてください。\n"
-"ウェブブラウザが開いて %s が表示されます。\n"
-"そこに報告フォームがあるので記入してください。上に表示している情報は\n"
-"そのサーバに転送されます"
+"バグを報告するには[報告]をクリックしてください。\n"
+"ブラウザが起動し %s のページが表示され、上の情報をサーバに転送します。\n"
+"報告フォームには、lspciの結果、カーネルのバージョン、/proc/cpuinfoなどを記入"
+"してください。"
-#: standalone/drakbug:130
+#: standalone/drakbug:106
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "報告"
-#: standalone/drakbug:191
+#: standalone/drakbug:163
#, c-format
msgid "Not installed"
-msgstr "インストールしていません"
+msgstr "インストールされていません"
-#: standalone/drakbug:203
+#: standalone/drakbug:175
#, c-format
msgid "Package not installed"
-msgstr "インストールしていません"
-
-#: standalone/drakbug:220
-#, c-format
-msgid "NOT FOUND"
-msgstr "ありません"
-
-#: standalone/drakbug:227
-#, c-format
-msgid "connecting to %s..."
-msgstr "%s に接続中.."
+msgstr "パッケージがインストールされていません"
-#: standalone/drakbug:235
+#: standalone/drakbug:191
#, c-format
msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "ブラウザがありません。1つはインストールしてください"
-
-#: standalone/drakbug:254
-#, c-format
-msgid "Please enter a package name."
-msgstr "パッケージ名を入力してください"
+msgstr "ブラウザがありません。インストールしてください。"
-#: standalone/drakbug:260
-#, c-format
-msgid "Please enter summary text."
-msgstr "summary textを入力してください"
-
-#: standalone/drakclock:30
+#: standalone/drakclock:29
#, c-format
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"
-#: standalone/drakclock:40
+#: standalone/drakclock:39
#, c-format
msgid "not defined"
-msgstr "設定していません"
+msgstr "設定されていません"
-#: standalone/drakclock:42
+#: standalone/drakclock:41
#, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "タイムゾーンを変更"
-#: standalone/drakclock:46
+#: standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "タイムゾーン - DrakClock"
-#: standalone/drakclock:48
+#: standalone/drakclock:47
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: standalone/drakclock:48
+#: standalone/drakclock:47
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "ハードウェアクロックをGMTに設定しますか?"
-#: standalone/drakclock:76
+#: standalone/drakclock:75
#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "ネットワークタイムプロトコル"
-#: standalone/drakclock:78
+#: standalone/drakclock:77
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
@@ -19234,27 +19969,27 @@ msgstr ""
"NTPを使ったリモートタイムサーバで、\n"
"マシンの時計を同期させることができます"
-#: standalone/drakclock:79
+#: standalone/drakclock:78
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "ネットワークタイムプロトコルを有効に"
+msgstr "ネットワークタイムプロトコルを有効にする"
-#: standalone/drakclock:87
+#: standalone/drakclock:86
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "サーバ:"
-#: standalone/drakclock:125
+#: standalone/drakclock:124
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "%s と同期化できませんでした"
+msgstr "%s と同期できませんでした"
-#: standalone/drakclock:147 standalone/drakclock:157
+#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
-#: standalone/drakclock:225
+#: standalone/drakclock:224
#, c-format
msgid ""
"We need to install ntp package\n"
@@ -19272,12 +20007,12 @@ msgstr ""
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "ネットワークの設定(%d アダプタ)"
-#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:787
+#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "ゲートウェイ:"
-#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:787
+#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "インタフェース:"
@@ -19292,8 +20027,8 @@ msgstr "お待ちください"
msgid "Interface"
msgstr "インタフェース"
-#: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:218
-#: standalone/printerdrake:225
+#: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:211
+#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "State"
msgstr "状態"
@@ -19308,7 +20043,7 @@ msgstr "ホスト名: "
msgid "Configure hostname..."
msgstr "ホスト名を設定.."
-#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:843
+#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:842
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "LANの設定"
@@ -19339,122 +20074,122 @@ msgstr "選択したデバイス"
msgid "IP configuration"
msgstr "IP設定"
-#: standalone/drakconnect:342
+#: standalone/drakconnect:344
#, c-format
msgid "DNS servers"
msgstr "DNSサーバ"
-#: standalone/drakconnect:350
+#: standalone/drakconnect:352
#, c-format
msgid "Search Domain"
msgstr "ドメイン検索"
-#: standalone/drakconnect:358
+#: standalone/drakconnect:360
#, c-format
msgid "static"
msgstr "スタティック"
-#: standalone/drakconnect:358
+#: standalone/drakconnect:360
#, c-format
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: standalone/drakconnect:436
+#: standalone/drakconnect:438
#, c-format
msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Metric"
-#: standalone/drakconnect:491
+#: standalone/drakconnect:493
#, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "フロー制御"
-#: standalone/drakconnect:492
+#: standalone/drakconnect:494
#, c-format
msgid "Line termination"
-msgstr ""
+msgstr "LT(終端装置)"
-#: standalone/drakconnect:503
+#: standalone/drakconnect:505
#, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "モデムのタイムアウト"
-#: standalone/drakconnect:507
+#: standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "ロックファイルを使う"
-#: standalone/drakconnect:509
+#: standalone/drakconnect:511
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr "ダイアル前にトーンを待つ"
-#: standalone/drakconnect:512
+#: standalone/drakconnect:514
#, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr "ビジー待ち"
-#: standalone/drakconnect:517
+#: standalone/drakconnect:519
#, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "モデムの音"
-#: standalone/drakconnect:518
+#: standalone/drakconnect:520
#, c-format
msgid "Enable"
-msgstr "有効"
+msgstr "有効にする"
-#: standalone/drakconnect:518
+#: standalone/drakconnect:520
#, c-format
msgid "Disable"
-msgstr "無効"
+msgstr "無効にする"
-#: standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:45
+#: standalone/drakconnect:571 standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "メディアクラス"
-#: standalone/drakconnect:570 standalone/drakfloppy:136
+#: standalone/drakconnect:572 standalone/drakfloppy:136
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "モジュール名"
-#: standalone/drakconnect:571
+#: standalone/drakconnect:573
#, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "Macアドレス"
-#: standalone/drakconnect:572 standalone/harddrake2:23
-#: standalone/harddrake2:104
+#: standalone/drakconnect:574 standalone/harddrake2:26
+#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "バス"
-#: standalone/drakconnect:573 standalone/harddrake2:29
+#: standalone/drakconnect:575 standalone/harddrake2:32
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "バスの位置"
-#: standalone/drakconnect:670 standalone/drakgw:250 standalone/drakpxe:138
+#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:138
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
-"システムにイーサネットアダプタがありません。\n"
+"イーサネットアダプタを検出できませんでした。\n"
"ハードウェア設定ツールを実行してください。"
-#: standalone/drakconnect:678
+#: standalone/drakconnect:679
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
msgstr "リモートネットワークインタフェース"
-#: standalone/drakconnect:682
+#: standalone/drakconnect:683
#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "削除するネットワークインタフェースを選択:"
-#: standalone/drakconnect:713
+#: standalone/drakconnect:715
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
@@ -19465,7 +20200,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: standalone/drakconnect:715
+#: standalone/drakconnect:716
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
@@ -19481,129 +20216,134 @@ msgstr "IPなし"
msgid "No Mask"
msgstr "マスクなし"
-#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:914
+#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913
#, c-format
msgid "up"
-msgstr "上"
+msgstr "接続中"
-#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:914
+#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913
#, c-format
msgid "down"
-msgstr "下"
+msgstr "未接続"
-#: standalone/drakconnect:777 standalone/net_monitor:468
+#: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "接続完了"
-#: standalone/drakconnect:777 standalone/net_monitor:468
+#: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "接続していません"
-#: standalone/drakconnect:779
+#: standalone/drakconnect:778
#, c-format
msgid "Disconnect..."
msgstr "切断.."
-#: standalone/drakconnect:779
+#: standalone/drakconnect:778
#, c-format
msgid "Connect..."
msgstr "接続.."
-#: standalone/drakconnect:808
+#: standalone/drakconnect:807
#, c-format
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
-"警告: 別のインターネット接続を検出しました。ネットワークは使用中かもしれませ"
-"ん"
+"警告: 別のインターネット接続を検出しました。ネットワークを使用中かもしれませ"
+"ん。"
-#: standalone/drakconnect:839
+#: standalone/drakconnect:838
#, c-format
msgid "Deactivate now"
-msgstr "いますぐ無効に"
+msgstr "いますぐ無効にする"
-#: standalone/drakconnect:839
+#: standalone/drakconnect:838
#, c-format
msgid "Activate now"
-msgstr "いますぐ有効に"
+msgstr "いますぐ有効にする"
-#: standalone/drakconnect:847
+#: standalone/drakconnect:846
#, c-format
msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
+"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"設定済みのインタフェースがありません。\n"
-"'設定'をクリックしてまず設定してください。"
+"[設定]をクリックしてまず設定してください。"
-#: standalone/drakconnect:861
+#: standalone/drakconnect:860
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LANを設定"
-#: standalone/drakconnect:873
+#: standalone/drakconnect:872
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "アダプタ %s: %s"
-#: standalone/drakconnect:882
+#: standalone/drakconnect:881
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "起動プロトコル"
-#: standalone/drakconnect:883
+#: standalone/drakconnect:882
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "起動時に開始"
-#: standalone/drakconnect:919
+#: standalone/drakconnect:918
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
msgstr ""
-"このインタフェースはまだ設定していません。\n"
+"このインタフェースはまだ設定されていません。\n"
"Mandrakelinuxコントロールセンタの \"インタフェースを追加\" を実行してください"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:46
+#: standalone/drakconnect:973 standalone/net_applet:50
#, c-format
msgid ""
-"You don't have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"Add Connection\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
+"You do not have any configured Internet connection.\n"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
msgstr ""
"インターネットの接続が設定されていません。\n"
-"Mandrakelinuxコントロールセンタの \"接続の追加\" を実行してください"
+"Mandrakelinuxコントロールセンタの \"%s\" を実行してください。"
+
+#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:51
+#, c-format
+msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "新しいネットワーク・インターフェースを設定 (LAN/ISDN/ADSL等)"
-#: standalone/drakconnect:982
+#: standalone/drakconnect:981
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "インターネット接続の設定"
-#: standalone/drakconnect:1000
+#: standalone/drakconnect:999
#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
msgstr "サードDNSサーバ(オプション)"
-#: standalone/drakconnect:1022
+#: standalone/drakconnect:1021
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "インターネット接続を設定"
+msgstr "インターネット接続の設定"
-#: standalone/drakconnect:1023
+#: standalone/drakconnect:1022
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "インターネット"
-#: standalone/drakconnect:1025 standalone/net_monitor:101
+#: standalone/drakconnect:1024 standalone/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "接続の種類: "
-#: standalone/drakconnect:1028
+#: standalone/drakconnect:1027
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "状態:"
@@ -19639,7 +20379,11 @@ msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr "ログインマネージャを選んでください。"
+msgstr ""
+"X11ディスプレイマネージャは、Xウィンドウシステムへ\n"
+"のグラフィカルログインを可能にします。また、ローカルマシン上で同時に\n"
+"複数のXセッションを実行できるようになります。\n"
+"ディスプレイマネージャを選んでください。"
#: standalone/drakedm:79
#, c-format
@@ -19652,7 +20396,7 @@ msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""
-"動作中のプログラムを全て終了して現在のセッションを閉じます。本当にdmサービス"
+"実行中のプログラムを全て閉じて現在のセッションを終了します。本当にdmサービス"
"を再起動しますか?"
#: standalone/drakfloppy:41
@@ -19670,7 +20414,7 @@ msgstr "起動用ディスクを作成"
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:131
+#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:145
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
@@ -19718,7 +20462,7 @@ msgstr "必要な場合のみ"
#: standalone/drakfloppy:144
#, c-format
msgid "omit scsi modules"
-msgstr "scsiモジュールを省略する"
+msgstr "SCSIモジュールを省略する"
#: standalone/drakfloppy:147
#, c-format
@@ -19733,7 +20477,7 @@ msgstr "モジュールを削除"
#: standalone/drakfloppy:291
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "デバイス %s にメディアが入っているか確認してください"
+msgstr "デバイス %s にメディアが入っていることを確認してください"
# ../../standalone/drakfloppy_.c:426, c-format
#: standalone/drakfloppy:297
@@ -19745,136 +20489,136 @@ msgstr ""
"デバイス %s のメディアがないか書き込み禁止になっています。\n"
"メディアを入れてください。"
-#: standalone/drakfloppy:301
+#: standalone/drakfloppy:300
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "%s をフォークできません"
-#: standalone/drakfloppy:304
+#: standalone/drakfloppy:303
#, c-format
msgid "Floppy creation completed"
-msgstr "フロッピーの作成が完了"
+msgstr "フロッピーを作成しました"
-#: standalone/drakfloppy:304
+#: standalone/drakfloppy:303
#, c-format
msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
msgstr "起動用フロッピーを作成しました。\n"
#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
-#: standalone/drakfloppy:309
+#: standalone/drakfloppy:308
#, c-format
msgid ""
"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
msgstr ""
-"mkbootdiskを適切に閉じられません:\n"
+"mkbootdiskを正常に終了できません:\n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
-#: standalone/drakfont:183
+#: standalone/drakfont:182
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
-msgstr "インストール済みフォントを検索"
+msgstr "インストール済みのフォントを検索"
-#: standalone/drakfont:185
+#: standalone/drakfont:184
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "インストール済みフォントを選択しない"
+msgstr "インストール済みのフォントの選択を解除"
-#: standalone/drakfont:208
+#: standalone/drakfont:207
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr "全てのフォントを分析"
-#: standalone/drakfont:210
+#: standalone/drakfont:209
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "フォントが見つかりません"
-#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:325
-#: standalone/drakfont:358 standalone/drakfont:366 standalone/drakfont:392
-#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:424
+#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:257 standalone/drakfont:324
+#: standalone/drakfont:357 standalone/drakfont:365 standalone/drakfont:391
+#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:423
#, c-format
msgid "done"
msgstr "完了"
-#: standalone/drakfont:223
+#: standalone/drakfont:222
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "マウントしたパーティションにはフォントがありません"
+msgstr "マウントされているパーティションにはフォントがありません"
-#: standalone/drakfont:256
+#: standalone/drakfont:255
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "正しいフォントを再選択"
-#: standalone/drakfont:259
+#: standalone/drakfont:258
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "フォントが見つかりません。\n"
-#: standalone/drakfont:269
+#: standalone/drakfont:268
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "インストール済みリストからフォントを探す"
+msgstr "インストール済みのリストからフォントを探す"
-#: standalone/drakfont:294
+#: standalone/drakfont:293
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "%s フォントの変換"
-#: standalone/drakfont:323
+#: standalone/drakfont:322
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "フォントをコピー"
-#: standalone/drakfont:326
+#: standalone/drakfont:325
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "True Typeフォントをインストール"
-#: standalone/drakfont:333
+#: standalone/drakfont:332
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "ttmkfdir中です。お待ちください。"
+msgstr "ttmkfdir中です。お待ちください.."
-#: standalone/drakfont:334
+#: standalone/drakfont:333
#, c-format
msgid "True Type install done"
-msgstr "True Typeのインストールが完了"
+msgstr "True Typeをインストールしました"
-#: standalone/drakfont:340 standalone/drakfont:355
+#: standalone/drakfont:339 standalone/drakfont:354
#, c-format
msgid "type1inst building"
-msgstr "type1instを構築"
+msgstr "type1instを作成"
-#: standalone/drakfont:349
+#: standalone/drakfont:348
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Ghostscriptを参照"
-#: standalone/drakfont:359
+#: standalone/drakfont:358
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "一時ファイルを作らない"
-#: standalone/drakfont:362
+#: standalone/drakfont:361
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "XFSを再起動"
-#: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:418
+#: standalone/drakfont:407 standalone/drakfont:417
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "フォントファイルを作らない"
-#: standalone/drakfont:420
+#: standalone/drakfont:419
#, c-format
msgid "xfs restart"
msgstr "xfsを再起動"
-#: standalone/drakfont:428
+#: standalone/drakfont:427
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -19883,39 +20627,39 @@ msgid ""
"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
-"フォントをインストールする前に、これらのフォントを使用する権利や\n"
-"インストールする権利があることを確認してください。\n"
+"フォントをインストールする前に、これらのフォントを使用/インストールする権利が"
+"あることを確認してください。\n"
"\n"
-"フォントはたいていインストールできるはずですが、まれに不適切なフォントで\n"
-"Xサーバが固まる場合があります。"
+"フォントはたいてい問題なくインストールされますが、まれに不良なフォントでXサー"
+"バが固まる場合があります。"
-#: standalone/drakfont:477 standalone/drakfont:486
+#: standalone/drakfont:476 standalone/drakfont:485
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: standalone/drakfont:487
+#: standalone/drakfont:486
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "フォントのリスト"
-#: standalone/drakfont:493
+#: standalone/drakfont:492
#, c-format
msgid "About"
msgstr "情報"
-#: standalone/drakfont:495 standalone/drakfont:691 standalone/drakfont:729
+#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:692 standalone/drakfont:730
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"
-#: standalone/drakfont:496
+#: standalone/drakfont:495
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: standalone/drakfont:514
+#: standalone/drakfont:513
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n"
@@ -19936,7 +20680,7 @@ msgstr ""
"\n"
" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
-#: standalone/drakfont:523
+#: standalone/drakfont:522
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -19971,7 +20715,7 @@ msgstr ""
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: standalone/drakfont:539
+#: standalone/drakfont:538
#, c-format
msgid ""
"Thanks:\n"
@@ -20002,12 +20746,12 @@ msgstr ""
"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
-#: standalone/drakfont:558
+#: standalone/drakfont:557
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "このフォントを使用するアプリケーションを選んでください:"
-#: standalone/drakfont:559
+#: standalone/drakfont:558
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -20016,38 +20760,38 @@ msgid ""
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
-"フォントをインストールする前に、これらのフォントを使用する権利やインストール"
-"する権利があることを確認してください。\n"
+"フォントをインストールする前に、これらのフォントを使用/インストールする権利が"
+"あることを確認してください。\n"
"\n"
-"フォントはたいていインストールできるはずですが、まれに不適切なフォントでXサー"
+"フォントはたいてい問題なくインストールされますが、まれに不良なフォントでXサー"
"バが固まる場合があります。"
-#: standalone/drakfont:569
+#: standalone/drakfont:568
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: standalone/drakfont:570
+#: standalone/drakfont:569
#, c-format
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"
-#: standalone/drakfont:571
+#: standalone/drakfont:570
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: standalone/drakfont:572
+#: standalone/drakfont:571
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "一般プリンタ"
-#: standalone/drakfont:588
+#: standalone/drakfont:587
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "フォントファイルかディレクトリを選んで'追加'をクリック"
+msgstr "フォントファイルかディレクトリを選んで[追加]をクリック"
-#: standalone/drakfont:589
+#: standalone/drakfont:588
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "ファイルを選択"
@@ -20055,94 +20799,94 @@ msgstr "ファイルを選択"
#: standalone/drakfont:604
#, c-format
msgid "You've not selected any font"
-msgstr "フォントを選んでいません"
+msgstr "フォントが選択されていません"
-#: standalone/drakfont:656
+#: standalone/drakfont:657
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "フォントをインポート"
-#: standalone/drakfont:661
+#: standalone/drakfont:662
#, c-format
msgid "Install fonts"
msgstr "フォントをインストール"
-#: standalone/drakfont:696
+#: standalone/drakfont:697
#, c-format
msgid "click here if you are sure."
-msgstr "よろしければクリックしてください"
+msgstr "よろしければここをクリックしてください"
-#: standalone/drakfont:698
+#: standalone/drakfont:699
#, c-format
msgid "here if no."
-msgstr "here if no."
+msgstr "中止するにはここをクリックしてください"
-#: standalone/drakfont:737
+#: standalone/drakfont:738
#, c-format
msgid "Unselected All"
-msgstr "選択を解除"
+msgstr "選択をすべて解除"
-#: standalone/drakfont:740
+#: standalone/drakfont:741
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "全て選択"
-#: standalone/drakfont:743
+#: standalone/drakfont:744
#, c-format
msgid "Remove List"
-msgstr "フォントを削除"
+msgstr "リストを削除"
-#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:773
+#: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:774
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "フォントをインポート"
-#: standalone/drakfont:758 standalone/drakfont:778
+#: standalone/drakfont:759 standalone/drakfont:779
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "初期テスト"
-#: standalone/drakfont:759
+#: standalone/drakfont:760
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "お使いのシステムのフォントをコピー"
+msgstr "システム上のフォントをコピー"
-#: standalone/drakfont:760
+#: standalone/drakfont:761
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "フォントのインストールと変換"
-#: standalone/drakfont:761
+#: standalone/drakfont:762
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "インストール後の処理"
-#: standalone/drakfont:779
+#: standalone/drakfont:780
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "システムからフォントを削除"
-#: standalone/drakfont:780
+#: standalone/drakfont:781
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "アンインストール後の処理"
-#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:194
+#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:191
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "インターネット接続を共有"
-#: standalone/drakgw:114 standalone/drakvpn:51
+#: standalone/drakgw:111 standalone/drakvpn:51
#, c-format
msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
msgstr "2.4以上のカーネルのみをサポートしています。"
-#: standalone/drakgw:125
+#: standalone/drakgw:122
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "インターネット接続の共有は現在停止しています"
+msgstr "インターネット接続の共有は現在無効になっています"
-#: standalone/drakgw:126
+#: standalone/drakgw:123
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
@@ -20150,44 +20894,44 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"インターネット接続の共有のセットアップは既に完了しています。\n"
-"現在は停止しています。\n"
+"インターネット接続の共有は既に設定されています。\n"
+"現在は無効になっています。\n"
"\n"
"どうしますか?"
-#: standalone/drakgw:130 standalone/drakvpn:127
+#: standalone/drakgw:127 standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "enable"
-msgstr "有効に"
+msgstr "有効にする"
-#: standalone/drakgw:130 standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101
+#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#: standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr "再設定"
-#: standalone/drakgw:130 standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101
+#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "dismiss"
msgstr "無視"
-#: standalone/drakgw:137
+#: standalone/drakgw:134
#, c-format
msgid "Enabling servers..."
msgstr "サーバを有効にしています.."
-#: standalone/drakgw:149
+#: standalone/drakgw:146
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr "インターネット接続の共有が有効になりました。"
+msgstr "インターネット接続の共有を有効にしました"
-#: standalone/drakgw:152
+#: standalone/drakgw:149
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "インターネット接続の共有は現在有効です"
+msgstr "インターネット接続の共有は現在有効になっています"
-#: standalone/drakgw:153
+#: standalone/drakgw:150
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
@@ -20195,27 +20939,27 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"インターネット接続を共有するセットアップは既に完了しています。\n"
+"インターネット接続の共有は既に設定されています。\n"
"現在は有効になっています。\n"
"\n"
"どうしますか?"
-#: standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101
+#: standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#, c-format
msgid "disable"
-msgstr "無効に"
+msgstr "無効にする"
-#: standalone/drakgw:160
+#: standalone/drakgw:157
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "サーバを停止しています.."
-#: standalone/drakgw:175
+#: standalone/drakgw:172
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr "インターネット接続の共有を停止しました。"
+msgstr "インターネット接続の共有を無効にしました"
-#: standalone/drakgw:195
+#: standalone/drakgw:192
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
@@ -20234,27 +20978,27 @@ msgstr ""
"注意: ローカルエリアネットワーク(LAN)を構築するには\n"
"専用のネットワークアダプタが必要です。"
-#: standalone/drakgw:239
+#: standalone/drakgw:236
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "インタフェース %s(モジュール %s を使用)"
-#: standalone/drakgw:240
+#: standalone/drakgw:237
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "インタフェース %s"
-#: standalone/drakgw:249 standalone/drakpxe:137
+#: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137
#, c-format
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "ネットワークアダプタがありません"
-#: standalone/drakgw:256
+#: standalone/drakgw:253
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "ネットワークインタフェース"
-#: standalone/drakgw:257
+#: standalone/drakgw:254
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
@@ -20263,30 +21007,30 @@ msgid ""
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"システムには設定済みのネットワークアダプタが1つしかありません:\n"
+"システムには設定済みのネットワークアダプタがひとつしかありません:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"このアダプタでLANを設定します。"
-#: standalone/drakgw:263 standalone/drakpxe:142
+#: standalone/drakgw:260 standalone/drakpxe:142
#, c-format
msgid "Choose the network interface"
msgstr "ネットワークインタフェースを選択"
-#: standalone/drakgw:264
+#: standalone/drakgw:261
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "LANに接続するネットワークアダプタを選んでください。"
-#: standalone/drakgw:293
+#: standalone/drakgw:290
#, c-format
msgid "Network interface already configured"
msgstr "ネットワークインタフェースは設定済みです"
-#: standalone/drakgw:294
+#: standalone/drakgw:291
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
@@ -20301,27 +21045,27 @@ msgstr ""
"\n"
"手動で行うこともできますが、設定には知識が必要です。"
-#: standalone/drakgw:299
+#: standalone/drakgw:296
#, c-format
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "自動的に再設定"
-#: standalone/drakgw:299
+#: standalone/drakgw:296
#, c-format
msgid "No (experts only)"
msgstr "いいえ(上級者用)"
-#: standalone/drakgw:300
+#: standalone/drakgw:297
#, c-format
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "現在のインタフェースの設定を表示"
-#: standalone/drakgw:301
+#: standalone/drakgw:298
#, c-format
msgid "Current interface configuration"
msgstr "現在のインタフェースの設定"
-#: standalone/drakgw:302
+#: standalone/drakgw:299
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
@@ -20338,7 +21082,7 @@ msgstr ""
"IP属性: %s\n"
"ドライバ: %s"
-#: standalone/drakgw:315
+#: standalone/drakgw:312
#, c-format
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
@@ -20353,101 +21097,100 @@ msgid ""
"for you.\n"
"\n"
msgstr ""
-"既にDHCPサーバを設定しているものと判断して、現在の設定を維持することができま"
-"す。この場合はネットワークを正しく読み取っていることを確認してください。マシ"
-"ンはネットワークを再設定しませんし、DHCPサーバの設定を触りません。\n"
+"既にDHCPサーバが設定されているものと判断して、現在の設定を維持することも可能"
+"です。ただし、ネットワークが正しく検出されていることを確認してください。この"
+"場合は、ネットワークを再設定しません。DHCPサーバの設定も一切変更しません。\n"
"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
-"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+"デフォルトのDNSエントリーは、ファイアウォールで設定されているCachingネーム"
+"サーバになります。これをお使いのISPのDNSのIP等に変更してもかまいません。\n"
"\t\t \n"
-"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
-"for you.\n"
+"上記以外の場合は、インターフェースとDHCPサーバを(再)設定します。\n"
"\n"
-#: standalone/drakgw:322
+#: standalone/drakgw:319
#, c-format
msgid "Local Network adress"
msgstr "ローカルネットワークのアドレス"
-#: standalone/drakgw:326
+#: standalone/drakgw:323
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is."
+"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
"DHCPサーバの設定\n"
"\n"
-"ここでDHCPサーバのオプションを設定できます。\n"
-"オプションの意味が分からない場合はそのままにしてください。"
+"ここでは、DHCPサーバの設定オプションを変更できます。\n"
+"オプションの意味が分からない場合は、そのままにしておいてください。"
-#: standalone/drakgw:330
+#: standalone/drakgw:327
#, c-format
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "(この)DHCPサーバのIP"
-#: standalone/drakgw:331
+#: standalone/drakgw:328
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "DHCPサーバのIP"
+msgstr "DNSサーバのIP"
-#: standalone/drakgw:332
+#: standalone/drakgw:329
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "内部ドメイン名"
-#: standalone/drakgw:333
+#: standalone/drakgw:330
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "DHCPのスタートレンジ"
-#: standalone/drakgw:334
+#: standalone/drakgw:331
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "DHCPのエンドレンジ"
-#: standalone/drakgw:335
+#: standalone/drakgw:332
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "標準lease(秒単位)"
+msgstr "標準lease(秒)"
-#: standalone/drakgw:336
+#: standalone/drakgw:333
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "最大lease(単位: 秒)"
+msgstr "最大lease(秒)"
-#: standalone/drakgw:337
+#: standalone/drakgw:334
#, c-format
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr "インタフェースとDHCPサーバを再設定"
-#: standalone/drakgw:344
+#: standalone/drakgw:341
#, c-format
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr "ローカルネットワークが'.0'で終わっていません。中断します。"
-#: standalone/drakgw:354
+#: standalone/drakgw:351
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "現在の %s の設定ではLANアドレスが競合するかもしれません。\n"
-#: standalone/drakgw:364
+#: standalone/drakgw:361
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "設定.."
-#: standalone/drakgw:365
+#: standalone/drakgw:362
#, c-format
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "スクリプトを設定、ソフトウェアをインストール、サーバを起動"
-#: standalone/drakgw:405 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278
+#: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "パッケージ %s のインストールで問題が発生"
+msgstr "パッケージ %s のインストール中に問題が発生"
-#: standalone/drakgw:601
+#: standalone/drakgw:598
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
@@ -20456,7 +21199,7 @@ msgid ""
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"設定が完了しました。\n"
-"自動ネットワーク設定(DHCP)とTransparent Proxy Cache server(SQUID)を\n"
+"DHCP(自動ネットワーク設定)とSQUID(Transparent Proxy Cache server)を\n"
"使って、LANの他のマシンとインターネット接続を共有できます。"
#: standalone/drakhelp:17
@@ -20474,7 +21217,7 @@ msgstr ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
-"使いかた: \n"
+"使い方: \n"
#: standalone/drakhelp:22
#, c-format
@@ -20486,7 +21229,7 @@ msgstr " --help - このヘルプを表示 \n"
msgid ""
" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+" --id <id_label> - id_labelを参照するHTML形式のヘルプページをロード\n"
#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
@@ -20494,8 +21237,7 @@ msgid ""
" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
+" --doc <link> - 他のウェブページにリンク( for WM welcome frontend)\n"
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
@@ -20517,8 +21259,8 @@ msgid ""
"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
"browse the help system"
msgstr ""
-"システムにブラウザをインストールしていません。ヘルプシステムを見る場合は\n"
-"インストールしてください。"
+"ブラウザがインストールされていません。ヘルプページを見るために必要です。イン"
+"ストールしてください。"
#: standalone/drakperm:22
#, c-format
@@ -20567,8 +21309,9 @@ msgid ""
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
-"権限/所有者/グループ をmsec経由で設定します。\n"
-"標準設定を上書きして自分のルールを編集することもできます。"
+"ここでは、権限/所有者/グループの設定を変更する際にmsecが使用するファイルを一"
+"覧できます。\n"
+"デフォルトの設定を上書きする自分のルールを編集することもできます。"
#: standalone/drakperm:110
#, c-format
@@ -20577,7 +21320,7 @@ msgid ""
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
"現在のセキュリティレベルは %s です。\n"
-"閲覧/編集する権限を選んでください"
+"閲覧/編集する権限を選んでください。"
#: standalone/drakperm:121
#, c-format
@@ -20587,7 +21330,7 @@ msgstr "上へ"
#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "選んだルールを1つ上げる"
+msgstr "選んだルールのレベルをひとつ上げる"
#: standalone/drakperm:122
#, c-format
@@ -20597,7 +21340,7 @@ msgstr "下へ"
#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "選んだルールを1つ下げる"
+msgstr "選んだルールのレベルをひとつ下げる"
#: standalone/drakperm:123
#, c-format
@@ -20617,7 +21360,7 @@ msgstr "選んだルールを削除"
#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:358
#: standalone/drakups:378 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
-#: standalone/printerdrake:239
+#: standalone/printerdrake:232
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "編集"
@@ -20656,7 +21399,7 @@ msgstr "読み取り"
#: standalone/drakperm:255
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "ファイルを読み込むため%sを有効にする"
+msgstr "ファイルを読み込むために %s を有効にする"
#: standalone/drakperm:259
#, c-format
@@ -20667,7 +21410,7 @@ msgstr "書き込み"
#: standalone/drakperm:262
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "ファイルを書き込むため%sを有効にする"
+msgstr "ファイルに書き込むために %s を有効にする"
#: standalone/drakperm:266
#, c-format
@@ -20678,7 +21421,7 @@ msgstr "実行"
#: standalone/drakperm:269
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "ファイルを実行するため%sを有効にする"
+msgstr "ファイルを実行するために %s を有効にする"
#: standalone/drakperm:272
#, c-format
@@ -20717,12 +21460,12 @@ msgstr "実行にグループのIDを使う"
#: standalone/drakperm:290 standalone/drakxtv:89
#, c-format
msgid "User:"
-msgstr "ユーザ :"
+msgstr "ユーザ: "
#: standalone/drakperm:292
#, c-format
msgid "Group:"
-msgstr "グループ :"
+msgstr "グループ: "
#: standalone/drakperm:296
#, c-format
@@ -20731,8 +21474,8 @@ msgstr "現在のユーザ"
#: standalone/drakperm:297
#, c-format
-msgid "When checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "チェックすると、所有者とグループを変更しません"
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "チェックの際に、所有者とグループを変更しません"
#: standalone/drakperm:307
#, c-format
@@ -20747,12 +21490,12 @@ msgstr "プロパティ"
#: standalone/drakpxe:55
#, c-format
msgid "PXE Server Configuration"
-msgstr "PXEサーバの設定"
+msgstr "PXEサーバを設定"
#: standalone/drakpxe:111
#, c-format
msgid "Installation Server Configuration"
-msgstr "インストールするサーバを設定"
+msgstr "インストールサーバを設定"
#: standalone/drakpxe:112
#, c-format
@@ -20769,21 +21512,21 @@ msgid ""
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
-"PXEサーバをDHCPサーバ/TFTPサーバとしてインストールするための設定を\n"
-"行います。\n"
-"この機能を使うと、このコンピュータからローカルネットワークの\n"
-"他のコンピュータにインストールできるようになります。\n"
+"インストールサーバを構築するために、PXEサーバをDHCP/TFTPサーバとしてインス"
+"トールするようにコンピューターを設定します。この機能を使うと、このコンピュー"
+"タからローカルネットワークの他のコンピュータにインストールできるようになりま"
+"す。\n"
"\n"
-"先に進む前にdrakconnectを使ってネットワーク/インターネットへの接続を\n"
-"設定してください。\n"
+"先に進む前に、ネットワーク/インターネットへの接続が設定されていることを確認し"
+"てください。\n"
"\n"
-"注意: ローカルエリアネットワーク(LAN)を設定するには、専用の\n"
-"ネットワークアダプタが必要です。"
+"注意: ローカルエリアネットワーク(LAN)を設定するには、専用のネットワークアダプ"
+"タが必要です。"
#: standalone/drakpxe:143
#, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr "dhcpサーバに使うネットワークインタフェースを選んでください。"
+msgstr "DHCPサーバに使うネットワークインタフェースを選んでください。"
#: standalone/drakpxe:144
#, c-format
@@ -20844,8 +21587,8 @@ msgstr "イメージが見つかりません"
msgid ""
"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
-"CDもしくはDVDイメージが見つかりません。\n"
-"インストールプログラムとRPMをコピーしてください"
+"CD/DVDイメージが見つかりません。\n"
+"インストールプログラムとRPMをコピーしてください。"
#: standalone/drakpxe:210
#, c-format
@@ -20857,7 +21600,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"auto_install.cfg ファイルの場所を指定してください。\n"
"\n"
-"自動インストールモードをセットアップしない場合は空のままにしてください\n"
+"自動インストールモードを設定しない場合は空白のままにしておいてください。\n"
"\n"
#: standalone/drakpxe:215
@@ -20938,51 +21681,42 @@ msgstr ""
"す。\n"
"\n"
"\n"
-"<span weight=\"bold\">セキュリティ管理者</span>とは<span weight=\"bold\">セ"
-"キュリティ警告オプション</span>を設定したときにセキュリティ警告を受け取るひと"
-"のことを言います。ユーザ名でもEmailアドレスでも構いません。\n"
+"'<span weight=\"bold\">セキュリティ管理者</span>'とは'<span weight=\"bold\">"
+"セキュリティ警告</span>'オプションを有効にした場合にセキュリティ警告を受け取"
+"る人のことを言います。ユーザ名またはEmailアドレスを指定してください。\n"
"\n"
"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
-"one of the six preconfigured security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-"span>' security and ease of use, to\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
-"server applications:\n"
+"'<span weight=\"bold\"セキュリティレベル</span>'のメニューには、msecによって"
+"あらかじめ設定された6種類のセキュリティレベルが用意されています。用途に応じ"
+"て適したものを選んでください。使い勝手を優先した'<span weight=\"bold\">低い</"
+"span>'から、細心の注意を必要とするサーバに適した'<span weight=\"bold\">極度に"
+"高い</span>'まで様々なレベルがあります:\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
-"any network and that are not accessible to everybody.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">低い</span>: 危険なセキュリティレベルです。使"
+"い勝手はよくなりますが、ネットワーク/インターネットに接続するマシンには使用し"
+"ないでください。\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
-"client.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">標準</span>: インターネットにクライアントとし"
+"て接続するマシンにお勧めする標準的なセキュリティレベルです。\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">高い</span>: いくつかの制約に加えて、より多く"
+"の自動チェックを毎日実行します。\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">非常に高い</span>: 多くのクライアントがアクセ"
+"スするサーバマシンに適したセキュリティレベルです。お使いのマシンが単にクライ"
+"アントとしてインターネットに接続する場合は、これより低いレベルを選んでくださ"
+"い。\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
-"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
-"maximum"
+"<span foreground=\"royalblue3\">極度に高い</span>: 前のレベルに似ていますが、"
+"このレベルではシステムは完全に閉ざされ、セキュリティ機能が最大に設定されま"
+"す。"
-#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:184
+#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:202
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
@@ -21024,17 +21758,17 @@ msgstr "システム"
#: standalone/draksec:268
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
-msgstr "定期的な確認"
+msgstr "定期的なチェック"
-#: standalone/draksec:299
+#: standalone/draksec:298
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "お待ちください。セキュリティレベルを設定中.."
+msgstr "セキュリティレベルを設定しています。お待ちください.."
-#: standalone/draksec:305
+#: standalone/draksec:304
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "お待ちください。セキュリティのオプションを設定中.."
+msgstr "セキュリティオプションを設定しています。お待ちください.."
#: standalone/draksound:47
#, c-format
@@ -21054,11 +21788,11 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"サウンドカードを検出できませんでした。Linuxでサポートしている\n"
-"サウンドカードを正しく差し込んでいるか確認してください。\n"
+"サウンドカードを検出できませんでした。Linuxがサポートしている\n"
+"サウンドカードが正しく差し込まれているか確認してください。\n"
"\n"
"\n"
-"弊社のハードウェアデータベースも参照してください:\n"
+"弊社のハードウェアデータベースを参照してください:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
@@ -21075,8 +21809,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"注意: ISA PnPサウンドカードをお持ちの場合は、alsaconf か sndconfig を使ってく"
-"ださい。コンソールに alsaconf もしくは sndconfig と入力するだけです。"
+"注意: ISA PnPサウンドカードをお使いの場合は、alsaconfかsndconfigを使ってくだ"
+"さい。コンソールで'alsaconf'または'sndconfig'と入力します。"
#: standalone/draksplash:21
#, c-format
@@ -21085,7 +21819,7 @@ msgid ""
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"設定を完了するにはImageMagickが必要です。\n"
-"OKをクリックするとImageMagickをインストールします。キャンセルで中止します。"
+"[OK]を押すとImageMagickをインストールします。[キャンセル]で中止します。"
#: standalone/draksplash:68
#, c-format
@@ -21183,7 +21917,7 @@ msgstr "テーマを保存"
#: standalone/draksplash:122
#, c-format
msgid "Choose color"
-msgstr "色を選んでください"
+msgstr "色を選択"
#: standalone/draksplash:125
#, c-format
@@ -21193,7 +21927,7 @@ msgstr "コンソールにロゴを表示"
#: standalone/draksplash:126
#, c-format
msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "カーネルメッセージをデフォルトでは少なくする"
+msgstr "デフォルトでカーネルメッセージを隠す"
#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309
#: standalone/draksplash:454
@@ -21219,7 +21953,7 @@ msgstr "起動スプラッシュのテーマを保存中.."
#: standalone/draksplash:435
#, c-format
msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "進行バーの色を選ぶ"
+msgstr "進行バーの色を選択"
#: standalone/draksplash:454
#, c-format
@@ -21268,7 +22002,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"UPS設定ユーティリティへようこそ\n"
"\n"
-"ここではあなたのシステムにUPSを追加します。\n"
+"ここではお使いのシステムにUPSを追加します。\n"
#: standalone/drakups:90
#, c-format
@@ -21280,14 +22014,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"UPSデバイスを追加します。\n"
"\n"
-"UPSデバイスを自動検出するか手動で選択してください"
+"このマシンに接続されているUPSデバイスを自動検出するか、手動で選んでください。"
#: standalone/drakups:93
#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "自動検出"
-#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:211
+#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:231
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "検出中です"
@@ -21306,7 +22040,7 @@ msgstr "以下のUPSデバイスを追加しました:"
#: standalone/drakups:123
#, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "新しいUPSデバイスがありません"
+msgstr "新しいUPSデバイスが見つかりません"
#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140
#, c-format
@@ -21355,7 +22089,7 @@ msgstr "ポート:"
#: standalone/drakups:149
#, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "UPSを接続しているポート"
+msgstr "UPSが接続されているポート"
#: standalone/drakups:156
#, c-format
@@ -21368,7 +22102,8 @@ msgid "UPS devices"
msgstr "UPSデバイス"
#: standalone/drakups:247 standalone/drakups:266 standalone/drakups:282
-#: standalone/harddrake2:80 standalone/harddrake2:102
+#: standalone/harddrake2:83 standalone/harddrake2:109
+#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -21398,7 +22133,7 @@ msgstr "ルール"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
-#: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:77
+#: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "レベル"
@@ -21426,7 +22161,7 @@ msgstr "DrakVPN"
#: standalone/drakvpn:95
#, c-format
msgid "The VPN connection is enabled."
-msgstr "VPN接続を有効にしました。"
+msgstr "VPN接続は有効になっています"
#: standalone/drakvpn:96
#, c-format
@@ -21437,7 +22172,7 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"VPN接続のセットアップは完了しています。\n"
+"VPN接続は既に設定されています。\n"
"\n"
"現在は有効になっています。\n"
"\n"
@@ -21446,17 +22181,17 @@ msgstr ""
#: standalone/drakvpn:105
#, c-format
msgid "Disabling VPN..."
-msgstr "VPNを無効に.."
+msgstr "VPNを無効にしています.."
#: standalone/drakvpn:114
#, c-format
msgid "The VPN connection is now disabled."
-msgstr "VPN接続を無効にしました。"
+msgstr "VPN接続を無効にしました"
#: standalone/drakvpn:121
#, c-format
msgid "VPN connection currently disabled"
-msgstr "VPN接続は現在無効になっています。"
+msgstr "VPN接続は現在無効になっています"
#: standalone/drakvpn:122
#, c-format
@@ -21467,26 +22202,26 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"VPN接続のセットアップは完了しています。\n"
+"VPN接続は既に設定されています。\n"
"\n"
-"現在は無効にしています。\n"
+"現在は無効になっています。\n"
"\n"
"どうしますか?"
#: standalone/drakvpn:135
#, c-format
msgid "Enabling VPN..."
-msgstr "VPNを有効に.."
+msgstr "VPNを有効にしています.."
#: standalone/drakvpn:141
#, c-format
msgid "The VPN connection is now enabled."
-msgstr "VPN接続を有効にしました。"
+msgstr "VPN接続を有効にしました"
#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
-msgstr "シンプルなVPNセットアップ"
+msgstr "簡易VPNセットアップ"
#: standalone/drakvpn:156
#, c-format
@@ -21503,17 +22238,17 @@ msgid ""
"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-"VPN接続を使ってコンピュータを設定しようとしています。\n"
+"ここでは、お使いのマシンがVPN接続を利用できるように設定します。\n"
"\n"
-"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
-"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
-"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
+"この機能を使うと、ローカルネットワークやリモートプライベートネットワーク\n"
+"のコンピューター間で、それぞれのファイアウォールを通して、安全にインター\n"
+"ネット経由でリソースを共有できるようになります。\n"
"\n"
-"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
-"computers look as if they were on the same network.\n"
+"インターネット経由の通信は暗号化されます。ローカルマシンとリモート\n"
+"マシンは同じネットワーク内にあるように見えます。\n"
"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
-"drakconnect before going any further."
+"先に進む前に、drakconnectでネットワーク/インターネット接続が設定されて\n"
+"いることを確認してください。"
#: standalone/drakvpn:184
#, c-format
@@ -21532,15 +22267,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"VPN接続\n"
"\n"
-"This program is based on the following projects:\n"
+"このプログラムは以下のプロジェクトに基いています:\n"
" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
-" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
+" - %s パッケージに付属のdocとmanページ\n"
"\n"
-"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
-"before going any further."
+"先に進む前に少なくともipsec-howtoを\n"
+"お読みください。"
#: standalone/drakvpn:196
#, c-format
@@ -21556,9 +22291,9 @@ msgid ""
"\n"
"This kernel has '%s' support."
msgstr ""
-"カーネルには ipsecサポートが必要です。\n"
+"ipsecをサポートするカーネルが必要です。\n"
"\n"
-"現在バージョン %s のカーネルを実行しています。\n"
+"現在お使いのカーネルは %s です。\n"
"\n"
"このカーネルは '%s' をサポートしています。"
@@ -21570,12 +22305,12 @@ msgstr "セキュリティポリシー"
#: standalone/drakvpn:292
#, c-format
msgid "IKE daemon racoon"
-msgstr "IKE daemon racoon"
+msgstr "IKEデーモン racoon"
#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306
#, c-format
msgid "Configuration file"
-msgstr "ファイルを設定"
+msgstr "設定ファイル"
#: standalone/drakvpn:296
#, c-format
@@ -21590,9 +22325,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"設定\n"
"\n"
-"セキュリティポリシーを設定したのち\n"
-"automatic key exchange (IKE)デーモンを設定する必要が\n"
-"あります。このKAME IKEデーモンを'racoon'と呼びます。\n"
+"まずセキュリティポリシーを定義し、続いて\n"
+"IKE(自動鍵交換プロトコル)デーモンを設定する必要が\n"
+"あります。KAME IKEデーモンを'racoon'と呼びます。\n"
"\n"
"何を設定しますか?\n"
@@ -21604,15 +22339,15 @@ msgid ""
"\n"
"Simply click on Next.\n"
msgstr ""
-"次に %s ファイルを設定します。\n"
+"次に、ファイル %s を設定します。\n"
"\n"
"\n"
-"'次'をクリックしてください。\n"
+"[次へ]をクリックしてください。\n"
#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685
#, c-format
msgid "%s entries"
-msgstr "%s 個の項目"
+msgstr "%s のエントリー"
#: standalone/drakvpn:326
#, c-format
@@ -21627,6 +22362,15 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?\n"
msgstr ""
+"ファイル %s はいくつかの\n"
+"セクションに分かれています。\n"
+"\n"
+"ここでは次のことができます:\n"
+"\n"
+" - セクションを表示/追加/編集/削除、その後\n"
+" - 変更をコミット\n"
+"\n"
+"何をしますか?\n"
#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, c-format
@@ -21657,16 +22401,16 @@ msgid ""
"\n"
"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
msgstr ""
-"%s ファイルはありません。\n"
+"ファイル %s がありません。\n"
"\n"
-"新規設定を行ってください。\n"
+"新しい設定のようです。\n"
"\n"
-"前に戻って'追加'をクリックしてください\n"
+"前に戻って[追加]をクリックしてください。\n"
#: standalone/drakvpn:368
#, c-format
msgid "ipsec.conf entries"
-msgstr "ipsec.conf の項目"
+msgstr "ipsec.confのエントリー"
#: standalone/drakvpn:369
#, c-format
@@ -21682,11 +22426,21 @@ msgid ""
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""
+"ファイル %s にはいくつかのセクションがあります。\n"
+"\n"
+"その概要は次のとおりです:\t'config setup' \n"
+"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
+"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
+"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
+"\n"
+"この中のひとつを追加できます。\n"
+"\n"
+"追加するセクションを選んでください。\n"
#: standalone/drakvpn:376
#, c-format
msgid "config setup"
-msgstr "セットアップを設定"
+msgstr "config setup"
#: standalone/drakvpn:376
#, c-format
@@ -21696,7 +22450,7 @@ msgstr "conn %default"
#: standalone/drakvpn:376
#, c-format
msgid "normal conn"
-msgstr "ノーマル conn"
+msgstr "normal conn"
#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510
#, c-format
@@ -21712,8 +22466,8 @@ msgid ""
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change its name.\n"
msgstr ""
-"この名前のセクションは既にあります。\n"
-"独自のセクション名を付けてください。\n"
+"この名前のセクションは既に存在します。\n"
+"セクション名は固有のものにしてください。\n"
"\n"
"前に戻って別のセクションを追加するか、名前を\n"
"変更してください。\n"
@@ -21729,6 +22483,13 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
+"このセクションはファイル %s の最上部\n"
+"に置いてください。\n"
+"\n"
+"他の全てのセクションが必ず'config setup'\n"
+"セクションの後に来るようにしてください。\n"
+"\n"
+"完了したら[続ける]または[戻る]を選んでください。\n"
#: standalone/drakvpn:405
#, c-format
@@ -21768,10 +22529,18 @@ msgid ""
"\n"
"Here you define the default settings. \n"
"All the other sections will follow this one.\n"
-"The left settings are optional. If don't define\n"
+"The left settings are optional. If do not define\n"
"them here, globally, you can define them in each\n"
"section.\n"
msgstr ""
+"これは'config setup'に続く最初の\n"
+"セクションです。\n"
+"\n"
+"ここではデフォルトの設定を定義します。\n"
+"他の全てのセクションはこの後に続きます。\n"
+"'left'の設定は必須ではありません。 ここで全体\n"
+"の設定をしなかった場合は、それぞれのセクション\n"
+"で個別に設定できます。\n"
#: standalone/drakvpn:451
#, c-format
@@ -21796,7 +22565,7 @@ msgstr "disablearrivalcheck"
#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494
#, c-format
msgid "left"
-msgstr "左"
+msgstr "left"
#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495
#, c-format
@@ -21826,6 +22595,10 @@ msgid ""
"You can now add a new section.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+"ファイル %s にはいくつかのセクション/接続があります。\n"
+"\n"
+"新しいセクションを追加できます。\n"
+"完了したら[続ける]を選んでデータを書き込んでください。\n"
#: standalone/drakvpn:491
#, c-format
@@ -21845,7 +22618,7 @@ msgstr "自動"
#: standalone/drakvpn:499
#, c-format
msgid "right"
-msgstr "右"
+msgstr "right"
#: standalone/drakvpn:500
#, c-format
@@ -21876,8 +22649,8 @@ msgid ""
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change the name of the section.\n"
msgstr ""
-"この名前のセクションは既にあります。\n"
-"独自のセクション名を付けてください。\n"
+"この名前のセクションは既に存在します。\n"
+"セクション名は固有のものにしてください。\n"
"\n"
"前に戻って別のセクションを追加するか、名前を\n"
"変更してください。\n"
@@ -21895,7 +22668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"セキュリティポリシーを追加できます。\n"
"\n"
-"データを書き込む準備ができたら'続ける'を選択\n"
+"完了したら[続ける]を選んでデータを書き込んでください。\n"
#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826
#, c-format
@@ -21910,6 +22683,10 @@ msgid ""
"You can choose here below the one you want to edit \n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""
+"ファイル %s にはいくつかのセクション/接続があります。\n"
+"\n"
+"下記より編集するものを選んで[次へ]をクリックして\n"
+"ください。\n"
#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831
#: standalone/drakvpn:877
@@ -21919,7 +22696,7 @@ msgstr "セクション名"
#: standalone/drakvpn:590
#, c-format
-msgid "Can't edit!"
+msgid "Can not edit!"
msgstr "編集できません"
#: standalone/drakvpn:591
@@ -21932,12 +22709,12 @@ msgid ""
"of the %s file, and eventually, disable or\n"
"enable the opportunistic encryption.\n"
msgstr ""
-"このセッションを編集できません。\n"
+"このセクションは編集できません。\n"
"\n"
-"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n"
-"One has to specify version 2.0 on the top\n"
-"of the %s file, and eventually, disable or\n"
-"enable the opportunistic encryption.\n"
+"このセクションはFreeswan 2.Xが必要です。\n"
+"ファイル %s の最初に'version 2.0'と明記し、\n"
+"最終的にopportunistic encryptionの有効/無効を\n"
+"設定する必要があります。\n"
#: standalone/drakvpn:600
#, c-format
@@ -21947,6 +22724,10 @@ msgid ""
"You can now edit the config setup section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+"ファイル %s にはいくつかのセクションがあります。\n"
+"\n"
+"'config setup'セクションのエントリーを編集できます。\n"
+"完了したら[続ける]を選んでデータを書き込んでください。\n"
#: standalone/drakvpn:611
#, c-format
@@ -21956,6 +22737,10 @@ msgid ""
"You can now edit the default section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+"ファイル %s にはいくつかのセクション/接続があります。\n"
+"\n"
+"'default'セクションのエントリーを編集できます。\n"
+"完了したら[続ける]を選んでデータを書き込んでください。\n"
#: standalone/drakvpn:624
#, c-format
@@ -21966,6 +22751,11 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+"ファイル %s にはいくつかのセクション/接続があります。\n"
+"\n"
+"'normal'セクションのエントリーを編集できます。\n"
+"\n"
+"完了したら[続ける]を選んでデータを書き込んでください。\n"
#: standalone/drakvpn:645
#, c-format
@@ -21978,9 +22768,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"セキュリティポリシーを編集\n"
"\n"
-"セキュリティポリシーを追加できます。\n"
+"セキュリティポリシーを編集できます。\n"
"\n"
-"データを書き込む準備ができたら'続ける'を選択\n"
+"完了したら[続ける]を選んでデータを書き込んでください。\n"
#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873
#, c-format
@@ -21995,6 +22785,10 @@ msgid ""
"You can choose here below the one you want to remove\n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""
+"ファイル %s にはいくつかのセクション/接続があります。\n"
+"\n"
+"下記より削除するものを選んで[次へ]をクリック\n"
+"してください。\n"
#: standalone/drakvpn:686
#, c-format
@@ -22009,6 +22803,15 @@ msgid ""
" - remove \t\t (remove an existing section)\n"
" - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
msgstr ""
+"racoon.confファイルの設定\n"
+"\n"
+"このファイルはいくつかのセクションに分かれています。\n"
+"ここでは次のことができます:\n"
+" - display \t\t (ファイルの内容を表示)\n"
+" - add\t\t\t (セクションを追加)\n"
+" - edit \t\t\t (既存のセクションのパラメーターを変更)\n"
+" - remove \t\t (既存のセクションを削除)\n"
+" - commit \t\t (変更を実際のファイルに書き込む)"
#: standalone/drakvpn:714
#, c-format
@@ -22019,11 +22822,16 @@ msgid ""
"\n"
"You'll have to go back and choose configure.\n"
msgstr ""
+"ファイル %s がありません。\n"
+"\n"
+"新しい設定のようです。\n"
+"\n"
+"前に戻って[設定]を選んでください。\n"
#: standalone/drakvpn:728
#, c-format
msgid "racoonf.conf entries"
-msgstr "racoonf.conf の項目"
+msgstr "racoonf.confのエントリー"
#: standalone/drakvpn:729
#, c-format
@@ -22037,16 +22845,24 @@ msgid ""
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""
+"セクションの追加\n"
+"\n"
+"racoon.confファイルの概要:\n"
+"\t'path'\n"
+"\t'remote'\n"
+"\t'sainfo' \n"
+"\n"
+"追加するセクションを選んでください。\n"
#: standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "path"
-msgstr "パス"
+msgstr "path"
#: standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "remote"
-msgstr "リモート"
+msgstr "remote"
#: standalone/drakvpn:735
#, c-format
@@ -22062,6 +22878,11 @@ msgid ""
"\n"
"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
msgstr ""
+"'add path'セクション\n"
+"\n"
+"'path'セクションはracoon.confファイルの最上部に置いてください。\n"
+"\n"
+"マウスを証明書エントリーの上に移動するとオンラインヘルプが表示されます。"
#: standalone/drakvpn:746
#, c-format
@@ -22091,6 +22912,24 @@ msgid ""
"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
"Pre-shared key authentication method in phase 1."
msgstr ""
+"path include path: ファイルをインクルードする\n"
+"パスを指定します。File Inclusionを参照してください。\n"
+"\t例: path include '/etc/racoon'\n"
+"\n"
+"path pre_shared_key: pre-shared key(事前共有鍵)を含むファイル\n"
+"を指定します。Pre-shared keyファイルを参照してください。\n"
+"\t例: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
+"\n"
+"path certificate path: 証明書を受け取ったり要求された時に\n"
+"racoon(8)はこのディレクトリを検索します。\n"
+"\t例: path certificate '/etc/cert' ;\n"
+"\n"
+"File Inclusion: ファイルをインクルード\n"
+"別の設定ファイルをインクルードできます。\n"
+"\t例: include \"remote.conf\" ;\n"
+"\n"
+"Pre-shared keyファイル: phase 1の事前共有鍵認証に使用する\n"
+"一対の識別子と秘密鍵を指定します。"
#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863
#, c-format
@@ -22106,6 +22945,11 @@ msgid ""
"You can now choose the remote settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
+"'path'セクションがracoon.confファイルの最上部に\n"
+"置かれていることを確認してください。\n"
+"\n"
+"次に'remote'の設定を選択できます。\n"
+"完了したら[続ける]または[戻る]を選んでください。\n"
#: standalone/drakvpn:810
#, c-format
@@ -22116,6 +22960,11 @@ msgid ""
"You can now choose the sainfo settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
+"'path'セクションが %s ファイルの最上部に\n"
+"置かれていることを確認してください。\n"
+"\n"
+"次に'sainfo'の設定を選択できます。\n"
+"完了したら[続ける]または[戻る]を選んでください。\n"
#: standalone/drakvpn:827
#, c-format
@@ -22125,6 +22974,10 @@ msgid ""
"You can choose here in the list below the one you want\n"
"to edit and then click on next.\n"
msgstr ""
+"ファイル %s にはいくつかのセクション/接続があります。\n"
+"\n"
+"下記より編集するものを選んで[次へ]をクリック\n"
+"してください。\n"
#: standalone/drakvpn:838
#, c-format
@@ -22136,6 +22989,12 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+"ファイル %s にはいくつかのセクションがあります。\n"
+"\n"
+"\n"
+"今度は'remote'セクションのエントリーを編集できます。\n"
+"\n"
+"完了したら[続ける]を選んでデータを書き込んでください。\n"
#: standalone/drakvpn:847
#, c-format
@@ -22146,6 +23005,11 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data."
msgstr ""
+"ファイル %s にはいくつかのセクションがあります。\n"
+"\n"
+"今度はsainfoセクションのエントリーを編集できます。\n"
+"\n"
+"完了したら[続ける]を選んでデータを書き込んでください。"
#: standalone/drakvpn:855
#, c-format
@@ -22160,6 +23024,15 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
+"このセクションは %s ファイルの最上部に\n"
+"置いてください。\n"
+"\n"
+"他の全てのセクションが必ず'path'セクションの\n"
+"後に来るようにしてください。\n"
+"\n"
+"次に'path'エントリーを編集できます。\n"
+"\n"
+"完了したら[続ける]または[戻る]を選んでください。\n"
#: standalone/drakvpn:862
#, c-format
@@ -22177,17 +23050,18 @@ msgid ""
"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
"section is configured."
msgstr ""
-"全て設定しました。\n"
+"全ての設定が完了しました。\n"
"\n"
-"インターネット(VPN接続)を通してリソースを共有できます。\n"
+"これで、VPN接続を利用して安全にインターネット経由で\n"
+"リソースを共有することができます。\n"
"\n"
-"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
-"section is configured."
+"必ずtunnels shorewallセクションが設定されていることを\n"
+"確認してください。"
#: standalone/drakvpn:923
#, c-format
msgid "Sainfo source address"
-msgstr "Sainfoのソースアドレス"
+msgstr "Sainfoの送信元アドレス"
#: standalone/drakvpn:924
#, c-format
@@ -22211,11 +23085,29 @@ msgid ""
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 is the source address"
msgstr ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"これはIKE phase 2(IPsec-SAの確立)の\n"
+"パラメータを定義します。\n"
+"\n"
+"source_idとdestination_idは次のように構成されます:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"例: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (どこからでも接続を許可する)\n"
+"\tanonymousにする場合はこの項目は空白にしておきます\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.209は送信元アドレスです\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.1.0/24は送信元アドレスです"
#: standalone/drakvpn:941
#, c-format
msgid "Sainfo source protocol"
-msgstr "Sainfoのソースプロトコル"
+msgstr "Sainfoの送信元プロトコル"
#: standalone/drakvpn:942
#, c-format
@@ -22236,11 +23128,26 @@ msgid ""
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
msgstr ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"これはIKE phase 2(IPsec-SAの確立)の\n"
+"パラメータを定義します。\n"
+"\n"
+"source_idとdestination_idは次のように構成されます:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"例: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (どこからでも接続を許可する)\n"
+"\tanonymousにする場合はこの項目は空白にしておきます\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t最初の'any'は送信元プロトコルを制限しません"
#: standalone/drakvpn:956
#, c-format
msgid "Sainfo destination address"
-msgstr "Sainfoの対象アドレス"
+msgstr "Sainfoの対地アドレス"
#: standalone/drakvpn:957
#, c-format
@@ -22264,11 +23171,29 @@ msgid ""
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
msgstr ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"これはIKE phase 2(IPsec-SAの確立)の\n"
+"パラメータを定義します。\n"
+"\n"
+"source_idとdestination_idは次のように構成されます:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"例: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (どこからでも接続を許可する)\n"
+"\tanonymousにする場合はこの項目は空白にしておきます\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.218は対地アドレスです\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.2.0/24は対地アドレスです"
#: standalone/drakvpn:974
#, c-format
msgid "Sainfo destination protocol"
-msgstr "Sainfoの対象プロトコル"
+msgstr "Sainfoの対地プロトコル"
#: standalone/drakvpn:975
#, c-format
@@ -22289,6 +23214,21 @@ msgid ""
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
msgstr ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"これはIKE phase 2(IPsec-SAの確立)の\n"
+"パラメータを定義します。\n"
+"\n"
+"source_idとdestination_idは次のように構成されます:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"例: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (どこからでも接続を許可する)\n"
+"\tanonymousにする場合はこの項目は空白にしておきます\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t最後の'any'は対地プロトコルを制限しません"
#: standalone/drakvpn:989
#, c-format
@@ -22304,11 +23244,16 @@ msgid ""
"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
msgstr ""
+"Diffie-Hellmanの離散対数問題のグループを指定します。\n"
+"PFSが必要なければ、このディレクティブは省略できます。\n"
+"指定しないと、全てのプロポーザルを受け入れます。\n"
+"グループは次の中のいずれかです: modp768, modp1024, modp1536\n"
+"あるいは 1, 2, または 5 をDHグループ番号として定義することもできます。"
#: standalone/drakvpn:996
#, c-format
msgid "Lifetime number"
-msgstr ""
+msgstr "Lifetimeナンバー"
#: standalone/drakvpn:997
#, c-format
@@ -22330,11 +23275,26 @@ msgid ""
"\n"
"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
msgstr ""
+"phase 1のネゴシエーションで提案するlifetimeを指定します。\n"
+"指定がないと、全てのプロポーザルを受け入れます。またその\n"
+"場合は、属性はピアに提案されません。プロポーザルごとに個別\n"
+"に設定することも可能です。\n"
+"\n"
+"例: \n"
+"\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 60 sec;\n"
+"\tlifetime time 12 hour;\n"
+"\n"
+"ここでは 1, 1, 30, 30, 60 と 12 がlifetimeナンバーです。\n"
#: standalone/drakvpn:1013
#, c-format
msgid "Lifetime unit"
-msgstr ""
+msgstr "Lifetimeユニット"
#: standalone/drakvpn:1015
#, c-format
@@ -22357,6 +23317,22 @@ msgid ""
"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
"'hour'.\n"
msgstr ""
+"phase 1のネゴシエーションで提案するlifetimeを指定します。\n"
+"指定がないと、全てのプロポーザルを受け入れます。またその\n"
+"場合は、属性はピアに提案されません。プロポーザルごとに個別\n"
+"に設定することも可能です。\n"
+"\n"
+"例: \n"
+"\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 60 sec;\n"
+"\tlifetime time 12 hour;\n"
+"\n"
+"ここでは、'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec'と'hour'が lifetimeユニットで"
+"す。\n"
#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116
#, c-format
@@ -22376,7 +23352,7 @@ msgstr "圧縮アルゴリズム"
#: standalone/drakvpn:1036
#, c-format
msgid "deflate"
-msgstr ""
+msgstr "デフレート"
#: standalone/drakvpn:1043
#, c-format
@@ -22397,11 +23373,21 @@ msgid ""
"remote anonymous\n"
"remote ::1 [8000]"
msgstr ""
+"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
+"これは各リモートノードにIKE phase 1のパラメータを設定します。\n"
+"デフォルトのポートは500です。anonymousが指定された場合は、他の\n"
+"リモートディレクティブに合致しない全てのピアに'statements'が\n"
+"適用されます。\n"
+"\n"
+"例: \n"
+"\n"
+"remote anonymous\n"
+"remote ::1 [8000]"
#: standalone/drakvpn:1052
#, c-format
msgid "Exchange mode"
-msgstr "エクスチェンジモード"
+msgstr "交換モード"
#: standalone/drakvpn:1054
#, c-format
@@ -22413,6 +23399,12 @@ msgid ""
"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
"racoon uses when it is the initiator.\n"
msgstr ""
+"これはracoonがネゴを開始する時に使用するphase 1の交換\n"
+"モードを定義します。また同時に、これはracoonが応答者に\n"
+"なった時に許可する交換モードになります。複数のモードを\n"
+"指定する場合はカンマで区切ります。指定した全てのモード\n"
+"が許可されます。racoonは最初のモードをネゴを開始する際\n"
+"に使用します。\n"
#: standalone/drakvpn:1060
#, c-format
@@ -22447,6 +23439,19 @@ msgid ""
"tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
"the initiator case. The default value is off."
msgstr ""
+"これは応答者のためのディレクティブです。racoon(8)を\n"
+"応答者としてのみ機能させるためには、'passive'を'on'に\n"
+"してください。phase 2のネゴシエーションで応答者のSPDに\n"
+"ポリシーがない場合は、racoon(8)は始動者のSAペイロード\n"
+"の最初のプロポーザルを選択し、そのプロポーザルから\n"
+"ポリシーエントリーを生成します。これは、動的IPを使う\n"
+"クライアントとネゴする時に役立ちます。\n"
+"注意: 不適切なポリシーが始動者によって応答者のSPDに\n"
+"インストールされる可能性があります。そのようなポリシー\n"
+"がインストールされると、始動者と応答者のポリシーの不一致\n"
+"のために他の通信ができなくなる場合があります。\n"
+"始動者の時はこのディレクティブは無視されます。\n"
+"デフォルト値は'off'です。"
#: standalone/drakvpn:1076
#, c-format
@@ -22460,6 +23465,9 @@ msgid ""
"to on. The default value is off. It is useful for a\n"
"server."
msgstr ""
+"ネゴシエーションを始動したくない場合は、これを'on'にして\n"
+"ください(デフォルトは'off')。サーバなどで設定すると便利\n"
+"です。"
#: standalone/drakvpn:1081
#, c-format
@@ -22469,12 +23477,12 @@ msgstr "証明の種類"
#: standalone/drakvpn:1083
#, c-format
msgid "My certfile"
-msgstr ""
+msgstr "自分の証明書ファイル"
#: standalone/drakvpn:1084
#, c-format
msgid "Name of the certificate"
-msgstr "証明の名前"
+msgstr "証明書の名前"
#: standalone/drakvpn:1085
#, c-format
@@ -22489,17 +23497,17 @@ msgstr "プライベートキーの名前"
#: standalone/drakvpn:1087
#, c-format
msgid "Peers certfile"
-msgstr ""
+msgstr "ピアの証明書ファイル"
#: standalone/drakvpn:1088
#, c-format
msgid "Name of the peers certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ピアの証明書の名前"
#: standalone/drakvpn:1089
#, c-format
msgid "Verify cert"
-msgstr ""
+msgstr "証明を照合"
#: standalone/drakvpn:1091
#, c-format
@@ -22507,6 +23515,8 @@ msgid ""
"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
"some reason, set this to off. The default is on."
msgstr ""
+"何らかの理由でピアの証明書の照合を省略する場合はoffに\n"
+"してください。デフォルトはon。"
#: standalone/drakvpn:1093
#, c-format
@@ -22539,16 +23549,38 @@ msgid ""
"\n"
"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
msgstr ""
+"phase 1のネゴシエーションでリモートホストへ送信する\n"
+"識別子とそのタイプを指定します。idtypeには次のものが\n"
+"使えます: address, FQDN, user_fqdn, keyid, asn1dn\n"
+"使用例:\n"
+"\tmy_identifier address [address];\n"
+"\t\tタイプはIPアドレスです。識別子が指定されていない\n"
+"\t\t場合は、これがデフォルトのタイプになります。\n"
+"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
+"\t\tタイプはUSER_FQDNです。\n"
+"\t\t(ユーザの完全修飾ドメイン名)\n"
+"\tmy_identifier FQDN string;\n"
+"\t\tタイプはFQDNです。(完全修飾ドメイン名)\n"
+"\tmy_identifier keyid file;\n"
+"\t\tタイプはKEY_IDです。\n"
+"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
+"\t\tタイプはASN.1の識別名です。これを省略すると\n"
+"\t\tracoon(8)は証明書のサブジェクトからDNを取得\n"
+"\t\tします。\n"
+"\n"
+"例: \n"
+"\n"
+"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
#: standalone/drakvpn:1114
#, c-format
msgid "Peers identifier"
-msgstr ""
+msgstr "ピアのID"
#: standalone/drakvpn:1115
#, c-format
msgid "Proposal"
-msgstr ""
+msgstr "プロポーザル"
#: standalone/drakvpn:1117
#, c-format
@@ -22561,17 +23593,20 @@ msgid ""
"\n"
"For other transforms, this statement should not be used."
msgstr ""
+"これはphase 1ネゴシエーションに使用する暗号化\n"
+"アルゴリズムを指定します。このディレクティブは必ず\n"
+"定義してください。\n"
+"アルゴリズムは次の中のいずれかです: \n"
+"\n"
+"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
+"\n"
+"これ以外の変換には、このステートメントは使用できません。"
#: standalone/drakvpn:1124
#, c-format
msgid "Hash algorithm"
msgstr "ハッシュアルゴリズム"
-#: standalone/drakvpn:1125
-#, c-format
-msgid "Authentication method"
-msgstr "認証方法"
-
#: standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "DH group"
@@ -22595,7 +23630,7 @@ msgstr "対象IPの範囲"
#: standalone/drakvpn:1136
#, c-format
msgid "Upper-layer protocol"
-msgstr ""
+msgstr "上位レイヤプロトコル"
#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143
#, c-format
@@ -22610,7 +23645,7 @@ msgstr "フラグ"
#: standalone/drakvpn:1139
#, c-format
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "方向"
#: standalone/drakvpn:1140
#, c-format
@@ -22635,22 +23670,22 @@ msgstr "モード"
#: standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "トンネル"
#: standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "transport"
-msgstr ""
+msgstr "トランスポート"
#: standalone/drakvpn:1145
#, c-format
msgid "Source/destination"
-msgstr "ソース/対象"
+msgstr "送信元/対地"
#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "require"
-msgstr ""
+msgstr "要求"
#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
@@ -22660,12 +23695,12 @@ msgstr "デフォルト"
#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "use"
-msgstr ""
+msgstr "使用"
#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "unique"
-msgstr ""
+msgstr "固有"
#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
@@ -22771,13 +23806,13 @@ msgstr "終了します"
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr "xawtvをXウィンドウで実行できます。\n"
-#: standalone/drakxtv:134
+#: standalone/drakxtv:149
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "テレビカードが見つかりません"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: standalone/drakxtv:136
+#: standalone/drakxtv:151
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
@@ -22789,37 +23824,36 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"TVカードを検出できません。Linuxでサポートしている\n"
-"\n"
-"ビデオ/TVカードを正しく挿入しているか確かめてください。\n"
+"TVカードを検出できませんでした。Linuxがサポートしている\n"
+"ビデオ/TVカードが正しく挿入されているか確認してください。\n"
"\n"
"\n"
-"弊社のハードウェアデータベースはこちら:\n"
+"弊社のハードウェアデータベースを参照してください:\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: standalone/harddrake2:20
+#: standalone/harddrake2:23
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "代替ドライバ"
-#: standalone/harddrake2:21
+#: standalone/harddrake2:24
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "このサウンドカード用の代替ドライバのリスト"
-#: standalone/harddrake2:24
+#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "デバイスを挿入する物理バス(PCI、USBなど)"
-#: standalone/harddrake2:26 standalone/harddrake2:130
+#: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "バスの識別"
-#: standalone/harddrake2:27
+#: standalone/harddrake2:30
#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
@@ -22828,7 +23862,7 @@ msgstr ""
"- PCIとUSBのデバイス: ベンダ、デバイス、サブベンダ、サブデバイスの\n"
"PCI/USBのIDを表示します。"
-#: standalone/harddrake2:30
+#: standalone/harddrake2:33
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
@@ -22839,261 +23873,261 @@ msgstr ""
"- eideデバイス: スレーブかマスターのデバイス\n"
"- scsiデバイス: scsiバスとscsiデバイスのid"
-#: standalone/harddrake2:33
+#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr "ドライブの機能"
-#: standalone/harddrake2:33
+#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr "このドライブの特別な機能(書き込み機能やDVDサポート)"
-#: standalone/harddrake2:34
+#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr "デバイスの説明を表示します"
-#: standalone/harddrake2:35
+#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "古いデバイスファイル"
-#: standalone/harddrake2:36
+#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "devパッケージで使われた古い静的デバイス名"
-#: standalone/harddrake2:37
+#: standalone/harddrake2:40
#, c-format
msgid "New devfs device"
msgstr "新しいdevfsデバイス"
-#: standalone/harddrake2:38
+#: standalone/harddrake2:41
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr "コアカーネルdevfsが生成した新しい動的デバイス名"
#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: standalone/harddrake2:41
+#: standalone/harddrake2:44
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "モジュール"
-#: standalone/harddrake2:41
+#: standalone/harddrake2:44
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "デバイスを扱うLinuxカーネルのモジュール"
+msgstr "デバイスを扱うGNU/Linuxカーネルのモジュール"
-#: standalone/harddrake2:42
+#: standalone/harddrake2:45
#, c-format
msgid "Extended partitions"
msgstr "拡張パーティション"
-#: standalone/harddrake2:42
+#: standalone/harddrake2:45
#, c-format
msgid "the number of extended partitions"
msgstr "拡張パーティションの番号"
-#: standalone/harddrake2:43
+#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "Geometry"
msgstr "ジオメトリ"
-#: standalone/harddrake2:43
+#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr "ディスクのシリンダ/ヘッド/セクタ ジオメトリ"
-#: standalone/harddrake2:44
+#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "Disk controller"
msgstr "ディスクコントローラ"
-#: standalone/harddrake2:44
+#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
msgstr "ホスト側のディスクコントローラ"
-#: standalone/harddrake2:45
+#: standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr "ハードウェアデバイスのクラス"
-#: standalone/harddrake2:46 standalone/harddrake2:78
-#: standalone/printerdrake:218
+#: standalone/harddrake2:49 standalone/harddrake2:81
+#: standalone/printerdrake:211
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "モデル"
-#: standalone/harddrake2:46
+#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "ハードディスクのモデル"
-#: standalone/harddrake2:47
+#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "ネットワークプリンタのポート"
-#: standalone/harddrake2:48
+#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr "プライマリパーティション"
-#: standalone/harddrake2:48
+#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "プライマリパーティションの番号"
-#: standalone/harddrake2:49
+#: standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "デバイスのベンダ名"
-#: standalone/harddrake2:50
+#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr "バスPCI #"
-#: standalone/harddrake2:50
+#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr "デバイスが挿入されているPCIバス"
-#: standalone/harddrake2:51
+#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr "PCIデバイス #"
-#: standalone/harddrake2:51
+#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "PCIデバイスの番号"
-#: standalone/harddrake2:52
+#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr "PCIファンクション #"
-#: standalone/harddrake2:52
+#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "PCIファンクションの番号"
-#: standalone/harddrake2:53
+#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "ベンダのID"
-#: standalone/harddrake2:53
+#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr "ベンダの識別子"
-#: standalone/harddrake2:54
+#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "デバイスID"
-#: standalone/harddrake2:54
+#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr "デバイスの識別子"
-#: standalone/harddrake2:55
+#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr "サブベンダID"
-#: standalone/harddrake2:55
+#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr "ベンダのマイナー識別子"
-#: standalone/harddrake2:56
+#: standalone/harddrake2:59
#, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "サブデバイスID"
-#: standalone/harddrake2:56
+#: standalone/harddrake2:59
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr "デバイスのマイナー識別子"
-#: standalone/harddrake2:57
+#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "デバイスUSB ID"
-#: standalone/harddrake2:57
+#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid ".."
msgstr ".."
-#: standalone/harddrake2:61
+#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomips"
-#: standalone/harddrake2:61
+#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
-"Linuxのカーネルは、タイマーのカウンタを初期化するために計算ループを\n"
-"起動時に実行しなければなりません。Its result is stored as bogomips as a way "
-"to \"benchmark\" the cpu."
+"GNU/Linuxのカーネルは、タイマーのカウンタを初期化するために起動時に計算ループ"
+"を実行します。その結果はbogomipsとして保存され、CPU処理速度のベンチマークに使"
+"われます。"
-#: standalone/harddrake2:62
+#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "キャッシュのサイズ"
-#: standalone/harddrake2:62
+#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "CPUの第2キャッシュのサイズ"
#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
-#: standalone/harddrake2:65
+#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid "Coma bug"
msgstr "Comaのバグ"
-#: standalone/harddrake2:65
+#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr "このCPUにCyrix 6x86のComaバグがあるかどうか"
-#: standalone/harddrake2:66
+#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr "Cpuidのファミリー"
-#: standalone/harddrake2:66
+#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "CPUのファミリー(例: i686クラスなら 6)"
-#: standalone/harddrake2:67
+#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Cpuidのレベル"
-#: standalone/harddrake2:67
+#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr "cpuidの説明に含まれる情報のレベル"
-#: standalone/harddrake2:68
+#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "周波数(MHz)"
-#: standalone/harddrake2:68
+#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
@@ -23103,427 +24137,477 @@ msgstr ""
"CPUの周波数(MHz)(Megahertz which in first approximation may be coarsely "
"assimilated to number of instructions the cpu is able to execute per second)"
-#: standalone/harddrake2:69
+#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "フラグ"
-#: standalone/harddrake2:69
+#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "カーネルが報告するCPUフラグ"
-#: standalone/harddrake2:70
+#: standalone/harddrake2:73
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
msgstr "Fdivのバグ"
-#: standalone/harddrake2:71
+#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
-"初期のIntelペンティアムプロセッサには浮動小数点に関するバグがあります。"
+"初期のIntelペンティアムプロセッサには浮動小数点に関するバグがあります。そのた"
+"め、FDIV(Floating point DIVision)の実行時に、必要な精密性を実現できません。"
-#: standalone/harddrake2:72
+#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr "FPUの状態を表示"
-#: standalone/harddrake2:72
+#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr "プロセッサが演算コプロセッサを有しているか"
+msgstr "プロセッサが演算コプロセッサを有しているかどうか"
-#: standalone/harddrake2:73
+#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr "FPUにirq vectorがあるかどうか"
-#: standalone/harddrake2:73
+#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr ""
+msgstr "演算コプロセッサにexception vectorが付いているかどうか"
-#: standalone/harddrake2:74
+#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "F00f bug"
msgstr "F00Fのバグ"
-#: standalone/harddrake2:74
+#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
-"初期のペンティアムはバグ気味で、F00Fバイトコードをデコードすると固まります"
+msgstr "初期のペンティアムはF00Fバイトコードをデコードすると固まります。"
-#: standalone/harddrake2:75
+#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
msgid "Halt bug"
msgstr "停止バグ"
-#: standalone/harddrake2:76
+#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
-"初期のi486DX-100チップの一部は、'停止'機能を使うと操作に戻れなくことが\n"
-"あります"
+"初期のi486DX-100チップの一部は、'停止'機能を使うと操作に戻れなくことがありま"
+"す"
-#: standalone/harddrake2:77
+#: standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr "CPUのサブジェネレーション"
-#: standalone/harddrake2:78
+#: standalone/harddrake2:81
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr "CPUのジェネレーション(例: Pentium III だと8)"
-#: standalone/harddrake2:79
+#: standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "モデル名"
-#: standalone/harddrake2:79
+#: standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "CPUの公式ベンダ名"
-#: standalone/harddrake2:80
+#: standalone/harddrake2:83
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "CPUの名前"
-#: standalone/harddrake2:81
+#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "プロセッサのID"
-#: standalone/harddrake2:81
+#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "プロセッサの番号"
-#: standalone/harddrake2:82
+#: standalone/harddrake2:85
#, c-format
msgid "Model stepping"
-msgstr "モデルステップ"
+msgstr "モデルステッピング"
-#: standalone/harddrake2:82
+#: standalone/harddrake2:85
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "CPU(sub model (generation) number)のステップ"
+msgstr "CPUのステッピング(sub model (generation) number)"
-#: standalone/harddrake2:83
+#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "プロセッサのベンダ名"
-#: standalone/harddrake2:84
+#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "書き込み禁止"
-#: standalone/harddrake2:84
+#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
+"CPUのCR0レジスターのWP(書き込みポインタ)フラッグはメモリページレベルで書き込"
+"み禁止を強制します。これによって、プロセッサはユーザメモリにカーネルが無検査"
+"のままアクセスするのを防ぐことができます。(バグ対策の一種です)"
-#: standalone/harddrake2:88
+#: standalone/harddrake2:91
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "フロッピーの形式"
-#: standalone/harddrake2:88
+#: standalone/harddrake2:91
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "ドライブがサポートしているフロッピーの形式"
-#: standalone/harddrake2:92
+#: standalone/harddrake2:95
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "チャンネル"
-#: standalone/harddrake2:92
+#: standalone/harddrake2:95
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "EIDE/SCSI チャンネル"
-#: standalone/harddrake2:93
+#: standalone/harddrake2:96
#, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "ディスクの識別子"
-#: standalone/harddrake2:93
+#: standalone/harddrake2:96
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr "多くの場合ディスクのシリアルナンバー"
-#: standalone/harddrake2:94
+#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "論理ユニット番号"
-#: standalone/harddrake2:94
+#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid ""
"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
"identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
+"SCSIターゲット番号(LUN)。ホストに接続されたSCSIデバイスは、チャンネル番号/"
+"ターゲットID/\n"
+"論理ユニット番号で識別されます。"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: standalone/harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "インストールされているサイズ"
+
+#: standalone/harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "メモリバンクのインストールされているサイズ"
+
+#: standalone/harddrake2:105
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "有効になっているサイズ"
+
+#: standalone/harddrake2:105
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "メモリバンクの有効になっているサイズ"
+
+#: standalone/harddrake2:106
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "メモリデバイスのタイプ"
+
+#: standalone/harddrake2:107
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "速度"
-#: standalone/harddrake2:99
+#: standalone/harddrake2:107
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "メモリバンクの速度"
+
+#: standalone/harddrake2:108
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "バンクの接続"
+
+#: standalone/harddrake2:109
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "メモリバンクのソケット指定"
+
+#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr "デバイスファイル"
-#: standalone/harddrake2:99
+#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "このデバイスファイルはマウス用のカーネルドライバとの通信に使います"
-#: standalone/harddrake2:100
+#: standalone/harddrake2:114
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr "ホイールをエミュレート"
-#: standalone/harddrake2:100
+#: standalone/harddrake2:114
#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "ホイールをエミュレートする/しない"
-#: standalone/harddrake2:101
+#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "マウスの種類"
-#: standalone/harddrake2:102
+#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "マウスの名前"
-#: standalone/harddrake2:103
+#: standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "ボタンの数"
-#: standalone/harddrake2:103
+#: standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "マウスボタンの数"
-#: standalone/harddrake2:104
+#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "マウスを接続しているバスの種類"
-#: standalone/harddrake2:105
+#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "X11で使用するマウスプロトコル"
+msgstr "X11が使用するマウスプロトコル"
-#: standalone/harddrake2:105
+#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "グラフィカルデスクトップがマウスを使う際のプロトコル"
+msgstr "グラフィカルデスクトップが使用するマウスプロトコル"
-#: standalone/harddrake2:112 standalone/harddrake2:121
-#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:136
-#: standalone/harddrake2:309
+#: standalone/harddrake2:126 standalone/harddrake2:135
+#: standalone/harddrake2:142 standalone/harddrake2:150
+#: standalone/harddrake2:316
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "識別"
-#: standalone/harddrake2:113 standalone/harddrake2:129
+#: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:143
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "接続"
-#: standalone/harddrake2:122
+#: standalone/harddrake2:136
#, c-format
msgid "Performances"
msgstr "パフォーマンス"
-#: standalone/harddrake2:123
+#: standalone/harddrake2:137
#, c-format
msgid "Bugs"
msgstr "バグ"
-#: standalone/harddrake2:124
+#: standalone/harddrake2:138
#, c-format
msgid "FPU"
msgstr "FPU"
-#: standalone/harddrake2:132
+#: standalone/harddrake2:146
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "パーティション"
-#: standalone/harddrake2:137
+#: standalone/harddrake2:151
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "機能"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: standalone/harddrake2:158 standalone/logdrake:77
-#: standalone/printerdrake:152 standalone/printerdrake:165
+#: standalone/harddrake2:174 standalone/logdrake:77
+#: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/オプション(_O)"
-#: standalone/harddrake2:159 standalone/harddrake2:180 standalone/logdrake:79
-#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:178
-#: standalone/printerdrake:179 standalone/printerdrake:180
+#: standalone/harddrake2:175 standalone/harddrake2:197 standalone/logdrake:79
+#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161
+#: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: standalone/harddrake2:163
+#: standalone/harddrake2:179
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/プリンタを自動検出(_P)"
-#: standalone/harddrake2:164
+#: standalone/harddrake2:180
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/モデムを自動検出(_M)"
-#: standalone/harddrake2:165
+#: standalone/harddrake2:181
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/_jazドライブを自動検出"
+msgstr "/jazドライブを自動検出(_J)"
-#: standalone/harddrake2:172 standalone/printerdrake:158
+#: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/終了(_Q)"
-#: standalone/harddrake2:181
+#: standalone/harddrake2:199
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/項目の説明(_F)"
-#: standalone/harddrake2:183
+#: standalone/harddrake2:201
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "Harddrakeのヘルプ"
-#: standalone/harddrake2:192
+#: standalone/harddrake2:210
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"デバイスを選択すると右のフレーム(インフォメーション)にデバイスの情報が\n"
-"表示されます。"
+msgstr "デバイスを選択すると右のフレームにデバイスの情報が表示されます。"
-#: standalone/harddrake2:197 standalone/printerdrake:179
+#: standalone/harddrake2:216 standalone/printerdrake:164
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/バグ報告(_R)"
-#: standalone/harddrake2:198 standalone/printerdrake:180
+#: standalone/harddrake2:218 standalone/printerdrake:166
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/情報(_A)"
-#: standalone/harddrake2:199
+#: standalone/harddrake2:219
#, c-format
msgid "About Harddrake"
msgstr "Harddrakeについて"
#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
-#: standalone/harddrake2:201
+#: standalone/harddrake2:221
#, c-format
msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrakelinux hardware configuration tool.\n"
+"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""
-"HardDrakeはMandrakelinuxのハードウェア設定ツールです。\n"
+"HardDrakeは %s のハードウェア設定ツールです。\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
-#: standalone/harddrake2:218
+#: standalone/harddrake2:238
#, c-format
msgid "Harddrake2"
msgstr "Harddrake2"
-#: standalone/harddrake2:234
+#: standalone/harddrake2:253
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "検出したハードウェア"
-#: standalone/harddrake2:239
+#: standalone/harddrake2:258
#, c-format
msgid "Configure module"
msgstr "モジュールを設定"
-#: standalone/harddrake2:246
+#: standalone/harddrake2:265
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "設定ツールを実行"
-#: standalone/harddrake2:296 standalone/net_monitor:108
+#: standalone/harddrake2:303 standalone/net_monitor:108
#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: standalone/harddrake2:297 standalone/printerdrake:308
-#: standalone/printerdrake:346
+#: standalone/harddrake2:304 standalone/printerdrake:298
+#: standalone/printerdrake:336
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: standalone/harddrake2:317
+#: standalone/harddrake2:324
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "その他"
-#: standalone/harddrake2:332
+#: standalone/harddrake2:339
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "情報を表示するには左のデバイスをクリックしてください。"
-#: standalone/harddrake2:384
+#: standalone/harddrake2:391
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "2次"
-#: standalone/harddrake2:384
+#: standalone/harddrake2:391
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "1次"
-#: standalone/harddrake2:388
+#: standalone/harddrake2:395
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "ライタ"
-#: standalone/harddrake2:388
+#: standalone/harddrake2:395
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: standalone/keyboarddrake:25
+#: standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "キーボードの配列を選んでください。"
-#: standalone/keyboarddrake:34
+#: standalone/keyboarddrake:45
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "BackSpaceキーがコンソールでDeleteの働きをするようにしますか?"
@@ -23536,7 +24620,7 @@ msgstr "LocaleDrake"
#: standalone/localedrake:67
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr "変更は完了しました。有効にするにはログアウトしてください。"
+msgstr "設定を変更しました。有効にするにはログアウトしてください。"
#: standalone/logdrake:50
#, c-format
@@ -23551,7 +24635,7 @@ msgstr "Logdrake"
#: standalone/logdrake:64
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "選んだ日の分だけ表示"
+msgstr "指定した日の分だけを表示"
#: standalone/logdrake:71
#, c-format
@@ -23679,12 +24763,12 @@ msgstr "メール警告"
#: standalone/logdrake:169
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "警告ウィザードは失敗しました:"
+msgstr "警告ウィザードが異常終了しました:"
#: standalone/logdrake:221
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "お待ちください。ファイル %s を探しています。"
+msgstr "ファイル %s を探しています。お待ちください.."
#: standalone/logdrake:376
#, c-format
@@ -23694,7 +24778,7 @@ msgstr "Apache WWWサーバ"
#: standalone/logdrake:377
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "ドメイン名の解決"
+msgstr "ドメイン名リゾルバ"
#: standalone/logdrake:378
#, c-format
@@ -23762,7 +24846,7 @@ msgstr "サービスの設定"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr "選択したサービスが動いていないときに警報を送ります。"
+msgstr "選択したサービスが停止すると警告します"
#: standalone/logdrake:421
#, c-format
@@ -23799,7 +24883,7 @@ msgstr "/使用するSMTPサーバの名前(か IP)を入力"
#: standalone/logdrake:449
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "メール警告を設定しました。"
+msgstr "メール警告の設定が完了しました"
#: standalone/logdrake:455
#, c-format
@@ -23831,55 +24915,140 @@ msgstr "マウスのテスト"
msgid "Please test your mouse:"
msgstr "マウスをテストしてください:"
-#: standalone/net_applet:30
+#: standalone/net_applet:34
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s"
msgstr "インタフェース %s のネットワークが動作"
#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
-#: standalone/net_applet:38
+#: standalone/net_applet:42
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
msgstr ""
-"インタフェース %s のネットワークが落ちています。\"ネットワークを設定\" をク"
-"リック"
+"インタフェース %s のネットワークが落ちています。'ネットワークを設定'をクリッ"
+"クしてください"
-#: standalone/net_applet:53 standalone/net_monitor:471
+#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:473
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "%s に接続"
-#: standalone/net_applet:54 standalone/net_monitor:471
+#: standalone/net_applet:58 standalone/net_monitor:473
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
-msgstr "%s から切断"
+msgstr "%s を切断"
-#: standalone/net_applet:55
+#: standalone/net_applet:59
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "ネットワークをモニタ"
-#: standalone/net_applet:56
+#: standalone/net_applet:60
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "ネットワークを設定"
#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/net_applet:57 standalone/printerdrake:245
+#: standalone/net_applet:61 standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
-#: standalone/net_applet:58
+#: standalone/net_applet:62
#, c-format
msgid "Get Online Help"
msgstr "オンラインヘルプを見る"
-#: standalone/net_applet:158
+#: standalone/net_applet:177
+#, c-format
+msgid "Interactive intrusion detection"
+msgstr "インタラクティブ侵入検知"
+
+#: standalone/net_applet:181
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "起動時に開始"
+#: standalone/net_applet:230
+#, c-format
+msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
+msgstr "%s がポートスキャン攻撃を試みました"
+
+#: standalone/net_applet:231
+#, c-format
+msgid "The %s service has been attacked by %s."
+msgstr "サービス %s が %s によって攻撃されました"
+
+#: standalone/net_applet:232
+#, c-format
+msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
+msgstr "%s がパスワードクラック攻撃を試みました"
+
+#: standalone/net_applet:240
+#, c-format
+msgid "Active Firewall: intrusion detected"
+msgstr "アクティブなファイアウォール: 侵入を検知しました "
+
+#: standalone/net_applet:251
+#, c-format
+msgid "Do you want to blacklist the attacker?"
+msgstr "この攻撃者をブラックリストに載せますか?"
+
+#: standalone/net_applet:265
+#, c-format
+msgid "Always blacklist (do not ask again)"
+msgstr "常にブラックリストに載せる(今後は確認しない)"
+
+#: standalone/net_applet:268
+#, c-format
+msgid "Attack details"
+msgstr "攻撃の詳細"
+
+#: standalone/net_applet:272
+#, c-format
+msgid "Attack time: %s"
+msgstr "攻撃の時間: %s"
+
+#: standalone/net_applet:273
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s"
+msgstr "ネットワークインターフェース: %s"
+
+#: standalone/net_applet:274
+#, c-format
+msgid "Attack type: %s"
+msgstr "攻撃のタイプ: %s"
+
+#: standalone/net_applet:275
+#, c-format
+msgid "Protocol: %s"
+msgstr "プロトコル: %s"
+
+#: standalone/net_applet:276
+#, c-format
+msgid "Attacker IP address: %s"
+msgstr "攻撃者のIPアドレス: %s"
+
+#: standalone/net_applet:277
+#, c-format
+msgid "Attacker hostname: %s"
+msgstr "攻撃者のhostname: %s"
+
+#: standalone/net_applet:278
+#, c-format
+msgid "Service attacked: %s"
+msgstr "攻撃されたサービス: %s"
+
+#: standalone/net_applet:279
+#, c-format
+msgid "Port attacked: %s"
+msgstr "攻撃されたポート: %s"
+
+#: standalone/net_applet:280
+#, c-format
+msgid "Type of ICMP attack: %s"
+msgstr "ICMP攻撃のタイプ: %s"
+
#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
@@ -23933,7 +25102,7 @@ msgstr "受信と送信に同じスケールを使う"
#: standalone/net_monitor:139
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "お待ちください。接続をテストしています.."
+msgstr "接続をテストしています。お待ちください.."
#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
#, c-format
@@ -23953,7 +25122,7 @@ msgstr "インターネットの切断に失敗"
#: standalone/net_monitor:233
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "インターネットを切断しました。"
+msgstr "インターネットを切断しました"
#: standalone/net_monitor:235
#, c-format
@@ -23966,35 +25135,35 @@ msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center."
msgstr ""
-"接続は失敗しました。\n"
+"接続に失敗しました。\n"
"Mandrakelinuxコントロールセンタの設定を確認してください。"
-#: standalone/net_monitor:341
+#: standalone/net_monitor:340
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "色の設定"
-#: standalone/net_monitor:389 standalone/net_monitor:409
+#: standalone/net_monitor:388 standalone/net_monitor:408
#, c-format
msgid "sent: "
-msgstr "送信しました: "
+msgstr "送信: "
-#: standalone/net_monitor:396 standalone/net_monitor:413
+#: standalone/net_monitor:395 standalone/net_monitor:412
#, c-format
msgid "received: "
-msgstr "受信しました: "
+msgstr "受信: "
-#: standalone/net_monitor:403
+#: standalone/net_monitor:402
#, c-format
msgid "average"
msgstr "平均"
-#: standalone/net_monitor:406
+#: standalone/net_monitor:405
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "ローカル基準"
-#: standalone/net_monitor:464
+#: standalone/net_monitor:466
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
@@ -24003,166 +25172,162 @@ msgstr ""
"警告: 別のインターネット接続を検出しました。\n"
"ネットワークを使用しているようです"
-#: standalone/net_monitor:475
+#: standalone/net_monitor:477
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
-msgstr "インターネット接続を設定していません"
+msgstr "インターネット接続が設定されていません"
-#: standalone/printerdrake:69
-#, c-format
-msgid "Loading printer configuration... Please wait"
-msgstr "プリンタ設定をロード..お待ちください"
-
-#: standalone/printerdrake:85
+#: standalone/printerdrake:68
#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
msgstr "インストールしたプリンタのデータを読み込み中.."
-#: standalone/printerdrake:134
+#: standalone/printerdrake:116
#, c-format
msgid "%s Printer Management Tool"
msgstr "%s プリンタの管理ツール"
-#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149
-#: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151
-#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:160
-#: standalone/printerdrake:164
+#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131
+#: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133
+#: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142
+#: standalone/printerdrake:146
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/アクション(_A)"
-#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:160
+#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142
#, c-format
msgid "/_Add Printer"
-msgstr "/_プリンタを追加"
+msgstr "/プリンタを追加(_A)"
-#: standalone/printerdrake:149
+#: standalone/printerdrake:131
#, c-format
msgid "/Set as _Default"
-msgstr "/デフォルトに指定する(_D)"
+msgstr "/デフォルトに指定(_D)"
-#: standalone/printerdrake:150
+#: standalone/printerdrake:132
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
-#: standalone/printerdrake:151
+#: standalone/printerdrake:133
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/削除(_D)"
-#: standalone/printerdrake:152
+#: standalone/printerdrake:134
#, c-format
msgid "/_Expert mode"
-msgstr "/_エキスパートモード"
+msgstr "/エキスパートモード(_E)"
-#: standalone/printerdrake:157
+#: standalone/printerdrake:139
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/更新(_R)"
-#: standalone/printerdrake:164
+#: standalone/printerdrake:146
#, c-format
msgid "/_Configure CUPS"
-msgstr "/_CUPSを設定"
+msgstr "/CUPSを設定(_C)"
-#: standalone/printerdrake:197
+#: standalone/printerdrake:181
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "検索:"
-#: standalone/printerdrake:200
+#: standalone/printerdrake:184
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "フィルタを適用"
-#: standalone/printerdrake:218 standalone/printerdrake:225
+#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Def."
msgstr "Def."
-#: standalone/printerdrake:218 standalone/printerdrake:225
+#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "プリンタ名"
-#: standalone/printerdrake:218
+#: standalone/printerdrake:211
#, c-format
msgid "Connection Type"
msgstr "接続の種類"
-#: standalone/printerdrake:225
+#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Server Name"
msgstr "サーバ名"
#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:233
+#: standalone/printerdrake:226
#, c-format
msgid "Add Printer"
msgstr "プリンタを追加"
-#: standalone/printerdrake:233
+#: standalone/printerdrake:226
#, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
msgstr "システムに新規プリンタを追加"
#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:236
+#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Set as default"
msgstr "デフォルトに設定"
-#: standalone/printerdrake:236
+#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
msgstr "選んだプリンタをデフォルトにする"
-#: standalone/printerdrake:239
+#: standalone/printerdrake:232
#, c-format
msgid "Edit selected printer"
msgstr "選んだプリンタを編集"
-#: standalone/printerdrake:242
+#: standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete selected printer"
msgstr "選んだプリンタを削除"
-#: standalone/printerdrake:245
+#: standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "リストを更新"
#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:248
+#: standalone/printerdrake:241
#, c-format
msgid "Configure CUPS"
msgstr "CUPSを設定"
-#: standalone/printerdrake:248
+#: standalone/printerdrake:241
#, c-format
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "CUPS印刷システムを設定"
-#: standalone/printerdrake:309 standalone/printerdrake:347
+#: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
-#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348
+#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
-#: standalone/printerdrake:572
+#: standalone/printerdrake:560
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "作者: "
-#: standalone/printerdrake:578
+#. -PO: here %s is the version number
+#: standalone/printerdrake:570
#, c-format
-msgid "Printer Management \n"
-msgstr "プリンタの管理 \n"
+msgid "Printer Management %s"
+msgstr "プリンタの管理 (%s)"
#: standalone/scannerdrake:51
#, c-format
@@ -24192,22 +25357,22 @@ msgstr ""
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Scannerdrakeは起動しません。"
-#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:460
+#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "設定したスキャナを検索中.."
+msgstr "設定済みのスキャナを検索中.."
-#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:464
+#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "新しいスキャナを検索中.."
-#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:486
+#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "設定したスキャナのリストを再生成中.."
+msgstr "設定済みのスキャナのリストを再生成中.."
-#: standalone/scannerdrake:101 standalone/scannerdrake:142
+#: standalone/scannerdrake:101
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "%s はこのバージョンの %s ではサポートしていません"
@@ -24215,12 +25380,12 @@ msgstr "%s はこのバージョンの %s ではサポートしていません"
#: standalone/scannerdrake:104
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s が %s で見つかりました。自動的に設定しますか?"
+msgstr "%s が %s に見つかりました。自動的に設定しますか?"
#: standalone/scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s はスキャナのデータベースにありません。手動で設定しますか?"
+msgstr "%s はスキャナのデータベースにありません。手動で設定しますか?"
#: standalone/scannerdrake:131
#, c-format
@@ -24242,148 +25407,232 @@ msgstr "検出した機種: %s"
msgid "Port: %s"
msgstr "ポート: %s"
-#: standalone/scannerdrake:165 standalone/scannerdrake:179
+#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (サポートなし)"
+
+#: standalone/scannerdrake:144
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s はLinuxではサポートされていません"
+
+#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr "ファームウェアファイルをインストールしない"
-#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:221
+#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr ""
+"お使いの %s は使用するたびにファームウェアをアップロードする必要があるかもし"
+"れません。"
-#: standalone/scannerdrake:170 standalone/scannerdrake:222
+#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "この場合は自動的にこれを行うことができます"
+msgstr "その場合は、これを自動的に行うように設定することができます。"
-#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:225
+#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""
+"そうするためには、お使いのスキャナ用のファームウェアをインストールする必要が"
+"あります。"
-#: standalone/scannerdrake:172 standalone/scannerdrake:226
+#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""
-"ファイルはスキャナに付いているCD/フロッピーにあります。またはメーカーのホーム"
-"ページ/お使いのWindowsのパーティションを見てください"
+"ファイルはスキャナ付属のCD/フロッピー、メーカーのホームページまたはWindowsの"
+"パーティションにあります。"
-#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:233
+#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr "以下からファームウェアをインストール"
-#: standalone/scannerdrake:194
+#: standalone/scannerdrake:200
#, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "ファームウェアファイルを選択"
-#: standalone/scannerdrake:197 standalone/scannerdrake:256
+#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "ファームウェアファイル %s は存在しないか読めません"
-#: standalone/scannerdrake:220
+#: standalone/scannerdrake:226
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""
+"お使いのスキャナは使用するたびにファームウェアをアップロードする必要があるか"
+"もしれません。"
-#: standalone/scannerdrake:224
+#: standalone/scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""
+"そうするためには、お使いのスキャナ用のファームウェアをインストールする必要が"
+"あります。"
-#: standalone/scannerdrake:227
+#: standalone/scannerdrake:233
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""
+"すでにスキャナのファームウェアがインストールされている場合は、新しいファーム"
+"ウェアファイルを供給してアップデートすることができます。"
-#: standalone/scannerdrake:229
+#: standalone/scannerdrake:235
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr "以下からファームウェアをインストール"
-#: standalone/scannerdrake:252
+#: standalone/scannerdrake:258
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "%s のファームウェアファイルを選択"
-#: standalone/scannerdrake:270
+#: standalone/scannerdrake:276
#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "%s のファームウェアファイルをインストールできません"
-#: standalone/scannerdrake:283
+#: standalone/scannerdrake:289
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr "%s のファームウェアファイルをインストールしました"
-#: standalone/scannerdrake:293
+#: standalone/scannerdrake:299
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "%s はサポートしていません"
-#: standalone/scannerdrake:298
+#: standalone/scannerdrake:304
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
"%s はprinterdrakeで設定してください。\n"
-"printerdrakeは %s コントロールセンタのハードウェア欄で起動できます。"
+"printerdrakeは %s コントロールセンタのハードウェアから起動できます。"
-#: standalone/scannerdrake:302 standalone/scannerdrake:309
-#: standalone/scannerdrake:339
+#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
+#: standalone/scannerdrake:345
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "利用可能なポートを自動的に検出"
-#: standalone/scannerdrake:304 standalone/scannerdrake:350
+#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "%s を接続しているデバイスを選んでください"
+msgstr "%s が接続されているデバイスを選んでください"
-#: standalone/scannerdrake:305
+#: standalone/scannerdrake:311
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr ""
" \n"
"(注意: パラレルポートは自動検出されません)"
-#: standalone/scannerdrake:307 standalone/scannerdrake:352
+#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "デバイスを選択"
-#: standalone/scannerdrake:341
+#: standalone/scannerdrake:347
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "スキャナを検索中.."
-#: standalone/scannerdrake:376
+#: standalone/scannerdrake:383
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "カーネルモジュールを設定中..."
+
+#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "注意!!"
+
+#: standalone/scannerdrake:391
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"お使いの %s は全自動では設定できません。\n"
+"\n"
+"手動で調整する必要があります。設定ファイル /etc/sane.d/%s.conf. を編集してく"
+"ださい。"
+
+#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"詳しくはドライバのマニュアルを参照してください。コマンド'man sane-%s'で読むこ"
+"とができます。"
+
+#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"設定が完了すると、メニューのマルチメディア/グラフィックスのXSaneやKookaを使っ"
+"て文書をスキャンできます。"
+
+#: standalone/scannerdrake:398
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"お使いの %s の設定が完了しましたが正常に動作させるためには手動で設定を調整す"
+"る必要があるかもしれません。"
+
+#: standalone/scannerdrake:399
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Scannerdrakeの設定済みスキャナのリストにない場合または正常に動作しない場合は"
+
+#: standalone/scannerdrake:400
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "設定ファイル /etc/sane.d/%s.conf. を編集してください"
+
+#: standalone/scannerdrake:406
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"%s を設定しました。\n"
-"\"XSane\" もしくは \"Kooka\" を使って文書をスキャンできます。"
+"%s の設定が完了しました。\n"
+"XSaneやKookaを使って文書をスキャンできます。\n"
+"(マルチメディア->グラフィックスから選択)"
-#: standalone/scannerdrake:400
+#: standalone/scannerdrake:431
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
@@ -24394,9 +25643,9 @@ msgstr ""
"以下のスキャナ\n"
"\n"
"%s\n"
-"をシステムで利用できます。\n"
+"がこのシステムで利用できます。\n"
-#: standalone/scannerdrake:401
+#: standalone/scannerdrake:432
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
@@ -24407,144 +25656,144 @@ msgstr ""
"以下のスキャナ\n"
"\n"
"%s\n"
-"をシステムで利用できます。\n"
+"がこのシステムで利用できます。\n"
-#: standalone/scannerdrake:404 standalone/scannerdrake:407
+#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "お使いのシステムには利用可能なスキャナがありません。\n"
+msgstr "このシステムには利用可能なスキャナがありません。\n"
-#: standalone/scannerdrake:421
+#: standalone/scannerdrake:452
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "新しいスキャナを検索"
-#: standalone/scannerdrake:427
+#: standalone/scannerdrake:458
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "手動でスキャナを追加"
-#: standalone/scannerdrake:434
+#: standalone/scannerdrake:465
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "ファームウェアファイルをインストール/更新"
-#: standalone/scannerdrake:440
+#: standalone/scannerdrake:471
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "スキャナを共有"
-#: standalone/scannerdrake:499 standalone/scannerdrake:664
+#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "全てのリモートマシンで"
-#: standalone/scannerdrake:511 standalone/scannerdrake:814
+#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "このマシン"
-#: standalone/scannerdrake:551
+#: standalone/scannerdrake:582
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
-"このマシンのスキャナにリモートマシンからアクセスできるよう\n"
-"設定することができます。"
+"リモートマシンからこのマシンのスキャナへのアクセスを許可するかどうか、\n"
+"また、どのリモートマシンに許可するかを設定します。"
-#: standalone/scannerdrake:552
+#: standalone/scannerdrake:583
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""
" \n"
-"このマシンからリモートマシンのスキャナにアクセスするよう\n"
-"設定することも可能です。"
+"さらに、このマシンからリモートマシンのスキャナを利用できるようにするか\n"
+"どうかも、ここで設定できます。"
-#: standalone/scannerdrake:555
+#: standalone/scannerdrake:586
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "このマシンのスキャナをリモートマシンで利用する"
+msgstr "このマシンのスキャナをリモートマシンで利用可能にする"
-#: standalone/scannerdrake:557
+#: standalone/scannerdrake:588
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "このホストにスキャナを共有させる: "
+msgstr "以下のホストにスキャナを共有させる: "
-#: standalone/scannerdrake:571
+#: standalone/scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "リモートマシンのスキャナをこのマシンで利用する"
+msgstr "リモートマシンのスキャナを利用する"
-#: standalone/scannerdrake:574
+#: standalone/scannerdrake:605
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "このホストのスキャナを共有する: "
+msgstr "以下のホストのスキャナを利用する: "
-#: standalone/scannerdrake:601 standalone/scannerdrake:673
-#: standalone/scannerdrake:823
+#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704
+#: standalone/scannerdrake:854
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "ローカルスキャナを共有"
-#: standalone/scannerdrake:602
+#: standalone/scannerdrake:633
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr "このマシンのスキャナを利用するリモートマシン:"
+msgstr "ローカルに接続されたスキャナを以下のマシンで利用可能にする:"
-#: standalone/scannerdrake:613 standalone/scannerdrake:763
+#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "ホストを追加"
-#: standalone/scannerdrake:619 standalone/scannerdrake:769
+#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800
#, c-format
msgid "Edit selected host"
-msgstr "選んだホストを編集"
+msgstr "選択されたホストを編集"
-#: standalone/scannerdrake:628 standalone/scannerdrake:778
+#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809
#, c-format
msgid "Remove selected host"
-msgstr "選んだホストを削除"
+msgstr "選択されたホストを削除"
-#: standalone/scannerdrake:652 standalone/scannerdrake:660
-#: standalone/scannerdrake:665 standalone/scannerdrake:711
-#: standalone/scannerdrake:802 standalone/scannerdrake:810
-#: standalone/scannerdrake:815 standalone/scannerdrake:861
+#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691
+#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742
+#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841
+#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "ホストの名前/IPアドレス:"
-#: standalone/scannerdrake:674 standalone/scannerdrake:824
+#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "スキャナを利用するホストを選んでください:"
+msgstr "ローカルスキャナを利用可能にするホストを選んでください:"
-#: standalone/scannerdrake:685 standalone/scannerdrake:835
+#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "ホスト名かIPアドレスを入力してください。\n"
-#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:846
+#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "このホストは既にリストにあります。重複することはできません。\n"
+msgstr "このホストは既にリストにあります。追加できません。\n"
-#: standalone/scannerdrake:751
+#: standalone/scannerdrake:782
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "リモートスキャナの使用"
-#: standalone/scannerdrake:752
+#: standalone/scannerdrake:783
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "このマシンが利用するスキャナを接続しているリモートマシン:"
+msgstr "スキャナを利用できるリモートマシン:"
-#: standalone/scannerdrake:909
+#: standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
@@ -24555,7 +25804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sanedパッケージをインストールしますか?"
-#: standalone/scannerdrake:913 standalone/scannerdrake:917
+#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "お使いのスキャナはネットワークで使用できません"
@@ -24580,7 +25829,7 @@ msgstr "いくつかのデバイスを追加しました: %s\n"
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s を追加しました\n"
-#: standalone/service_harddrake:199
+#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "ハードウェアを検出中"
@@ -24588,7 +25837,7 @@ msgstr "ハードウェアを検出中"
#: standalone/service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr ""
+msgstr "%s クラスのハードウェアの変更 (%s 秒以内に答えてください)"
#: standalone/service_harddrake_confirm:8
#, c-format
@@ -24647,8 +25896,8 @@ msgstr "システムをインストール"
#: steps.pm:25
#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "rootのパスワード"
+msgid "Administrator password"
+msgstr "管理のパスワード"
#: steps.pm:26
#, c-format
@@ -24678,32 +25927,57 @@ msgstr "サービスを設定"
#: steps.pm:32
#, c-format
msgid "Install updates"
-msgstr "システムを更新"
+msgstr "更新をインストール"
#: steps.pm:33
#, c-format
msgid "Exit install"
msgstr "インストール終了"
-#: ugtk2.pm:1122
+#: ugtk2.pm:900
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "正しいですか?"
-#: ugtk2.pm:1250
+#: ugtk2.pm:960
+#, c-format
+msgid "No file chosen"
+msgstr "ファイルが選択されていません"
+
+#: ugtk2.pm:962
+#, c-format
+msgid "You have chosen a file, not a directory"
+msgstr "ファイルではなくディレクトリを選んでください"
+
+#: ugtk2.pm:964
+#, c-format
+msgid "You have chosen a directory, not a file"
+msgstr "ディレクトリではなくファイルを選んでください"
+
+#: ugtk2.pm:966
+#, c-format
+msgid "No such directory"
+msgstr "指定されたディレクトリは存在しません"
+
+#: ugtk2.pm:966
+#, c-format
+msgid "No such file"
+msgstr "指定されたファイルは存在しません"
+
+#: ugtk2.pm:1045
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "ツリーを展開する"
-#: ugtk2.pm:1251
+#: ugtk2.pm:1046
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
-msgstr "ツリーを縮める"
+msgstr "ツリーを折りたたむ"
-#: ugtk2.pm:1252
+#: ugtk2.pm:1047
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "フラットとグループ別表示を切り替える"
+msgstr "フラット表示/グループ別表示を切り替える"
#: wizards.pm:95
#, c-format
@@ -24711,14 +25985,138 @@ msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-"%s をインストールしていません\n"
-"'次'を押してインストールするか、'キャンセル'で終了"
+"%s がインストールされていません。\n"
+"インストールするには[次へ]\n"
+"終了する場合は[キャンセル]を押してください。"
#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "インストール失敗"
+#~ msgid ""
+#~ "Insert a floppy in drive\n"
+#~ "All data on this floppy will be lost"
+#~ msgstr ""
+#~ "フロッピーをドライブに挿入してください。\n"
+#~ "フロッピーのデータは全て失われます。"
+
+#~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+#~ msgstr "FAT形式のフロッピーをドライブ %s に挿入"
+
+#~ msgid "This floppy is not FAT formatted"
+#~ msgstr "このフロッピーはFAT形式ではありません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+#~ "defcfg=floppy''"
+#~ msgstr ""
+#~ "保存したパッケージ選択を使うには、'linux defcfg=floppy'コマンドでインス"
+#~ "トールを開始してください。"
+
+#~ msgid "Load/Save on floppy"
+#~ msgstr "フロッピーに保存/ロードする"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+#~ "The format is the same as auto_install generated floppies."
+#~ msgstr ""
+#~ "フロッピーからパッケージの選択を読み込むか、\n"
+#~ "保存するかを選んでください。\n"
+#~ "形式はインストール自動化フロッピーと同じです。"
+
+#~ msgid "Load from floppy"
+#~ msgstr "フロッピーから読み込む"
+
+#~ msgid "Save on floppy"
+#~ msgstr "フロッピーに保存"
+
+#~ msgid "Package selection"
+#~ msgstr "パッケージを選択"
+
+#~ msgid "Loading from floppy"
+#~ msgstr "フロッピーから読み込み中"
+
+#~ msgid "Insert a floppy containing package selection"
+#~ msgstr "パッケージの選択を保存したフロッピーを入れてください"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: keyboard\n"
+#~ "Bengali"
+#~ msgstr "ベンガル語"
+
+#~ msgid "Application:"
+#~ msgstr "アプリケーション: "
+
+#~ msgid "Release: "
+#~ msgstr "リリース: "
+
+#~ msgid "Summary: "
+#~ msgstr "要約: "
+
+#~ msgid "Bug Description/System Information"
+#~ msgstr "バグの説明/システム情報"
+
+#~ msgid "YOUR TEXT HERE"
+#~ msgstr "テキストをここに"
+
+#~ msgid "Submit kernel version"
+#~ msgstr "カーネルのバージョンを送る"
+
+#~ msgid "Submit cpuinfo"
+#~ msgstr "cpuinfoを送る"
+
+#~ msgid "Submit lspci"
+#~ msgstr "lspciを送る"
+
+#~ msgid "NOT FOUND"
+#~ msgstr "見つかりません"
+
+#~ msgid "connecting to %s..."
+#~ msgstr "%s に接続中.."
+
+#~ msgid "Please enter a package name."
+#~ msgstr "パッケージ名を入力してください"
+
+#~ msgid "Please enter summary text."
+#~ msgstr "要約テキストを入れてください"
+
+#~ msgid "Loading printer configuration... Please wait"
+#~ msgstr "プリンタ設定をロード中。お待ちください.."
+
+#~ msgid "Root password"
+#~ msgstr "rootのパスワード"
+
+#~ msgid "%s (was %s)"
+#~ msgstr "%s (旧 %s)"
+
+#~ msgid "Do you want to recover your system?"
+#~ msgstr "システムを復旧しますか?"
+
+#~ msgid "Samba server"
+#~ msgstr "Sambaサーバ"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "移動"
+
+#~ msgid "Which disk do you want to move it to?"
+#~ msgstr "どのディスクへ移動しますか?"
+
+#~ msgid "Sector"
+#~ msgstr "セクタ"
+
+#~ msgid "Which sector do you want to move it to?"
+#~ msgstr "どのセクタへ移動しますか?"
+
+#~ msgid "Moving"
+#~ msgstr "移動中"
+
+#~ msgid "Moving partition..."
+#~ msgstr "パーティションを移動中.."
+
+#~ msgid "Error opening %s for writing: %s"
+#~ msgstr "%s を書き込み用に開こうとしてエラーが発生: %s"
+
#~ msgid "Use Anonymous Bind"
#~ msgstr "匿名BINDを使う "