summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-04-17 15:24:23 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-04-17 15:24:23 +0000
commit579cae4867534c75436bb7df6b19e3ef9e7de185 (patch)
treef02bc1b42603cc25def96e5909772599c45665e6 /perl-install/share/po/it.po
parent100aeb7dfddcc653052b9fcd4e4d5abdc38b9e2a (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-579cae4867534c75436bb7df6b19e3ef9e7de185.tar
drakx-backup-do-not-use-579cae4867534c75436bb7df6b19e3ef9e7de185.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-579cae4867534c75436bb7df6b19e3ef9e7de185.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-579cae4867534c75436bb7df6b19e3ef9e7de185.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-579cae4867534c75436bb7df6b19e3ef9e7de185.zip
Updated Basque file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/it.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/it.po6993
1 files changed, 3770 insertions, 3223 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po
index 8def79d23..f64457bb1 100644
--- a/perl-install/share/po/it.po
+++ b/perl-install/share/po/it.po
@@ -1,112 +1,140 @@
# Italian Translation of DrakX
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
-# "Paolo Lorenzin" <pasusu@tin.it>, 1999-2000.
+# Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 1999-2000.
+# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2000-2001
+# 8.0 Tech/Lang proofreading by Roberto Rosselli Del Turco
+# <rosselli@ling.unipi.it>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-11 21:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-17 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-12 05:33+0200\n"
-"Last-Translator: Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>\n"
+"Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
+msgid "Configure all heads independantly"
+msgstr "Configura tutte le testine indipendentemente"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Usa l'estensione Xinerama"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236
+#, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
+msgstr "Configura solo la scheda \"%s\" (%s)"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "Configurazione multi-testine"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
+msgid ""
+"Your system support multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Il tuo sistema supporta la configurazione di più testine.\n"
+"Cosa vuoi fare?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Graphic card"
msgstr "Scheda grafica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Scegli una scheda grafica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:180
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid "Choose a X server"
msgstr "Scegli un server X"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:180
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid "X server"
-msgstr "server X"
+msgstr "Server X"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217 ../../Xconfigurator.pm_.c:223
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:304 ../../Xconfigurator.pm_.c:311
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:220
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Che configurazione di XFree vuoi avere ?"
+msgstr "Che configurazione di XFree vuoi avere?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:320
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
-"La tua scheda può avere accelerazione 3D hardware ma solo con XFree %s.\n"
+"La tua scheda può avere accelerazione 3D hardware, ma solo con XFree %s.\n"
"La tua scheda è supportata da XFree %s che potrebbe avere un miglior "
"supporto in 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:234 ../../Xconfigurator.pm_.c:257
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:322 ../../Xconfigurator.pm_.c:355
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr ""
-"La tua scheda può avere supporto per l'accelerazione 3D hardware con XFree "
-"%s."
+"La tua scheda può avere il supporto per l'accelerazione 3D hardware con "
+"XFree %s."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 ../../Xconfigurator.pm_.c:259
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 ../../Xconfigurator.pm_.c:357
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s con accelerazione 3D hardware"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"La tua scheda può avere accelerazione 3D hardware ma solo con XFree %s,\n"
-"NOTA CHE E' UN SUPPORTO SPERIMENTALE E POTREBBE BLOCCARE IL TUO COMPUTER.\n"
-"La tua scheda è supportata da XFree %s che potrebbe avere un miglior "
-"supporto in 2D."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:332 ../../Xconfigurator.pm_.c:346
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
-"La tua scheda può avere accelerazione 3D hardware con XFree %s,\n"
-"NOTA CHE E' UN SUPPORTO SPERIMENTALE E POTREBBE BLOCCARE IL TUO COMPUTER."
+"La tua scheda può avere l'accelerazione 3D hardware con XFree %s,\n"
+"NOTA CHE È UN SUPPORTO SPERIMENTALE E POTREBBE BLOCCARE IL TUO COMPUTER."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:334 ../../Xconfigurator.pm_.c:348
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s con accelerazione 3D hardware SPERIMENTALE"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:265
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"La tua scheda può avere accelerazione 3D hardware, ma solo con XFree %s,\n"
+"NOTA CHE È UN SUPPORTO SPERIMENTALE E POTREBBE BLOCCARE IL TUO COMPUTER.\n"
+"La tua scheda è supportata da XFree %s che potrebbe avere un miglior "
+"supporto in 2D."
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
msgid "XFree configuration"
msgstr "Configurazione di XFree"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:396
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Scegli la quantità di memoria della tua scheda grafica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:443
msgid "Choose options for server"
msgstr "Scegli le opzioni per il server"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:358
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Scegli un monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:358
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:361
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -125,44 +153,44 @@ msgstr ""
"di sincronia orizzontale, che è la frequenza con cui le line di scansione "
"sono mostrate. \n"
"\n"
-"E' MOLTO IMPORTANTE che tu non specifichi un tipo di monitor con una gamma "
-"di sincronia che vada oltre le capacità del tuo monitor: potresti "
+"È MOLTO IMPORTANTE che tu non specifichi un tipo di monitor con una gamma di "
+"sincronia che vada oltre le capacità del tuo monitor: potresti "
"danneggiarlo.\n"
"Se hai dubbi, scegli un settaggio prudente."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:470
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Frequenza di refresh orizzontale"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:471
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Frequenza di refresh verticale"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:407
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:508
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitor non configurato"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:410
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:511
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Scheda grafica non ancora configurata"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:413
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:514
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Risoluzioni non ancora selezionate"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:429
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:530
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Vuoi provare la configurazione ?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:433
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Attenzione: il test di questa scheda video può bloccare il computer"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:436
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:537
msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Prova configurazione"
+msgstr "Test della configurazione"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:475
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
@@ -170,146 +198,152 @@ msgstr ""
"\n"
"prova a modificare alcuni parametri"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:475
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Si è verificato un errore:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:497
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:598
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Uscita in %d secondi"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:507
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:609
msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "E' il settaggio corretto ?"
+msgstr "È il settaggio corretto?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:515
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:617
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Si è verificato un errore, prova a modificare alcuni parametri"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:552 ../../printerdrake.pm_.c:276
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:663 ../../printerdrake.pm_.c:277
+#: ../../services.pm_.c:125
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:710
msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Seleziona risoluzione e profondità dei colori"
+msgstr "Seleziona risoluzione e profondità di colore"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:589
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:712
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Scheda grafica: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:590
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:713
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "Server XFree86: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:599
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:729 ../../standalone/draknet_.c:280
+#: ../../standalone/draknet_.c:283
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Modo Esperto"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:730
msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutto"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:623
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:773
msgid "Resolutions"
msgstr "Risoluzioni"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1021
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1299
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tipo di tastiera: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1022
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1300
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Tipo di mouse: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1023
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1301
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Device del mouse: %s\n"
+msgstr "Dispositivo del mouse: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1024
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1302
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1025
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1303
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Frequenza orizzontale del monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1026
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1304
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Refresh verticale del monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1027
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1305
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Scheda grafica: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1028
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1306
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Memoria scheda grafica: %s KB\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1030
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1308
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Profondità colore: %s\n"
+msgstr "Profondità di colore: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1031
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1309
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Risoluzione: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1033
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1311
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Server XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1034
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1312
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "Driver XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1053
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Sto preparando la configurazione di X-Window"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1067
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1351
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Cosa vuoi fare?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1356
msgid "Change Monitor"
-msgstr "Cambia Monitor"
+msgstr "Cambia monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1068
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1357
msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Cambia Scheda Grafica"
+msgstr "Cambia scheda grafica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1069
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1359
msgid "Change Server options"
-msgstr "Cambia opzioni Server"
+msgstr "Cambia opzioni server"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1070
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1360
msgid "Change Resolution"
-msgstr "Cambia Risoluzione"
+msgstr "Cambia risoluzione"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1071
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1361
msgid "Show information"
msgstr "Mostra informazioni"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1072
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
msgid "Test again"
msgstr "Nuovo test"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1073 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1363 ../../bootlook.pm_.c:220
msgid "Quit"
-msgstr "Termina"
+msgstr "Esci"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1077 ../../standalone/drakboot_.c:40
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Cosa vuoi fare ?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1084
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1371
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -322,398 +356,428 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1105
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Per favore rientra come %s per attivare le modifiche"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1125
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1412
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Per favore esci e usa Ctrl_Alt-Backspace"
+msgstr "Per favore esci e usa Ctrl-Alt-Backspace"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1128
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1415
msgid "X at startup"
msgstr "X all'avvio"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1129
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1416
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Posso settare il tuo computer per eseguire X automaticamente all'avvio.\n"
-"Vorresti che X fosse eseguito quando riavvierai?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1153
-msgid "Autologin"
-msgstr "Autologin"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1154
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
-msgstr ""
-"Posso settare il tuo computer per effettuare automaticamente il log di un "
-"utente.\n"
-"Se non vuoi usare questa funzione, clicca sul tasto cancel."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1156
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Scegli l'utente di default:"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1157
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Scegli il window_manager da lanciare:"
+"Posso configurare il tuo computer per eseguire X automaticamente all'avvio.\n"
+"Vuoi che X venga eseguito quando riavvierai?"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 colori (8 bits)"
+msgstr "256 colori (8 bit)"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 mila colori (15 bits)"
+msgstr "32 mila colori (15 bit)"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 mila colori (16 bits)"
+msgstr "65 mila colori (16 bit)"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 milioni di colori (24 bits)"
+msgstr "16 milioni di colori (24 bit)"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 miliardi di colori (32 bits)"
+msgstr "4 miliardi di colori (32 bit)"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
+msgstr "256 Kb"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
+msgstr "512 Kb"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
+msgstr "1 Mb"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
+msgstr "2 Mb"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
+msgstr "4 Mb"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
+msgstr "8 Mb"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
msgid "16 MB or more"
-msgstr "16 MB o superiore"
+msgstr "16 Mb o superiore"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "VGA standard, 640x480 a 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 a 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "Compatibile 8514, 1024x768 a 87 Hz interlacciato (no 800x600)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz interlacciato, 800x600 a 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Super VGA estesa, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "SVGA non-interlacciato, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "SVGA alta frequenza, 1024x768 a 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 74 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 76 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitor che raggiunge 1600x1200 a 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitor che raggiunge 1600x1200 a 76 Hz"
-#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any_new.pm_.c:91
-#: ../../any_new.pm_.c:121
+#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primo settore della partizione di boot"
-#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:150
-#: ../../any_new.pm_.c:91 ../../any_new.pm_.c:121 ../../any_new.pm_.c:150
+#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:196
msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Primo settore del drive (MBR)"
+msgstr "Primo settore del disco rigido (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:95 ../../any_new.pm_.c:95
+#: ../../any.pm_.c:103
msgid "SILO Installation"
msgstr "Installazione di SILO"
-#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:102 ../../any_new.pm_.c:96
-#: ../../any_new.pm_.c:102
+#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Dove vuoi installare il bootloader?"
-#: ../../any.pm_.c:101 ../../any_new.pm_.c:101
+#: ../../any.pm_.c:116
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Installazione di LILO/grub"
-#: ../../any.pm_.c:111 ../../any_new.pm_.c:111
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:736
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
+
+#: ../../any.pm_.c:130
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO con menu in modo testo"
+
+#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "LILO con menu grafico"
+
+#: ../../any.pm_.c:134
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
+
+#: ../../any.pm_.c:138
+msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
+msgstr "Avvia da DOS/Windows (usando loadlin)"
+
+#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
-#: ../../any.pm_.c:111 ../../any_new.pm_.c:111
-msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
-msgstr "Quale bootloader(s) vuoi usare?"
+#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:179
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Opzioni principali del bootloader"
+
+#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:180
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Bootloader da usare"
-#: ../../any.pm_.c:125 ../../any_new.pm_.c:125
+#: ../../any.pm_.c:151
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Installazione del bootloader"
-#: ../../any.pm_.c:127 ../../any_new.pm_.c:127
+#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:182
msgid "Boot device"
-msgstr "Dispositivo di Boot"
+msgstr "Dispositivo di boot"
-#: ../../any.pm_.c:128 ../../any_new.pm_.c:128
+#: ../../any.pm_.c:154
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (non funziona con vecchi BIOS)"
-#: ../../any.pm_.c:129 ../../any_new.pm_.c:129
+#: ../../any.pm_.c:155
msgid "Compact"
msgstr "Compatta"
-#: ../../any.pm_.c:129 ../../any_new.pm_.c:129
+#: ../../any.pm_.c:155
msgid "compact"
msgstr "compatta"
-#: ../../any.pm_.c:130 ../../any.pm_.c:199 ../../any_new.pm_.c:130
-#: ../../any_new.pm_.c:199
+#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:255
msgid "Video mode"
-msgstr "Modo Video"
+msgstr "Modo video"
-#: ../../any.pm_.c:132 ../../any_new.pm_.c:132
+#: ../../any.pm_.c:158
msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Ritardo prima di avviare l'immagine di default"
+msgstr "Ritardo prima di avviare con l'immagine predefinita"
-#: ../../any.pm_.c:134 ../../any_new.pm_.c:134
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 ../../netconnect.pm_.c:560
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:94
-#: ../../printerdrake.pm_.c:128 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
+#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:737
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:627
+#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
+#: ../../standalone/draknet_.c:567
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../../any.pm_.c:135 ../../any_new.pm_.c:135
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:765
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:816
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
+#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:738
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (ripeti)"
-#: ../../any.pm_.c:136 ../../any_new.pm_.c:136
+#: ../../any.pm_.c:162
msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Inibizione opzioni riga di comando"
+msgstr "Limita opzioni della linea di comando"
-#: ../../any.pm_.c:136 ../../any_new.pm_.c:136
+#: ../../any.pm_.c:162
msgid "restrict"
-msgstr "inibisci"
+msgstr "limita"
-#: ../../any.pm_.c:142 ../../any_new.pm_.c:142
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Opzioni principali del bootloader"
+#: ../../any.pm_.c:164
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Pulisci /tmp ad ogni avvio"
+
+#: ../../any.pm_.c:165
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Precisa la dimensione RAM se necessario (trovati %d Mb)"
+
+#: ../../any.pm_.c:167
+msgid "Enable multi profiles"
+msgstr "Abilita profili multipli"
+
+#: ../../any.pm_.c:171
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Specifica dimensione RAM in Mb"
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../any_new.pm_.c:145
+#: ../../any.pm_.c:173
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
-"L'opzione ''Inibisci opzioni della linea di comando'' è inutile\n"
+"L'opzione ''Limita opzioni della linea di comando'' è inutile\n"
"senza una password"
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../any_new.pm_.c:146
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:774
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "Please try again"
msgstr "Per favore prova di nuovo"
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../any_new.pm_.c:146
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:774
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Le passwrods non corrispondono"
+msgstr "Le password non corrispondono"
+
+#: ../../any.pm_.c:181
+msgid "Init Message"
+msgstr "Messaggio di init"
+
+#: ../../any.pm_.c:183
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "Attesa dell'Open Firmware"
+
+#: ../../any.pm_.c:184
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "Attesa per il boot del kernel"
+
+#: ../../any.pm_.c:185
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "Abilita l'avvio da CD-ROM?"
-#: ../../any.pm_.c:157 ../../any_new.pm_.c:157
+#: ../../any.pm_.c:186
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "Abilita boot OF?"
+
+#: ../../any.pm_.c:187
+msgid "Default OS?"
+msgstr "Sistema operativo predefinito?"
+
+#: ../../any.pm_.c:209
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
-"Queste sono le diverse selezioni.\n"
+"Queste sono le voci attuali.\n"
"Puoi aggiungerne altre o cambiare quelle esistenti."
-#: ../../any.pm_.c:165 ../../any_new.pm_.c:165 ../../printerdrake.pm_.c:352
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
+#: ../../any.pm_.c:219 ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../../any.pm_.c:165 ../../any_new.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 ../../netconnect.pm_.c:842
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:984 ../../printerdrake.pm_.c:352
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
+#: ../../any.pm_.c:219 ../../any.pm_.c:725 ../../diskdrake.pm_.c:46
+#: ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any_new.pm_.c:174
+#: ../../any.pm_.c:219
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../../any.pm_.c:227
msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Che tipo di entry vuoi aggiungere"
+msgstr "Che tipo di voce vuoi aggiungere"
-#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175
+#: ../../any.pm_.c:228
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175
+#: ../../any.pm_.c:228
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Altro OS (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175
+#: ../../any.pm_.c:229
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Altro OS (MacOS...)"
+
+#: ../../any.pm_.c:229
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Altro OS (windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:196 ../../any_new.pm_.c:196
+#: ../../any.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:251
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: ../../any.pm_.c:197 ../../any.pm_.c:206 ../../any_new.pm_.c:197
-#: ../../any_new.pm_.c:206
+#: ../../any.pm_.c:252 ../../any.pm_.c:263
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: ../../any.pm_.c:198 ../../any_new.pm_.c:198
+#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:282
msgid "Append"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../../any.pm_.c:200 ../../any_new.pm_.c:200
+#: ../../any.pm_.c:257
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:201 ../../any_new.pm_.c:201
+#: ../../any.pm_.c:258
msgid "Read-write"
msgstr "Lettura-scrittura"
-#: ../../any.pm_.c:208 ../../any_new.pm_.c:208
+#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Table"
-msgstr "tabella"
+msgstr "Tabella"
-#: ../../any.pm_.c:209 ../../any_new.pm_.c:209
+#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Unsafe"
msgstr "Non sicuro"
-#: ../../any.pm_.c:215 ../../any_new.pm_.c:215
+#: ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:278 ../../any.pm_.c:281
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-#: ../../any.pm_.c:217 ../../any_new.pm_.c:217
+#: ../../any.pm_.c:275 ../../any.pm_.c:286
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../any_new.pm_.c:220 ../../install_gtk.pm_.c:82
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 ../../interactive.pm_.c:76
-#: ../../interactive.pm_.c:86 ../../interactive.pm_.c:250
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:51 ../../interactive_newt.pm_.c:99
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:243
-#: ../../my_gtk.pm_.c:486 ../../my_gtk.pm_.c:661 ../../printerdrake.pm_.c:444
-#: ../../printerdrake.pm_.c:464
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: ../../any.pm_.c:283
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Dimensioni Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../any_new.pm_.c:220
+#: ../../any.pm_.c:285
+msgid "NoVideo"
+msgstr "No Video"
+
+#: ../../any.pm_.c:293
msgid "Remove entry"
msgstr "Rimuovi voce"
-#: ../../any.pm_.c:223 ../../any_new.pm_.c:223
+#: ../../any.pm_.c:296
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Etichetta vuota non ammessa"
-#: ../../any.pm_.c:224 ../../any_new.pm_.c:224
+#: ../../any.pm_.c:297
msgid "This label is already used"
-msgstr "Questa etichetta è già usata"
+msgstr "Questa etichetta è già stata usata"
+
+#: ../../any.pm_.c:316
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Che tipo di partizionamento?"
-#: ../../any.pm_.c:500 ../../any_new.pm_.c:492
+#: ../../any.pm_.c:604
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Trovate %s interfacce %s"
-#: ../../any.pm_.c:501 ../../any_new.pm_.c:493
+#: ../../any.pm_.c:605
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Ne hai un'altra?"
-#: ../../any.pm_.c:502 ../../any_new.pm_.c:494
+#: ../../any.pm_.c:606
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Hai una qualsiasi interfaccia %s?"
-#: ../../any.pm_.c:504 ../../any_new.pm_.c:496 ../../interactive.pm_.c:81
-#: ../../my_gtk.pm_.c:485 ../../netconnect.pm_.c:90 ../../netconnect.pm_.c:470
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:148 ../../netconnect_new.pm_.c:509
-#: ../../printerdrake.pm_.c:233
+#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615
+#: ../../printerdrake.pm_.c:237
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../../any.pm_.c:504 ../../any_new.pm_.c:496 ../../interactive.pm_.c:81
-#: ../../my_gtk.pm_.c:485 ../../netconnect.pm_.c:88 ../../netconnect.pm_.c:468
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:146 ../../netconnect_new.pm_.c:507
+#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../../any.pm_.c:505 ../../any_new.pm_.c:497
+#: ../../any.pm_.c:609
msgid "See hardware info"
msgstr "Vedi informazioni hardware"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:522 ../../any_new.pm_.c:533
+#: ../../any.pm_.c:644
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Driver d'installazione per scheda %s %s"
+msgstr "Installazione driver per scheda %s %s"
-#: ../../any.pm_.c:523 ../../any_new.pm_.c:534
+#: ../../any.pm_.c:645
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modulo %s)"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:534 ../../any_new.pm_.c:545
+#: ../../any.pm_.c:656
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Quale driver %s dovrei provare?"
-#: ../../any.pm_.c:542 ../../any_new.pm_.c:553
+#: ../../any.pm_.c:664
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -726,40 +790,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"in alcuni casi, il driver %s ha bisogno di informazioni extra per "
"funzionare\n"
-"correttamente, anche se normalmente può andare senza. Vorresti specificare\n"
+"correttamente, anche se normalmente può farne a meno. Vorresti specificare\n"
"opzioni extra o lasciare che il driver cerchi sulla tua macchina le\n"
"informazioni di cui ha bisogno? Occasionalmente, la ricerca bloccherà il\n"
"computer, ma non dovrebbe causare alcun danno."
-#: ../../any.pm_.c:547 ../../any_new.pm_.c:558
+#: ../../any.pm_.c:669
msgid "Autoprobe"
-msgstr "Autoriconoscimento"
+msgstr "Investgazione automatica"
-#: ../../any.pm_.c:547 ../../any_new.pm_.c:558
+#: ../../any.pm_.c:669
msgid "Specify options"
msgstr "Specifica opzioni"
-#: ../../any.pm_.c:551 ../../any_new.pm_.c:562
+#: ../../any.pm_.c:673
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Adesso puoi passare le sue opzioni al modulo %s."
-#: ../../any.pm_.c:557 ../../any_new.pm_.c:568
+#: ../../any.pm_.c:679
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
-"Adesso puoi passare le sue opzioni al mosulo %s.\n"
+"Adesso puoi passare le sue opzioni al modulo %s.\n"
"Le opzioni sono in formato ''nome=valore nome2=valore2 ...''.\n"
"Per esempio, ''io=0x300 irq=7''"
-#: ../../any.pm_.c:560 ../../any_new.pm_.c:571
+#: ../../any.pm_.c:682
msgid "Module options:"
msgstr "Opzioni del modulo:"
-#: ../../any.pm_.c:570 ../../any_new.pm_.c:581
+#: ../../any.pm_.c:693
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -768,12 +832,91 @@ msgstr ""
"Caricamento del modulo %s fallito.\n"
"Vuoi riprovare con altri parametri?"
+#: ../../any.pm_.c:711
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(%s già aggiunto)"
+
+#: ../../any.pm_.c:715
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Questa password è troppo semplice"
+
+#: ../../any.pm_.c:716
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Per favore fornisci un nome utente"
+
+#: ../../any.pm_.c:717
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Il nome utente deve contenere solo lettere minuscole, numeri, '-' e '_'"
+
+#: ../../any.pm_.c:718
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Questo nome utente è già stato aggiunto"
+
+#: ../../any.pm_.c:722
+msgid "Add user"
+msgstr "Aggiungi utente"
+
+#: ../../any.pm_.c:723
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Inserisci un utente\n"
+"%s"
+
+#: ../../any.pm_.c:724
+msgid "Accept user"
+msgstr "Accetta utente"
+
+#: ../../any.pm_.c:735
+msgid "Real name"
+msgstr "Vero nome"
+
+#: ../../any.pm_.c:736 ../../printerdrake.pm_.c:97
+#: ../../printerdrake.pm_.c:131
+msgid "User name"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: ../../any.pm_.c:739
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../../any.pm_.c:741
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: ../../any.pm_.c:762
+msgid "Autologin"
+msgstr "Autologin"
+
+#: ../../any.pm_.c:763
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
+"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
+msgstr ""
+"Posso configurare il tuo computer per effettuare automaticamente il login di "
+"un utente.\n"
+"Se non vuoi usare questa funzione, clicca sul tasto cancel."
+
+#: ../../any.pm_.c:765
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Scegli l'utente predefinito:"
+
+#: ../../any.pm_.c:766
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Scegli il window manager da lanciare:"
+
# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
-#: ../../bootloader.pm_.c:234
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm_.c:262
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
@@ -782,7 +925,7 @@ msgid ""
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Benvenuto in %s il selezionatore di sistema operativo!\n"
+"Benvenuto in %s, il selezionatore di sistema operativo!\n"
"\n"
"Scegli un sistema operativo dalla lista qui sopra o\n"
"aspetta %d secondi per l'avvio predefinito.\n"
@@ -796,9 +939,10 @@ msgstr ""
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
-#: ../../bootloader.pm_.c:596
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm_.c:795
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Benvenuto a GRUB il selettore di sistema operativo!"
+msgstr "Benvenuto in GRUB, il selettore di sistema operativo!"
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -808,10 +952,10 @@ msgstr "Benvenuto a GRUB il selettore di sistema operativo!"
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
-#: ../../bootloader.pm_.c:597
+#: ../../bootloader.pm_.c:796
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Usa i tasti %c e %c per selezionare quale voce Š evidenziata."
+msgstr "Usa i tasti %c e %c per selezionare quale voce e` evidenziata."
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -821,9 +965,9 @@ msgstr "Usa i tasti %c e %c per selezionare quale voce Š evidenziata."
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
-#: ../../bootloader.pm_.c:598
+#: ../../bootloader.pm_.c:797
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Premi enter per caricare l'OS scelto, 'e' per modificare i"
+msgstr "Premi Invio per caricare l'OS scelto, 'e' per modificare i"
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -833,9 +977,9 @@ msgstr "Premi enter per caricare l'OS scelto, 'e' per modificare i"
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
-#: ../../bootloader.pm_.c:599
+#: ../../bootloader.pm_.c:798
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "comandi prima di avviare, o 'c' per una riga di comando."
+msgstr "comandi prima di avviare il sistema, o 'c' per una riga di comando."
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -845,39 +989,217 @@ msgstr "comandi prima di avviare, o 'c' per una riga di comando."
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
-#: ../../bootloader.pm_.c:600
+#: ../../bootloader.pm_.c:799
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "La voce evidenziata sarà avviata automaticamente fra %d secondi."
-#: ../../bootloader.pm_.c:604
+#: ../../bootloader.pm_.c:803
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "non c'è abbastanza spazio in /boot"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:696
+#: ../../bootloader.pm_.c:895
msgid "Desktop"
msgstr "Scrivania"
-#: ../../bootloader.pm_.c:696
+#: ../../bootloader.pm_.c:895
msgid "Start Menu"
-msgstr "Menu d'Avvio"
+msgstr "Menu di partenza"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:46
+msgid "no help implemented yet.\n"
+msgstr "nessun aiuto disponibile al momento.\n"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:62
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configurazione metodo di avvio"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:79
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:81
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/File/_Nuovo"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:82
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:84
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/File/_Apri"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:85
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:87
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/File/_Salva"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:88
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:90
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/File/Save _come"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:91
+msgid "/File/-"
+msgstr "/File/-"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:93
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/File/_Esci"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:94
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:96
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opzioni"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:98
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opzioni/Test"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:99
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Aiuto"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:101
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Aiuto/_Riguardo..."
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634
+#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
+msgstr ""
+"Benvenuti nell'utilità di condivisione della connessione a Internet!\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Cliccate su ``Configura'' se volete lanciare il Wizard di configurazione."
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:121
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Modalità Lilo/Grub"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:131
+msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:134
+msgid "NewStyle Monitor"
+msgstr "Monitor NewStyle"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:137
+msgid "Traditional Monitor"
+msgstr "Monitor tradizionale"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:140
+msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
+msgstr "Monitor tradizionale Gtk+"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:144
+msgid "Launch Aurora at boot time"
+msgstr "Lancia Aurora al momento del boot"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:169
+msgid "Boot mode"
+msgstr "Modalità di boot"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:179
+msgid "Launch the X-Window system at start"
+msgstr "Lancia il sistema X-Window all'avvio"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:187
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "No, non voglio effettuare l'autologin"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:193
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Sì, voglio l'autologin per questo (utente, desktop)"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:210
+msgid "System mode"
+msgstr "Modalità di sistema"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:218 ../../standalone/draknet_.c:88
+#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184
+#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:394
+#: ../../standalone/draknet_.c:471 ../../standalone/draknet_.c:507
+#: ../../standalone/draknet_.c:609
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:220 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
+#: ../../interactive.pm_.c:110 ../../interactive.pm_.c:265
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
+#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:616
+#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
+#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
+#: ../../standalone/draknet_.c:483 ../../standalone/draknet_.c:623
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:297
+msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
+msgstr "non ho potuto aprire /etc/inittab per leggere: $!"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:351
+msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
+msgstr "non ho potuto aprire /etc/sysconfig/autologin per leggere: $!"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:416 ../../standalone/drakboot_.c:47
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Installazione di LILO fallita. C'è stato il seguente errore:"
+
+#: ../../common.pm_.c:634
+msgid "GB"
+msgstr "Gb"
+
+#: ../../common.pm_.c:634
+msgid "KB"
+msgstr "Kb"
+
+#: ../../common.pm_.c:634 ../../diskdrake.pm_.c:660
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+msgid "MB"
+msgstr "Mb"
+
+#: ../../common.pm_.c:642
+msgid "TB"
+msgstr "Tb"
-#: ../../common.pm_.c:610
+#: ../../common.pm_.c:655
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuti"
-#: ../../common.pm_.c:612
+#: ../../common.pm_.c:657
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
-#: ../../common.pm_.c:614
+#: ../../common.pm_.c:659
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondi"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:427
+#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462
msgid "Create"
msgstr "Crea"
@@ -885,7 +1207,7 @@ msgstr "Crea"
msgid "Unmount"
msgstr "Esegui unmount"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:429
+#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
@@ -893,18 +1215,18 @@ msgstr "Cancella"
msgid "Format"
msgstr "Formatta"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:610
+#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:427
-#: ../../diskdrake.pm_.c:480
+#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462
+#: ../../diskdrake.pm_.c:518
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:500
+#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539
msgid "Mount point"
-msgstr "Posizione di mount"
+msgstr "Punto di mount"
#: ../../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Write /etc/fstab"
@@ -942,23 +1264,23 @@ msgstr "Salva su floppy"
msgid "Clear all"
msgstr "Azzera tutto"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:50
+#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Format all"
msgstr "Formatta tutto"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:51
+#: ../../diskdrake.pm_.c:55
msgid "Auto allocate"
msgstr "Alloca automaticamente"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
+#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Tutte le partizioni primarie sono usate"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
+#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Non posso aggiungere altre partizioni"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
+#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
@@ -966,63 +1288,60 @@ msgstr ""
"Per avere più partizioni, per favore eliminarne una per essere in grado di "
"crearne una estesa"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:57
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Recupera tabella delle partizioni"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:61
+msgid "Not enough space for auto-allocating"
+msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per l'allocazione automatica"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:58
+#: ../../diskdrake.pm_.c:63
msgid "Undo"
msgstr "Un passo indietro"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
+#: ../../diskdrake.pm_.c:64
msgid "Write partition table"
msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:60
-msgid "Reload"
-msgstr "Ricarica"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:101
-msgid "loopback"
-msgstr "loopback"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "More"
+msgstr "Ancora"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:114
+#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:114
+#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:114
+#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:114
+#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:114
+#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:115
+#: ../../diskdrake.pm_.c:117
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:115 ../../mouse.pm_.c:125
+#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
+#: ../../mouse.pm_.c:145
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:121
+#: ../../diskdrake.pm_.c:123
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipo di filesystem:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:130
+#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:144
+#: ../../diskdrake.pm_.c:147
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
@@ -1031,192 +1350,233 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hai una grossa partizione\n"
"(generalmente usata da Microsoft Dos/Windows).\n"
-"Prima suggerisco di ridimensionare quella partizione\n"
+"Per prima cosa suggerisco di ridimensionare quella partizione\n"
"(clicca su di essa, poi clicca su \"Ridimensiona\")"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:149
+#: ../../diskdrake.pm_.c:152
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Per favore prima fai un backup dei tuoi dati"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:149 ../../diskdrake.pm_.c:166
-#: ../../diskdrake.pm_.c:175 ../../diskdrake.pm_.c:532
-#: ../../diskdrake.pm_.c:554
+#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170
+#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570
+#: ../../diskdrake.pm_.c:592
msgid "Read carefully!"
msgstr "Leggere attentamente!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152
+#: ../../diskdrake.pm_.c:155
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Se pensi di usare aboot, fai attenzione a lasciare spazio libero (2048 "
-"settori sono abbastanza)\n"
+"Se pensi di usare aboot, fai attenzione a lasciare abbastanza spazio libero "
+"(2048 settori sono sufficienti)\n"
"all'inizio del disco"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:166
+#: ../../diskdrake.pm_.c:170
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Fai attenzione: questa operazione è pericolosa."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../install_steps.pm_.c:73
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 ../../standalone/diskdrake_.c:60
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 ../../standalone/rpmdrake_.c:304
+#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:227 ../../diskdrake.pm_.c:708
+#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748
msgid "Mount point: "
-msgstr "Posizione di Mount:"
+msgstr "Punto di mount:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:228 ../../diskdrake.pm_.c:269
+#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298
msgid "Device: "
-msgstr "Unità: "
+msgstr "Dispositivo: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:229
+#: ../../diskdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Lettera di drive DOS: %s (solo una supposizione)\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:230 ../../diskdrake.pm_.c:272
+#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251
+#: ../../diskdrake.pm_.c:301
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:231
+#: ../../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:253
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Inizia: settore %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:232
+#: ../../diskdrake.pm_.c:254
#, c-format
-msgid "Size: %d MB"
-msgstr "Dimensione: %d MB"
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Dimensione: %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:234
+#: ../../diskdrake.pm_.c:256
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s settori"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:236
+#: ../../diskdrake.pm_.c:258
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Da cilindro %d a cilindro %d\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:237
+#: ../../diskdrake.pm_.c:259
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formattato\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238
+#: ../../diskdrake.pm_.c:260
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Non formattato\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:239
+#: ../../diskdrake.pm_.c:261
msgid "Mounted\n"
msgstr "In linea\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
+#: ../../diskdrake.pm_.c:262
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:241
+#: ../../diskdrake.pm_.c:264
#, c-format
msgid "Loopback file(s): %s\n"
-msgstr "File(s) di loopback: %s\n"
+msgstr "File di loopback: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:242
+#: ../../diskdrake.pm_.c:265
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
-"Partizione di boot per default\n"
-" (per boot MS-DOS , non per lilo)\n"
+"Partizione di boot predefinita\n"
+" (per boot MS-DOS, non per lilo)\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:244
+#: ../../diskdrake.pm_.c:267
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Livello %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:245
+#: ../../diskdrake.pm_.c:268
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Dimensione del blocco %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:246
+#: ../../diskdrake.pm_.c:269
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "Dischi-RAID %s\n"
+msgstr "Dischi RAID %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:248
+#: ../../diskdrake.pm_.c:271
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nome file di loopback: %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:265
+#: ../../diskdrake.pm_.c:274
+msgid ""
+"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition, you should\n"
+"probably leave it alone.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Molto probabilmente questa partizione è\n"
+"una partizione Driver, è meglio\n"
+"non toccarla.\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:277
+msgid ""
+"\n"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Questa speciale partizione di boot\n"
+"viene utilizzata per effettuare\n"
+"il dual-boot del tuo sistema.\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:294
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Per favore clicca su una partizione"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:270
+#: ../../diskdrake.pm_.c:299
#, c-format
-msgid "Size: %d MB\n"
-msgstr "Dimensione: %d MB\n"
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Dimensione: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:271
+#: ../../diskdrake.pm_.c:300
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cilindri, %s testine, %s settori\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:273
+#: ../../diskdrake.pm_.c:302
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "Dischi LVM %s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:303
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipo tabella delle partizioni: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:274
+#: ../../diskdrake.pm_.c:304
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "su bus %d id %d\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:290
+#: ../../diskdrake.pm_.c:320
msgid "Mount"
msgstr "Esegui mount"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:292
+#: ../../diskdrake.pm_.c:322
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake.pm_.c:324
msgid "Add to RAID"
msgstr "Aggiungi a RAID"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:296
+#: ../../diskdrake.pm_.c:326
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Rimuovi da RAID"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:298
+#: ../../diskdrake.pm_.c:328
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modifica RAID"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:300
+#: ../../diskdrake.pm_.c:330
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Aggiungi a LVM"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:332
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Rimuovi da LVM"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:334
msgid "Use for loopback"
msgstr "Usa per loopback"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:307
+#: ../../diskdrake.pm_.c:341
msgid "Choose action"
msgstr "Scegli un'azione"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:400
+#: ../../diskdrake.pm_.c:435
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
-"Spiacente ma non accetterò di creare /boot così avanti sul drive ( su un "
+"Spiacente ma non accetterò di creare /boot così avanti sul drive (su un "
"cilindro > 1024).\n"
"Nel caso tu usassi LILO non funzionerebbe, o se non usassi LILO non ti "
"servirebbe /boot"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:404
+#: ../../diskdrake.pm_.c:439
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
@@ -1226,29 +1586,28 @@ msgstr ""
"La partizione che hai scelto di aggiungere come root (/) si trova\n"
"fisicamente oltre il 1024esimo cilindro del disco fisso, e non hai una\n"
"partizione /boot. Se hai intenzione di usare LILO come boot manager, "
-"accertati\n"
-"di creare una partizione /boot"
+"accertati di creare una partizione /boot"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:410
+#: ../../diskdrake.pm_.c:445
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Hai selezionato una partizione software RAID come root (/).\n"
+"Hai selezionato una partizione RAID software come root (/).\n"
"Nessun bootloader può gestirla senza una partizione /boot.\n"
"Perciò accertati di aggiungere una partizione /boot."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:427 ../../diskdrake.pm_.c:429
+#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Usa ''%s'' invece"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:432
+#: ../../diskdrake.pm_.c:468
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Prima usa ''Unmount''"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:433 ../../diskdrake.pm_.c:475
+#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
@@ -1256,192 +1615,186 @@ msgstr ""
"Dopo aver cambiato tipo di partizione %s, tutti i dati su questa partizione "
"saranno persi"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:445
+#: ../../diskdrake.pm_.c:481
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Continuo comunque?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:450
+#: ../../diskdrake.pm_.c:486
msgid "Quit without saving"
msgstr "Esci senza salvare"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:450
+#: ../../diskdrake.pm_.c:486
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Esci senza scrivere la tabella delle partizioni?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:478
+#: ../../diskdrake.pm_.c:516
msgid "Change partition type"
-msgstr "Cambiare il tipo di partizione"
+msgstr "Cambia il tipo di partizione"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:479
+#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Quale filesystem vuoi?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:482 ../../diskdrake.pm_.c:740
+#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Puoi usare ReiserFS per partizioni inferiori ai 32MB"
+msgstr "Non puoi usare ReiserFS per partizioni più piccole di 32MB"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:498
+#: ../../diskdrake.pm_.c:537
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Dove vuoi fare il mount del file loopback %s?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:499
+#: ../../diskdrake.pm_.c:538
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Dove vuoi fare il mount del dispositivo %s?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:504
+#: ../../diskdrake.pm_.c:542
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
-"Non puoi deselezionare punti di mount perchè questa partizione è usata\n"
+"Non puoi deselezionare punti di mount perché questa partizione è usata\n"
"per il loopback. Prima rimuovi il loopback"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:523
+#: ../../diskdrake.pm_.c:561
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Dopo aver formattato la partizione %s, tutti i dati su questa partizione "
"saranno persi"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:525
+#: ../../diskdrake.pm_.c:563
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:526
+#: ../../diskdrake.pm_.c:564
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Formattazione file di loopback %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:527 ../../install_steps_interactive.pm_.c:402
+#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formattazione partizione %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:532
+#: ../../diskdrake.pm_.c:570
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Dopo la formattazione di tutte le partizioni,"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:532
+#: ../../diskdrake.pm_.c:570
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "tutti i dati su queste partizioni saranna persi"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:538
+#: ../../diskdrake.pm_.c:576
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:539
+#: ../../diskdrake.pm_.c:577
msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Su quale disco vuoi spostarti?"
+msgstr "Su quale disco vuoi spostarlo?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:540
+#: ../../diskdrake.pm_.c:578
msgid "Sector"
msgstr "Settore"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:541
+#: ../../diskdrake.pm_.c:579
msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Su che settore vuoi spostarti?"
+msgstr "Su che settore vuoi spostarlo?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:544
+#: ../../diskdrake.pm_.c:582
msgid "Moving"
msgstr "Spostamento"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:544
+#: ../../diskdrake.pm_.c:582
msgid "Moving partition..."
msgstr "Spostamento partizione..."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:554
+#: ../../diskdrake.pm_.c:592
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr ""
"La tabella delle partizioni del disco %s sta per essere scritta su disco!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:556
+#: ../../diskdrake.pm_.c:594
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
-"Sarà necessario riavviare il sistema prima che le modifiche prendano atto!"
+"Sarà necessario riavviare il sistema prima che le modifiche diventino "
+"effettive!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:577
+#: ../../diskdrake.pm_.c:615
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Calcolo dei vincoli del fat filesystem "
+msgstr "Calcolo dei vincoli del filesystem FAT"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:577 ../../diskdrake.pm_.c:637
+#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680
#: ../../install_interactive.pm_.c:107
msgid "Resizing"
msgstr "Ridimensionamento"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:600
+#: ../../diskdrake.pm_.c:643
msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Questa partizione non è ridimensionabile?"
+msgstr "Questa partizione non è ridimensionabile"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:605
+#: ../../diskdrake.pm_.c:648
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Dovresti eseguire il backup di tutti i dati su questa partizione"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:607
+#: ../../diskdrake.pm_.c:650
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Dopo aver ridimensionato la partizione %s, tutti i dati su questa partizione "
"saranno persi"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:617
+#: ../../diskdrake.pm_.c:660
msgid "Choose the new size"
msgstr "Scegli la nuova dimensione"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:617 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:101
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:674
+#: ../../diskdrake.pm_.c:714
msgid "Create a new partition"
msgstr "Crea una nuova partizione"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:700
+#: ../../diskdrake.pm_.c:740
msgid "Start sector: "
msgstr "Settore iniziale: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:704 ../../diskdrake.pm_.c:779
+#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819
msgid "Size in MB: "
-msgstr "Dimensione in MB: "
+msgstr "Dimensione in Mb: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:707 ../../diskdrake.pm_.c:782
+#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipo di filesystem: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:710
+#: ../../diskdrake.pm_.c:750
msgid "Preference: "
msgstr "Preferenza: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:758
+#: ../../diskdrake.pm_.c:798
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Questa partizione non può essere usata per il loopback"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:768
+#: ../../diskdrake.pm_.c:808
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:778
+#: ../../diskdrake.pm_.c:818
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nome file loopback: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:804
+#: ../../diskdrake.pm_.c:844
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "File già usato da un altro loopback, selezionane uno diverso"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:805
+#: ../../diskdrake.pm_.c:845
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Il file esiste già. Lo uso?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:827 ../../diskdrake.pm_.c:843
+#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883
msgid "Select file"
msgstr "Scegli file"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:836
+#: ../../diskdrake.pm_.c:876
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
@@ -1449,11 +1802,11 @@ msgstr ""
"La copia di sicurezza della tabella delle partizioni non ha la stessa\n"
"dimensione. Continuo comunque?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:844
+#: ../../diskdrake.pm_.c:884
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:845
+#: ../../diskdrake.pm_.c:885
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
@@ -1461,87 +1814,119 @@ msgstr ""
"Inserisci un floppy nel drive\n"
"Tutti i dati su questo floppy saranno persi"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:856
+#: ../../diskdrake.pm_.c:896
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Provo a recuperare la tabella delle partizioni"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:867
+#: ../../diskdrake.pm_.c:905
msgid "device"
msgstr "dispositivo"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:868
+#: ../../diskdrake.pm_.c:906
msgid "level"
msgstr "livello"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:869
+#: ../../diskdrake.pm_.c:907
msgid "chunk size"
msgstr "dimensione del blocco"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:881
+#: ../../diskdrake.pm_.c:919
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Scegli un RAID esistente a cui effettuare l'aggiunta"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:882
+#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946
msgid "new"
msgstr "nuovo"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:944
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Scegli un LVM esistente a cui effettuare l'aggiunta"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:949
+msgid "LVM name?"
+msgstr "Nome LVM?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:976
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Automounting di media rimovibili"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:977
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Recupera tabella delle partizioni"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:979
+msgid "Reload"
+msgstr "Ricarica"
+
#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formattazione di %s fallita"
-#: ../../fs.pm_.c:133
+#: ../../fs.pm_.c:135
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Non so come formattare %s in tipo %s"
-#: ../../fs.pm_.c:218
+#: ../../fs.pm_.c:220
msgid "mount failed: "
msgstr "mount fallito: "
-#: ../../fs.pm_.c:230
+#: ../../fs.pm_.c:232
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "errore in fase di unmount di %s: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:235
+#: ../../fsedit.pm_.c:21
+msgid "simple"
+msgstr "semplice"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:30
+msgid "server"
+msgstr "server"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:261
msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Le posizioni di mount devono iniziare con /"
+msgstr "I punti di mount devono iniziare con /"
-#: ../../fsedit.pm_.c:238
+#: ../../fsedit.pm_.c:264
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "C'è già una partizione con la posizione di mount %s\n"
+msgstr "C'è già una partizione con il punto di mount %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:246
+#: ../../fsedit.pm_.c:272
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Mounts circolari %s\n"
+msgstr "Mount circolari %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:258
+#: ../../fsedit.pm_.c:284
+#, c-format
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr "Non puoi usare un Volume Logico LVM per il punto di mount %s"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:285
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Questa directory dovrebbe rimanere all'interno del filesystem root"
-#: ../../fsedit.pm_.c:259
+#: ../../fsedit.pm_.c:286
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
-msgstr ""
-"Necessiti di un vero filesystem (ext2, reiserfs) per questa punto di mount\n"
+msgstr "è un vero filesystem (ext2, reiserfs) per questa punto di mount\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:335
+#: ../../fsedit.pm_.c:368
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Errore aprendo %s in scrittura: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:417
+#: ../../fsedit.pm_.c:452
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Si è verificato un errore - non è stato trovata alcuna unità valida su cui "
-"creare nuovi filesystems. Per favore controlla il tuo hardware per la causa "
-"di questo problema"
+"creare nuovi filesystem. Per favore controlla il tuo hardware per stabilire "
+"la causa di questo problema"
-#: ../../fsedit.pm_.c:431
+#: ../../fsedit.pm_.c:466
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Non hai alcuna partizione!"
@@ -1549,7 +1934,7 @@ msgstr "Non hai alcuna partizione!"
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage."
msgstr ""
-"Seleziona il linguaggio preferito per l'installazione e l'uso del sistema."
+"Seleziona la lingua desiderata per l'installazione e l'uso del sistema."
#: ../../help.pm_.c:12
msgid ""
@@ -1584,10 +1969,10 @@ msgid ""
"chose\n"
"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"."
msgstr ""
-"Se lo desideri altri linguaggi (oltre quello da te scelto all'inizio\n"
-"dell'uinstallazione) saranno disponibili dopo l'installazione, per favore\n"
-"sceglili dalla lista qui sopra. Se vuoi sceglierli tutti, devi solo\n"
-"selezionare \"Tutti\"."
+"Se lo desideri, altre lingue (oltre a quella da te scelto all'inizio\n"
+"dell'installazione) saranno disponibili dopo l'installazione, per favore\n"
+"sceglile dalla lista qui sopra. Se vuoi sceglierle tutte, devi solo\n"
+"selezionare \"Tutte\"."
#: ../../help.pm_.c:30
msgid ""
@@ -1604,15 +1989,15 @@ msgid ""
"levels to install or update your\n"
"Linux-Mandrake operating system:\n"
"\n"
-"\t* Recommanded: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
+"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
"choose this. Installation will be\n"
"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose "
"the primary usage (workstation, server,\n"
-"\t development) of your sytem. You will need to answer to more questions "
-"than in \"Recommanded\" installation\n"
+"\t development) of your system. You will need to answer to more questions "
+"than in \"Recommended\" installation\n"
"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this "
"installation class.\n"
"\n"
@@ -1627,7 +2012,7 @@ msgid ""
"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n"
"\t this installation class unless you know what you are doing."
msgstr ""
-"Per favore scegli \"Installa\", se non hai una precedente versione di "
+"Per favore scegli \"Installa\" se non hai una precedente versione di "
"Linux-Mandrake\n"
"installata o se vuoi usare più sistemi operativi.\n"
"\n"
@@ -1636,8 +2021,8 @@ msgstr ""
"Linux-Mandrake già installata.\n"
"\n"
"\n"
-"Secondo la tua conoscenza di GNU/Linux, puoi scegliere uno dei seguenti "
-"livelli per instalare o aggiornare\n"
+"In base alla tua conoscenza di GNU/Linux, puoi scegliere uno dei seguenti "
+"livelli per installare o aggiornare\n"
"il tuo sistema operativo Linux-Mandrake:\n"
"\t* Raccomandata: se non hai mai installato il sitema operativo GNU/Linux "
"scegli questa. L'installazione\n"
@@ -1658,8 +2043,8 @@ msgstr ""
"server, sviluppo). Stai molto attento prima di selezionare questa classe\n"
"\t d'installazione. Sarai in grado di effettuare una installazione "
"altamente personalizzata.\n"
-"\t Rispondere ad lacune domande può essere molto difficile se non hai una "
-"buona conoscenza di GNU/Linux. Quindi, non scegliere questa classe\n"
+"\t Rispondere ad alcune domande può essere molto difficile se non hai una "
+"buona conoscenza di GNU/Linux. Quindi non scegliere questa classe\n"
"\t d'installazione se non sai cosa stai facendo."
#: ../../help.pm_.c:56
@@ -1681,21 +2066,17 @@ msgstr ""
"Seleziona:\n"
"\n"
"\n"
-" - Personalizzata: sei hai familiarità con Linux, sarai in grado di \n"
-"scegliere l'utilizzo del sistema instalato tra normale, sviluppo o\n"
-"server. Scegli \"Normale\" per una installazione per uso generico del tuo\n"
-"computer. Dovresti scegliere \"Sviluppo\" se userai il computer soprattutto\n"
-"per sviluppare software, o scegliere \"Server\" se desideri installare un\n"
-"server per uso generico (per posta, stampa...).\n"
+" - Personalizzata: sei hai familiarità con GNU/Linux, sarai in grado di \n"
+"scegliere l'utilizzo normale del tuo computer. Vedi più avanti per \n"
+"ulteriori dettagli.\n"
"\n"
"\n"
-" - Esperto: Se conosci bene GNU/Linux e vuoi effettuare una installazione\n"
-"altamente personalizzata, questa Classe d'Installazione è per te. Sarai in\n"
+" - Esperto: se conosci bene GNU/Linux e vuoi effettuare una installazione\n"
+"altamente personalizzata, questa classe d'installazione è per te. Sarai in\n"
"grado di scegliere l'utilizzo del tuo sistema installato come per \n"
"\"Personalizzata\"."
#: ../../help.pm_.c:68
-#, fuzzy
msgid ""
"You must now define your machine usage. Choices are:\n"
"\n"
@@ -1718,39 +2099,30 @@ msgid ""
"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) "
"to be installed."
msgstr ""
-"Le differenti selezioni per l'uso della tua macchina (ammesso, perciò, che "
-"tu\n"
-"abbia scelto \"Personalizzata\" o \"Esperto\" come classe d'installazione)\n"
-"sono le seguenti:\n"
+"Adesso devi indicare l'uso principale per questa macchina. Puoi scegliere "
+"tra:\n"
"\n"
-" - Normale: scegli questa se intendi usare la tua macchina principalmente "
-"per\n"
-" uso di ogni giorno (lavoro d'ufficio, manipolazione di grafica e così "
-"via),\n"
-" Non aspettarti di avere installati compilatori, utilità di sviluppo "
-"etc.\n"
+"\t* Workstation: la scelta ideale se intendi usare questo computer "
+"principalmente per\n"
+"\t l'uso di ogni giorno, in ufficio o a casa.\n"
"\n"
-" - Sviluppo: come dice il nome. Scegli questa se intendi usare la tua "
-"macchina\n"
-" primariamente per sviluppo di software. Avrai quindi una selezione "
-"completa\n"
-" di software installato per compilare, controllare e formattare codice "
-"sorgente,\n"
-" o creare pacchetti software.\n"
"\n"
-" - Server: scegli questa se la macchina su cui stai installando "
-"Linux-Mandrake\n"
-" è da usare come server. Che sia un file server (NFS o SMB), un server di "
+"\t* Sviluppatore: se intendi usare la tua macchina soprattutto per lo "
+"sviluppo di software, questa è\n"
+"\t una buona scelta. Verrà installata una raccolta completa del software "
+"necessario a formattare, compilare ed effettuare\n"
+"\t il debug del tuo codice sorgente, come pure per creare pacchetti "
+"software.\n"
"\n"
-" stampa (protocollo lp (line printer) di Unix o stampa SMB in stile "
-"Windows),\n"
-" un server di autentificazione (NIS), un server di database e così via. "
-"Come\n"
-" tale, non aspettarti che nessun fronzolo (KDE, GNOME...) venga "
-"installato.\n"
+"\n"
+"\t* Server: la scelta migliore se intendi usare questa macchina come server. "
+"Può trattarsi di un server\n"
+"\t di file (NFS o SMB), un server di stampa (in stile Unix o Windows),\n"
+"\t un server di autentificazione (NIS), un server di database, e così via.\n"
+"\t Trattandosi di un server, non aspettarti che vengano installati fronzoli "
+"di vario tipo (KDE, GNOME, etc.)."
#: ../../help.pm_.c:84
-#, fuzzy
msgid ""
"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n"
"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be "
@@ -1782,16 +2154,17 @@ msgid ""
"Windows\n"
"(if you have it on your system)."
msgstr ""
-"DrakX proverà a cercare adattatori PCI SCSI. \n"
-"Se DrakX trova un adattatore(i) SCSI e sa quale driver usare lo(li) \n"
+"DrakX proverà a cercare adattatori SCSI su schede PCI. \n"
+"Se DrakX trova un adattatore SCSI e sa quale driver usare, lo \n"
"installerà automaticamente.\n"
"\n"
-"Se non hai adattatori SCSI, hai un adattatore ISA SCSI, o un PCI SCSI che\n"
-"DrakX non riconosce ti verrà chiesto se nel tuo sistema è presente un\n"
-"adattatore SCSI. Se non ne hai clicca semplicemente 'No'. Se clicchi 'Sì' "
-"ti\n"
-"si presenterà una lista di drivers da cui scegliere il tuo adattatore "
-"specifico.\n"
+"Se non hai adattatori SCSI, hai un adattatore SCSI su scheda ISA, o un "
+"adattatore SCSI\n"
+" su scheda PCI che DrakX non riconosce, ti verrà chiesto se nel tuo sistema "
+"è presente un\n"
+"adattatore SCSI. Se non ne hai, clicca su \"No\". Se clicchi su \"Sì\", ti\n"
+"verrà proposta una lista di driver tra cui scegliere quello adatto al tuo "
+"adattatore.\n"
"\n"
"\n"
"Se devi specificare manualmente il tuo adattatore, DrakX ti chiederà se "
@@ -1799,9 +2172,10 @@ msgstr ""
"specificare delle opzioni. Dovresti lasciare che sia DrakX a ispezionare\n"
"l'hardware per le opzioni. Di solito funziona bene.\n"
"\n"
-"In caso negativo, dovrai fornire le opzioni per il driver.\n"
-"Guarda la Guida all'Installazione per suggerimenti su come recuperare\n"
-"queste informazioni da Windows (se l'hai sul tuo sistema), dalla\n"
+"In caso contrario, dovrai fornire le opzioni per il driver.\n"
+"Consulta la Guida all'Installazione (capitolo 3., sezione \"Raccolta di "
+"informazioni sul vostro hardware\") per suggerimenti su come recuperare\n"
+"queste informazioni da Windows (se è installato sul tuo sistema), dalla\n"
"documentazione dell'hardware, o dal sito web del costruttore (se hai\n"
"accesso a internet)."
@@ -1875,50 +2249,53 @@ msgid ""
"lose all your data very easily. So,\n"
"\t don't choose this solution unless you know what you are doing."
msgstr ""
-"A questo punto, devi scegliere dove installare il tuo sistema operativo\n"
+"A questo punto devi scegliere dove installare il sistema operativo\n"
"Linux-Mandrake sul tuo disco fisso. Se è vuoto o se un sistema operativo\n"
"preesistente usa tutto lo spazio disponibile, devi partizionarlo. \n"
"Fondamentalmente, partizionare un disco fisso consiste nel suddividerlo\n"
"logicamente per creare spazio per installare il tuo sistema Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
-"poichè gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili, il\n"
-"partizionamento può intimidire ed essere stressante se sei un utente\n"
+"Poiché gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili, tale\n"
+"operazione può intimidire ed essere stressante se sei un utente\n"
"inesperto. Questo wizard semplifica il processo. Prima di iniziare, per\n"
"favore consulta il manuale e prendi tutto il tempo che ti serve.\n"
"\n"
"\n"
-"Hai bisogno di almeno due partizioni. Una è per il sistema operativo stesso\n"
-"e l'altra per la memoria virtuale (anche detta Swap).\n"
+"Hai bisogno di almeno due partizioni. Una è per il sistema operativo "
+"stesso,\n"
+"e l'altra per la memoria virtuale (detta anche Swap).\n"
"\n"
"\n"
-"Se le partizioni sono già stata definite (da una precedente installazione\n"
+"Se le partizioni sono già stata definite (per una precedente installazione\n"
"o da un'altra utilità di partizionamento), hai solo bisogno di scegliere \n"
"quelle da usare per installare il tuo sistema Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
"Se le partizioni non sono ancora state definite, devi crearle. Per farlo,\n"
"usa il wizard disponibile sopra. Secondo la configurazione del tuo disco\n"
"fisso, saranno disponibili diverse soluzioni:\n"
"\n"
-"\t* Usa partizioni esistenti: il wizard ha trovato one o più partizioni "
-"Linux esistenti sul tuo disco fisso.\n"
+"\t* Usa partizioni esistenti: il wizard ha trovato una o più partizioni "
+"Linux esistenti sul tuo disco rigido.\n"
"\t Se vuoi mantenerle, scegli questa opzione. \n"
"\n"
"\n"
"\t* Cancella l'intero disco: se vuoi cancellare tutti i dati e tutte le "
"partizioni presenti sul tuo disco fisso e\n"
-"\t rimpiazzarle con il tuo nuovo sistema Linux-Mandrake, puoi scegliere "
-"questa opzione. Stai attento con questa\n"
-"\t soluzione, non potrai invertire la tua scelta dopo la conferma.\n"
+"\t rimpiazzarli con il tuo nuovo sistema Linux-Mandrake, puoi scegliere "
+"questa opzione. Fai attenzione nello scegliere questa\n"
+"\t soluzione, dopo la conferma non potrai tornare indietro.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Usa lo spazio libero nella partizione Windows: se Microsoft Windows è "
-"installato sul tuo disco fisso e prende\n"
+"installato sul tuo disco rigido e occupa\n"
"\t tutto lo spazio disponibile, devi creare spazio libero per i dati Linux. "
"Per farlo puoi cancellare la tua\n"
"\t partizione Microsoft Windows e i dati (vedi \"Cancella l'intero disco\" "
-"o \"Modo Esperto\") o ridimensionare\n"
+"o \"Modo Esperto\"), oppure ridimensionare\n"
"\t la tua partizione Microsoft Windows. Il ridimensionamento può essere "
-"effettuato senza perdita di alcun dato.\n"
+"effettuato evitando la perdita di dati.\n"
"\t Questa soluzione è raccomandata se vuoi usare sia Linu-Mandrake che "
"Microsoft Windows sullo stesso computer.\n"
"\n"
@@ -1927,12 +2304,12 @@ msgstr ""
"dimensione della partizione Microsoft\n"
"\t Windows sarà inferiore a quella corrente. Significa che avrai meno "
"spazio libero sotto Microsoft Windows per\n"
-"immagazzinare i tuoi dati o installare nuovo software.\n"
+"archiviare i tuoi dati o installare nuovo software.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Modo Esperto: se vuoi partizionare manualmente il tuo disco fisso, puoi "
-"scegliere questa opzione. fai\n"
-"\t attenzione prima di scegliere questa soluzione. E' potente ma molto "
+"scegliere questa opzione. Fai\n"
+"\t attenzione prima di scegliere questa soluzione. È potente, ma molto "
"pericolosa. puoi perdere molto\n"
"\t facilmente tutti i tuoi dati. Quindi, non scegliere questa soluzione se "
"non sai cosa stai facendo."
@@ -1962,7 +2339,7 @@ msgid ""
"hard drive.\n"
"\n"
"\n"
-" * Auto allocate:: this option allows you to automatically create Ext2 and "
+" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and "
"swap partitions in free space of your\n"
" hard drive.\n"
"\n"
@@ -2009,47 +2386,55 @@ msgid ""
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point"
+" * Ctrl-m to set the mount point\n"
+" \n"
+"\n"
+" \n"
+"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS "
+"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n"
+"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say "
+"50MB, you may find it a useful place to store \n"
+"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations."
msgstr ""
"A questo punto, devi scegliere quale(i) partizione(i) usare per installare\n"
"il tuo nuovo sistema Linux-Mandrake. Se hai già definito delle partizioni\n"
-"(da una precedente installazione di GNU/Linux o da un'altra utilità di\n"
+"(per una precedente installazione di GNU/Linux o con un'altra utilità di\n"
"partizionamento), puoi usare le partizioni esistenti. In altri casi, devono\n"
-"essere definite alcune partizioni su un disco fisso.\n"
+"essere definite alcune partizioni sul disco rigido.\n"
"\n"
"\n"
-"Per creare partizioni, devi prima selezionare un disco fisso. puoi "
+"Per creare partizioni, devi prima selezionare un disco fisso. Puoi "
"selezionare\n"
"il disco da partizionare cliccando su \"hda\" per il primo disco IDE, "
"\"hdb\" \n"
-"per il secondo o \"sda\" per il primo disco SCSI we così via.\n"
+"per il secondo o \"sda\" per il primo disco SCSI, e così via.\n"
"\n"
"\n"
"Per partizionare il disco selezionato, puoi usare queste opzioni:\n"
"\n"
-" * Pulisci tutto: questa opzione cancella tuttele partizioni disponibili\n"
+" * Pulisci tutto: questa opzione cancella tutte le partizioni presenti\n"
"sul disco fisso selezionato.\n"
"\n"
"\n"
" * Assegnazione automatica: questa opzione ti permette di creare in "
-"automatico\n"
-"partizioni Ext2 e swap nello spazio libero del tuo disco fisso.\n"
+"maniera automatica delle\n"
+"partizioni Ext2 e swap nello spazio libero del tuo disco rigido.\n"
"\n"
"\n"
" * Recupera tabella partizioni: se la tua tabella delle partizioni è "
"danneggiata, puoi provare a recuperarla usando\n"
-" questa opzione. Per fai attenzione e ricorda che può non funzionare.\n"
+" questa opzione. Fai attenzione, e ricorda che può non funzionare.\n"
"\n"
"\n"
" * Annulla: puoi usare questa opzione per cancellare le tue modifiche.\n"
"\n"
"\n"
" * Ricarica: puoi usare questa opzione se desideri annullare tutte le "
-"modifiche caricare la tabella delle partizioni iniziale\n"
+"modifiche e caricare la tabella delle partizioni iniziale\n"
"\n"
"\n"
" * Wizard: se desideri usare un wizard per partizionare il tuo disco "
-"fisso, puoi utilizzare questa opzione. E' raccomandata se\n"
+"fisso, puoi utilizzare questa opzione. È raccomandata se\n"
" non sei un esperto nel partizionamento.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2059,28 +2444,35 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
" * Salva su floppy: se desideri salvare la tua tabella della partizioni su "
-"un floppy per poterla rispristinare, puoi usare\n"
-" questa opzione. E' fortemente raccomandato utilizzare questa opzione.\n"
+"un floppy per poterla rispristinare in seguito, puoi usare\n"
+" questa opzione. È fortemente raccomandato utilizzare questa opzione.\n"
"\n"
"\n"
" * Fatto: quando hai finito di partizionare il tuo disco fisso, usa questa "
"opzione per salvare le modifiche.\n"
"\n"
"\n"
-"Per informazione, puoi raggiungere qualsiasi opzione usando la tastiera: "
-"naviga tra le partizioni utilizzando Tab e le frecce Su/Giù.\n"
+"Un'informazione utile, puoi raggiungere qualsiasi opzione usando la "
+"tastiera: naviga tra le partizioni utilizzando Tab e le frecce Su/Giù.\n"
"\n"
"\n"
"Quando hai selezionato una partizione, puoi usare:\n"
"\n"
-" * Ctrl-c per creare una nuova partizione (quando hai scelto "
-"una partizione vuota)\n"
+" * Ctrl-c per creare una nuova partizione (quando hai "
+"selezionato una partizione vuota)\n"
"\n"
" * Ctrl-d per cancellare una partizione\n"
"\n"
-" * Ctrl-m per assegnare il mount-point"
+" * Ctrl-m per assegnare il punto di mount \n"
+"\n"
+" \n"
+"Se stai installando Linux su una macchina PPC, è opportuno creare una "
+"piccola partizione 'bootstrap' HFS di almeno 1 Mb che verrà usata\n"
+"dal bootloader yaboot. Se decidete di farla più grande, diciamo 50 Mb, "
+"potrebbe rappresentare un utile magazzino dove stivare \n"
+"un kernel di riserva e un'immagine ramdisk per situazioni di emergenza."
-#: ../../help.pm_.c:218
+#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n"
"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for "
@@ -2160,19 +2552,19 @@ msgstr ""
"\"b\"\n"
"significa \"disco fisso secondario\", etc."
-#: ../../help.pm_.c:252
+#: ../../help.pm_.c:258
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase to install your\n"
"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be "
"lost\n"
"and will not be recoverable."
msgstr ""
-"Scegli il disco fisso che vuoi cancellare per installare la tua \n"
+"Scegli il disco rigido che vuoi cancellare per installare la tua \n"
"nuova partizione Linux-Mandrake. Attento, tutti i dati presenti su\n"
-"di esso verranno persri e non saranno recuperabili\n"
+"di esso verranno persi e non saranno recuperabili.\n"
"."
-#: ../../help.pm_.c:257
+#: ../../help.pm_.c:263
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n"
"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", "
@@ -2187,14 +2579,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Clicca su \"OK\" se vuoi cancellare tutti i dati e le partizioni\n"
"presenti su questo disco fisso. Fai attenzione, dopo aver premuto \"OK\",\n"
-"non potrai recuperare alcun dato o partizione presenti su questo disco,\n"
-"fisso, inclusi dati di Windows.\n"
+"non potrai recuperare alcun dato o partizione presenti su questo disco\n"
+"rigido, inclusi eventuali dati di Windows.\n"
"\n"
"\n"
"Clicca su \"Cancella\" per annullare questa operazione senza perdere alcun\n"
-"dato o partizione presenti su questo disco fisso."
+"dato o partizione presenti su questo disco rigido."
-#: ../../help.pm_.c:267
+#: ../../help.pm_.c:273
msgid ""
"More than one Microsoft Windows partition have been\n"
"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to "
@@ -2235,47 +2627,48 @@ msgid ""
"disk\n"
"or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"Sul tuo disco fisso è stata trovata più di una partizione Microsoft "
+"Sul tuo disco rigido è stata trovata più di una partizione Microsoft "
"Windows.\n"
-"Per favore scegli quella che vuoi ridimensionare per installare il tuo "
+"Per favore, scegli quella che vuoi ridimensionare per installare il tuo "
"nuovo\n"
"sistema operativo Linux-Mandrake.\n"
"\n"
-"Per informazione, ogni partizione è elencata come segue: \"Nome Linux\", \n"
+"Per tua informazione, ogni partizione è elencata come segue: \"Nome Linux\", "
+"\n"
"\"Nome Windows\", \"Capacità\".\n"
"\n"
-"\"Nome Linux\" è codificato come segue: \"tipo hard disk\", \"numero hard "
-"disk\",\n"
-"\"numero partizione\" (per esempio, \"hda1\").\n"
+"\"Nome Linux\" è codificato come segue: \"tipo di disco\", \"numero del "
+"disco\",\n"
+"\"numero della partizione\" (per esempio, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
-"\"Tipo hard disk\" è \"hd\" se il tuo disco fisso è di tipo IDE e \"sd\" se\n"
+"\"Tipo di disco\" è \"hd\" se il tuo disco rigido è di tipo IDE e \"sd\" se\n"
"è uno SCSI.\n"
"\n"
"\n"
-"\"Numero hard disk\" è sempre una lettera dopo \"hd\" o \"sd\". Con dischi\n"
-"fissi IDE:\n"
+"\"Numero del disco\" è sempre una lettera dopo \"hd\" o \"sd\". Con dischi\n"
+"rigidi IDE:\n"
"\n"
-" * \"a\" significa \"disco fisso master sul controller IDE primario\",\n"
+" * \"a\" significa \"disco rigido master sul controller IDE primario\",\n"
"\n"
-" * \"b\" significa \"disco fisso slave sul controller IDE primario\",\n"
+" * \"b\" significa \"disco rigido slave sul controller IDE primario\",\n"
"\n"
-" * \"c\" significa \"disco fisso master sul controller IDE secondario\",\n"
+" * \"c\" significa \"disco rigido master sul controller IDE secondario\",\n"
"\n"
-" * \"d\" significa \"disco fisso slave sul controller IDE secondario\",\n"
+" * \"d\" significa \"disco rigido slave sul controller IDE secondario\",\n"
"\n"
"\n"
-"Con dischi fissi SCSI, una \"a\" significa \"disco fisso primario\", una "
-"\"b\"\n"
-"significa \"disco fisso secondario\", etc.\"Nome Windows\" è la lettera del "
-"tuo disco fisso sotto Windows (il primo \n"
-"disco o partrizione è chiamato \"C:\")."
+"Per i dischi SCSI, una \"a\" significa \"disco rigido primario\", una \"b\"\n"
+"significa \"disco rigido secondario\", etc.\"Nome Windows\" è la lettera del "
+"tuo disco rigido sotto Windows (il primo \n"
+"disco o partizione è chiamato \"C:\")."
-#: ../../help.pm_.c:300
+#: ../../help.pm_.c:306
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Per favore abbi pazienza. Questa operazione può durare parecchi minuti"
+msgstr ""
+"Per favore, abbi pazienza. Questa operazione può durare parecchi minuti"
-#: ../../help.pm_.c:303
+#: ../../help.pm_.c:309
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be\n"
"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n"
@@ -2308,36 +2701,35 @@ msgid ""
"new\n"
"Linux-Mandrake operating system."
msgstr ""
-"Qualsiasi partizione appena definita deve essere\n"
-"formattata per l'uso (formattare significa creare un filesystem).\n"
+"Qualsiasi partizione appena definita deve essere formattata\n"
+"prima di essere usata (formattare significa creare un filesystem).\n"
"\n"
"\n"
-"A questo punto, potresti desiderare di riformattare alcune partizioni già\n"
+"A questo punto, potresti voler riformattare alcune partizioni già\n"
"esistenti per cancellare i dati che contengono. Se desideri farlo, per \n"
"favore scegli le partizioni che vuoi formattare.\n"
"\n"
"\n"
"Per favore nota che non è necessario riformattare partizioni pre-esistenti.\n"
-"Devi riformattare lepartizioni che contengono il sistema operativo (come \n"
-"\"/\", \"/usr\" o \"/var\") ma puoi non riformattare partizioni che "
+"Devi riformattare le partizioni che contengono il sistema operativo (come \n"
+"\"/\", \"/usr\" o \"/var\"), ma puoi non riformattare partizioni che "
"contengono\n"
"dati che deisderi tenere (tipicamente /home).\n"
"\n"
"\n"
-"Per favore fai attenzione nelle scelta delle partizioni, dopo la "
-"formattazione,\n"
-"tutti i dati verranno cancellati e non potrai recuperarli.\n"
+"Per favore fai attenzione nella scelta delle partizioni, con la "
+"formattazione\n"
+"tutti i dati saranno cancellati e non potrai recuperarli.\n"
"\n"
"\n"
"Clicca su \"OK\" quando sei pronto per formattare le partizioni.\n"
"\n"
"\n"
-"Clicca su \"Annulla\" se cuoi scegliere altre partizioni per installare il "
+"Clicca su \"Annulla\" se vuoi scegliere altre partizioni per installare il "
"tuo\n"
"nuovo sistema operativo Linux-Mandrake."
-#: ../../help.pm_.c:329
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:335
msgid ""
"You may now select the group of packages you wish to\n"
"install or upgrade.\n"
@@ -2355,17 +2747,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ora puoi scegliere il gruppo di pacchetti che vuoi installare o aggiornare.\n"
"\n"
-"DrakX controllerà quindi se hai abbastanza spazio per installarli tutti. In "
+"Quindi DrakX controllerà se hai abbastanza spazio per installarli tutti. In "
"\n"
"caso negativo, ti avvertirà. Se vuoi continuare lo stesso, procederà alla\n"
-"installazione dei gruppi selezionati ma abbandonerà alcuni pacchetti di "
+"installazione dei gruppi selezionati, ma tralascerà alcuni pacchetti di "
"minore\n"
"interesse. Alla fine della lista puoi scegliere l'opzione\n"
-"\"Selezione individuale pacchetti\"; in questo caso dovrai scorrere "
-"attraverso\n"
-"più di 1000 pacchetti..."
+"\"Selezione individuale pacchetti\"; in questo caso dovrai sfogliare una "
+"lista\n"
+"di più di 1000 pacchetti..."
-#: ../../help.pm_.c:341
+#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"You can now choose individually all the packages you\n"
"wish to install.\n"
@@ -2397,23 +2789,22 @@ msgstr ""
"Se preferisci vedere i pacchetti ordinati alfabeticamente, clicca sulla\n"
"icona \"Cambia ordinamento semplice o a gruppi\".\n"
"\n"
-"Se non vuoi essere notificato per le dipendenze, clicca su \"Dipendenze\n"
+"Se non vuoi essere avvertito per le dipendenze, clicca su \"Dipendenze\n"
"in automatico\". Se lo fai, nota che deselezionare un pacchetto potrebbe\n"
"silenziosamente deselezionare alcuni altri pacchetti che da esso dipendono."
-#: ../../help.pm_.c:358
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:364
msgid ""
"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
"them,\n"
"then click Ok."
msgstr ""
-"Se hai tutti i CDs nella lista riportata sopra, clicca Ok.\n"
-"Se non hai nessuno di quei CDs, clicca Cancel.\n"
+"Se hai tutti i CD elencati nella lista qui sopra, clicca Ok.\n"
+"Se non hai nessuno di quei CD, clicca Cancel.\n"
"Se mancano solo alcuni CDs, deselezionali, e clicca Ok."
-#: ../../help.pm_.c:363
+#: ../../help.pm_.c:369
msgid ""
"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n"
"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n"
@@ -2431,27 +2822,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Per favore pazienta."
-#: ../../help.pm_.c:371
+#: ../../help.pm_.c:377
msgid ""
"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
"driver."
msgstr ""
"Ora puoi provare il tuo mouse. Usa i pulsanti e la rotella per\n"
-"verificare che i settaggi siano buoni. Se non lo sono, puoi cliccare su\n"
+"verificare che i settaggi siano corretti. Se non lo sono, puoi cliccare su\n"
"\"Annulla\" per scegliere un altro driver."
-#: ../../help.pm_.c:376
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:382
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1\n"
"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux."
msgstr ""
-"Per favore scegli la porta corretta. Per esempio, la porta COM1 in MS "
-"Windows\n"
-"è denominata ttyS0 in GNU/Linux."
+"Per favore scegli la porta corretta. La porta COM1 di MS Windows,\n"
+"ad esempio, è chiamata ttyS0 sotto GNU/Linux."
-#: ../../help.pm_.c:380
+#: ../../help.pm_.c:386
msgid ""
"If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
"to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
@@ -2468,9 +2857,9 @@ msgid ""
"have\n"
"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
msgstr ""
-"Se desideri connettere il tuo computer ad Internet o\n"
-"ad una rete locale per favore scegli l'opzione corretta. Per favore accendi\n"
-"la tua apparecchiatura prima di scegliere l'opzione corretta per permettere\n"
+"Se desideri connettere il tuo computer a Internet o\n"
+"a una rete locale, per favore scegli l'opzione corretta. Per favore accendi\n"
+"il tuo dispositivo prima di scegliere l'opzione corretta per permettere\n"
"a DrakX di individuarlo automaticamente.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2478,10 +2867,10 @@ msgstr ""
"\"Disabilita rete\".\n"
"\n"
"\n"
-"Se desideri configurare la rete più tardi dopo l'installazione o se hai\n"
+"Se desideri configurare la rete più tardi dopo l'installazione, o se hai\n"
"finito di configurare la tua connessione di rete, scegli \"Fatto\"."
-#: ../../help.pm_.c:393
+#: ../../help.pm_.c:399
msgid ""
"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
"plugged.\n"
@@ -2494,10 +2883,10 @@ msgstr ""
"connesso.\n"
"\n"
"\n"
-"Per informazione, la prima porta seriale (chiamata \"COM1\" sotto Microsoft\n"
+"Per tua informazione, la prima porta seriale (chiamata \"COM1\" sotto MS\n"
"Windows) è chiamata \"ttyS0\" sotto Linux."
-#: ../../help.pm_.c:400
+#: ../../help.pm_.c:406
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you don't know\n"
"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
@@ -2507,13 +2896,13 @@ msgid ""
"Service\n"
"Provider at connection time."
msgstr ""
-"Ora puoi inserire opzioni di chiamata. Se non le sai o\n"
+"Ora puoi inserire le opzioni di chiamata. Se non le sai o\n"
"non sei sicuro di cosa inserire, le informazioni esatte possono essere\n"
"ottenute dal tuo Internet Service Provider. Se non immetti l'informazione\n"
"DNS (nome server) qui, sarà ottenuta dal tuo Internet Service Provider\n"
"in fase di connessione."
-#: ../../help.pm_.c:407
+#: ../../help.pm_.c:413
msgid ""
"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
"detect it automatically."
@@ -2521,11 +2910,11 @@ msgstr ""
"Se il tuo modem è esterno, per favore accendilo e lascia che DrakX lo "
"riconosca in automatico."
-#: ../../help.pm_.c:410
+#: ../../help.pm_.c:416
msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
msgstr "Per favore accendi il tuo modem e scegli quello corretto."
-#: ../../help.pm_.c:413
+#: ../../help.pm_.c:419
msgid ""
"If you are not sure if informations above are\n"
"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
@@ -2536,23 +2925,24 @@ msgid ""
"from your Internet Service Provider at connection time."
msgstr ""
"Se non sei sicuro che le informazioni qui sopra\n"
-"siano corrette o se non sai o sei sicuro di cosa immettere, le informazioni\n"
+"siano corrette, o se non sai o sei sicuro di cosa immettere, le "
+"informazioni\n"
"corrette possono essere ottenute dal tuo Internet Service Provider. Se non\n"
-"inserisci l'informazione DNS (nome server) qui, verrà ottenuta dal tuo \n"
+"inserisci l'informazione DNS (server dei nomi) qui, verrà ottenuta dal tuo \n"
"Internet Service Provider in fase di connessione."
-#: ../../help.pm_.c:420
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:426
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n"
"obtained from your Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Puoi ora inserire le opzioni di connessione. Se non sei sicuro di cosa\n"
-"inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo ISP."
+"Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non sei sicuro "
+"di cosa\n"
+"inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo ISP "
+"(Internet Service Provider)."
-#: ../../help.pm_.c:425
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:431
msgid ""
"You may now configure your network device.\n"
"\n"
@@ -2570,39 +2960,40 @@ msgid ""
" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
"this option, ask your network administrator."
msgstr ""
-"Inserisci:\n"
-"\n"
-" - indirizzo IP: se non lo conosci, chiedi al tuo amministratore di rete o "
-"ISP.\n"
+"Adesso puoi configurare il dispositivo di rete.\n"
"\n"
+" * Indirizzo IP: se non lo conosci o non sei sicuro, chiedi al tuo "
+"amministratore di rete.\n"
+" Se più avanti scegli l'opzione \"IP automatico\", non dovresti inserire "
+"un indirizzo IP qui.\n"
"\n"
-" - Netmask: \"255.255.255.0\" è generalmente una buona scelta. Se non sei\n"
-"sicuro, chiedi all'amministratore di rete o ISP.\n"
+" * Netmask: \"255.255.255.0\" è generalmente una buona scelta. Se non sei\n"
+"sicuro, chiedi all'amministratore di rete.\n"
"\n"
"\n"
-" - IP automatico: Se la tua rete usa i protocolli BOOTP o DHCP, scegli \n"
+" * IP automatico: se la tua rete usa i protocolli BOOTP o DHCP, scegli \n"
"questa opzione. Se selezionata, nessun valore è necessario in \"indirizzo "
"IP\".\n"
-"Sei non sei sicuro, chiedi al tuo amministratore di rete o ISP.\n"
+"Se non sei sicuro, o non sai se è necessario attivare questa opzione, chiedi "
+"al tuo amministratore di rete."
-#: ../../help.pm_.c:437
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:443
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
msgstr ""
-"Se la tua rete usa NIS, scegli \"Usa NIS\". Se non sai, chiedi al tuo\n"
-"amministratore di rete."
+"Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non\n"
+"lo sai o non sei sicuro, chiedi al tuo amministratore di rete."
-#: ../../help.pm_.c:441
+#: ../../help.pm_.c:447
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, leave blank."
msgstr ""
-"puoi ora inserire il tuo nome host se necessario. Se\n"
-"non lo sai o non sei sicuro di cosa mettere, lascia in bianco."
+"Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non\n"
+"lo sai o non sei sicuro, lascia in bianco."
-#: ../../help.pm_.c:445
+#: ../../help.pm_.c:451
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
@@ -2610,16 +3001,15 @@ msgstr ""
"Puoi ora inserire le opzioni di connessione. Se non sei sicuro di cosa\n"
"inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo ISP."
-#: ../../help.pm_.c:449
+#: ../../help.pm_.c:455
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
-"Se userai dei proxies, per favore configurali ora. Se non sai se userai\n"
-"dei proxies, chiedi al tuo amministratore di rete o all'ISP."
+"Se userai dei proxy, per favore configurali ora. Se non sai se userai\n"
+"dei proxy, chiedi al tuo amministratore di rete o all'ISP."
-#: ../../help.pm_.c:453
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:459
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
@@ -2630,19 +3020,21 @@ msgid ""
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
-"Puoi installare pacchetti di crittografia se la tua connessione internet\n"
-"è stata configurata correttamente. Prima scegli un mirror da cui scaricare\n"
-"i pacchetti e poi scegli i pacchetti da installare.\n"
+"Puoi installare i pacchetti di crittografia, se la tua connessione Internet\n"
+"è stata configurata correttamente. Per prima cosa scegli un mirror da cui "
+"scaricare\n"
+"i pacchetti, e poi scegli i pacchetti da installare.\n"
+"\n"
"\n"
-"Nota che devi scegliere mirror e pacchetti di crittografia in accordo con\n"
-"la tua legislazione."
+"Nota che devi scegliere mirror e pacchetti di crittografia in conformità "
+"con\n"
+"quanto previsto dalla tua legislazione."
-#: ../../help.pm_.c:462
+#: ../../help.pm_.c:468
msgid "You can now select your timezone according to where you live."
-msgstr "Puoi ora scegliere la tua zona oraria in base a dove vivi."
+msgstr "Puoi ora scegliere il tuo fuso orario in base a dove vivi."
-#: ../../help.pm_.c:465
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:471
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n"
"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n"
@@ -2651,14 +3043,11 @@ msgid ""
"\n"
"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"."
msgstr ""
-"Puoi ora selezionare la tua fascia oraria in relazione al luogo dove vivi.\n"
-"\n"
-"\n"
-"GNU/Linux amministra il tempo in GMT o \"Greenwich Mean Time\" e lo traduce\n"
-"in tempo locale in accordo alla fascia oraria da te scelta."
+"GNU/Linux gestisce il tempo in GMT, o \"Greenwich Mean Time\", e lo traduce\n"
+"in tempo locale secondo la fascia oraria da te scelta.\n"
+"Se su questo computer è installato MS Windows, scegli \"No\"."
-#: ../../help.pm_.c:473
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:479
msgid ""
"You may now choose which services you want to start at boot time.\n"
"\n"
@@ -2674,26 +3063,30 @@ msgid ""
"server.\n"
"In general, select only the services that you really need."
msgstr ""
-"Puoi ora scegliere quali servizi vuoi vedere avviati al momento del boot.\n"
-"Quando il tuo mouse passa sopra un oggetto, apparirà un piccolo aiuto a "
-"pallone\n"
-"che descrive il ruolo del servizio.\n"
+"Puoi ora scegliere quali servizi devono essere avviati al momento del boot.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Quando il tuo mouse passa sopra un oggetto, apparirà un piccolo testo di "
+"aiuto\n"
+"che descrive la funzione del servizio.\n"
+"\n"
"\n"
-"Stai particolarmente attento in questa fase se intendi usare la tua "
+"Presta particolare attenzione a questa fase se intendi usare la tua "
"macchina\n"
-"come server: non vorrai probabilmente avviare alcun servizio che sai di non\n"
-"volere."
+"come server: probabilmente non vorrai avviare alcun servizio di cui non\n"
+"hai bisogno. Ricorda che numerosi servizi possono essere pericolosi\n"
+"se attivati su un server. Come regola generale, seleziona solo i servizi di "
+"cui hai davvero bisogno."
-#: ../../help.pm_.c:486
+#: ../../help.pm_.c:492
msgid ""
"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
msgstr ""
-"Puoi configurare una stampante locale (connessa al tuo computer) o "
-"stampante\n"
+"Puoi configurare una stampante locale (connessa al tuo computer) o una\n"
"remota (accessibile via una rete Unix, Netware o Microsoft Windows)."
-#: ../../help.pm_.c:490
+#: ../../help.pm_.c:496
msgid ""
"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n"
"CUPS and LPR.\n"
@@ -2711,13 +3104,13 @@ msgid ""
"\n"
"If you don't have printer, click on \"None\"."
msgstr ""
-"Se desideri essere in grado di stampare, per favore scegli un sistema di\n"
-"stampa tra CUPS e LPR.\n"
+"Se desideri essere in grado di stampare, per favore scegli uno dei due\n"
+"sistemi di stampa, CUPS o LPR.\n"
"\n"
"\n"
-"CUPS è un sistema di stampa nuovo, potente e flessibile per sistemi Unix "
+"CUPS è un sistema di stampa per sistemi Unix nuovo, potente e flessibile "
"(CUPS\n"
-"significa \"Common Unix Printing System\"). E' il sistema predefinito in\n"
+"significa \"Common Unix Printing System\"). È il sistema predefinito in\n"
"Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2727,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Se non hai una stampante, clicca su \"Nessuno\"."
-#: ../../help.pm_.c:505
+#: ../../help.pm_.c:511
msgid ""
"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n"
"a different setup.\n"
@@ -2749,16 +3142,16 @@ msgstr ""
"differente settaggio.\n"
"\n"
"\n"
-"Se la tua stampante è fisicamente connessa al tuo computer, scegli \n"
+"Se la tua stampante è fisicamente connessa al computer, scegli \n"
"\"Stampante locale\".\n"
"\n"
"\n"
-"Se vuoi accedere ad una stampante che si trova su una macchina remota "
+"Se vuoi accedere a una stampante che si trova su una macchina remota "
"Microsoft\n"
"Windows (o una macchina Unix che usa il protocollo SMB), scegli\n"
"\"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-#: ../../help.pm_.c:521
+#: ../../help.pm_.c:527
msgid ""
"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
"\n"
@@ -2783,7 +3176,7 @@ msgid ""
" printer location, put it here (you are free to write what\n"
" you want, for example \"2nd floor\").\n"
msgstr ""
-"Per favore accendi la tua stampante prima di continuare per permettere a "
+"Per favore, accendi la tua stampante prima di continuare per permettere a "
"DrakX\n"
"di identificarla.\n"
"\n"
@@ -2799,16 +3192,16 @@ msgstr ""
" La stampante che ha \"lp\" nel(i) nome(i) sarà quella predefinita.\n"
"\n"
"\n"
-" * Descrizione: è opzionale ma può essere utile se hai diverse stampanti "
+" * Descrizione: è opzionale, ma può essere utile se hai diverse stampanti "
"connesse al tuo computer o se permetti ad\n"
" altri computers di accedere a questa stampante.\n"
"\n"
"\n"
" * Posizione: se vuoi inserire qualche informazione su dove\n"
"si trova la tua stampante, mettila qui (sei libero di scrivere ciò\n"
-" che vuoi, per esempio \"2do piano\").\n"
+" che vuoi, per esempio \"2ndo piano\").\n"
-#: ../../help.pm_.c:542
+#: ../../help.pm_.c:548
msgid ""
"You need to enter some informations here.\n"
"\n"
@@ -2844,7 +3237,7 @@ msgstr ""
"Qui devi inserire alcune informazioni.\n"
"\n"
"\n"
-" * Nome coda: lo spooler di stampa usa \"lp\" come nome predefinito. "
+" * Nome della coda: lo spooler di stampa usa \"lp\" come nome predefinito. "
"Perciò devi avere una stampante chiamata \"lp\".\n"
" Se hai solo una stampante, puoi assegnarle diversi nomi. Devi solo "
"separarli con un carattere pipe\n"
@@ -2852,9 +3245,9 @@ msgstr ""
"metterlo per primo, es: \"Mia Stampante|lp\".\n"
"\n"
" \n"
-" * Directory di spool: è la directory in cui i jobs di stampa sono "
-"immagazzinati. Tieni la scelta\n"
-"predefinita se non sai cosa usare\n"
+" * Directory di spool: è la directory in cui sono immagazzinati i lavori "
+"di stampa. Mantieni le\n"
+"impostazioni predefinite se non sai cosa usare\n"
"\n"
"\n"
" * Connessione Stampante: se la tua stampante è fisicamente connessa al "
@@ -2863,15 +3256,15 @@ msgstr ""
"remota, scegli \"Stampante lpd remota\".\n"
"\n"
"\n"
-" Se vuoi accedere ad una stampante che si trova su una macchina Microsoft "
+" Se vuoi accedere a una stampante che si trova su una macchina Microsoft "
"Windows remota (o su una Unix che\n"
" usa il protocollo SMB), scegli \"SMB/Windows95/98/NT\".\n"
"\n"
"\n"
-" Se vuoi accedere ad una stampante che si trova in una rete NetWare, "
+" Se vuoi accedere a una stampante che fa parte di una rete NetWare, "
"scegli \"NetWare\".\n"
-#: ../../help.pm_.c:567
+#: ../../help.pm_.c:573
msgid ""
"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n"
"which it is connected.\n"
@@ -2882,21 +3275,21 @@ msgid ""
"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
"Windows."
msgstr ""
-"La tua stampante non è stata individuata. Per favore inserisci il nome del\n"
-"dispositivo a cui è connessa.\n"
+"La tua stampante non è stata individuata. Per favore, inserisci il nome del\n"
+"dispositivo al quale è connessa.\n"
"\n"
"\n"
-"Per informazione, la maggior parte delle stampanti è connessa alla prima "
+"Per tua informazione, la maggior parte delle stampanti è connessa alla prima "
"porta\n"
-"parallella. E' chiamata \"/dev/lp0\" sotto GNU/Linux e \"LPT1\" sotto "
+"parallela. È chiamata \"/dev/lp0\" sotto GNU/Linux e \"LPT1\" sotto "
"Microsoft\n"
"Windows."
-#: ../../help.pm_.c:575
+#: ../../help.pm_.c:581
msgid "You must now select your printer in the above list."
msgstr "Ora puoi scegliere la tua stampante dalla lista qui sopra."
-#: ../../help.pm_.c:578
+#: ../../help.pm_.c:584
msgid ""
"Please select the right options according to your printer.\n"
"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
@@ -2906,14 +3299,13 @@ msgid ""
"able to modify it if it doesn't work as you want."
msgstr ""
"Per favore seleziona le opzioni corrette per la tua stampante.\n"
-"Per favore vedi la dua documentazione se non sai cosa scegliere.\n"
+"Se non sai cosa scegliere, consulta la sua documentazione.\n"
"\n"
"\n"
"Potrai provare la tua configurazione nella prossima fase e sarai in grado\n"
"di modificarla se non funziona come vuoi."
-#: ../../help.pm_.c:585
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:591
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n"
"The password must be entered twice to verify that both password entries are "
@@ -2936,23 +3328,23 @@ msgid ""
"to\n"
"remember it without too much effort."
msgstr ""
-"Ora puoi inserire una password root per il tuo sistema Linux-Mandrake\n"
-"La password deve essere inserita due volte per verificare che\n"
+"Ora puoi inserire la password di root per il tuo sistema Linux-Mandrake.\n"
+"La password deve essere digitata due volte per verificare che\n"
"entrambi gli inserimenti siano uguali.\n"
"\n"
"\n"
"Root è l'amministratore del sistema, ed è l'unico utente\n"
"abilitato alla modifica della configurazione del sistema. Perciò, scegli\n"
-"la password attentamente! L'uso non autorizzato di un accesso root può\n"
+"la password attentamente! L'uso non autorizzato dell'account root può\n"
"essere estremamente pericoloso per l'integrità del sistema, i dati che\n"
"contiene, e altri sistemi cui è connesso. La password dovrebbe essere un\n"
-"insieme di caratteri alfanumerici e lunga almeno 8 caratteri. Non\n"
+"insieme di caratteri alfanumerici, e lunga almeno 8 caratteri. Non\n"
"dovrebbe *mai* essere scritta su carta. Non creare una password troppo "
"lunga\n"
"o complicata, ad ogni modo: devi essere in grado di ricordarla senza troppo\n"
"sforzo."
-#: ../../help.pm_.c:603
+#: ../../help.pm_.c:609
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
@@ -2960,7 +3352,7 @@ msgstr ""
"Per avere un sistema più sicuro, dovresti scegliere \"Usa shadow file\" e\n"
"\"Usa passwords MD5\"."
-#: ../../help.pm_.c:607
+#: ../../help.pm_.c:613
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
@@ -2968,7 +3360,7 @@ msgstr ""
"Se la tua rete usa NIS, scegli \"Usa NIS\". Se non sai, chiedi al tuo\n"
"amministratore di rete."
-#: ../../help.pm_.c:611
+#: ../../help.pm_.c:617
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
@@ -2991,15 +3383,15 @@ msgid ""
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
-"Ora puoi creare uno o più accessi utente \"normali\", come controparte\n"
-"dell'accesso utente \"privilegiato\", root. Puoi creare uno o più\n"
-"accessi per ogni persona cui vuoi permettere di usare il computer.\n"
-"Nota che ogni acesso utente avrà le sue proprie preferenze (ambiente\n"
-"grafico, settaggio di programmi, etc.) e la sua \"directory home\", in\n"
-"cui queste preferenze sono archiviate.\n"
+"Ora puoi creare uno o più account per utenti \"normali\", come controparte\n"
+"dell'account dell'utente \"privilegiato\", root. Puoi creare uno o più\n"
+"account per ogni persona cui vuoi permettere di usare il computer.\n"
+"Nota che ogni utente avrà le sue proprie preferenze (ambiente\n"
+"grafico, impostazioni dei programmi, etc.) e la sua \"directory home\" in\n"
+"cui sono archiviate queste preferenze.\n"
"\n"
"\n"
-"Prima di tutto, crea un accesso per te stesso! Anche se sarai l'unico "
+"Prima di tutto, crea un account per te stesso! Anche se sarai l'unico "
"utente\n"
"della macchina, NON dovresti connetterti come root per uso giornaliero del "
"sistema: è un\n"
@@ -3007,20 +3399,21 @@ msgstr ""
"spesso questione di un solo tasto sbagliato.\n"
"\n"
"\n"
-"perciò dovresti connetterti al sistema usando l'accesso utente che avrai\n"
+"Perciò dovresti connetterti al sistema usando l'accesso utente che avrai\n"
"creato qui, e fare il login come root solo per scopi di amministrazione\n"
"e manutenzione."
-#: ../../help.pm_.c:630
+#: ../../help.pm_.c:636
msgid ""
"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
"reinstalling it."
msgstr ""
-"E' fortemente consigliato creare un disco di avvio. Se non puoi\n"
-"avviare il tuo computer, è l'unico modo per recuperarlo senza reinstallare."
+"È fortemente consigliato creare un disco di avvio. Se non puoi\n"
+"avviare il tuo computer, è l'unico modo per recuperarlo senza doverlo\n"
+"reinstallare."
-#: ../../help.pm_.c:635
+#: ../../help.pm_.c:641
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n"
@@ -3030,21 +3423,21 @@ msgid ""
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
"Devi indicare dove vuoi\n"
-"posizionare le informazioni richieste per il boot di GNU/Linux.\n"
+"archiviare le informazioni richieste per il boot di GNU/Linux.\n"
"\n"
"A meno che tu non sappia esattamente cosa stai facendo, scegli \n"
"Primo settore del drive (MBR)\"."
-#: ../../help.pm_.c:643
+#: ../../help.pm_.c:649
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
msgstr ""
"A meno che tu non sia sicuro del contrario, la scelta usuale è \"/dev/hda\"\n"
-"(il disco IDE principale sul canale primario) o \"/dev/sda\" (primo disco "
+"(il disco IDE principale sul canale primario) o \"/dev/sda\" (il primo disco "
"SCSI)."
-#: ../../help.pm_.c:647
+#: ../../help.pm_.c:653
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
@@ -3057,23 +3450,21 @@ msgid ""
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""
-"LILO (il LInux LOader) e Grub sono bootloaders: sono capaci di caricare\n"
+"LILO (il LInux LOader) e Grub sono bootloader: sono capaci di caricare\n"
"indifferentemente Linux o altri sistemi operativi presenti sul tuo "
"computer.\n"
"Normalmente, questi sistemi operativi sono correttamente rilevati e\n"
-"installati. Se non avviene, puoi aggiungere una voce a mano in questo "
+"installati. Se ciò non avviene, puoi aggiungere una voce a mano in questo "
"schermo.\n"
"Stai attento a scegliere i parametri corretti.\n"
"\n"
"\n"
"Potresti anche non voler dare l'accesso a questi sistemi operativi a "
"chiunque,\n"
-"nel qual caso puoi cancellare la voci corrispondenti. ma in questo caso, "
-"avrai\n"
+"nel qual caso puoi cancellare la voci corrispondenti. ma se lo fai avrai\n"
"bisogno di un boot disk per caricarli!"
-#: ../../help.pm_.c:659
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:665
msgid ""
"LILO and grub main options are:\n"
" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
@@ -3093,28 +3484,226 @@ msgid ""
"\n"
" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
"\n"
-" * <number>: use the corresponding text mode."
+" * <number>: use the corresponding text mode.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
+"directories\n"
+"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
+"the\n"
+"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux "
+"may\n"
+"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n"
+"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
+"or 4\n"
+"MB between detected memory and memory present in your system is normal."
msgstr ""
"Le opzioni principali di LILO e grub sono:\n"
-" - Boot device: Assegna il nome del dispositivo (es. una partizione\n"
-"di hard disk) che contiene il settore di boot. Se non sei sicuro, scegli\n"
-"\"/dev/hda\".\n"
+" - Boot device: specifica il nome del dispositivo (es. una partizione\n"
+"del disco rigido) che contiene il settore di boot. A meno che tu non sia "
+"sicuro di un'impostazione diversa, scegli \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
-" - Ritardo prima di caricare l'immagine di default: Specifica il tempo in\n"
-"decimi di secondo che il boot loader deve attendere prima di caricare la \n"
+" - Ritardo prima di caricare l'immagine di default: specifica il tempo (in\n"
+"decimi di secondo) che il boot loader deve attendere prima di caricare la \n"
"prima immagine.\n"
-"E' utile su sistemi che caricano immediatamente dall'hard disk dopo avere\n"
+"È utile su sistemi che effettuano subito il boot dal disco rigido dopo "
+"avere\n"
"abilitato la tastiera. Il boot loader non aspetta se \"ritardo\" è omesso\n"
"o se è fissato a zero.\n"
"\n"
"\n"
-" - Modo Video: Specifica il modo testo VGA che dovrebbe essere selezionato\n"
-"al boot. Sono disponibili i valori seguenti: \n"
+" - Modo Video: specifica il modo testo VGA che dovrebbe essere selezionato\n"
+"al momento del boot. Sono disponibili i valori seguenti: \n"
+"\n"
" * normale: seleziona il normale modo testo 80x25.\n"
-" * <numero>: usa il corrispondente modo testo."
+"\n"
+" * <numero>: usa il modo testo corrispondente.\n"
+"\n"
+" - Pulisci \"/tmp\" ad ogni boot: se volete cancellare tutti i file e le "
+"directory\n"
+"contenute in \"/tmp\" quando avviate il sistema selezionate questa opzione.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precisa RAM se necessario: sfortunatamente non esiste un metodo standard "
+"per\n"
+"interrogare il BIOS riguardo la quantità di RAM presente. Di conseguenza, "
+"Linux può\n"
+"fallire nel tentare di determinare tale quantità. In tal caso potete\n"
+"specificare qui la cifra corretta. Notate che una differenza di 2 or 4\n"
+"Mb tra memoria individuata e memoria presente nel sistema è normale."
-#: ../../help.pm_.c:680
+#: ../../help.pm_.c:697
+msgid ""
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n"
+"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n"
+"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
+"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
+"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Yaboot main options are:\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n"
+"prompt.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required "
+"to \n"
+"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition "
+"earlier \n"
+"to hold this information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. "
+"After \n"
+"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your "
+"default\n"
+"kernel description is selected.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for "
+"CD at\n"
+"the first boot prompt.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for "
+"Open\n"
+"Firmware at the first boot prompt.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open "
+"Firmware \n"
+"Delay expires."
+msgstr ""
+"Yaboot è un bootloader per hardware NewWorld MacIntosh. È in grado di\n"
+"avviare GNU/Linux, MacOS, o MacOSX, se presenti sul vostro computer.\n"
+"Normalmente gli altri sistemi operativi sono identificati e installati\n"
+"correttamente. Se così non fosse potete aggiungere manualmente una voce\n"
+"in questa schermata. Accertatevi di scegliere i parametri corretti.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Le opzioni principali di Yaboot sono:\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Init Message: un semplice messaggio di testo che viene mostrato prima\n"
+"del prompt di boot.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Boot Device: specificate dove si trovano le informazioni richieste per \n"
+"avviare GNU/Linux. In genere è necessario prima impostare una partizione di "
+"\n"
+"bootstrap che contenga queste informazioni.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Open Firmware Delay: a differenza di LILO, sono possibili due pause \n"
+"diverse. La prima si misura in secondi, e a questo punto potete scegliere \n"
+"CD, OF boot, MacOS, o Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Kernel Boot Timeout: questa pausa è simile all'attesa di LILO. Dopo \n"
+"aver selezionato Linux, avrete a disposizione un'attesa misurata in decimi "
+"di\n"
+"secondo prima che venga selezionata la descrizione del kernel predefinita.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for "
+"CD at\n"
+"the first boot prompt.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for "
+"Open\n"
+"Firmware at the first boot prompt.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open "
+"Firmware \n"
+"Delay expires."
+
+#: ../../help.pm_.c:738
+msgid ""
+"You can add additional entries for yaboot, either for other operating "
+"systems,\n"
+"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For Linux, there are a few possible options: \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select "
+"this \n"
+"boot option.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux "
+"or\n"
+"a variation of vmlinux with an extension.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often "
+"to\n"
+"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button "
+"emulation\n"
+"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The "
+"following \n"
+"are some examples:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+"hda=autotune\n"
+"\n"
+"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before "
+"the boot \n"
+"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot "
+"situation.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you "
+"should need\n"
+"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up "
+"read-only, to allow\n"
+"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
+"option here.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally "
+"problematic, you can\n"
+"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer "
+"support.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, "
+"selectable by just\n"
+"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted "
+"with a '*', if you\n"
+"press TAB to see the boot selections."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm_.c:793
msgid ""
"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
@@ -3142,7 +3731,7 @@ msgstr ""
"avrai\n"
"bisogno di un boot disk per caricarli!"
-#: ../../help.pm_.c:692
+#: ../../help.pm_.c:805
msgid ""
"SILO main options are:\n"
" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
@@ -3165,11 +3754,11 @@ msgstr ""
" - Ritardo prima di caricare l'immagine di default: Specifica il tempo in\n"
"decimi di secondo che il boot loader deve attendere prima di caricare la \n"
"prima immagine.\n"
-"E' utile su sistemi che caricano immediatamente dall'hard disk dopo avere\n"
+"È utile su sistemi che caricano immediatamente dall'hard disk dopo avere\n"
"abilitato la tastiera. Il boot loader non aspetta se \"ritardo\" è omesso\n"
"o se è fissato a zero."
-#: ../../help.pm_.c:705
+#: ../../help.pm_.c:818
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
@@ -3183,18 +3772,18 @@ msgid ""
"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
-"Adesso è ora di configurare l'X Windows System, che è il cuore\n"
-"della GUI di GNU/Linux (Interfaccia Grafica Utente). A questo scopo,\n"
+"Adesso è il momento di configurare il sistema X-Windows, che è il cuore\n"
+"della GUI (Interfaccia Grafica Utente) di GNU/Linux. A questo scopo,\n"
"devi configurare la tua scheda video e il monitor. La maggior parte\n"
"di queste fasi è automatizzata, però, perciò il tuo lavoro consisterà\n"
-"solo nel verificare cosa è stato fatto e accettare i settaggi :)\n"
+"solo nel verificare cosa è stato fatto e accettare le impostazioni :)\n"
"\n"
"Quando la configurazione è finita, sarà lanciato X (a meno che\n"
-"tu dica a DrakX di non farlo) così che tu possa controllare se il\n"
-"settaggio ti soddisfa. Se non va bene puoi tornare indietro e\n"
-"cambiare tutte le volte che è necessario."
+"tu dica a DrakX di non farlo) così che tu possa controllare se le\n"
+"impostazioni sono corrette. Se non vanno bene, puoi tornare indietro e\n"
+"cambiarle tutte le volte che è necessario."
-#: ../../help.pm_.c:718
+#: ../../help.pm_.c:831
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
@@ -3202,7 +3791,7 @@ msgstr ""
"Se qualcosa è sbagliato nella configurazione di X, usa queste opzioni per\n"
"configurare correttamente il Sistema X Window."
-#: ../../help.pm_.c:722
+#: ../../help.pm_.c:835
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
@@ -3210,85 +3799,20 @@ msgstr ""
"Se preferisci usare un login grafico, scegli \"Sì\". Altrimenti, scegli\n"
"\"No\"."
-#: ../../help.pm_.c:726
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:839
msgid ""
-"You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
-"\n"
-"* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
-"performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
-" chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin "
-"blacklist of drives and chipsets, but if\n"
-" you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
-"Please refer to the manual for complete\n"
+"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual "
+"for complete\n"
" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
"option.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
-"the BIOS about the amount of RAM present in\n"
-" your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM "
-"correctly. If this is the case, you can\n"
-" specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
-"or 4 MB between detected memory and memory\n"
-" present in your system is normal.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount "
-"removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n"
-" typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories "
-"stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
-" select this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, "
-"select this option. Please note that you\n"
-" should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not "
-"work under X."
msgstr ""
-"Puoi ora selezionare alcune opzioni varie per il tuo sistema.\n"
-"\n"
-" - Usa ottimizzazione hard drive: Questa opzione può migliorare la "
-"performance\n"
-"dell'hard disk, ma è solo per utenti avanzati: alcuni chipsets "
-"malfunzionanti \n"
-"possono rovinare i tuoi dati, perciò attento. Nota che il kernel ha al suo "
-"interno\n"
-"una lista nera di dischi e chipsets, ma se vuoi evitare brutte sorprese, "
-"lascia questa\n"
-"opzione non selezionata.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Scegli livello di Sicurezza: Puoi scegliere un livello di sicurezza\n"
-"per il tuo sistema.\n"
-" Per favore fai riferimento al manuale per informazioni complete.\n"
-"Praticamente: se non sai cosa fare scegli \"Medio\"\n"
-"\n"
-" - Precisa dimensione RAM se necessario: sfortunatamente, nel mondo "
-"attuale\n"
-"dei PC, non c'è nessun metodo standard per chiedere al BIOS la quantità di\n"
-"memoria nel tuo computer. Come conseguenza, GNU/Linux può fallire nel "
-"trovare \n"
-"correttamente la quantità di RAM. In questo caso, puoi specificare qui la "
-"giusta \n"
-"dimensione della RAM. Nota che una differenza di 2 o 4 MB è normale.\n"
-"\n"
-" - Automounting di media rimovibili: Se preferisci non eseguire "
-"manualmente\n"
-"il mount di dischi rimovibili (CD-ROM, Floppy, Zip) scrivendo \"mount\" e\n"
-"\"umount\", scegli questa opzione. \n"
-"\n"
-" - Abilità Num Lock all'avvio: Se vuoi abilitare il Number Lock dopo\n"
-"il boot, scegli questa opzione (Nota: Num Lock potrebbe non funzionare\n"
-"sotto X)."
+"Puoi scegliere un livello di sicurezza per il sistema. Consulta il manuale "
+"per ulteriori\n"
+" informazioni. Come regola generale, se non sai cosa scegliere mantieni "
+"l'opzione \n"
+"predefinita.\n"
-#: ../../help.pm_.c:755
+#: ../../help.pm_.c:844
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
@@ -3296,113 +3820,157 @@ msgid ""
"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
"the additional instructions."
msgstr ""
-"Il tuo sistema sta per essere riavviato.\n"
+"Il sistema sta per essere riavviato.\n"
"\n"
-"Dopo il riavvio, il tuo sistema Linuz-Mandrake sarà caricato "
+"Dopo il riavvio, il tuo sistema Linux-Mandrake sarà caricato "
"automaticamente.\n"
"Se vuoi avviare un altro sistema operativo, per favore leggi le istruzioni\n"
"aggiuntive."
-#: ../../install2.pm_.c:40
+#: ../../install2.pm_.c:39
msgid "Choose your language"
-msgstr "Scegli il tuo linguaggio"
+msgstr "Scegli la tua lingua"
# there is no room to put "Scegli classe d'installazione"
-#: ../../install2.pm_.c:41
+#: ../../install2.pm_.c:40
msgid "Select installation class"
msgstr "Classe d'installazione"
-#: ../../install2.pm_.c:42
+#: ../../install2.pm_.c:41
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Ricerca del disco fisso"
-#: ../../install2.pm_.c:43
+#: ../../install2.pm_.c:42
msgid "Configure mouse"
msgstr "Configura mouse"
-#: ../../install2.pm_.c:44
+#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Scegli la tua tastiera"
-#: ../../install2.pm_.c:45 ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varie"
+#: ../../install2.pm_.c:44
+msgid "Security"
+msgstr "Sicurezza"
-#: ../../install2.pm_.c:46
+#: ../../install2.pm_.c:45
msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Configura filesystem"
+msgstr "Configura il filesystem"
-#: ../../install2.pm_.c:47
+#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Format partitions"
msgstr "Formatta partizioni"
-#: ../../install2.pm_.c:48
+#: ../../install2.pm_.c:47
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Pacchetti da installare"
-#: ../../install2.pm_.c:49
+#: ../../install2.pm_.c:48
msgid "Install system"
msgstr "Installa sistema"
+#: ../../install2.pm_.c:49 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
+msgid "Set root password"
+msgstr "Scegli password per root"
+
#: ../../install2.pm_.c:50
+msgid "Add a user"
+msgstr "Aggiungi un utente"
+
+#: ../../install2.pm_.c:51
msgid "Configure networking"
msgstr "Configura rete"
-#: ../../install2.pm_.c:52
-msgid "Configure timezone"
-msgstr "Configura fuso orario"
+#: ../../install2.pm_.c:53 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
+msgid "Summary"
+msgstr "Riepilogo"
-#: ../../install2.pm_.c:53
+#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Configure services"
msgstr "Configura servizi"
-#: ../../install2.pm_.c:54
-msgid "Configure printer"
-msgstr "Configura stampante"
-
-#: ../../install2.pm_.c:55 ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763
-msgid "Set root password"
-msgstr "Scegli password per root"
-
#: ../../install2.pm_.c:56
-msgid "Add a user"
-msgstr "Aggiungi un utente"
-
-#: ../../install2.pm_.c:58
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Crea disco di boot"
-#: ../../install2.pm_.c:60
+#: ../../install2.pm_.c:58
msgid "Install bootloader"
msgstr "Installa bootloader"
-#: ../../install2.pm_.c:61
+#: ../../install2.pm_.c:59
msgid "Configure X"
msgstr "Configura X"
-#: ../../install2.pm_.c:63
-msgid "Auto install floppy"
-msgstr "Floppy di auto installazione"
-
-#: ../../install2.pm_.c:65
+#: ../../install2.pm_.c:60
msgid "Exit install"
msgstr "Termina installazione"
-#: ../../install_any.pm_.c:578
+#: ../../install_any.pm_.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected the following server(s): %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
+"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
+"upgrade\n"
+"as soon as possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to install these servers?\n"
+msgstr ""
+"Hai selezionato i seguenti server: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Questi server verranno attivati automaticamente. Non presenta problemi di\n"
+"sicurezza conosciuti, ma potrebbero esserne scoperti di nuovi. In tal caso,\n"
+" accertati di effettuare un aggiornamento non appena possibile.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Vuoi davvero installare questi server?\n"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:404
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_any.pm_.c:647
+#, c-format
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr "Inserisci un floppy MS-DOS nel drive %s"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:651
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr "Questo floppy non è stato formattato usando MS DOS/Windows"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:661
+msgid ""
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
+msgstr ""
+"Per usare la selezione di pacchetti che avete salvato, dovete cominciare "
+"l'installazione digitando ``linux defcfg=floppy''"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:683
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Errore leggendo il file $f"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:426
+#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
+#: ../../interactive.pm_.c:95 ../../interactive.pm_.c:110
+#: ../../interactive.pm_.c:265 ../../interactive_newt.pm_.c:166
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
+#: ../../my_gtk.pm_.c:616 ../../my_gtk.pm_.c:639
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../../install_gtk.pm_.c:423
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Per favore prova il mouse"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:427
-#, fuzzy
+#: ../../install_gtk.pm_.c:424
msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Per favore prova il mouse"
+msgstr "Per attivare il mouse"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:428
+#: ../../install_gtk.pm_.c:425
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "MUOVI LA RUOTA!"
@@ -3413,7 +3981,7 @@ msgid ""
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Parte dell'hardware del tuo computer richiede drivers ''proprietari'' per\n"
-"funzionare. Puoi trovare informazioni al riguardo a: %s"
+"funzionare. Puoi trovare informazioni al riguardo presso: %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:41
msgid ""
@@ -3421,9 +3989,9 @@ msgid ""
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
-"Devi avere una partizione root.\n"
-"Per questo, crea una partizione (o clicca su una già esistente).\n"
-"Quindi scegli \"Mount point\" e assegna '/'"
+"Devi avere una partizione radice.\n"
+"A questo scopo, crea una partizione (o clicca su una già esistente).\n"
+"Quindi clicca su \"Punto di mount\" e assegna '/'"
#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
msgid "You must have a swap partition"
@@ -3460,7 +4028,6 @@ msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Usa la partizione Windows per loopback"
#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-#, fuzzy
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Che partizione vuoi usare per Linux4Win?"
@@ -3470,11 +4037,11 @@ msgstr "Scegli le dimensioni"
#: ../../install_interactive.pm_.c:93
msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Dimensione partizione Root in MB: "
+msgstr "Dimensione partizione radice in Mb: "
#: ../../install_interactive.pm_.c:94
msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Dimensione partizione di swap in MB: "
+msgstr "Dimensione partizione di swap in Mb: "
#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Use the free space on the Windows partition"
@@ -3486,7 +4053,7 @@ msgstr "Quale partizione vuoi ridimensionare?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:107
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
-msgstr "Calcolo dei vincoli filesystem di Windows "
+msgstr "Calcolo i confini del filesystem di Windows "
#: ../../install_interactive.pm_.c:110
#, c-format
@@ -3500,7 +4067,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_interactive.pm_.c:113
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr ""
-"la tua partizione Windows è troppo frammentata, per favore prima\n"
+"La tua partizione Windows è troppo frammentata, per favore prima\n"
"lancia ''defrag''"
#: ../../install_interactive.pm_.c:114
@@ -3525,7 +4092,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_interactive.pm_.c:123
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
-msgstr "Che dimensione vuoi tenere per windows sulla"
+msgstr "Quanto spazio vuoi lasciare per Windows sulla"
#: ../../install_interactive.pm_.c:124
#, c-format
@@ -3542,8 +4109,8 @@ msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
-"Non c'è una partizione da ridimensionare o da usare come loopback (o non\n"
-"c'è abbastanza spazio rimanente)"
+"Non c'è una partizione FAT da ridimensionare o da usare come loopback (o \n"
+"non c'è abbastanza spazio su di essa)"
#: ../../install_interactive.pm_.c:151
msgid "Erase entire disk"
@@ -3555,21 +4122,17 @@ msgstr "Rimuovi Windows(TM)"
#: ../../install_interactive.pm_.c:154
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Hai più di un disco rigido, su quale installi linux?"
+msgstr "Hai più di un disco rigido, su quale vuoi installare linux?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:157
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
-"TUTTE le partizioni esistenti e i loro dati verranno persi sul drive %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:165
-msgid "Expert mode"
-msgstr "Modo Esperto"
+"TUTTE le partizioni esistenti e i loro dati verranno persi sul disco %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:165
-msgid "Use diskdrake"
-msgstr "Usa diskdrake"
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Partizionamento personalizzato del disco"
#: ../../install_interactive.pm_.c:169
msgid "Use fdisk"
@@ -3584,46 +4147,44 @@ msgstr ""
"Adesso puoi partizionare %s\n"
"Quando hai finito, non dimenticare di salvare usando 'w'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:196
-#, fuzzy
+#: ../../install_interactive.pm_.c:201
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Usa lo spazio libero della partizione Windows"
+msgstr "Non hai sufficiente spazio libero sulla partizione Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:211
-#, fuzzy
+#: ../../install_interactive.pm_.c:217
msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Non posso aggiungere altre partizioni"
+msgstr "Non trovo lo spazio per installare Linux-Mandrake"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:214
+#: ../../install_interactive.pm_.c:221
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr ""
-"Il wizard di Partizionamento di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:"
+"Il wizard di partizionamento di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:219
+#: ../../install_interactive.pm_.c:226
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Partizionamento fallito: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:234
+#: ../../install_interactive.pm_.c:232
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Sto attivando la rete"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:239
+#: ../../install_interactive.pm_.c:237
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Sto disattivando la rete"
-#: ../../install_steps.pm_.c:74
+#: ../../install_steps.pm_.c:73
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"C'è stato un errore, ma non so come gestirlo correttamente,\n"
+"C'è stato un errore, ma non so come gestirlo correttamente.\n"
"Continua a tuo rischio e pericolo."
-#: ../../install_steps.pm_.c:202
+#: ../../install_steps.pm_.c:203
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Mount point doppio: %s"
+msgstr "Punto di mount doppio: %s"
#: ../../install_steps.pm_.c:385
msgid ""
@@ -3634,19 +4195,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Alcuni pacchetti importanti non sono stati installati correttamente.\n"
"O il lettore di cdrom o il tuo cdrom sono danneggiati.\n"
-"Controlla il cdrom su un computer installato usando \"rpm -qpl "
+"Controlla il cdrom su un sistema già installato digitando \"rpm -qpl "
"mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-#: ../../install_steps.pm_.c:458
+#: ../../install_steps.pm_.c:451
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvenuto a %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:670
+#: ../../install_steps.pm_.c:634
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nessun drive floppy disponibile"
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:43
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
@@ -3660,73 +4221,71 @@ msgstr "Scegli la dimensione dell'installazione"
msgid "Total size: "
msgstr "Domensione totale: "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:353
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versione: %s\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:354
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Dimensione: %d KB\n"
+msgstr "Dimensioni: %d KB\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:260
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Scegli i pacchetti da installare"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:263
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:268
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Installing"
msgstr "Installazione"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
msgid "Please wait, "
msgstr "Attendere per favore, "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:474
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
msgid "Time remaining "
msgstr "Tempo restante "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:475
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502
msgid "Total time "
msgstr "Tempo totale "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:484
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Preparing installation"
msgstr "Sto preparando l'installazione"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Installazione del pacchetto %s"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Vado avanti comunque?"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "C'è stato un errore ordinando i pacchetti:"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Usare la configurazione esistente per X11?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For "
@@ -3734,21 +4293,21 @@ msgid ""
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Il tuo sistema ha poche risorse. Potresti avere problemi installando\n"
-"Linux-Mandrake. Se capita, in alternativa puoi provare un'installazione \n"
+"Linux-Mandrake. In tal caso, in alternativa puoi provare un'installazione \n"
"testuale. Per questo, premi 'F1' all'avvio da CDROM, poi digita 'text'."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Per favore, scegli una delle seguenti classi d'installazione:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:215
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr ""
-"La dimensione totale dei gruppi da te scelti è approssimativamente %d MB.\n"
+"La dimensione totale dei gruppi da te scelti è approssimativamente %d Mb.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
@@ -3756,13 +4315,13 @@ msgid ""
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of 100%% will install all selected packages."
msgstr ""
-"Se desideri installare meno di questa dimensione,\n"
+"Se desideri installare occupando una quantità di spazio minore,\n"
"scegli la percentuale dei pacchetti che vuoi installare.\n"
"\n"
"Una bassa percentuale installerà solo i pacchetti più importanti;\n"
"una percentuale del 100% installerà tutti i pacchetti scelti."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
@@ -3771,83 +4330,91 @@ msgid ""
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
msgstr ""
-"Hai spazio sul tuo hard disk solo per %d%% di questi pacchetti.\n"
+"Hai spazio sul tuo disco rigido solo per %d%% di questi pacchetti.\n"
"\n"
"Scegli una percentuale dei pacchetti che vuoi installare.\n"
"Una bassa percentuale installerà solo i pacchetti più importanti;\n"
"una percentuale del %d%% installerà tutti i pacchetti possibili."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "Potrai scegliere più specificatamente nella prossima fase."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Percentuale dei pacchetti da installare"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272
-msgid "Automatic dependencies"
-msgstr "Dipendenze automatiche"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Selezione Gruppi di Pacchetti"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Selezione individuale pacchetti"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Mostra i pacchetti selezionati automaticamente"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:332 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
msgid "Expand Tree"
msgstr "Espandi struttura"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Raggruppa struttura"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Cambia tra ordinamento semplice o a gruppi"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:351
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
msgid "Bad package"
msgstr "Pacchetto errato"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:352
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nome: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Importanza: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:363
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Domensione totale: %d / %d MB"
+msgstr "Domensione totale: %d / %d Mb"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Non puoi selezionare questo pacchetto perchè non c'è abbastanza spazio \n"
"rimanente per installarlo"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "I seguenti pacchetti stanno per essere installati"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "I seguenti pacchetti satanno per essere rimossi"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Non puoi selezionare/deselezionare questo pacchetto"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Questo è un pacchetto obbligatorio, non può essere deselezionato"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Non puoi deselezionare questo pacchetto. E' già installato"
+msgstr "Non puoi deselezionare questo pacchetto. è già installato"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
@@ -3855,27 +4422,24 @@ msgstr ""
"Questo pacchetto deve essere aggiornato\n"
"Sei sicuro di volerlo deselezionare?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Non puoi deselezionare questo pacchetto. Deve essere aggiornato"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
msgid "Estimating"
msgstr "Sto valutando"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86
-#: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
-#: ../../my_gtk.pm_.c:246 ../../my_gtk.pm_.c:486
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582
+msgid "Please wait, preparing installation"
+msgstr "Per favore attendi, sto preparando l'installazione"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pacchetti"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
@@ -3906,12 +4470,49 @@ msgid ""
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147
+"\n"
+"Attenzione\n"
+"\n"
+"Per favore leggete con attenzione il documento che segue.\n"
+"Se non siete d'accordo con una qualsiasi parte, non potete installare il CD\n"
+"successivo. Premete 'Rifiuta' per continuare l'installazione senza di esso.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Alcune componenti software contenute nel CD successivo non sono\n"
+"soggette alla licenza GPL o a licenze simili. Ciascuna di tali componenti\n"
+"è pertanto soggetta ai termini e alle condizioni della propria\n"
+"licenza specifica. Per favore leggete con attenzione e attenetevi a tali\n"
+"licenze specifiche prima di usare o redistribuire tali\n"
+"componenti software. Tali licenze in genere proibiscono\n"
+"il trasferimento, la duplicazione (eccetto che per scopi di backup),\n"
+"la redistribuzione, il reverse engineering, il deassemblaggio,\n"
+"la decompilazione o la modifica della componente in questione.\n"
+"Qualunque infrazione del contratto porterà alla immediata cancellazione dei "
+"vostri\n"
+"diritti per quanto riguarda la specifica licenza.\n"
+"A meno che la licenza specifica non vi accordi tali diritti,\n"
+"in genere non potete installare i programmi su più di un computer, o "
+"adattarlo in\n"
+"modo che possa essere usato su una rete. In caso di\n"
+"dubbio, per favore contattate direttamente il distributore\n"
+"o il curatore della componente. Il trasferimento a terzi o la copia di tali\n"
+"componenti, documentazione inclusa, è in genere proibito.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tutti i diritti relativi alle componenti del CD successivo appartengono ai\n"
+"loro rispettivi autori e sono protetti dalle leggi relative alla proprietà "
+"intellettuale\n"
+"e al copyright applicabili ai programmi software.\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
+msgid "Refuse"
+msgstr "Rifiuta"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -3920,34 +4521,40 @@ msgid ""
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
-"Cambia il tuo Cd-Rom!\n"
+"Sostituisci il Cd-Rom!\n"
"\n"
"Per favore inserisci il Cd-Rom chiamato \"%s\" nel tuo lettore e premi Ok "
"quando\n"
-"pronto. Se non ce l'hai, premi Cancel per evitare l'installazione da questo "
+"pronto. Se non ce l'hai, premi Annulla per evitare l'installazione da questo "
"Cd-Rom."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147
-msgid "Refuse"
-msgstr "Rifiuta"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "C'è stato un errore installando i pacchetti:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
msgid "An error occurred"
msgstr "Si è verificato un errore"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:54
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55
msgid "Please, choose a language to use."
-msgstr "Per favore, scegli un linguaggio da usare."
+msgstr "Per favore, scegli la lingua che verrà usata."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56
+msgid "You can choose other languages that will be available after install"
+msgstr ""
+"Puoi scegliere altre lingue che saranno disponibili dopo l'installazione"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:70
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86
msgid "License agreement"
msgstr "Accordo di licenza"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -4067,136 +4674,201 @@ msgid ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:154
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:21
+"Introduzione\n"
+"\n"
+"Nel seguito intendiamo con \"Software\" il sistema operativo e le diverse "
+"componenti disponibili\n"
+"nella distribuzione Linux-Mandrake. Il Software include, ma non è limitato "
+"a, l'insieme di\n"
+"programmi, metodi, regole e documentazione relativi al sistema operativo e "
+"alle diverse componenti\n"
+"della distribuzione Linux-Mandrake.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. Licenza\n"
+"\n"
+"Per favore leggete con attenzione questo documento.\n"
+"Questo documento costituisce un contratto fra voi e la MandrakeSoft S.A. per "
+"quanto riguarda l'uso del Software. L'azione di installare, duplicare o "
+"usare in qualsiasi modo il Software implica l'esplicita accettazione e il "
+"pieno consenso ad adeguarsi ai termini e alle condizioni di questa Licenza. "
+"Se non siete d'accordo con uno o più punti della Licenza, non avete "
+"l'autorizzazione a installare, duplicare o utilizzare il Software. Qualunque "
+"tentativo di installare, duplicare o utilizzare il Software in modi non "
+"conformi ai termini e alle condizioni della Licenza porterà automaticamente "
+"all'annullamento della licenza e alla revoca dei vostri diritti ai sensi "
+"della stessa. Una volta invalidata la Licenza, avete l'obbligo di "
+"distruggere immediatamente tutte le copie del Software in vostro possesso.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Garanzia e limiti della garanzia\n"
+"\n"
+"Il Software e la documentazione allegata sono forniti \"come sono\", senza "
+"nessuna garanzia, nei limiti permessi dalla legge. In nessun caso, e nei "
+"limiti permessi dalla legge, la MandrakeSoft S.A. potrà essere ritenuta "
+"responsabile per un qualsiasi danno, speciale, accidentale, diretto o "
+"indiretto (inclusi, senza limitazioni, danni dovuti alla perdita di attività "
+"commerciali, interruzioni dell'attività commerciale, perdite finanziarie, "
+"oneri legali e sanzioni pecuniarie che derivino da sentenze giudiziarie, o "
+"qualsiasi altra perdita conseguente), dovuto all'utilizzo o "
+"all'impossibilità di utilizzo del Software, anche nel caso in cui "
+"MandrakeSoft S.A. sia stata avvertita della possibilità che si verificassero "
+"tali danni.\n"
+"\n"
+"RESPONSABILITÀ LIMITATA IN RELAZIONE AL POSSESSO O ALL'USO DI SOFTWARE "
+"PROIBITO IN ALCUNE NAZIONI\n"
+"\n"
+"Nei limiti di legge, in nessun caso MandrakeSoft S.A. o i suoi distributori "
+"potranno essere ritenuti responsabili per un qualsiasi danno, speciale, "
+"accidentale, diretto o indiretto (inclusi, senza limitazioni, danni dovuti "
+"alla perdita di attività commerciali, interruzioni dell'attività "
+"commerciale, perdite finanziarie, oneri legali e sanzioni pecuniarie che "
+"derivino da sentenze giudiziarie, o qualsiasi altra perdita conseguente), "
+"dovuto al possesso e all'uso di componenti software, o derivante dall'aver "
+"scaricato componenti software da uno dei siti di Linux-Mandrake, che "
+"risultino proibiti o soggetti a limitazioni d'uso in alcune nazioni per "
+"effetto di leggi locali. Questa limitazione di responsabilità si applica, ma "
+"non è limitata, alle componenti di crittografia sicura incluse nel "
+"Software.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. La Licenza GPL (\"General Public License\") e altre Licenze collegate\n"
+"\n"
+"Il Software è costituito da componenti create da persone ed enti diversi. La "
+"maggior parte di queste componenti sono soggette ai termini e alle "
+"condizioni della GNU General Public License, d'ora in poi chiamata \"GPL\", "
+"o di licenze simili. La maggior parte di queste licenze vi consente di "
+"usare, duplicare, adattare o redistribuire le componenti software che le "
+"adottano. Per favore leggete con attenzione i termini e le condizioni della "
+"licenza relativa a ciascuna componente prima di utilizzarla. Qualsiasi "
+"domanda relativa alla licenza di una componente software dovrebbe essere "
+"indirizzata all'autore di tale componente, e non alla MandrakeSoft. I "
+"programmi sviluppati dalla MandrakeSoft S.A. sono soggetti alla licenza "
+"GPL.La documentazione scritta dalla MandrakeSoft S.A. è soggetta a una "
+"licenza specifica. Per favore consultate la documentazione per ulteriori "
+"dettagli.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Diritti di proprietà intellettuale\n"
+"\n"
+"Tutti i diritti relativi alle componenti del Software appartengono ai "
+"rispettivi autori e sono protetti dalle leggi che disciplinano la proprietà "
+"intellettuale e il copyright applicabili ai programmi software.La "
+"MandrakeSoft S.A. si riserva il diritto di modificare o adattare il "
+"Software, in parte o in tutto, con ogni mezzo e per qualsiasi "
+"scopo.\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" e i relativi logo sono proprietà "
+"della MandrakeSoft S.A.\n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Disposizioni diverse\n"
+"\n"
+"Se una qualsiasi parte di questo contratto è ritenuta non valida, illegale o "
+"non applicabile in seguito a sentenza giudiziaria in una determinata "
+"giurisdizione, tale parte è esclusa dal contratto. Rimangono vincolanti le "
+"altre parti applicabili del contratto.I termini e le condizioni di questa "
+"Licenza sono soggetti alle leggi vigenti in Francia.Qualsiasi disputa in "
+"merito ai termini di questa licenza verrà risolta preferibilmente per via "
+"extra-giudiziaria. Come ultima risorsa, la disputa verrà portata "
+"all'attenzione del Tribunale competente di Parigi - Francia.Per qualsiasi "
+"domanda riguardo questo documento, per favore contattate MandrakeSoft S.A.\n"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:155
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Per favore, scegli l'impostazione della tastiera."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:166
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr ""
-"Puoi scegliere altri linguaggi che saranno disponibili dopo l'installazione"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:173
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
-msgid "All"
-msgstr "Tutto"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
+msgstr "Ecco la lista completa delle tastiere disponibili"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:227
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
msgid "Install Class"
msgstr "Classe d'installazione"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Che classe di installazione vuoi?"
+msgstr "Che classe di installazione preferisci?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
msgid "Install/Update"
msgstr "Installa/Aggiorna"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "E' una installazione o un recupero?"
+msgstr "È un'installazione o un aggiornamento?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:192
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Recommended"
msgstr "Raccomandata"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
-msgid "Customized"
-msgstr "Personalizzata"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:196
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
msgid "Expert"
msgstr "Esperto"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206
-msgid ""
-"Are you sure you are an expert? \n"
-"You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n"
-"\n"
-"You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n"
-"are you ready to answer that kind of questions?"
-msgstr ""
-"Sei sicuro di essere un esperto? \n"
-"Ti sarà concesso di fare cose potenti ma pericolose qui.\n"
-"\n"
-"Ti saranno poste domande come: ''Usa file shadow per le passwords?'',\n"
-"sei pronto a rispondere a quel tipo di domande?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:222
-msgid "Workstation"
-msgstr "Postazione di lavoro"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:223
-msgid "Development"
-msgstr "Sviluppatore"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:228
-msgid "What is your system used for?"
-msgstr "Per cosa usi il tuo sistema?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:31
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Per favore, scegli il tipo del tuo mouse."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251 ../../standalone/mousedrake_.c:40
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:46
msgid "Mouse Port"
-msgstr "Porta mouse"
+msgstr "Porta del mouse"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:47
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Per favore scegli a che porta seriale è connesso il mouse."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "Emulazione pulsanti"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "Emulazione pulsante 2"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "Emulazione pulsante 3"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Configuro scheda PCMCIA..."
+msgstr "Configuro schede PCMCIA..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Sto configurando IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295
msgid "no available partitions"
msgstr "nessuna partizione disponibile"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298
msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Controllo delle partizioni per trovare i mount points"
+msgstr "Controllo delle partizioni per trovare i punti di mount"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306
msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Scegli la posizione di mount"
+msgstr "Scegli i punti di mount"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:316
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -4208,12 +4880,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Non posso leggere la tua tabella delle partizioni, è troppo corrotta \n"
"per me :( . Posso provare a continuare a svuotare le partizioni danneggiate\n"
-"(TUTTI I DATI verranno persi!). L'altra soluzione è di proibire a DrakX di\n"
-"modificare la tabella delle partizioni. (l'errore è %s)\n"
+"(TUTTI I DATI verranno persi!). L'altra soluzione è di impedire a DrakX di\n"
+"modificare la tabella delle partizioni. (L'errore è %s)\n"
"\n"
"Ti va bene liberare tutte le partizioni?\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:329
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
@@ -4221,50 +4893,52 @@ msgstr ""
"Diskdrake ha fallito la lettura della tabella delle partizioni.\n"
"Continua a tuo rischio e pericolo!"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361
msgid "Root Partition"
-msgstr "partizione Root"
+msgstr "Partizione radice"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Qual'è la partizione root (/) del tuo sistema?"
+msgstr "Qual'è la partizione radice (/) del tuo sistema?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:352
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Devi resettare perchè la tabella delle partizioni venga fissata"
+msgstr ""
+"Devi resettare affinché le modifiche alla tabella delle partizioni\n"
+"abbiano effetto"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Scegli le partizioni che vuoi formattare"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Controllo blocchi danneggiati?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Formattazione partizioni"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:401
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Sto creando e formattando il file %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
-"Swap insufficiente per completare l'installazione. Per favore aumentarne la "
-"dimensione"
+"Swap insufficiente per completare l'installazione. Per favore, aumentane le "
+"dimensioni"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Sto cercando i pacchetti disponibili"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Sto cercando i pacchetti da aggiornare"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461
#, c-format
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
@@ -4272,53 +4946,45 @@ msgstr ""
"Il tuo sistema non ha abbastanza spazio rimanente per l'installazione o\n"
"l'aggiornamento (%d > %d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid "Complete (%dMB)"
msgstr "Completa (%dMB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid "Minimum (%dMB)"
msgstr "Minima (%dMB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid "Recommended (%dMB)"
msgstr "Raccomandata (%dMB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:455
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
-msgid "Select the size you want to install"
-msgstr "Scegli la dimensione dell'installazione che vuoi"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:508
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Selezione Gruppi di Pacchetti"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Selezione individuale pacchetti"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:570
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Se hai tutti i CDs nella lista qui sopra, clicca Ok.\n"
-"Se non hai nessuno di quesi CDs, clicca Cancel.\n"
-"Se mancano solo alcuni dei CDs, deselezionali, e poi clicca Ok."
+"Se non hai nessuno di questi CDs, clicca su Annulla.\n"
+"Se mancano solo alcuni dei CD, deselezionali, e poi clicca Ok."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:575
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cd-Rom chiamato \"%s\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:603
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
@@ -4326,11 +4992,11 @@ msgstr ""
"Installazione del pacchetto %s\n"
"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:612
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Configurazione post installazione"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:637
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
@@ -4368,22 +5034,20 @@ msgid ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
-"Hai ora la possibilità di scaricare software per il criptaggio dei dati.\n"
+"Hai ora la possibilità di scaricare software per la cifratura dei dati.\n"
"\n"
"ATTENZIONE !\n"
"A causa dei diversi requisiti generali applicabili a questi software e\n"
-"imposti da varie giurisdizioni, clienti e/o utenti finali di questi software "
+"imposti da varie nazioni, clienti e/o utenti finali di questi software "
"dovrebbero\n"
-"assicurarsi che le leggi della loro giurisdizione consentano di scaricare, "
+"assicurarsi che le leggi della propria nazione consentano di scaricare, "
"archiviare\n"
"e/o usare questo tipo di software.\n"
"\n"
-"Inoltre clienti e/o utenti finali dovrebbero stare particolarmente attenti a "
-"non infrangere\n"
-"le leggi della loro giurisdizione. Se clienti e/o utenti finali non "
-"dovessero\n"
-"rispettare i dettami di tali applicabili leggi, essi incorrerebbero in "
-"gravi\n"
+"Inoltre clienti e/o utenti finali dovrebbero prestare particolare attenzione "
+"a non infrangere\n"
+"le leggi della propria nazione. Se clienti e/o utenti finali non dovessero\n"
+"rispettare i dettami di tali leggi in vigore, potrebbero incorrere in gravi\n"
"sanzioni.\n"
"\n"
"Sia Mandrakesoft sia i suoi produttori e fornitori non potranno essere "
@@ -4408,144 +5072,93 @@ msgstr ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:669
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Scegli un mirror da cui prendere i pacchetti"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:680
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "Conessione al mirror per avere la lista dei pacchetti disponibili"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "Please choose the packages you want to install."
msgstr "Per favore scegli i pacchetti che vuoi installare."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Qual'è la tua zona oraria?"
+msgstr "Qual'è il tuo fuso orario?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:697
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "L'orologio del tuo hardware è settato su GMT?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:735
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22
+#: ../../printerdrake.pm_.c:415
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Server CUPS remoto"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807
+msgid "No printer"
+msgstr "Nessuna stampante"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuso orario"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampante"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
+msgid "ISDN card"
+msgstr "Scheda ISDN"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
+msgid "Sound card"
+msgstr "Scheda audio"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "TV card"
+msgstr "Scheda TV"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
msgid "Which printing system do you want to use?"
msgstr "Che sistema di stampa vuoi usare?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896
msgid "No password"
msgstr "Nessuna Password"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Use shadow file"
-msgstr "Usa file shadow"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "shadow"
-msgstr "shadow"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768
-msgid "Use MD5 passwords"
-msgstr "Usa password MD5"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr "Questa password è troppo semplice (deve essere almeno di %d caratteri)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
msgid "Use NIS"
msgstr "Usa NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
msgid "yellow pages"
msgstr "pagine gialle"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
-#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Questa password è troppo semplice (deve essere almeno di %d caratteri)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
msgid "Authentification NIS"
msgstr "NIS di autentificazione"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913
msgid "NIS Domain"
msgstr "Dominio NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
msgid "NIS Server"
msgstr "Server NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
-msgid "Accept user"
-msgstr "Accetta utente"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
-msgid "Add user"
-msgstr "Aggiungi utente"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(già aggiunto %s)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Inserisci un utente\n"
-"%s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
-msgid "Real name"
-msgstr "Vero nome"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 ../../printerdrake.pm_.c:93
-#: ../../printerdrake.pm_.c:127 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
-msgid "User name"
-msgstr "Nome utente"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Questa password è troppo semplice"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:831
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Per favore fornisci un nome utente"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Il nome utente deve contenere solo lettere minuscole, numeri, '-' e '_'"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Questo nome utente è già stato aggiunto"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:857
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -4574,19 +5187,19 @@ msgstr ""
"Se vuoi creare un disco di avvio per il tuo sistema, inserisci un floppy\n"
"nel primo drive e premi \"Ok\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964
msgid "First floppy drive"
msgstr "Primo drive floppy"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Secondo drive floppy"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:880
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:971
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -4601,7 +5214,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un disco di avvio personalizzato provvede un modo di accesso al tuo sistema\n"
"Linux senza dipendere dal normale bootloader. Ciò è utile se non vuoi\n"
-"installare LILO (o grub) sul tuo sistema, o un altro sistema operativo "
+"installare LILO (o Grub) sul tuo sistema, o un altro sistema operativo "
"rimuove\n"
"LILO o LILO non funziona con la tua configurazione hardware. Un disco di "
"avvio\n"
@@ -4609,33 +5222,33 @@ msgstr ""
"Mandrake, rendendo molto più facile il ripristino dopo gravi errori\n"
"del sistema. Vuoi creare un disco di avvio per il tuo sistema?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:889
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Spiacente, nessun drive floppy disponibile"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Scegli il drive floppy che vuoi utilizzare per creare il disco di avvio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:898
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:988
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
-msgstr "inserisci il floppy nel drive %s"
+msgstr "Inserisci il floppy nel drive %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Creazione disco di avvio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:908
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Preparazione del bootloader"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Vuoi usare aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:920
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -4643,126 +5256,70 @@ msgstr ""
"Errore installando aboot, \n"
"provo a forzare l'installazione anche se ciò distrugge la prima partizione?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr "Installazione del bootloader fallita. C'è stato il seguente errore:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 ../../standalone/draksec_.c:20
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Benvenuto a Crackers"
+msgstr ""
+"Installazione del bootloader fallita. Si è verificato il seguente errore:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:944 ../../standalone/draksec_.c:21
-msgid "Poor"
-msgstr "Scarso"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027
+msgid ""
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
+msgstr ""
+"Potrebbe essere necessario cambiare il dispositivo di boot Open Firmware\n"
+" per abilitare il bootloader. Se non vedete il prompt del bootloader\n"
+" dopo il riavvio, premete Command-Option-O-F al riavvio e digitate:\n"
+" setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n"
+" Poi digitate: shut-down\n"
+"Al boot successivo dovreste vedere il prompt del bootloader."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 ../../standalone/draksec_.c:22
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1035 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Low"
msgstr "Basso"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:946 ../../standalone/draksec_.c:23
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:947 ../../standalone/draksec_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:25
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoico"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:962
-msgid "Miscellaneous questions"
-msgstr "Questioni varie"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963
-msgid "(may cause data corruption)"
-msgstr "(può causare danni ai dati)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963
-msgid "Use hard drive optimisations?"
-msgstr "Usa le ottimizzazioni per disco fisso?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 ../../standalone/draksec_.c:46
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Choose security level"
msgstr "Scegli livello di sicurezza"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Precisa la dimensione RAM se necessario(trovati %d MB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automounting di media rimovibili"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Pulisci /tmp ad ogni avvio"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Abilita profili multipli"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
-msgid "Enable num lock at startup"
-msgstr "Abilita num lock all'avvio"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Specifica dimensione RAM in Mb"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979
-msgid "Can't use supermount in high security level"
-msgstr "Non puoi usare supermount in alto livello di sicurezza"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:981
-msgid ""
-"beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
-"If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n"
-"More generally, do not expect to use your machine for anything but as a "
-"server.\n"
-"You have been warned."
-msgstr ""
-"attenzione: A QUESTO LIVELLO DI SICUREZZA, IL LOGIN COME ROOT IN CONSOLE "
-"NON\n"
-"E' CONSENTITO! Se vuoi essere root, devi fare il login come utente e poi\n"
-"usare \"su\". Più in generale, non aspettarti di usare la tua macchina se\n"
-"non come server. Sei stato avvertito."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
-msgid ""
-"Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n"
-"give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')"
-msgstr ""
-"Fai molta attenzione, avere il numlock attivato fa sì che molti tasti\n"
-"quando premuti diano un risultato diverso dalle lettere normali \n"
-"(es: premere 'p' da come risultato '6')"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-msgstr "Vuoi generare un floppy auto installante per replicare linux?"
+msgstr ""
+"Vuoi generare un floppy di installazione automatica per replicare\n"
+"questa installazione di Linux?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Inserisci un floppy vuoto nel drive %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1079
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Sto creando il floppy di auto installazione"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1150
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Alcune fasi non sono completate.\n"
+"\n"
"Vuoi veramente interrompere adesso?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
@@ -4774,14 +5331,44 @@ msgid ""
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
-"Congratulazioni, installazione completa.\n"
-"Rimuovi il disco di avvio e premi return per riavviare.\n"
-"Per informazioni su correzioni disponibili per questa release di Linux\n"
+"Congratulazioni, l'installazione è completa.\n"
+"Rimuovi il disco di avvio e premi Invio per riavviare il sistema.\n"
+"Per informazioni su aggiornamenti disponibili per questa release di Linux\n"
"Mandrake, consulta l'Errata disponibile su http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"Informazioni su come configurare il tuo sistema sono disponibili nel "
"capitolo\n"
"sulla post-installazione della Guida Ufficiale dell'Utente Linux Mandrake."
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Crea il floppy di auto installazione"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1175
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
+msgstr ""
+"L'auto installazione può essere del tutto automatizzata se desiderate,\n"
+"ma in tal caso il programma partizionerà automaticamente il disco!!\n"
+"(questa opzione è pensata per l'installazione su un'altra macchina).\n"
+"\n"
+"Probabilmente preferirete ripetere l'installazione.\n"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
+msgid "Automated"
+msgstr "Automatizzata"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
+msgid "Replay"
+msgstr "Ripeti"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Salva scelta pacchetti"
+
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
@@ -4793,7 +5380,15 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> muove il cursore | <Barra> seleziona | <F12> videata succ."
-#: ../../interactive.pm_.c:273
+#: ../../interactive.pm_.c:65
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "kdesu manca"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:263
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzato"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:286
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
@@ -4820,259 +5415,271 @@ msgstr "La tua scelta? (default %s) "
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
-msgstr "La tua scelta? (default %s inserisci 'nessuna' per nessuna) "
+msgstr "La tua scelta? (default %s inserisci 'none' per nessuna) "
-#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135
+#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Ceca (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:138
+#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "German"
msgstr "Tedesca"
-#: ../../keyboard.pm_.c:107
+#: ../../keyboard.pm_.c:126
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:144
+#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:163
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnola"
-#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:145
+#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:164
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"
-#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:146
+#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:165
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:166
+#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegese"
-#: ../../keyboard.pm_.c:112
+#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Polish"
msgstr "Polacca"
-#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:171
+#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Russian"
msgstr "Russa"
-#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:182
+#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "UK keyboard"
msgstr "Tastiera UK"
-#: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:183
+#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "US keyboard"
msgstr "Tastiera US"
-#: ../../keyboard.pm_.c:122
+#: ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armena (vecchia)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armena (macchina da scrivere)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:124
+#: ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armena (fonetica)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:127
+#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaidjana (latina)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:128
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
msgstr "Azerbaidjana (cirillica)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:129
+#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../../keyboard.pm_.c:130
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgara"
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
+#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasiliana (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:132
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorussa"
-#: ../../keyboard.pm_.c:133
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Svizzera (impostazione tedesca)"
+msgstr "Svizzera (mappa tedesca)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:134
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Svizzera (impostazione francese)"
+msgstr "Svizzera (mappa francese)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:136
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Ceca (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:137
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Czech (Programmers)"
-msgstr ""
+msgstr "Ceca (Programmatori)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:139
+#: ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Tedesca (nessun tasto morto)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:140
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Danish"
msgstr "Danese"
-#: ../../keyboard.pm_.c:141
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norvegese)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:143
+#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgiana (impostazione \"Russa\")"
+msgstr "Georgiana (mappa \"Russa\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgiana (impostazione \"Latina\")"
+msgstr "Georgiana (mappa \"Latina\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
+#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Greek"
msgstr "Greca"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungherese"
+msgstr "Ungherese"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
+#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Israeli"
msgstr "Israeliana"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
+#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israeliana (Fonetica)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Iranian"
msgstr "Iraniana"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
+#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
+#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Italian"
msgstr "Italiana"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
+#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Giapponese 106 tasti"
-#: ../../keyboard.pm_.c:158
+#: ../../keyboard.pm_.c:177
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "Tastiera Coreana"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Latin American"
msgstr "Latino Americana"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:179
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedone"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Lituana AZERTY (vecchio)"
+msgstr "Lituana AZERTY (vecchia)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163
+#: ../../keyboard.pm_.c:183
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Lituana AZERTY (nuovo)"
+msgstr "Lituana AZERTY (nuova)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:164
+#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lituana \"numero riga\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:165
+#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lituana \"fonetica\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polacca (impostazione qwerty)"
+msgstr "Polacca (mappa qwerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
+#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polacca (impostazione qwertz)"
+msgstr "Polacca (mappa qwertz)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
+#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadese (Quebec)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Russa (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
+#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovena"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
+#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovacca (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
+#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovacca (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
+#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Slovakian (Programmers)"
-msgstr ""
+msgstr "Slovacca (Programmatori)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Tastiera Thai"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turca (modulo \"F\" tradizionale)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
+#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turca (modello \"Q\" moderno)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraina"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
+#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Tastiera US (internazionale"
+msgstr "Tastiera US (internazionale)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
+#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamita \"riga numerica\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Yugoslavian (latin layout)"
-msgstr "Yugoslava (impostazione latina)"
+#: ../../keyboard.pm_.c:206
+msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
+msgstr "Yugoslava (latino/cirillico)"
+
+#: ../../lvm.pm_.c:70
+msgid "Remove the logical volumes first\n"
+msgstr "Prima rimuovi i volumi logici\n"
#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
@@ -5087,19 +5694,18 @@ msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"
#: ../../mouse.pm_.c:33
-#, fuzzy
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Mouse Generico"
+msgstr "Mouse con rotellina su porta PS2 generico "
#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:61
+#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:57
+#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
@@ -5107,121 +5713,138 @@ msgstr "Genius NetMouse"
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius Netscorll"
-#: ../../mouse.pm_.c:43
+#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
+msgid "1 button"
+msgstr "1 pulsante"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:44
msgid "Generic"
msgstr "Generico"
-#: ../../mouse.pm_.c:44
+#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Wheel"
msgstr "Ruota"
-#: ../../mouse.pm_.c:47
+#: ../../mouse.pm_.c:48
msgid "serial"
msgstr "seriale"
-#: ../../mouse.pm_.c:49
+#: ../../mouse.pm_.c:50
msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Mouse Generico a 2 Pulsanti"
+msgstr "Mouse generico a 2 Pulsanti"
-#: ../../mouse.pm_.c:50
+#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Mouse Generico a 3 Pulsanti"
+msgstr "Mouse generico a 3 Pulsanti"
-#: ../../mouse.pm_.c:51
+#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"
-#: ../../mouse.pm_.c:53
+#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"
-#: ../../mouse.pm_.c:55
+#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech serie CC (seriale)"
-#: ../../mouse.pm_.c:56
+#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../../mouse.pm_.c:58
+#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "MM Series"
msgstr "Serie MM"
-#: ../../mouse.pm_.c:59
+#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"
-#: ../../mouse.pm_.c:60
+#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Mouse Logitech (seriale, vecchio tipo C7)"
-#: ../../mouse.pm_.c:64
-#, fuzzy
+#: ../../mouse.pm_.c:65
msgid "busmouse"
-msgstr "Nessun Mouse"
+msgstr "busmouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:66
+#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "2 buttons"
msgstr "2 pulsanti"
-#: ../../mouse.pm_.c:67
+#: ../../mouse.pm_.c:69
msgid "3 buttons"
msgstr "3 pulsanti"
-#: ../../mouse.pm_.c:70
+#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: ../../mouse.pm_.c:72
+#: ../../mouse.pm_.c:74
msgid "No mouse"
-msgstr "Nessun Mouse"
+msgstr "Nessun mouse"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:356
+msgid "Finish"
+msgstr "Finisci"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:243
+#: ../../my_gtk.pm_.c:356
msgid "Next ->"
msgstr "Avanti ->"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:486
+#: ../../my_gtk.pm_.c:357
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Indietro"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:616
msgid "Is this correct?"
-msgstr "E' corretto ?"
+msgstr "È corretto ?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:93 ../../netconnect_new.pm_.c:151
+#: ../../netconnect.pm_.c:141
msgid "Internet configuration"
msgstr "Configurazione di internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:94 ../../netconnect_new.pm_.c:152
+#: ../../netconnect.pm_.c:142
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Vuoi provare a connetterti ad internet adesso?"
+msgstr "Vuoi provare a connetterti a Internet adesso?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:101 ../../netconnect_new.pm_.c:159
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:146
msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Configura connessione ad internet"
+msgstr "Sto provando la tua connessione ..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:106 ../../netconnect_new.pm_.c:164
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:152 ../../standalone/draknet_.c:196
msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Non connettere ad internet"
+msgstr "Adesso il sistema è connesso a Internet"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:153
+msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
+msgstr "Per ragioni di sicurezza, adesso verrà disconnesso."
-#: ../../netconnect.pm_.c:107 ../../netconnect_new.pm_.c:165
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
-msgstr "Connetti ad Internet / Configura rete Locale"
+msgstr ""
+"Il sistema non sembra essere connesso a Internet.\n"
+"Prova a configurare nuovamente la connessione."
-#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect.pm_.c:213
-#: ../../netconnect.pm_.c:232 ../../netconnect.pm_.c:244
-#: ../../netconnect.pm_.c:256 ../../netconnect_new.pm_.c:226
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:300 ../../netconnect_new.pm_.c:319
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:331 ../../netconnect_new.pm_.c:343
+#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect.pm_.c:901
+#: ../../netconnect.pm_.c:930 ../../netconnect.pm_.c:1008
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configurazione della rete"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:220 ../../netconnect.pm_.c:264
+#: ../../netconnect.pm_.c:274 ../../netconnect.pm_.c:281
+#: ../../netconnect.pm_.c:291
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Configurazione ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect_new.pm_.c:226
+#: ../../netconnect.pm_.c:220
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
@@ -5229,115 +5852,107 @@ msgstr ""
"Scegli il tuo provider.\n"
" Se non è nella lista, scegli Fuori Lista"
-#: ../../netconnect.pm_.c:158 ../../netconnect_new.pm_.c:245
+#: ../../netconnect.pm_.c:234
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Configurazione della Connessione"
-#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect_new.pm_.c:246
+#: ../../netconnect.pm_.c:235
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Per favore riempi o controlla il campo qui sotto"
-#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect_new.pm_.c:248
+#: ../../netconnect.pm_.c:237 ../../standalone/draknet_.c:550
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ della scheda"
-#: ../../netconnect.pm_.c:162 ../../netconnect_new.pm_.c:249
+#: ../../netconnect.pm_.c:238 ../../standalone/draknet_.c:551
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Memoria della scheda (DMA)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:163 ../../netconnect_new.pm_.c:250
+#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
msgid "Card IO"
msgstr "IO della scheda"
-#: ../../netconnect.pm_.c:164 ../../netconnect_new.pm_.c:251
+#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 della scheda"
-#: ../../netconnect.pm_.c:165 ../../netconnect_new.pm_.c:252
+#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 della scheda"
-#: ../../netconnect.pm_.c:166 ../../netconnect_new.pm_.c:253
+#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Il tuo numero di telefono personale"
-#: ../../netconnect.pm_.c:168 ../../netconnect_new.pm_.c:255
+#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Nome del provider (es provider.net)"
+msgstr "Nome del provider (es. provider.net)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:169 ../../netconnect_new.pm_.c:256
+#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
msgid "Provider phone number"
msgstr "Numero telefonico del provider"
-#: ../../netconnect.pm_.c:170 ../../netconnect_new.pm_.c:257
+#: ../../netconnect.pm_.c:245
msgid "Provider dns 1"
msgstr "Dns 1 del Provider"
-#: ../../netconnect.pm_.c:171 ../../netconnect_new.pm_.c:258
+#: ../../netconnect.pm_.c:246
msgid "Provider dns 2"
msgstr "Dns 2 del provider"
-#: ../../netconnect.pm_.c:172 ../../netconnect_new.pm_.c:259
+#: ../../netconnect.pm_.c:247 ../../standalone/draknet_.c:562
msgid "Dialing mode"
msgstr "Modalità di chiamata"
-#: ../../netconnect.pm_.c:174 ../../netconnect_new.pm_.c:261
+#: ../../netconnect.pm_.c:248 ../../standalone/draknet_.c:560
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Login dell'account (nome utente)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:175 ../../netconnect_new.pm_.c:262
+#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:561
msgid "Account Password"
msgstr "Password dell'account"
-#: ../../netconnect.pm_.c:176 ../../netconnect_new.pm_.c:263
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Conferma Password"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:208 ../../netconnect_new.pm_.c:295
+#: ../../netconnect.pm_.c:259
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../../netconnect.pm_.c:208 ../../netconnect_new.pm_.c:295
+#: ../../netconnect.pm_.c:259
msgid "Europe (EDSS1)"
msgstr "Europa (EDSS1)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:210 ../../netconnect_new.pm_.c:297
+#: ../../netconnect.pm_.c:261
msgid "Rest of the world"
msgstr "Resto del mondo"
-#: ../../netconnect.pm_.c:210 ../../netconnect_new.pm_.c:297
-msgid "Rest of the world - no D-Channel (leased lines)"
-msgstr "Resto del mondo - no D-Channel (linee in affitto)"
+#: ../../netconnect.pm_.c:261
+msgid ""
+"Rest of the world \n"
+" no D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Resto del mondo \n"
+" no D-Channel (linee in affitto)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:214 ../../netconnect_new.pm_.c:301
+#: ../../netconnect.pm_.c:265
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Quale protocollo vuoi usare?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:224 ../../netconnect_new.pm_.c:311
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:226 ../../netconnect_new.pm_.c:313
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../../netconnect.pm_.c:275
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Che tipo di scheda hai?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:228 ../../netconnect_new.pm_.c:315
+#: ../../netconnect.pm_.c:276
msgid "I don't know"
msgstr "Non so"
-#: ../../netconnect.pm_.c:233 ../../netconnect_new.pm_.c:320
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Che tipo di scheda hai?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../netconnect_new.pm_.c:326
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
+#: ../../netconnect.pm_.c:276
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../netconnect_new.pm_.c:328
-msgid "Abort"
-msgstr "Annulla"
+#: ../../netconnect.pm_.c:276
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
-#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../netconnect_new.pm_.c:332
+#: ../../netconnect.pm_.c:282
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
@@ -5348,59 +5963,59 @@ msgstr ""
"Se hai una scheda ISA, i valori nella prossima schermata dovrebbero essere "
"giusti.\n"
"\n"
-"Se hai una scheda PCMCIA, devi sapere IRQ e io della tua scheda.\n"
+"Se hai una scheda PCMCIA, devi sapere IRQ e I/O della tua scheda.\n"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:286
+msgid "Abort"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:286
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
-#: ../../netconnect.pm_.c:257 ../../netconnect_new.pm_.c:344
+#: ../../netconnect.pm_.c:292
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "Qual'è la tua scheda ISDN?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:282
-msgid "I have found an ISDN Card:\n"
-msgstr "Ho trovato una scheda ISDN:\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:288 ../../netconnect_new.pm_.c:367
+#: ../../netconnect.pm_.c:312
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
msgstr ""
-"Ho trovato una scheda ISDN PCI, ma non so di che tipo. Perr favore seleziona "
+"Ho trovato una scheda ISDN PCI, ma non so di che tipo. Per favore seleziona "
"una scheda PCI nella prossima schermata."
-#: ../../netconnect.pm_.c:300 ../../netconnect_new.pm_.c:379
+#: ../../netconnect.pm_.c:321
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Non trovo nessuna scheda ISDN PCI. Per favore selezionane una \n"
"nella prossima schermata."
-#: ../../netconnect.pm_.c:336 ../../netconnect_new.pm_.c:412
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:369
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
-"Nessun adattatore di rete ethernet è stato rilevato nel tuo sistema. Per "
-"favore lancia l'utilità di configurazione hardware."
+"Nessun adattatore di rete ethernet è stato rilevato nel tuo sistema.\n"
+"Non posso configurare questo tipo di connessione."
-#: ../../netconnect.pm_.c:340 ../../netconnect_new.pm_.c:417
-#: ../../standalone/drakgw_.c:222
+#: ../../netconnect.pm_.c:373 ../../standalone/drakgw_.c:232
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Scegli l'interfaccia di rete"
-#: ../../netconnect.pm_.c:341 ../../netconnect_new.pm_.c:418
+#: ../../netconnect.pm_.c:374
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
-"Per favore scegli quale adattatore di rete vuoi usare per connetterti ad "
-"internet"
+"Per favore scegli quale adattatore di rete vuoi usare per connetterti a "
+"Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:356 ../../netconnect.pm_.c:635
-#: ../../netconnect.pm_.c:766 ../../netconnect_new.pm_.c:425
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:777 ../../netconnect_new.pm_.c:908
-#: ../../standalone/drakgw_.c:217
+#: ../../netconnect.pm_.c:383 ../../netconnect.pm_.c:697
+#: ../../netconnect.pm_.c:842 ../../standalone/drakgw_.c:223
msgid "Network interface"
msgstr "Interfaccia di rete"
-#: ../../netconnect.pm_.c:357 ../../netconnect_new.pm_.c:426
+#: ../../netconnect.pm_.c:384
msgid ""
"\n"
"Do you agree?"
@@ -5408,288 +6023,302 @@ msgstr ""
"\n"
"Sei d'accordo?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:357 ../../netconnect_new.pm_.c:426
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:384
msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete. Sei d'accordo?"
+msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete:\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:473 ../../netconnect_new.pm_.c:512
+#: ../../netconnect.pm_.c:482
msgid "ADSL configuration"
msgstr "Configurazione ADSL"
-#: ../../netconnect.pm_.c:474 ../../netconnect_new.pm_.c:513
+#: ../../netconnect.pm_.c:483
msgid "Do you want to start your connection at boot?"
msgstr "Vuoi effettuare la connessione all'avvio?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:541 ../../netconnect_new.pm_.c:672
-msgid "Try to find a modem?"
-msgstr "provo a cercare un modem?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:551 ../../netconnect_new.pm_.c:677
+#: ../../netconnect.pm_.c:618
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Per favore scegli a che porta seriale è connesso il tuo modem."
-#: ../../netconnect.pm_.c:556 ../../netconnect_new.pm_.c:682
+#: ../../netconnect.pm_.c:623
msgid "Dialup options"
-msgstr "Opzioni di Dialup"
+msgstr "Opzioni di chiamata"
-#: ../../netconnect.pm_.c:557 ../../netconnect_new.pm_.c:683
+#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../standalone/draknet_.c:564
msgid "Connection name"
msgstr "Nome connessione"
-#: ../../netconnect.pm_.c:558 ../../netconnect_new.pm_.c:684
+#: ../../netconnect.pm_.c:625 ../../standalone/draknet_.c:565
msgid "Phone number"
msgstr "Numero telefonico"
-#: ../../netconnect.pm_.c:559 ../../netconnect_new.pm_.c:685
+#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
msgid "Login ID"
msgstr "ID di accesso"
-#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687
+#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687
+#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687
+#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "Script-based"
msgstr "Basata su script"
-#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687
+#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "Terminal-based"
msgstr "Basata su terminale"
-#: ../../netconnect.pm_.c:562 ../../netconnect_new.pm_.c:688
+#: ../../netconnect.pm_.c:629 ../../standalone/draknet_.c:569
msgid "Domain name"
msgstr "Nome dominio"
-#: ../../netconnect.pm_.c:564 ../../netconnect_new.pm_.c:690
-msgid "First DNS Server"
-msgstr "Primo server DNS"
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Primo server DNS (opzionale)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:565 ../../netconnect_new.pm_.c:691
-msgid "Second DNS Server"
-msgstr "Secondo server DNS"
+#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Secondo server DNS (opzionale)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect_new.pm_.c:736
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:698
+msgid ""
+"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
+msgstr ""
+"Sto per riavviare l'interfaccia di rete $netc->{NET_DEVICE}. Sei d'accordo?"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:742
msgid ""
"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
-msgstr "Connetti ad Internet / Configura rete Locale"
+"You can disconnect or reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"\n"
+"Puoi disconnetterti o riconfigurare la tua connessione."
-#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect.pm_.c:598
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:736 ../../netconnect_new.pm_.c:740
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:742 ../../netconnect.pm_.c:745
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
-msgstr "Configura connessione ad internet"
+msgstr ""
+"\n"
+"Puoi configurare nuovamente la connessione."
-#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect_new.pm_.c:736
-#, fuzzy
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Non connettere ad internet"
+#: ../../netconnect.pm_.c:742
+msgid "You are currently connected to internet."
+msgstr "Adesso sei connesso a Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:598 ../../netconnect_new.pm_.c:740
+#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid ""
"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
+"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-"Puoi disconnetterti o riconfigurare la tua connessione."
+"Puoi connetterti a Internet o configurare nuovamente la connessione."
-#: ../../netconnect.pm_.c:598 ../../netconnect_new.pm_.c:740
-#, fuzzy
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Non connettere ad internet"
+#: ../../netconnect.pm_.c:745
+msgid "You are not currently connected to Internet."
+msgstr "In questo momento non sei connesso a Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:602 ../../netconnect_new.pm_.c:744
+#: ../../netconnect.pm_.c:749 ../../standalone/net_monitor_.c:81
msgid "Connect to Internet"
-msgstr "Connetti ad Internet"
+msgstr "Connetti a Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:604 ../../netconnect_new.pm_.c:746
+#: ../../netconnect.pm_.c:751
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Disconnetti da internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:606 ../../netconnect_new.pm_.c:748
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:753
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
-msgstr "Configura connessione ad internet"
+msgstr "Configura una connessione di rete (LAN o Internet)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:609 ../../netconnect_new.pm_.c:751
+#: ../../netconnect.pm_.c:756
msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Connessione internet & configurazione"
+msgstr "Connessione & configurazione Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:636 ../../netconnect.pm_.c:767
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:778 ../../netconnect_new.pm_.c:909
-#, fuzzy
-msgid ""
-"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
-msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete. Sei d'accordo?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:653 ../../netconnect_new.pm_.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Configure a normal modem connection"
-msgstr "Configura connessione ad internet"
+#: ../../netconnect.pm_.c:808 ../../netconnect.pm_.c:957
+#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../netconnect.pm_.c:982
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "Wizard della configurazione di rete"
-#: ../../netconnect.pm_.c:673 ../../netconnect_new.pm_.c:815
-#, fuzzy
-msgid "Configure an ISDN connection"
-msgstr "Configura connessione ad internet"
+#: ../../netconnect.pm_.c:809
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Modem ISDN esterno"
-#: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect_new.pm_.c:820
+#: ../../netconnect.pm_.c:809
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Scheda ISDN interna"
-#: ../../netconnect.pm_.c:680 ../../netconnect_new.pm_.c:822
-#, fuzzy
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Modem esterno"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:683 ../../netconnect.pm_.c:717
-#: ../../netconnect.pm_.c:729 ../../netconnect.pm_.c:753
-#: ../../netconnect.pm_.c:798 ../../netconnect_new.pm_.c:825
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:859 ../../netconnect_new.pm_.c:871
-#: ../../netconnect_new.pm_.c:895 ../../netconnect_new.pm_.c:940
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Connetti ad Internet"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:684 ../../netconnect_new.pm_.c:826
+#: ../../netconnect.pm_.c:809
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Di che tipo è la tua connessione ISDN?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:703 ../../netconnect_new.pm_.c:845
-#, fuzzy
-msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection"
-msgstr "Configura connessione ad internet"
+#: ../../netconnect.pm_.c:830 ../../netconnect.pm_.c:879
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Connetti a Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:712 ../../netconnect_new.pm_.c:854
-msgid "France"
-msgstr "Francia"
+#: ../../netconnect.pm_.c:831
+msgid ""
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+msgstr ""
+"Il modo più comune per connettersi con adsl è pppoe.\n"
+"Alcune connessioni usano pptp, poche usano dhcp.\n"
+"Se non sai, scegli 'usa pppoe'."
-#: ../../netconnect.pm_.c:714 ../../netconnect_new.pm_.c:856
-msgid "Other countries"
-msgstr "Altri paesi"
+#: ../../netconnect.pm_.c:833
+msgid "use dhcp"
+msgstr "usa dhcp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:718 ../../netconnect_new.pm_.c:860
-msgid "In which country are you located ?"
-msgstr "In quale stato ti trovi?"
+#: ../../netconnect.pm_.c:833
+msgid "use pppoe"
+msgstr "usa pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect_new.pm_.c:866
-msgid "Alcatel modem"
-msgstr "Modem Alcatel"
+#: ../../netconnect.pm_.c:833
+msgid "use pptp"
+msgstr "usa pptp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:726 ../../netconnect_new.pm_.c:868
-msgid "ECI modem"
-msgstr "Modem ECI"
+#: ../../netconnect.pm_.c:843
+#, c-format
+msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
+msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete %s. Sei d'accordo?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:730 ../../netconnect_new.pm_.c:872
-msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
-msgstr "Se il tuo modem adsl è un Alcatel, scegli Alcatel. Altrimenti, ECI."
+#: ../../netconnect.pm_.c:880
+msgid ""
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcpcd"
+msgstr ""
+"Quale cliente dhcp vuoi usare?\n"
+"Quello predefinito è dhcpcd"
-#: ../../netconnect.pm_.c:748 ../../netconnect_new.pm_.c:890
-msgid "use pppoe"
-msgstr "usa pppoe"
+#: ../../netconnect.pm_.c:897
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Configurazione della rete"
-#: ../../netconnect.pm_.c:750 ../../netconnect_new.pm_.c:892
-msgid "don't use pppoe"
-msgstr "non usare pppoe"
+#: ../../netconnect.pm_.c:898
+msgid "Do you want to restart the network"
+msgstr "Vuoi far ripartire la rete?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../netconnect_new.pm_.c:896
+#: ../../netconnect.pm_.c:901
+#, c-format
msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n"
-"However, some connections only use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+"A problem occured while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Il modo più comune per connettersi con adsl è dhcp + pppoe.\n"
-"Comunque, esiste qualche connessione che utilizza solo dhcp.\n"
-"Se non sai, scegli 'usa pppoe'"
+"Si è verificato un problema al momento di riavviare la rete: \n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:777 ../../netconnect_new.pm_.c:919
-#, fuzzy
-msgid "Configure a cable connection"
-msgstr "Configura connessione ad internet"
+#: ../../netconnect.pm_.c:931
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"Dato che stai effettuando una installazione via rete, quest'ultima è già "
+"configurata.\n"
+"Clicca su Ok per mantenere questa configurazione, o su Annulla per "
+"riconfigurare la rete e la connessione a Internet.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:799 ../../netconnect_new.pm_.c:941
+#: ../../netconnect.pm_.c:958
msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpd"
+"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
+"\n"
+"We are about to configure your internet/network connection.\n"
+"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
-"Quale client dhcp vuoi usare?\n"
-"Il predefinito è dhcpd"
+"Benvenuti nel Wizard di configurazione della Rete!\n"
+"\n"
+"Stiamo per configurare la vostra connessione di rete/a Internet.\n"
+"Se non volete usare il riconoscimento automatico, deselezionate il \n"
+"pulsante d'opzione.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:812 ../../netconnect_new.pm_.c:954
-#, fuzzy
-msgid "Disable Internet Connection"
-msgstr "Configura connessione ad internet"
+#: ../../netconnect.pm_.c:960
+msgid "Choose the profile to configure"
+msgstr "Scegli il profilo da configurare"
-#: ../../netconnect.pm_.c:823 ../../netconnect_new.pm_.c:965
-msgid "Configure local network"
-msgstr "Configura rete locale"
+#: ../../netconnect.pm_.c:961
+msgid "Use auto detection"
+msgstr "Usa il riconoscimento automatico"
-#: ../../netconnect.pm_.c:827 ../../netconnect_new.pm_.c:969
-#, fuzzy
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Configurazione di rete"
+#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../printerdrake.pm_.c:19
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Riconoscimento periferiche..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:828 ../../netconnect_new.pm_.c:970
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to restart the network"
-msgstr "Vuoi provare la configurazione ?"
+#: ../../netconnect.pm_.c:974
+msgid "Normal modem connection"
+msgstr "Connessione normale via modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:836 ../../netconnect_new.pm_.c:978
-msgid "Disable networking"
-msgstr "Disabilita rete"
+#: ../../netconnect.pm_.c:974
+#, c-format
+msgid "detected on port %s"
+msgstr "rilevato sulla porta: %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:846 ../../netconnect_new.pm_.c:988
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
-msgstr "Connetti ad Internet / Configura rete Locale"
+#: ../../netconnect.pm_.c:975
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "Connessione ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:847 ../../netconnect_new.pm_.c:989
-msgid ""
-"Local networking has already been configured.\n"
-"Do you want to:"
-msgstr ""
-"La rete locale è già stata configurata.\n"
-"Desideri:"
+#: ../../netconnect.pm_.c:975
+#, c-format
+msgid "detected %s"
+msgstr "rilevato %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:848 ../../netconnect_new.pm_.c:990
-msgid "How do you want to connect to the Internet?"
-msgstr "Come vuoi connetterti ad Internet?"
+#: ../../netconnect.pm_.c:976
+msgid "DSL (or ADSL) connection"
+msgstr "Connessione DSL (o ADSL)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:870 ../../netconnect_new.pm_.c:1012
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configurazione di rete"
+#: ../../netconnect.pm_.c:976
+#, c-format
+msgid "detected on interface %s"
+msgstr "rilevato sull'interfaccia %s"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:977
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Connessione via cavo"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:978
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Connessione LAN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:871 ../../netconnect_new.pm_.c:1013
+#: ../../netconnect.pm_.c:978
+msgid "ethernet card(s) detected"
+msgstr "rilevata scheda(e) ethernet"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:983
+msgid "How do you want to connect to the Internet?"
+msgstr "Come vuoi connetterti a Internet?"
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:1000
msgid ""
-"Now that your Internet connection is configured,\n"
-"your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN).\n"
+"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
"\n"
-"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
+"The configuration will now be applied to your system."
msgstr ""
-"Ora che la tua connessione Internet è configurata, il tuo computer\n"
-"può essere configurato per condividere la sua connessione Internet.\n"
-"Nota: hai bisogno di un Adattatore di Rete dedicato per realizzare una\n"
-"Rete di Area Locale (LAN).\n"
+"Congratulazioni, la configurazione della rete e di Internet è finita.\n"
"\n"
-"Vuoi configurare la Condivisione della Connessione Internet?\n"
+"Adesso questa configurazione verrà applicata al vostro sistema."
+
+#: ../../netconnect.pm_.c:1003
+msgid ""
+"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
+"environnement to avoid hostname changing problem."
+msgstr ""
+"Dopo che questo sarà stato fatto, vi raccomandiamo di riavviare il\n"
+"vostro ambiente X per evitare problemi relativi al cambio di hostname."
#: ../../network.pm_.c:253
msgid "no network card found"
msgstr "nessuna scheda di rete trovata"
-#: ../../network.pm_.c:273 ../../network.pm_.c:340
+#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387
msgid "Configuring network"
msgstr "Sto configurando la rete"
-#: ../../network.pm_.c:274
+#: ../../network.pm_.c:278
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
@@ -5698,26 +6327,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per favore inserisci il tuo nome host se lo conosci.\n"
"Alcuni server DHCP richiedono il nome host per funzionare.\n"
-"il tuo nome host dovrebbe essere un nome pienamente qualificato,\n"
+"Il tuo nome host dovrebbe essere un nome pienamente qualificato,\n"
"come ''mybox.mylab.myco.com''."
-#: ../../network.pm_.c:278 ../../network.pm_.c:345
+#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392
msgid "Host name"
msgstr "Nome host"
-#: ../../network.pm_.c:297
+#: ../../network.pm_.c:319
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
-"Simply press OK to keep this device configured.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
-"ATTENZIONE: Questo dispositivo è stato precedentemente configurato per\n"
-"connettersi ad Internet.\n"
-"Semplicemente premi OK per mantenere questo dispositivo configurato.\n"
+"ATTENZIONE: questo dispositivo è stato precedentemente configurato per\n"
+"connettersi a Internet.\n"
+"Devi solo cliccare su OK per mantenere la precedente configurazione.\n"
"Modifiche ai campi qui sotto cambieranno questa configurazione."
-#: ../../network.pm_.c:302
+#: ../../network.pm_.c:324
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
@@ -5725,35 +6354,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per favore inserisci la configurazione IP per questa macchina.\n"
"Ogni dato dovrebbe essere inserito come un indirizzo IP in notazione\n"
-"decimale puntata (per esempio, 1.2.3.4.)."
+"decimale puntata (ad esempio 1.2.3.4.)."
-#: ../../network.pm_.c:311 ../../network.pm_.c:312
+#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Sto configurando il dispositivo di rete %s"
-#: ../../network.pm_.c:314
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "IP automatico"
+#: ../../network.pm_.c:334
+msgid " (driver $module)"
+msgstr " (driver $module)"
-#: ../../network.pm_.c:314
+#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231
+#: ../../standalone/draknet_.c:425
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: ../../network.pm_.c:314
+#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:426
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../../network.pm_.c:315
+#: ../../network.pm_.c:338
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"
-#: ../../network.pm_.c:321 ../../printerdrake.pm_.c:98
-#: ../../printerdrake.pm_.c:420
+#: ../../network.pm_.c:338
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "IP automatico"
+
+#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102
+#: ../../printerdrake.pm_.c:425
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'indirizzo IP deve essere in formato 1.2.3.4"
-#: ../../network.pm_.c:341
+#: ../../network.pm_.c:388
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
@@ -5763,181 +6397,163 @@ msgstr ""
"Per favore inserisci il tuo nome host.\n"
"Il tuo nome host dovrebbe essere uno pienamente qualificato,\n"
"come ''mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"Puoi anche inserire l'indirizzo IP del gateway se ne hai uno"
+"Puoi anche inserire l'indirizzo IP del gateway se ne hai uno."
-#: ../../network.pm_.c:346
+#: ../../network.pm_.c:393
msgid "DNS server"
msgstr "Server DNS"
-#: ../../network.pm_.c:347
+#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:563
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../../network.pm_.c:348
+#: ../../network.pm_.c:396
msgid "Gateway device"
-msgstr "Device di gateway"
+msgstr "Dispositivo di gateway"
-#: ../../network.pm_.c:358
+#: ../../network.pm_.c:407
msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Configurazione dei proxies"
+msgstr "Configurazione dei proxy"
-#: ../../network.pm_.c:359
+#: ../../network.pm_.c:408
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
-#: ../../network.pm_.c:360
+#: ../../network.pm_.c:409
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"
-#: ../../network.pm_.c:366
+#: ../../network.pm_.c:412
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Il proxy dovrebbe essere http://..."
-#: ../../network.pm_.c:367
+#: ../../network.pm_.c:413
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Il proxy dovrebbe essere ftp://..."
-#: ../../partition_table.pm_.c:540
+#: ../../partition_table.pm_.c:560
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Partizione estesa non supportata su questa piattaforma"
-#: ../../partition_table.pm_.c:558
+#: ../../partition_table.pm_.c:578
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
-"Hai un buco nella tua tabella delle partizioni ma io non posso usarlo.\n"
-"L'unica soluzione è di mouvere le tue partizioni primarie per avere il buco "
+"Hai un buco nella tua tabella delle partizioni, ma io non posso usarlo.\n"
+"L'unica soluzione è di muovere le tue partizioni primarie per avere il buco "
"vicino alle partizioni estese"
-#: ../../partition_table.pm_.c:651
+#: ../../partition_table.pm_.c:672
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Errore leggendo il file %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:658
+#: ../../partition_table.pm_.c:679
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Ripristino da file %s fallito: %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:660
+#: ../../partition_table.pm_.c:681
msgid "Bad backup file"
msgstr "File di backup errato"
-#: ../../partition_table.pm_.c:681
+#: ../../partition_table.pm_.c:703
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Errore scrivendo su file %s"
+msgstr "Errore scrivendo sul file %s"
-#: ../../pkgs.pm_.c:20
-msgid "mandatory"
-msgstr "obbligatorio"
+#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161
+msgid ""
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
+msgstr ""
+"Al tuo disco sta accadendo qualcosa di brutto. \n"
+"Un test per verificare l'integrità dei dati è fallito. \n"
+"Significa che scrivere qualsiasi cosa sul disco genererà solo spazzatura a "
+"caso"
-#: ../../pkgs.pm_.c:21
+#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "must have"
msgstr "da avere"
-#: ../../pkgs.pm_.c:22
+#: ../../pkgs.pm_.c:25
msgid "important"
msgstr "importante"
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
+#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "very nice"
msgstr "molto bello"
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
+#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "nice"
msgstr "bello"
-#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "interesting"
-msgstr "interessante"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30
-#: ../../pkgs.pm_.c:31
+#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "maybe"
msgstr "forse"
-#: ../../pkgs.pm_.c:34
-msgid "i18n (important)"
-msgstr "i18n (importante)"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:35
-msgid "i18n (very nice)"
-msgstr "i18n (molto bello)"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:36
-msgid "i18n (nice)"
-msgstr "i18n (bello)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:19
+#: ../../printer.pm_.c:20
msgid "Local printer"
-msgstr "Stampante Locale"
+msgstr "Stampante locale"
-#: ../../printer.pm_.c:20
+#: ../../printer.pm_.c:21
msgid "Remote printer"
msgstr "Stampante remota"
-#: ../../printer.pm_.c:21 ../../printerdrake.pm_.c:410
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Server CUPS remoto"
-
-#: ../../printer.pm_.c:22
+#: ../../printer.pm_.c:23
msgid "Remote lpd server"
msgstr "Server lpd remoto"
-#: ../../printer.pm_.c:23
+#: ../../printer.pm_.c:24
msgid "Network printer (socket)"
msgstr "Stampante di rete (socket)"
-#: ../../printer.pm_.c:24
+#: ../../printer.pm_.c:25
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "SMB/Windows95/98/NT"
-#: ../../printer.pm_.c:25
+#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "NetWare"
msgstr "NetWare"
-#: ../../printer.pm_.c:26 ../../printerdrake.pm_.c:154
-#: ../../printerdrake.pm_.c:156
+#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158
+#: ../../printerdrake.pm_.c:160
msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Device Stampante URI"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Riconoscimento periferiche..."
+msgstr "URI della stampante"
#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Test ports"
msgstr "Test delle porte"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:35
+#: ../../printerdrake.pm_.c:40
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "Una stampante, modello \"%s\", è stata trovata su "
-#: ../../printerdrake.pm_.c:48
+#: ../../printerdrake.pm_.c:52
msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Device della Stampante Locale"
+msgstr "Dispositivo della stampante Locale"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:49
+#: ../../printerdrake.pm_.c:53
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
-"A quale device è collegata la tua stampante \n"
+"A quale dispositivo è collegata la tua stampante \n"
"(nota che /dev/lp0 è equivalente a LPT1:)?\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:51
+#: ../../printerdrake.pm_.c:55
msgid "Printer Device"
-msgstr "Device Stampante"
+msgstr "Dispositivo della stampante"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:70
+#: ../../printerdrake.pm_.c:74
msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Opzioni Stampante lpd Remota"
+msgstr "Opzioni stampante lpd remota"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:71
+#: ../../printerdrake.pm_.c:75
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
@@ -5945,21 +6561,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per usare una coda di stampa lpd remota, devi fornire\n"
"il nome dell'host del server della stampante e il nome della coda\n"
-"su quel server in cui i jobs dovranno essere messi."
+"sul server in cui dovranno essere parcheggiati i lavori di stampa."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:74
+#: ../../printerdrake.pm_.c:78
msgid "Remote hostname"
-msgstr "Nome host remoto:"
+msgstr "Nome host remoto"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:75
+#: ../../printerdrake.pm_.c:79
msgid "Remote queue"
msgstr "Nome coda remota"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:84
+#: ../../printerdrake.pm_.c:88
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Opzioni Stampante SMB(Windows9x/NT)"
+msgstr "Opzioni Stampante SMB (Windows9x/NT)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:85
+#: ../../printerdrake.pm_.c:89
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
@@ -5971,29 +6587,29 @@ msgstr ""
"dell'host SMB (non sempre corrisponde al nome host TCP/IP\n"
"della macchina) e possibimente l'indirizzo IP del server di stampa, così\n"
"come il nome di condivisione per la stampante cui vuoi accedere e ogni\n"
-"nome utente, password, e informazioni sui gruppi di lavoro applicabili."
+"informazione utile riguardo nome dell'utente, password e gruppo di lavoro."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:90
+#: ../../printerdrake.pm_.c:94
msgid "SMB server host"
msgstr "Host del server SMB"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:91
+#: ../../printerdrake.pm_.c:95
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP del server SMB"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:92
+#: ../../printerdrake.pm_.c:96
msgid "Share name"
msgstr "Nome di condivisione"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:95
+#: ../../printerdrake.pm_.c:99
msgid "Workgroup"
msgstr "Gruppo di lavoro"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:120
+#: ../../printerdrake.pm_.c:124
msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "opzioni Stampante NetWare"
+msgstr "Opzioni stampante NetWare"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:121
+#: ../../printerdrake.pm_.c:125
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
@@ -6005,19 +6621,19 @@ msgstr ""
"del suo host TCP/IP) insieme al nome della coda di stampa per la\n"
"stampante cui vuoi accedere e ogni nome utente e password applicabili."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:125
+#: ../../printerdrake.pm_.c:129
msgid "Printer Server"
-msgstr "Server della Stampante"
+msgstr "Server della stampante"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:126
+#: ../../printerdrake.pm_.c:130
msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Nome della Coda di Stampa"
+msgstr "Nome della coda di stampa"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:138
+#: ../../printerdrake.pm_.c:142
msgid "Socket Printer Options"
-msgstr "Opzioni Stampante Socket"
+msgstr "Opzioni del socket della stampante"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:139
+#: ../../printerdrake.pm_.c:143
msgid ""
"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
"hostname of the printer and optionally the port number."
@@ -6025,32 +6641,32 @@ msgstr ""
"Per stampare su una stampante di socket, devi indicare il\n"
"nome host della stampante e opzionalmente il numero di porta."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:141
+#: ../../printerdrake.pm_.c:145
msgid "Printer Hostname"
-msgstr "Nome Host Stampante"
+msgstr "Nome host della stampante"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:142 ../../printerdrake.pm_.c:417
+#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:155
+#: ../../printerdrake.pm_.c:159
msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
msgstr ""
"Puoi specificare direttamente l'URI per accedere alla stampante con CUPS."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:188 ../../printerdrake.pm_.c:240
+#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "Che tipo di stampante hai?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:200 ../../printerdrake.pm_.c:307
+#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305
msgid "Do you want to test printing?"
msgstr "Vuoi provare la stampa?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:203 ../../printerdrake.pm_.c:318
+#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:210 ../../printerdrake.pm_.c:326
+#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
@@ -6060,100 +6676,96 @@ msgid ""
"\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
-"La pagina(e) di prova è stata inviata al daemon della stampante.\n"
-"potrebbe occorrere un pò di tempo prima che la stampa inizi.\n"
+"La pagina(e) di prova è stata inviata al demone della stampante.\n"
+"Potrebbe occorrere un po' di tempo prima che la stampa inizi.\n"
"Stato della stampa:\n"
"%s\n"
"\n"
"Funziona correttamente?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:330
+#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
-"La pagina(e) di prova è stata inviata al daemon della stampante.\n"
-"potrebbe occorrere un pò di tempo prima che la stampa inizi.\n"
+"La pagina(e) di prova è stata inviata al demone della stampante.\n"
+"potrebbe occorrere un po' di tempo prima che la stampa inizi.\n"
"Funziona correttamente?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:230
+#: ../../printerdrake.pm_.c:234
msgid "Yes, print ASCII test page"
-msgstr "Sì, stampa pagina di prova ASCII"
+msgstr "Sì, stampa la pagina di prova ASCII"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:231
+#: ../../printerdrake.pm_.c:235
msgid "Yes, print PostScript test page"
-msgstr "Sì, stampa pagina di prova Postscript"
+msgstr "Sì, stampa la pagina di prova Postscript"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:232
+#: ../../printerdrake.pm_.c:236
msgid "Yes, print both test pages"
msgstr "Sì, stampa entrambe le pagine di prova"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:239
+#: ../../printerdrake.pm_.c:243
msgid "Configure Printer"
-msgstr "Configura Stampante"
+msgstr "Configura stampante"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:272
+#: ../../printerdrake.pm_.c:273
msgid "Printer options"
-msgstr "Opzioni Stampante"
+msgstr "Opzioni stampante"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:273
+#: ../../printerdrake.pm_.c:274
msgid "Paper Size"
-msgstr "Formato Carta"
+msgstr "Formato carta"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:274
+#: ../../printerdrake.pm_.c:275
msgid "Eject page after job?"
msgstr "Espulsione pagina dopo il job?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:279
+#: ../../printerdrake.pm_.c:280
msgid "Uniprint driver options"
msgstr "Opzioni driver Uniprint"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:280
+#: ../../printerdrake.pm_.c:281
msgid "Color depth options"
msgstr "Opzioni profondità colore"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:282
+#: ../../printerdrake.pm_.c:283
msgid "Print text as PostScript?"
msgstr "Stampa testo come PostScript?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:283
-msgid "Reverse page order"
-msgstr "Ordine pagine inverso"
-
#: ../../printerdrake.pm_.c:285
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr "Correggi lo stair-stepping del testo?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:288
+#: ../../printerdrake.pm_.c:287
msgid "Number of pages per output pages"
msgstr "Numero di pagine per pagine di output"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:289
+#: ../../printerdrake.pm_.c:288
msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Margine Destro/Sinistro in punti (1/72 di pollice)"
+msgstr "Margine destro/sinistro in punti (1/72 di pollice)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:290
+#: ../../printerdrake.pm_.c:289
msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Margine Superiore/Inferiore in punti (1/72 di pollice)"
+msgstr "Margine superiore/inferiore in punti (1/72 di pollice)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:293
+#: ../../printerdrake.pm_.c:291
msgid "Extra GhostScript options"
-msgstr "Opzioni extra GhostScript"
+msgstr "Opzioni GhostScript supplementari"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:296
+#: ../../printerdrake.pm_.c:293
msgid "Extra Text options"
-msgstr "Opzioni Testo Extra"
+msgstr "Opzioni testo supplementari"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:346
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampante"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:295
+msgid "Reverse page order"
+msgstr "Ordine pagine inverso"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:347
+#: ../../printerdrake.pm_.c:345
msgid "Would you like to configure a printer?"
msgstr "Vorresti configurare una stampante?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:350
+#: ../../printerdrake.pm_.c:351
msgid ""
"Here are the following print queues.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
@@ -6161,39 +6773,38 @@ msgstr ""
"Ci sono le seguenti code di stampa.\n"
"Puoi aggiungerne altre o cambiare quelle esistenti."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:365
+#: ../../printerdrake.pm_.c:370
msgid "CUPS starting"
msgstr "Sto avviando CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:365
+#: ../../printerdrake.pm_.c:370
msgid "Reading CUPS drivers database..."
-msgstr "Sto leggendo l'archivio dei drivers CUPS"
+msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:379 ../../printerdrake.pm_.c:444
-#: ../../printerdrake.pm_.c:457 ../../printerdrake.pm_.c:464
+#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450
+#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479
msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Scegli Connessione Stampante"
+msgstr "Scegli Connessione stampante"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:380 ../../printerdrake.pm_.c:458
+#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Com'è collegata la stampante?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:387
+#: ../../printerdrake.pm_.c:392
msgid "Select Remote Printer Connection"
-msgstr "Scegli Connessione Stampante Remota"
+msgstr "Scegli connessione stampante remota"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:388
+#: ../../printerdrake.pm_.c:393
msgid ""
"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
"any printer here; printers will be automatically detected.\n"
"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
msgstr ""
-"Con un server remoto CUPS, non devi configurare alcuna\n"
-"stampante qui; le stampanti saranno individuate automaticamente.\n"
+"Con un server remoto CUPS, non devi configurare alcuna stampante\n"
+"adesso: le stampanti saranno individuate automaticamente.\n"
"In caso di dubbi, scegli \"server remoto CUPS\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:411
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:416
msgid ""
"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
"any printer here; printers will be automatically detected\n"
@@ -6201,24 +6812,32 @@ msgid ""
"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
"and optionally the port number."
msgstr ""
-"Con un server remoto CUPS, non devi configurare alcuna\n"
-"stampante qui; le stampanti saranno individuate automaticamente.\n"
-"In caso di dubbi, scegli \"server remoto CUPS\"."
+"Con un server remoto CUPS non devi configurare alcuna stampante\n"
+"adesso: le stampanti saranno individuate automaticamente,\n"
+"a meno che non dipendano da un server su una rete\n"
+"diversa. In quest'ultimo caso è necessario\n"
+"specificare l'indirizzo IP del server CUPS e, se vuoi, il numero della porta."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:416
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:421
msgid "CUPS server IP"
-msgstr "IP del server SMB"
+msgstr "IP del server CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:424
+#: ../../printerdrake.pm_.c:429
msgid "Port number should be numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Il numero della porta dovrebbe essere in cifre"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:445 ../../printerdrake.pm_.c:464
+#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480
msgid "Remove queue"
msgstr "Rimuovi coda"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:446
+#: ../../printerdrake.pm_.c:454
+msgid ""
+"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore"
+msgstr ""
+"Il nome della stampante dovrebbe contenere solo lettere, numeri e il "
+"trattino di sottolineatura"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:461
msgid ""
"Every printer need a name (for example lp).\n"
"Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
@@ -6226,91 +6845,96 @@ msgid ""
"how is the printer connected?"
msgstr ""
"Ogni stampante ha bisogno di un nome (per esempio lp).\n"
-"Altri parametri come la descrizione della stampante o dove si trova\n"
-"possono essere definiti. Che nome dovrebbe essere usato per questa\n"
+"Possono essere definiti altri parametri, come la descrizione della stampante "
+"\n"
+"o dove si trova. Che nome dovrebbe essere usato per questa\n"
"stampante e in che modo è connessa?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:450
+#: ../../printerdrake.pm_.c:465
msgid "Name of printer"
-msgstr "Nome stampante"
+msgstr "Nome della stampante"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:451
+#: ../../printerdrake.pm_.c:466
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:452
+#: ../../printerdrake.pm_.c:467
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:465
+#: ../../printerdrake.pm_.c:482
msgid ""
"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
"connected?"
msgstr ""
-"Ogni coda di stampa (a cui sono diretti i jobs di stampa) ha bisogno di\n"
+"Ogni coda di stampa (a cui sono diretti i job di stampa) ha bisogno di\n"
"un nome (spesso lp) e una directory di spool associata ad esso. Che\n"
-"nome e directory dovrebbero essere usati per questa coda e come è connessa\n"
+"nome e directory dovranno essere usati per questa coda e come è connessa\n"
"la stampante?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:468
+#: ../../printerdrake.pm_.c:489
msgid "Name of queue"
msgstr "Nome della coda"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:469
+#: ../../printerdrake.pm_.c:490
msgid "Spool directory"
msgstr "Directory di spool"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:470
+#: ../../printerdrake.pm_.c:491
msgid "Printer Connection"
-msgstr "Connessione Stampante"
+msgstr "Connessione stampante"
-#: ../../raid.pm_.c:32
+#: ../../raid.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Non posso aggiungere una partizione a _RAID_formattato md%d"
+msgstr "Non posso aggiungere una partizione a _RAID_ formattato md%d"
-#: ../../raid.pm_.c:102
+#: ../../raid.pm_.c:103
msgid "Can't write file $file"
-msgstr "non posso scrivere il file $file"
+msgstr "Non posso scrivere il file $file"
-#: ../../raid.pm_.c:127
+#: ../../raid.pm_.c:128
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid fallito"
-#: ../../raid.pm_.c:127
+#: ../../raid.pm_.c:128
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid fallito (forse manca raidtools?)"
-#: ../../raid.pm_.c:143
+#: ../../raid.pm_.c:144
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Non ci sono abbastanza partizioni per RAID livello %d\n"
-#: ../../services.pm_.c:15
+#: ../../services.pm_.c:16
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Lancia il sistema audio ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
+
+#: ../../services.pm_.c:17
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron un gestore di comandi periodici"
+msgstr "Anacron, un gestore di comandi periodici."
-#: ../../services.pm_.c:16
+#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd è usato per monitorare lo stato delle batterie e fare il log tramite\n"
"syslog. Può anche essere usato per spegnere la macchina quando la batteria\n"
-"è a livello basso."
+"è scarica."
-#: ../../services.pm_.c:18
+#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Lancia comandi programmati dal comando at al momento specificato quando\n"
-"at è stato lanciato, e lancia comandi batch quando il carico medio è basso\n"
-"abbastanza."
+"at è stato lanciato, e lancia comandi batch quando il carico medio è\n"
+"sufficientemente basso."
-#: ../../services.pm_.c:20
+#: ../../services.pm_.c:22
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
@@ -6324,27 +6948,35 @@ msgstr ""
"\n"
"più potenti."
-#: ../../services.pm_.c:23
+#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"GPM aggiunge il supporto del mouse a applicazioni linux basate su testo "
+"GPM aggiunge il supporto del mouse ad applicazioni Linux basate su testo "
"come\n"
"Midnight Commander. Permette anche operazioni taglia/incolla via mouse in \n"
-"console e include supporto per menu pop-up in console."
+"console e include supporto per dei menu a scomparsa in console."
+
+#: ../../services.pm_.c:28
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
+"HardDrake esegue un'indagine riguardo l'hardware, e opzionalmente\n"
+"configura l'hardware nuovo/cambiato."
-#: ../../services.pm_.c:26
+#: ../../services.pm_.c:30
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
msgstr ""
-"Apache è un server per World Wide Web. E' usato per gestire files HTML\n"
+"Apache è un server per World Wide Web. È usato per gestire files HTML\n"
"e CGI."
-#: ../../services.pm_.c:28
+#: ../../services.pm_.c:32
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
@@ -6353,38 +6985,74 @@ msgid ""
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
-"Il demone superserver di internet (comunemente chiamato inetd) avvia una\n"
-"varietà di altri servizi internet a richiesta. E' responsabile per l'avvio\n"
+"Il demone superserver di Internet (comunemente chiamato inetd) avvia una\n"
+"varietà di altri servizi Internet a richiesta. È responsabile per l'avvio\n"
"di molti servizi, inclusi telnet, ftp, rsh, e rlogin. Disabilitando inetd\n"
"si disabilitano tutti i servizi di cui è responsabile."
-#: ../../services.pm_.c:32
+#: ../../services.pm_.c:36
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+"Lancio del filtro dei pacchetti per la serie di kernel 2.2, allo\n"
+"scopo di impostare un firewall che protegga la tua macchina da intrusioni."
+
+#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Questo pacchetto carica la mappa di tastiera selezionata come definito in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. Ciò può essere scelto usando l'utilità kdbconfig.\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard, che può essere scelta usando l'utilità kdbconfig.\n"
"Dovresti lasciarlo abilitato per la maggior parte delle macchine."
-#: ../../services.pm_.c:35
+#: ../../services.pm_.c:41
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+"Rigenerazione automatica dell'intestazione del kernel /boot per\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,versione}.h"
+
+#: ../../services.pm_.c:43
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Individuazione e configurazione automatica dell'hardware al boot."
+
+#: ../../services.pm_.c:44
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+"Linuxconf talvolta deve eseguire alcune operazioni al momento\n"
+"del boot per gestire la configurazione del sistema."
+
+#: ../../services.pm_.c:46
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-"lpd è il demone di stampa richiesto perchè lpr funzioni propriamente. E'\n"
-"fondamentalmente un server che distribuisce i jobs di stampa alle stampanti."
+"lpd è il demone di stampa richiesto perchè lpr funzioni propriamente. È\n"
+"fondamentalmente un server che distribuisce i job di stampa alle stampanti."
-#: ../../services.pm_.c:37
+#: ../../services.pm_.c:48
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"Linux Virtual Server, usato per impostare un server ad alte prestazioni\n"
+"e alta disponibilità."
+
+#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
msgstr ""
-"chiamato (BIND) è un Domain Name Server (DNS) che è usato per risolvere\n"
+"named (BIND) è un Domain Name Server (DNS) utilizzato per risolvere\n"
"nomi host in indirizzi IP."
-#: ../../services.pm_.c:39
+#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
@@ -6392,15 +7060,15 @@ msgstr ""
"Monta e smonta tutti i punti di mount di Network File System (NFS),\n"
"SMB (Lan Manager/Windows), e NCP (Netware)."
-#: ../../services.pm_.c:41
+#: ../../services.pm_.c:54
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
-"Attiva/Disattiva tutte le interfacce di rete configurate per l'avvio\n"
-"al boot."
+"Attiva/Disattiva tutte le interfacce di rete di cui è previsto l'avvio\n"
+"al momento del boot."
-#: ../../services.pm_.c:43
+#: ../../services.pm_.c:56
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
@@ -6410,27 +7078,40 @@ msgstr ""
"TCP/IP. Questo servizio consente funzionalità di server NFS, che sono\n"
"configurate tramite il file /etc/exports."
-#: ../../services.pm_.c:46
+#: ../../services.pm_.c:59
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"NFS è un popolare protocollo per condividere un file attraverso un rete "
+"NFS è un popolare protocollo per la condivisione di file attraverso reti "
"TCP/IP.\n"
-"Questo servizio consente funzionalità di blocco di file NFS."
+"Questo servizio consente funzionalità di blocco dei file NFS."
-#: ../../services.pm_.c:48
+#: ../../services.pm_.c:61
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
+msgstr ""
+"Attiva automaticamente il tasto relativo al tastierino numerico\n"
+"per la console e XFree al momento del boot."
+
+#: ../../services.pm_.c:63
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Supporto per le stampanti Windows OKI 4w e compatibili."
+
+#: ../../services.pm_.c:64
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
-"Il supporto PCMCIA è di solito per supportare cose tipo ethernet e\n"
-"modem nei laptops. Non sarà lanciato finchè configurato perciò è sicuro da\n"
-"avere installato su macchine che non lo richiedono."
+"Il supporto PCMCIA di solito serve per usare dispositivi di tipo ethernet e\n"
+"modem nei portatili. Non sarà lanciato se non è stato configurato, perciò è "
+"\n"
+"sicuro da avere installato anche su macchine che non lo richiedono."
-#: ../../services.pm_.c:51
+#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
@@ -6438,18 +7119,18 @@ msgid ""
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Il portmapper gestisce connessioni RPC, che sono usate da protocolli\n"
-"come NFS e NIS. Il server portmap deve stare girando su macchine che\n"
-"sgiscono some servers per protocolli che fanno uso di meccanismi RPC."
+"come NFS e NIS. Il server portmap deve essere in esecuzione su macchine che\n"
+"agiscono come server per protocolli che fanno uso di meccanismi RPC."
-#: ../../services.pm_.c:54
+#: ../../services.pm_.c:70
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
msgstr ""
-"Postfix è un Agente di Trasporto di Posta, che è il programma che\n"
+"Postfix è un Agente di Trasporto di Posta, un programma che\n"
"sposta messaggi da una macchina ad un'altra."
-#: ../../services.pm_.c:56
+#: ../../services.pm_.c:72
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
@@ -6457,7 +7138,15 @@ msgstr ""
"Salva e ripristina l'entropia del sistema per una generazione di numeri\n"
"casuali di alta qualità."
-#: ../../services.pm_.c:58
+#: ../../services.pm_.c:74
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+msgstr ""
+"Assegna dispositivi raw a dispositivi a blocchi (quali le partizioni\n"
+"di un disco rigido), da usare con applicazioni come Oracle."
+
+#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
@@ -6465,88 +7154,98 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il demone routed permette tabelle di router IP automatiche aggiornate per\n"
"mezzo del protocollo RIP. Mentre RIP è largamente usato in piccole reti, \n"
-"protocolli di route più complessi sono necessari per reti più complesse."
+"protocolli di routing più complessi sono necessari per reti più complesse."
-#: ../../services.pm_.c:61
+#: ../../services.pm_.c:79
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Il protocollo rstat permette agli utenti di una rete di recuperare\n"
-"metriche di prestazione per ogni macchina di quella rete."
+"misurazioni delle prestazioni per ogni macchina di quella rete."
-#: ../../services.pm_.c:63
+#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Il protocollo rusers permette agli utenti di una rete di identificare\n"
-"chi è connesso su una macchina rispondente."
+"chi è connesso su una macchina interrogata in proposito."
-#: ../../services.pm_.c:65
+#: ../../services.pm_.c:83
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"Il protocollo rwho permette a utenti remoti di ottenere una lista di \n"
-"tutti gli utenti connessi ad una macchina su cui gira il demone rwho\n"
+"tutti gli utenti connessi a una macchina su cui gira il demone rwho\n"
"(similarmente a finger)."
-#: ../../services.pm_.c:67
+#: ../../services.pm_.c:85
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Lancia il sistema audio sulla tua macchina"
+
+#: ../../services.pm_.c:86
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog è una utilità che molti demoni usano per aggiungere messaggi\n"
-"in vari file di log di sistema. E' una buona idea lanciare sempre syslog."
+"in vari file di log di sistema. È una buona idea lanciare sempre syslog."
-#: ../../services.pm_.c:69
-msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
-msgstr ""
-"Questo script di avvio provaa caricare i tuoi moduli per il tuo\n"
-"mouse usb."
+#: ../../services.pm_.c:88
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Carica i driver per i tuoi dispositivi USB."
-#: ../../services.pm_.c:70
-msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
-msgstr "Avvia e ferma il Server Font di X al boot e allo spegnimento."
+#: ../../services.pm_.c:89
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+msgstr "Avvia il server di caratteri (indispensabile per eseguire XFree)."
-#: ../../services.pm_.c:99
+#: ../../services.pm_.c:118
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Scegli quali servizi dovrebbero essere lanciati all'avvio"
+msgstr "Scegli quali servizi saranno lanciati automaticamente all'avvio."
+
+#: ../../services.pm_.c:137
+msgid "running"
+msgstr "in esecuzione"
+
+#: ../../services.pm_.c:137
+msgid "stopped"
+msgstr "fermato"
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:61
+#: ../../services.pm_.c:151
+msgid "Services and deamons"
+msgstr "Servizi e demoni"
+
+#: ../../services.pm_.c:156
+msgid ""
+"No additionnal information\n"
+"about this service, sorry."
+msgstr ""
+"Spiacente, ma non ci sono ulteriori\n"
+"informazioni riguardo questo servizio."
+
+#: ../../services.pm_.c:163
+msgid "On boot"
+msgstr "Al boot"
+
+#: ../../standalone/diskdrake_.c:67
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"Non posso leggere la tua tabella delle partizioni, è troppo\n"
-"corrotta per me :( . proverò a pulire le partizioni rovinate."
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:25
-msgid "Configure LILO/GRUB"
-msgstr "Configura LILO/GRUB"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:26
-msgid "Create a boot floppy"
-msgstr "Crea floppy di boot"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:28
-msgid "Format floppy"
-msgstr "Formatta floppy"
+"corrotta per me :( . Proverò a cancellare le partizioni rovinate."
-#: ../../standalone/drakboot_.c:40
-msgid "Choice"
-msgstr "Scelta"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:59
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "Installazione di LILO fallita. C'è stato il seguente errore:"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Condivisione connessione Internet"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:103
+#: ../../standalone/drakgw_.c:118
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Condivisione della Connessione ad Internet attualmente abilitata"
+msgstr "Condivisione della connessione a Internet attualmente abilitata"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:104
+#: ../../standalone/drakgw_.c:119
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
@@ -6554,28 +7253,35 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Il setup della condivisione della connessione Internet è già stato fatto.\n"
-"E' attualmente abilitata.\n"
+"È attualmente abilitata.\n"
"\n"
"Cosa vorresti fare?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:108
+#: ../../standalone/drakgw_.c:123
msgid "disable"
msgstr "disabilita"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:118
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:137
+#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
msgid "dismiss"
msgstr "abbandona"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:126
+#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
msgid "reconfigure"
msgstr "riconfigura"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:122
+#: ../../standalone/drakgw_.c:126
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "Sto disattivando i server..."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:134
+msgid "Internet connection sharing is now disabled."
+msgstr "La condivisione della connessione a Internet ora è disabilitata."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:143
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Condivisione Connessione Internet attualmente disabilitata"
+msgstr "Condivisione connessione Internet attualmente disabilitata"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123
+#: ../../standalone/drakgw_.c:144
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
@@ -6583,48 +7289,63 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Il setup della condivisione della connessione internet è già stato fatto.\n"
-"E' attualmente disabilitata.\n"
+"È attualmente disabilitata.\n"
"\n"
"Cosa vorresti fare?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:127
+#: ../../standalone/drakgw_.c:148
msgid "enable"
msgstr "abilita"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:141
+#: ../../standalone/drakgw_.c:155
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr "Sto attivando i server..."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:160
+msgid "Internet connection sharing is now enabled."
+msgstr "La condivisione della connessione a Internet ora è abilitata."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "Config file content could not be interpreted."
-msgstr "Non è stato possibile interpretare il contenuto del file di config."
+msgstr ""
+"Non è stato possibile interpretare il contenuto del file di configurazione."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:151
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Condivisione Connessione Internet"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:168
+msgid "Unrecognized config file"
+msgstr "File di configurazione sconosciuto"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:152
+#: ../../standalone/drakgw_.c:181
msgid ""
-"Your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN).\n"
-"\n"
-"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?"
+"(LAN)."
msgstr ""
-"Il tuo computer può essere configurato per condividere la sua connessione ad "
+"Stai per configurare il tuo computer per condividere la sua connessione a "
"Internet.\n"
+"Grazie a questa caratteristica, altri computer sulla tua rete locale "
+"potranno usare la connessione a Internet di questa macchina.\n"
"\n"
-"Nota: hai bisogno di un Adattatore di Rete dedicato per realizzare una\n"
-"Rete di Area Locale (LAN).\n"
-"\n"
-"Vuoi configurare la Condivisione della Connessione Internet?"
+"Nota: è necessario un Adattatore di Rete dedicato per realizzare una\n"
+"Rete di Area Locale (LAN)."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:207
+#, c-format
+msgid "Interface %s (using module %s)"
+msgstr "Interfaccia %s (usa il modulo %s)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:177
-msgid "using module"
-msgstr "usando il modulo"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:208
+#, c-format
+msgid "Interface %s"
+msgstr "Interfaccia %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:210
+#: ../../standalone/drakgw_.c:216
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Nessun adattatore di rete nel tuo sistema!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:211
+#: ../../standalone/drakgw_.c:217
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
@@ -6632,83 +7353,331 @@ msgstr ""
"Nessun adattatore di rete ethernet è stato rilevato nel tuo sistema. Per "
"favore lancia l'utilità di configurazione hardware."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:218
+#: ../../standalone/drakgw_.c:224
+#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
-"$interface\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Would you like to setup your Local Area Network with that adapter?"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"C'è un solo adattatore di rete configurato nel tuo sistema:\n"
"\n"
-"$interface\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Vorresti configurare la tua Local Area Network con quell'adattatore?"
+"Sto per configurare la tua rete locale (LAN) usando quell'adattatore."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:223
+#: ../../standalone/drakgw_.c:233
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
-"Per favore scegli quale adattatore di rete sarà connesso alla tua Local Area "
-"Network."
+"Per favore scegli quale adattatore di rete sarà connesso alla tua rete "
+"locale (LAN)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:233
+#: ../../standalone/drakgw_.c:242
msgid ""
-"Warning, the network adapter is already configured.\n"
-"Would you like to reconfigure?"
+"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
msgstr ""
-"Attenzione, l'adattatore di rete è già configurato.\n"
-"Desideri riconfigurarlo?"
+"Attenzione, l'adattatore di rete è già configurato. Procedo a una nuova "
+"configurazione."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:258
+#: ../../standalone/drakgw_.c:253
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
msgstr ""
-"Trovato conflitto potenziale dell'indirizzo LAN nel config corrente di $_!\n"
+"Trovato conflitto potenziale dell'indirizzo LAN nella configurazione "
+"corrente di $_!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:268
+#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Rilevata configurazione di Firewall!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:269
+#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation. Proceed?"
-msgstr ""
-"Attenzione! E' stata rilevata una configurazione di firewall esistente. "
-"Potresti avere bisogno di alcuni aggiustamenti manuali dopo l'installazione. "
-"Procedo?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:282
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+"need some manual fix after installation."
msgstr ""
-"Sto configurando gli scripts, installando il software, avviando i servers..."
+"Attenzione! È stata rilevata una configurazione di firewall esistente. "
+"Potrebbe avere bisogno di alcuni aggiustamenti manuali dopo l'installazione."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:282
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:276
msgid "Configuring..."
-msgstr "Sto configurando IDE"
+msgstr "Sto configurando..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:313
-msgid "Problems installing package $bin2rpm{$_}"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:277
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""
+"Sto configurando gli script, installando il software, avviando i server..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:504
+#: ../../standalone/drakgw_.c:307
+msgid "Problems installing package $_"
+msgstr "Problemi nell'installazione del pacchetto $_"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:590
msgid "Congratulations!"
msgstr "Congratulazioni!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:505
+#: ../../standalone/drakgw_.c:591
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"Ogni cosa è stata configurata.\n"
-"Ora puoi condividere la connessione ad Internet con altri computers sulla "
-"tua Local Area Network, usando la configurazione di rete automatica (DHCP)."
+"Ora puoi condividere la connessione a Internet con altri computers sulla tua "
+"rete locale (LAN) usando la configurazione di rete automatica (DHCP)."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:608
+msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
+msgstr "Il setup è già stato fatto, ma è attualmente disabilitato."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:609
+msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
+msgstr "Il setup è già stato fatto, ed è attualmente abilitato."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:610
+msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
+msgstr ""
+"Nessuna condivisione della connessione a Internet configurata in precedenza."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:615
+msgid "Internet connection sharing configuration"
+msgstr "Configurazione della connessione a Internet"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:622
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
+msgstr ""
+"Benvenuti nell'utilità di condivisione della connessione a Internet!\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Cliccate su ``Configura'' se volete lanciare il Wizard di configurazione."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:59
+#, c-format
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Configurazione della rete (%d adattatori)"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:537
+msgid "Profile: "
+msgstr "Profilo: "
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:74
+msgid "Del profile..."
+msgstr "Cancella profilo..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:80
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr "Profilo da cancellare:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:108
+msgid "New profile..."
+msgstr "Nuovo profilo..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:114
+msgid "Name of the profile to create:"
+msgstr "Nome del profilo da creare:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:140
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Nome host: "
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:147
+msgid "Internet access"
+msgstr "Accesso a Internet"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:160
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Gateway:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interfaccia:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:168
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224
+msgid "Connected"
+msgstr "Connesso"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:224
+msgid "Not connected"
+msgstr "Non connesso"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
+msgid "Connect..."
+msgstr "Connetti..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Disconnetti..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:191
+msgid "Starting your connection..."
+msgstr "Sto attivando la tua connessione ..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:199
+msgid "Closing your connection..."
+msgstr "Sto disattivando la tua connessione ..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:204
+msgid ""
+"The connection is not closed.\n"
+"Try to do it manually by running\n"
+"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
+"in root."
+msgstr ""
+"La connessione non è stata chiusa.\n"
+"Prova a farlo manualmente lanciando\n"
+"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
+"come root."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:207
+msgid "The system is now disconnected."
+msgstr "Adesso il sistema è disconnesso."
-#: ../../standalone/draksec_.c:28
+#: ../../standalone/draknet_.c:219
+msgid "Configure Internet Access..."
+msgstr "Configura l'accesso a Internet"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:409
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "Configurazione LAN (rete locale)"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:231
+msgid "Adapter"
+msgstr "Adattatore"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:231
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:231
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:231
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:250
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Configura rete locale (LAN)"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:283
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Modo Normale"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:288
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:307
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Per favore attendi... sto applicando la configurazione"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:389
+msgid ""
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:413
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "Configurazione rete locale (LAN)"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:421
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Adattatore %s: %s"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:427
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Protocollo di boot"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:428
+msgid "Started on boot"
+msgstr "Attivato/a al momento del boot"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:429
+msgid "DHCP client"
+msgstr "Cliente DHCP"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468
+msgid "Disable"
+msgstr "Disabilita"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468
+msgid "Enable"
+msgstr "Abilita"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:502
+msgid ""
+"You don't have any internet connection.\n"
+"Create one first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:526
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Configurazione della connessione a Internet"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:530
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Configurazione della connessione a Internet"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:539
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Tipo di connessione: "
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:545
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:558
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "Dns 1 del provider (opzionale)"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:559
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "Dns 2 del provider (opzionale)"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:572
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "Scheda ethernet"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:573
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "Cliente DHCP"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Benvenuti cracker"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Poor"
+msgstr "Scarso"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:26
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoico"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:29
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
@@ -6716,34 +7685,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questo livello va usato con cura. Rende il sistema più facile da usare,\n"
"ma molto delicato: non deve essere usato per una macchina connessa ad altre\n"
-"o ad Internet. Non c'è nessun accesso con password."
+"o a Internet. Non c'è nessun accesso con password."
-#: ../../standalone/draksec_.c:31
+#: ../../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
-"Ora le password sono abilitate, ma l'uso come computer di rete e comunque\n"
+"Ora le password sono abilitate, ma l'uso come computer di rete è comunque\n"
"ancora sconsigliato."
-#: ../../standalone/draksec_.c:32
+#: ../../standalone/draksec_.c:33
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""
-"Alcune migliorie per questo livello di sicurezza, la principale è che ci "
+"Poche migliorie per questo livello di sicurezza, la principale è che ci "
"sono\n"
"più avvisi e controlli di sicurezza."
-#: ../../standalone/draksec_.c:34
+#: ../../standalone/draksec_.c:35
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
"Questa è la sicurezza standard raccomandata per un computer da usare per\n"
-"connettersi ad Internet come client. Ora ci sono controlli di sicurezza."
+"connettersi a Internet come cliente. Ora ci sono controlli di sicurezza."
-#: ../../standalone/draksec_.c:36
+#: ../../standalone/draksec_.c:37
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
@@ -6753,435 +7722,486 @@ msgstr ""
"Con questo livello di sicurezza, l'uso di questo sistema come server "
"diventa\n"
"possibile. La sicurezza è ora abbastanza alta per consentire l'utilizzo\n"
-"del sistema come server che accetta connessioni da molti clients."
+"del sistema come server che accetta connessioni da molti clienti."
-#: ../../standalone/draksec_.c:39
+#: ../../standalone/draksec_.c:40
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
-"Prendiamo le caratteristiche del livello 4, ma ora il sistema è "
-"completamente\n"
+"Eredita le caratteristiche del livello 4, ma ora il sistema è completamente\n"
"chiuso. Le funzioni di sicurezza sono al massimo."
-#: ../../standalone/draksec_.c:49
+#: ../../standalone/draksec_.c:52
msgid "Setting security level"
msgstr "Sto settando il livello di sicurezza"
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:21
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:44
+msgid "Control Center"
+msgstr "Centro di controllo"
+
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:45
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Scegli l'utilità che vuoi usare"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:14
-msgid "usage: keyboarddrake [--expert]\n"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
+msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
+msgstr "uso: keyboarddrake [--expert] [tastiera]\n"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:27
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi che il tasto BackSpace funzioni come Canc nella console?"
#: ../../standalone/livedrake_.c:23
-#, fuzzy
msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Cambia Risoluzione"
+msgstr "Cambia il CD-ROM"
#: ../../standalone/livedrake_.c:24
-#, fuzzy
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
-"Cambia il tuo Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Per favore inserisci il Cd-Rom chiamato \"%s\" nel tuo lettore e premi Ok "
+"Per favore inserisci il Cd-Rom di installazione nel lettore e premi Ok "
"quando\n"
-"pronto. Se non ce l'hai, premi Cancel per evitare l'installazione da questo "
-"Cd-Rom."
+"pronto. Se non ce l'hai, premi Annulla per evitare l'aggiornamento diretto."
#: ../../standalone/livedrake_.c:34
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Non riesco ad avviare aggiornamento live !!!\n"
+msgstr "Non riesco ad avviare l'aggiornamento diretto !!!\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:32
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "nessun serial_usb trovato\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:37
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:43
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emula il terzo pulsante?"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:41
-msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
-msgstr "A che porta seriale è connesso il mouse ?"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25
-msgid "reading configuration"
-msgstr "lettura configurazione"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
-msgid "File"
-msgstr "File"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56
-msgid "Package"
-msgstr "Pacchetto"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Monitoraggio della rete"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:56
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiche"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53
-msgid "Tree"
-msgstr "Struttura"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:59
+msgid "Sending Speed: "
+msgstr "Velocità in trasmissione: "
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54
-msgid "Sort by"
-msgstr "Riordina per"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:61
+msgid "Receiving Speed: "
+msgstr "Velocità in ricezione: "
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:66
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58
-msgid "See"
-msgstr "Vedi"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
+msgid "Connecting to Internet "
+msgstr "Mi sto connettendo a Internet"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163
-msgid "Installed packages"
-msgstr "Pacchetti installati"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
+msgid "Disconnecting from Internet "
+msgstr "Mi sto disconnettendo da internet"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60
-msgid "Available packages"
-msgstr "Pacchetti disponibili"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62
-msgid "Show only leaves"
-msgstr "Mostra solo singoli pacchetti"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67
-msgid "Expand all"
-msgstr "Espandi tutto"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Raggruppa tutto"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configurazione"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:114
+msgid "Disconnection from Internet failed."
+msgstr "La disconnessione da internet è fallita"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71
-msgid "Add location of packages"
-msgstr "Aggiungi posizione dei pacchetti"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:115
+msgid "Disconnection from Internet complete."
+msgstr "La disconnessione da internet è stata effettuata"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75
-msgid "Update location"
-msgstr "Aggiorna posizione"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:117
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Connessione effettuata"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100
-msgid "Configuration: Add Location"
-msgstr "Configurazione: Aggiungi posizione"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103
-msgid "Find Package"
-msgstr "Trova Pacchetto"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104
-msgid "Find Package containing file"
-msgstr "Trova Pacchetto contenente il file"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105
-msgid "Toggle between Installed and Available"
-msgstr "Scegli tra Installato e Disponibile"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Files:\n"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:118
+msgid ""
+"Connection failed.\n"
+"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
+msgstr ""
+"La connessione è fallita.\n"
+"Verifica la tua configurazione nel Centro di controllo Mandrake."
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Disinstalla"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:188
+msgid "sent: "
+msgstr "inviato/a: "
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163
-msgid "Choose package to install"
-msgstr "Scegli pacchetti da installare"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:191
+msgid "received: "
+msgstr "ricevuto/a: "
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190
-msgid "Checking dependencies"
-msgstr "Controllo dipendenze"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
+msgid "Connect"
+msgstr "Connetti"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409
-msgid "Wait"
-msgstr "Attendi"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnetti"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
-msgid "The following packages are going to be uninstalled"
-msgstr "I seguenti pacchetti saranno disinstallati"
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
+msgid "Firewalling Configuration"
+msgstr "Configurazione del firewall!"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210
-msgid "Uninstalling the RPMs"
-msgstr "Disintallazione degli RPMs"
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
+msgid "Firewalling configuration"
+msgstr "Configurazione del firewall!"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "Regexp"
-msgstr "Regexp"
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
+msgid ""
+"Firewalling\n"
+"\n"
+"You already have set up a firewall.\n"
+"Click on Configure to change or remove the firewall"
+msgstr ""
+"Firewall\n"
+"\n"
+"Hai già configurato un firewall.\n"
+"Clicca su Configura per modificare o rimuovere il firewall"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
-msgid "Which package are looking for"
-msgstr "Quali pacchetti richiedono"
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
+msgid ""
+"Firewalling\n"
+"\n"
+"Click on Configure to set up a standard firewall"
+msgstr ""
+"Firewall\n"
+"\n"
+"Clicca su Configura per configurare un firewall standard"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
-#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s non trovato"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10
+msgid ""
+"tinyfirewall configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n"
+"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+msgstr ""
+"Configuratore di firewall minimo\n"
+"\n"
+"Configurazione di un firewall personale per questo sistema Linux Mandrake.\n"
+"Per una soluzione firewall potente e dedicata, per favore rivolgiti\n"
+"alla distribuzione specializzata MandrakeSecurity Firewall."
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
-msgid "No match"
-msgstr "Nessuna corrispondenza"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15
+msgid ""
+"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
+"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
+"questions, as your computer's security is important.\n"
+"\n"
+"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
+"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
+"re-running this application!"
+msgstr ""
+"Adesso ti faremo domande riguardo i servizi che vuoi rendere disponibili\n"
+"durante la connessione a Internet. Rifletti bene prima di rispondere,\n"
+"perché la sicurezza del tuo computer è molto importante.\n"
+"\n"
+"Se attualmente non sfrutti qualcuno di questi servizi, ti invitiamo a\n"
+"disabilitarlo. Potrai cambiare queste impostazioni quando vorrai\n"
+"usando di nuovo questa applicazione!"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
-msgid "No more match"
-msgstr "Nessun'altra corrispondenza"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22
+msgid ""
+"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
+"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
+"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Su questa macchina è in esecuzione un server web che deve essere visibile\n"
+"da Internet? Se si accede a tale server web soltanto da questa macchina\n"
+"puoi rispondere NO tranquillamente.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27
msgid ""
-"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
-"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
+"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
+"answer no.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"rpmdrake è attualmente in modo ''poca memoria''.\n"
-"Sto per rilanciare rpmdrake per permettere la ricerca dei files"
+"Su questa macchina è in esecuzione un server dei nomi? Se non ne hai\n"
+"configurato uno per trasmettere informazioni su IP e domini all'intera\n"
+"Internet, per favore rispondi NO.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
-msgid "Which file are you looking for?"
-msgstr "Quale file stai cercando?"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32
+msgid ""
+"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
+"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
+"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
+"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
+"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
+msgstr ""
+"Vuoi accettare delle connessioni Secure Shell (ssh) in ingresso? ssh\n"
+"può essere usato al posto di telnet per effettuare il login. Se adesso\n"
+"stai usando telnet, ti consigliamo di passare a ssh: telnet non effettua\n"
+"la cifratura dei dati, pertanto qualche pirata potrebbe intercettare\n"
+"la tua password. Invece ssh effettua la cifratura e non permette che\n"
+"qualcuno origli alle tue spalle."
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "What are looking for?"
-msgstr "Cosa stai cercando?"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37
+msgid ""
+"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
+"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
+"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
+"telnet.\n"
+msgstr ""
+"Vuoi accettare delle connessioni telnet in ingresso?\n"
+"Come vi abbiamo spiegato prima, è un metodo terribilmente insicuro.\n"
+"Ti consigliamo caldamente di rispondere NO in questo caso, e di\n"
+"usare ssh invece di telnet.\n"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289
-msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
-msgstr "Dai un nome (es. 'extra', 'commerciale')"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42
+msgid ""
+"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
+"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
+"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
+"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
+msgstr ""
+"Su questa macchina è in esecuzione un server FTP che deve essere reso\n"
+"accessibile via Internet? In tal caso, ti consigliamo vivamente di\n"
+"usarlo soltanto per collegamenti di tipo Anonimo. Qualsiasi password\n"
+"inviata con FTP può essere intercettata da qualche cracker, dato che\n"
+"anche FTP non fa uso di cifratura nel trasmettere le password.\n"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
-msgid "Directory"
-msgstr "Directory"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47
+msgid ""
+"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
+"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
+"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Su questa macchina è in esecuzione un server di posta elettronica? Se\n"
+"inviate messaggi per mezzo di pine, mutt o altri programmi di posta\n"
+"basati su interfaccia a caratteri, allora probabilmente sì. Altrimenti\n"
+"dovreste nasconderlo dietro il firewall.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294
-msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
-msgstr "Nessun cdrom disponibile (niente in /mnt/cdrom)"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52
+msgid ""
+"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
+"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
+"this machine.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Su questa macchina è in esecuzione un server POP o IMAP? Questi\n"
+"vengono usati per le necessità di utenti che hanno account di posta\n"
+"(non basata su interfaccia web) su questa macchina.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298
-msgid "URL of the directory containing the RPMs"
-msgstr "URL della directory contenente gli RPMs"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57
+msgid ""
+"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
+"is automatically set by a computer in your home or office \n"
+"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
+"this the case?\n"
+msgstr ""
+"Apparentemente usi un kernel della serie 2.2. Se il tuo IP di\n"
+"rete è stabilito automaticamente da un computer connesso con\n"
+"questo (assegnazione dinamica), dobbiamo specificare questa\n"
+"impostazione. Il tuo indirizzo IP è assegnato dinamicamente?\n"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62
msgid ""
-"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
-"It must be relative to the URL above"
+"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
+"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
+"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n"
+"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
+"aren't."
msgstr ""
-"Per FTP e HTTP, hai bisogno di inserire la locazione per hdlist\n"
-"Deve essere relativa all'URL indicato sopra"
+"L'orologio di questo computer viene sincronizzato sulla base di\n"
+"un altro? Per lo più questo si verifica in organizzazioni che fanno\n"
+"uso di Unix/Linux di dimensioni medio-grandi, allo scopo di avere\n"
+"dei log di sistema sincronizzati e simili. Se non fai parte di una\n"
+"rete più grande e non hai mai sentito parlare di qualcosa del genere,\n"
+"probabilmente puoi rispondere NO."
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
-msgid "Please submit the following information"
-msgstr "Per favore inserisci le seguenti informazioni"
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67
+msgid ""
+"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Configurazione completa. Possiamo scrivere le modifiche su disco?\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83
#, c-format
-msgid "%s is already in use"
-msgstr "%s è già in uso"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329
-msgid "Updating the RPMs base"
-msgstr "Aggiornamento dell'archivio degli RPMs"
+msgid "Can't open %s: %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire %s: %s\n"
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85
#, c-format
-msgid "Going to remove entry %s"
-msgstr "Sto per rimuovere la voce %s"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
-msgid "Finding leaves"
-msgstr "Ricerca dei singoli pacchetti"
-
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
-msgid "Finding leaves takes some time"
-msgstr "La ricerca dei singoli pacchetti richiede un pò di tempo"
+msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire %s in scrittura: %s\n"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Graphics Manipulation"
-msgstr "Manipolazione Grafica"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Clienti per vari protocolli, incluso ssh"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+"
-msgstr ""
-
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Personnal Finance"
-msgstr "Finanza Personale"
-
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Python, Perl, libraries, tools"
-msgstr ""
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Development"
+msgstr "Sviluppo"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Scientific applications"
-msgstr ""
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Workstation"
+msgstr "Workstation"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Databases"
-msgstr "Archivi dati"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Gestione di informazioni personali"
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multimedia - Grafica"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr ""
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#, fuzzy
-msgid "Development applications"
-msgstr "Sviluppatore"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Computer connesso alla rete (cliente)"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Utilità audio: riproduttori mp3 o midi, mixers, etc"
+msgstr "Utilità audio: riproduttori mp3 o midi, mixer, etc"
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet station"
+msgstr "Computer con accesso a Internet"
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Office"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Sciences"
-msgstr ""
-
-# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
-"transfer tools"
-msgstr ""
-"Programmi Chat (IRC o messaggerie istantanee) come xchat, licq, gaim, e "
-"utilità per trasferimento files"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Computer multimediale"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
-"gruppo di utilità per leggere ed inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e "
+"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e "
"per navigare il Web"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file include per C e C++"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Communication facilities"
-msgstr "Utilità di comunicazione"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Server di nomi di dominio (DNS) e informazioni sulla rete"
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Personnal Information Management"
-msgstr "Gestione di Informazioni Personali"
-
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash"
-msgid "Gnome"
-msgstr "Gnome"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "Server di database PostgreSQL o MySQL"
-msgid "Internet Tools"
-msgstr "Utilità Internet"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH"
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Programmi di utilità"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "DNS/NIS "
+msgstr "DNS/NIS"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ambiente grafico"
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multimedia - Suono"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Programmi di svago: azione, da tavolo, strategia, etc"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
-msgstr "Riproduttori video e editors"
+msgstr "Riproduttori video e programmi di editing"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Development other"
-msgstr "Sviluppatore"
-
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
-msgstr "Clients e servers di database (mysql e postgresql)"
+msgstr "Programmi da linea di comando"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Workstation scientifica"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editor, shell, programmi di utilità riguardo i file, terminali"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Libri e Howto su Linux e Free Software"
+msgstr "Libri e Howto su Linux e il software libero"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
-"Un ambiente grafico con un set di applicazioni user-friendly e utilità "
-"desktop"
+"Un ambiente grafico con un set di applicazioni user-friendly e utilità per "
+"il desktop"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Games"
msgstr "Giochi"
-#, fuzzy
-msgid "Development C/C++"
-msgstr "Sviluppatore"
-
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multimedia - Video"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Server di rete"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Programmi grafici come The Gimp"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Postazione di lavoro con programmi Office"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
@@ -7189,1053 +8209,580 @@ msgstr ""
"Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base con una collezione di "
"utilità che lo accompagnano"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Utilità per creare e bruciare CD"
-
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Altri Desktops Grafici (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Altri desktop grafici (Gnome, IceWM)"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Utilità per creare e masterizzare CD"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - Creazione CD"
+msgstr "Multimedia - Masterizzazione CD"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Archiviazione, emulatori, monitoraggio"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
-# ../../share/compssUsers
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
-"Programmi Office: wordprocessors (kword, abiword), fogli elettronici "
+"Programmi Office: wordprocessor (kword, abiword), fogli elettronici "
"(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, etc"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Altri Desktop Grafici"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Utilità per il tuo Palm Pilot o Visor"
-
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Ceca"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Finanza Personale"
-#~ msgid "Slovakian"
-#~ msgstr "Slovacca"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
-#~ msgid ""
-#~ "The system is now connected to Internet! Congratulation.\n"
-#~ "Feel free to launch draknet at any time to setup your connection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ora il sistema è connesso ad Internet ! Congratulazioni.\n"
-#~ "Lancia pure draknet ogni volta che vorrai settare la tua connessione.\n"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Workstation grafica con KDE"
-#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Non ho potuto installare l'RPM ipchains con urpmi."
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Altri desktop grafici"
-#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Non ho potuto installare l'RPM dhcp con urpmi."
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr "Apache e Pro-ftpd"
-#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Non ho potuto installare l'RPM linuxconf con urpmi."
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Posta/Groupware/Newsgroup"
-#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Non ho potuto installare l'RPM bind con urpmi."
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Workstation grafica con GNOME"
-#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Non ho potuto installare l'RPM caching-nameseerver con urpmi."
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Gateway per Internet"
-#~ msgid "Reconfigure local network"
-#~ msgstr "Riconfigura rete locale"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Utilità per il tuo Palm Pilot o Visor"
-#~ msgid ""
-#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il tuo computer può essere configurato per condividere la sua connessione "
-#~ "Internet.\n"
-#~ "\n"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Game station"
+msgstr "Computer predisposto per i giochi"
-#~ msgid "Everything has been configured.\n"
-#~ msgstr "E' stato configurato tutto.\n"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc."
-#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem"
-#~ msgstr "Connetti ad internet con un modem normale"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer"
-#~ msgid "Connect to Internet using ISDN"
-#~ msgstr "Connetti ad internet usando ISDN"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat"
-#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)"
-#~ msgstr "Connetti ad internet usando DSL (o ADSL)"
+#~ msgid "cannot fork: "
+#~ msgstr "non ho potuto sdoppiare: "
-#~ msgid "Connect to Internet using Cable"
-#~ msgstr "Connetti ad internet via Cavo"
+#~ msgid "Configure..."
+#~ msgstr "Configura..."
-#~ msgid ""
-#~ "Time (secs) of inactivity after which\n"
-#~ "it hangs up. (leave blank to disable it)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tempo (secondi) di inattività dopo il quale\n"
-#~ "sconnettersi. (lascia vuoto per disabilitare la funzione)"
+#~ msgid "Lilo/Grub configuration"
+#~ msgstr "Configurazione di Lilo/Grub"
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Germania"
+#~ msgid "Selected size %d%s"
+#~ msgstr "Dimensione selezionata %d%s"
-#~ msgid "Germany (1TR6)"
-#~ msgstr "Germania (1TR6)"
+#~ msgid "Opening your connection..."
+#~ msgstr "Sto attivando la tua connessione ..."
-#~ msgid "What do you wish to do?"
-#~ msgstr "Cosa desideri fare?"
+#~ msgid "Standard tools"
+#~ msgstr "Programmi di utilità standard"
-#~ msgid "Install/Rescue"
-#~ msgstr "Installa/Recupera"
+#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub"
+#~ msgstr "Configurazione di Lilo/Grub"
-#~ msgid "Rescue"
-#~ msgstr "Recupera"
+#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo script di avvio prova a caricare i moduli per il tuo\n"
+#~ "mouse usb."
-#~ msgid "Which partition type do you want?"
-#~ msgstr "Che tipo di partizione vuoi?"
+#~ msgid "Boot style configuration"
+#~ msgstr "Configurazione metodo di avvio"
#~ msgid ""
-#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n"
-#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake already "
-#~ "installed.\n"
-#~ "\n"
+#~ "Now that your Internet connection is configured,\n"
+#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
+#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+#~ "(LAN).\n"
#~ "\n"
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose this.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-#~ "choose\n"
-#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-#~ " installation class, you will be able to select the usage for your "
-#~ "system.\n"
-#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-#~ "DOING!\n"
+#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Scegli \"Installa\" se non hai una precedente versione di GNU/Linux\n"
-#~ "installata, o se vuoi utilizzare ditribuzioni o versioni multiple.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Scegli \"Recupera\" se desideri recuperare una versione di Linux-Mandrake\n"
-#~ "già installata.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Seleziona:\n"
+#~ "Ora che la tua connessione Internet è configurata, il tuo computer\n"
+#~ "può essere configurato per condividere la sua connessione Internet.\n"
+#~ "Nota: hai bisogno di un adattatore di rete dedicato per realizzare una\n"
+#~ "Rete di Area Locale (LAN).\n"
#~ "\n"
-#~ " - Raccomandata: se non hai mai installato GNU/Linux prima, scegli questa.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Personalizzata: sei hai abbastanza familiarità con GNU/Linux, potrai "
-#~ "poi\n"
-#~ " scegliere l'utilizzo primario per la tua macchina. Vedi sotto per "
-#~ "dettagli.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Esperto: Suppone che tu conosca bene GNU/Linux e voglia effettuare una\n"
-#~ " installazione altamente personalizzata. Come con la classe di "
-#~ "installazione\n"
-#~ " \"Personalizzata\" sarai in grado di scegliere l'utilizzo del tuo "
-#~ "sistema.\n"
-#~ " Ma, per favore, per favore, NON SCEGLIERE QUESTA CLASSE SE NON SAI BENE\n"
-#~ " QUELLO CHE STAI FACENDO!\n"
+#~ "Vuoi configurare la condivisione della connessione Internet?\n"
-#~ msgid ""
-#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
-#~ "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
-#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In other\n"
-#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
-#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
-#~ "areas for use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
-#~ "automatically\n"
-#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning "
-#~ "by\n"
-#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
-#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
-#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
-#~ "all files necessary to start the operating system when the\n"
-#~ "computer is first turned on.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
-#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
-#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
-#~ "and take your time before proceeding.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
-#~ "partitions\n"
-#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-d to delete a partition\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-m to set the mount point\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A questo punto, puoi scegliere quale(i) partizione(i) usare per installare\n"
-#~ "il tuo sistema Linux-Mandrake se sono già state definite (da una\n"
-#~ "installazione precedente di GNU/Linux o da un altro tool di "
-#~ "partizionamento).\n"
-#~ "In altri casi, vanno definite partizioni di hard disk. Questa operazione\n"
-#~ "consiste nel dividere logicamente la capacità dell'hard disk del computer\n"
-#~ "in aree separate per l'uso.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se devi creare nuove partizioni, usa \"Auto allocazione\" per creare\n"
-#~ "partizioni per GNU/Linux automaticamente. Puoi scegliere il disco da \n"
-#~ "partizionare cliccando su \"hda\" per il primo disco IDE,\n"
-#~ "\"hdb\" per il secondo o \"sda\" per il primo disco SCSI e così via.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Due partizioni comuni sono: la partizione root (/), che è il punto d'inizio\n"
-#~ "della gerarchia delle directory del filesystem, e /boot, che contiene tutti\n"
-#~ "i files necessari all'avvio del sistema operativo quando il computer viene\n"
-#~ "acceso la prima volta.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Poichè gli effetti di questo processo sono solitamente irreversibili, il\n"
-#~ "partizionamento può essere intimidatorio e stressante per l'utente "
-#~ "inesperto.\n"
-#~ "DiskDrake semplifica il processo in modo che non lo sia. Consulta la\n"
-#~ "documentazione e prenditi tutto il tempo che vuoi prima di procedere.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Puoi raggiungere ogni opzione usando la tastiera: navigare tra le "
-#~ "partizioni\n"
-#~ "usando Tab e le frecce Su/Giù. Quando una partizione è selezionata, puoi "
-#~ "usare:\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-c per creare una nuova partizione (quando è scelta una partizione "
-#~ "vuota)\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-d per cancellare una partizione\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-m per assegnare il mount point\n"
+#~ msgid "Automatic dependencies"
+#~ msgstr "Dipendenze automatiche"
-#~ msgid ""
-#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
-#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
-#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
-#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
-#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
-#~ "Typically retained are /home and /usr/local."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ogni partizione appena creata deve essere formattata per poterla\n"
-#~ "usare. A questo punto, potresti volere riformattare partizioni\n"
-#~ "pre-esistenti per cancellare i dati che contengono. Nota: non è necessario\n"
-#~ "riformattare partizioni già esistenti, in particolare se contengono files o\n"
-#~ "dati che desideri mantenere. Normalmente si tengono: /home e /usr/local."
+#~ msgid "Configure LILO/GRUB"
+#~ msgstr "Configura LILO/GRUB"
-#~ msgid ""
-#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n"
-#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
-#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n"
-#~ "upgrade starts."
-#~ msgstr ""
-#~ "I pacchetti selezionati stanno per essere installati. Questa operazione\n"
-#~ "richiederà alcuni minuti a meno che non sia stato scelto l'aggiornamento\n"
-#~ "di un sistema preesistente, nel qual caso potrebbe occorrere ancora più\n"
-#~ "tempo prima che l'aggiornamento cominci."
+#~ msgid "Create a boot floppy"
+#~ msgstr "Crea floppy di boot"
-#~ msgid ""
-#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
-#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
-#~ "above.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n"
-#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n"
-#~ "from the menu above.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
-#~ "which serial port it is connected to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se DrakX non trovasse il tuo mouse, o se vuoi controllare\n"
-#~ "cosa ha fatto, ti verrà presentata la lista di mouse qui sopra.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se sei d'accordo con il settaggio di DrakX, premi solo 'Ok'\n"
-#~ "Altrimenti potrai scegliere il tipo di mouse che pensi sia il\n"
-#~ "più simile al tuo dalla lista qui sopra.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nel caso di un mouse seriale, dovrai indicare a DrakX a quale\n"
-#~ "porta seriale è connesso."
+#~ msgid "Format floppy"
+#~ msgstr "Formatta floppy"
+
+#~ msgid "Choice"
+#~ msgstr "Scelta"
#~ msgid ""
-#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n"
-#~ "network (LAN) or a modem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
-#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
-#~ "should be found and initialized automatically.\n"
-#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
-#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
-#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
-#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
-#~ "hardware.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
-#~ "of an already existing network, the network administrator will\n"
-#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n"
-#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
-#~ "up a private network at home for example, you should choose\n"
-#~ "addresses.\n"
+#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
-#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
-#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n"
-#~ "your modem is connected to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questa sezione è dedicata alla configurazione di una local\n"
-#~ "area netwok (LAN) o un modem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Scegli \"LAN Locale\" e DrakX cercherà di\n"
-#~ "trovare un adattatore Ethernet sulla tua macchina. Gli adattatori PCI\n"
-#~ "dovrebbero essere trovati e inizializzati automaticamente. Se però\n"
-#~ "la tua periferica è ISA, l'autoriconoscimento non funzionerà, e \n"
-#~ "dovrai scegliere un driver dalla lista che apparirà.\n"
+#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
+#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
+#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin "
+#~ "blacklist of drives and chipsets, but if\n"
+#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Per quanto riguarda adattatori SCSI, prima puoi lasciare che il driver\n"
-#~ "cerchi l'adattatore, altrimenti dovrai specificare le opzioni del\n"
-#~ "driver che avrai recuperato dalla documentazione del tuo hardware.\n"
+#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
+#~ "Please refer to the manual for complete\n"
+#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
+#~ "option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Se installi un sistema Linux-Mandrake su una macchina che fa parte di\n"
-#~ "una rete già esistente, l'amministratore della rete dovrebbe averti\n"
-#~ "passato tutte le necessarie informazioni (indirizzo IP, submask di\n"
-#~ "rete o abbreviato netmask, e nome host). Se stai settando una rete\n"
-#~ "privata a casa per esempio, dovresti scegliere indirizzi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
-#~ "types require a different setup. Note however that the print\n"
-#~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
-#~ "must have one printer with such a name; but you can give\n"
-#~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
-#~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
-#~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
-#~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
+#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
+#~ "the BIOS about the amount of RAM present in\n"
+#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM "
+#~ "correctly. If this is the case, you can\n"
+#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
+#~ "or 4 MB between detected memory and memory\n"
+#~ " present in your system is normal.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n"
-#~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
-#~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount "
+#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n"
+#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
-#~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
-#~ "it work, no username or password is required, but you will need\n"
-#~ "to know the name of the printing queue on this server.\n"
+#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories "
+#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
+#~ " select this option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
-#~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
-#~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
-#~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n"
-#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
-#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, "
+#~ "select this option. Please note that you\n"
+#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not "
+#~ "work under X."
#~ msgstr ""
-#~ "GNU/Linux può gestire molti tipi di stampante. Ognuno di questi tipi\n"
-#~ "richiede un settaggio diverso. Nota comunque che lo spooler di stampa\n"
-#~ "usa 'lp' come nome stampante di default; perciò devi avere una stampante\n"
-#~ "con questo nome; ma puoi dare diversi nomi, separati da caratteri '|', ad\n"
-#~ "una stampante. Così, se preferisci avere nomi più significativi devi solo\n"
-#~ "metterli per primi, es: \"La mia stampante|lp\".\n"
-#~ "La stampante che ha \"lp\" nel suo nome(i) sarà la stampante predefinita.\n"
+#~ "Puoi ora selezionare alcune opzioni varie per il tuo sistema.\n"
#~ "\n"
+#~ "* Abilita ottimizzazione disco rigido: questa opzione può migliorare le "
+#~ "prestazioni\n"
+#~ " del disco rigido, ma è solo per utenti avanzati: alcuni chipset "
+#~ "malfunzionanti\n"
+#~ " possono rovinare i tuoi dati, perciò attento. Nota che il kernel ha al suo "
+#~ "interno\n"
+#~ " una lista nera di dischi e chipset, ma se vuoi evitare brutte sorprese "
+#~ "lascia questa\n"
+#~ " opzione non selezionata.\n"
#~ "\n"
-#~ "Se la tua stampante è fisicamente collegata al tuo computer, scegli\n"
-#~ "\"Stampante Locale\". Dovrai quindi dire a quale porta è connessa\n"
-#~ "la tua stampante, e selezionare il filtro appropriato.\n"
#~ "\n"
+#~ "* Scegli livello di sicurezza: puoi scegliere un livello di sicurezza\n"
+#~ " per il tuo sistema.\n"
+#~ " Per favore fai riferimento al manuale per avere informazioni complete.\n"
+#~ " Come regola generale, se non sei sicuro lascia l'opzione predefinita.\n"
#~ "\n"
-#~ "Se vuoi accedere ad una stampante che si trova su una macchina Unix\n"
-#~ "remota, dovrai scegliere \"Lpd Remota\". Per farla funzionare,\n"
-#~ "non servono alcun nome utente o password, ma dovrai sapere il nome\n"
-#~ "della coda di stampa su questo server.\n"
+#~ "* Precisa dimensione RAM se necessario: sfortunatamente, nel mondo attuale\n"
+#~ " dei PC non c'è nessun metodo standard per chiedere al BIOS quanta memoria\n"
+#~ " è installata nel computer. Come conseguenza, GNU/Linux può fallire nel "
+#~ "determinare\n"
+#~ " correttamente la quantità di RAM. In questo caso, puoi specificare qui la "
+#~ "giusta \n"
+#~ " dimensione della RAM. Nota che una differenza di 2 o 4 Mb tra memoria "
+#~ "individuata\n"
+#~ " e memoria effetivamente presente nel sistema è normale.\n"
#~ "\n"
+#~ "* Automounting di media rimovibili: se preferisci non eseguire manualmente\n"
+#~ " il mount di dischi rimovibili (CD-ROM, Floppy, Zip) scrivendo \"mount\" e\n"
+#~ " \"umount\", scegli questa opzione.\n"
#~ "\n"
-#~ "Se vuoi accedere ad una stampante SMB (che significa una stampante\n"
-#~ "che si trova su una macchina Windows 9x/NT remota), dovrai specificare\n"
-#~ "il suo nome SMB (che non è il nome TCP/IP), e possibilmente il suo\n"
-#~ "indirizzo IP, più il nome utente, gruppo di lavoro e password richiesti\n"
-#~ "per accedere alla stampante, e ovviamente il nome della stampante. Lo\n"
-#~ "stesso vale per una stampante NetWare, eccetto che non ti serviranno\n"
-#~ "informazioni sul gruppo di lavoro."
+#~ "* Abilita Num Lock all'avvio: se vuoi abilitare il Number Lock dopo\n"
+#~ " il boot, scegli questa opzione Nota: non dovreste abilitare questa opzione "
+#~ "su un portatile,\n"
+#~ " inoltre Num Lock potrebbe non funzionare sotto X."
-#~ msgid ""
-#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
-#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
-#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
-#~ "boot into GNU/Linux any more."
-#~ msgstr ""
-#~ "E' fortemente raccomandato che tu risponda \"Sì\" qui! Se dovessi in "
-#~ "seguito\n"
-#~ "reinstallare Microsoft Windows esso sovrascriverà il settore di boot.\n"
-#~ "A meno che tu non abbia creato il disco di boot come suggerito, non sarai "
-#~ "più\n"
-#~ "in grado di accedere a GNU/Linux al boot!"
-
-#~ msgid "Move your wheel!"
-#~ msgstr "Muovi la tua ruota"
-
-#~ msgid "Forget the changes?"
-#~ msgstr "Tralascio le modifiche?"
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Varie"
-#~ msgid "Cable connection"
-#~ msgstr "Connessione via cavo"
+#~ msgid "Miscellaneous questions"
+#~ msgstr "Questioni varie"
-#~ msgid "Host name:"
-#~ msgstr "Nome host:"
-
-#~ msgid "What is the type of your mouse?"
-#~ msgstr "Di che tipo è il tuo mouse?"
-
-#~ msgid "Automatic resolutions"
-#~ msgstr "Risoluzioni automatiche"
+#~ msgid "Can't use supermount in high security level"
+#~ msgstr "Non puoi usare supermount in alto livello di sicurezza"
#~ msgid ""
-#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n"
-#~ "Your screen will blink...\n"
-#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
+#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n"
+#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a "
+#~ "server.\n"
+#~ "You have been warned."
#~ msgstr ""
-#~ "Per trovare le risoluzioni disponibili ne proverò diverse.\n"
-#~ "Il tuo schermo sfarfallerà un pò...\n"
-#~ "Puoi spegnerlo se vuoi, sentirai un beep quando è tutto finito"
+#~ "attenzione: A QUESTO LIVELLO DI SICUREZZA, IL LOGIN COME ROOT IN CONSOLE "
+#~ "NON\n"
+#~ "È CONSENTITO! Se vuoi essere root, devi fare il login come utente e poi\n"
+#~ "usare \"su\". Più in generale, non aspettarti di usare la tua macchina se\n"
+#~ "non come server. Sei stato avvertito."
#~ msgid ""
-#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
-#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
-#~ "Do you want to try?"
+#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n"
+#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')"
#~ msgstr ""
-#~ "Posso cercare di trovare le risoluzioni disponibili (es: 800x600).\n"
-#~ "A volte, tuttavia, può causare il blocco della macchina.\n"
-#~ "Vuoi provare ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No valid modes found\n"
-#~ "Try with another video card or monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nessun modo grafico valido trovato\n"
-#~ "Prova con un'altra scheda video o monitor"
-
-#~ msgid "Automatical resolutions search"
-#~ msgstr "Ricerca automatica delle risoluzioni"
-
-#~ msgid "dhcpd"
-#~ msgstr "dhcpd"
-
-#~ msgid "pump"
-#~ msgstr "pump"
+#~ "Fai molta attenzione, avere il numlock attivato fa sì che molti tasti\n"
+#~ "quando premuti diano un risultato diverso dalle lettere normali \n"
+#~ "(es: premere 'p' da come risultato '6')"
-#~ msgid "dhcpxd"
-#~ msgstr "dhcpxd"
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Applicazioni scientifiche"
-#~ msgid "dhcp-client"
-#~ msgstr "client dhcp"
+#~ msgid "First DNS Server"
+#~ msgstr "Primo server DNS"
-#~ msgid "Apple ADB Mouse"
-#~ msgstr "Mouse ADB Apple"
+#~ msgid "Second DNS Server"
+#~ msgstr "Secondo server DNS"
-#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
-#~ msgstr "Mouse ADB Apple (2 Pulsanti)"
+#~ msgid "using module"
+#~ msgstr "usando il modulo"
-#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
-#~ msgstr "Mouse ADB Apple (3 Pulsanti o più)"
+#~ msgid "loopback"
+#~ msgstr "loopback"
-#~ msgid "Apple USB Mouse"
-#~ msgstr "Mouse USB Apple"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nessuno"
-#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
-#~ msgstr "Mouse USB Apple (2 Pulsanti)"
+#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
+#~ msgstr "Quale bootloader(s) vuoi usare?"
-#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
-#~ msgstr "Mouse USB Apple (3 Pulsanti o più)"
+#~ msgid "Auto install floppy"
+#~ msgstr "Floppy di auto installazione"
-#~ msgid "ASCII MieMouse"
-#~ msgstr "ASCII MieMouse"
+#~ msgid "Try to find a modem?"
+#~ msgstr "provo a cercare un modem?"
-#~ msgid "Genius NetMouse Pro"
-#~ msgstr "Genius NetMouse Pro"
+#~ msgid "Disable Internet Connection"
+#~ msgstr "Disabilita la connessione a Internet"
-#~ msgid "ATI Bus Mouse"
-#~ msgstr "ATI Mouse Bus)"
+#~ msgid "Configure local network"
+#~ msgstr "Configura rete locale"
-#~ msgid "Microsoft Bus Mouse"
-#~ msgstr "Microsoft Bus Mouse"
+#~ msgid "Disable networking"
+#~ msgstr "Disabilita rete"
-#~ msgid "Logitech Bus Mouse"
-#~ msgstr "Logitech Bus Mouse"
-
-#~ msgid "USB Mouse"
-#~ msgstr "Mouse USB"
-
-#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
-#~ msgstr "Mouse USB (3 pulsanti o più)"
-
-#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
-#~ msgstr "Microsoft Rev. 2.1A o superiore (seriale)"
-
-#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
-#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (seriale)"
-
-#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)"
-#~ msgstr "ASCII MieMouse (seriale)"
-
-#~ msgid "Genius NetMouse (serial)"
-#~ msgstr "Genius NetMouse (seriale)"
-
-#~ msgid "Generic Mouse (serial)"
-#~ msgstr "Mouse Generico (seriale)"
-
-#~ msgid "Microsoft compatible (serial)"
-#~ msgstr "Compatibile Microsoft (seriale)"
-
-#~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
-#~ msgstr "Mouse Generico a 3 pulsanti (seriale)"
-
-#~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)"
-#~ msgstr "Kensington Thinking Mouse (seriale)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I need to configure your network adapter to be able to connect to internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Devo configurare l'adattatore di rete per potermi connettere ad internet."
+#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
+#~ msgstr "Configura la connessione a Internet / Configura una rete locale"
#~ msgid ""
-#~ "Please choose which network adapter do you want to use to connect to "
-#~ "internet.\n"
-#~ "If you don't know, choose eth0.\n"
+#~ "Local networking has already been configured.\n"
+#~ "Do you want to:"
#~ msgstr ""
-#~ "Per favore scegli quale adattatore di rete vuoi usare per connetterti ad "
-#~ "internet.\n"
-#~ "Se non sai, scegli eth0.\n"
+#~ "La rete locale è già stata configurata.\n"
+#~ "Desideri:"
-#~ msgid "nfs mount failed"
-#~ msgstr "mount di nfs fallito"
+#~ msgid "Graphics Manipulation"
+#~ msgstr "Manipolazione Grafica"
-#~ msgid "CHAP"
-#~ msgstr "CHAP"
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "Multimedia"
-#~ msgid "Socket"
-#~ msgstr "Socket"
+#~ msgid "Sciences"
+#~ msgstr "Scienze"
#~ msgid ""
-#~ "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
-#~ "By default, the 4.0 server is used unless your card is not supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to keep XFree 3.3?"
+#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
+#~ "transfer tools"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakX genererà files config sia per XFree 3.3 che XFree 4.0.\n"
-#~ "Per default, è usato il server 4.0 a meno che manchi il suppoto per la tua "
-#~ "scheda.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vuoi mantenere XFree 3.3?"
+#~ "Programmi Chat (IRC o messaggerie istantanee) come xchat, licq, gaim, e "
+#~ "utilità per trasferimento files"
-#~ msgid "Cryptographic"
-#~ msgstr "Criptografico"
+#~ msgid "Communication facilities"
+#~ msgstr "Utilità di comunicazione"
-#~ msgid "Configure LAN"
-#~ msgstr "Configura LAN"
+#~ msgid "KDE"
+#~ msgstr "KDE"
-#~ msgid "End configuration"
-#~ msgstr "Fine configurazione"
+#~ msgid "Gnome"
+#~ msgstr "Gnome"
-#~ msgid "Do not set up networking"
-#~ msgstr "Non configurare la rete"
+#~ msgid "Internet Tools"
+#~ msgstr "Utilità Internet"
-#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
-#~ msgstr "Vuoi configurare una rete locale per il tuo sistema?"
+#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
+#~ msgstr "Clients e servers di database (mysql e postgresql)"
-#~ msgid "Show less"
-#~ msgstr "Mostra meno"
+#~ msgid "Development C/C++"
+#~ msgstr "Sviluppo software con C/C++"
-#~ msgid "Show more"
-#~ msgstr "Mostra di più"
+#~ msgid "Configure timezone"
+#~ msgstr "Configura fuso orario"
-#~ msgid "URI for Local printer"
-#~ msgstr "URI per stampante Locale"
+#~ msgid "Configure printer"
+#~ msgstr "Configura stampante"
-#~ msgid "Local Printer Device (URI)"
-#~ msgstr "Device della Stampante Locale (URI)"
+#~ msgid "(may cause data corruption)"
+#~ msgstr "(può causare danni ai dati)"
-#~ msgid ""
-#~ "What URI device is your printer connected to\n"
-#~ "(note that parallel:/dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "A quale device URI è collegata la tua stampante\n"
-#~ "(nota che parallela:/dev/lp0 è equivalente a LPT1:)?\n"
+#~ msgid "Use hard drive optimisations?"
+#~ msgstr "Usa le ottimizzazioni per disco fisso?"
-#~ msgid "curly"
-#~ msgstr "riccio"
+#~ msgid "Enable num lock at startup"
+#~ msgstr "Abilita num lock all'avvio"
+
+#~ msgid "Confirm Password"
+#~ msgstr "Conferma Password"
#~ msgid "default"
#~ msgstr "predefinito"
-#~ msgid "tie"
-#~ msgstr "cravatta"
-
-#~ msgid "brunette"
-#~ msgstr "brunetta"
-
-#~ msgid "girl"
-#~ msgstr "ragazza"
+#~ msgid "What is your system used for?"
+#~ msgstr "Per cosa usi il tuo sistema?"
-#~ msgid "woman-blond"
-#~ msgstr "donna-bionda"
+#~ msgid "Select the size you want to install"
+#~ msgstr "Scegli la dimensione dell'installazione che vuoi"
-#~ msgid "automagic"
-#~ msgstr "automagico"
+#~ msgid "Use diskdrake"
+#~ msgstr "Usa diskdrake"
-#~ msgid "Network:"
-#~ msgstr "Rete:"
+#~ msgid "Customized"
+#~ msgstr "Personalizzata"
-#~ msgid "Everything configured!"
-#~ msgstr "Ogni cosa è configurata!"
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you are an expert? \n"
+#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n"
+#~ "are you ready to answer that kind of questions?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sei sicuro di essere un esperto? \n"
+#~ "Ti sarà concesso di fare cose potenti ma pericolose qui.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ti saranno poste domande come: ''Usa file shadow per le passwords?'',\n"
+#~ "sei pronto a rispondere a quel tipo di domande?"
-#~ msgid "What is your keyboard layout?"
-#~ msgstr "Che tipo di tastiera usi?"
+#~ msgid "Use shadow file"
+#~ msgstr "Usa file shadow"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normale"
+#~ msgid "shadow"
+#~ msgstr "shadow"
-#~ msgid "Configure my card"
-#~ msgstr "Configura la mia scheda"
+#~ msgid "MD5"
+#~ msgstr "MD5"
-#~ msgid "pptp alcatel"
-#~ msgstr "pptp alcatel"
+#~ msgid "Use MD5 passwords"
+#~ msgstr "Usa password MD5"
-#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?"
-#~ msgstr "Provo a trovare schede PCMCIA?"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Cerca"
-#~ msgid "Try to find %s devices?"
-#~ msgstr "Provo a trovare dispositivi %s?"
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "Pacchetto"
-#~ msgid "Small(%dMB)"
-#~ msgstr "Piccola(%dMB)"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Testo"
-#~ msgid "Modem Configuration"
-#~ msgstr "Configurazione modem"
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "Struttura"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vuoi configurare una connessione dialup con modem per il tuo sistema?"
+#~ msgid "Sort by"
+#~ msgstr "Riordina per"
-#~ msgid "Do you want to configure a ISDN connection for your system?"
-#~ msgstr "Vuoi configurare una connessione ISDN per il tuo sistema?"
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Categoria"
-#~ msgid "Try to find PCI devices?"
-#~ msgstr "Provo a trovare dispositivi PCI?"
+#~ msgid "See"
+#~ msgstr "Vedi"
-#~ msgid "Searching root partition."
-#~ msgstr "Ricerca della partizione root."
+#~ msgid "Installed packages"
+#~ msgstr "Pacchetti installati"
-#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
-#~ msgstr "%s: Questa non è una partizione root, per favore scegline un'altra."
+#~ msgid "Available packages"
+#~ msgstr "Pacchetti disponibili"
-#~ msgid "No root partition found"
-#~ msgstr "Nessuna partizione root trovata"
+#~ msgid "Show only leaves"
+#~ msgstr "Mostra solo singoli pacchetti"
-#~ msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-#~ msgstr "Non posso usare il broadcast senza un dominio NIS"
+#~ msgid "Expand all"
+#~ msgstr "Espandi tutto"
-#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
-#~ msgstr "Per favore scegli una partizione da usare come partizione di root."
+#~ msgid "Collapse all"
+#~ msgstr "Raggruppa tutto"
-#~ msgid "Autologin at startup"
-#~ msgstr "Login automatico all'avvio"
+#~ msgid "Add location of packages"
+#~ msgstr "Aggiungi posizione dei pacchetti"
-#~ msgid "Autologin - Choose default user"
-#~ msgstr "Login automatico - Scegli utente di default"
+#~ msgid "Update location"
+#~ msgstr "Aggiorna posizione"
-#~ msgid "You don't have any windows partitions!"
-#~ msgstr "Non hai alcuna partizione windows!"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
-#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
-#~ msgstr "Non hai abbastanza spazio per Lnx4win"
+#~ msgid "Find Package"
+#~ msgstr "Trova Pacchetto"
-#~ msgid ", %U MB"
-#~ msgstr ", %U MB"
+#~ msgid "Find Package containing file"
+#~ msgstr "Trova Pacchetto contenente il file"
-#~ msgid "Automated"
-#~ msgstr "Automatizzata"
+#~ msgid "Toggle between Installed and Available"
+#~ msgstr "Scegli tra Installato e Disponibile"
-# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# '\212' is 'è' (egrave) in cp437 encoding
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
-#~ "\n"
-#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
-#~ "default boot.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benvenuto in LILO il selezionatore di sistema operativo!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Per elencare le scelte possibili, premi <TAB>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Per caricarne una, scrivi il suo nome e premi <ENTER> o aspetta %d secondi "
-#~ "per il boot di default.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Uninstall"
+#~ msgstr "Disinstalla"
-# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available
-# so use only 7bit for this message
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
-#~ "\n"
-#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
-#~ "wait %d seconds for default boot.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benvenuto in SILO il selezionatore di sistema operativo!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Per elencare le scelte possibili, premi <TAB>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Per caricarne una, scrivi il suo nome e premi <ENTER> o aspetta %d secondi "
-#~ "per il boot di default.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Choose package to install"
+#~ msgstr "Scegli pacchetti da installare"
-#~ msgid "SILO main options"
-#~ msgstr "Opzioni principali di SILO"
+#~ msgid "Checking dependencies"
+#~ msgstr "Controllo dipendenze"
-#~ msgid ""
-#~ "Here are the following entries in SILO.\n"
-#~ "You can add some more or change the existing ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci sono le selezioni seguenti in SILO.\n"
-#~ "Puoi aggiungerne altre o cambiare quelle esistenti."
+#~ msgid "Wait"
+#~ msgstr "Attendi"
-#~ msgid "This label is already in use"
-#~ msgstr "Questa etichetta è già in uso"
+#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+#~ msgstr "I seguenti pacchetti saranno disinstallati"
-#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
-#~ msgstr "Installazione di SILO fallita. C'è stato il seguente errore:"
+#~ msgid "Uninstalling the RPMs"
+#~ msgstr "Disintallazione degli RPMs"
-#~ msgid ""
-#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
-#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
-#~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
-#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
-#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
-#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
-#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
-#~ "will have to select one.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
-#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
-#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
-#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
-#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
-#~ "are the options you will need to provide to the driver."
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakX proverà per prima cosa a cercare uno o più adattatori\n"
-#~ "SCSI su bus PCI. Se lo o li) troverà e sa quale(i) driver(s) usare,\n"
-#~ "lo(li) includerà automaticamente.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se il tuo adattatore SCSI è ISA, o è PCI ma DrakX non sa quale\n"
-#~ "driver usare per quella scheda, o se non hai alcun adattatore SCSI,\n"
-#~ "ti verrà chiesto se ne hai uno oppure no. Se non ne hai, rispondi\n"
-#~ "\"No\". Se ne hai uno o più, rispondi \"Sì\". Apparirà quindi una lista\n"
-#~ "di drivers, da cui ne dovrai scegliere uno.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dopo che avrai scelto il driver, DrakX ti chiederà se vuoi specificare\n"
-#~ "opzioni per esso. Prima, lascia provare al driver il riconoscimento\n"
-#~ "dell'hardware: di solito funziona bene.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se non dovesse, non scordare le informazioni sul tuo hardware che puoi\n"
-#~ "ottenere da Windows (se l'hai installato sul tuo sistema), come suggerito\n"
-#~ "dalla guida all'installazione. Queste sono le opzioni che dovrai\n"
-#~ "passare al driver."
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "Regexp"
-#~ msgid "Shutting down"
-#~ msgstr "Spegnimento in corso"
+#~ msgid "Which package are looking for"
+#~ msgstr "Quali pacchetti richiedono"
-#~ msgid "useless"
-#~ msgstr "inutile"
+#~ msgid "%s not found"
+#~ msgstr "%s non trovato"
-#~ msgid "garbage"
-#~ msgstr "spazzatura"
+#~ msgid "No match"
+#~ msgstr "Nessuna corrispondenza"
-#~ msgid ""
-#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n"
-#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alcuni fonts true type di windows sono stati rilevati sul tuo computer.\n"
-#~ "Vuoi usarli? Assicurati di avere il diritto di usarli sotto Linux."
+#~ msgid "No more match"
+#~ msgstr "Nessun'altra corrispondenza"
#~ msgid ""
-#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
-#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
-#~ "Linux:\n"
-#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
-#~ "2000\n"
-#~ "or 7.0 (Air)."
+#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
#~ msgstr ""
-#~ "Scegli \"Installa\" se non hai una precedente versione di Linux\n"
-#~ "installata, o se vuoi utilizzare ditribuzioni o versioni multiple.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Scegli \"Aggiorna\" se vuoi aggiornare una precedente versione di\n"
-#~ "Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n"
-#~ "6.1 (Helios), Gold 2000 o 7.0 (Air)."
+#~ "rpmdrake è attualmente in modo ''poca memoria''.\n"
+#~ "Sto per rilanciare rpmdrake per permettere la ricerca dei files"
-#~ msgid "Do you want to use LILO?"
-#~ msgstr "Vuoi usare LILO?"
+#~ msgid "Which file are you looking for?"
+#~ msgstr "Quale file stai cercando?"
-#~ msgid ""
-#~ "You may now select the packages you wish to install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
-#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n"
-#~ "select.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
-#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n"
-#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
-#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n"
-#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n"
-#~ "of its dependencies."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ora puoi scegliere i pacchetti che vuoi installare.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prima puoi selezionare gruppi di pacchetti da installare o aggiornare.\n"
-#~ "Dopo di ciò puoi scegliere altri pacchetti in accordo con la dimensione\n"
-#~ "totale che desideri selezionare\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se sei in modo Esperto, puoi selezionare i pacchetti individualmente.\n"
-#~ "Per favore nota che alcuni pacchetti richiedono l'installazione di \n"
-#~ "altri. Sono le dipendenze dei pacchetti. I pacchetti che selezioni,\n"
-#~ "e i pacchetti che essi richiedono saranno automaticamente selezionati\n"
-#~ "per l'installazione. E' impossibile installare un pacchetto senza tutte\n"
-#~ "le sue dipendenze."
+#~ msgid "What are looking for?"
+#~ msgstr "Cosa stai cercando?"
-#~ msgid ""
-#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
-#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
-#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
-#~ "remove\n"
-#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)."
-#~ msgstr ""
-#~ "LILO (il Linux LOader) può caricare Linux e altri sistemi operativi.\n"
-#~ "Normalmente sono riconosciuti correttamente durante l'installazione.\n"
-#~ "Se non vedessi riconosciuti i tuoi, puoi aggiungerne uno o più adesso.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se non vuoi che chiunque possa accedere ad uno di essi, puoi rimuoverlo ora\n"
-#~ "(sarà necessario un disco di boot per caricarlo)."
+#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+#~ msgstr "Dai un nome (es. 'extra', 'commerciale')"
-#~ msgid ""
-#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n"
-#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
-#~ "installation of each selected groups."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ora che hai scelto i gruppi desiderati, per favore scegli \n"
-#~ "quanti pacchetti vuoi, precisando da installazione minima a \n"
-#~ "completa per ogni gruppo selezionato."
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Directory"
-#~ msgid ""
-#~ "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
-#~ "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hai bisogno di %dMB per un'installazione completa dei gruppi selezionati.\n"
-#~ "Puoi proseguire ugualmente, ma non avrai tutti i pacchetti"
+#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+#~ msgstr "Nessun cdrom disponibile (niente in /mnt/cdrom)"
-#~ msgid "Choose other CD to install"
-#~ msgstr "Scegli altro CD da installare"
+#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+#~ msgstr "URL della directory contenente gli RPMs"
#~ msgid ""
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
-#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
-#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
-#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
-#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
-#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
-#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
-#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+#~ "It must be relative to the URL above"
#~ msgstr ""
-#~ "Seleziona:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Raccomandata: se non hai mai installato Linux prima\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Personalizzata: sei hai familiarità con Linux, sarai in grado di \n"
-#~ "scegliere l'utilizzo del sistema instalato tra normale, sviluppo o\n"
-#~ "server. Scegli \"Normale\" per una installazione per uso generico del tuo\n"
-#~ "computer. Dovresti scegliere \"Sviluppo\" se userai il computer soprattutto\n"
-#~ "per sviluppare software, o scegliere \"Server\" se desideri installare un\n"
-#~ "server per uso generico (per posta, stampa...).\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Esperto: Se conosci bene GNU/Linux e vuoi effettuare una installazione\n"
-#~ "altamente personalizzata, questa Classe d'Installazione è per te. Sarai in\n"
-#~ "grado di scegliere l'utilizzo del tuo sistema installato come per \n"
-#~ "\"Personalizzata\"."
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Aiuto"
-
-#~ msgid "Downloading cryptographic packages"
-#~ msgstr "Scaricamento pacchetti crittografici"
-
-#~ msgid "Setup SCSI"
-#~ msgstr "Configura SCSI"
-
-#~ msgid "Which packages do you want to install"
-#~ msgstr "Quali pacchetti vuoi installare"
+#~ "Per FTP e HTTP, hai bisogno di inserire la locazione per hdlist\n"
+#~ "Deve essere relativa all'URL indicato sopra"
-#~ msgid "Local LAN"
-#~ msgstr "LAN locale"
+#~ msgid "Please submit the following information"
+#~ msgstr "Per favore inserisci le seguenti informazioni"
-# c-format
-#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
-#~ msgstr "Ripristino da file %s (fallito %s)"
+#~ msgid "%s is already in use"
+#~ msgstr "%s è già in uso"
-#~ msgid "formatting"
-#~ msgstr "formattazione"
+#~ msgid "Updating the RPMs base"
+#~ msgstr "Aggiornamento dell'archivio degli RPMs"
-#~ msgid "changing type of"
-#~ msgstr "cambio del tipo di"
+#~ msgid "Going to remove entry %s"
+#~ msgstr "Sto per rimuovere la voce %s"
-#~ msgid "Size: %s MB"
-#~ msgstr "Dimensione: %s MB"
+#~ msgid "Finding leaves"
+#~ msgstr "Ricerca dei singoli pacchetti"
-#~ msgid "After %s partition %s,"
-#~ msgstr "Dopo %s partizionare %s,"
+#~ msgid "Finding leaves takes some time"
+#~ msgstr "La ricerca dei singoli pacchetti richiede un pò di tempo"
-#~ msgid "Enter a floppy (all data will be lost)"
-#~ msgstr "Inserisci un floppy (tutti i dati verranno persi)"
+#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n"
+#~ msgstr "Ho trovato una scheda ISDN:\n"
-#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sto per installare %d MB. Puoi scegliere se installare più programmi"
-
-#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
-#~ msgstr "Troppi pacchetti selezionati: %dMB non entrano in %dMB"
-
-#~ msgid "linear"
-#~ msgstr "lineare"
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Francia"
-#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
-#~ msgstr "Lineare (necessario per alcuni dischi SCSI)"
+#~ msgid "Other countries"
+#~ msgstr "Altri paesi"
-#~ msgid "beginner"
-#~ msgstr "principiante"
+#~ msgid "In which country are you located ?"
+#~ msgstr "In quale stato ti trovi?"
-#~ msgid "developer"
-#~ msgstr "sviluppatore"
+#~ msgid "Alcatel modem"
+#~ msgstr "Modem Alcatel"
-#~ msgid "expert"
-#~ msgstr "esperto"
+#~ msgid "ECI modem"
+#~ msgstr "Modem ECI"
-#~ msgid "server"
-#~ msgstr "server"
+#~ msgid ""
+#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
+#~ msgstr "Se il tuo modem adsl è un Alcatel, scegli Alcatel. Altrimenti, ECI."
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Password:"
+#~ msgid "don't use pppoe"
+#~ msgstr "non usare pppoe"
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Nome utente:"
+#~ msgid "mandatory"
+#~ msgstr "obbligatorio"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n"
-#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore nel creare un floppy di boot HPT.\n"
-#~ "Potresti dover riavviare l'installazione e dare ''%s'' al prompt"
+#~ msgid "interesting"
+#~ msgstr "interessante"
-#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
-#~ msgstr "E' necessario ricominciare l'installazione con i nuovi parametri"
+#~ msgid "i18n (important)"
+#~ msgstr "i18n (importante)"
-#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
-#~ msgstr "E' necessario ricominciare l'installazione partendo dal floppy"
+#~ msgid "i18n (very nice)"
+#~ msgstr "i18n (molto bello)"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
-#~ "(all data on floppy will be lost)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserisci un floppy per creare un boot abilitato HTP\n"
-#~ "(tutti i dati sul floppy saranno persi)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66.\n"
-#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
-#~ "ide2 and ide3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Linux non supporta ancora in pieno ultra dma 66.\n"
-#~ "Come ripiego posso creare floppy speciali che danno accesso agli hard disk "
-#~ "su ide2 e ide3"
+#~ msgid "i18n (nice)"
+#~ msgstr "i18n (bello)"
-#~ msgid "A entry %s already exists"
-#~ msgstr "Una voce %s esiste già"
+#~ msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+"
+#~ msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+"
-#~ msgid "Choose install or upgrade"
-#~ msgstr "Scegli installa o aggiorna"
+#~ msgid "Python, Perl, libraries, tools"
+#~ msgstr "Python, Perl, librerie, strumenti"
-#~ msgid "What usage do you want?"
-#~ msgstr "Che linguaggio vuoi?"
+#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+#~ msgstr "A che porta seriale è connesso il mouse ?"