summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-14 19:01:03 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-14 19:01:03 +0000
commitd28378ef293cf01e450255df8d32d87236bb208e (patch)
tree07becf5fe67e5273ed4b138275a200f2f4cdb3ce /perl-install/share/po/it.po
parentbad9329a34138ea0a35bbf94887fe4a5097407bd (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-d28378ef293cf01e450255df8d32d87236bb208e.tar
drakx-backup-do-not-use-d28378ef293cf01e450255df8d32d87236bb208e.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-d28378ef293cf01e450255df8d32d87236bb208e.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-d28378ef293cf01e450255df8d32d87236bb208e.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-d28378ef293cf01e450255df8d32d87236bb208e.zip
split translations like source was
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/it.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/it.po217
1 files changed, 109 insertions, 108 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po
index 8833a66bb..1a9aa6819 100644
--- a/perl-install/share/po/it.po
+++ b/perl-install/share/po/it.po
@@ -4851,8 +4851,35 @@ msgid ""
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
"suppliers.\n"
+msgstr ""
+"Introduzione\n"
+"\n"
+"Nel seguito verranno chiamati \"Prodotti software\" il sistema operativo e "
+"le diverse\n"
+"\n"
+"componenti disponibili nella distribuzione Mageia. I \"Prodotti software\" "
+"includono, ma non\n"
+"\n"
+"sono limitati all'insieme di programmi, metodi, regole e documentazioni "
+"relativi al sistema\n"
+"\n"
+"operativo e alle diverse componenti della distribuzione Mageia e ad ogni "
+"applicazione fornita\n"
"\n"
+"da concessionari o fornitori. 0 - Liberatoria Il presente documento è una "
+"traduzione fatta da\n"
+"\n"
+"un volontario, in nessun modo rappresentativo di Mageia S.A., per comodità "
+"degli utenti di\n"
+"\n"
+"lingua italiana. Pertanto, non ha alcun valore legale. L'originale il lingua "
+"inglese è 'unico\n"
"\n"
+"testo giuridicamente valido per regolare i rapporti tra Mageia e i suoi "
+"utenti nonché l'eventuale utilizzo commerciale dei \"Prodotti software\". \n"
+
+
+msgid ""
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
@@ -4872,8 +4899,40 @@ msgid ""
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
+msgstr ""
+"1. Termini di licenza\n"
+"\n"
+"Per favore leggete con attenzione questo documento. Questo documento "
+"costituisce un contratto\n"
+"\n"
+"tra Lei e Mageia che si applica ai prodotti software. L'azione di "
+"installare, duplicare o \n"
"\n"
+"usare in qualsiasi modo i prodotti software implica l'esplicita accettazione "
+"e il pieno \n"
+"\n"
+"consenso ad adeguarsi ai termini e alle condizioni di questa Licenza. Se non "
+"si è d'accordo\n"
+"\n"
+"con uno o più punti della Licenza, non si ha l'autorizzazione ad installare, "
+"duplicare o\n"
+"\n"
+"utilizzare i \"Prodotti software\". Qualunque tentativo di installare, "
+"duplicare o utilizzare i\n"
+"\n"
+"\"Prodotti Software in modo non conforme ai termini e alle condizioni della "
+"Licenza porterà\n"
+"\n"
+"automaticamente all'annullamento della licenza e alla revoca dei vostri "
+"diritti ai sensi \n"
+"\n"
+"della stessa. Una volta invalidata la Licenza, avete l'obbligo di "
+"distruggere immediatamente\n"
"\n"
+"tutte le vostre copie dei \"Prodotti software\".\n"
+
+
+msgid ""
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
@@ -4915,112 +4974,7 @@ msgid ""
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you. \n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities.\n"
-"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
-"the components which \n"
-"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
-"agreement for each component \n"
-"before using any component. Any question on a component license should be "
-"addressed to the component \n"
-"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
-"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
-"adapt the Software \n"
-"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""
-"Introduzione\n"
-"\n"
-"Nel seguito verranno chiamati \"Prodotti software\" il sistema operativo e "
-"le diverse\n"
-"\n"
-"componenti disponibili nella distribuzione Mageia. I \"Prodotti software\" "
-"includono, ma non\n"
-"\n"
-"sono limitati all'insieme di programmi, metodi, regole e documentazioni "
-"relativi al sistema\n"
-"\n"
-"operativo e alle diverse componenti della distribuzione Mageia e ad ogni "
-"applicazione fornita\n"
-"\n"
-"da concessionari o fornitori. 0 - Liberatoria Il presente documento è una "
-"traduzione fatta da\n"
-"\n"
-"un volontario, in nessun modo rappresentativo di Mageia S.A., per comodità "
-"degli utenti di\n"
-"\n"
-"lingua italiana. Pertanto, non ha alcun valore legale. L'originale il lingua "
-"inglese è 'unico\n"
-"\n"
-"testo giuridicamente valido per regolare i rapporti tra Mageia e i suoi "
-"utenti nonché l'eventuale utilizzo commerciale dei \"Prodotti software\". \n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Termini di licenza\n"
-"\n"
-"Per favore leggete con attenzione questo documento. Questo documento "
-"costituisce un contratto\n"
-"\n"
-"tra Lei e Mageia che si applica ai prodotti software. L'azione di "
-"installare, duplicare o \n"
-"\n"
-"usare in qualsiasi modo i prodotti software implica l'esplicita accettazione "
-"e il pieno \n"
-"\n"
-"consenso ad adeguarsi ai termini e alle condizioni di questa Licenza. Se non "
-"si è d'accordo\n"
-"\n"
-"con uno o più punti della Licenza, non si ha l'autorizzazione ad installare, "
-"duplicare o\n"
-"\n"
-"utilizzare i \"Prodotti software\". Qualunque tentativo di installare, "
-"duplicare o utilizzare i\n"
-"\n"
-"\"Prodotti Software in modo non conforme ai termini e alle condizioni della "
-"Licenza porterà\n"
-"\n"
-"automaticamente all'annullamento della licenza e alla revoca dei vostri "
-"diritti ai sensi \n"
-"\n"
-"della stessa. Una volta invalidata la Licenza, avete l'obbligo di "
-"distruggere immediatamente\n"
-"\n"
-"tutte le vostre copie dei \"Prodotti software\".\n"
-"\n"
-"\n"
"2. Limiti della garanzia\n"
"\n"
"Il Software e la documentazione allegata sono forniti \"come sono\", senza "
@@ -5082,8 +5036,26 @@ msgstr ""
"\n"
"accidentali, la precedente limitazione potrebbe non essere applicabile a "
"Lei.\n"
+
+
+msgid ""
+"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
-"\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities.\n"
+"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
+"the components which \n"
+"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
+"agreement for each component \n"
+"before using any component. Any question on a component license should be "
+"addressed to the component \n"
+"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
+"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
+"further details.\n"
+msgstr ""
"3. La Licenza GPL (\"General Public License\") e altre Licenze collegate\n"
"\n"
"I \"Prodotti software\" sono costituiti da componenti creati da persone ed "
@@ -5109,8 +5081,20 @@ msgstr ""
"\n"
"licenza specifica. Per favore si consulti la documentazione per ulteriori "
"dettagli. \n"
+
+
+msgid ""
+"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
-"\n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
+"adapt the Software \n"
+"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+msgstr ""
"4. Diritti di proprietà intellettuale\n"
"\n"
"Tutti i diritti relativi alle componenti dei \"Prodotti software\" "
@@ -5126,8 +5110,24 @@ msgstr ""
"qualsiasi \n"
"\n"
"scopo. \"Mageia\" e i relativi loghi sono proprietà di Mageia \n"
+
+
+msgid ""
+"5. Governing Laws \n"
"\n"
-"\n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
+"agreement.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
+"For any question on this document, please contact Mageia."
+msgstr ""
"5. Disposizioni diverse\n"
"\n"
"Se una qualsiasi parte di questo contratto è ritenuta non valida, illegale o "
@@ -5151,6 +5151,7 @@ msgstr ""
"Si prega di rivolgersi a Mageia per qualsiasi domanda riguardo questo "
"documento. "
+
#: messages.pm:93
#, c-format
msgid ""