From 579cae4867534c75436bb7df6b19e3ef9e7de185 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 17 Apr 2001 15:24:23 +0000 Subject: Updated Basque file --- perl-install/share/po/it.po | 6995 +++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 3771 insertions(+), 3224 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/it.po') diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po index 8def79d23..f64457bb1 100644 --- a/perl-install/share/po/it.po +++ b/perl-install/share/po/it.po @@ -1,112 +1,140 @@ # Italian Translation of DrakX # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft -# "Paolo Lorenzin" , 1999-2000. +# Paolo Lorenzin , 1999-2000. +# Roberto Rosselli Del Turco , 2000-2001 +# 8.0 Tech/Lang proofreading by Roberto Rosselli Del Turco +# # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-11 21:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 16:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-12 05:33+0200\n" -"Last-Translator: Paolo Lorenzin \n" +"Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 +msgid "Configure all heads independantly" +msgstr "Configura tutte le testine indipendentemente" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Usa l'estensione Xinerama" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 +#, c-format +msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" +msgstr "Configura solo la scheda \"%s\" (%s)" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Configurazione multi-testine" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 +msgid "" +"Your system support multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Il tuo sistema supporta la configurazione di più testine.\n" +"Cosa vuoi fare?" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Graphic card" msgstr "Scheda grafica" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Select a graphic card" msgstr "Scegli una scheda grafica" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:180 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 msgid "Choose a X server" msgstr "Scegli un server X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:180 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 msgid "X server" -msgstr "server X" +msgstr "Server X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217 ../../Xconfigurator.pm_.c:223 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:304 ../../Xconfigurator.pm_.c:311 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:220 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Che configurazione di XFree vuoi avere ?" +msgstr "Che configurazione di XFree vuoi avere?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:320 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"La tua scheda può avere accelerazione 3D hardware ma solo con XFree %s.\n" +"La tua scheda può avere accelerazione 3D hardware, ma solo con XFree %s.\n" "La tua scheda è supportata da XFree %s che potrebbe avere un miglior " "supporto in 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:234 ../../Xconfigurator.pm_.c:257 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:322 ../../Xconfigurator.pm_.c:355 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" -"La tua scheda può avere supporto per l'accelerazione 3D hardware con XFree " -"%s." +"La tua scheda può avere il supporto per l'accelerazione 3D hardware con " +"XFree %s." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 ../../Xconfigurator.pm_.c:259 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 ../../Xconfigurator.pm_.c:357 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s con accelerazione 3D hardware" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:245 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"La tua scheda può avere accelerazione 3D hardware ma solo con XFree %s,\n" -"NOTA CHE E' UN SUPPORTO SPERIMENTALE E POTREBBE BLOCCARE IL TUO COMPUTER.\n" -"La tua scheda è supportata da XFree %s che potrebbe avere un miglior " -"supporto in 2D." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:332 ../../Xconfigurator.pm_.c:346 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" -"La tua scheda può avere accelerazione 3D hardware con XFree %s,\n" -"NOTA CHE E' UN SUPPORTO SPERIMENTALE E POTREBBE BLOCCARE IL TUO COMPUTER." +"La tua scheda può avere l'accelerazione 3D hardware con XFree %s,\n" +"NOTA CHE È UN SUPPORTO SPERIMENTALE E POTREBBE BLOCCARE IL TUO COMPUTER." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:334 ../../Xconfigurator.pm_.c:348 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s con accelerazione 3D hardware SPERIMENTALE" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:265 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"La tua scheda può avere accelerazione 3D hardware, ma solo con XFree %s,\n" +"NOTA CHE È UN SUPPORTO SPERIMENTALE E POTREBBE BLOCCARE IL TUO COMPUTER.\n" +"La tua scheda è supportata da XFree %s che potrebbe avere un miglior " +"supporto in 2D." + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 msgid "XFree configuration" msgstr "Configurazione di XFree" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:396 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Scegli la quantità di memoria della tua scheda grafica" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:443 msgid "Choose options for server" msgstr "Scegli le opzioni per il server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:358 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460 msgid "Choose a monitor" msgstr "Scegli un monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:358 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:361 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -125,44 +153,44 @@ msgstr "" "di sincronia orizzontale, che è la frequenza con cui le line di scansione " "sono mostrate. \n" "\n" -"E' MOLTO IMPORTANTE che tu non specifichi un tipo di monitor con una gamma " -"di sincronia che vada oltre le capacità del tuo monitor: potresti " +"È MOLTO IMPORTANTE che tu non specifichi un tipo di monitor con una gamma di " +"sincronia che vada oltre le capacità del tuo monitor: potresti " "danneggiarlo.\n" "Se hai dubbi, scegli un settaggio prudente." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:470 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frequenza di refresh orizzontale" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:471 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frequenza di refresh verticale" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:407 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:508 msgid "Monitor not configured" msgstr "Monitor non configurato" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:410 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:511 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Scheda grafica non ancora configurata" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:413 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:514 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Risoluzioni non ancora selezionate" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:429 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:530 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Vuoi provare la configurazione ?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:433 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Attenzione: il test di questa scheda video può bloccare il computer" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:436 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:537 msgid "Test of the configuration" -msgstr "Prova configurazione" +msgstr "Test della configurazione" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:475 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -170,146 +198,152 @@ msgstr "" "\n" "prova a modificare alcuni parametri" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:475 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576 msgid "An error has occurred:" msgstr "Si è verificato un errore:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:497 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:598 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Uscita in %d secondi" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:507 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:609 msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "E' il settaggio corretto ?" +msgstr "È il settaggio corretto?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:515 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:617 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Si è verificato un errore, prova a modificare alcuni parametri" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:552 ../../printerdrake.pm_.c:276 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:663 ../../printerdrake.pm_.c:277 +#: ../../services.pm_.c:125 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:710 msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Seleziona risoluzione e profondità dei colori" +msgstr "Seleziona risoluzione e profondità di colore" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:589 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:712 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Scheda grafica: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:590 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:713 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "Server XFree86: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:599 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:729 ../../standalone/draknet_.c:280 +#: ../../standalone/draknet_.c:283 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Modo Esperto" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:730 msgid "Show all" msgstr "Mostra tutto" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:623 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:773 msgid "Resolutions" msgstr "Risoluzioni" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1021 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1299 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tipo di tastiera: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1022 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1300 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Tipo di mouse: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1023 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1301 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Device del mouse: %s\n" +msgstr "Dispositivo del mouse: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1024 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1302 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1025 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1303 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Frequenza orizzontale del monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1026 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1304 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Refresh verticale del monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1027 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1305 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Scheda grafica: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1028 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1306 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Memoria scheda grafica: %s KB\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1030 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1308 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Profondità colore: %s\n" +msgstr "Profondità di colore: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1031 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1309 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Risoluzione: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1033 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1311 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Server XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1034 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1312 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Driver XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1053 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Sto preparando la configurazione di X-Window" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1067 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1351 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Cosa vuoi fare?" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1356 msgid "Change Monitor" -msgstr "Cambia Monitor" +msgstr "Cambia monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1068 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1357 msgid "Change Graphic card" -msgstr "Cambia Scheda Grafica" +msgstr "Cambia scheda grafica" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1069 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1359 msgid "Change Server options" -msgstr "Cambia opzioni Server" +msgstr "Cambia opzioni server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1070 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1360 msgid "Change Resolution" -msgstr "Cambia Risoluzione" +msgstr "Cambia risoluzione" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1071 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1361 msgid "Show information" msgstr "Mostra informazioni" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1072 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 msgid "Test again" msgstr "Nuovo test" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1073 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1363 ../../bootlook.pm_.c:220 msgid "Quit" -msgstr "Termina" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1077 ../../standalone/drakboot_.c:40 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Cosa vuoi fare ?" +msgstr "Esci" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1084 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1371 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -322,398 +356,428 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1105 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Per favore rientra come %s per attivare le modifiche" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1125 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1412 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Per favore esci e usa Ctrl_Alt-Backspace" +msgstr "Per favore esci e usa Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1128 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1415 msgid "X at startup" msgstr "X all'avvio" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1129 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1416 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" -"Posso settare il tuo computer per eseguire X automaticamente all'avvio.\n" -"Vorresti che X fosse eseguito quando riavvierai?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1153 -msgid "Autologin" -msgstr "Autologin" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1154 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." -msgstr "" -"Posso settare il tuo computer per effettuare automaticamente il log di un " -"utente.\n" -"Se non vuoi usare questa funzione, clicca sul tasto cancel." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1156 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Scegli l'utente di default:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1157 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Scegli il window_manager da lanciare:" +"Posso configurare il tuo computer per eseguire X automaticamente all'avvio.\n" +"Vuoi che X venga eseguito quando riavvierai?" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 colori (8 bits)" +msgstr "256 colori (8 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 mila colori (15 bits)" +msgstr "32 mila colori (15 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 mila colori (16 bits)" +msgstr "65 mila colori (16 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 milioni di colori (24 bits)" +msgstr "16 milioni di colori (24 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 miliardi di colori (32 bits)" +msgstr "4 miliardi di colori (32 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" +msgstr "256 Kb" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" +msgstr "512 Kb" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +msgstr "1 Mb" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" +msgstr "2 Mb" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" +msgstr "4 Mb" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" +msgstr "8 Mb" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 msgid "16 MB or more" -msgstr "16 MB o superiore" +msgstr "16 Mb o superiore" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "VGA standard, 640x480 a 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 a 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "Compatibile 8514, 1024x768 a 87 Hz interlacciato (no 800x600)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz interlacciato, 800x600 a 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Super VGA estesa, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "SVGA non-interlacciato, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "SVGA alta frequenza, 1024x768 a 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 74 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 76 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Monitor che raggiunge 1600x1200 a 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Monitor che raggiunge 1600x1200 a 76 Hz" -#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any_new.pm_.c:91 -#: ../../any_new.pm_.c:121 +#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primo settore della partizione di boot" -#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:150 -#: ../../any_new.pm_.c:91 ../../any_new.pm_.c:121 ../../any_new.pm_.c:150 +#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:196 msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Primo settore del drive (MBR)" +msgstr "Primo settore del disco rigido (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:95 ../../any_new.pm_.c:95 +#: ../../any.pm_.c:103 msgid "SILO Installation" msgstr "Installazione di SILO" -#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:102 ../../any_new.pm_.c:96 -#: ../../any_new.pm_.c:102 +#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Dove vuoi installare il bootloader?" -#: ../../any.pm_.c:101 ../../any_new.pm_.c:101 +#: ../../any.pm_.c:116 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Installazione di LILO/grub" -#: ../../any.pm_.c:111 ../../any_new.pm_.c:111 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:736 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 +msgid "SILO" +msgstr "SILO" + +#: ../../any.pm_.c:130 +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO con menu in modo testo" + +#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LILO con menu grafico" -#: ../../any.pm_.c:111 ../../any_new.pm_.c:111 -msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -msgstr "Quale bootloader(s) vuoi usare?" +#: ../../any.pm_.c:134 +msgid "Grub" +msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:125 ../../any_new.pm_.c:125 +#: ../../any.pm_.c:138 +msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" +msgstr "Avvia da DOS/Windows (usando loadlin)" + +#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" + +#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:179 +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Opzioni principali del bootloader" + +#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:180 +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Bootloader da usare" + +#: ../../any.pm_.c:151 msgid "Bootloader installation" msgstr "Installazione del bootloader" -#: ../../any.pm_.c:127 ../../any_new.pm_.c:127 +#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:182 msgid "Boot device" -msgstr "Dispositivo di Boot" +msgstr "Dispositivo di boot" -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any_new.pm_.c:128 +#: ../../any.pm_.c:154 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (non funziona con vecchi BIOS)" -#: ../../any.pm_.c:129 ../../any_new.pm_.c:129 +#: ../../any.pm_.c:155 msgid "Compact" msgstr "Compatta" -#: ../../any.pm_.c:129 ../../any_new.pm_.c:129 +#: ../../any.pm_.c:155 msgid "compact" msgstr "compatta" -#: ../../any.pm_.c:130 ../../any.pm_.c:199 ../../any_new.pm_.c:130 -#: ../../any_new.pm_.c:199 +#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:255 msgid "Video mode" -msgstr "Modo Video" +msgstr "Modo video" -#: ../../any.pm_.c:132 ../../any_new.pm_.c:132 +#: ../../any.pm_.c:158 msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Ritardo prima di avviare l'immagine di default" +msgstr "Ritardo prima di avviare con l'immagine predefinita" -#: ../../any.pm_.c:134 ../../any_new.pm_.c:134 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 ../../netconnect.pm_.c:560 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:94 -#: ../../printerdrake.pm_.c:128 ../../standalone/adduserdrake_.c:42 +#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:737 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:627 +#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 +#: ../../standalone/draknet_.c:567 msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../../any.pm_.c:135 ../../any_new.pm_.c:135 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:765 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:816 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43 +#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:738 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 msgid "Password (again)" msgstr "Password (ripeti)" -#: ../../any.pm_.c:136 ../../any_new.pm_.c:136 +#: ../../any.pm_.c:162 msgid "Restrict command line options" -msgstr "Inibizione opzioni riga di comando" +msgstr "Limita opzioni della linea di comando" -#: ../../any.pm_.c:136 ../../any_new.pm_.c:136 +#: ../../any.pm_.c:162 msgid "restrict" -msgstr "inibisci" +msgstr "limita" -#: ../../any.pm_.c:142 ../../any_new.pm_.c:142 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Opzioni principali del bootloader" +#: ../../any.pm_.c:164 +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Pulisci /tmp ad ogni avvio" + +#: ../../any.pm_.c:165 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Precisa la dimensione RAM se necessario (trovati %d Mb)" + +#: ../../any.pm_.c:167 +msgid "Enable multi profiles" +msgstr "Abilita profili multipli" + +#: ../../any.pm_.c:171 +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Specifica dimensione RAM in Mb" -#: ../../any.pm_.c:145 ../../any_new.pm_.c:145 +#: ../../any.pm_.c:173 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" -"L'opzione ''Inibisci opzioni della linea di comando'' è inutile\n" +"L'opzione ''Limita opzioni della linea di comando'' è inutile\n" "senza una password" -#: ../../any.pm_.c:146 ../../any_new.pm_.c:146 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:774 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 +#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 msgid "Please try again" msgstr "Per favore prova di nuovo" -#: ../../any.pm_.c:146 ../../any_new.pm_.c:146 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:774 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 +#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 msgid "The passwords do not match" -msgstr "Le passwrods non corrispondono" +msgstr "Le password non corrispondono" + +#: ../../any.pm_.c:181 +msgid "Init Message" +msgstr "Messaggio di init" + +#: ../../any.pm_.c:183 +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Attesa dell'Open Firmware" -#: ../../any.pm_.c:157 ../../any_new.pm_.c:157 +#: ../../any.pm_.c:184 +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Attesa per il boot del kernel" + +#: ../../any.pm_.c:185 +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Abilita l'avvio da CD-ROM?" + +#: ../../any.pm_.c:186 +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Abilita boot OF?" + +#: ../../any.pm_.c:187 +msgid "Default OS?" +msgstr "Sistema operativo predefinito?" + +#: ../../any.pm_.c:209 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" -"Queste sono le diverse selezioni.\n" +"Queste sono le voci attuali.\n" "Puoi aggiungerne altre o cambiare quelle esistenti." -#: ../../any.pm_.c:165 ../../any_new.pm_.c:165 ../../printerdrake.pm_.c:352 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 +#: ../../any.pm_.c:219 ../../printerdrake.pm_.c:356 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../../any.pm_.c:165 ../../any_new.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 ../../netconnect.pm_.c:842 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:984 ../../printerdrake.pm_.c:352 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 +#: ../../any.pm_.c:219 ../../any.pm_.c:725 ../../diskdrake.pm_.c:46 +#: ../../printerdrake.pm_.c:356 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any_new.pm_.c:174 +#: ../../any.pm_.c:219 +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" + +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Che tipo di entry vuoi aggiungere" +msgstr "Che tipo di voce vuoi aggiungere" -#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175 +#: ../../any.pm_.c:228 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175 +#: ../../any.pm_.c:228 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Altro OS (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175 +#: ../../any.pm_.c:229 +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Altro OS (MacOS...)" + +#: ../../any.pm_.c:229 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Altro OS (windows...)" -#: ../../any.pm_.c:196 ../../any_new.pm_.c:196 +#: ../../any.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:251 msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: ../../any.pm_.c:197 ../../any.pm_.c:206 ../../any_new.pm_.c:197 -#: ../../any_new.pm_.c:206 +#: ../../any.pm_.c:252 ../../any.pm_.c:263 msgid "Root" msgstr "Root" -#: ../../any.pm_.c:198 ../../any_new.pm_.c:198 +#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:282 msgid "Append" msgstr "Aggiungi" -#: ../../any.pm_.c:200 ../../any_new.pm_.c:200 +#: ../../any.pm_.c:257 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:201 ../../any_new.pm_.c:201 +#: ../../any.pm_.c:258 msgid "Read-write" msgstr "Lettura-scrittura" -#: ../../any.pm_.c:208 ../../any_new.pm_.c:208 +#: ../../any.pm_.c:265 msgid "Table" -msgstr "tabella" +msgstr "Tabella" -#: ../../any.pm_.c:209 ../../any_new.pm_.c:209 +#: ../../any.pm_.c:266 msgid "Unsafe" msgstr "Non sicuro" -#: ../../any.pm_.c:215 ../../any_new.pm_.c:215 +#: ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:278 ../../any.pm_.c:281 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: ../../any.pm_.c:217 ../../any_new.pm_.c:217 +#: ../../any.pm_.c:275 ../../any.pm_.c:286 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any_new.pm_.c:220 ../../install_gtk.pm_.c:82 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 ../../interactive.pm_.c:76 -#: ../../interactive.pm_.c:86 ../../interactive.pm_.c:250 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:51 ../../interactive_newt.pm_.c:99 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:243 -#: ../../my_gtk.pm_.c:486 ../../my_gtk.pm_.c:661 ../../printerdrake.pm_.c:444 -#: ../../printerdrake.pm_.c:464 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../../any.pm_.c:283 +msgid "Initrd-size" +msgstr "Dimensioni Initrd" -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any_new.pm_.c:220 +#: ../../any.pm_.c:285 +msgid "NoVideo" +msgstr "No Video" + +#: ../../any.pm_.c:293 msgid "Remove entry" msgstr "Rimuovi voce" -#: ../../any.pm_.c:223 ../../any_new.pm_.c:223 +#: ../../any.pm_.c:296 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Etichetta vuota non ammessa" -#: ../../any.pm_.c:224 ../../any_new.pm_.c:224 +#: ../../any.pm_.c:297 msgid "This label is already used" -msgstr "Questa etichetta è già usata" +msgstr "Questa etichetta è già stata usata" + +#: ../../any.pm_.c:316 +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Che tipo di partizionamento?" -#: ../../any.pm_.c:500 ../../any_new.pm_.c:492 +#: ../../any.pm_.c:604 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Trovate %s interfacce %s" -#: ../../any.pm_.c:501 ../../any_new.pm_.c:493 +#: ../../any.pm_.c:605 msgid "Do you have another one?" msgstr "Ne hai un'altra?" -#: ../../any.pm_.c:502 ../../any_new.pm_.c:494 +#: ../../any.pm_.c:606 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Hai una qualsiasi interfaccia %s?" -#: ../../any.pm_.c:504 ../../any_new.pm_.c:496 ../../interactive.pm_.c:81 -#: ../../my_gtk.pm_.c:485 ../../netconnect.pm_.c:90 ../../netconnect.pm_.c:470 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:148 ../../netconnect_new.pm_.c:509 -#: ../../printerdrake.pm_.c:233 +#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615 +#: ../../printerdrake.pm_.c:237 msgid "No" msgstr "No" -#: ../../any.pm_.c:504 ../../any_new.pm_.c:496 ../../interactive.pm_.c:81 -#: ../../my_gtk.pm_.c:485 ../../netconnect.pm_.c:88 ../../netconnect.pm_.c:468 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:146 ../../netconnect_new.pm_.c:507 +#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../../any.pm_.c:505 ../../any_new.pm_.c:497 +#: ../../any.pm_.c:609 msgid "See hardware info" msgstr "Vedi informazioni hardware" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:522 ../../any_new.pm_.c:533 +#: ../../any.pm_.c:644 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Driver d'installazione per scheda %s %s" +msgstr "Installazione driver per scheda %s %s" -#: ../../any.pm_.c:523 ../../any_new.pm_.c:534 +#: ../../any.pm_.c:645 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modulo %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:534 ../../any_new.pm_.c:545 +#: ../../any.pm_.c:656 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Quale driver %s dovrei provare?" -#: ../../any.pm_.c:542 ../../any_new.pm_.c:553 +#: ../../any.pm_.c:664 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -726,40 +790,40 @@ msgid "" msgstr "" "in alcuni casi, il driver %s ha bisogno di informazioni extra per " "funzionare\n" -"correttamente, anche se normalmente può andare senza. Vorresti specificare\n" +"correttamente, anche se normalmente può farne a meno. Vorresti specificare\n" "opzioni extra o lasciare che il driver cerchi sulla tua macchina le\n" "informazioni di cui ha bisogno? Occasionalmente, la ricerca bloccherà il\n" "computer, ma non dovrebbe causare alcun danno." -#: ../../any.pm_.c:547 ../../any_new.pm_.c:558 +#: ../../any.pm_.c:669 msgid "Autoprobe" -msgstr "Autoriconoscimento" +msgstr "Investgazione automatica" -#: ../../any.pm_.c:547 ../../any_new.pm_.c:558 +#: ../../any.pm_.c:669 msgid "Specify options" msgstr "Specifica opzioni" -#: ../../any.pm_.c:551 ../../any_new.pm_.c:562 +#: ../../any.pm_.c:673 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Adesso puoi passare le sue opzioni al modulo %s." -#: ../../any.pm_.c:557 ../../any_new.pm_.c:568 +#: ../../any.pm_.c:679 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" -"Adesso puoi passare le sue opzioni al mosulo %s.\n" +"Adesso puoi passare le sue opzioni al modulo %s.\n" "Le opzioni sono in formato ''nome=valore nome2=valore2 ...''.\n" "Per esempio, ''io=0x300 irq=7''" -#: ../../any.pm_.c:560 ../../any_new.pm_.c:571 +#: ../../any.pm_.c:682 msgid "Module options:" msgstr "Opzioni del modulo:" -#: ../../any.pm_.c:570 ../../any_new.pm_.c:581 +#: ../../any.pm_.c:693 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -768,12 +832,91 @@ msgstr "" "Caricamento del modulo %s fallito.\n" "Vuoi riprovare con altri parametri?" +#: ../../any.pm_.c:711 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(%s già aggiunto)" + +#: ../../any.pm_.c:715 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Questa password è troppo semplice" + +#: ../../any.pm_.c:716 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Per favore fornisci un nome utente" + +#: ../../any.pm_.c:717 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Il nome utente deve contenere solo lettere minuscole, numeri, '-' e '_'" + +#: ../../any.pm_.c:718 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Questo nome utente è già stato aggiunto" + +#: ../../any.pm_.c:722 +msgid "Add user" +msgstr "Aggiungi utente" + +#: ../../any.pm_.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Inserisci un utente\n" +"%s" + +#: ../../any.pm_.c:724 +msgid "Accept user" +msgstr "Accetta utente" + +#: ../../any.pm_.c:735 +msgid "Real name" +msgstr "Vero nome" + +#: ../../any.pm_.c:736 ../../printerdrake.pm_.c:97 +#: ../../printerdrake.pm_.c:131 +msgid "User name" +msgstr "Nome utente" + +#: ../../any.pm_.c:739 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: ../../any.pm_.c:741 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: ../../any.pm_.c:762 +msgid "Autologin" +msgstr "Autologin" + +#: ../../any.pm_.c:763 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" +"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." +msgstr "" +"Posso configurare il tuo computer per effettuare automaticamente il login di " +"un utente.\n" +"Se non vuoi usare questa funzione, clicca sul tasto cancel." + +#: ../../any.pm_.c:765 +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Scegli l'utente predefinito:" + +#: ../../any.pm_.c:766 +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Scegli il window manager da lanciare:" + # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # -#: ../../bootloader.pm_.c:234 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm_.c:262 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -782,7 +925,7 @@ msgid "" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" -"Benvenuto in %s il selezionatore di sistema operativo!\n" +"Benvenuto in %s, il selezionatore di sistema operativo!\n" "\n" "Scegli un sistema operativo dalla lista qui sopra o\n" "aspetta %d secondi per l'avvio predefinito.\n" @@ -796,9 +939,10 @@ msgstr "" # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # -#: ../../bootloader.pm_.c:596 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm_.c:795 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Benvenuto a GRUB il selettore di sistema operativo!" +msgstr "Benvenuto in GRUB, il selettore di sistema operativo!" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -808,10 +952,10 @@ msgstr "Benvenuto a GRUB il selettore di sistema operativo!" # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # -#: ../../bootloader.pm_.c:597 +#: ../../bootloader.pm_.c:796 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Usa i tasti %c e %c per selezionare quale voce Š evidenziata." +msgstr "Usa i tasti %c e %c per selezionare quale voce e` evidenziata." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -821,9 +965,9 @@ msgstr "Usa i tasti %c e %c per selezionare quale voce # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # -#: ../../bootloader.pm_.c:598 +#: ../../bootloader.pm_.c:797 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Premi enter per caricare l'OS scelto, 'e' per modificare i" +msgstr "Premi Invio per caricare l'OS scelto, 'e' per modificare i" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -833,9 +977,9 @@ msgstr "Premi enter per caricare l'OS scelto, 'e' per modificare i" # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # -#: ../../bootloader.pm_.c:599 +#: ../../bootloader.pm_.c:798 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "comandi prima di avviare, o 'c' per una riga di comando." +msgstr "comandi prima di avviare il sistema, o 'c' per una riga di comando." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -845,39 +989,217 @@ msgstr "comandi prima di avviare, o 'c' per una riga di comando." # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # -#: ../../bootloader.pm_.c:600 +#: ../../bootloader.pm_.c:799 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "La voce evidenziata sarà avviata automaticamente fra %d secondi." -#: ../../bootloader.pm_.c:604 +#: ../../bootloader.pm_.c:803 msgid "not enough room in /boot" msgstr "non c'è abbastanza spazio in /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:696 +#: ../../bootloader.pm_.c:895 msgid "Desktop" msgstr "Scrivania" -#: ../../bootloader.pm_.c:696 +#: ../../bootloader.pm_.c:895 msgid "Start Menu" -msgstr "Menu d'Avvio" +msgstr "Menu di partenza" + +#: ../../bootlook.pm_.c:46 +msgid "no help implemented yet.\n" +msgstr "nessun aiuto disponibile al momento.\n" + +#: ../../bootlook.pm_.c:62 +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Configurazione metodo di avvio" + +#: ../../bootlook.pm_.c:79 +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: ../../bootlook.pm_.c:81 +msgid "/File/_New" +msgstr "/File/_Nuovo" + +#: ../../bootlook.pm_.c:82 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: ../../bootlook.pm_.c:84 +msgid "/File/_Open" +msgstr "/File/_Apri" + +#: ../../bootlook.pm_.c:85 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: ../../bootlook.pm_.c:87 +msgid "/File/_Save" +msgstr "/File/_Salva" + +#: ../../bootlook.pm_.c:88 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../../bootlook.pm_.c:90 +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/File/Save _come" + +#: ../../bootlook.pm_.c:91 +msgid "/File/-" +msgstr "/File/-" + +#: ../../bootlook.pm_.c:93 +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/File/_Esci" + +#: ../../bootlook.pm_.c:94 +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../../bootlook.pm_.c:96 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opzioni" + +#: ../../bootlook.pm_.c:98 +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opzioni/Test" + +#: ../../bootlook.pm_.c:99 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aiuto" + +#: ../../bootlook.pm_.c:101 +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Aiuto/_Riguardo..." + +#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 +#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + +#: ../../bootlook.pm_.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are currently using %s as Boot Manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Benvenuti nell'utilità di condivisione della connessione a Internet!\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Cliccate su ``Configura'' se volete lanciare il Wizard di configurazione." + +#: ../../bootlook.pm_.c:121 +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Modalità Lilo/Grub" + +#: ../../bootlook.pm_.c:131 +msgid "NewStyle Categorizing Monitor" +msgstr "" + +#: ../../bootlook.pm_.c:134 +msgid "NewStyle Monitor" +msgstr "Monitor NewStyle" + +#: ../../bootlook.pm_.c:137 +msgid "Traditional Monitor" +msgstr "Monitor tradizionale" + +#: ../../bootlook.pm_.c:140 +msgid "Traditional Gtk+ Monitor" +msgstr "Monitor tradizionale Gtk+" -#: ../../common.pm_.c:610 +#: ../../bootlook.pm_.c:144 +msgid "Launch Aurora at boot time" +msgstr "Lancia Aurora al momento del boot" + +#: ../../bootlook.pm_.c:169 +msgid "Boot mode" +msgstr "Modalità di boot" + +#: ../../bootlook.pm_.c:179 +msgid "Launch the X-Window system at start" +msgstr "Lancia il sistema X-Window all'avvio" + +#: ../../bootlook.pm_.c:187 +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "No, non voglio effettuare l'autologin" + +#: ../../bootlook.pm_.c:193 +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Sì, voglio l'autologin per questo (utente, desktop)" + +#: ../../bootlook.pm_.c:210 +msgid "System mode" +msgstr "Modalità di sistema" + +#: ../../bootlook.pm_.c:218 ../../standalone/draknet_.c:88 +#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 +#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:394 +#: ../../standalone/draknet_.c:471 ../../standalone/draknet_.c:507 +#: ../../standalone/draknet_.c:609 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../../bootlook.pm_.c:220 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 +#: ../../interactive.pm_.c:110 ../../interactive.pm_.c:265 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 +#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:616 +#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 +#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 +#: ../../standalone/draknet_.c:483 ../../standalone/draknet_.c:623 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../../bootlook.pm_.c:297 +msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" +msgstr "non ho potuto aprire /etc/inittab per leggere: $!" + +#: ../../bootlook.pm_.c:351 +msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" +msgstr "non ho potuto aprire /etc/sysconfig/autologin per leggere: $!" + +#: ../../bootlook.pm_.c:416 ../../standalone/drakboot_.c:47 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "Installazione di LILO fallita. C'è stato il seguente errore:" + +#: ../../common.pm_.c:634 +msgid "GB" +msgstr "Gb" + +#: ../../common.pm_.c:634 +msgid "KB" +msgstr "Kb" + +#: ../../common.pm_.c:634 ../../diskdrake.pm_.c:660 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "MB" +msgstr "Mb" + +#: ../../common.pm_.c:642 +msgid "TB" +msgstr "Tb" + +#: ../../common.pm_.c:655 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuti" -#: ../../common.pm_.c:612 +#: ../../common.pm_.c:657 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" -#: ../../common.pm_.c:614 +#: ../../common.pm_.c:659 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secondi" -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:427 +#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 msgid "Create" msgstr "Crea" @@ -885,7 +1207,7 @@ msgstr "Crea" msgid "Unmount" msgstr "Esegui unmount" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:429 +#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 msgid "Delete" msgstr "Cancella" @@ -893,18 +1215,18 @@ msgstr "Cancella" msgid "Format" msgstr "Formatta" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:610 +#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:427 -#: ../../diskdrake.pm_.c:480 +#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 +#: ../../diskdrake.pm_.c:518 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:500 +#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 msgid "Mount point" -msgstr "Posizione di mount" +msgstr "Punto di mount" #: ../../diskdrake.pm_.c:38 msgid "Write /etc/fstab" @@ -942,23 +1264,23 @@ msgstr "Salva su floppy" msgid "Clear all" msgstr "Azzera tutto" -#: ../../diskdrake.pm_.c:50 +#: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "Format all" msgstr "Formatta tutto" -#: ../../diskdrake.pm_.c:51 +#: ../../diskdrake.pm_.c:55 msgid "Auto allocate" msgstr "Alloca automaticamente" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 +#: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Tutte le partizioni primarie sono usate" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 +#: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Non posso aggiungere altre partizioni" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 +#: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" @@ -966,63 +1288,60 @@ msgstr "" "Per avere più partizioni, per favore eliminarne una per essere in grado di " "crearne una estesa" -#: ../../diskdrake.pm_.c:57 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Recupera tabella delle partizioni" +#: ../../diskdrake.pm_.c:61 +msgid "Not enough space for auto-allocating" +msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per l'allocazione automatica" -#: ../../diskdrake.pm_.c:58 +#: ../../diskdrake.pm_.c:63 msgid "Undo" msgstr "Un passo indietro" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 +#: ../../diskdrake.pm_.c:64 msgid "Write partition table" msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni" -#: ../../diskdrake.pm_.c:60 -msgid "Reload" -msgstr "Ricarica" +#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "More" +msgstr "Ancora" -#: ../../diskdrake.pm_.c:101 -msgid "loopback" -msgstr "loopback" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:114 +#: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake.pm_.c:114 +#: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:114 +#: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:114 +#: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:114 +#: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../../diskdrake.pm_.c:115 +#: ../../diskdrake.pm_.c:117 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: ../../diskdrake.pm_.c:115 ../../mouse.pm_.c:125 +#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 +#: ../../mouse.pm_.c:145 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: ../../diskdrake.pm_.c:121 +#: ../../diskdrake.pm_.c:123 msgid "Filesystem types:" msgstr "Tipo di filesystem:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:130 +#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: ../../diskdrake.pm_.c:144 +#: ../../diskdrake.pm_.c:147 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" @@ -1031,192 +1350,233 @@ msgid "" msgstr "" "Hai una grossa partizione\n" "(generalmente usata da Microsoft Dos/Windows).\n" -"Prima suggerisco di ridimensionare quella partizione\n" +"Per prima cosa suggerisco di ridimensionare quella partizione\n" "(clicca su di essa, poi clicca su \"Ridimensiona\")" -#: ../../diskdrake.pm_.c:149 +#: ../../diskdrake.pm_.c:152 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Per favore prima fai un backup dei tuoi dati" -#: ../../diskdrake.pm_.c:149 ../../diskdrake.pm_.c:166 -#: ../../diskdrake.pm_.c:175 ../../diskdrake.pm_.c:532 -#: ../../diskdrake.pm_.c:554 +#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 +#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 +#: ../../diskdrake.pm_.c:592 msgid "Read carefully!" msgstr "Leggere attentamente!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 +#: ../../diskdrake.pm_.c:155 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" -"Se pensi di usare aboot, fai attenzione a lasciare spazio libero (2048 " -"settori sono abbastanza)\n" +"Se pensi di usare aboot, fai attenzione a lasciare abbastanza spazio libero " +"(2048 settori sono sufficienti)\n" "all'inizio del disco" -#: ../../diskdrake.pm_.c:166 +#: ../../diskdrake.pm_.c:170 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Fai attenzione: questa operazione è pericolosa." -#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../install_steps.pm_.c:73 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 ../../standalone/diskdrake_.c:60 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 ../../standalone/rpmdrake_.c:304 +#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../../diskdrake.pm_.c:227 ../../diskdrake.pm_.c:708 +#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 msgid "Mount point: " -msgstr "Posizione di Mount:" +msgstr "Punto di mount:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:228 ../../diskdrake.pm_.c:269 +#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 msgid "Device: " -msgstr "Unità: " +msgstr "Dispositivo: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:229 +#: ../../diskdrake.pm_.c:240 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Lettera di drive DOS: %s (solo una supposizione)\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:230 ../../diskdrake.pm_.c:272 +#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 +#: ../../diskdrake.pm_.c:301 msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:231 +#: ../../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " + +#: ../../diskdrake.pm_.c:253 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Inizia: settore %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:232 +#: ../../diskdrake.pm_.c:254 #, c-format -msgid "Size: %d MB" -msgstr "Dimensione: %d MB" +msgid "Size: %s" +msgstr "Dimensione: %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:234 +#: ../../diskdrake.pm_.c:256 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s settori" -#: ../../diskdrake.pm_.c:236 +#: ../../diskdrake.pm_.c:258 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Da cilindro %d a cilindro %d\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:237 +#: ../../diskdrake.pm_.c:259 msgid "Formatted\n" msgstr "Formattato\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 +#: ../../diskdrake.pm_.c:260 msgid "Not formatted\n" msgstr "Non formattato\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 +#: ../../diskdrake.pm_.c:261 msgid "Mounted\n" msgstr "In linea\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 +#: ../../diskdrake.pm_.c:262 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:241 +#: ../../diskdrake.pm_.c:264 #, c-format msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "File(s) di loopback: %s\n" +msgstr "File di loopback: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:242 +#: ../../diskdrake.pm_.c:265 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"Partizione di boot per default\n" -" (per boot MS-DOS , non per lilo)\n" +"Partizione di boot predefinita\n" +" (per boot MS-DOS, non per lilo)\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 +#: ../../diskdrake.pm_.c:267 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Livello %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:245 +#: ../../diskdrake.pm_.c:268 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Dimensione del blocco %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:246 +#: ../../diskdrake.pm_.c:269 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "Dischi-RAID %s\n" +msgstr "Dischi RAID %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:248 +#: ../../diskdrake.pm_.c:271 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Nome file di loopback: %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 +#: ../../diskdrake.pm_.c:274 +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition, you should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"Molto probabilmente questa partizione è\n" +"una partizione Driver, è meglio\n" +"non toccarla.\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:277 +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Questa speciale partizione di boot\n" +"viene utilizzata per effettuare\n" +"il dual-boot del tuo sistema.\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:294 msgid "Please click on a partition" msgstr "Per favore clicca su una partizione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:270 +#: ../../diskdrake.pm_.c:299 #, c-format -msgid "Size: %d MB\n" -msgstr "Dimensione: %d MB\n" +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Dimensione: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:271 +#: ../../diskdrake.pm_.c:300 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometria: %s cilindri, %s testine, %s settori\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:273 +#: ../../diskdrake.pm_.c:302 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "Dischi LVM %s\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:303 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Tipo tabella delle partizioni: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:274 +#: ../../diskdrake.pm_.c:304 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "su bus %d id %d\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:290 +#: ../../diskdrake.pm_.c:320 msgid "Mount" msgstr "Esegui mount" -#: ../../diskdrake.pm_.c:292 +#: ../../diskdrake.pm_.c:322 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 +#: ../../diskdrake.pm_.c:324 msgid "Add to RAID" msgstr "Aggiungi a RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:296 +#: ../../diskdrake.pm_.c:326 msgid "Remove from RAID" msgstr "Rimuovi da RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:298 +#: ../../diskdrake.pm_.c:328 msgid "Modify RAID" msgstr "Modifica RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:300 +#: ../../diskdrake.pm_.c:330 +msgid "Add to LVM" +msgstr "Aggiungi a LVM" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:332 +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Rimuovi da LVM" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:334 msgid "Use for loopback" msgstr "Usa per loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:307 +#: ../../diskdrake.pm_.c:341 msgid "Choose action" msgstr "Scegli un'azione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:400 +#: ../../diskdrake.pm_.c:435 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" -"Spiacente ma non accetterò di creare /boot così avanti sul drive ( su un " +"Spiacente ma non accetterò di creare /boot così avanti sul drive (su un " "cilindro > 1024).\n" "Nel caso tu usassi LILO non funzionerebbe, o se non usassi LILO non ti " "servirebbe /boot" -#: ../../diskdrake.pm_.c:404 +#: ../../diskdrake.pm_.c:439 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" @@ -1226,29 +1586,28 @@ msgstr "" "La partizione che hai scelto di aggiungere come root (/) si trova\n" "fisicamente oltre il 1024esimo cilindro del disco fisso, e non hai una\n" "partizione /boot. Se hai intenzione di usare LILO come boot manager, " -"accertati\n" -"di creare una partizione /boot" +"accertati di creare una partizione /boot" -#: ../../diskdrake.pm_.c:410 +#: ../../diskdrake.pm_.c:445 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" -"Hai selezionato una partizione software RAID come root (/).\n" +"Hai selezionato una partizione RAID software come root (/).\n" "Nessun bootloader può gestirla senza una partizione /boot.\n" "Perciò accertati di aggiungere una partizione /boot." -#: ../../diskdrake.pm_.c:427 ../../diskdrake.pm_.c:429 +#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Usa ''%s'' invece" -#: ../../diskdrake.pm_.c:432 +#: ../../diskdrake.pm_.c:468 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Prima usa ''Unmount''" -#: ../../diskdrake.pm_.c:433 ../../diskdrake.pm_.c:475 +#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" @@ -1256,192 +1615,186 @@ msgstr "" "Dopo aver cambiato tipo di partizione %s, tutti i dati su questa partizione " "saranno persi" -#: ../../diskdrake.pm_.c:445 +#: ../../diskdrake.pm_.c:481 msgid "Continue anyway?" msgstr "Continuo comunque?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:450 +#: ../../diskdrake.pm_.c:486 msgid "Quit without saving" msgstr "Esci senza salvare" -#: ../../diskdrake.pm_.c:450 +#: ../../diskdrake.pm_.c:486 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Esci senza scrivere la tabella delle partizioni?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:478 +#: ../../diskdrake.pm_.c:516 msgid "Change partition type" -msgstr "Cambiare il tipo di partizione" +msgstr "Cambia il tipo di partizione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:479 +#: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Quale filesystem vuoi?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:482 ../../diskdrake.pm_.c:740 +#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Puoi usare ReiserFS per partizioni inferiori ai 32MB" +msgstr "Non puoi usare ReiserFS per partizioni più piccole di 32MB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:498 +#: ../../diskdrake.pm_.c:537 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Dove vuoi fare il mount del file loopback %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:499 +#: ../../diskdrake.pm_.c:538 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Dove vuoi fare il mount del dispositivo %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:504 +#: ../../diskdrake.pm_.c:542 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" -"Non puoi deselezionare punti di mount perchè questa partizione è usata\n" +"Non puoi deselezionare punti di mount perché questa partizione è usata\n" "per il loopback. Prima rimuovi il loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:523 +#: ../../diskdrake.pm_.c:561 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Dopo aver formattato la partizione %s, tutti i dati su questa partizione " "saranno persi" -#: ../../diskdrake.pm_.c:525 +#: ../../diskdrake.pm_.c:563 msgid "Formatting" msgstr "Formattazione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:526 +#: ../../diskdrake.pm_.c:564 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Formattazione file di loopback %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:527 ../../install_steps_interactive.pm_.c:402 +#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formattazione partizione %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:532 +#: ../../diskdrake.pm_.c:570 msgid "After formatting all partitions," msgstr "Dopo la formattazione di tutte le partizioni," -#: ../../diskdrake.pm_.c:532 +#: ../../diskdrake.pm_.c:570 msgid "all data on these partitions will be lost" msgstr "tutti i dati su queste partizioni saranna persi" -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 +#: ../../diskdrake.pm_.c:576 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: ../../diskdrake.pm_.c:539 +#: ../../diskdrake.pm_.c:577 msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Su quale disco vuoi spostarti?" +msgstr "Su quale disco vuoi spostarlo?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:540 +#: ../../diskdrake.pm_.c:578 msgid "Sector" msgstr "Settore" -#: ../../diskdrake.pm_.c:541 +#: ../../diskdrake.pm_.c:579 msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Su che settore vuoi spostarti?" +msgstr "Su che settore vuoi spostarlo?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:544 +#: ../../diskdrake.pm_.c:582 msgid "Moving" msgstr "Spostamento" -#: ../../diskdrake.pm_.c:544 +#: ../../diskdrake.pm_.c:582 msgid "Moving partition..." msgstr "Spostamento partizione..." -#: ../../diskdrake.pm_.c:554 +#: ../../diskdrake.pm_.c:592 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "" "La tabella delle partizioni del disco %s sta per essere scritta su disco!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:556 +#: ../../diskdrake.pm_.c:594 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" -"Sarà necessario riavviare il sistema prima che le modifiche prendano atto!" +"Sarà necessario riavviare il sistema prima che le modifiche diventino " +"effettive!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 +#: ../../diskdrake.pm_.c:615 msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Calcolo dei vincoli del fat filesystem " +msgstr "Calcolo dei vincoli del filesystem FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 ../../diskdrake.pm_.c:637 +#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 #: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Resizing" msgstr "Ridimensionamento" -#: ../../diskdrake.pm_.c:600 +#: ../../diskdrake.pm_.c:643 msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Questa partizione non è ridimensionabile?" +msgstr "Questa partizione non è ridimensionabile" -#: ../../diskdrake.pm_.c:605 +#: ../../diskdrake.pm_.c:648 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Dovresti eseguire il backup di tutti i dati su questa partizione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:607 +#: ../../diskdrake.pm_.c:650 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Dopo aver ridimensionato la partizione %s, tutti i dati su questa partizione " "saranno persi" -#: ../../diskdrake.pm_.c:617 +#: ../../diskdrake.pm_.c:660 msgid "Choose the new size" msgstr "Scegli la nuova dimensione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:617 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518 -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:101 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:674 +#: ../../diskdrake.pm_.c:714 msgid "Create a new partition" msgstr "Crea una nuova partizione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:700 +#: ../../diskdrake.pm_.c:740 msgid "Start sector: " msgstr "Settore iniziale: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:704 ../../diskdrake.pm_.c:779 +#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 msgid "Size in MB: " -msgstr "Dimensione in MB: " +msgstr "Dimensione in Mb: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:707 ../../diskdrake.pm_.c:782 +#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 msgid "Filesystem type: " msgstr "Tipo di filesystem: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:710 +#: ../../diskdrake.pm_.c:750 msgid "Preference: " msgstr "Preferenza: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:758 +#: ../../diskdrake.pm_.c:798 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Questa partizione non può essere usata per il loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:768 +#: ../../diskdrake.pm_.c:808 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:778 +#: ../../diskdrake.pm_.c:818 msgid "Loopback file name: " msgstr "Nome file loopback: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:804 +#: ../../diskdrake.pm_.c:844 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "File già usato da un altro loopback, selezionane uno diverso" -#: ../../diskdrake.pm_.c:805 +#: ../../diskdrake.pm_.c:845 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Il file esiste già. Lo uso?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:827 ../../diskdrake.pm_.c:843 +#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 msgid "Select file" msgstr "Scegli file" -#: ../../diskdrake.pm_.c:836 +#: ../../diskdrake.pm_.c:876 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" @@ -1449,11 +1802,11 @@ msgstr "" "La copia di sicurezza della tabella delle partizioni non ha la stessa\n" "dimensione. Continuo comunque?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 +#: ../../diskdrake.pm_.c:884 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 +#: ../../diskdrake.pm_.c:885 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" @@ -1461,87 +1814,119 @@ msgstr "" "Inserisci un floppy nel drive\n" "Tutti i dati su questo floppy saranno persi" -#: ../../diskdrake.pm_.c:856 +#: ../../diskdrake.pm_.c:896 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Provo a recuperare la tabella delle partizioni" -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 +#: ../../diskdrake.pm_.c:905 msgid "device" msgstr "dispositivo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:868 +#: ../../diskdrake.pm_.c:906 msgid "level" msgstr "livello" -#: ../../diskdrake.pm_.c:869 +#: ../../diskdrake.pm_.c:907 msgid "chunk size" msgstr "dimensione del blocco" -#: ../../diskdrake.pm_.c:881 +#: ../../diskdrake.pm_.c:919 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Scegli un RAID esistente a cui effettuare l'aggiunta" -#: ../../diskdrake.pm_.c:882 +#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 msgid "new" msgstr "nuovo" +#: ../../diskdrake.pm_.c:944 +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Scegli un LVM esistente a cui effettuare l'aggiunta" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:949 +msgid "LVM name?" +msgstr "Nome LVM?" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:976 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Automounting di media rimovibili" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:977 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Recupera tabella delle partizioni" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:979 +msgid "Reload" +msgstr "Ricarica" + #: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formattazione di %s fallita" -#: ../../fs.pm_.c:133 +#: ../../fs.pm_.c:135 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Non so come formattare %s in tipo %s" -#: ../../fs.pm_.c:218 +#: ../../fs.pm_.c:220 msgid "mount failed: " msgstr "mount fallito: " -#: ../../fs.pm_.c:230 +#: ../../fs.pm_.c:232 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "errore in fase di unmount di %s: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:235 +#: ../../fsedit.pm_.c:21 +msgid "simple" +msgstr "semplice" + +#: ../../fsedit.pm_.c:30 +msgid "server" +msgstr "server" + +#: ../../fsedit.pm_.c:261 msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Le posizioni di mount devono iniziare con /" +msgstr "I punti di mount devono iniziare con /" -#: ../../fsedit.pm_.c:238 +#: ../../fsedit.pm_.c:264 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "C'è già una partizione con la posizione di mount %s\n" +msgstr "C'è già una partizione con il punto di mount %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:246 +#: ../../fsedit.pm_.c:272 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Mounts circolari %s\n" +msgstr "Mount circolari %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:258 +#: ../../fsedit.pm_.c:284 +#, c-format +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "Non puoi usare un Volume Logico LVM per il punto di mount %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:285 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Questa directory dovrebbe rimanere all'interno del filesystem root" -#: ../../fsedit.pm_.c:259 +#: ../../fsedit.pm_.c:286 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" -"Necessiti di un vero filesystem (ext2, reiserfs) per questa punto di mount\n" +msgstr "è un vero filesystem (ext2, reiserfs) per questa punto di mount\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:335 +#: ../../fsedit.pm_.c:368 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Errore aprendo %s in scrittura: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:417 +#: ../../fsedit.pm_.c:452 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Si è verificato un errore - non è stato trovata alcuna unità valida su cui " -"creare nuovi filesystems. Per favore controlla il tuo hardware per la causa " -"di questo problema" +"creare nuovi filesystem. Per favore controlla il tuo hardware per stabilire " +"la causa di questo problema" -#: ../../fsedit.pm_.c:431 +#: ../../fsedit.pm_.c:466 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Non hai alcuna partizione!" @@ -1549,7 +1934,7 @@ msgstr "Non hai alcuna partizione!" msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage." msgstr "" -"Seleziona il linguaggio preferito per l'installazione e l'uso del sistema." +"Seleziona la lingua desiderata per l'installazione e l'uso del sistema." #: ../../help.pm_.c:12 msgid "" @@ -1584,10 +1969,10 @@ msgid "" "chose\n" "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." msgstr "" -"Se lo desideri altri linguaggi (oltre quello da te scelto all'inizio\n" -"dell'uinstallazione) saranno disponibili dopo l'installazione, per favore\n" -"sceglili dalla lista qui sopra. Se vuoi sceglierli tutti, devi solo\n" -"selezionare \"Tutti\"." +"Se lo desideri, altre lingue (oltre a quella da te scelto all'inizio\n" +"dell'installazione) saranno disponibili dopo l'installazione, per favore\n" +"sceglile dalla lista qui sopra. Se vuoi sceglierle tutte, devi solo\n" +"selezionare \"Tutte\"." #: ../../help.pm_.c:30 msgid "" @@ -1604,15 +1989,15 @@ msgid "" "levels to install or update your\n" "Linux-Mandrake operating system:\n" "\n" -"\t* Recommanded: if you have never installed a GNU/Linux operating system " +"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " "choose this. Installation will be\n" "\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" "\n" "\n" "\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " "the primary usage (workstation, server,\n" -"\t development) of your sytem. You will need to answer to more questions " -"than in \"Recommanded\" installation\n" +"\t development) of your system. You will need to answer to more questions " +"than in \"Recommended\" installation\n" "\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " "installation class.\n" "\n" @@ -1627,7 +2012,7 @@ msgid "" "knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" "\t this installation class unless you know what you are doing." msgstr "" -"Per favore scegli \"Installa\", se non hai una precedente versione di " +"Per favore scegli \"Installa\" se non hai una precedente versione di " "Linux-Mandrake\n" "installata o se vuoi usare più sistemi operativi.\n" "\n" @@ -1636,8 +2021,8 @@ msgstr "" "Linux-Mandrake già installata.\n" "\n" "\n" -"Secondo la tua conoscenza di GNU/Linux, puoi scegliere uno dei seguenti " -"livelli per instalare o aggiornare\n" +"In base alla tua conoscenza di GNU/Linux, puoi scegliere uno dei seguenti " +"livelli per installare o aggiornare\n" "il tuo sistema operativo Linux-Mandrake:\n" "\t* Raccomandata: se non hai mai installato il sitema operativo GNU/Linux " "scegli questa. L'installazione\n" @@ -1658,8 +2043,8 @@ msgstr "" "server, sviluppo). Stai molto attento prima di selezionare questa classe\n" "\t d'installazione. Sarai in grado di effettuare una installazione " "altamente personalizzata.\n" -"\t Rispondere ad lacune domande può essere molto difficile se non hai una " -"buona conoscenza di GNU/Linux. Quindi, non scegliere questa classe\n" +"\t Rispondere ad alcune domande può essere molto difficile se non hai una " +"buona conoscenza di GNU/Linux. Quindi non scegliere questa classe\n" "\t d'installazione se non sai cosa stai facendo." #: ../../help.pm_.c:56 @@ -1681,21 +2066,17 @@ msgstr "" "Seleziona:\n" "\n" "\n" -" - Personalizzata: sei hai familiarità con Linux, sarai in grado di \n" -"scegliere l'utilizzo del sistema instalato tra normale, sviluppo o\n" -"server. Scegli \"Normale\" per una installazione per uso generico del tuo\n" -"computer. Dovresti scegliere \"Sviluppo\" se userai il computer soprattutto\n" -"per sviluppare software, o scegliere \"Server\" se desideri installare un\n" -"server per uso generico (per posta, stampa...).\n" +" - Personalizzata: sei hai familiarità con GNU/Linux, sarai in grado di \n" +"scegliere l'utilizzo normale del tuo computer. Vedi più avanti per \n" +"ulteriori dettagli.\n" "\n" "\n" -" - Esperto: Se conosci bene GNU/Linux e vuoi effettuare una installazione\n" -"altamente personalizzata, questa Classe d'Installazione è per te. Sarai in\n" +" - Esperto: se conosci bene GNU/Linux e vuoi effettuare una installazione\n" +"altamente personalizzata, questa classe d'installazione è per te. Sarai in\n" "grado di scegliere l'utilizzo del tuo sistema installato come per \n" "\"Personalizzata\"." #: ../../help.pm_.c:68 -#, fuzzy msgid "" "You must now define your machine usage. Choices are:\n" "\n" @@ -1718,39 +2099,30 @@ msgid "" "\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " "to be installed." msgstr "" -"Le differenti selezioni per l'uso della tua macchina (ammesso, perciò, che " -"tu\n" -"abbia scelto \"Personalizzata\" o \"Esperto\" come classe d'installazione)\n" -"sono le seguenti:\n" +"Adesso devi indicare l'uso principale per questa macchina. Puoi scegliere " +"tra:\n" "\n" -" - Normale: scegli questa se intendi usare la tua macchina principalmente " -"per\n" -" uso di ogni giorno (lavoro d'ufficio, manipolazione di grafica e così " -"via),\n" -" Non aspettarti di avere installati compilatori, utilità di sviluppo " -"etc.\n" +"\t* Workstation: la scelta ideale se intendi usare questo computer " +"principalmente per\n" +"\t l'uso di ogni giorno, in ufficio o a casa.\n" "\n" -" - Sviluppo: come dice il nome. Scegli questa se intendi usare la tua " -"macchina\n" -" primariamente per sviluppo di software. Avrai quindi una selezione " -"completa\n" -" di software installato per compilare, controllare e formattare codice " -"sorgente,\n" -" o creare pacchetti software.\n" "\n" -" - Server: scegli questa se la macchina su cui stai installando " -"Linux-Mandrake\n" -" è da usare come server. Che sia un file server (NFS o SMB), un server di " +"\t* Sviluppatore: se intendi usare la tua macchina soprattutto per lo " +"sviluppo di software, questa è\n" +"\t una buona scelta. Verrà installata una raccolta completa del software " +"necessario a formattare, compilare ed effettuare\n" +"\t il debug del tuo codice sorgente, come pure per creare pacchetti " +"software.\n" "\n" -" stampa (protocollo lp (line printer) di Unix o stampa SMB in stile " -"Windows),\n" -" un server di autentificazione (NIS), un server di database e così via. " -"Come\n" -" tale, non aspettarti che nessun fronzolo (KDE, GNOME...) venga " -"installato.\n" +"\n" +"\t* Server: la scelta migliore se intendi usare questa macchina come server. " +"Può trattarsi di un server\n" +"\t di file (NFS o SMB), un server di stampa (in stile Unix o Windows),\n" +"\t un server di autentificazione (NIS), un server di database, e così via.\n" +"\t Trattandosi di un server, non aspettarti che vengano installati fronzoli " +"di vario tipo (KDE, GNOME, etc.)." #: ../../help.pm_.c:84 -#, fuzzy msgid "" "DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" "finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " @@ -1782,16 +2154,17 @@ msgid "" "Windows\n" "(if you have it on your system)." msgstr "" -"DrakX proverà a cercare adattatori PCI SCSI. \n" -"Se DrakX trova un adattatore(i) SCSI e sa quale driver usare lo(li) \n" +"DrakX proverà a cercare adattatori SCSI su schede PCI. \n" +"Se DrakX trova un adattatore SCSI e sa quale driver usare, lo \n" "installerà automaticamente.\n" "\n" -"Se non hai adattatori SCSI, hai un adattatore ISA SCSI, o un PCI SCSI che\n" -"DrakX non riconosce ti verrà chiesto se nel tuo sistema è presente un\n" -"adattatore SCSI. Se non ne hai clicca semplicemente 'No'. Se clicchi 'Sì' " -"ti\n" -"si presenterà una lista di drivers da cui scegliere il tuo adattatore " -"specifico.\n" +"Se non hai adattatori SCSI, hai un adattatore SCSI su scheda ISA, o un " +"adattatore SCSI\n" +" su scheda PCI che DrakX non riconosce, ti verrà chiesto se nel tuo sistema " +"è presente un\n" +"adattatore SCSI. Se non ne hai, clicca su \"No\". Se clicchi su \"Sì\", ti\n" +"verrà proposta una lista di driver tra cui scegliere quello adatto al tuo " +"adattatore.\n" "\n" "\n" "Se devi specificare manualmente il tuo adattatore, DrakX ti chiederà se " @@ -1799,9 +2172,10 @@ msgstr "" "specificare delle opzioni. Dovresti lasciare che sia DrakX a ispezionare\n" "l'hardware per le opzioni. Di solito funziona bene.\n" "\n" -"In caso negativo, dovrai fornire le opzioni per il driver.\n" -"Guarda la Guida all'Installazione per suggerimenti su come recuperare\n" -"queste informazioni da Windows (se l'hai sul tuo sistema), dalla\n" +"In caso contrario, dovrai fornire le opzioni per il driver.\n" +"Consulta la Guida all'Installazione (capitolo 3., sezione \"Raccolta di " +"informazioni sul vostro hardware\") per suggerimenti su come recuperare\n" +"queste informazioni da Windows (se è installato sul tuo sistema), dalla\n" "documentazione dell'hardware, o dal sito web del costruttore (se hai\n" "accesso a internet)." @@ -1875,50 +2249,53 @@ msgid "" "lose all your data very easily. So,\n" "\t don't choose this solution unless you know what you are doing." msgstr "" -"A questo punto, devi scegliere dove installare il tuo sistema operativo\n" +"A questo punto devi scegliere dove installare il sistema operativo\n" "Linux-Mandrake sul tuo disco fisso. Se è vuoto o se un sistema operativo\n" "preesistente usa tutto lo spazio disponibile, devi partizionarlo. \n" "Fondamentalmente, partizionare un disco fisso consiste nel suddividerlo\n" "logicamente per creare spazio per installare il tuo sistema Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" -"poichè gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili, il\n" -"partizionamento può intimidire ed essere stressante se sei un utente\n" +"Poiché gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili, tale\n" +"operazione può intimidire ed essere stressante se sei un utente\n" "inesperto. Questo wizard semplifica il processo. Prima di iniziare, per\n" "favore consulta il manuale e prendi tutto il tempo che ti serve.\n" "\n" "\n" -"Hai bisogno di almeno due partizioni. Una è per il sistema operativo stesso\n" -"e l'altra per la memoria virtuale (anche detta Swap).\n" +"Hai bisogno di almeno due partizioni. Una è per il sistema operativo " +"stesso,\n" +"e l'altra per la memoria virtuale (detta anche Swap).\n" "\n" "\n" -"Se le partizioni sono già stata definite (da una precedente installazione\n" +"Se le partizioni sono già stata definite (per una precedente installazione\n" "o da un'altra utilità di partizionamento), hai solo bisogno di scegliere \n" "quelle da usare per installare il tuo sistema Linux.\n" +"\n" +"\n" "Se le partizioni non sono ancora state definite, devi crearle. Per farlo,\n" "usa il wizard disponibile sopra. Secondo la configurazione del tuo disco\n" "fisso, saranno disponibili diverse soluzioni:\n" "\n" -"\t* Usa partizioni esistenti: il wizard ha trovato one o più partizioni " -"Linux esistenti sul tuo disco fisso.\n" +"\t* Usa partizioni esistenti: il wizard ha trovato una o più partizioni " +"Linux esistenti sul tuo disco rigido.\n" "\t Se vuoi mantenerle, scegli questa opzione. \n" "\n" "\n" "\t* Cancella l'intero disco: se vuoi cancellare tutti i dati e tutte le " "partizioni presenti sul tuo disco fisso e\n" -"\t rimpiazzarle con il tuo nuovo sistema Linux-Mandrake, puoi scegliere " -"questa opzione. Stai attento con questa\n" -"\t soluzione, non potrai invertire la tua scelta dopo la conferma.\n" +"\t rimpiazzarli con il tuo nuovo sistema Linux-Mandrake, puoi scegliere " +"questa opzione. Fai attenzione nello scegliere questa\n" +"\t soluzione, dopo la conferma non potrai tornare indietro.\n" "\n" "\n" "\t* Usa lo spazio libero nella partizione Windows: se Microsoft Windows è " -"installato sul tuo disco fisso e prende\n" +"installato sul tuo disco rigido e occupa\n" "\t tutto lo spazio disponibile, devi creare spazio libero per i dati Linux. " "Per farlo puoi cancellare la tua\n" "\t partizione Microsoft Windows e i dati (vedi \"Cancella l'intero disco\" " -"o \"Modo Esperto\") o ridimensionare\n" +"o \"Modo Esperto\"), oppure ridimensionare\n" "\t la tua partizione Microsoft Windows. Il ridimensionamento può essere " -"effettuato senza perdita di alcun dato.\n" +"effettuato evitando la perdita di dati.\n" "\t Questa soluzione è raccomandata se vuoi usare sia Linu-Mandrake che " "Microsoft Windows sullo stesso computer.\n" "\n" @@ -1927,12 +2304,12 @@ msgstr "" "dimensione della partizione Microsoft\n" "\t Windows sarà inferiore a quella corrente. Significa che avrai meno " "spazio libero sotto Microsoft Windows per\n" -"immagazzinare i tuoi dati o installare nuovo software.\n" +"archiviare i tuoi dati o installare nuovo software.\n" "\n" "\n" "\t* Modo Esperto: se vuoi partizionare manualmente il tuo disco fisso, puoi " -"scegliere questa opzione. fai\n" -"\t attenzione prima di scegliere questa soluzione. E' potente ma molto " +"scegliere questa opzione. Fai\n" +"\t attenzione prima di scegliere questa soluzione. È potente, ma molto " "pericolosa. puoi perdere molto\n" "\t facilmente tutti i tuoi dati. Quindi, non scegliere questa soluzione se " "non sai cosa stai facendo." @@ -1962,7 +2339,7 @@ msgid "" "hard drive.\n" "\n" "\n" -" * Auto allocate:: this option allows you to automatically create Ext2 and " +" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " "swap partitions in free space of your\n" " hard drive.\n" "\n" @@ -2009,47 +2386,55 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" -" * Ctrl-m to set the mount point" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" +" \n" +"\n" +" \n" +"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " +"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" +"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " +"50MB, you may find it a useful place to store \n" +"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." msgstr "" "A questo punto, devi scegliere quale(i) partizione(i) usare per installare\n" "il tuo nuovo sistema Linux-Mandrake. Se hai già definito delle partizioni\n" -"(da una precedente installazione di GNU/Linux o da un'altra utilità di\n" +"(per una precedente installazione di GNU/Linux o con un'altra utilità di\n" "partizionamento), puoi usare le partizioni esistenti. In altri casi, devono\n" -"essere definite alcune partizioni su un disco fisso.\n" +"essere definite alcune partizioni sul disco rigido.\n" "\n" "\n" -"Per creare partizioni, devi prima selezionare un disco fisso. puoi " +"Per creare partizioni, devi prima selezionare un disco fisso. Puoi " "selezionare\n" "il disco da partizionare cliccando su \"hda\" per il primo disco IDE, " "\"hdb\" \n" -"per il secondo o \"sda\" per il primo disco SCSI we così via.\n" +"per il secondo o \"sda\" per il primo disco SCSI, e così via.\n" "\n" "\n" "Per partizionare il disco selezionato, puoi usare queste opzioni:\n" "\n" -" * Pulisci tutto: questa opzione cancella tuttele partizioni disponibili\n" +" * Pulisci tutto: questa opzione cancella tutte le partizioni presenti\n" "sul disco fisso selezionato.\n" "\n" "\n" " * Assegnazione automatica: questa opzione ti permette di creare in " -"automatico\n" -"partizioni Ext2 e swap nello spazio libero del tuo disco fisso.\n" +"maniera automatica delle\n" +"partizioni Ext2 e swap nello spazio libero del tuo disco rigido.\n" "\n" "\n" " * Recupera tabella partizioni: se la tua tabella delle partizioni è " "danneggiata, puoi provare a recuperarla usando\n" -" questa opzione. Per fai attenzione e ricorda che può non funzionare.\n" +" questa opzione. Fai attenzione, e ricorda che può non funzionare.\n" "\n" "\n" " * Annulla: puoi usare questa opzione per cancellare le tue modifiche.\n" "\n" "\n" " * Ricarica: puoi usare questa opzione se desideri annullare tutte le " -"modifiche caricare la tabella delle partizioni iniziale\n" +"modifiche e caricare la tabella delle partizioni iniziale\n" "\n" "\n" " * Wizard: se desideri usare un wizard per partizionare il tuo disco " -"fisso, puoi utilizzare questa opzione. E' raccomandata se\n" +"fisso, puoi utilizzare questa opzione. È raccomandata se\n" " non sei un esperto nel partizionamento.\n" "\n" "\n" @@ -2059,28 +2444,35 @@ msgstr "" "\n" "\n" " * Salva su floppy: se desideri salvare la tua tabella della partizioni su " -"un floppy per poterla rispristinare, puoi usare\n" -" questa opzione. E' fortemente raccomandato utilizzare questa opzione.\n" +"un floppy per poterla rispristinare in seguito, puoi usare\n" +" questa opzione. È fortemente raccomandato utilizzare questa opzione.\n" "\n" "\n" " * Fatto: quando hai finito di partizionare il tuo disco fisso, usa questa " "opzione per salvare le modifiche.\n" "\n" "\n" -"Per informazione, puoi raggiungere qualsiasi opzione usando la tastiera: " -"naviga tra le partizioni utilizzando Tab e le frecce Su/Giù.\n" +"Un'informazione utile, puoi raggiungere qualsiasi opzione usando la " +"tastiera: naviga tra le partizioni utilizzando Tab e le frecce Su/Giù.\n" "\n" "\n" "Quando hai selezionato una partizione, puoi usare:\n" "\n" -" * Ctrl-c per creare una nuova partizione (quando hai scelto " -"una partizione vuota)\n" +" * Ctrl-c per creare una nuova partizione (quando hai " +"selezionato una partizione vuota)\n" "\n" " * Ctrl-d per cancellare una partizione\n" "\n" -" * Ctrl-m per assegnare il mount-point" +" * Ctrl-m per assegnare il punto di mount \n" +"\n" +" \n" +"Se stai installando Linux su una macchina PPC, è opportuno creare una " +"piccola partizione 'bootstrap' HFS di almeno 1 Mb che verrà usata\n" +"dal bootloader yaboot. Se decidete di farla più grande, diciamo 50 Mb, " +"potrebbe rappresentare un utile magazzino dove stivare \n" +"un kernel di riserva e un'immagine ramdisk per situazioni di emergenza." -#: ../../help.pm_.c:218 +#: ../../help.pm_.c:224 msgid "" "Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" "your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " @@ -2160,19 +2552,19 @@ msgstr "" "\"b\"\n" "significa \"disco fisso secondario\", etc." -#: ../../help.pm_.c:252 +#: ../../help.pm_.c:258 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase to install your\n" "new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " "lost\n" "and will not be recoverable." msgstr "" -"Scegli il disco fisso che vuoi cancellare per installare la tua \n" +"Scegli il disco rigido che vuoi cancellare per installare la tua \n" "nuova partizione Linux-Mandrake. Attento, tutti i dati presenti su\n" -"di esso verranno persri e non saranno recuperabili\n" +"di esso verranno persi e non saranno recuperabili.\n" "." -#: ../../help.pm_.c:257 +#: ../../help.pm_.c:263 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" "partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " @@ -2187,14 +2579,14 @@ msgid "" msgstr "" "Clicca su \"OK\" se vuoi cancellare tutti i dati e le partizioni\n" "presenti su questo disco fisso. Fai attenzione, dopo aver premuto \"OK\",\n" -"non potrai recuperare alcun dato o partizione presenti su questo disco,\n" -"fisso, inclusi dati di Windows.\n" +"non potrai recuperare alcun dato o partizione presenti su questo disco\n" +"rigido, inclusi eventuali dati di Windows.\n" "\n" "\n" "Clicca su \"Cancella\" per annullare questa operazione senza perdere alcun\n" -"dato o partizione presenti su questo disco fisso." +"dato o partizione presenti su questo disco rigido." -#: ../../help.pm_.c:267 +#: ../../help.pm_.c:273 msgid "" "More than one Microsoft Windows partition have been\n" "detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " @@ -2235,47 +2627,48 @@ msgid "" "disk\n" "or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"Sul tuo disco fisso è stata trovata più di una partizione Microsoft " +"Sul tuo disco rigido è stata trovata più di una partizione Microsoft " "Windows.\n" -"Per favore scegli quella che vuoi ridimensionare per installare il tuo " +"Per favore, scegli quella che vuoi ridimensionare per installare il tuo " "nuovo\n" "sistema operativo Linux-Mandrake.\n" "\n" -"Per informazione, ogni partizione è elencata come segue: \"Nome Linux\", \n" +"Per tua informazione, ogni partizione è elencata come segue: \"Nome Linux\", " +"\n" "\"Nome Windows\", \"Capacità\".\n" "\n" -"\"Nome Linux\" è codificato come segue: \"tipo hard disk\", \"numero hard " -"disk\",\n" -"\"numero partizione\" (per esempio, \"hda1\").\n" +"\"Nome Linux\" è codificato come segue: \"tipo di disco\", \"numero del " +"disco\",\n" +"\"numero della partizione\" (per esempio, \"hda1\").\n" "\n" "\n" -"\"Tipo hard disk\" è \"hd\" se il tuo disco fisso è di tipo IDE e \"sd\" se\n" +"\"Tipo di disco\" è \"hd\" se il tuo disco rigido è di tipo IDE e \"sd\" se\n" "è uno SCSI.\n" "\n" "\n" -"\"Numero hard disk\" è sempre una lettera dopo \"hd\" o \"sd\". Con dischi\n" -"fissi IDE:\n" +"\"Numero del disco\" è sempre una lettera dopo \"hd\" o \"sd\". Con dischi\n" +"rigidi IDE:\n" "\n" -" * \"a\" significa \"disco fisso master sul controller IDE primario\",\n" +" * \"a\" significa \"disco rigido master sul controller IDE primario\",\n" "\n" -" * \"b\" significa \"disco fisso slave sul controller IDE primario\",\n" +" * \"b\" significa \"disco rigido slave sul controller IDE primario\",\n" "\n" -" * \"c\" significa \"disco fisso master sul controller IDE secondario\",\n" +" * \"c\" significa \"disco rigido master sul controller IDE secondario\",\n" "\n" -" * \"d\" significa \"disco fisso slave sul controller IDE secondario\",\n" +" * \"d\" significa \"disco rigido slave sul controller IDE secondario\",\n" "\n" "\n" -"Con dischi fissi SCSI, una \"a\" significa \"disco fisso primario\", una " -"\"b\"\n" -"significa \"disco fisso secondario\", etc.\"Nome Windows\" è la lettera del " -"tuo disco fisso sotto Windows (il primo \n" -"disco o partrizione è chiamato \"C:\")." +"Per i dischi SCSI, una \"a\" significa \"disco rigido primario\", una \"b\"\n" +"significa \"disco rigido secondario\", etc.\"Nome Windows\" è la lettera del " +"tuo disco rigido sotto Windows (il primo \n" +"disco o partizione è chiamato \"C:\")." -#: ../../help.pm_.c:300 +#: ../../help.pm_.c:306 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Per favore abbi pazienza. Questa operazione può durare parecchi minuti" +msgstr "" +"Per favore, abbi pazienza. Questa operazione può durare parecchi minuti" -#: ../../help.pm_.c:303 +#: ../../help.pm_.c:309 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be\n" "formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" @@ -2308,36 +2701,35 @@ msgid "" "new\n" "Linux-Mandrake operating system." msgstr "" -"Qualsiasi partizione appena definita deve essere\n" -"formattata per l'uso (formattare significa creare un filesystem).\n" +"Qualsiasi partizione appena definita deve essere formattata\n" +"prima di essere usata (formattare significa creare un filesystem).\n" "\n" "\n" -"A questo punto, potresti desiderare di riformattare alcune partizioni già\n" +"A questo punto, potresti voler riformattare alcune partizioni già\n" "esistenti per cancellare i dati che contengono. Se desideri farlo, per \n" "favore scegli le partizioni che vuoi formattare.\n" "\n" "\n" "Per favore nota che non è necessario riformattare partizioni pre-esistenti.\n" -"Devi riformattare lepartizioni che contengono il sistema operativo (come \n" -"\"/\", \"/usr\" o \"/var\") ma puoi non riformattare partizioni che " +"Devi riformattare le partizioni che contengono il sistema operativo (come \n" +"\"/\", \"/usr\" o \"/var\"), ma puoi non riformattare partizioni che " "contengono\n" "dati che deisderi tenere (tipicamente /home).\n" "\n" "\n" -"Per favore fai attenzione nelle scelta delle partizioni, dopo la " -"formattazione,\n" -"tutti i dati verranno cancellati e non potrai recuperarli.\n" +"Per favore fai attenzione nella scelta delle partizioni, con la " +"formattazione\n" +"tutti i dati saranno cancellati e non potrai recuperarli.\n" "\n" "\n" "Clicca su \"OK\" quando sei pronto per formattare le partizioni.\n" "\n" "\n" -"Clicca su \"Annulla\" se cuoi scegliere altre partizioni per installare il " +"Clicca su \"Annulla\" se vuoi scegliere altre partizioni per installare il " "tuo\n" "nuovo sistema operativo Linux-Mandrake." -#: ../../help.pm_.c:329 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:335 msgid "" "You may now select the group of packages you wish to\n" "install or upgrade.\n" @@ -2355,17 +2747,17 @@ msgid "" msgstr "" "Ora puoi scegliere il gruppo di pacchetti che vuoi installare o aggiornare.\n" "\n" -"DrakX controllerà quindi se hai abbastanza spazio per installarli tutti. In " +"Quindi DrakX controllerà se hai abbastanza spazio per installarli tutti. In " "\n" "caso negativo, ti avvertirà. Se vuoi continuare lo stesso, procederà alla\n" -"installazione dei gruppi selezionati ma abbandonerà alcuni pacchetti di " +"installazione dei gruppi selezionati, ma tralascerà alcuni pacchetti di " "minore\n" "interesse. Alla fine della lista puoi scegliere l'opzione\n" -"\"Selezione individuale pacchetti\"; in questo caso dovrai scorrere " -"attraverso\n" -"più di 1000 pacchetti..." +"\"Selezione individuale pacchetti\"; in questo caso dovrai sfogliare una " +"lista\n" +"di più di 1000 pacchetti..." -#: ../../help.pm_.c:341 +#: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "You can now choose individually all the packages you\n" "wish to install.\n" @@ -2397,23 +2789,22 @@ msgstr "" "Se preferisci vedere i pacchetti ordinati alfabeticamente, clicca sulla\n" "icona \"Cambia ordinamento semplice o a gruppi\".\n" "\n" -"Se non vuoi essere notificato per le dipendenze, clicca su \"Dipendenze\n" +"Se non vuoi essere avvertito per le dipendenze, clicca su \"Dipendenze\n" "in automatico\". Se lo fai, nota che deselezionare un pacchetto potrebbe\n" "silenziosamente deselezionare alcuni altri pacchetti che da esso dipendono." -#: ../../help.pm_.c:358 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:364 msgid "" "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " "them,\n" "then click Ok." msgstr "" -"Se hai tutti i CDs nella lista riportata sopra, clicca Ok.\n" -"Se non hai nessuno di quei CDs, clicca Cancel.\n" +"Se hai tutti i CD elencati nella lista qui sopra, clicca Ok.\n" +"Se non hai nessuno di quei CD, clicca Cancel.\n" "Se mancano solo alcuni CDs, deselezionali, e clicca Ok." -#: ../../help.pm_.c:363 +#: ../../help.pm_.c:369 msgid "" "Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" "installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" @@ -2431,27 +2822,25 @@ msgstr "" "\n" "Per favore pazienta." -#: ../../help.pm_.c:371 +#: ../../help.pm_.c:377 msgid "" "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" "driver." msgstr "" "Ora puoi provare il tuo mouse. Usa i pulsanti e la rotella per\n" -"verificare che i settaggi siano buoni. Se non lo sono, puoi cliccare su\n" +"verificare che i settaggi siano corretti. Se non lo sono, puoi cliccare su\n" "\"Annulla\" per scegliere un altro driver." -#: ../../help.pm_.c:376 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:382 msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1\n" "port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." msgstr "" -"Per favore scegli la porta corretta. Per esempio, la porta COM1 in MS " -"Windows\n" -"è denominata ttyS0 in GNU/Linux." +"Per favore scegli la porta corretta. La porta COM1 di MS Windows,\n" +"ad esempio, è chiamata ttyS0 sotto GNU/Linux." -#: ../../help.pm_.c:380 +#: ../../help.pm_.c:386 msgid "" "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " @@ -2468,9 +2857,9 @@ msgid "" "have\n" "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." msgstr "" -"Se desideri connettere il tuo computer ad Internet o\n" -"ad una rete locale per favore scegli l'opzione corretta. Per favore accendi\n" -"la tua apparecchiatura prima di scegliere l'opzione corretta per permettere\n" +"Se desideri connettere il tuo computer a Internet o\n" +"a una rete locale, per favore scegli l'opzione corretta. Per favore accendi\n" +"il tuo dispositivo prima di scegliere l'opzione corretta per permettere\n" "a DrakX di individuarlo automaticamente.\n" "\n" "\n" @@ -2478,10 +2867,10 @@ msgstr "" "\"Disabilita rete\".\n" "\n" "\n" -"Se desideri configurare la rete più tardi dopo l'installazione o se hai\n" +"Se desideri configurare la rete più tardi dopo l'installazione, o se hai\n" "finito di configurare la tua connessione di rete, scegli \"Fatto\"." -#: ../../help.pm_.c:393 +#: ../../help.pm_.c:399 msgid "" "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " "plugged.\n" @@ -2494,10 +2883,10 @@ msgstr "" "connesso.\n" "\n" "\n" -"Per informazione, la prima porta seriale (chiamata \"COM1\" sotto Microsoft\n" +"Per tua informazione, la prima porta seriale (chiamata \"COM1\" sotto MS\n" "Windows) è chiamata \"ttyS0\" sotto Linux." -#: ../../help.pm_.c:400 +#: ../../help.pm_.c:406 msgid "" "You may now enter dialup options. If you don't know\n" "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " @@ -2507,13 +2896,13 @@ msgid "" "Service\n" "Provider at connection time." msgstr "" -"Ora puoi inserire opzioni di chiamata. Se non le sai o\n" +"Ora puoi inserire le opzioni di chiamata. Se non le sai o\n" "non sei sicuro di cosa inserire, le informazioni esatte possono essere\n" "ottenute dal tuo Internet Service Provider. Se non immetti l'informazione\n" "DNS (nome server) qui, sarà ottenuta dal tuo Internet Service Provider\n" "in fase di connessione." -#: ../../help.pm_.c:407 +#: ../../help.pm_.c:413 msgid "" "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " "detect it automatically." @@ -2521,11 +2910,11 @@ msgstr "" "Se il tuo modem è esterno, per favore accendilo e lascia che DrakX lo " "riconosca in automatico." -#: ../../help.pm_.c:410 +#: ../../help.pm_.c:416 msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." msgstr "Per favore accendi il tuo modem e scegli quello corretto." -#: ../../help.pm_.c:413 +#: ../../help.pm_.c:419 msgid "" "If you are not sure if informations above are\n" "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" @@ -2536,23 +2925,24 @@ msgid "" "from your Internet Service Provider at connection time." msgstr "" "Se non sei sicuro che le informazioni qui sopra\n" -"siano corrette o se non sai o sei sicuro di cosa immettere, le informazioni\n" +"siano corrette, o se non sai o sei sicuro di cosa immettere, le " +"informazioni\n" "corrette possono essere ottenute dal tuo Internet Service Provider. Se non\n" -"inserisci l'informazione DNS (nome server) qui, verrà ottenuta dal tuo \n" +"inserisci l'informazione DNS (server dei nomi) qui, verrà ottenuta dal tuo \n" "Internet Service Provider in fase di connessione." -#: ../../help.pm_.c:420 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:426 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" "obtained from your Internet Service Provider." msgstr "" -"Puoi ora inserire le opzioni di connessione. Se non sei sicuro di cosa\n" -"inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo ISP." +"Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non sei sicuro " +"di cosa\n" +"inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo ISP " +"(Internet Service Provider)." -#: ../../help.pm_.c:425 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:431 msgid "" "You may now configure your network device.\n" "\n" @@ -2570,39 +2960,40 @@ msgid "" " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " "this option, ask your network administrator." msgstr "" -"Inserisci:\n" +"Adesso puoi configurare il dispositivo di rete.\n" "\n" -" - indirizzo IP: se non lo conosci, chiedi al tuo amministratore di rete o " -"ISP.\n" +" * Indirizzo IP: se non lo conosci o non sei sicuro, chiedi al tuo " +"amministratore di rete.\n" +" Se più avanti scegli l'opzione \"IP automatico\", non dovresti inserire " +"un indirizzo IP qui.\n" "\n" +" * Netmask: \"255.255.255.0\" è generalmente una buona scelta. Se non sei\n" +"sicuro, chiedi all'amministratore di rete.\n" "\n" -" - Netmask: \"255.255.255.0\" è generalmente una buona scelta. Se non sei\n" -"sicuro, chiedi all'amministratore di rete o ISP.\n" "\n" -"\n" -" - IP automatico: Se la tua rete usa i protocolli BOOTP o DHCP, scegli \n" +" * IP automatico: se la tua rete usa i protocolli BOOTP o DHCP, scegli \n" "questa opzione. Se selezionata, nessun valore è necessario in \"indirizzo " "IP\".\n" -"Sei non sei sicuro, chiedi al tuo amministratore di rete o ISP.\n" +"Se non sei sicuro, o non sai se è necessario attivare questa opzione, chiedi " +"al tuo amministratore di rete." -#: ../../help.pm_.c:437 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:443 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." msgstr "" -"Se la tua rete usa NIS, scegli \"Usa NIS\". Se non sai, chiedi al tuo\n" -"amministratore di rete." +"Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non\n" +"lo sai o non sei sicuro, chiedi al tuo amministratore di rete." -#: ../../help.pm_.c:441 +#: ../../help.pm_.c:447 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, leave blank." msgstr "" -"puoi ora inserire il tuo nome host se necessario. Se\n" -"non lo sai o non sei sicuro di cosa mettere, lascia in bianco." +"Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non\n" +"lo sai o non sei sicuro, lascia in bianco." -#: ../../help.pm_.c:445 +#: ../../help.pm_.c:451 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." @@ -2610,16 +3001,15 @@ msgstr "" "Puoi ora inserire le opzioni di connessione. Se non sei sicuro di cosa\n" "inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo ISP." -#: ../../help.pm_.c:449 +#: ../../help.pm_.c:455 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" -"Se userai dei proxies, per favore configurali ora. Se non sai se userai\n" -"dei proxies, chiedi al tuo amministratore di rete o all'ISP." +"Se userai dei proxy, per favore configurali ora. Se non sai se userai\n" +"dei proxy, chiedi al tuo amministratore di rete o all'ISP." -#: ../../help.pm_.c:453 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:459 msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " @@ -2630,19 +3020,21 @@ msgid "" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" -"Puoi installare pacchetti di crittografia se la tua connessione internet\n" -"è stata configurata correttamente. Prima scegli un mirror da cui scaricare\n" -"i pacchetti e poi scegli i pacchetti da installare.\n" +"Puoi installare i pacchetti di crittografia, se la tua connessione Internet\n" +"è stata configurata correttamente. Per prima cosa scegli un mirror da cui " +"scaricare\n" +"i pacchetti, e poi scegli i pacchetti da installare.\n" +"\n" "\n" -"Nota che devi scegliere mirror e pacchetti di crittografia in accordo con\n" -"la tua legislazione." +"Nota che devi scegliere mirror e pacchetti di crittografia in conformità " +"con\n" +"quanto previsto dalla tua legislazione." -#: ../../help.pm_.c:462 +#: ../../help.pm_.c:468 msgid "You can now select your timezone according to where you live." -msgstr "Puoi ora scegliere la tua zona oraria in base a dove vivi." +msgstr "Puoi ora scegliere il tuo fuso orario in base a dove vivi." -#: ../../help.pm_.c:465 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:471 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" "Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" @@ -2651,14 +3043,11 @@ msgid "" "\n" "If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." msgstr "" -"Puoi ora selezionare la tua fascia oraria in relazione al luogo dove vivi.\n" -"\n" -"\n" -"GNU/Linux amministra il tempo in GMT o \"Greenwich Mean Time\" e lo traduce\n" -"in tempo locale in accordo alla fascia oraria da te scelta." +"GNU/Linux gestisce il tempo in GMT, o \"Greenwich Mean Time\", e lo traduce\n" +"in tempo locale secondo la fascia oraria da te scelta.\n" +"Se su questo computer è installato MS Windows, scegli \"No\"." -#: ../../help.pm_.c:473 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:479 msgid "" "You may now choose which services you want to start at boot time.\n" "\n" @@ -2674,26 +3063,30 @@ msgid "" "server.\n" "In general, select only the services that you really need." msgstr "" -"Puoi ora scegliere quali servizi vuoi vedere avviati al momento del boot.\n" -"Quando il tuo mouse passa sopra un oggetto, apparirà un piccolo aiuto a " -"pallone\n" -"che descrive il ruolo del servizio.\n" +"Puoi ora scegliere quali servizi devono essere avviati al momento del boot.\n" +"\n" +"\n" +"Quando il tuo mouse passa sopra un oggetto, apparirà un piccolo testo di " +"aiuto\n" +"che descrive la funzione del servizio.\n" "\n" -"Stai particolarmente attento in questa fase se intendi usare la tua " +"\n" +"Presta particolare attenzione a questa fase se intendi usare la tua " "macchina\n" -"come server: non vorrai probabilmente avviare alcun servizio che sai di non\n" -"volere." +"come server: probabilmente non vorrai avviare alcun servizio di cui non\n" +"hai bisogno. Ricorda che numerosi servizi possono essere pericolosi\n" +"se attivati su un server. Come regola generale, seleziona solo i servizi di " +"cui hai davvero bisogno." -#: ../../help.pm_.c:486 +#: ../../help.pm_.c:492 msgid "" "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." msgstr "" -"Puoi configurare una stampante locale (connessa al tuo computer) o " -"stampante\n" +"Puoi configurare una stampante locale (connessa al tuo computer) o una\n" "remota (accessibile via una rete Unix, Netware o Microsoft Windows)." -#: ../../help.pm_.c:490 +#: ../../help.pm_.c:496 msgid "" "If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" "CUPS and LPR.\n" @@ -2711,13 +3104,13 @@ msgid "" "\n" "If you don't have printer, click on \"None\"." msgstr "" -"Se desideri essere in grado di stampare, per favore scegli un sistema di\n" -"stampa tra CUPS e LPR.\n" +"Se desideri essere in grado di stampare, per favore scegli uno dei due\n" +"sistemi di stampa, CUPS o LPR.\n" "\n" "\n" -"CUPS è un sistema di stampa nuovo, potente e flessibile per sistemi Unix " +"CUPS è un sistema di stampa per sistemi Unix nuovo, potente e flessibile " "(CUPS\n" -"significa \"Common Unix Printing System\"). E' il sistema predefinito in\n" +"significa \"Common Unix Printing System\"). È il sistema predefinito in\n" "Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" @@ -2727,7 +3120,7 @@ msgstr "" "\n" "Se non hai una stampante, clicca su \"Nessuno\"." -#: ../../help.pm_.c:505 +#: ../../help.pm_.c:511 msgid "" "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" "a different setup.\n" @@ -2749,16 +3142,16 @@ msgstr "" "differente settaggio.\n" "\n" "\n" -"Se la tua stampante è fisicamente connessa al tuo computer, scegli \n" +"Se la tua stampante è fisicamente connessa al computer, scegli \n" "\"Stampante locale\".\n" "\n" "\n" -"Se vuoi accedere ad una stampante che si trova su una macchina remota " +"Se vuoi accedere a una stampante che si trova su una macchina remota " "Microsoft\n" "Windows (o una macchina Unix che usa il protocollo SMB), scegli\n" "\"SMB/Windows 95/98/NT\"." -#: ../../help.pm_.c:521 +#: ../../help.pm_.c:527 msgid "" "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" "\n" @@ -2783,7 +3176,7 @@ msgid "" " printer location, put it here (you are free to write what\n" " you want, for example \"2nd floor\").\n" msgstr "" -"Per favore accendi la tua stampante prima di continuare per permettere a " +"Per favore, accendi la tua stampante prima di continuare per permettere a " "DrakX\n" "di identificarla.\n" "\n" @@ -2799,16 +3192,16 @@ msgstr "" " La stampante che ha \"lp\" nel(i) nome(i) sarà quella predefinita.\n" "\n" "\n" -" * Descrizione: è opzionale ma può essere utile se hai diverse stampanti " +" * Descrizione: è opzionale, ma può essere utile se hai diverse stampanti " "connesse al tuo computer o se permetti ad\n" " altri computers di accedere a questa stampante.\n" "\n" "\n" " * Posizione: se vuoi inserire qualche informazione su dove\n" "si trova la tua stampante, mettila qui (sei libero di scrivere ciò\n" -" che vuoi, per esempio \"2do piano\").\n" +" che vuoi, per esempio \"2ndo piano\").\n" -#: ../../help.pm_.c:542 +#: ../../help.pm_.c:548 msgid "" "You need to enter some informations here.\n" "\n" @@ -2844,7 +3237,7 @@ msgstr "" "Qui devi inserire alcune informazioni.\n" "\n" "\n" -" * Nome coda: lo spooler di stampa usa \"lp\" come nome predefinito. " +" * Nome della coda: lo spooler di stampa usa \"lp\" come nome predefinito. " "Perciò devi avere una stampante chiamata \"lp\".\n" " Se hai solo una stampante, puoi assegnarle diversi nomi. Devi solo " "separarli con un carattere pipe\n" @@ -2852,9 +3245,9 @@ msgstr "" "metterlo per primo, es: \"Mia Stampante|lp\".\n" "\n" " \n" -" * Directory di spool: è la directory in cui i jobs di stampa sono " -"immagazzinati. Tieni la scelta\n" -"predefinita se non sai cosa usare\n" +" * Directory di spool: è la directory in cui sono immagazzinati i lavori " +"di stampa. Mantieni le\n" +"impostazioni predefinite se non sai cosa usare\n" "\n" "\n" " * Connessione Stampante: se la tua stampante è fisicamente connessa al " @@ -2863,15 +3256,15 @@ msgstr "" "remota, scegli \"Stampante lpd remota\".\n" "\n" "\n" -" Se vuoi accedere ad una stampante che si trova su una macchina Microsoft " +" Se vuoi accedere a una stampante che si trova su una macchina Microsoft " "Windows remota (o su una Unix che\n" " usa il protocollo SMB), scegli \"SMB/Windows95/98/NT\".\n" "\n" "\n" -" Se vuoi accedere ad una stampante che si trova in una rete NetWare, " +" Se vuoi accedere a una stampante che fa parte di una rete NetWare, " "scegli \"NetWare\".\n" -#: ../../help.pm_.c:567 +#: ../../help.pm_.c:573 msgid "" "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" "which it is connected.\n" @@ -2882,21 +3275,21 @@ msgid "" "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " "Windows." msgstr "" -"La tua stampante non è stata individuata. Per favore inserisci il nome del\n" -"dispositivo a cui è connessa.\n" +"La tua stampante non è stata individuata. Per favore, inserisci il nome del\n" +"dispositivo al quale è connessa.\n" "\n" "\n" -"Per informazione, la maggior parte delle stampanti è connessa alla prima " +"Per tua informazione, la maggior parte delle stampanti è connessa alla prima " "porta\n" -"parallella. E' chiamata \"/dev/lp0\" sotto GNU/Linux e \"LPT1\" sotto " +"parallela. È chiamata \"/dev/lp0\" sotto GNU/Linux e \"LPT1\" sotto " "Microsoft\n" "Windows." -#: ../../help.pm_.c:575 +#: ../../help.pm_.c:581 msgid "You must now select your printer in the above list." msgstr "Ora puoi scegliere la tua stampante dalla lista qui sopra." -#: ../../help.pm_.c:578 +#: ../../help.pm_.c:584 msgid "" "Please select the right options according to your printer.\n" "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" @@ -2906,14 +3299,13 @@ msgid "" "able to modify it if it doesn't work as you want." msgstr "" "Per favore seleziona le opzioni corrette per la tua stampante.\n" -"Per favore vedi la dua documentazione se non sai cosa scegliere.\n" +"Se non sai cosa scegliere, consulta la sua documentazione.\n" "\n" "\n" "Potrai provare la tua configurazione nella prossima fase e sarai in grado\n" "di modificarla se non funziona come vuoi." -#: ../../help.pm_.c:585 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:591 msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" "The password must be entered twice to verify that both password entries are " @@ -2936,23 +3328,23 @@ msgid "" "to\n" "remember it without too much effort." msgstr "" -"Ora puoi inserire una password root per il tuo sistema Linux-Mandrake\n" -"La password deve essere inserita due volte per verificare che\n" +"Ora puoi inserire la password di root per il tuo sistema Linux-Mandrake.\n" +"La password deve essere digitata due volte per verificare che\n" "entrambi gli inserimenti siano uguali.\n" "\n" "\n" "Root è l'amministratore del sistema, ed è l'unico utente\n" "abilitato alla modifica della configurazione del sistema. Perciò, scegli\n" -"la password attentamente! L'uso non autorizzato di un accesso root può\n" +"la password attentamente! L'uso non autorizzato dell'account root può\n" "essere estremamente pericoloso per l'integrità del sistema, i dati che\n" "contiene, e altri sistemi cui è connesso. La password dovrebbe essere un\n" -"insieme di caratteri alfanumerici e lunga almeno 8 caratteri. Non\n" +"insieme di caratteri alfanumerici, e lunga almeno 8 caratteri. Non\n" "dovrebbe *mai* essere scritta su carta. Non creare una password troppo " "lunga\n" "o complicata, ad ogni modo: devi essere in grado di ricordarla senza troppo\n" "sforzo." -#: ../../help.pm_.c:603 +#: ../../help.pm_.c:609 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." @@ -2960,7 +3352,7 @@ msgstr "" "Per avere un sistema più sicuro, dovresti scegliere \"Usa shadow file\" e\n" "\"Usa passwords MD5\"." -#: ../../help.pm_.c:607 +#: ../../help.pm_.c:613 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." @@ -2968,7 +3360,7 @@ msgstr "" "Se la tua rete usa NIS, scegli \"Usa NIS\". Se non sai, chiedi al tuo\n" "amministratore di rete." -#: ../../help.pm_.c:611 +#: ../../help.pm_.c:617 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" @@ -2991,15 +3383,15 @@ msgid "" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." msgstr "" -"Ora puoi creare uno o più accessi utente \"normali\", come controparte\n" -"dell'accesso utente \"privilegiato\", root. Puoi creare uno o più\n" -"accessi per ogni persona cui vuoi permettere di usare il computer.\n" -"Nota che ogni acesso utente avrà le sue proprie preferenze (ambiente\n" -"grafico, settaggio di programmi, etc.) e la sua \"directory home\", in\n" -"cui queste preferenze sono archiviate.\n" +"Ora puoi creare uno o più account per utenti \"normali\", come controparte\n" +"dell'account dell'utente \"privilegiato\", root. Puoi creare uno o più\n" +"account per ogni persona cui vuoi permettere di usare il computer.\n" +"Nota che ogni utente avrà le sue proprie preferenze (ambiente\n" +"grafico, impostazioni dei programmi, etc.) e la sua \"directory home\" in\n" +"cui sono archiviate queste preferenze.\n" "\n" "\n" -"Prima di tutto, crea un accesso per te stesso! Anche se sarai l'unico " +"Prima di tutto, crea un account per te stesso! Anche se sarai l'unico " "utente\n" "della macchina, NON dovresti connetterti come root per uso giornaliero del " "sistema: è un\n" @@ -3007,20 +3399,21 @@ msgstr "" "spesso questione di un solo tasto sbagliato.\n" "\n" "\n" -"perciò dovresti connetterti al sistema usando l'accesso utente che avrai\n" +"Perciò dovresti connetterti al sistema usando l'accesso utente che avrai\n" "creato qui, e fare il login come root solo per scopi di amministrazione\n" "e manutenzione." -#: ../../help.pm_.c:630 +#: ../../help.pm_.c:636 msgid "" "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" "reinstalling it." msgstr "" -"E' fortemente consigliato creare un disco di avvio. Se non puoi\n" -"avviare il tuo computer, è l'unico modo per recuperarlo senza reinstallare." +"È fortemente consigliato creare un disco di avvio. Se non puoi\n" +"avviare il tuo computer, è l'unico modo per recuperarlo senza doverlo\n" +"reinstallare." -#: ../../help.pm_.c:635 +#: ../../help.pm_.c:641 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" @@ -3030,21 +3423,21 @@ msgid "" "drive (MBR)\"." msgstr "" "Devi indicare dove vuoi\n" -"posizionare le informazioni richieste per il boot di GNU/Linux.\n" +"archiviare le informazioni richieste per il boot di GNU/Linux.\n" "\n" "A meno che tu non sappia esattamente cosa stai facendo, scegli \n" "Primo settore del drive (MBR)\"." -#: ../../help.pm_.c:643 +#: ../../help.pm_.c:649 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" " (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." msgstr "" "A meno che tu non sia sicuro del contrario, la scelta usuale è \"/dev/hda\"\n" -"(il disco IDE principale sul canale primario) o \"/dev/sda\" (primo disco " +"(il disco IDE principale sul canale primario) o \"/dev/sda\" (il primo disco " "SCSI)." -#: ../../help.pm_.c:647 +#: ../../help.pm_.c:653 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" @@ -3057,23 +3450,21 @@ msgid "" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" -"LILO (il LInux LOader) e Grub sono bootloaders: sono capaci di caricare\n" +"LILO (il LInux LOader) e Grub sono bootloader: sono capaci di caricare\n" "indifferentemente Linux o altri sistemi operativi presenti sul tuo " "computer.\n" "Normalmente, questi sistemi operativi sono correttamente rilevati e\n" -"installati. Se non avviene, puoi aggiungere una voce a mano in questo " +"installati. Se ciò non avviene, puoi aggiungere una voce a mano in questo " "schermo.\n" "Stai attento a scegliere i parametri corretti.\n" "\n" "\n" "Potresti anche non voler dare l'accesso a questi sistemi operativi a " "chiunque,\n" -"nel qual caso puoi cancellare la voci corrispondenti. ma in questo caso, " -"avrai\n" +"nel qual caso puoi cancellare la voci corrispondenti. ma se lo fai avrai\n" "bisogno di un boot disk per caricarli!" -#: ../../help.pm_.c:659 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:665 msgid "" "LILO and grub main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" @@ -3093,28 +3484,226 @@ msgid "" "\n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" "\n" -" * : use the corresponding text mode." +" * : use the corresponding text mode.\n" +"\n" +"\n" +" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " +"directories\n" +"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " +"the\n" +"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " +"may\n" +"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" +"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " +"or 4\n" +"MB between detected memory and memory present in your system is normal." msgstr "" "Le opzioni principali di LILO e grub sono:\n" -" - Boot device: Assegna il nome del dispositivo (es. una partizione\n" -"di hard disk) che contiene il settore di boot. Se non sei sicuro, scegli\n" -"\"/dev/hda\".\n" +" - Boot device: specifica il nome del dispositivo (es. una partizione\n" +"del disco rigido) che contiene il settore di boot. A meno che tu non sia " +"sicuro di un'impostazione diversa, scegli \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" -" - Ritardo prima di caricare l'immagine di default: Specifica il tempo in\n" -"decimi di secondo che il boot loader deve attendere prima di caricare la \n" +" - Ritardo prima di caricare l'immagine di default: specifica il tempo (in\n" +"decimi di secondo) che il boot loader deve attendere prima di caricare la \n" "prima immagine.\n" -"E' utile su sistemi che caricano immediatamente dall'hard disk dopo avere\n" +"È utile su sistemi che effettuano subito il boot dal disco rigido dopo " +"avere\n" "abilitato la tastiera. Il boot loader non aspetta se \"ritardo\" è omesso\n" "o se è fissato a zero.\n" "\n" "\n" -" - Modo Video: Specifica il modo testo VGA che dovrebbe essere selezionato\n" -"al boot. Sono disponibili i valori seguenti: \n" +" - Modo Video: specifica il modo testo VGA che dovrebbe essere selezionato\n" +"al momento del boot. Sono disponibili i valori seguenti: \n" +"\n" " * normale: seleziona il normale modo testo 80x25.\n" -" * : usa il corrispondente modo testo." +"\n" +" * : usa il modo testo corrispondente.\n" +"\n" +" - Pulisci \"/tmp\" ad ogni boot: se volete cancellare tutti i file e le " +"directory\n" +"contenute in \"/tmp\" quando avviate il sistema selezionate questa opzione.\n" +"\n" +"\n" +" - Precisa RAM se necessario: sfortunatamente non esiste un metodo standard " +"per\n" +"interrogare il BIOS riguardo la quantità di RAM presente. Di conseguenza, " +"Linux può\n" +"fallire nel tentare di determinare tale quantità. In tal caso potete\n" +"specificare qui la cifra corretta. Notate che una differenza di 2 or 4\n" +"Mb tra memoria individuata e memoria presente nel sistema è normale." + +#: ../../help.pm_.c:697 +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" +"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" +"\n" +"\n" +"Yaboot main options are:\n" +"\n" +"\n" +" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" +"prompt.\n" +"\n" +"\n" +" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " +"to \n" +"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " +"earlier \n" +"to hold this information.\n" +"\n" +"\n" +" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" +"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" +"\n" +"\n" +" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " +"After \n" +"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " +"default\n" +"kernel description is selected.\n" +"\n" +"\n" +" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " +"CD at\n" +"the first boot prompt.\n" +"\n" +"\n" +" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " +"Open\n" +"Firmware at the first boot prompt.\n" +"\n" +"\n" +" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " +"Firmware \n" +"Delay expires." +msgstr "" +"Yaboot è un bootloader per hardware NewWorld MacIntosh. È in grado di\n" +"avviare GNU/Linux, MacOS, o MacOSX, se presenti sul vostro computer.\n" +"Normalmente gli altri sistemi operativi sono identificati e installati\n" +"correttamente. Se così non fosse potete aggiungere manualmente una voce\n" +"in questa schermata. Accertatevi di scegliere i parametri corretti.\n" +"\n" +"\n" +"Le opzioni principali di Yaboot sono:\n" +"\n" +"\n" +" - Init Message: un semplice messaggio di testo che viene mostrato prima\n" +"del prompt di boot.\n" +"\n" +"\n" +" - Boot Device: specificate dove si trovano le informazioni richieste per \n" +"avviare GNU/Linux. In genere è necessario prima impostare una partizione di " +"\n" +"bootstrap che contenga queste informazioni.\n" +"\n" +"\n" +" - Open Firmware Delay: a differenza di LILO, sono possibili due pause \n" +"diverse. La prima si misura in secondi, e a questo punto potete scegliere \n" +"CD, OF boot, MacOS, o Linux.\n" +"\n" +"\n" +" - Kernel Boot Timeout: questa pausa è simile all'attesa di LILO. Dopo \n" +"aver selezionato Linux, avrete a disposizione un'attesa misurata in decimi " +"di\n" +"secondo prima che venga selezionata la descrizione del kernel predefinita.\n" +"\n" +"\n" +" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " +"CD at\n" +"the first boot prompt.\n" +"\n" +"\n" +" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " +"Open\n" +"Firmware at the first boot prompt.\n" +"\n" +"\n" +" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " +"Firmware \n" +"Delay expires." + +#: ../../help.pm_.c:738 +msgid "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating " +"systems,\n" +"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"\n" +"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" +"\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options: \n" +"\n" +"\n" +" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " +"this \n" +"boot option.\n" +"\n" +"\n" +" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " +"or\n" +"a variation of vmlinux with an extension.\n" +"\n" +"\n" +" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " +"to\n" +"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " +"emulation\n" +"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " +"following \n" +"are some examples:\n" +"\n" +"\n" +"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" +"\n" +"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" +"\n" +"\n" +" \n" +" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " +"the boot \n" +"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " +"situation.\n" +"\n" +"\n" +" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " +"should need\n" +"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" +"\n" +"\n" +" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up " +"read-only, to allow\n" +"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " +"option here.\n" +"\n" +"\n" +" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " +"problematic, you can\n" +"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " +"support.\n" +"\n" +"\n" +" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " +"selectable by just\n" +"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " +"with a '*', if you\n" +"press TAB to see the boot selections." +msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:680 +#: ../../help.pm_.c:793 msgid "" "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" @@ -3142,7 +3731,7 @@ msgstr "" "avrai\n" "bisogno di un boot disk per caricarli!" -#: ../../help.pm_.c:692 +#: ../../help.pm_.c:805 msgid "" "SILO main options are:\n" " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" @@ -3165,11 +3754,11 @@ msgstr "" " - Ritardo prima di caricare l'immagine di default: Specifica il tempo in\n" "decimi di secondo che il boot loader deve attendere prima di caricare la \n" "prima immagine.\n" -"E' utile su sistemi che caricano immediatamente dall'hard disk dopo avere\n" +"È utile su sistemi che caricano immediatamente dall'hard disk dopo avere\n" "abilitato la tastiera. Il boot loader non aspetta se \"ritardo\" è omesso\n" "o se è fissato a zero." -#: ../../help.pm_.c:705 +#: ../../help.pm_.c:818 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" @@ -3183,18 +3772,18 @@ msgid "" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" -"Adesso è ora di configurare l'X Windows System, che è il cuore\n" -"della GUI di GNU/Linux (Interfaccia Grafica Utente). A questo scopo,\n" +"Adesso è il momento di configurare il sistema X-Windows, che è il cuore\n" +"della GUI (Interfaccia Grafica Utente) di GNU/Linux. A questo scopo,\n" "devi configurare la tua scheda video e il monitor. La maggior parte\n" "di queste fasi è automatizzata, però, perciò il tuo lavoro consisterà\n" -"solo nel verificare cosa è stato fatto e accettare i settaggi :)\n" +"solo nel verificare cosa è stato fatto e accettare le impostazioni :)\n" "\n" "Quando la configurazione è finita, sarà lanciato X (a meno che\n" -"tu dica a DrakX di non farlo) così che tu possa controllare se il\n" -"settaggio ti soddisfa. Se non va bene puoi tornare indietro e\n" -"cambiare tutte le volte che è necessario." +"tu dica a DrakX di non farlo) così che tu possa controllare se le\n" +"impostazioni sono corrette. Se non vanno bene, puoi tornare indietro e\n" +"cambiarle tutte le volte che è necessario." -#: ../../help.pm_.c:718 +#: ../../help.pm_.c:831 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." @@ -3202,7 +3791,7 @@ msgstr "" "Se qualcosa è sbagliato nella configurazione di X, usa queste opzioni per\n" "configurare correttamente il Sistema X Window." -#: ../../help.pm_.c:722 +#: ../../help.pm_.c:835 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." @@ -3210,85 +3799,20 @@ msgstr "" "Se preferisci usare un login grafico, scegli \"Sì\". Altrimenti, scegli\n" "\"No\"." -#: ../../help.pm_.c:726 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:839 msgid "" -"You can now select some miscellaneous options for your system.\n" -"\n" -"* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " -"performance but is only for advanced users. Some buggy\n" -" chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin " -"blacklist of drives and chipsets, but if\n" -" you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" -"\n" -"\n" -"* Choose security level: you can choose a security level for your system. " -"Please refer to the manual for complete\n" +"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " +"for complete\n" " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " "option.\n" -"\n" -"\n" -"* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -"the BIOS about the amount of RAM present in\n" -" your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM " -"correctly. If this is the case, you can\n" -" specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -"or 4 MB between detected memory and memory\n" -" present in your system is normal.\n" -"\n" -"\n" -"* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " -"removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" -" typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" -"\n" -"\n" -"* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories " -"stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" -" select this option.\n" -"\n" -"\n" -"* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, " -"select this option. Please note that you\n" -" should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not " -"work under X." msgstr "" -"Puoi ora selezionare alcune opzioni varie per il tuo sistema.\n" -"\n" -" - Usa ottimizzazione hard drive: Questa opzione può migliorare la " -"performance\n" -"dell'hard disk, ma è solo per utenti avanzati: alcuni chipsets " -"malfunzionanti \n" -"possono rovinare i tuoi dati, perciò attento. Nota che il kernel ha al suo " -"interno\n" -"una lista nera di dischi e chipsets, ma se vuoi evitare brutte sorprese, " -"lascia questa\n" -"opzione non selezionata.\n" -"\n" -"\n" -" - Scegli livello di Sicurezza: Puoi scegliere un livello di sicurezza\n" -"per il tuo sistema.\n" -" Per favore fai riferimento al manuale per informazioni complete.\n" -"Praticamente: se non sai cosa fare scegli \"Medio\"\n" -"\n" -" - Precisa dimensione RAM se necessario: sfortunatamente, nel mondo " -"attuale\n" -"dei PC, non c'è nessun metodo standard per chiedere al BIOS la quantità di\n" -"memoria nel tuo computer. Come conseguenza, GNU/Linux può fallire nel " -"trovare \n" -"correttamente la quantità di RAM. In questo caso, puoi specificare qui la " -"giusta \n" -"dimensione della RAM. Nota che una differenza di 2 o 4 MB è normale.\n" -"\n" -" - Automounting di media rimovibili: Se preferisci non eseguire " -"manualmente\n" -"il mount di dischi rimovibili (CD-ROM, Floppy, Zip) scrivendo \"mount\" e\n" -"\"umount\", scegli questa opzione. \n" -"\n" -" - Abilità Num Lock all'avvio: Se vuoi abilitare il Number Lock dopo\n" -"il boot, scegli questa opzione (Nota: Num Lock potrebbe non funzionare\n" -"sotto X)." +"Puoi scegliere un livello di sicurezza per il sistema. Consulta il manuale " +"per ulteriori\n" +" informazioni. Come regola generale, se non sai cosa scegliere mantieni " +"l'opzione \n" +"predefinita.\n" -#: ../../help.pm_.c:755 +#: ../../help.pm_.c:844 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" @@ -3296,113 +3820,157 @@ msgid "" "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" "the additional instructions." msgstr "" -"Il tuo sistema sta per essere riavviato.\n" +"Il sistema sta per essere riavviato.\n" "\n" -"Dopo il riavvio, il tuo sistema Linuz-Mandrake sarà caricato " +"Dopo il riavvio, il tuo sistema Linux-Mandrake sarà caricato " "automaticamente.\n" "Se vuoi avviare un altro sistema operativo, per favore leggi le istruzioni\n" "aggiuntive." -#: ../../install2.pm_.c:40 +#: ../../install2.pm_.c:39 msgid "Choose your language" -msgstr "Scegli il tuo linguaggio" +msgstr "Scegli la tua lingua" # there is no room to put "Scegli classe d'installazione" -#: ../../install2.pm_.c:41 +#: ../../install2.pm_.c:40 msgid "Select installation class" msgstr "Classe d'installazione" -#: ../../install2.pm_.c:42 +#: ../../install2.pm_.c:41 msgid "Hard drive detection" msgstr "Ricerca del disco fisso" -#: ../../install2.pm_.c:43 +#: ../../install2.pm_.c:42 msgid "Configure mouse" msgstr "Configura mouse" -#: ../../install2.pm_.c:44 +#: ../../install2.pm_.c:43 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Scegli la tua tastiera" -#: ../../install2.pm_.c:45 ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varie" +#: ../../install2.pm_.c:44 +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" -#: ../../install2.pm_.c:46 +#: ../../install2.pm_.c:45 msgid "Setup filesystems" -msgstr "Configura filesystem" +msgstr "Configura il filesystem" -#: ../../install2.pm_.c:47 +#: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Format partitions" msgstr "Formatta partizioni" -#: ../../install2.pm_.c:48 +#: ../../install2.pm_.c:47 msgid "Choose packages to install" msgstr "Pacchetti da installare" -#: ../../install2.pm_.c:49 +#: ../../install2.pm_.c:48 msgid "Install system" msgstr "Installa sistema" +#: ../../install2.pm_.c:49 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 +msgid "Set root password" +msgstr "Scegli password per root" + #: ../../install2.pm_.c:50 +msgid "Add a user" +msgstr "Aggiungi un utente" + +#: ../../install2.pm_.c:51 msgid "Configure networking" msgstr "Configura rete" -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Configure timezone" -msgstr "Configura fuso orario" +#: ../../install2.pm_.c:53 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 +msgid "Summary" +msgstr "Riepilogo" -#: ../../install2.pm_.c:53 +#: ../../install2.pm_.c:54 msgid "Configure services" msgstr "Configura servizi" -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Configure printer" -msgstr "Configura stampante" - -#: ../../install2.pm_.c:55 ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763 -msgid "Set root password" -msgstr "Scegli password per root" - #: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Add a user" -msgstr "Aggiungi un utente" - -#: ../../install2.pm_.c:58 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Crea disco di boot" -#: ../../install2.pm_.c:60 +#: ../../install2.pm_.c:58 msgid "Install bootloader" msgstr "Installa bootloader" -#: ../../install2.pm_.c:61 +#: ../../install2.pm_.c:59 msgid "Configure X" msgstr "Configura X" -#: ../../install2.pm_.c:63 -msgid "Auto install floppy" -msgstr "Floppy di auto installazione" - -#: ../../install2.pm_.c:65 +#: ../../install2.pm_.c:60 msgid "Exit install" msgstr "Termina installazione" -#: ../../install_any.pm_.c:578 +#: ../../install_any.pm_.c:373 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " +"upgrade\n" +"as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Hai selezionato i seguenti server: %s\n" +"\n" +"\n" +"Questi server verranno attivati automaticamente. Non presenta problemi di\n" +"sicurezza conosciuti, ma potrebbero esserne scoperti di nuovi. In tal caso,\n" +" accertati di effettuare un aggiornamento non appena possibile.\n" +"\n" +"\n" +"Vuoi davvero installare questi server?\n" + +#: ../../install_any.pm_.c:404 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "" + +#: ../../install_any.pm_.c:647 +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Inserisci un floppy MS-DOS nel drive %s" + +#: ../../install_any.pm_.c:651 +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Questo floppy non è stato formattato usando MS DOS/Windows" + +#: ../../install_any.pm_.c:661 +msgid "" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" +msgstr "" +"Per usare la selezione di pacchetti che avete salvato, dovete cominciare " +"l'installazione digitando ``linux defcfg=floppy''" + +#: ../../install_any.pm_.c:683 msgid "Error reading file $f" msgstr "Errore leggendo il file $f" -#: ../../install_gtk.pm_.c:426 +#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 +#: ../../interactive.pm_.c:95 ../../interactive.pm_.c:110 +#: ../../interactive.pm_.c:265 ../../interactive_newt.pm_.c:166 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 +#: ../../my_gtk.pm_.c:616 ../../my_gtk.pm_.c:639 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../../install_gtk.pm_.c:423 msgid "Please test the mouse" msgstr "Per favore prova il mouse" -#: ../../install_gtk.pm_.c:427 -#, fuzzy +#: ../../install_gtk.pm_.c:424 msgid "To activate the mouse," -msgstr "Per favore prova il mouse" +msgstr "Per attivare il mouse" -#: ../../install_gtk.pm_.c:428 +#: ../../install_gtk.pm_.c:425 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MUOVI LA RUOTA!" @@ -3413,7 +3981,7 @@ msgid "" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Parte dell'hardware del tuo computer richiede drivers ''proprietari'' per\n" -"funzionare. Puoi trovare informazioni al riguardo a: %s" +"funzionare. Puoi trovare informazioni al riguardo presso: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:41 msgid "" @@ -3421,9 +3989,9 @@ msgid "" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" -"Devi avere una partizione root.\n" -"Per questo, crea una partizione (o clicca su una già esistente).\n" -"Quindi scegli \"Mount point\" e assegna '/'" +"Devi avere una partizione radice.\n" +"A questo scopo, crea una partizione (o clicca su una già esistente).\n" +"Quindi clicca su \"Punto di mount\" e assegna '/'" #: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" @@ -3460,7 +4028,6 @@ msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Usa la partizione Windows per loopback" #: ../../install_interactive.pm_.c:90 -#, fuzzy msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Che partizione vuoi usare per Linux4Win?" @@ -3470,11 +4037,11 @@ msgstr "Scegli le dimensioni" #: ../../install_interactive.pm_.c:93 msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Dimensione partizione Root in MB: " +msgstr "Dimensione partizione radice in Mb: " #: ../../install_interactive.pm_.c:94 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Dimensione partizione di swap in MB: " +msgstr "Dimensione partizione di swap in Mb: " #: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Use the free space on the Windows partition" @@ -3486,7 +4053,7 @@ msgstr "Quale partizione vuoi ridimensionare?" #: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Calcolo dei vincoli filesystem di Windows " +msgstr "Calcolo i confini del filesystem di Windows " #: ../../install_interactive.pm_.c:110 #, c-format @@ -3500,7 +4067,7 @@ msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:113 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "" -"la tua partizione Windows è troppo frammentata, per favore prima\n" +"La tua partizione Windows è troppo frammentata, per favore prima\n" "lancia ''defrag''" #: ../../install_interactive.pm_.c:114 @@ -3525,7 +4092,7 @@ msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Che dimensione vuoi tenere per windows sulla" +msgstr "Quanto spazio vuoi lasciare per Windows sulla" #: ../../install_interactive.pm_.c:124 #, c-format @@ -3542,8 +4109,8 @@ msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" -"Non c'è una partizione da ridimensionare o da usare come loopback (o non\n" -"c'è abbastanza spazio rimanente)" +"Non c'è una partizione FAT da ridimensionare o da usare come loopback (o \n" +"non c'è abbastanza spazio su di essa)" #: ../../install_interactive.pm_.c:151 msgid "Erase entire disk" @@ -3555,21 +4122,17 @@ msgstr "Rimuovi Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Hai più di un disco rigido, su quale installi linux?" +msgstr "Hai più di un disco rigido, su quale vuoi installare linux?" #: ../../install_interactive.pm_.c:157 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" -"TUTTE le partizioni esistenti e i loro dati verranno persi sul drive %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:165 -msgid "Expert mode" -msgstr "Modo Esperto" +"TUTTE le partizioni esistenti e i loro dati verranno persi sul disco %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:165 -msgid "Use diskdrake" -msgstr "Usa diskdrake" +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Partizionamento personalizzato del disco" #: ../../install_interactive.pm_.c:169 msgid "Use fdisk" @@ -3584,46 +4147,44 @@ msgstr "" "Adesso puoi partizionare %s\n" "Quando hai finito, non dimenticare di salvare usando 'w'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:196 -#, fuzzy +#: ../../install_interactive.pm_.c:201 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Usa lo spazio libero della partizione Windows" +msgstr "Non hai sufficiente spazio libero sulla partizione Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:211 -#, fuzzy +#: ../../install_interactive.pm_.c:217 msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Non posso aggiungere altre partizioni" +msgstr "Non trovo lo spazio per installare Linux-Mandrake" -#: ../../install_interactive.pm_.c:214 +#: ../../install_interactive.pm_.c:221 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" -"Il wizard di Partizionamento di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:" +"Il wizard di partizionamento di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:219 +#: ../../install_interactive.pm_.c:226 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partizionamento fallito: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:234 +#: ../../install_interactive.pm_.c:232 msgid "Bringing up the network" msgstr "Sto attivando la rete" -#: ../../install_interactive.pm_.c:239 +#: ../../install_interactive.pm_.c:237 msgid "Bringing down the network" msgstr "Sto disattivando la rete" -#: ../../install_steps.pm_.c:74 +#: ../../install_steps.pm_.c:73 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" -"C'è stato un errore, ma non so come gestirlo correttamente,\n" +"C'è stato un errore, ma non so come gestirlo correttamente.\n" "Continua a tuo rischio e pericolo." -#: ../../install_steps.pm_.c:202 +#: ../../install_steps.pm_.c:203 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Mount point doppio: %s" +msgstr "Punto di mount doppio: %s" #: ../../install_steps.pm_.c:385 msgid "" @@ -3634,19 +4195,19 @@ msgid "" msgstr "" "Alcuni pacchetti importanti non sono stati installati correttamente.\n" "O il lettore di cdrom o il tuo cdrom sono danneggiati.\n" -"Controlla il cdrom su un computer installato usando \"rpm -qpl " +"Controlla il cdrom su un sistema già installato digitando \"rpm -qpl " "mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:458 +#: ../../install_steps.pm_.c:451 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Benvenuto a %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:670 +#: ../../install_steps.pm_.c:634 msgid "No floppy drive available" msgstr "Nessun drive floppy disponibile" -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:43 +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" @@ -3660,73 +4221,71 @@ msgstr "Scegli la dimensione dell'installazione" msgid "Total size: " msgstr "Domensione totale: " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versione: %s\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Dimensione: %d KB\n" +msgstr "Dimensioni: %d KB\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:260 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Scegli i pacchetti da installare" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:263 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Install" msgstr "Installa" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Installing" msgstr "Installazione" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 msgid "Please wait, " msgstr "Attendere per favore, " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 msgid "Time remaining " msgstr "Tempo restante " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:475 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 msgid "Total time " msgstr "Tempo totale " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Preparing installation" msgstr "Sto preparando l'installazione" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Installazione del pacchetto %s" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 msgid "Go on anyway?" msgstr "Vado avanti comunque?" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "C'è stato un errore ordinando i pacchetti:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Usare la configurazione esistente per X11?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" "Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " @@ -3734,21 +4293,21 @@ msgid "" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Il tuo sistema ha poche risorse. Potresti avere problemi installando\n" -"Linux-Mandrake. Se capita, in alternativa puoi provare un'installazione \n" +"Linux-Mandrake. In tal caso, in alternativa puoi provare un'installazione \n" "testuale. Per questo, premi 'F1' all'avvio da CDROM, poi digita 'text'." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "Per favore, scegli una delle seguenti classi d'installazione:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:215 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "" -"La dimensione totale dei gruppi da te scelti è approssimativamente %d MB.\n" +"La dimensione totale dei gruppi da te scelti è approssimativamente %d Mb.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" @@ -3756,13 +4315,13 @@ msgid "" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" -"Se desideri installare meno di questa dimensione,\n" +"Se desideri installare occupando una quantità di spazio minore,\n" "scegli la percentuale dei pacchetti che vuoi installare.\n" "\n" "Una bassa percentuale installerà solo i pacchetti più importanti;\n" "una percentuale del 100% installerà tutti i pacchetti scelti." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" @@ -3771,83 +4330,91 @@ msgid "" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" -"Hai spazio sul tuo hard disk solo per %d%% di questi pacchetti.\n" +"Hai spazio sul tuo disco rigido solo per %d%% di questi pacchetti.\n" "\n" "Scegli una percentuale dei pacchetti che vuoi installare.\n" "Una bassa percentuale installerà solo i pacchetti più importanti;\n" "una percentuale del %d%% installerà tutti i pacchetti possibili." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "Potrai scegliere più specificatamente nella prossima fase." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Percentuale dei pacchetti da installare" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272 -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Dipendenze automatiche" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Selezione Gruppi di Pacchetti" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 +msgid "Individual package selection" +msgstr "Selezione individuale pacchetti" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:332 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Mostra i pacchetti selezionati automaticamente" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "Expand Tree" msgstr "Espandi struttura" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "Collapse Tree" msgstr "Raggruppa struttura" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Cambia tra ordinamento semplice o a gruppi" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:351 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 msgid "Bad package" msgstr "Pacchetto errato" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:352 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nome: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Importanza: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:363 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Domensione totale: %d / %d MB" +msgstr "Domensione totale: %d / %d Mb" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Non puoi selezionare questo pacchetto perchè non c'è abbastanza spazio \n" "rimanente per installarlo" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "I seguenti pacchetti stanno per essere installati" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "I seguenti pacchetti satanno per essere rimossi" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Non puoi selezionare/deselezionare questo pacchetto" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Questo è un pacchetto obbligatorio, non può essere deselezionato" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Non puoi deselezionare questo pacchetto. E' già installato" +msgstr "Non puoi deselezionare questo pacchetto. è già installato" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" @@ -3855,27 +4422,24 @@ msgstr "" "Questo pacchetto deve essere aggiornato\n" "Sei sicuro di volerlo deselezionare?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Non puoi deselezionare questo pacchetto. Deve essere aggiornato" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 msgid "Estimating" msgstr "Sto valutando" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86 -#: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 -#: ../../my_gtk.pm_.c:246 ../../my_gtk.pm_.c:486 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 +msgid "Please wait, preparing installation" +msgstr "Per favore attendi, sto preparando l'installazione" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pacchetti" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -3906,12 +4470,49 @@ msgid "" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147 +"\n" +"Attenzione\n" +"\n" +"Per favore leggete con attenzione il documento che segue.\n" +"Se non siete d'accordo con una qualsiasi parte, non potete installare il CD\n" +"successivo. Premete 'Rifiuta' per continuare l'installazione senza di esso.\n" +"\n" +"\n" +"Alcune componenti software contenute nel CD successivo non sono\n" +"soggette alla licenza GPL o a licenze simili. Ciascuna di tali componenti\n" +"è pertanto soggetta ai termini e alle condizioni della propria\n" +"licenza specifica. Per favore leggete con attenzione e attenetevi a tali\n" +"licenze specifiche prima di usare o redistribuire tali\n" +"componenti software. Tali licenze in genere proibiscono\n" +"il trasferimento, la duplicazione (eccetto che per scopi di backup),\n" +"la redistribuzione, il reverse engineering, il deassemblaggio,\n" +"la decompilazione o la modifica della componente in questione.\n" +"Qualunque infrazione del contratto porterà alla immediata cancellazione dei " +"vostri\n" +"diritti per quanto riguarda la specifica licenza.\n" +"A meno che la licenza specifica non vi accordi tali diritti,\n" +"in genere non potete installare i programmi su più di un computer, o " +"adattarlo in\n" +"modo che possa essere usato su una rete. In caso di\n" +"dubbio, per favore contattate direttamente il distributore\n" +"o il curatore della componente. Il trasferimento a terzi o la copia di tali\n" +"componenti, documentazione inclusa, è in genere proibito.\n" +"\n" +"\n" +"Tutti i diritti relativi alle componenti del CD successivo appartengono ai\n" +"loro rispettivi autori e sono protetti dalle leggi relative alla proprietà " +"intellettuale\n" +"e al copyright applicabili ai programmi software.\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +msgid "Refuse" +msgstr "Rifiuta" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -3920,34 +4521,40 @@ msgid "" "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" -"Cambia il tuo Cd-Rom!\n" +"Sostituisci il Cd-Rom!\n" "\n" "Per favore inserisci il Cd-Rom chiamato \"%s\" nel tuo lettore e premi Ok " "quando\n" -"pronto. Se non ce l'hai, premi Cancel per evitare l'installazione da questo " +"pronto. Se non ce l'hai, premi Annulla per evitare l'installazione da questo " "Cd-Rom." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147 -msgid "Refuse" -msgstr "Rifiuta" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "C'è stato un errore installando i pacchetti:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 msgid "An error occurred" msgstr "Si è verificato un errore" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:54 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Per favore, scegli un linguaggio da usare." +msgstr "Per favore, scegli la lingua che verrà usata." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 +msgid "You can choose other languages that will be available after install" +msgstr "" +"Puoi scegliere altre lingue che saranno disponibili dopo l'installazione" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:70 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 +msgid "All" +msgstr "Tutto" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 msgid "License agreement" msgstr "Accordo di licenza" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -4067,136 +4674,201 @@ msgid "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:154 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:21 +"Introduzione\n" +"\n" +"Nel seguito intendiamo con \"Software\" il sistema operativo e le diverse " +"componenti disponibili\n" +"nella distribuzione Linux-Mandrake. Il Software include, ma non è limitato " +"a, l'insieme di\n" +"programmi, metodi, regole e documentazione relativi al sistema operativo e " +"alle diverse componenti\n" +"della distribuzione Linux-Mandrake.\n" +"\n" +"\n" +"1. Licenza\n" +"\n" +"Per favore leggete con attenzione questo documento.\n" +"Questo documento costituisce un contratto fra voi e la MandrakeSoft S.A. per " +"quanto riguarda l'uso del Software. L'azione di installare, duplicare o " +"usare in qualsiasi modo il Software implica l'esplicita accettazione e il " +"pieno consenso ad adeguarsi ai termini e alle condizioni di questa Licenza. " +"Se non siete d'accordo con uno o più punti della Licenza, non avete " +"l'autorizzazione a installare, duplicare o utilizzare il Software. Qualunque " +"tentativo di installare, duplicare o utilizzare il Software in modi non " +"conformi ai termini e alle condizioni della Licenza porterà automaticamente " +"all'annullamento della licenza e alla revoca dei vostri diritti ai sensi " +"della stessa. Una volta invalidata la Licenza, avete l'obbligo di " +"distruggere immediatamente tutte le copie del Software in vostro possesso.\n" +"\n" +"\n" +"2. Garanzia e limiti della garanzia\n" +"\n" +"Il Software e la documentazione allegata sono forniti \"come sono\", senza " +"nessuna garanzia, nei limiti permessi dalla legge. In nessun caso, e nei " +"limiti permessi dalla legge, la MandrakeSoft S.A. potrà essere ritenuta " +"responsabile per un qualsiasi danno, speciale, accidentale, diretto o " +"indiretto (inclusi, senza limitazioni, danni dovuti alla perdita di attività " +"commerciali, interruzioni dell'attività commerciale, perdite finanziarie, " +"oneri legali e sanzioni pecuniarie che derivino da sentenze giudiziarie, o " +"qualsiasi altra perdita conseguente), dovuto all'utilizzo o " +"all'impossibilità di utilizzo del Software, anche nel caso in cui " +"MandrakeSoft S.A. sia stata avvertita della possibilità che si verificassero " +"tali danni.\n" +"\n" +"RESPONSABILITÀ LIMITATA IN RELAZIONE AL POSSESSO O ALL'USO DI SOFTWARE " +"PROIBITO IN ALCUNE NAZIONI\n" +"\n" +"Nei limiti di legge, in nessun caso MandrakeSoft S.A. o i suoi distributori " +"potranno essere ritenuti responsabili per un qualsiasi danno, speciale, " +"accidentale, diretto o indiretto (inclusi, senza limitazioni, danni dovuti " +"alla perdita di attività commerciali, interruzioni dell'attività " +"commerciale, perdite finanziarie, oneri legali e sanzioni pecuniarie che " +"derivino da sentenze giudiziarie, o qualsiasi altra perdita conseguente), " +"dovuto al possesso e all'uso di componenti software, o derivante dall'aver " +"scaricato componenti software da uno dei siti di Linux-Mandrake, che " +"risultino proibiti o soggetti a limitazioni d'uso in alcune nazioni per " +"effetto di leggi locali. Questa limitazione di responsabilità si applica, ma " +"non è limitata, alle componenti di crittografia sicura incluse nel " +"Software.\n" +"\n" +"\n" +"3. La Licenza GPL (\"General Public License\") e altre Licenze collegate\n" +"\n" +"Il Software è costituito da componenti create da persone ed enti diversi. La " +"maggior parte di queste componenti sono soggette ai termini e alle " +"condizioni della GNU General Public License, d'ora in poi chiamata \"GPL\", " +"o di licenze simili. La maggior parte di queste licenze vi consente di " +"usare, duplicare, adattare o redistribuire le componenti software che le " +"adottano. Per favore leggete con attenzione i termini e le condizioni della " +"licenza relativa a ciascuna componente prima di utilizzarla. Qualsiasi " +"domanda relativa alla licenza di una componente software dovrebbe essere " +"indirizzata all'autore di tale componente, e non alla MandrakeSoft. I " +"programmi sviluppati dalla MandrakeSoft S.A. sono soggetti alla licenza " +"GPL.La documentazione scritta dalla MandrakeSoft S.A. è soggetta a una " +"licenza specifica. Per favore consultate la documentazione per ulteriori " +"dettagli.\n" +"\n" +"\n" +"4. Diritti di proprietà intellettuale\n" +"\n" +"Tutti i diritti relativi alle componenti del Software appartengono ai " +"rispettivi autori e sono protetti dalle leggi che disciplinano la proprietà " +"intellettuale e il copyright applicabili ai programmi software.La " +"MandrakeSoft S.A. si riserva il diritto di modificare o adattare il " +"Software, in parte o in tutto, con ogni mezzo e per qualsiasi " +"scopo.\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" e i relativi logo sono proprietà " +"della MandrakeSoft S.A.\n" +"\n" +"\n" +"5. Disposizioni diverse\n" +"\n" +"Se una qualsiasi parte di questo contratto è ritenuta non valida, illegale o " +"non applicabile in seguito a sentenza giudiziaria in una determinata " +"giurisdizione, tale parte è esclusa dal contratto. Rimangono vincolanti le " +"altre parti applicabili del contratto.I termini e le condizioni di questa " +"Licenza sono soggetti alle leggi vigenti in Francia.Qualsiasi disputa in " +"merito ai termini di questa licenza verrà risolta preferibilmente per via " +"extra-giudiziaria. Come ultima risorsa, la disputa verrà portata " +"all'attenzione del Tribunale competente di Parigi - Francia.Per qualsiasi " +"domanda riguardo questo documento, per favore contattate MandrakeSoft S.A.\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:155 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Per favore, scegli l'impostazione della tastiera." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:166 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" -"Puoi scegliere altri linguaggi che saranno disponibili dopo l'installazione" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:173 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 -msgid "All" -msgstr "Tutto" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Ecco la lista completa delle tastiere disponibili" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:227 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 msgid "Install Class" msgstr "Classe d'installazione" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Che classe di installazione vuoi?" +msgstr "Che classe di installazione preferisci?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 msgid "Install/Update" msgstr "Installa/Aggiorna" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "E' una installazione o un recupero?" +msgstr "È un'installazione o un aggiornamento?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:192 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Recommended" msgstr "Raccomandata" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 -msgid "Customized" -msgstr "Personalizzata" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:196 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 msgid "Expert" msgstr "Esperto" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206 -msgid "" -"Are you sure you are an expert? \n" -"You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" -"\n" -"You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" -"are you ready to answer that kind of questions?" -msgstr "" -"Sei sicuro di essere un esperto? \n" -"Ti sarà concesso di fare cose potenti ma pericolose qui.\n" -"\n" -"Ti saranno poste domande come: ''Usa file shadow per le passwords?'',\n" -"sei pronto a rispondere a quel tipo di domande?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:222 -msgid "Workstation" -msgstr "Postazione di lavoro" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:223 -msgid "Development" -msgstr "Sviluppatore" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:228 -msgid "What is your system used for?" -msgstr "Per cosa usi il tuo sistema?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:31 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Per favore, scegli il tipo del tuo mouse." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251 ../../standalone/mousedrake_.c:40 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:46 msgid "Mouse Port" -msgstr "Porta mouse" +msgstr "Porta del mouse" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:47 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Per favore scegli a che porta seriale è connesso il mouse." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Emulazione pulsanti" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Emulazione pulsante 2" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Emulazione pulsante 3" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Configuro scheda PCMCIA..." +msgstr "Configuro schede PCMCIA..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 msgid "Configuring IDE" msgstr "Sto configurando IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 msgid "no available partitions" msgstr "nessuna partizione disponibile" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Controllo delle partizioni per trovare i mount points" +msgstr "Controllo delle partizioni per trovare i punti di mount" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 msgid "Choose the mount points" -msgstr "Scegli la posizione di mount" +msgstr "Scegli i punti di mount" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:316 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" @@ -4208,12 +4880,12 @@ msgid "" msgstr "" "Non posso leggere la tua tabella delle partizioni, è troppo corrotta \n" "per me :( . Posso provare a continuare a svuotare le partizioni danneggiate\n" -"(TUTTI I DATI verranno persi!). L'altra soluzione è di proibire a DrakX di\n" -"modificare la tabella delle partizioni. (l'errore è %s)\n" +"(TUTTI I DATI verranno persi!). L'altra soluzione è di impedire a DrakX di\n" +"modificare la tabella delle partizioni. (L'errore è %s)\n" "\n" "Ti va bene liberare tutte le partizioni?\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:329 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" @@ -4221,50 +4893,52 @@ msgstr "" "Diskdrake ha fallito la lettura della tabella delle partizioni.\n" "Continua a tuo rischio e pericolo!" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 msgid "Root Partition" -msgstr "partizione Root" +msgstr "Partizione radice" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Qual'è la partizione root (/) del tuo sistema?" +msgstr "Qual'è la partizione radice (/) del tuo sistema?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:352 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Devi resettare perchè la tabella delle partizioni venga fissata" +msgstr "" +"Devi resettare affinché le modifiche alla tabella delle partizioni\n" +"abbiano effetto" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Scegli le partizioni che vuoi formattare" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Controllo blocchi danneggiati?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "Formatting partitions" msgstr "Formattazione partizioni" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:401 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Sto creando e formattando il file %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "" -"Swap insufficiente per completare l'installazione. Per favore aumentarne la " -"dimensione" +"Swap insufficiente per completare l'installazione. Per favore, aumentane le " +"dimensioni" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 msgid "Looking for available packages" msgstr "Sto cercando i pacchetti disponibili" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Sto cercando i pacchetti da aggiornare" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" @@ -4272,53 +4946,45 @@ msgstr "" "Il tuo sistema non ha abbastanza spazio rimanente per l'installazione o\n" "l'aggiornamento (%d > %d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Completa (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Minima (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Raccomandata (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:455 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 -msgid "Select the size you want to install" -msgstr "Scegli la dimensione dell'installazione che vuoi" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:508 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Selezione Gruppi di Pacchetti" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Selezione individuale pacchetti" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:570 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Se hai tutti i CDs nella lista qui sopra, clicca Ok.\n" -"Se non hai nessuno di quesi CDs, clicca Cancel.\n" -"Se mancano solo alcuni dei CDs, deselezionali, e poi clicca Ok." +"Se non hai nessuno di questi CDs, clicca su Annulla.\n" +"Se mancano solo alcuni dei CD, deselezionali, e poi clicca Ok." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:575 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom chiamato \"%s\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:603 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" @@ -4326,11 +4992,11 @@ msgstr "" "Installazione del pacchetto %s\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:612 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 msgid "Post-install configuration" msgstr "Configurazione post installazione" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:637 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" @@ -4368,22 +5034,20 @@ msgid "" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" -"Hai ora la possibilità di scaricare software per il criptaggio dei dati.\n" +"Hai ora la possibilità di scaricare software per la cifratura dei dati.\n" "\n" "ATTENZIONE !\n" "A causa dei diversi requisiti generali applicabili a questi software e\n" -"imposti da varie giurisdizioni, clienti e/o utenti finali di questi software " +"imposti da varie nazioni, clienti e/o utenti finali di questi software " "dovrebbero\n" -"assicurarsi che le leggi della loro giurisdizione consentano di scaricare, " +"assicurarsi che le leggi della propria nazione consentano di scaricare, " "archiviare\n" "e/o usare questo tipo di software.\n" "\n" -"Inoltre clienti e/o utenti finali dovrebbero stare particolarmente attenti a " -"non infrangere\n" -"le leggi della loro giurisdizione. Se clienti e/o utenti finali non " -"dovessero\n" -"rispettare i dettami di tali applicabili leggi, essi incorrerebbero in " -"gravi\n" +"Inoltre clienti e/o utenti finali dovrebbero prestare particolare attenzione " +"a non infrangere\n" +"le leggi della propria nazione. Se clienti e/o utenti finali non dovessero\n" +"rispettare i dettami di tali leggi in vigore, potrebbero incorrere in gravi\n" "sanzioni.\n" "\n" "Sia Mandrakesoft sia i suoi produttori e fornitori non potranno essere " @@ -4408,144 +5072,93 @@ msgstr "" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:669 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Scegli un mirror da cui prendere i pacchetti" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:680 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Conessione al mirror per avere la lista dei pacchetti disponibili" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "Per favore scegli i pacchetti che vuoi installare." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Qual'è la tua zona oraria?" +msgstr "Qual'è il tuo fuso orario?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "L'orologio del tuo hardware è settato su GMT?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:735 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 +#: ../../printerdrake.pm_.c:415 +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Server CUPS remoto" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 +msgid "No printer" +msgstr "Nessuna stampante" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso orario" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 +msgid "Printer" +msgstr "Stampante" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 +msgid "ISDN card" +msgstr "Scheda ISDN" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 +msgid "Sound card" +msgstr "Scheda audio" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "TV card" +msgstr "Scheda TV" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 msgid "Which printing system do you want to use?" msgstr "Che sistema di stampa vuoi usare?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 msgid "No password" msgstr "Nessuna Password" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Use shadow file" -msgstr "Usa file shadow" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "shadow" -msgstr "shadow" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768 -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768 -msgid "Use MD5 passwords" -msgstr "Usa password MD5" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "Questa password è troppo semplice (deve essere almeno di %d caratteri)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 msgid "Use NIS" msgstr "Usa NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 msgid "yellow pages" msgstr "pagine gialle" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Questa password è troppo semplice (deve essere almeno di %d caratteri)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 msgid "Authentification NIS" msgstr "NIS di autentificazione" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913 msgid "NIS Domain" msgstr "Dominio NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 msgid "NIS Server" msgstr "Server NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 -msgid "Accept user" -msgstr "Accetta utente" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 -msgid "Add user" -msgstr "Aggiungi utente" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(già aggiunto %s)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Inserisci un utente\n" -"%s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39 -msgid "Real name" -msgstr "Vero nome" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 ../../printerdrake.pm_.c:93 -#: ../../printerdrake.pm_.c:127 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 -msgid "User name" -msgstr "Nome utente" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Questa password è troppo semplice" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:831 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Per favore fornisci un nome utente" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Il nome utente deve contenere solo lettere minuscole, numeri, '-' e '_'" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Questo nome utente è già stato aggiunto" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:857 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -4574,19 +5187,19 @@ msgstr "" "Se vuoi creare un disco di avvio per il tuo sistema, inserisci un floppy\n" "nel primo drive e premi \"Ok\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 msgid "First floppy drive" msgstr "Primo drive floppy" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 msgid "Second floppy drive" msgstr "Secondo drive floppy" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:880 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:971 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -4601,7 +5214,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un disco di avvio personalizzato provvede un modo di accesso al tuo sistema\n" "Linux senza dipendere dal normale bootloader. Ciò è utile se non vuoi\n" -"installare LILO (o grub) sul tuo sistema, o un altro sistema operativo " +"installare LILO (o Grub) sul tuo sistema, o un altro sistema operativo " "rimuove\n" "LILO o LILO non funziona con la tua configurazione hardware. Un disco di " "avvio\n" @@ -4609,33 +5222,33 @@ msgstr "" "Mandrake, rendendo molto più facile il ripristino dopo gravi errori\n" "del sistema. Vuoi creare un disco di avvio per il tuo sistema?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:889 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Spiacente, nessun drive floppy disponibile" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" "Scegli il drive floppy che vuoi utilizzare per creare il disco di avvio" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:898 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:988 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "inserisci il floppy nel drive %s" +msgstr "Inserisci il floppy nel drive %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Creazione disco di avvio" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:908 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Preparazione del bootloader" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Vuoi usare aboot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:920 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -4643,126 +5256,70 @@ msgstr "" "Errore installando aboot, \n" "provo a forzare l'installazione anche se ciò distrugge la prima partizione?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Installazione del bootloader fallita. C'è stato il seguente errore:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 ../../standalone/draksec_.c:20 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Benvenuto a Crackers" +msgstr "" +"Installazione del bootloader fallita. Si è verificato il seguente errore:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:944 ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Poor" -msgstr "Scarso" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027 +msgid "" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." +msgstr "" +"Potrebbe essere necessario cambiare il dispositivo di boot Open Firmware\n" +" per abilitare il bootloader. Se non vedete il prompt del bootloader\n" +" dopo il riavvio, premete Command-Option-O-F al riavvio e digitate:\n" +" setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n" +" Poi digitate: shut-down\n" +"Al boot successivo dovreste vedere il prompt del bootloader." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 ../../standalone/draksec_.c:22 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1035 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" msgstr "Basso" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:946 ../../standalone/draksec_.c:23 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:947 ../../standalone/draksec_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "Alto" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoico" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:962 -msgid "Miscellaneous questions" -msgstr "Questioni varie" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963 -msgid "(may cause data corruption)" -msgstr "(può causare danni ai dati)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963 -msgid "Use hard drive optimisations?" -msgstr "Usa le ottimizzazioni per disco fisso?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 ../../standalone/draksec_.c:46 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../standalone/draksec_.c:49 msgid "Choose security level" msgstr "Scegli livello di sicurezza" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Precisa la dimensione RAM se necessario(trovati %d MB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automounting di media rimovibili" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Pulisci /tmp ad ogni avvio" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Abilita profili multipli" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 -msgid "Enable num lock at startup" -msgstr "Abilita num lock all'avvio" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Specifica dimensione RAM in Mb" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979 -msgid "Can't use supermount in high security level" -msgstr "Non puoi usare supermount in alto livello di sicurezza" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:981 -msgid "" -"beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" -"If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" -"More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " -"server.\n" -"You have been warned." -msgstr "" -"attenzione: A QUESTO LIVELLO DI SICUREZZA, IL LOGIN COME ROOT IN CONSOLE " -"NON\n" -"E' CONSENTITO! Se vuoi essere root, devi fare il login come utente e poi\n" -"usare \"su\". Più in generale, non aspettarti di usare la tua macchina se\n" -"non come server. Sei stato avvertito." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 -msgid "" -"Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" -"give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" -msgstr "" -"Fai molta attenzione, avere il numlock attivato fa sì che molti tasti\n" -"quando premuti diano un risultato diverso dalle lettere normali \n" -"(es: premere 'p' da come risultato '6')" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "Vuoi generare un floppy auto installante per replicare linux?" +msgstr "" +"Vuoi generare un floppy di installazione automatica per replicare\n" +"questa installazione di Linux?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Inserisci un floppy vuoto nel drive %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1079 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Sto creando il floppy di auto installazione" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1150 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Alcune fasi non sono completate.\n" +"\n" "Vuoi veramente interrompere adesso?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" @@ -4774,14 +5331,44 @@ msgid "" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" -"Congratulazioni, installazione completa.\n" -"Rimuovi il disco di avvio e premi return per riavviare.\n" -"Per informazioni su correzioni disponibili per questa release di Linux\n" +"Congratulazioni, l'installazione è completa.\n" +"Rimuovi il disco di avvio e premi Invio per riavviare il sistema.\n" +"Per informazioni su aggiornamenti disponibili per questa release di Linux\n" "Mandrake, consulta l'Errata disponibile su http://www.linux-mandrake.com/.\n" "Informazioni su come configurare il tuo sistema sono disponibili nel " "capitolo\n" "sulla post-installazione della Guida Ufficiale dell'Utente Linux Mandrake." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Crea il floppy di auto installazione" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1175 +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"L'auto installazione può essere del tutto automatizzata se desiderate,\n" +"ma in tal caso il programma partizionerà automaticamente il disco!!\n" +"(questa opzione è pensata per l'installazione su un'altra macchina).\n" +"\n" +"Probabilmente preferirete ripetere l'installazione.\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 +msgid "Automated" +msgstr "Automatizzata" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 +msgid "Replay" +msgstr "Ripeti" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183 +msgid "Save packages selection" +msgstr "Salva scelta pacchetti" + #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" @@ -4793,7 +5380,15 @@ msgid "" msgstr "" " / muove il cursore | seleziona | videata succ." -#: ../../interactive.pm_.c:273 +#: ../../interactive.pm_.c:65 +msgid "kdesu missing" +msgstr "kdesu manca" + +#: ../../interactive.pm_.c:263 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzato" + +#: ../../interactive.pm_.c:286 msgid "Please wait" msgstr "Attendere prego" @@ -4820,259 +5415,271 @@ msgstr "La tua scelta? (default %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "La tua scelta? (default %s inserisci 'nessuna' per nessuna) " +msgstr "La tua scelta? (default %s inserisci 'none' per nessuna) " -#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135 +#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Ceca (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:138 +#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:157 msgid "German" msgstr "Tedesca" -#: ../../keyboard.pm_.c:107 +#: ../../keyboard.pm_.c:126 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:144 +#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:163 msgid "Spanish" msgstr "Spagnola" -#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:145 +#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:164 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:146 +#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:165 msgid "French" msgstr "Francese" -#: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:166 +#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: ../../keyboard.pm_.c:112 +#: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Polish" msgstr "Polacca" -#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Russian" msgstr "Russa" -#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:182 +#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "UK keyboard" msgstr "Tastiera UK" -#: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:183 +#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "US keyboard" msgstr "Tastiera US" -#: ../../keyboard.pm_.c:122 +#: ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Armenian (old)" msgstr "Armena (vecchia)" -#: ../../keyboard.pm_.c:123 +#: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armena (macchina da scrivere)" -#: ../../keyboard.pm_.c:124 +#: ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armena (fonetica)" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 +#: ../../keyboard.pm_.c:146 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjana (latina)" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" msgstr "Azerbaidjana (cirillica)" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../../keyboard.pm_.c:130 +#: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgara" -#: ../../keyboard.pm_.c:131 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasiliana (ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 +#: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorussa" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Svizzera (impostazione tedesca)" +msgstr "Svizzera (mappa tedesca)" -#: ../../keyboard.pm_.c:134 +#: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Svizzera (impostazione francese)" +msgstr "Svizzera (mappa francese)" -#: ../../keyboard.pm_.c:136 +#: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Ceca (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:137 +#: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Czech (Programmers)" -msgstr "" +msgstr "Ceca (Programmatori)" -#: ../../keyboard.pm_.c:139 +#: ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Tedesca (nessun tasto morto)" -#: ../../keyboard.pm_.c:140 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: ../../keyboard.pm_.c:141 +#: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:142 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norvegese)" -#: ../../keyboard.pm_.c:143 +#: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Estonian" msgstr "Estone" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgiana (impostazione \"Russa\")" +msgstr "Georgiana (mappa \"Russa\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgiana (impostazione \"Latina\")" +msgstr "Georgiana (mappa \"Latina\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Greek" msgstr "Greca" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Hungarian" -msgstr "Hungherese" +msgstr "Ungherese" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Israeli" msgstr "Israeliana" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israeliana (Fonetica)" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Iranian" msgstr "Iraniana" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Italian" msgstr "Italiana" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 +#: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Giapponese 106 tasti" -#: ../../keyboard.pm_.c:158 +#: ../../keyboard.pm_.c:177 +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Tastiera Coreana" + +#: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Latin American" msgstr "Latino Americana" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedone" + +#: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituana AZERTY (vecchio)" +msgstr "Lituana AZERTY (vecchia)" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 +#: ../../keyboard.pm_.c:183 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituana AZERTY (nuovo)" +msgstr "Lituana AZERTY (nuova)" -#: ../../keyboard.pm_.c:164 +#: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituana \"numero riga\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:165 +#: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituana \"fonetica\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polacca (impostazione qwerty)" +msgstr "Polacca (mappa qwerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 +#: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polacca (impostazione qwertz)" +msgstr "Polacca (mappa qwertz)" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 +#: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadese (Quebec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russa (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 +#: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Slovenian" msgstr "Slovena" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 +#: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovacca (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovacca (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 +#: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Slovakian (Programmers)" -msgstr "" +msgstr "Slovacca (Programmatori)" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Thai keyboard" msgstr "Tastiera Thai" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turca (modulo \"F\" tradizionale)" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 +#: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turca (modello \"Q\" moderno)" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 +#: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraina" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 +#: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Tastiera US (internazionale" +msgstr "Tastiera US (internazionale)" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 +#: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamita \"riga numerica\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Yugoslavian (latin layout)" -msgstr "Yugoslava (impostazione latina)" +#: ../../keyboard.pm_.c:206 +msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" +msgstr "Yugoslava (latino/cirillico)" + +#: ../../lvm.pm_.c:70 +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Prima rimuovi i volumi logici\n" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" @@ -5087,19 +5694,18 @@ msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 -#, fuzzy msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Mouse Generico" +msgstr "Mouse con rotellina su porta PS2 generico " #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:61 +#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:57 +#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" @@ -5107,121 +5713,138 @@ msgstr "Genius NetMouse" msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius Netscorll" -#: ../../mouse.pm_.c:43 +#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 +msgid "1 button" +msgstr "1 pulsante" + +#: ../../mouse.pm_.c:44 msgid "Generic" msgstr "Generico" -#: ../../mouse.pm_.c:44 +#: ../../mouse.pm_.c:45 msgid "Wheel" msgstr "Ruota" -#: ../../mouse.pm_.c:47 +#: ../../mouse.pm_.c:48 msgid "serial" msgstr "seriale" -#: ../../mouse.pm_.c:49 +#: ../../mouse.pm_.c:50 msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Mouse Generico a 2 Pulsanti" +msgstr "Mouse generico a 2 Pulsanti" -#: ../../mouse.pm_.c:50 +#: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Mouse Generico a 3 Pulsanti" +msgstr "Mouse generico a 3 Pulsanti" -#: ../../mouse.pm_.c:51 +#: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../../mouse.pm_.c:52 +#: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" -#: ../../mouse.pm_.c:53 +#: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" -#: ../../mouse.pm_.c:55 +#: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech serie CC (seriale)" -#: ../../mouse.pm_.c:56 +#: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../../mouse.pm_.c:58 +#: ../../mouse.pm_.c:59 msgid "MM Series" msgstr "Serie MM" -#: ../../mouse.pm_.c:59 +#: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" -#: ../../mouse.pm_.c:60 +#: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Mouse Logitech (seriale, vecchio tipo C7)" -#: ../../mouse.pm_.c:64 -#, fuzzy +#: ../../mouse.pm_.c:65 msgid "busmouse" -msgstr "Nessun Mouse" +msgstr "busmouse" -#: ../../mouse.pm_.c:66 +#: ../../mouse.pm_.c:68 msgid "2 buttons" msgstr "2 pulsanti" -#: ../../mouse.pm_.c:67 +#: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "3 buttons" msgstr "3 pulsanti" -#: ../../mouse.pm_.c:70 +#: ../../mouse.pm_.c:72 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: ../../mouse.pm_.c:72 +#: ../../mouse.pm_.c:74 msgid "No mouse" -msgstr "Nessun Mouse" +msgstr "Nessun mouse" -#: ../../my_gtk.pm_.c:243 +#: ../../my_gtk.pm_.c:356 +msgid "Finish" +msgstr "Finisci" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:356 msgid "Next ->" msgstr "Avanti ->" -#: ../../my_gtk.pm_.c:486 +#: ../../my_gtk.pm_.c:357 +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Indietro" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:616 msgid "Is this correct?" -msgstr "E' corretto ?" +msgstr "È corretto ?" -#: ../../netconnect.pm_.c:93 ../../netconnect_new.pm_.c:151 +#: ../../netconnect.pm_.c:141 msgid "Internet configuration" msgstr "Configurazione di internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:94 ../../netconnect_new.pm_.c:152 +#: ../../netconnect.pm_.c:142 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Vuoi provare a connetterti ad internet adesso?" +msgstr "Vuoi provare a connetterti a Internet adesso?" -#: ../../netconnect.pm_.c:101 ../../netconnect_new.pm_.c:159 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:146 msgid "Testing your connection..." -msgstr "Configura connessione ad internet" +msgstr "Sto provando la tua connessione ..." -#: ../../netconnect.pm_.c:106 ../../netconnect_new.pm_.c:164 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:152 ../../standalone/draknet_.c:196 msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Non connettere ad internet" +msgstr "Adesso il sistema è connesso a Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:107 ../../netconnect_new.pm_.c:165 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:153 +msgid "For Security reason, it will be disconnected now." +msgstr "Per ragioni di sicurezza, adesso verrà disconnesso." + +#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." -msgstr "Connetti ad Internet / Configura rete Locale" +msgstr "" +"Il sistema non sembra essere connesso a Internet.\n" +"Prova a configurare nuovamente la connessione." -#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect.pm_.c:213 -#: ../../netconnect.pm_.c:232 ../../netconnect.pm_.c:244 -#: ../../netconnect.pm_.c:256 ../../netconnect_new.pm_.c:226 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:300 ../../netconnect_new.pm_.c:319 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:331 ../../netconnect_new.pm_.c:343 +#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect.pm_.c:901 +#: ../../netconnect.pm_.c:930 ../../netconnect.pm_.c:1008 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configurazione della rete" + +#: ../../netconnect.pm_.c:220 ../../netconnect.pm_.c:264 +#: ../../netconnect.pm_.c:274 ../../netconnect.pm_.c:281 +#: ../../netconnect.pm_.c:291 msgid "ISDN Configuration" msgstr "Configurazione ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect_new.pm_.c:226 +#: ../../netconnect.pm_.c:220 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" @@ -5229,115 +5852,107 @@ msgstr "" "Scegli il tuo provider.\n" " Se non è nella lista, scegli Fuori Lista" -#: ../../netconnect.pm_.c:158 ../../netconnect_new.pm_.c:245 +#: ../../netconnect.pm_.c:234 msgid "Connection Configuration" msgstr "Configurazione della Connessione" -#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect_new.pm_.c:246 +#: ../../netconnect.pm_.c:235 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Per favore riempi o controlla il campo qui sotto" -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect_new.pm_.c:248 +#: ../../netconnect.pm_.c:237 ../../standalone/draknet_.c:550 msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ della scheda" -#: ../../netconnect.pm_.c:162 ../../netconnect_new.pm_.c:249 +#: ../../netconnect.pm_.c:238 ../../standalone/draknet_.c:551 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Memoria della scheda (DMA)" -#: ../../netconnect.pm_.c:163 ../../netconnect_new.pm_.c:250 +#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 msgid "Card IO" msgstr "IO della scheda" -#: ../../netconnect.pm_.c:164 ../../netconnect_new.pm_.c:251 +#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 della scheda" -#: ../../netconnect.pm_.c:165 ../../netconnect_new.pm_.c:252 +#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 della scheda" -#: ../../netconnect.pm_.c:166 ../../netconnect_new.pm_.c:253 +#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 msgid "Your personal phone number" msgstr "Il tuo numero di telefono personale" -#: ../../netconnect.pm_.c:168 ../../netconnect_new.pm_.c:255 +#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Nome del provider (es provider.net)" +msgstr "Nome del provider (es. provider.net)" -#: ../../netconnect.pm_.c:169 ../../netconnect_new.pm_.c:256 +#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 msgid "Provider phone number" msgstr "Numero telefonico del provider" -#: ../../netconnect.pm_.c:170 ../../netconnect_new.pm_.c:257 +#: ../../netconnect.pm_.c:245 msgid "Provider dns 1" msgstr "Dns 1 del Provider" -#: ../../netconnect.pm_.c:171 ../../netconnect_new.pm_.c:258 +#: ../../netconnect.pm_.c:246 msgid "Provider dns 2" msgstr "Dns 2 del provider" -#: ../../netconnect.pm_.c:172 ../../netconnect_new.pm_.c:259 +#: ../../netconnect.pm_.c:247 ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Dialing mode" msgstr "Modalità di chiamata" -#: ../../netconnect.pm_.c:174 ../../netconnect_new.pm_.c:261 +#: ../../netconnect.pm_.c:248 ../../standalone/draknet_.c:560 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Login dell'account (nome utente)" -#: ../../netconnect.pm_.c:175 ../../netconnect_new.pm_.c:262 +#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:561 msgid "Account Password" msgstr "Password dell'account" -#: ../../netconnect.pm_.c:176 ../../netconnect_new.pm_.c:263 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Conferma Password" - -#: ../../netconnect.pm_.c:208 ../../netconnect_new.pm_.c:295 +#: ../../netconnect.pm_.c:259 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: ../../netconnect.pm_.c:208 ../../netconnect_new.pm_.c:295 +#: ../../netconnect.pm_.c:259 msgid "Europe (EDSS1)" msgstr "Europa (EDSS1)" -#: ../../netconnect.pm_.c:210 ../../netconnect_new.pm_.c:297 +#: ../../netconnect.pm_.c:261 msgid "Rest of the world" msgstr "Resto del mondo" -#: ../../netconnect.pm_.c:210 ../../netconnect_new.pm_.c:297 -msgid "Rest of the world - no D-Channel (leased lines)" -msgstr "Resto del mondo - no D-Channel (linee in affitto)" +#: ../../netconnect.pm_.c:261 +msgid "" +"Rest of the world \n" +" no D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Resto del mondo \n" +" no D-Channel (linee in affitto)" -#: ../../netconnect.pm_.c:214 ../../netconnect_new.pm_.c:301 +#: ../../netconnect.pm_.c:265 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Quale protocollo vuoi usare?" -#: ../../netconnect.pm_.c:224 ../../netconnect_new.pm_.c:311 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../../netconnect.pm_.c:226 ../../netconnect_new.pm_.c:313 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +#: ../../netconnect.pm_.c:275 +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Che tipo di scheda hai?" -#: ../../netconnect.pm_.c:228 ../../netconnect_new.pm_.c:315 +#: ../../netconnect.pm_.c:276 msgid "I don't know" msgstr "Non so" -#: ../../netconnect.pm_.c:233 ../../netconnect_new.pm_.c:320 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Che tipo di scheda hai?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../netconnect_new.pm_.c:326 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" +#: ../../netconnect.pm_.c:276 +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../netconnect_new.pm_.c:328 -msgid "Abort" -msgstr "Annulla" +#: ../../netconnect.pm_.c:276 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../netconnect_new.pm_.c:332 +#: ../../netconnect.pm_.c:282 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" @@ -5348,59 +5963,59 @@ msgstr "" "Se hai una scheda ISA, i valori nella prossima schermata dovrebbero essere " "giusti.\n" "\n" -"Se hai una scheda PCMCIA, devi sapere IRQ e io della tua scheda.\n" +"Se hai una scheda PCMCIA, devi sapere IRQ e I/O della tua scheda.\n" + +#: ../../netconnect.pm_.c:286 +msgid "Abort" +msgstr "Annulla" + +#: ../../netconnect.pm_.c:286 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" -#: ../../netconnect.pm_.c:257 ../../netconnect_new.pm_.c:344 +#: ../../netconnect.pm_.c:292 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Qual'è la tua scheda ISDN?" -#: ../../netconnect.pm_.c:282 -msgid "I have found an ISDN Card:\n" -msgstr "Ho trovato una scheda ISDN:\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:288 ../../netconnect_new.pm_.c:367 +#: ../../netconnect.pm_.c:312 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." msgstr "" -"Ho trovato una scheda ISDN PCI, ma non so di che tipo. Perr favore seleziona " +"Ho trovato una scheda ISDN PCI, ma non so di che tipo. Per favore seleziona " "una scheda PCI nella prossima schermata." -#: ../../netconnect.pm_.c:300 ../../netconnect_new.pm_.c:379 +#: ../../netconnect.pm_.c:321 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "Non trovo nessuna scheda ISDN PCI. Per favore selezionane una \n" "nella prossima schermata." -#: ../../netconnect.pm_.c:336 ../../netconnect_new.pm_.c:412 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:369 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" -"Nessun adattatore di rete ethernet è stato rilevato nel tuo sistema. Per " -"favore lancia l'utilità di configurazione hardware." +"Nessun adattatore di rete ethernet è stato rilevato nel tuo sistema.\n" +"Non posso configurare questo tipo di connessione." -#: ../../netconnect.pm_.c:340 ../../netconnect_new.pm_.c:417 -#: ../../standalone/drakgw_.c:222 +#: ../../netconnect.pm_.c:373 ../../standalone/drakgw_.c:232 msgid "Choose the network interface" msgstr "Scegli l'interfaccia di rete" -#: ../../netconnect.pm_.c:341 ../../netconnect_new.pm_.c:418 +#: ../../netconnect.pm_.c:374 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" -"Per favore scegli quale adattatore di rete vuoi usare per connetterti ad " -"internet" +"Per favore scegli quale adattatore di rete vuoi usare per connetterti a " +"Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:356 ../../netconnect.pm_.c:635 -#: ../../netconnect.pm_.c:766 ../../netconnect_new.pm_.c:425 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:777 ../../netconnect_new.pm_.c:908 -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../netconnect.pm_.c:383 ../../netconnect.pm_.c:697 +#: ../../netconnect.pm_.c:842 ../../standalone/drakgw_.c:223 msgid "Network interface" msgstr "Interfaccia di rete" -#: ../../netconnect.pm_.c:357 ../../netconnect_new.pm_.c:426 +#: ../../netconnect.pm_.c:384 msgid "" "\n" "Do you agree?" @@ -5408,288 +6023,302 @@ msgstr "" "\n" "Sei d'accordo?" -#: ../../netconnect.pm_.c:357 ../../netconnect_new.pm_.c:426 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:384 msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete. Sei d'accordo?" +msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete:\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:473 ../../netconnect_new.pm_.c:512 +#: ../../netconnect.pm_.c:482 msgid "ADSL configuration" msgstr "Configurazione ADSL" -#: ../../netconnect.pm_.c:474 ../../netconnect_new.pm_.c:513 +#: ../../netconnect.pm_.c:483 msgid "Do you want to start your connection at boot?" msgstr "Vuoi effettuare la connessione all'avvio?" -#: ../../netconnect.pm_.c:541 ../../netconnect_new.pm_.c:672 -msgid "Try to find a modem?" -msgstr "provo a cercare un modem?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:551 ../../netconnect_new.pm_.c:677 +#: ../../netconnect.pm_.c:618 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Per favore scegli a che porta seriale è connesso il tuo modem." -#: ../../netconnect.pm_.c:556 ../../netconnect_new.pm_.c:682 +#: ../../netconnect.pm_.c:623 msgid "Dialup options" -msgstr "Opzioni di Dialup" +msgstr "Opzioni di chiamata" -#: ../../netconnect.pm_.c:557 ../../netconnect_new.pm_.c:683 +#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../standalone/draknet_.c:564 msgid "Connection name" msgstr "Nome connessione" -#: ../../netconnect.pm_.c:558 ../../netconnect_new.pm_.c:684 +#: ../../netconnect.pm_.c:625 ../../standalone/draknet_.c:565 msgid "Phone number" msgstr "Numero telefonico" -#: ../../netconnect.pm_.c:559 ../../netconnect_new.pm_.c:685 +#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Login ID" msgstr "ID di accesso" -#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 +#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 +#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 +#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 msgid "Script-based" msgstr "Basata su script" -#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 +#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 msgid "Terminal-based" msgstr "Basata su terminale" -#: ../../netconnect.pm_.c:562 ../../netconnect_new.pm_.c:688 +#: ../../netconnect.pm_.c:629 ../../standalone/draknet_.c:569 msgid "Domain name" msgstr "Nome dominio" -#: ../../netconnect.pm_.c:564 ../../netconnect_new.pm_.c:690 -msgid "First DNS Server" -msgstr "Primo server DNS" +#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Primo server DNS (opzionale)" -#: ../../netconnect.pm_.c:565 ../../netconnect_new.pm_.c:691 -msgid "Second DNS Server" -msgstr "Secondo server DNS" +#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Secondo server DNS (opzionale)" -#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect_new.pm_.c:736 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:698 +msgid "" +"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" +msgstr "" +"Sto per riavviare l'interfaccia di rete $netc->{NET_DEVICE}. Sei d'accordo?" + +#: ../../netconnect.pm_.c:742 msgid "" "\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "Connetti ad Internet / Configura rete Locale" +"You can disconnect or reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Puoi disconnetterti o riconfigurare la tua connessione." -#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect.pm_.c:598 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:736 ../../netconnect_new.pm_.c:740 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:742 ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." -msgstr "Configura connessione ad internet" +msgstr "" +"\n" +"Puoi configurare nuovamente la connessione." -#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect_new.pm_.c:736 -#, fuzzy -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Non connettere ad internet" +#: ../../netconnect.pm_.c:742 +msgid "You are currently connected to internet." +msgstr "Adesso sei connesso a Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:598 ../../netconnect_new.pm_.c:740 +#: ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "" "\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." +"You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" -"Puoi disconnetterti o riconfigurare la tua connessione." +"Puoi connetterti a Internet o configurare nuovamente la connessione." -#: ../../netconnect.pm_.c:598 ../../netconnect_new.pm_.c:740 -#, fuzzy -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Non connettere ad internet" +#: ../../netconnect.pm_.c:745 +msgid "You are not currently connected to Internet." +msgstr "In questo momento non sei connesso a Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:602 ../../netconnect_new.pm_.c:744 +#: ../../netconnect.pm_.c:749 ../../standalone/net_monitor_.c:81 msgid "Connect to Internet" -msgstr "Connetti ad Internet" +msgstr "Connetti a Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:604 ../../netconnect_new.pm_.c:746 +#: ../../netconnect.pm_.c:751 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Disconnetti da internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:606 ../../netconnect_new.pm_.c:748 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:753 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "Configura connessione ad internet" +msgstr "Configura una connessione di rete (LAN o Internet)" -#: ../../netconnect.pm_.c:609 ../../netconnect_new.pm_.c:751 +#: ../../netconnect.pm_.c:756 msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Connessione internet & configurazione" - -#: ../../netconnect.pm_.c:636 ../../netconnect.pm_.c:767 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:778 ../../netconnect_new.pm_.c:909 -#, fuzzy -msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" -msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete. Sei d'accordo?" +msgstr "Connessione & configurazione Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:653 ../../netconnect_new.pm_.c:795 -#, fuzzy -msgid "Configure a normal modem connection" -msgstr "Configura connessione ad internet" +#: ../../netconnect.pm_.c:808 ../../netconnect.pm_.c:957 +#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../netconnect.pm_.c:982 +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Wizard della configurazione di rete" -#: ../../netconnect.pm_.c:673 ../../netconnect_new.pm_.c:815 -#, fuzzy -msgid "Configure an ISDN connection" -msgstr "Configura connessione ad internet" +#: ../../netconnect.pm_.c:809 +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Modem ISDN esterno" -#: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect_new.pm_.c:820 +#: ../../netconnect.pm_.c:809 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Scheda ISDN interna" -#: ../../netconnect.pm_.c:680 ../../netconnect_new.pm_.c:822 -#, fuzzy -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Modem esterno" - -#: ../../netconnect.pm_.c:683 ../../netconnect.pm_.c:717 -#: ../../netconnect.pm_.c:729 ../../netconnect.pm_.c:753 -#: ../../netconnect.pm_.c:798 ../../netconnect_new.pm_.c:825 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:859 ../../netconnect_new.pm_.c:871 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:895 ../../netconnect_new.pm_.c:940 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Connetti ad Internet" - -#: ../../netconnect.pm_.c:684 ../../netconnect_new.pm_.c:826 +#: ../../netconnect.pm_.c:809 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Di che tipo è la tua connessione ISDN?" -#: ../../netconnect.pm_.c:703 ../../netconnect_new.pm_.c:845 -#, fuzzy -msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection" -msgstr "Configura connessione ad internet" +#: ../../netconnect.pm_.c:830 ../../netconnect.pm_.c:879 +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Connetti a Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:712 ../../netconnect_new.pm_.c:854 -msgid "France" -msgstr "Francia" +#: ../../netconnect.pm_.c:831 +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"Il modo più comune per connettersi con adsl è pppoe.\n" +"Alcune connessioni usano pptp, poche usano dhcp.\n" +"Se non sai, scegli 'usa pppoe'." -#: ../../netconnect.pm_.c:714 ../../netconnect_new.pm_.c:856 -msgid "Other countries" -msgstr "Altri paesi" +#: ../../netconnect.pm_.c:833 +msgid "use dhcp" +msgstr "usa dhcp" -#: ../../netconnect.pm_.c:718 ../../netconnect_new.pm_.c:860 -msgid "In which country are you located ?" -msgstr "In quale stato ti trovi?" +#: ../../netconnect.pm_.c:833 +msgid "use pppoe" +msgstr "usa pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect_new.pm_.c:866 -msgid "Alcatel modem" -msgstr "Modem Alcatel" +#: ../../netconnect.pm_.c:833 +msgid "use pptp" +msgstr "usa pptp" -#: ../../netconnect.pm_.c:726 ../../netconnect_new.pm_.c:868 -msgid "ECI modem" -msgstr "Modem ECI" +#: ../../netconnect.pm_.c:843 +#, c-format +msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" +msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete %s. Sei d'accordo?" -#: ../../netconnect.pm_.c:730 ../../netconnect_new.pm_.c:872 -msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." -msgstr "Se il tuo modem adsl è un Alcatel, scegli Alcatel. Altrimenti, ECI." +#: ../../netconnect.pm_.c:880 +msgid "" +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcpcd" +msgstr "" +"Quale cliente dhcp vuoi usare?\n" +"Quello predefinito è dhcpcd" -#: ../../netconnect.pm_.c:748 ../../netconnect_new.pm_.c:890 -msgid "use pppoe" -msgstr "usa pppoe" +#: ../../netconnect.pm_.c:897 +msgid "Network configuration" +msgstr "Configurazione della rete" -#: ../../netconnect.pm_.c:750 ../../netconnect_new.pm_.c:892 -msgid "don't use pppoe" -msgstr "non usare pppoe" +#: ../../netconnect.pm_.c:898 +msgid "Do you want to restart the network" +msgstr "Vuoi far ripartire la rete?" -#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../netconnect_new.pm_.c:896 +#: ../../netconnect.pm_.c:901 +#, c-format msgid "" -"The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n" -"However, some connections only use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Il modo più comune per connettersi con adsl è dhcp + pppoe.\n" -"Comunque, esiste qualche connessione che utilizza solo dhcp.\n" -"Se non sai, scegli 'usa pppoe'" +"Si è verificato un problema al momento di riavviare la rete: \n" +"\n" +"%s" -#: ../../netconnect.pm_.c:777 ../../netconnect_new.pm_.c:919 -#, fuzzy -msgid "Configure a cable connection" -msgstr "Configura connessione ad internet" +#: ../../netconnect.pm_.c:931 +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Dato che stai effettuando una installazione via rete, quest'ultima è già " +"configurata.\n" +"Clicca su Ok per mantenere questa configurazione, o su Annulla per " +"riconfigurare la rete e la connessione a Internet.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:799 ../../netconnect_new.pm_.c:941 +#: ../../netconnect.pm_.c:958 msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpd" +"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" +"\n" +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" -"Quale client dhcp vuoi usare?\n" -"Il predefinito è dhcpd" +"Benvenuti nel Wizard di configurazione della Rete!\n" +"\n" +"Stiamo per configurare la vostra connessione di rete/a Internet.\n" +"Se non volete usare il riconoscimento automatico, deselezionate il \n" +"pulsante d'opzione.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:812 ../../netconnect_new.pm_.c:954 -#, fuzzy -msgid "Disable Internet Connection" -msgstr "Configura connessione ad internet" +#: ../../netconnect.pm_.c:960 +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Scegli il profilo da configurare" -#: ../../netconnect.pm_.c:823 ../../netconnect_new.pm_.c:965 -msgid "Configure local network" -msgstr "Configura rete locale" +#: ../../netconnect.pm_.c:961 +msgid "Use auto detection" +msgstr "Usa il riconoscimento automatico" -#: ../../netconnect.pm_.c:827 ../../netconnect_new.pm_.c:969 -#, fuzzy -msgid "Network configuration" -msgstr "Configurazione di rete" +#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../printerdrake.pm_.c:19 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Riconoscimento periferiche..." -#: ../../netconnect.pm_.c:828 ../../netconnect_new.pm_.c:970 -#, fuzzy -msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "Vuoi provare la configurazione ?" +#: ../../netconnect.pm_.c:974 +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Connessione normale via modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:836 ../../netconnect_new.pm_.c:978 -msgid "Disable networking" -msgstr "Disabilita rete" +#: ../../netconnect.pm_.c:974 +#, c-format +msgid "detected on port %s" +msgstr "rilevato sulla porta: %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:846 ../../netconnect_new.pm_.c:988 -#, fuzzy -msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" -msgstr "Connetti ad Internet / Configura rete Locale" +#: ../../netconnect.pm_.c:975 +msgid "ISDN connection" +msgstr "Connessione ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:847 ../../netconnect_new.pm_.c:989 -msgid "" -"Local networking has already been configured.\n" -"Do you want to:" -msgstr "" -"La rete locale è già stata configurata.\n" -"Desideri:" +#: ../../netconnect.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "detected %s" +msgstr "rilevato %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:848 ../../netconnect_new.pm_.c:990 -msgid "How do you want to connect to the Internet?" -msgstr "Come vuoi connetterti ad Internet?" +#: ../../netconnect.pm_.c:976 +msgid "DSL (or ADSL) connection" +msgstr "Connessione DSL (o ADSL)" -#: ../../netconnect.pm_.c:870 ../../netconnect_new.pm_.c:1012 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configurazione di rete" +#: ../../netconnect.pm_.c:976 +#, c-format +msgid "detected on interface %s" +msgstr "rilevato sull'interfaccia %s" + +#: ../../netconnect.pm_.c:977 +msgid "Cable connection" +msgstr "Connessione via cavo" -#: ../../netconnect.pm_.c:871 ../../netconnect_new.pm_.c:1013 +#: ../../netconnect.pm_.c:978 +msgid "LAN connection" +msgstr "Connessione LAN" + +#: ../../netconnect.pm_.c:978 +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "rilevata scheda(e) ethernet" + +#: ../../netconnect.pm_.c:983 +msgid "How do you want to connect to the Internet?" +msgstr "Come vuoi connetterti a Internet?" + +#: ../../netconnect.pm_.c:1000 msgid "" -"Now that your Internet connection is configured,\n" -"your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN).\n" +"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" "\n" -"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" +"The configuration will now be applied to your system." msgstr "" -"Ora che la tua connessione Internet è configurata, il tuo computer\n" -"può essere configurato per condividere la sua connessione Internet.\n" -"Nota: hai bisogno di un Adattatore di Rete dedicato per realizzare una\n" -"Rete di Area Locale (LAN).\n" +"Congratulazioni, la configurazione della rete e di Internet è finita.\n" "\n" -"Vuoi configurare la Condivisione della Connessione Internet?\n" +"Adesso questa configurazione verrà applicata al vostro sistema." + +#: ../../netconnect.pm_.c:1003 +msgid "" +"After that is done, we recommend you to restart your X\n" +"environnement to avoid hostname changing problem." +msgstr "" +"Dopo che questo sarà stato fatto, vi raccomandiamo di riavviare il\n" +"vostro ambiente X per evitare problemi relativi al cambio di hostname." #: ../../network.pm_.c:253 msgid "no network card found" msgstr "nessuna scheda di rete trovata" -#: ../../network.pm_.c:273 ../../network.pm_.c:340 +#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 msgid "Configuring network" msgstr "Sto configurando la rete" -#: ../../network.pm_.c:274 +#: ../../network.pm_.c:278 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" @@ -5698,26 +6327,26 @@ msgid "" msgstr "" "Per favore inserisci il tuo nome host se lo conosci.\n" "Alcuni server DHCP richiedono il nome host per funzionare.\n" -"il tuo nome host dovrebbe essere un nome pienamente qualificato,\n" +"Il tuo nome host dovrebbe essere un nome pienamente qualificato,\n" "come ''mybox.mylab.myco.com''." -#: ../../network.pm_.c:278 ../../network.pm_.c:345 +#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 msgid "Host name" msgstr "Nome host" -#: ../../network.pm_.c:297 +#: ../../network.pm_.c:319 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" -"Simply press OK to keep this device configured.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" -"ATTENZIONE: Questo dispositivo è stato precedentemente configurato per\n" -"connettersi ad Internet.\n" -"Semplicemente premi OK per mantenere questo dispositivo configurato.\n" +"ATTENZIONE: questo dispositivo è stato precedentemente configurato per\n" +"connettersi a Internet.\n" +"Devi solo cliccare su OK per mantenere la precedente configurazione.\n" "Modifiche ai campi qui sotto cambieranno questa configurazione." -#: ../../network.pm_.c:302 +#: ../../network.pm_.c:324 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" @@ -5725,35 +6354,40 @@ msgid "" msgstr "" "Per favore inserisci la configurazione IP per questa macchina.\n" "Ogni dato dovrebbe essere inserito come un indirizzo IP in notazione\n" -"decimale puntata (per esempio, 1.2.3.4.)." +"decimale puntata (ad esempio 1.2.3.4.)." -#: ../../network.pm_.c:311 ../../network.pm_.c:312 +#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Sto configurando il dispositivo di rete %s" -#: ../../network.pm_.c:314 -msgid "Automatic IP" -msgstr "IP automatico" +#: ../../network.pm_.c:334 +msgid " (driver $module)" +msgstr " (driver $module)" -#: ../../network.pm_.c:314 +#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:425 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: ../../network.pm_.c:314 +#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:426 msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: ../../network.pm_.c:315 +#: ../../network.pm_.c:338 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../network.pm_.c:321 ../../printerdrake.pm_.c:98 -#: ../../printerdrake.pm_.c:420 +#: ../../network.pm_.c:338 +msgid "Automatic IP" +msgstr "IP automatico" + +#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 +#: ../../printerdrake.pm_.c:425 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L'indirizzo IP deve essere in formato 1.2.3.4" -#: ../../network.pm_.c:341 +#: ../../network.pm_.c:388 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" @@ -5763,181 +6397,163 @@ msgstr "" "Per favore inserisci il tuo nome host.\n" "Il tuo nome host dovrebbe essere uno pienamente qualificato,\n" "come ''mybox.mylab.myco.com''.\n" -"Puoi anche inserire l'indirizzo IP del gateway se ne hai uno" +"Puoi anche inserire l'indirizzo IP del gateway se ne hai uno." -#: ../../network.pm_.c:346 +#: ../../network.pm_.c:393 msgid "DNS server" msgstr "Server DNS" -#: ../../network.pm_.c:347 +#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:563 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../../network.pm_.c:348 +#: ../../network.pm_.c:396 msgid "Gateway device" -msgstr "Device di gateway" +msgstr "Dispositivo di gateway" -#: ../../network.pm_.c:358 +#: ../../network.pm_.c:407 msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configurazione dei proxies" +msgstr "Configurazione dei proxy" -#: ../../network.pm_.c:359 +#: ../../network.pm_.c:408 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../network.pm_.c:360 +#: ../../network.pm_.c:409 msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../network.pm_.c:366 +#: ../../network.pm_.c:412 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Il proxy dovrebbe essere http://..." -#: ../../network.pm_.c:367 +#: ../../network.pm_.c:413 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Il proxy dovrebbe essere ftp://..." -#: ../../partition_table.pm_.c:540 +#: ../../partition_table.pm_.c:560 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Partizione estesa non supportata su questa piattaforma" -#: ../../partition_table.pm_.c:558 +#: ../../partition_table.pm_.c:578 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" -"Hai un buco nella tua tabella delle partizioni ma io non posso usarlo.\n" -"L'unica soluzione è di mouvere le tue partizioni primarie per avere il buco " +"Hai un buco nella tua tabella delle partizioni, ma io non posso usarlo.\n" +"L'unica soluzione è di muovere le tue partizioni primarie per avere il buco " "vicino alle partizioni estese" -#: ../../partition_table.pm_.c:651 +#: ../../partition_table.pm_.c:672 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Errore leggendo il file %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:658 +#: ../../partition_table.pm_.c:679 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Ripristino da file %s fallito: %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:660 +#: ../../partition_table.pm_.c:681 msgid "Bad backup file" msgstr "File di backup errato" -#: ../../partition_table.pm_.c:681 +#: ../../partition_table.pm_.c:703 #, c-format msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Errore scrivendo su file %s" +msgstr "Errore scrivendo sul file %s" -#: ../../pkgs.pm_.c:20 -msgid "mandatory" -msgstr "obbligatorio" +#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 +msgid "" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random trash" +msgstr "" +"Al tuo disco sta accadendo qualcosa di brutto. \n" +"Un test per verificare l'integrità dei dati è fallito. \n" +"Significa che scrivere qualsiasi cosa sul disco genererà solo spazzatura a " +"caso" -#: ../../pkgs.pm_.c:21 +#: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "must have" msgstr "da avere" -#: ../../pkgs.pm_.c:22 +#: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "important" msgstr "importante" -#: ../../pkgs.pm_.c:24 +#: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "very nice" msgstr "molto bello" -#: ../../pkgs.pm_.c:25 +#: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "nice" msgstr "bello" -#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "interesting" -msgstr "interessante" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30 -#: ../../pkgs.pm_.c:31 +#: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "maybe" msgstr "forse" -#: ../../pkgs.pm_.c:34 -msgid "i18n (important)" -msgstr "i18n (importante)" - -#: ../../pkgs.pm_.c:35 -msgid "i18n (very nice)" -msgstr "i18n (molto bello)" - -#: ../../pkgs.pm_.c:36 -msgid "i18n (nice)" -msgstr "i18n (bello)" - -#: ../../printer.pm_.c:19 +#: ../../printer.pm_.c:20 msgid "Local printer" -msgstr "Stampante Locale" +msgstr "Stampante locale" -#: ../../printer.pm_.c:20 +#: ../../printer.pm_.c:21 msgid "Remote printer" msgstr "Stampante remota" -#: ../../printer.pm_.c:21 ../../printerdrake.pm_.c:410 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Server CUPS remoto" - -#: ../../printer.pm_.c:22 +#: ../../printer.pm_.c:23 msgid "Remote lpd server" msgstr "Server lpd remoto" -#: ../../printer.pm_.c:23 +#: ../../printer.pm_.c:24 msgid "Network printer (socket)" msgstr "Stampante di rete (socket)" -#: ../../printer.pm_.c:24 +#: ../../printer.pm_.c:25 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" msgstr "SMB/Windows95/98/NT" -#: ../../printer.pm_.c:25 +#: ../../printer.pm_.c:26 msgid "NetWare" msgstr "NetWare" -#: ../../printer.pm_.c:26 ../../printerdrake.pm_.c:154 -#: ../../printerdrake.pm_.c:156 +#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 +#: ../../printerdrake.pm_.c:160 msgid "Printer Device URI" -msgstr "Device Stampante URI" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Riconoscimento periferiche..." +msgstr "URI della stampante" #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Test ports" msgstr "Test delle porte" -#: ../../printerdrake.pm_.c:35 +#: ../../printerdrake.pm_.c:40 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "Una stampante, modello \"%s\", è stata trovata su " -#: ../../printerdrake.pm_.c:48 +#: ../../printerdrake.pm_.c:52 msgid "Local Printer Device" -msgstr "Device della Stampante Locale" +msgstr "Dispositivo della stampante Locale" -#: ../../printerdrake.pm_.c:49 +#: ../../printerdrake.pm_.c:53 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" -"A quale device è collegata la tua stampante \n" +"A quale dispositivo è collegata la tua stampante \n" "(nota che /dev/lp0 è equivalente a LPT1:)?\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:51 +#: ../../printerdrake.pm_.c:55 msgid "Printer Device" -msgstr "Device Stampante" +msgstr "Dispositivo della stampante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:70 +#: ../../printerdrake.pm_.c:74 msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Opzioni Stampante lpd Remota" +msgstr "Opzioni stampante lpd remota" -#: ../../printerdrake.pm_.c:71 +#: ../../printerdrake.pm_.c:75 msgid "" "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the queue name\n" @@ -5945,21 +6561,21 @@ msgid "" msgstr "" "Per usare una coda di stampa lpd remota, devi fornire\n" "il nome dell'host del server della stampante e il nome della coda\n" -"su quel server in cui i jobs dovranno essere messi." +"sul server in cui dovranno essere parcheggiati i lavori di stampa." -#: ../../printerdrake.pm_.c:74 +#: ../../printerdrake.pm_.c:78 msgid "Remote hostname" -msgstr "Nome host remoto:" +msgstr "Nome host remoto" -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 +#: ../../printerdrake.pm_.c:79 msgid "Remote queue" msgstr "Nome coda remota" -#: ../../printerdrake.pm_.c:84 +#: ../../printerdrake.pm_.c:88 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Opzioni Stampante SMB(Windows9x/NT)" +msgstr "Opzioni Stampante SMB (Windows9x/NT)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:85 +#: ../../printerdrake.pm_.c:89 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" @@ -5971,29 +6587,29 @@ msgstr "" "dell'host SMB (non sempre corrisponde al nome host TCP/IP\n" "della macchina) e possibimente l'indirizzo IP del server di stampa, così\n" "come il nome di condivisione per la stampante cui vuoi accedere e ogni\n" -"nome utente, password, e informazioni sui gruppi di lavoro applicabili." +"informazione utile riguardo nome dell'utente, password e gruppo di lavoro." -#: ../../printerdrake.pm_.c:90 +#: ../../printerdrake.pm_.c:94 msgid "SMB server host" msgstr "Host del server SMB" -#: ../../printerdrake.pm_.c:91 +#: ../../printerdrake.pm_.c:95 msgid "SMB server IP" msgstr "IP del server SMB" -#: ../../printerdrake.pm_.c:92 +#: ../../printerdrake.pm_.c:96 msgid "Share name" msgstr "Nome di condivisione" -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 +#: ../../printerdrake.pm_.c:99 msgid "Workgroup" msgstr "Gruppo di lavoro" -#: ../../printerdrake.pm_.c:120 +#: ../../printerdrake.pm_.c:124 msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "opzioni Stampante NetWare" +msgstr "Opzioni stampante NetWare" -#: ../../printerdrake.pm_.c:121 +#: ../../printerdrake.pm_.c:125 msgid "" "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" @@ -6005,19 +6621,19 @@ msgstr "" "del suo host TCP/IP) insieme al nome della coda di stampa per la\n" "stampante cui vuoi accedere e ogni nome utente e password applicabili." -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +#: ../../printerdrake.pm_.c:129 msgid "Printer Server" -msgstr "Server della Stampante" +msgstr "Server della stampante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:126 +#: ../../printerdrake.pm_.c:130 msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nome della Coda di Stampa" +msgstr "Nome della coda di stampa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:138 +#: ../../printerdrake.pm_.c:142 msgid "Socket Printer Options" -msgstr "Opzioni Stampante Socket" +msgstr "Opzioni del socket della stampante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:139 +#: ../../printerdrake.pm_.c:143 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" "hostname of the printer and optionally the port number." @@ -6025,32 +6641,32 @@ msgstr "" "Per stampare su una stampante di socket, devi indicare il\n" "nome host della stampante e opzionalmente il numero di porta." -#: ../../printerdrake.pm_.c:141 +#: ../../printerdrake.pm_.c:145 msgid "Printer Hostname" -msgstr "Nome Host Stampante" +msgstr "Nome host della stampante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 ../../printerdrake.pm_.c:417 +#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../../printerdrake.pm_.c:155 +#: ../../printerdrake.pm_.c:159 msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." msgstr "" "Puoi specificare direttamente l'URI per accedere alla stampante con CUPS." -#: ../../printerdrake.pm_.c:188 ../../printerdrake.pm_.c:240 +#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 msgid "What type of printer do you have?" msgstr "Che tipo di stampante hai?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:200 ../../printerdrake.pm_.c:307 +#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 msgid "Do you want to test printing?" msgstr "Vuoi provare la stampa?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:203 ../../printerdrake.pm_.c:318 +#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:210 ../../printerdrake.pm_.c:326 +#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" @@ -6060,100 +6676,96 @@ msgid "" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" -"La pagina(e) di prova è stata inviata al daemon della stampante.\n" -"potrebbe occorrere un pò di tempo prima che la stampa inizi.\n" +"La pagina(e) di prova è stata inviata al demone della stampante.\n" +"Potrebbe occorrere un po' di tempo prima che la stampa inizi.\n" "Stato della stampa:\n" "%s\n" "\n" "Funziona correttamente?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:330 +#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" -"La pagina(e) di prova è stata inviata al daemon della stampante.\n" -"potrebbe occorrere un pò di tempo prima che la stampa inizi.\n" +"La pagina(e) di prova è stata inviata al demone della stampante.\n" +"potrebbe occorrere un po' di tempo prima che la stampa inizi.\n" "Funziona correttamente?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:230 +#: ../../printerdrake.pm_.c:234 msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Sì, stampa pagina di prova ASCII" +msgstr "Sì, stampa la pagina di prova ASCII" -#: ../../printerdrake.pm_.c:231 +#: ../../printerdrake.pm_.c:235 msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Sì, stampa pagina di prova Postscript" +msgstr "Sì, stampa la pagina di prova Postscript" -#: ../../printerdrake.pm_.c:232 +#: ../../printerdrake.pm_.c:236 msgid "Yes, print both test pages" msgstr "Sì, stampa entrambe le pagine di prova" -#: ../../printerdrake.pm_.c:239 +#: ../../printerdrake.pm_.c:243 msgid "Configure Printer" -msgstr "Configura Stampante" +msgstr "Configura stampante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:272 +#: ../../printerdrake.pm_.c:273 msgid "Printer options" -msgstr "Opzioni Stampante" +msgstr "Opzioni stampante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 +#: ../../printerdrake.pm_.c:274 msgid "Paper Size" -msgstr "Formato Carta" +msgstr "Formato carta" -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 +#: ../../printerdrake.pm_.c:275 msgid "Eject page after job?" msgstr "Espulsione pagina dopo il job?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:279 +#: ../../printerdrake.pm_.c:280 msgid "Uniprint driver options" msgstr "Opzioni driver Uniprint" -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 +#: ../../printerdrake.pm_.c:281 msgid "Color depth options" msgstr "Opzioni profondità colore" -#: ../../printerdrake.pm_.c:282 +#: ../../printerdrake.pm_.c:283 msgid "Print text as PostScript?" msgstr "Stampa testo come PostScript?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:283 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Ordine pagine inverso" - #: ../../printerdrake.pm_.c:285 msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "Correggi lo stair-stepping del testo?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:288 +#: ../../printerdrake.pm_.c:287 msgid "Number of pages per output pages" msgstr "Numero di pagine per pagine di output" -#: ../../printerdrake.pm_.c:289 +#: ../../printerdrake.pm_.c:288 msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Margine Destro/Sinistro in punti (1/72 di pollice)" +msgstr "Margine destro/sinistro in punti (1/72 di pollice)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:290 +#: ../../printerdrake.pm_.c:289 msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Margine Superiore/Inferiore in punti (1/72 di pollice)" +msgstr "Margine superiore/inferiore in punti (1/72 di pollice)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 +#: ../../printerdrake.pm_.c:291 msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "Opzioni extra GhostScript" +msgstr "Opzioni GhostScript supplementari" -#: ../../printerdrake.pm_.c:296 +#: ../../printerdrake.pm_.c:293 msgid "Extra Text options" -msgstr "Opzioni Testo Extra" +msgstr "Opzioni testo supplementari" -#: ../../printerdrake.pm_.c:346 -msgid "Printer" -msgstr "Stampante" +#: ../../printerdrake.pm_.c:295 +msgid "Reverse page order" +msgstr "Ordine pagine inverso" -#: ../../printerdrake.pm_.c:347 +#: ../../printerdrake.pm_.c:345 msgid "Would you like to configure a printer?" msgstr "Vorresti configurare una stampante?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:350 +#: ../../printerdrake.pm_.c:351 msgid "" "Here are the following print queues.\n" "You can add some more or change the existing ones." @@ -6161,39 +6773,38 @@ msgstr "" "Ci sono le seguenti code di stampa.\n" "Puoi aggiungerne altre o cambiare quelle esistenti." -#: ../../printerdrake.pm_.c:365 +#: ../../printerdrake.pm_.c:370 msgid "CUPS starting" msgstr "Sto avviando CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:365 +#: ../../printerdrake.pm_.c:370 msgid "Reading CUPS drivers database..." -msgstr "Sto leggendo l'archivio dei drivers CUPS" +msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:379 ../../printerdrake.pm_.c:444 -#: ../../printerdrake.pm_.c:457 ../../printerdrake.pm_.c:464 +#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 +#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Scegli Connessione Stampante" +msgstr "Scegli Connessione stampante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:380 ../../printerdrake.pm_.c:458 +#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Com'è collegata la stampante?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:387 +#: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Scegli Connessione Stampante Remota" +msgstr "Scegli connessione stampante remota" -#: ../../printerdrake.pm_.c:388 +#: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" "any printer here; printers will be automatically detected.\n" "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." msgstr "" -"Con un server remoto CUPS, non devi configurare alcuna\n" -"stampante qui; le stampanti saranno individuate automaticamente.\n" +"Con un server remoto CUPS, non devi configurare alcuna stampante\n" +"adesso: le stampanti saranno individuate automaticamente.\n" "In caso di dubbi, scegli \"server remoto CUPS\"." -#: ../../printerdrake.pm_.c:411 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:416 msgid "" "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" "any printer here; printers will be automatically detected\n" @@ -6201,24 +6812,32 @@ msgid "" "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" "and optionally the port number." msgstr "" -"Con un server remoto CUPS, non devi configurare alcuna\n" -"stampante qui; le stampanti saranno individuate automaticamente.\n" -"In caso di dubbi, scegli \"server remoto CUPS\"." +"Con un server remoto CUPS non devi configurare alcuna stampante\n" +"adesso: le stampanti saranno individuate automaticamente,\n" +"a meno che non dipendano da un server su una rete\n" +"diversa. In quest'ultimo caso è necessario\n" +"specificare l'indirizzo IP del server CUPS e, se vuoi, il numero della porta." -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:421 msgid "CUPS server IP" -msgstr "IP del server SMB" +msgstr "IP del server CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:424 +#: ../../printerdrake.pm_.c:429 msgid "Port number should be numeric" -msgstr "" +msgstr "Il numero della porta dovrebbe essere in cifre" -#: ../../printerdrake.pm_.c:445 ../../printerdrake.pm_.c:464 +#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "Remove queue" msgstr "Rimuovi coda" -#: ../../printerdrake.pm_.c:446 +#: ../../printerdrake.pm_.c:454 +msgid "" +"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" +msgstr "" +"Il nome della stampante dovrebbe contenere solo lettere, numeri e il " +"trattino di sottolineatura" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:461 msgid "" "Every printer need a name (for example lp).\n" "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" @@ -6226,91 +6845,96 @@ msgid "" "how is the printer connected?" msgstr "" "Ogni stampante ha bisogno di un nome (per esempio lp).\n" -"Altri parametri come la descrizione della stampante o dove si trova\n" -"possono essere definiti. Che nome dovrebbe essere usato per questa\n" +"Possono essere definiti altri parametri, come la descrizione della stampante " +"\n" +"o dove si trova. Che nome dovrebbe essere usato per questa\n" "stampante e in che modo è connessa?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:450 +#: ../../printerdrake.pm_.c:465 msgid "Name of printer" -msgstr "Nome stampante" +msgstr "Nome della stampante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:451 +#: ../../printerdrake.pm_.c:466 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../../printerdrake.pm_.c:452 +#: ../../printerdrake.pm_.c:467 msgid "Location" msgstr "Posizione" -#: ../../printerdrake.pm_.c:465 +#: ../../printerdrake.pm_.c:482 msgid "" "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" "name and directory should be used for this queue and how is the printer " "connected?" msgstr "" -"Ogni coda di stampa (a cui sono diretti i jobs di stampa) ha bisogno di\n" +"Ogni coda di stampa (a cui sono diretti i job di stampa) ha bisogno di\n" "un nome (spesso lp) e una directory di spool associata ad esso. Che\n" -"nome e directory dovrebbero essere usati per questa coda e come è connessa\n" +"nome e directory dovranno essere usati per questa coda e come è connessa\n" "la stampante?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:468 +#: ../../printerdrake.pm_.c:489 msgid "Name of queue" msgstr "Nome della coda" -#: ../../printerdrake.pm_.c:469 +#: ../../printerdrake.pm_.c:490 msgid "Spool directory" msgstr "Directory di spool" -#: ../../printerdrake.pm_.c:470 +#: ../../printerdrake.pm_.c:491 msgid "Printer Connection" -msgstr "Connessione Stampante" +msgstr "Connessione stampante" -#: ../../raid.pm_.c:32 +#: ../../raid.pm_.c:33 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Non posso aggiungere una partizione a _RAID_formattato md%d" +msgstr "Non posso aggiungere una partizione a _RAID_ formattato md%d" -#: ../../raid.pm_.c:102 +#: ../../raid.pm_.c:103 msgid "Can't write file $file" -msgstr "non posso scrivere il file $file" +msgstr "Non posso scrivere il file $file" -#: ../../raid.pm_.c:127 +#: ../../raid.pm_.c:128 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid fallito" -#: ../../raid.pm_.c:127 +#: ../../raid.pm_.c:128 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid fallito (forse manca raidtools?)" -#: ../../raid.pm_.c:143 +#: ../../raid.pm_.c:144 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Non ci sono abbastanza partizioni per RAID livello %d\n" -#: ../../services.pm_.c:15 +#: ../../services.pm_.c:16 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Lancia il sistema audio ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" + +#: ../../services.pm_.c:17 msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron un gestore di comandi periodici" +msgstr "Anacron, un gestore di comandi periodici." -#: ../../services.pm_.c:16 +#: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd è usato per monitorare lo stato delle batterie e fare il log tramite\n" "syslog. Può anche essere usato per spegnere la macchina quando la batteria\n" -"è a livello basso." +"è scarica." -#: ../../services.pm_.c:18 +#: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Lancia comandi programmati dal comando at al momento specificato quando\n" -"at è stato lanciato, e lancia comandi batch quando il carico medio è basso\n" -"abbastanza." +"at è stato lanciato, e lancia comandi batch quando il carico medio è\n" +"sufficientemente basso." -#: ../../services.pm_.c:20 +#: ../../services.pm_.c:22 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " @@ -6324,27 +6948,35 @@ msgstr "" "\n" "più potenti." -#: ../../services.pm_.c:23 +#: ../../services.pm_.c:25 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"GPM aggiunge il supporto del mouse a applicazioni linux basate su testo " +"GPM aggiunge il supporto del mouse ad applicazioni Linux basate su testo " "come\n" "Midnight Commander. Permette anche operazioni taglia/incolla via mouse in \n" -"console e include supporto per menu pop-up in console." +"console e include supporto per dei menu a scomparsa in console." -#: ../../services.pm_.c:26 +#: ../../services.pm_.c:28 +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake esegue un'indagine riguardo l'hardware, e opzionalmente\n" +"configura l'hardware nuovo/cambiato." + +#: ../../services.pm_.c:30 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." msgstr "" -"Apache è un server per World Wide Web. E' usato per gestire files HTML\n" +"Apache è un server per World Wide Web. È usato per gestire files HTML\n" "e CGI." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../services.pm_.c:32 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " @@ -6353,38 +6985,74 @@ msgid "" "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" -"Il demone superserver di internet (comunemente chiamato inetd) avvia una\n" -"varietà di altri servizi internet a richiesta. E' responsabile per l'avvio\n" +"Il demone superserver di Internet (comunemente chiamato inetd) avvia una\n" +"varietà di altri servizi Internet a richiesta. È responsabile per l'avvio\n" "di molti servizi, inclusi telnet, ftp, rsh, e rlogin. Disabilitando inetd\n" "si disabilitano tutti i servizi di cui è responsabile." -#: ../../services.pm_.c:32 +#: ../../services.pm_.c:36 +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Lancio del filtro dei pacchetti per la serie di kernel 2.2, allo\n" +"scopo di impostare un firewall che protegga la tua macchina da intrusioni." + +#: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Questo pacchetto carica la mappa di tastiera selezionata come definito in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. Ciò può essere scelto usando l'utilità kdbconfig.\n" +"/etc/sysconfig/keyboard, che può essere scelta usando l'utilità kdbconfig.\n" "Dovresti lasciarlo abilitato per la maggior parte delle macchine." -#: ../../services.pm_.c:35 +#: ../../services.pm_.c:41 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Rigenerazione automatica dell'intestazione del kernel /boot per\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,versione}.h" + +#: ../../services.pm_.c:43 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Individuazione e configurazione automatica dell'hardware al boot." + +#: ../../services.pm_.c:44 +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Linuxconf talvolta deve eseguire alcune operazioni al momento\n" +"del boot per gestire la configurazione del sistema." + +#: ../../services.pm_.c:46 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -"lpd è il demone di stampa richiesto perchè lpr funzioni propriamente. E'\n" -"fondamentalmente un server che distribuisce i jobs di stampa alle stampanti." +"lpd è il demone di stampa richiesto perchè lpr funzioni propriamente. È\n" +"fondamentalmente un server che distribuisce i job di stampa alle stampanti." + +#: ../../services.pm_.c:48 +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"Linux Virtual Server, usato per impostare un server ad alte prestazioni\n" +"e alta disponibilità." -#: ../../services.pm_.c:37 +#: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." msgstr "" -"chiamato (BIND) è un Domain Name Server (DNS) che è usato per risolvere\n" +"named (BIND) è un Domain Name Server (DNS) utilizzato per risolvere\n" "nomi host in indirizzi IP." -#: ../../services.pm_.c:39 +#: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." @@ -6392,15 +7060,15 @@ msgstr "" "Monta e smonta tutti i punti di mount di Network File System (NFS),\n" "SMB (Lan Manager/Windows), e NCP (Netware)." -#: ../../services.pm_.c:41 +#: ../../services.pm_.c:54 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" -"Attiva/Disattiva tutte le interfacce di rete configurate per l'avvio\n" -"al boot." +"Attiva/Disattiva tutte le interfacce di rete di cui è previsto l'avvio\n" +"al momento del boot." -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../services.pm_.c:56 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" @@ -6410,27 +7078,40 @@ msgstr "" "TCP/IP. Questo servizio consente funzionalità di server NFS, che sono\n" "configurate tramite il file /etc/exports." -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../services.pm_.c:59 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"NFS è un popolare protocollo per condividere un file attraverso un rete " +"NFS è un popolare protocollo per la condivisione di file attraverso reti " "TCP/IP.\n" -"Questo servizio consente funzionalità di blocco di file NFS." +"Questo servizio consente funzionalità di blocco dei file NFS." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../services.pm_.c:61 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." +msgstr "" +"Attiva automaticamente il tasto relativo al tastierino numerico\n" +"per la console e XFree al momento del boot." + +#: ../../services.pm_.c:63 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Supporto per le stampanti Windows OKI 4w e compatibili." + +#: ../../services.pm_.c:64 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" -"Il supporto PCMCIA è di solito per supportare cose tipo ethernet e\n" -"modem nei laptops. Non sarà lanciato finchè configurato perciò è sicuro da\n" -"avere installato su macchine che non lo richiedono." +"Il supporto PCMCIA di solito serve per usare dispositivi di tipo ethernet e\n" +"modem nei portatili. Non sarà lanciato se non è stato configurato, perciò è " +"\n" +"sicuro da avere installato anche su macchine che non lo richiedono." -#: ../../services.pm_.c:51 +#: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " @@ -6438,18 +7119,18 @@ msgid "" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Il portmapper gestisce connessioni RPC, che sono usate da protocolli\n" -"come NFS e NIS. Il server portmap deve stare girando su macchine che\n" -"sgiscono some servers per protocolli che fanno uso di meccanismi RPC." +"come NFS e NIS. Il server portmap deve essere in esecuzione su macchine che\n" +"agiscono come server per protocolli che fanno uso di meccanismi RPC." -#: ../../services.pm_.c:54 +#: ../../services.pm_.c:70 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "" -"Postfix è un Agente di Trasporto di Posta, che è il programma che\n" +"Postfix è un Agente di Trasporto di Posta, un programma che\n" "sposta messaggi da una macchina ad un'altra." -#: ../../services.pm_.c:56 +#: ../../services.pm_.c:72 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." @@ -6457,7 +7138,15 @@ msgstr "" "Salva e ripristina l'entropia del sistema per una generazione di numeri\n" "casuali di alta qualità." -#: ../../services.pm_.c:58 +#: ../../services.pm_.c:74 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle" +msgstr "" +"Assegna dispositivi raw a dispositivi a blocchi (quali le partizioni\n" +"di un disco rigido), da usare con applicazioni come Oracle." + +#: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" @@ -6465,88 +7154,98 @@ msgid "" msgstr "" "Il demone routed permette tabelle di router IP automatiche aggiornate per\n" "mezzo del protocollo RIP. Mentre RIP è largamente usato in piccole reti, \n" -"protocolli di route più complessi sono necessari per reti più complesse." +"protocolli di routing più complessi sono necessari per reti più complesse." -#: ../../services.pm_.c:61 +#: ../../services.pm_.c:79 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "Il protocollo rstat permette agli utenti di una rete di recuperare\n" -"metriche di prestazione per ogni macchina di quella rete." +"misurazioni delle prestazioni per ogni macchina di quella rete." -#: ../../services.pm_.c:63 +#: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Il protocollo rusers permette agli utenti di una rete di identificare\n" -"chi è connesso su una macchina rispondente." +"chi è connesso su una macchina interrogata in proposito." -#: ../../services.pm_.c:65 +#: ../../services.pm_.c:83 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "Il protocollo rwho permette a utenti remoti di ottenere una lista di \n" -"tutti gli utenti connessi ad una macchina su cui gira il demone rwho\n" +"tutti gli utenti connessi a una macchina su cui gira il demone rwho\n" "(similarmente a finger)." -#: ../../services.pm_.c:67 +#: ../../services.pm_.c:85 +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Lancia il sistema audio sulla tua macchina" + +#: ../../services.pm_.c:86 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog è una utilità che molti demoni usano per aggiungere messaggi\n" -"in vari file di log di sistema. E' una buona idea lanciare sempre syslog." +"in vari file di log di sistema. È una buona idea lanciare sempre syslog." -#: ../../services.pm_.c:69 -msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -msgstr "" -"Questo script di avvio provaa caricare i tuoi moduli per il tuo\n" -"mouse usb." +#: ../../services.pm_.c:88 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Carica i driver per i tuoi dispositivi USB." -#: ../../services.pm_.c:70 -msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." -msgstr "Avvia e ferma il Server Font di X al boot e allo spegnimento." +#: ../../services.pm_.c:89 +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +msgstr "Avvia il server di caratteri (indispensabile per eseguire XFree)." -#: ../../services.pm_.c:99 +#: ../../services.pm_.c:118 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Scegli quali servizi dovrebbero essere lanciati all'avvio" +msgstr "Scegli quali servizi saranno lanciati automaticamente all'avvio." + +#: ../../services.pm_.c:137 +msgid "running" +msgstr "in esecuzione" + +#: ../../services.pm_.c:137 +msgid "stopped" +msgstr "fermato" -#: ../../standalone/diskdrake_.c:61 +#: ../../services.pm_.c:151 +msgid "Services and deamons" +msgstr "Servizi e demoni" + +#: ../../services.pm_.c:156 msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" +"No additionnal information\n" +"about this service, sorry." msgstr "" -"Non posso leggere la tua tabella delle partizioni, è troppo\n" -"corrotta per me :( . proverò a pulire le partizioni rovinate." +"Spiacente, ma non ci sono ulteriori\n" +"informazioni riguardo questo servizio." -#: ../../standalone/drakboot_.c:25 -msgid "Configure LILO/GRUB" -msgstr "Configura LILO/GRUB" +#: ../../services.pm_.c:163 +msgid "On boot" +msgstr "Al boot" -#: ../../standalone/drakboot_.c:26 -msgid "Create a boot floppy" -msgstr "Crea floppy di boot" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:28 -msgid "Format floppy" -msgstr "Formatta floppy" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:40 -msgid "Choice" -msgstr "Scelta" +#: ../../standalone/diskdrake_.c:67 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"Non posso leggere la tua tabella delle partizioni, è troppo\n" +"corrotta per me :( . Proverò a cancellare le partizioni rovinate." -#: ../../standalone/drakboot_.c:59 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "Installazione di LILO fallita. C'è stato il seguente errore:" +#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Condivisione connessione Internet" -#: ../../standalone/drakgw_.c:103 +#: ../../standalone/drakgw_.c:118 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Condivisione della Connessione ad Internet attualmente abilitata" +msgstr "Condivisione della connessione a Internet attualmente abilitata" -#: ../../standalone/drakgw_.c:104 +#: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" @@ -6554,28 +7253,35 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" "Il setup della condivisione della connessione Internet è già stato fatto.\n" -"E' attualmente abilitata.\n" +"È attualmente abilitata.\n" "\n" "Cosa vorresti fare?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:108 +#: ../../standalone/drakgw_.c:123 msgid "disable" msgstr "disabilita" -#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:118 -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:137 +#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "dismiss" msgstr "abbandona" -#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:126 +#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "reconfigure" msgstr "riconfigura" -#: ../../standalone/drakgw_.c:122 +#: ../../standalone/drakgw_.c:126 +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Sto disattivando i server..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:134 +msgid "Internet connection sharing is now disabled." +msgstr "La condivisione della connessione a Internet ora è disabilitata." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:143 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Condivisione Connessione Internet attualmente disabilitata" +msgstr "Condivisione connessione Internet attualmente disabilitata" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 +#: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" @@ -6583,48 +7289,63 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" "Il setup della condivisione della connessione internet è già stato fatto.\n" -"E' attualmente disabilitata.\n" +"È attualmente disabilitata.\n" "\n" "Cosa vorresti fare?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:127 +#: ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "enable" msgstr "abilita" -#: ../../standalone/drakgw_.c:141 +#: ../../standalone/drakgw_.c:155 +msgid "Enabling servers..." +msgstr "Sto attivando i server..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:160 +msgid "Internet connection sharing is now enabled." +msgstr "La condivisione della connessione a Internet ora è abilitata." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "Config file content could not be interpreted." -msgstr "Non è stato possibile interpretare il contenuto del file di config." +msgstr "" +"Non è stato possibile interpretare il contenuto del file di configurazione." -#: ../../standalone/drakgw_.c:151 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Condivisione Connessione Internet" +#: ../../standalone/drakgw_.c:168 +msgid "Unrecognized config file" +msgstr "File di configurazione sconosciuto" -#: ../../standalone/drakgw_.c:152 +#: ../../standalone/drakgw_.c:181 msgid "" -"Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN).\n" -"\n" -"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?" +"(LAN)." msgstr "" -"Il tuo computer può essere configurato per condividere la sua connessione ad " +"Stai per configurare il tuo computer per condividere la sua connessione a " "Internet.\n" +"Grazie a questa caratteristica, altri computer sulla tua rete locale " +"potranno usare la connessione a Internet di questa macchina.\n" "\n" -"Nota: hai bisogno di un Adattatore di Rete dedicato per realizzare una\n" -"Rete di Area Locale (LAN).\n" -"\n" -"Vuoi configurare la Condivisione della Connessione Internet?" +"Nota: è necessario un Adattatore di Rete dedicato per realizzare una\n" +"Rete di Area Locale (LAN)." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:207 +#, c-format +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Interfaccia %s (usa il modulo %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:177 -msgid "using module" -msgstr "usando il modulo" +#: ../../standalone/drakgw_.c:208 +#, c-format +msgid "Interface %s" +msgstr "Interfaccia %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:210 +#: ../../standalone/drakgw_.c:216 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Nessun adattatore di rete nel tuo sistema!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:211 +#: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." @@ -6632,83 +7353,331 @@ msgstr "" "Nessun adattatore di rete ethernet è stato rilevato nel tuo sistema. Per " "favore lancia l'utilità di configurazione hardware." -#: ../../standalone/drakgw_.c:218 +#: ../../standalone/drakgw_.c:224 +#, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" -"$interface\n" +"%s\n" "\n" -"Would you like to setup your Local Area Network with that adapter?" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "C'è un solo adattatore di rete configurato nel tuo sistema:\n" "\n" -"$interface\n" +"%s\n" "\n" -"Vorresti configurare la tua Local Area Network con quell'adattatore?" +"Sto per configurare la tua rete locale (LAN) usando quell'adattatore." -#: ../../standalone/drakgw_.c:223 +#: ../../standalone/drakgw_.c:233 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" -"Per favore scegli quale adattatore di rete sarà connesso alla tua Local Area " -"Network." +"Per favore scegli quale adattatore di rete sarà connesso alla tua rete " +"locale (LAN)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 +#: ../../standalone/drakgw_.c:242 msgid "" -"Warning, the network adapter is already configured.\n" -"Would you like to reconfigure?" +"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." msgstr "" -"Attenzione, l'adattatore di rete è già configurato.\n" -"Desideri riconfigurarlo?" +"Attenzione, l'adattatore di rete è già configurato. Procedo a una nuova " +"configurazione." -#: ../../standalone/drakgw_.c:258 +#: ../../standalone/drakgw_.c:253 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" msgstr "" -"Trovato conflitto potenziale dell'indirizzo LAN nel config corrente di $_!\n" +"Trovato conflitto potenziale dell'indirizzo LAN nella configurazione " +"corrente di $_!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:268 +#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Rilevata configurazione di Firewall!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:269 +#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation. Proceed?" +"need some manual fix after installation." msgstr "" -"Attenzione! E' stata rilevata una configurazione di firewall esistente. " -"Potresti avere bisogno di alcuni aggiustamenti manuali dopo l'installazione. " -"Procedo?" +"Attenzione! È stata rilevata una configurazione di firewall esistente. " +"Potrebbe avere bisogno di alcuni aggiustamenti manuali dopo l'installazione." -#: ../../standalone/drakgw_.c:282 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Sto configurando gli scripts, installando il software, avviando i servers..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:282 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:276 msgid "Configuring..." -msgstr "Sto configurando IDE" +msgstr "Sto configurando..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:313 -msgid "Problems installing package $bin2rpm{$_}" +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" +"Sto configurando gli script, installando il software, avviando i server..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:504 +#: ../../standalone/drakgw_.c:307 +msgid "Problems installing package $_" +msgstr "Problemi nell'installazione del pacchetto $_" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:590 msgid "Congratulations!" msgstr "Congratulazioni!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:505 +#: ../../standalone/drakgw_.c:591 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "Ogni cosa è stata configurata.\n" -"Ora puoi condividere la connessione ad Internet con altri computers sulla " -"tua Local Area Network, usando la configurazione di rete automatica (DHCP)." +"Ora puoi condividere la connessione a Internet con altri computers sulla tua " +"rete locale (LAN) usando la configurazione di rete automatica (DHCP)." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:608 +msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +msgstr "Il setup è già stato fatto, ma è attualmente disabilitato." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:609 +msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +msgstr "Il setup è già stato fatto, ed è attualmente abilitato." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:610 +msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +msgstr "" +"Nessuna condivisione della connessione a Internet configurata in precedenza." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:615 +msgid "Internet connection sharing configuration" +msgstr "Configurazione della connessione a Internet" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:622 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Benvenuti nell'utilità di condivisione della connessione a Internet!\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Cliccate su ``Configura'' se volete lanciare il Wizard di configurazione." + +#: ../../standalone/draknet_.c:59 +#, c-format +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Configurazione della rete (%d adattatori)" + +#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:537 +msgid "Profile: " +msgstr "Profilo: " + +#: ../../standalone/draknet_.c:74 +msgid "Del profile..." +msgstr "Cancella profilo..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:80 +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Profilo da cancellare:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:108 +msgid "New profile..." +msgstr "Nuovo profilo..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:114 +msgid "Name of the profile to create:" +msgstr "Nome del profilo da creare:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:140 +msgid "Hostname: " +msgstr "Nome host: " + +#: ../../standalone/draknet_.c:147 +msgid "Internet access" +msgstr "Accesso a Internet" + +#: ../../standalone/draknet_.c:160 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +msgid "Gateway:" +msgstr "Gateway:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +msgid "Interface:" +msgstr "Interfaccia:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:168 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 +msgid "Connected" +msgstr "Connesso" + +#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:224 +msgid "Not connected" +msgstr "Non connesso" + +#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +msgid "Connect..." +msgstr "Connetti..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Disconnetti..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:191 +msgid "Starting your connection..." +msgstr "Sto attivando la tua connessione ..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:199 +msgid "Closing your connection..." +msgstr "Sto disattivando la tua connessione ..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:204 +msgid "" +"The connection is not closed.\n" +"Try to do it manually by running\n" +"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" +"in root." +msgstr "" +"La connessione non è stata chiusa.\n" +"Prova a farlo manualmente lanciando\n" +"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" +"come root." + +#: ../../standalone/draknet_.c:207 +msgid "The system is now disconnected." +msgstr "Adesso il sistema è disconnesso." + +#: ../../standalone/draknet_.c:219 +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Configura l'accesso a Internet" + +#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:409 +msgid "LAN configuration" +msgstr "Configurazione LAN (rete locale)" + +#: ../../standalone/draknet_.c:231 +msgid "Adapter" +msgstr "Adattatore" + +#: ../../standalone/draknet_.c:231 +msgid "Driver" +msgstr "Driver" + +#: ../../standalone/draknet_.c:231 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#: ../../standalone/draknet_.c:231 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" + +#: ../../standalone/draknet_.c:250 +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Configura rete locale (LAN)" + +#: ../../standalone/draknet_.c:283 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Modo Normale" + +#: ../../standalone/draknet_.c:288 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: ../../standalone/draknet_.c:307 +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Per favore attendi... sto applicando la configurazione" + +#: ../../standalone/draknet_.c:389 +msgid "" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draknet_.c:413 +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Configurazione rete locale (LAN)" + +#: ../../standalone/draknet_.c:421 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Adattatore %s: %s" + +#: ../../standalone/draknet_.c:427 +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protocollo di boot" + +#: ../../standalone/draknet_.c:428 +msgid "Started on boot" +msgstr "Attivato/a al momento del boot" + +#: ../../standalone/draknet_.c:429 +msgid "DHCP client" +msgstr "Cliente DHCP" + +#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468 +msgid "Disable" +msgstr "Disabilita" + +#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468 +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" + +#: ../../standalone/draknet_.c:502 +msgid "" +"You don't have any internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draknet_.c:526 +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Configurazione della connessione a Internet" + +#: ../../standalone/draknet_.c:530 +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Configurazione della connessione a Internet" + +#: ../../standalone/draknet_.c:539 +msgid "Connection type: " +msgstr "Tipo di connessione: " + +#: ../../standalone/draknet_.c:545 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: ../../standalone/draknet_.c:558 +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "Dns 1 del provider (opzionale)" + +#: ../../standalone/draknet_.c:559 +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "Dns 2 del provider (opzionale)" + +#: ../../standalone/draknet_.c:572 +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Scheda ethernet" + +#: ../../standalone/draknet_.c:573 +msgid "DHCP Client" +msgstr "Cliente DHCP" + +#: ../../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Benvenuti cracker" + +#: ../../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Poor" +msgstr "Scarso" + +#: ../../standalone/draksec_.c:26 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoico" -#: ../../standalone/draksec_.c:28 +#: ../../standalone/draksec_.c:29 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" @@ -6716,34 +7685,34 @@ msgid "" msgstr "" "Questo livello va usato con cura. Rende il sistema più facile da usare,\n" "ma molto delicato: non deve essere usato per una macchina connessa ad altre\n" -"o ad Internet. Non c'è nessun accesso con password." +"o a Internet. Non c'è nessun accesso con password." -#: ../../standalone/draksec_.c:31 +#: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" -"Ora le password sono abilitate, ma l'uso come computer di rete e comunque\n" +"Ora le password sono abilitate, ma l'uso come computer di rete è comunque\n" "ancora sconsigliato." -#: ../../standalone/draksec_.c:32 +#: ../../standalone/draksec_.c:33 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" -"Alcune migliorie per questo livello di sicurezza, la principale è che ci " +"Poche migliorie per questo livello di sicurezza, la principale è che ci " "sono\n" "più avvisi e controlli di sicurezza." -#: ../../standalone/draksec_.c:34 +#: ../../standalone/draksec_.c:35 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" "Questa è la sicurezza standard raccomandata per un computer da usare per\n" -"connettersi ad Internet come client. Ora ci sono controlli di sicurezza." +"connettersi a Internet come cliente. Ora ci sono controlli di sicurezza." -#: ../../standalone/draksec_.c:36 +#: ../../standalone/draksec_.c:37 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" @@ -6753,435 +7722,486 @@ msgstr "" "Con questo livello di sicurezza, l'uso di questo sistema come server " "diventa\n" "possibile. La sicurezza è ora abbastanza alta per consentire l'utilizzo\n" -"del sistema come server che accetta connessioni da molti clients." +"del sistema come server che accetta connessioni da molti clienti." -#: ../../standalone/draksec_.c:39 +#: ../../standalone/draksec_.c:40 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" -"Prendiamo le caratteristiche del livello 4, ma ora il sistema è " -"completamente\n" +"Eredita le caratteristiche del livello 4, ma ora il sistema è completamente\n" "chiuso. Le funzioni di sicurezza sono al massimo." -#: ../../standalone/draksec_.c:49 +#: ../../standalone/draksec_.c:52 msgid "Setting security level" msgstr "Sto settando il livello di sicurezza" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:21 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:44 +msgid "Control Center" +msgstr "Centro di controllo" + +#: ../../standalone/drakxconf_.c:45 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Scegli l'utilità che vuoi usare" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:14 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert]\n" -msgstr "" +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 +msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" +msgstr "uso: keyboarddrake [--expert] [tastiera]\n" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:27 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi che il tasto BackSpace funzioni come Canc nella console?" #: ../../standalone/livedrake_.c:23 -#, fuzzy msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Cambia Risoluzione" +msgstr "Cambia il CD-ROM" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 -#, fuzzy msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" -"Cambia il tuo Cd-Rom!\n" -"\n" -"Per favore inserisci il Cd-Rom chiamato \"%s\" nel tuo lettore e premi Ok " +"Per favore inserisci il Cd-Rom di installazione nel lettore e premi Ok " "quando\n" -"pronto. Se non ce l'hai, premi Cancel per evitare l'installazione da questo " -"Cd-Rom." +"pronto. Se non ce l'hai, premi Annulla per evitare l'aggiornamento diretto." #: ../../standalone/livedrake_.c:34 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Non riesco ad avviare aggiornamento live !!!\n" +msgstr "Non riesco ad avviare l'aggiornamento diretto !!!\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:32 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:39 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "nessun serial_usb trovato\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:37 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:43 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emula il terzo pulsante?" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:41 -msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -msgstr "A che porta seriale è connesso il mouse ?" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 -msgid "reading configuration" -msgstr "lettura configurazione" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 -msgid "File" -msgstr "File" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Monitoraggio della rete" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:56 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiche" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 -msgid "Package" -msgstr "Pacchetto" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:59 +msgid "Sending Speed: " +msgstr "Velocità in trasmissione: " -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 -msgid "Text" -msgstr "Testo" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:61 +msgid "Receiving Speed: " +msgstr "Velocità in ricezione: " -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 -msgid "Tree" -msgstr "Struttura" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:66 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 -msgid "Sort by" -msgstr "Riordina per" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Mi sto connettendo a Internet" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 -msgid "Category" -msgstr "Categoria" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Mi sto disconnettendo da internet" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 -msgid "See" -msgstr "Vedi" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:114 +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "La disconnessione da internet è fallita" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 -msgid "Installed packages" -msgstr "Pacchetti installati" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:115 +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "La disconnessione da internet è stata effettuata" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 -msgid "Available packages" -msgstr "Pacchetti disponibili" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:117 +msgid "Connection complete." +msgstr "Connessione effettuata" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 -msgid "Show only leaves" -msgstr "Mostra solo singoli pacchetti" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 -msgid "Expand all" -msgstr "Espandi tutto" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 -msgid "Collapse all" -msgstr "Raggruppa tutto" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 -msgid "Add location of packages" -msgstr "Aggiungi posizione dei pacchetti" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 -msgid "Update location" -msgstr "Aggiorna posizione" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 -msgid "Configuration: Add Location" -msgstr "Configurazione: Aggiungi posizione" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 -msgid "Find Package" -msgstr "Trova Pacchetto" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 -msgid "Find Package containing file" -msgstr "Trova Pacchetto contenente il file" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 -msgid "Toggle between Installed and Available" -msgstr "Scegli tra Installato e Disponibile" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 -msgid "Files:\n" -msgstr "Files:\n" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:118 +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +msgstr "" +"La connessione è fallita.\n" +"Verifica la tua configurazione nel Centro di controllo Mandrake." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 -msgid "Uninstall" -msgstr "Disinstalla" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:188 +msgid "sent: " +msgstr "inviato/a: " -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 -msgid "Choose package to install" -msgstr "Scegli pacchetti da installare" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:191 +msgid "received: " +msgstr "ricevuto/a: " -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Controllo dipendenze" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 +msgid "Connect" +msgstr "Connetti" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409 -msgid "Wait" -msgstr "Attendi" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 -msgid "The following packages are going to be uninstalled" -msgstr "I seguenti pacchetti saranno disinstallati" +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 +msgid "Firewalling Configuration" +msgstr "Configurazione del firewall!" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 -msgid "Uninstalling the RPMs" -msgstr "Disintallazione degli RPMs" +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 +msgid "Firewalling configuration" +msgstr "Configurazione del firewall!" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "Regexp" -msgstr "Regexp" +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 +msgid "" +"Firewalling\n" +"\n" +"You already have set up a firewall.\n" +"Click on Configure to change or remove the firewall" +msgstr "" +"Firewall\n" +"\n" +"Hai già configurato un firewall.\n" +"Clicca su Configura per modificare o rimuovere il firewall" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 -msgid "Which package are looking for" -msgstr "Quali pacchetti richiedono" +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 +msgid "" +"Firewalling\n" +"\n" +"Click on Configure to set up a standard firewall" +msgstr "" +"Firewall\n" +"\n" +"Clicca su Configura per configurare un firewall standard" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s non trovato" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 +msgid "" +"tinyfirewall configurator\n" +"\n" +"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" +"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +msgstr "" +"Configuratore di firewall minimo\n" +"\n" +"Configurazione di un firewall personale per questo sistema Linux Mandrake.\n" +"Per una soluzione firewall potente e dedicata, per favore rivolgiti\n" +"alla distribuzione specializzata MandrakeSecurity Firewall." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -msgid "No match" -msgstr "Nessuna corrispondenza" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 +msgid "" +"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" +"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" +"questions, as your computer's security is important.\n" +"\n" +"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" +"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" +"re-running this application!" +msgstr "" +"Adesso ti faremo domande riguardo i servizi che vuoi rendere disponibili\n" +"durante la connessione a Internet. Rifletti bene prima di rispondere,\n" +"perché la sicurezza del tuo computer è molto importante.\n" +"\n" +"Se attualmente non sfrutti qualcuno di questi servizi, ti invitiamo a\n" +"disabilitarlo. Potrai cambiare queste impostazioni quando vorrai\n" +"usando di nuovo questa applicazione!" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -msgid "No more match" -msgstr "Nessun'altra corrispondenza" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 +msgid "" +"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" +"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" +"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" +"\n" +msgstr "" +"Su questa macchina è in esecuzione un server web che deve essere visibile\n" +"da Internet? Se si accede a tale server web soltanto da questa macchina\n" +"puoi rispondere NO tranquillamente.\n" +"\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 msgid "" -"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" +"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" +"answer no.\n" +"\n" msgstr "" -"rpmdrake è attualmente in modo ''poca memoria''.\n" -"Sto per rilanciare rpmdrake per permettere la ricerca dei files" +"Su questa macchina è in esecuzione un server dei nomi? Se non ne hai\n" +"configurato uno per trasmettere informazioni su IP e domini all'intera\n" +"Internet, per favore rispondi NO.\n" +"\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 -msgid "Which file are you looking for?" -msgstr "Quale file stai cercando?" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 +msgid "" +"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" +"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" +"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" +"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" +"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." +msgstr "" +"Vuoi accettare delle connessioni Secure Shell (ssh) in ingresso? ssh\n" +"può essere usato al posto di telnet per effettuare il login. Se adesso\n" +"stai usando telnet, ti consigliamo di passare a ssh: telnet non effettua\n" +"la cifratura dei dati, pertanto qualche pirata potrebbe intercettare\n" +"la tua password. Invece ssh effettua la cifratura e non permette che\n" +"qualcuno origli alle tue spalle." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "What are looking for?" -msgstr "Cosa stai cercando?" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 +msgid "" +"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" +"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" +"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" +"telnet.\n" +msgstr "" +"Vuoi accettare delle connessioni telnet in ingresso?\n" +"Come vi abbiamo spiegato prima, è un metodo terribilmente insicuro.\n" +"Ti consigliamo caldamente di rispondere NO in questo caso, e di\n" +"usare ssh invece di telnet.\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 -msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -msgstr "Dai un nome (es. 'extra', 'commerciale')" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 +msgid "" +"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" +"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" +"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" +"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" +msgstr "" +"Su questa macchina è in esecuzione un server FTP che deve essere reso\n" +"accessibile via Internet? In tal caso, ti consigliamo vivamente di\n" +"usarlo soltanto per collegamenti di tipo Anonimo. Qualsiasi password\n" +"inviata con FTP può essere intercettata da qualche cracker, dato che\n" +"anche FTP non fa uso di cifratura nel trasmettere le password.\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 -msgid "Directory" -msgstr "Directory" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 +msgid "" +"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" +"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" +"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" +"\n" +msgstr "" +"Su questa macchina è in esecuzione un server di posta elettronica? Se\n" +"inviate messaggi per mezzo di pine, mutt o altri programmi di posta\n" +"basati su interfaccia a caratteri, allora probabilmente sì. Altrimenti\n" +"dovreste nasconderlo dietro il firewall.\n" +"\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 -msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -msgstr "Nessun cdrom disponibile (niente in /mnt/cdrom)" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 +msgid "" +"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" +"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" +"this machine.\n" +"\n" +msgstr "" +"Su questa macchina è in esecuzione un server POP o IMAP? Questi\n" +"vengono usati per le necessità di utenti che hanno account di posta\n" +"(non basata su interfaccia web) su questa macchina.\n" +"\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 -msgid "URL of the directory containing the RPMs" -msgstr "URL della directory contenente gli RPMs" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 +msgid "" +"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" +"is automatically set by a computer in your home or office \n" +"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" +"this the case?\n" +msgstr "" +"Apparentemente usi un kernel della serie 2.2. Se il tuo IP di\n" +"rete è stabilito automaticamente da un computer connesso con\n" +"questo (assegnazione dinamica), dobbiamo specificare questa\n" +"impostazione. Il tuo indirizzo IP è assegnato dinamicamente?\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 msgid "" -"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -"It must be relative to the URL above" +"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" +"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" +"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" +"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" +"aren't." msgstr "" -"Per FTP e HTTP, hai bisogno di inserire la locazione per hdlist\n" -"Deve essere relativa all'URL indicato sopra" +"L'orologio di questo computer viene sincronizzato sulla base di\n" +"un altro? Per lo più questo si verifica in organizzazioni che fanno\n" +"uso di Unix/Linux di dimensioni medio-grandi, allo scopo di avere\n" +"dei log di sistema sincronizzati e simili. Se non fai parte di una\n" +"rete più grande e non hai mai sentito parlare di qualcosa del genere,\n" +"probabilmente puoi rispondere NO." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 -msgid "Please submit the following information" -msgstr "Per favore inserisci le seguenti informazioni" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 +msgid "" +"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Configurazione completa. Possiamo scrivere le modifiche su disco?\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 #, c-format -msgid "%s is already in use" -msgstr "%s è già in uso" +msgid "Can't open %s: %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire %s: %s\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 -msgid "Updating the RPMs base" -msgstr "Aggiornamento dell'archivio degli RPMs" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 #, c-format -msgid "Going to remove entry %s" -msgstr "Sto per rimuovere la voce %s" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 -msgid "Finding leaves" -msgstr "Ricerca dei singoli pacchetti" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 -msgid "Finding leaves takes some time" -msgstr "La ricerca dei singoli pacchetti richiede un pò di tempo" - -# ../../share/compssUsers -msgid "Graphics Manipulation" -msgstr "Manipolazione Grafica" +msgid "Can't open %s for writing: %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire %s in scrittura: %s\n" -# ../../share/compssUsers -msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" -msgstr "" - -# ../../share/compssUsers -msgid "Personnal Finance" -msgstr "Finanza Personale" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clienti per vari protocolli, incluso ssh" -# ../../share/compssUsers -msgid "Python, Perl, libraries, tools" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Development" +msgstr "Sviluppo" -# ../../share/compssUsers -msgid "Scientific applications" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" -# ../../share/compssUsers -msgid "Databases" -msgstr "Archivi dati" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Gestione di informazioni personali" +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Multimedia - Grafica" -# ../../share/compssUsers -msgid "editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#, fuzzy -msgid "Development applications" -msgstr "Sviluppatore" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computer connesso alla rete (cliente)" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Utilità audio: riproduttori mp3 o midi, mixers, etc" +msgstr "Utilità audio: riproduttori mp3 o midi, mixer, etc" -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet station" +msgstr "Computer con accesso a Internet" +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "Office" -# ../../share/compssUsers -msgid "Sciences" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia station" +msgstr "Computer multimediale" -# ../../share/compssUsers -msgid "" -"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file " -"transfer tools" -msgstr "" -"Programmi Chat (IRC o messaggerie istantanee) come xchat, licq, gaim, e " -"utilità per trasferimento files" - -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" -"gruppo di utilità per leggere ed inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e " +"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e " "per navigare il Web" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" +msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file include per C e C++" -# ../../share/compssUsers -msgid "Communication facilities" -msgstr "Utilità di comunicazione" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server di nomi di dominio (DNS) e informazioni sulla rete" -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -# ../../share/compssUsers -msgid "Personnal Information Management" -msgstr "Gestione di Informazioni Personali" - -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash" -msgid "Gnome" -msgstr "Gnome" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server di database PostgreSQL o MySQL" -msgid "Internet Tools" -msgstr "Utilità Internet" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH" +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "Programmi di utilità" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambiente grafico" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multimedia - Suono" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Programmi di svago: azione, da tavolo, strategia, etc" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" -msgstr "Riproduttori video e editors" +msgstr "Riproduttori video e programmi di editing" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Development other" -msgstr "Sviluppatore" +msgstr "Programmi da linea di comando" -# ../../share/compssUsers -msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" -msgstr "Clients e servers di database (mysql e postgresql)" - -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Workstation scientifica" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editor, shell, programmi di utilità riguardo i file, terminali" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libri e Howto su Linux e Free Software" +msgstr "Libri e Howto su Linux e il software libero" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" -"Un ambiente grafico con un set di applicazioni user-friendly e utilità " -"desktop" +"Un ambiente grafico con un set di applicazioni user-friendly e utilità per " +"il desktop" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Games" msgstr "Giochi" -#, fuzzy -msgid "Development C/C++" -msgstr "Sviluppatore" - +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Video" msgstr "Multimedia - Video" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer server" +msgstr "Server di rete" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "Programmi grafici come The Gimp" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office Workstation" +msgstr "Postazione di lavoro con programmi Office" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" @@ -7189,1053 +8209,580 @@ msgstr "" "Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base con una collezione di " "utilità che lo accompagnano" -# ../../share/compssUsers -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Utilità per creare e bruciare CD" - -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Altri Desktops Grafici (Gnome, IceWM)" +msgstr "Altri desktop grafici (Gnome, IceWM)" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Utilità per creare e masterizzare CD" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Creazione CD" +msgstr "Multimedia - Masterizzazione CD" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "" +msgstr "Archiviazione, emulatori, monitoraggio" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Database" +msgstr "Database" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"Programmi Office: wordprocessors (kword, abiword), fogli elettronici " +"Programmi Office: wordprocessor (kword, abiword), fogli elettronici " "(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, etc" -# ../../share/compssUsers -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Altri Desktop Grafici" - -# ../../share/compssUsers -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Utilità per il tuo Palm Pilot o Visor" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" -# ../../share/compssUsers -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" -# ../../share/compssUsers -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanza Personale" -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Ceca" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" -#~ msgid "Slovakian" -#~ msgstr "Slovacca" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Workstation grafica con KDE" -#~ msgid "" -#~ "The system is now connected to Internet! Congratulation.\n" -#~ "Feel free to launch draknet at any time to setup your connection.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ora il sistema è connesso ad Internet ! Congratulazioni.\n" -#~ "Lancia pure draknet ogni volta che vorrai settare la tua connessione.\n" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Altri desktop grafici" -#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." -#~ msgstr "Non ho potuto installare l'RPM ipchains con urpmi." +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache e Pro-ftpd" -#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." -#~ msgstr "Non ho potuto installare l'RPM dhcp con urpmi." +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Posta/Groupware/Newsgroup" -#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." -#~ msgstr "Non ho potuto installare l'RPM linuxconf con urpmi." +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Workstation grafica con GNOME" -#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi." -#~ msgstr "Non ho potuto installare l'RPM bind con urpmi." +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Gateway per Internet" -#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." -#~ msgstr "Non ho potuto installare l'RPM caching-nameseerver con urpmi." +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Utilità per il tuo Palm Pilot o Visor" -#~ msgid "Reconfigure local network" -#~ msgstr "Riconfigura rete locale" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Game station" +msgstr "Computer predisposto per i giochi" -#~ msgid "" -#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Il tuo computer può essere configurato per condividere la sua connessione " -#~ "Internet.\n" -#~ "\n" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc." -#~ msgid "Everything has been configured.\n" -#~ msgstr "E' stato configurato tutto.\n" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer" -#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem" -#~ msgstr "Connetti ad internet con un modem normale" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat" -#~ msgid "Connect to Internet using ISDN" -#~ msgstr "Connetti ad internet usando ISDN" +#~ msgid "cannot fork: " +#~ msgstr "non ho potuto sdoppiare: " -#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)" -#~ msgstr "Connetti ad internet usando DSL (o ADSL)" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Configura..." -#~ msgid "Connect to Internet using Cable" -#~ msgstr "Connetti ad internet via Cavo" +#~ msgid "Lilo/Grub configuration" +#~ msgstr "Configurazione di Lilo/Grub" -#~ msgid "" -#~ "Time (secs) of inactivity after which\n" -#~ "it hangs up. (leave blank to disable it)" -#~ msgstr "" -#~ "Tempo (secondi) di inattività dopo il quale\n" -#~ "sconnettersi. (lascia vuoto per disabilitare la funzione)" - -#~ msgid "Germany" -#~ msgstr "Germania" +#~ msgid "Selected size %d%s" +#~ msgstr "Dimensione selezionata %d%s" -#~ msgid "Germany (1TR6)" -#~ msgstr "Germania (1TR6)" +#~ msgid "Opening your connection..." +#~ msgstr "Sto attivando la tua connessione ..." -#~ msgid "What do you wish to do?" -#~ msgstr "Cosa desideri fare?" +#~ msgid "Standard tools" +#~ msgstr "Programmi di utilità standard" -#~ msgid "Install/Rescue" -#~ msgstr "Installa/Recupera" +#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" +#~ msgstr "Configurazione di Lilo/Grub" -#~ msgid "Rescue" -#~ msgstr "Recupera" +#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Questo script di avvio prova a caricare i moduli per il tuo\n" +#~ "mouse usb." -#~ msgid "Which partition type do you want?" -#~ msgstr "Che tipo di partizione vuoi?" +#~ msgid "Boot style configuration" +#~ msgstr "Configurazione metodo di avvio" #~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +#~ "Now that your Internet connection is configured,\n" +#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" +#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +#~ "(LAN).\n" #~ "\n" -#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake already " -#~ "installed.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose this.\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -#~ "choose\n" -#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " -#~ "system.\n" -#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -#~ "DOING!\n" +#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" #~ msgstr "" -#~ "Scegli \"Installa\" se non hai una precedente versione di GNU/Linux\n" -#~ "installata, o se vuoi utilizzare ditribuzioni o versioni multiple.\n" -#~ "\n" -#~ "Scegli \"Recupera\" se desideri recuperare una versione di Linux-Mandrake\n" -#~ "già installata.\n" -#~ "\n" +#~ "Ora che la tua connessione Internet è configurata, il tuo computer\n" +#~ "può essere configurato per condividere la sua connessione Internet.\n" +#~ "Nota: hai bisogno di un adattatore di rete dedicato per realizzare una\n" +#~ "Rete di Area Locale (LAN).\n" #~ "\n" -#~ "Seleziona:\n" -#~ "\n" -#~ " - Raccomandata: se non hai mai installato GNU/Linux prima, scegli questa.\n" -#~ "\n" -#~ " - Personalizzata: sei hai abbastanza familiarità con GNU/Linux, potrai " -#~ "poi\n" -#~ " scegliere l'utilizzo primario per la tua macchina. Vedi sotto per " -#~ "dettagli.\n" -#~ "\n" -#~ " - Esperto: Suppone che tu conosca bene GNU/Linux e voglia effettuare una\n" -#~ " installazione altamente personalizzata. Come con la classe di " -#~ "installazione\n" -#~ " \"Personalizzata\" sarai in grado di scegliere l'utilizzo del tuo " -#~ "sistema.\n" -#~ " Ma, per favore, per favore, NON SCEGLIERE QUESTA CLASSE SE NON SAI BENE\n" -#~ " QUELLO CHE STAI FACENDO!\n" +#~ "Vuoi configurare la condivisione della connessione Internet?\n" -#~ msgid "" -#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" -#~ "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" -#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In other\n" -#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" -#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" -#~ "areas for use.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " -#~ "automatically\n" -#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning " -#~ "by\n" -#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" -#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" -#~ "all files necessary to start the operating system when the\n" -#~ "computer is first turned on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" -#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" -#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" -#~ "and take your time before proceeding.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the " -#~ "partitions\n" -#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-d to delete a partition\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-m to set the mount point\n" -#~ msgstr "" -#~ "A questo punto, puoi scegliere quale(i) partizione(i) usare per installare\n" -#~ "il tuo sistema Linux-Mandrake se sono già state definite (da una\n" -#~ "installazione precedente di GNU/Linux o da un altro tool di " -#~ "partizionamento).\n" -#~ "In altri casi, vanno definite partizioni di hard disk. Questa operazione\n" -#~ "consiste nel dividere logicamente la capacità dell'hard disk del computer\n" -#~ "in aree separate per l'uso.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Se devi creare nuove partizioni, usa \"Auto allocazione\" per creare\n" -#~ "partizioni per GNU/Linux automaticamente. Puoi scegliere il disco da \n" -#~ "partizionare cliccando su \"hda\" per il primo disco IDE,\n" -#~ "\"hdb\" per il secondo o \"sda\" per il primo disco SCSI e così via.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Due partizioni comuni sono: la partizione root (/), che è il punto d'inizio\n" -#~ "della gerarchia delle directory del filesystem, e /boot, che contiene tutti\n" -#~ "i files necessari all'avvio del sistema operativo quando il computer viene\n" -#~ "acceso la prima volta.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Poichè gli effetti di questo processo sono solitamente irreversibili, il\n" -#~ "partizionamento può essere intimidatorio e stressante per l'utente " -#~ "inesperto.\n" -#~ "DiskDrake semplifica il processo in modo che non lo sia. Consulta la\n" -#~ "documentazione e prenditi tutto il tempo che vuoi prima di procedere.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Puoi raggiungere ogni opzione usando la tastiera: navigare tra le " -#~ "partizioni\n" -#~ "usando Tab e le frecce Su/Giù. Quando una partizione è selezionata, puoi " -#~ "usare:\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-c per creare una nuova partizione (quando è scelta una partizione " -#~ "vuota)\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-d per cancellare una partizione\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-m per assegnare il mount point\n" +#~ msgid "Automatic dependencies" +#~ msgstr "Dipendenze automatiche" -#~ msgid "" -#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" -#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" -#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" -#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" -#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" -#~ "Typically retained are /home and /usr/local." -#~ msgstr "" -#~ "Ogni partizione appena creata deve essere formattata per poterla\n" -#~ "usare. A questo punto, potresti volere riformattare partizioni\n" -#~ "pre-esistenti per cancellare i dati che contengono. Nota: non è necessario\n" -#~ "riformattare partizioni già esistenti, in particolare se contengono files o\n" -#~ "dati che desideri mantenere. Normalmente si tengono: /home e /usr/local." +#~ msgid "Configure LILO/GRUB" +#~ msgstr "Configura LILO/GRUB" -#~ msgid "" -#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n" -#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" -#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n" -#~ "upgrade starts." -#~ msgstr "" -#~ "I pacchetti selezionati stanno per essere installati. Questa operazione\n" -#~ "richiederà alcuni minuti a meno che non sia stato scelto l'aggiornamento\n" -#~ "di un sistema preesistente, nel qual caso potrebbe occorrere ancora più\n" -#~ "tempo prima che l'aggiornamento cominci." +#~ msgid "Create a boot floppy" +#~ msgstr "Crea floppy di boot" -#~ msgid "" -#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" -#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" -#~ "above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n" -#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n" -#~ "from the menu above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" -#~ "which serial port it is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "Se DrakX non trovasse il tuo mouse, o se vuoi controllare\n" -#~ "cosa ha fatto, ti verrà presentata la lista di mouse qui sopra.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Se sei d'accordo con il settaggio di DrakX, premi solo 'Ok'\n" -#~ "Altrimenti potrai scegliere il tipo di mouse che pensi sia il\n" -#~ "più simile al tuo dalla lista qui sopra.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Nel caso di un mouse seriale, dovrai indicare a DrakX a quale\n" -#~ "porta seriale è connesso." +#~ msgid "Format floppy" +#~ msgstr "Formatta floppy" + +#~ msgid "Choice" +#~ msgstr "Scelta" #~ msgid "" -#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n" -#~ "network (LAN) or a modem.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" -#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" -#~ "should be found and initialized automatically.\n" -#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" -#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" -#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" -#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" -#~ "hardware.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" -#~ "of an already existing network, the network administrator will\n" -#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n" -#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" -#~ "up a private network at home for example, you should choose\n" -#~ "addresses.\n" -#~ "\n" +#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" #~ "\n" -#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" -#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" -#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n" -#~ "your modem is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "Questa sezione è dedicata alla configurazione di una local\n" -#~ "area netwok (LAN) o un modem.\n" -#~ "\n" -#~ "Scegli \"LAN Locale\" e DrakX cercherà di\n" -#~ "trovare un adattatore Ethernet sulla tua macchina. Gli adattatori PCI\n" -#~ "dovrebbero essere trovati e inizializzati automaticamente. Se però\n" -#~ "la tua periferica è ISA, l'autoriconoscimento non funzionerà, e \n" -#~ "dovrai scegliere un driver dalla lista che apparirà.\n" +#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " +#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" +#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin " +#~ "blacklist of drives and chipsets, but if\n" +#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Per quanto riguarda adattatori SCSI, prima puoi lasciare che il driver\n" -#~ "cerchi l'adattatore, altrimenti dovrai specificare le opzioni del\n" -#~ "driver che avrai recuperato dalla documentazione del tuo hardware.\n" +#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " +#~ "Please refer to the manual for complete\n" +#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " +#~ "option.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Se installi un sistema Linux-Mandrake su una macchina che fa parte di\n" -#~ "una rete già esistente, l'amministratore della rete dovrebbe averti\n" -#~ "passato tutte le necessarie informazioni (indirizzo IP, submask di\n" -#~ "rete o abbreviato netmask, e nome host). Se stai settando una rete\n" -#~ "privata a casa per esempio, dovresti scegliere indirizzi." - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" -#~ "types require a different setup. Note however that the print\n" -#~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" -#~ "must have one printer with such a name; but you can give\n" -#~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" -#~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" -#~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" -#~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" +#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " +#~ "the BIOS about the amount of RAM present in\n" +#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM " +#~ "correctly. If this is the case, you can\n" +#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " +#~ "or 4 MB between detected memory and memory\n" +#~ " present in your system is normal.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n" -#~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" -#~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " +#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" +#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" -#~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" -#~ "it work, no username or password is required, but you will need\n" -#~ "to know the name of the printing queue on this server.\n" +#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories " +#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" +#~ " select this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" -#~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" -#~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" -#~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n" -#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" -#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, " +#~ "select this option. Please note that you\n" +#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not " +#~ "work under X." #~ msgstr "" -#~ "GNU/Linux può gestire molti tipi di stampante. Ognuno di questi tipi\n" -#~ "richiede un settaggio diverso. Nota comunque che lo spooler di stampa\n" -#~ "usa 'lp' come nome stampante di default; perciò devi avere una stampante\n" -#~ "con questo nome; ma puoi dare diversi nomi, separati da caratteri '|', ad\n" -#~ "una stampante. Così, se preferisci avere nomi più significativi devi solo\n" -#~ "metterli per primi, es: \"La mia stampante|lp\".\n" -#~ "La stampante che ha \"lp\" nel suo nome(i) sarà la stampante predefinita.\n" +#~ "Puoi ora selezionare alcune opzioni varie per il tuo sistema.\n" #~ "\n" +#~ "* Abilita ottimizzazione disco rigido: questa opzione può migliorare le " +#~ "prestazioni\n" +#~ " del disco rigido, ma è solo per utenti avanzati: alcuni chipset " +#~ "malfunzionanti\n" +#~ " possono rovinare i tuoi dati, perciò attento. Nota che il kernel ha al suo " +#~ "interno\n" +#~ " una lista nera di dischi e chipset, ma se vuoi evitare brutte sorprese " +#~ "lascia questa\n" +#~ " opzione non selezionata.\n" #~ "\n" -#~ "Se la tua stampante è fisicamente collegata al tuo computer, scegli\n" -#~ "\"Stampante Locale\". Dovrai quindi dire a quale porta è connessa\n" -#~ "la tua stampante, e selezionare il filtro appropriato.\n" #~ "\n" +#~ "* Scegli livello di sicurezza: puoi scegliere un livello di sicurezza\n" +#~ " per il tuo sistema.\n" +#~ " Per favore fai riferimento al manuale per avere informazioni complete.\n" +#~ " Come regola generale, se non sei sicuro lascia l'opzione predefinita.\n" #~ "\n" -#~ "Se vuoi accedere ad una stampante che si trova su una macchina Unix\n" -#~ "remota, dovrai scegliere \"Lpd Remota\". Per farla funzionare,\n" -#~ "non servono alcun nome utente o password, ma dovrai sapere il nome\n" -#~ "della coda di stampa su questo server.\n" +#~ "* Precisa dimensione RAM se necessario: sfortunatamente, nel mondo attuale\n" +#~ " dei PC non c'è nessun metodo standard per chiedere al BIOS quanta memoria\n" +#~ " è installata nel computer. Come conseguenza, GNU/Linux può fallire nel " +#~ "determinare\n" +#~ " correttamente la quantità di RAM. In questo caso, puoi specificare qui la " +#~ "giusta \n" +#~ " dimensione della RAM. Nota che una differenza di 2 o 4 Mb tra memoria " +#~ "individuata\n" +#~ " e memoria effetivamente presente nel sistema è normale.\n" #~ "\n" +#~ "* Automounting di media rimovibili: se preferisci non eseguire manualmente\n" +#~ " il mount di dischi rimovibili (CD-ROM, Floppy, Zip) scrivendo \"mount\" e\n" +#~ " \"umount\", scegli questa opzione.\n" #~ "\n" -#~ "Se vuoi accedere ad una stampante SMB (che significa una stampante\n" -#~ "che si trova su una macchina Windows 9x/NT remota), dovrai specificare\n" -#~ "il suo nome SMB (che non è il nome TCP/IP), e possibilmente il suo\n" -#~ "indirizzo IP, più il nome utente, gruppo di lavoro e password richiesti\n" -#~ "per accedere alla stampante, e ovviamente il nome della stampante. Lo\n" -#~ "stesso vale per una stampante NetWare, eccetto che non ti serviranno\n" -#~ "informazioni sul gruppo di lavoro." - -#~ msgid "" -#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" -#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" -#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" -#~ "boot into GNU/Linux any more." -#~ msgstr "" -#~ "E' fortemente raccomandato che tu risponda \"Sì\" qui! Se dovessi in " -#~ "seguito\n" -#~ "reinstallare Microsoft Windows esso sovrascriverà il settore di boot.\n" -#~ "A meno che tu non abbia creato il disco di boot come suggerito, non sarai " -#~ "più\n" -#~ "in grado di accedere a GNU/Linux al boot!" +#~ "* Abilita Num Lock all'avvio: se vuoi abilitare il Number Lock dopo\n" +#~ " il boot, scegli questa opzione Nota: non dovreste abilitare questa opzione " +#~ "su un portatile,\n" +#~ " inoltre Num Lock potrebbe non funzionare sotto X." -#~ msgid "Move your wheel!" -#~ msgstr "Muovi la tua ruota" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Varie" -#~ msgid "Forget the changes?" -#~ msgstr "Tralascio le modifiche?" +#~ msgid "Miscellaneous questions" +#~ msgstr "Questioni varie" -#~ msgid "Cable connection" -#~ msgstr "Connessione via cavo" - -#~ msgid "Host name:" -#~ msgstr "Nome host:" - -#~ msgid "What is the type of your mouse?" -#~ msgstr "Di che tipo è il tuo mouse?" - -#~ msgid "Automatic resolutions" -#~ msgstr "Risoluzioni automatiche" +#~ msgid "Can't use supermount in high security level" +#~ msgstr "Non puoi usare supermount in alto livello di sicurezza" #~ msgid "" -#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n" -#~ "Your screen will blink...\n" -#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" +#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" +#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " +#~ "server.\n" +#~ "You have been warned." #~ msgstr "" -#~ "Per trovare le risoluzioni disponibili ne proverò diverse.\n" -#~ "Il tuo schermo sfarfallerà un pò...\n" -#~ "Puoi spegnerlo se vuoi, sentirai un beep quando è tutto finito" +#~ "attenzione: A QUESTO LIVELLO DI SICUREZZA, IL LOGIN COME ROOT IN CONSOLE " +#~ "NON\n" +#~ "È CONSENTITO! Se vuoi essere root, devi fare il login come utente e poi\n" +#~ "usare \"su\". Più in generale, non aspettarti di usare la tua macchina se\n" +#~ "non come server. Sei stato avvertito." #~ msgid "" -#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" -#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" -#~ "Do you want to try?" +#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" +#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" #~ msgstr "" -#~ "Posso cercare di trovare le risoluzioni disponibili (es: 800x600).\n" -#~ "A volte, tuttavia, può causare il blocco della macchina.\n" -#~ "Vuoi provare ?" - -#~ msgid "" -#~ "No valid modes found\n" -#~ "Try with another video card or monitor" -#~ msgstr "" -#~ "Nessun modo grafico valido trovato\n" -#~ "Prova con un'altra scheda video o monitor" - -#~ msgid "Automatical resolutions search" -#~ msgstr "Ricerca automatica delle risoluzioni" - -#~ msgid "dhcpd" -#~ msgstr "dhcpd" - -#~ msgid "pump" -#~ msgstr "pump" - -#~ msgid "dhcpxd" -#~ msgstr "dhcpxd" - -#~ msgid "dhcp-client" -#~ msgstr "client dhcp" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse" -#~ msgstr "Mouse ADB Apple" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" -#~ msgstr "Mouse ADB Apple (2 Pulsanti)" +#~ "Fai molta attenzione, avere il numlock attivato fa sì che molti tasti\n" +#~ "quando premuti diano un risultato diverso dalle lettere normali \n" +#~ "(es: premere 'p' da come risultato '6')" -#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" -#~ msgstr "Mouse ADB Apple (3 Pulsanti o più)" +#~ msgid "Scientific applications" +#~ msgstr "Applicazioni scientifiche" -#~ msgid "Apple USB Mouse" -#~ msgstr "Mouse USB Apple" +#~ msgid "First DNS Server" +#~ msgstr "Primo server DNS" -#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" -#~ msgstr "Mouse USB Apple (2 Pulsanti)" +#~ msgid "Second DNS Server" +#~ msgstr "Secondo server DNS" -#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" -#~ msgstr "Mouse USB Apple (3 Pulsanti o più)" +#~ msgid "using module" +#~ msgstr "usando il modulo" -#~ msgid "ASCII MieMouse" -#~ msgstr "ASCII MieMouse" +#~ msgid "loopback" +#~ msgstr "loopback" -#~ msgid "Genius NetMouse Pro" -#~ msgstr "Genius NetMouse Pro" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nessuno" -#~ msgid "ATI Bus Mouse" -#~ msgstr "ATI Mouse Bus)" +#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" +#~ msgstr "Quale bootloader(s) vuoi usare?" -#~ msgid "Microsoft Bus Mouse" -#~ msgstr "Microsoft Bus Mouse" +#~ msgid "Auto install floppy" +#~ msgstr "Floppy di auto installazione" -#~ msgid "Logitech Bus Mouse" -#~ msgstr "Logitech Bus Mouse" +#~ msgid "Try to find a modem?" +#~ msgstr "provo a cercare un modem?" -#~ msgid "USB Mouse" -#~ msgstr "Mouse USB" +#~ msgid "Disable Internet Connection" +#~ msgstr "Disabilita la connessione a Internet" -#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" -#~ msgstr "Mouse USB (3 pulsanti o più)" +#~ msgid "Configure local network" +#~ msgstr "Configura rete locale" -#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" -#~ msgstr "Microsoft Rev. 2.1A o superiore (seriale)" +#~ msgid "Disable networking" +#~ msgstr "Disabilita rete" -#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" -#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (seriale)" - -#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)" -#~ msgstr "ASCII MieMouse (seriale)" - -#~ msgid "Genius NetMouse (serial)" -#~ msgstr "Genius NetMouse (seriale)" - -#~ msgid "Generic Mouse (serial)" -#~ msgstr "Mouse Generico (seriale)" - -#~ msgid "Microsoft compatible (serial)" -#~ msgstr "Compatibile Microsoft (seriale)" - -#~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" -#~ msgstr "Mouse Generico a 3 pulsanti (seriale)" - -#~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)" -#~ msgstr "Kensington Thinking Mouse (seriale)" - -#~ msgid "" -#~ "I need to configure your network adapter to be able to connect to internet." -#~ msgstr "" -#~ "Devo configurare l'adattatore di rete per potermi connettere ad internet." +#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" +#~ msgstr "Configura la connessione a Internet / Configura una rete locale" #~ msgid "" -#~ "Please choose which network adapter do you want to use to connect to " -#~ "internet.\n" -#~ "If you don't know, choose eth0.\n" +#~ "Local networking has already been configured.\n" +#~ "Do you want to:" #~ msgstr "" -#~ "Per favore scegli quale adattatore di rete vuoi usare per connetterti ad " -#~ "internet.\n" -#~ "Se non sai, scegli eth0.\n" +#~ "La rete locale è già stata configurata.\n" +#~ "Desideri:" -#~ msgid "nfs mount failed" -#~ msgstr "mount di nfs fallito" +#~ msgid "Graphics Manipulation" +#~ msgstr "Manipolazione Grafica" -#~ msgid "CHAP" -#~ msgstr "CHAP" +#~ msgid "Multimedia" +#~ msgstr "Multimedia" -#~ msgid "Socket" -#~ msgstr "Socket" +#~ msgid "Sciences" +#~ msgstr "Scienze" #~ msgid "" -#~ "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" -#~ "By default, the 4.0 server is used unless your card is not supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to keep XFree 3.3?" +#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file " +#~ "transfer tools" #~ msgstr "" -#~ "DrakX genererà files config sia per XFree 3.3 che XFree 4.0.\n" -#~ "Per default, è usato il server 4.0 a meno che manchi il suppoto per la tua " -#~ "scheda.\n" -#~ "\n" -#~ "Vuoi mantenere XFree 3.3?" +#~ "Programmi Chat (IRC o messaggerie istantanee) come xchat, licq, gaim, e " +#~ "utilità per trasferimento files" -#~ msgid "Cryptographic" -#~ msgstr "Criptografico" +#~ msgid "Communication facilities" +#~ msgstr "Utilità di comunicazione" -#~ msgid "Configure LAN" -#~ msgstr "Configura LAN" +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "KDE" -#~ msgid "End configuration" -#~ msgstr "Fine configurazione" +#~ msgid "Gnome" +#~ msgstr "Gnome" -#~ msgid "Do not set up networking" -#~ msgstr "Non configurare la rete" +#~ msgid "Internet Tools" +#~ msgstr "Utilità Internet" -#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?" -#~ msgstr "Vuoi configurare una rete locale per il tuo sistema?" +#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" +#~ msgstr "Clients e servers di database (mysql e postgresql)" -#~ msgid "Show less" -#~ msgstr "Mostra meno" +#~ msgid "Development C/C++" +#~ msgstr "Sviluppo software con C/C++" -#~ msgid "Show more" -#~ msgstr "Mostra di più" +#~ msgid "Configure timezone" +#~ msgstr "Configura fuso orario" -#~ msgid "URI for Local printer" -#~ msgstr "URI per stampante Locale" +#~ msgid "Configure printer" +#~ msgstr "Configura stampante" -#~ msgid "Local Printer Device (URI)" -#~ msgstr "Device della Stampante Locale (URI)" +#~ msgid "(may cause data corruption)" +#~ msgstr "(può causare danni ai dati)" -#~ msgid "" -#~ "What URI device is your printer connected to\n" -#~ "(note that parallel:/dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?" -#~ msgstr "" -#~ "A quale device URI è collegata la tua stampante\n" -#~ "(nota che parallela:/dev/lp0 è equivalente a LPT1:)?\n" +#~ msgid "Use hard drive optimisations?" +#~ msgstr "Usa le ottimizzazioni per disco fisso?" + +#~ msgid "Enable num lock at startup" +#~ msgstr "Abilita num lock all'avvio" -#~ msgid "curly" -#~ msgstr "riccio" +#~ msgid "Confirm Password" +#~ msgstr "Conferma Password" #~ msgid "default" #~ msgstr "predefinito" -#~ msgid "tie" -#~ msgstr "cravatta" +#~ msgid "What is your system used for?" +#~ msgstr "Per cosa usi il tuo sistema?" -#~ msgid "brunette" -#~ msgstr "brunetta" +#~ msgid "Select the size you want to install" +#~ msgstr "Scegli la dimensione dell'installazione che vuoi" -#~ msgid "girl" -#~ msgstr "ragazza" +#~ msgid "Use diskdrake" +#~ msgstr "Usa diskdrake" -#~ msgid "woman-blond" -#~ msgstr "donna-bionda" +#~ msgid "Customized" +#~ msgstr "Personalizzata" -#~ msgid "automagic" -#~ msgstr "automagico" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you are an expert? \n" +#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" +#~ "\n" +#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" +#~ "are you ready to answer that kind of questions?" +#~ msgstr "" +#~ "Sei sicuro di essere un esperto? \n" +#~ "Ti sarà concesso di fare cose potenti ma pericolose qui.\n" +#~ "\n" +#~ "Ti saranno poste domande come: ''Usa file shadow per le passwords?'',\n" +#~ "sei pronto a rispondere a quel tipo di domande?" -#~ msgid "Network:" -#~ msgstr "Rete:" +#~ msgid "Use shadow file" +#~ msgstr "Usa file shadow" -#~ msgid "Everything configured!" -#~ msgstr "Ogni cosa è configurata!" +#~ msgid "shadow" +#~ msgstr "shadow" -#~ msgid "What is your keyboard layout?" -#~ msgstr "Che tipo di tastiera usi?" +#~ msgid "MD5" +#~ msgstr "MD5" -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normale" +#~ msgid "Use MD5 passwords" +#~ msgstr "Usa password MD5" -#~ msgid "Configure my card" -#~ msgstr "Configura la mia scheda" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Cerca" -#~ msgid "pptp alcatel" -#~ msgstr "pptp alcatel" +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "Pacchetto" -#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?" -#~ msgstr "Provo a trovare schede PCMCIA?" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Testo" -#~ msgid "Try to find %s devices?" -#~ msgstr "Provo a trovare dispositivi %s?" +#~ msgid "Tree" +#~ msgstr "Struttura" -#~ msgid "Small(%dMB)" -#~ msgstr "Piccola(%dMB)" +#~ msgid "Sort by" +#~ msgstr "Riordina per" -#~ msgid "Modem Configuration" -#~ msgstr "Configurazione modem" +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Categoria" -#~ msgid "" -#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" -#~ msgstr "" -#~ "Vuoi configurare una connessione dialup con modem per il tuo sistema?" +#~ msgid "See" +#~ msgstr "Vedi" -#~ msgid "Do you want to configure a ISDN connection for your system?" -#~ msgstr "Vuoi configurare una connessione ISDN per il tuo sistema?" +#~ msgid "Installed packages" +#~ msgstr "Pacchetti installati" -#~ msgid "Try to find PCI devices?" -#~ msgstr "Provo a trovare dispositivi PCI?" +#~ msgid "Available packages" +#~ msgstr "Pacchetti disponibili" -#~ msgid "Searching root partition." -#~ msgstr "Ricerca della partizione root." +#~ msgid "Show only leaves" +#~ msgstr "Mostra solo singoli pacchetti" -#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." -#~ msgstr "%s: Questa non è una partizione root, per favore scegline un'altra." +#~ msgid "Expand all" +#~ msgstr "Espandi tutto" -#~ msgid "No root partition found" -#~ msgstr "Nessuna partizione root trovata" +#~ msgid "Collapse all" +#~ msgstr "Raggruppa tutto" -#~ msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -#~ msgstr "Non posso usare il broadcast senza un dominio NIS" +#~ msgid "Add location of packages" +#~ msgstr "Aggiungi posizione dei pacchetti" -#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition." -#~ msgstr "Per favore scegli una partizione da usare come partizione di root." +#~ msgid "Update location" +#~ msgstr "Aggiorna posizione" -#~ msgid "Autologin at startup" -#~ msgstr "Login automatico all'avvio" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Rimuovi" -#~ msgid "Autologin - Choose default user" -#~ msgstr "Login automatico - Scegli utente di default" +#~ msgid "Find Package" +#~ msgstr "Trova Pacchetto" -#~ msgid "You don't have any windows partitions!" -#~ msgstr "Non hai alcuna partizione windows!" +#~ msgid "Find Package containing file" +#~ msgstr "Trova Pacchetto contenente il file" -#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" -#~ msgstr "Non hai abbastanza spazio per Lnx4win" +#~ msgid "Toggle between Installed and Available" +#~ msgstr "Scegli tra Installato e Disponibile" -#~ msgid ", %U MB" -#~ msgstr ", %U MB" +#~ msgid "Uninstall" +#~ msgstr "Disinstalla" -#~ msgid "Automated" -#~ msgstr "Automatizzata" +#~ msgid "Choose package to install" +#~ msgstr "Scegli pacchetti da installare" -# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# '\212' is 'è' (egrave) in cp437 encoding -# -#~ msgid "" -#~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" -#~ "\n" -#~ "To list the possible choices, press .\n" -#~ "\n" -#~ "To load one of them, write its name and press or wait %d seconds for " -#~ "default boot.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Benvenuto in LILO il selezionatore di sistema operativo!\n" -#~ "\n" -#~ "Per elencare le scelte possibili, premi .\n" -#~ "\n" -#~ "Per caricarne una, scrivi il suo nome e premi o aspetta %d secondi " -#~ "per il boot di default.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "Checking dependencies" +#~ msgstr "Controllo dipendenze" -# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is -# only the ascii charset will be available -# so use only 7bit for this message -# -#~ msgid "" -#~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n" -#~ "\n" -#~ "To list the possible choices, press .\n" -#~ "\n" -#~ "To load one of them, write its name and press or\n" -#~ "wait %d seconds for default boot.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Benvenuto in SILO il selezionatore di sistema operativo!\n" -#~ "\n" -#~ "Per elencare le scelte possibili, premi .\n" -#~ "\n" -#~ "Per caricarne una, scrivi il suo nome e premi o aspetta %d secondi " -#~ "per il boot di default.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "Wait" +#~ msgstr "Attendi" -#~ msgid "SILO main options" -#~ msgstr "Opzioni principali di SILO" +#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled" +#~ msgstr "I seguenti pacchetti saranno disinstallati" -#~ msgid "" -#~ "Here are the following entries in SILO.\n" -#~ "You can add some more or change the existing ones." -#~ msgstr "" -#~ "Ci sono le selezioni seguenti in SILO.\n" -#~ "Puoi aggiungerne altre o cambiare quelle esistenti." +#~ msgid "Uninstalling the RPMs" +#~ msgstr "Disintallazione degli RPMs" -#~ msgid "This label is already in use" -#~ msgstr "Questa etichetta è già in uso" +#~ msgid "Regexp" +#~ msgstr "Regexp" -#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" -#~ msgstr "Installazione di SILO fallita. C'è stato il seguente errore:" +#~ msgid "Which package are looking for" +#~ msgstr "Quali pacchetti richiedono" -#~ msgid "" -#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" -#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" -#~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" -#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" -#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" -#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" -#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" -#~ "will have to select one.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" -#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n" -#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n" -#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" -#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n" -#~ "are the options you will need to provide to the driver." -#~ msgstr "" -#~ "DrakX proverà per prima cosa a cercare uno o più adattatori\n" -#~ "SCSI su bus PCI. Se lo o li) troverà e sa quale(i) driver(s) usare,\n" -#~ "lo(li) includerà automaticamente.\n" -#~ "\n" -#~ "Se il tuo adattatore SCSI è ISA, o è PCI ma DrakX non sa quale\n" -#~ "driver usare per quella scheda, o se non hai alcun adattatore SCSI,\n" -#~ "ti verrà chiesto se ne hai uno oppure no. Se non ne hai, rispondi\n" -#~ "\"No\". Se ne hai uno o più, rispondi \"Sì\". Apparirà quindi una lista\n" -#~ "di drivers, da cui ne dovrai scegliere uno.\n" -#~ "\n" -#~ "Dopo che avrai scelto il driver, DrakX ti chiederà se vuoi specificare\n" -#~ "opzioni per esso. Prima, lascia provare al driver il riconoscimento\n" -#~ "dell'hardware: di solito funziona bene.\n" -#~ "\n" -#~ "Se non dovesse, non scordare le informazioni sul tuo hardware che puoi\n" -#~ "ottenere da Windows (se l'hai installato sul tuo sistema), come suggerito\n" -#~ "dalla guida all'installazione. Queste sono le opzioni che dovrai\n" -#~ "passare al driver." +#~ msgid "%s not found" +#~ msgstr "%s non trovato" -#~ msgid "Shutting down" -#~ msgstr "Spegnimento in corso" +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "Nessuna corrispondenza" -#~ msgid "useless" -#~ msgstr "inutile" - -#~ msgid "garbage" -#~ msgstr "spazzatura" +#~ msgid "No more match" +#~ msgstr "Nessun'altra corrispondenza" #~ msgid "" -#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n" -#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under Linux." +#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" #~ msgstr "" -#~ "Alcuni fonts true type di windows sono stati rilevati sul tuo computer.\n" -#~ "Vuoi usarli? Assicurati di avere il diritto di usarli sotto Linux." +#~ "rpmdrake è attualmente in modo ''poca memoria''.\n" +#~ "Sto per rilanciare rpmdrake per permettere la ricerca dei files" -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " -#~ "Linux:\n" -#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " -#~ "2000\n" -#~ "or 7.0 (Air)." -#~ msgstr "" -#~ "Scegli \"Installa\" se non hai una precedente versione di Linux\n" -#~ "installata, o se vuoi utilizzare ditribuzioni o versioni multiple.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Scegli \"Aggiorna\" se vuoi aggiornare una precedente versione di\n" -#~ "Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n" -#~ "6.1 (Helios), Gold 2000 o 7.0 (Air)." +#~ msgid "Which file are you looking for?" +#~ msgstr "Quale file stai cercando?" -#~ msgid "Do you want to use LILO?" -#~ msgstr "Vuoi usare LILO?" +#~ msgid "What are looking for?" +#~ msgstr "Cosa stai cercando?" -#~ msgid "" -#~ "You may now select the packages you wish to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" -#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n" -#~ "select.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" -#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n" -#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" -#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n" -#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n" -#~ "of its dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "Ora puoi scegliere i pacchetti che vuoi installare.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Prima puoi selezionare gruppi di pacchetti da installare o aggiornare.\n" -#~ "Dopo di ciò puoi scegliere altri pacchetti in accordo con la dimensione\n" -#~ "totale che desideri selezionare\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Se sei in modo Esperto, puoi selezionare i pacchetti individualmente.\n" -#~ "Per favore nota che alcuni pacchetti richiedono l'installazione di \n" -#~ "altri. Sono le dipendenze dei pacchetti. I pacchetti che selezioni,\n" -#~ "e i pacchetti che essi richiedono saranno automaticamente selezionati\n" -#~ "per l'installazione. E' impossibile installare un pacchetto senza tutte\n" -#~ "le sue dipendenze." +#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +#~ msgstr "Dai un nome (es. 'extra', 'commerciale')" -#~ msgid "" -#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" -#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" -#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can " -#~ "remove\n" -#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)." -#~ msgstr "" -#~ "LILO (il Linux LOader) può caricare Linux e altri sistemi operativi.\n" -#~ "Normalmente sono riconosciuti correttamente durante l'installazione.\n" -#~ "Se non vedessi riconosciuti i tuoi, puoi aggiungerne uno o più adesso.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Se non vuoi che chiunque possa accedere ad uno di essi, puoi rimuoverlo ora\n" -#~ "(sarà necessario un disco di boot per caricarlo)." - -#~ msgid "" -#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n" -#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n" -#~ "installation of each selected groups." -#~ msgstr "" -#~ "Ora che hai scelto i gruppi desiderati, per favore scegli \n" -#~ "quanti pacchetti vuoi, precisando da installazione minima a \n" -#~ "completa per ogni gruppo selezionato." +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Directory" -#~ msgid "" -#~ "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" -#~ "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" -#~ msgstr "" -#~ "Hai bisogno di %dMB per un'installazione completa dei gruppi selezionati.\n" -#~ "Puoi proseguire ugualmente, ma non avrai tutti i pacchetti" +#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +#~ msgstr "Nessun cdrom disponibile (niente in /mnt/cdrom)" -#~ msgid "Choose other CD to install" -#~ msgstr "Scegli altro CD da installare" +#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs" +#~ msgstr "URL della directory contenente gli RPMs" #~ msgid "" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" -#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n" -#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" -#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" -#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" -#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" -#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" -#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +#~ "It must be relative to the URL above" #~ msgstr "" -#~ "Seleziona:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Raccomandata: se non hai mai installato Linux prima\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Personalizzata: sei hai familiarità con Linux, sarai in grado di \n" -#~ "scegliere l'utilizzo del sistema instalato tra normale, sviluppo o\n" -#~ "server. Scegli \"Normale\" per una installazione per uso generico del tuo\n" -#~ "computer. Dovresti scegliere \"Sviluppo\" se userai il computer soprattutto\n" -#~ "per sviluppare software, o scegliere \"Server\" se desideri installare un\n" -#~ "server per uso generico (per posta, stampa...).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Esperto: Se conosci bene GNU/Linux e vuoi effettuare una installazione\n" -#~ "altamente personalizzata, questa Classe d'Installazione è per te. Sarai in\n" -#~ "grado di scegliere l'utilizzo del tuo sistema installato come per \n" -#~ "\"Personalizzata\"." - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Aiuto" +#~ "Per FTP e HTTP, hai bisogno di inserire la locazione per hdlist\n" +#~ "Deve essere relativa all'URL indicato sopra" -#~ msgid "Downloading cryptographic packages" -#~ msgstr "Scaricamento pacchetti crittografici" +#~ msgid "Please submit the following information" +#~ msgstr "Per favore inserisci le seguenti informazioni" -#~ msgid "Setup SCSI" -#~ msgstr "Configura SCSI" +#~ msgid "%s is already in use" +#~ msgstr "%s è già in uso" -#~ msgid "Which packages do you want to install" -#~ msgstr "Quali pacchetti vuoi installare" +#~ msgid "Updating the RPMs base" +#~ msgstr "Aggiornamento dell'archivio degli RPMs" -#~ msgid "Local LAN" -#~ msgstr "LAN locale" +#~ msgid "Going to remove entry %s" +#~ msgstr "Sto per rimuovere la voce %s" -# c-format -#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" -#~ msgstr "Ripristino da file %s (fallito %s)" +#~ msgid "Finding leaves" +#~ msgstr "Ricerca dei singoli pacchetti" -#~ msgid "formatting" -#~ msgstr "formattazione" +#~ msgid "Finding leaves takes some time" +#~ msgstr "La ricerca dei singoli pacchetti richiede un pò di tempo" -#~ msgid "changing type of" -#~ msgstr "cambio del tipo di" +#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n" +#~ msgstr "Ho trovato una scheda ISDN:\n" -#~ msgid "Size: %s MB" -#~ msgstr "Dimensione: %s MB" +#~ msgid "France" +#~ msgstr "Francia" -#~ msgid "After %s partition %s," -#~ msgstr "Dopo %s partizionare %s," +#~ msgid "Other countries" +#~ msgstr "Altri paesi" -#~ msgid "Enter a floppy (all data will be lost)" -#~ msgstr "Inserisci un floppy (tutti i dati verranno persi)" +#~ msgid "In which country are you located ?" +#~ msgstr "In quale stato ti trovi?" -#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" -#~ msgstr "" -#~ "Sto per installare %d MB. Puoi scegliere se installare più programmi" +#~ msgid "Alcatel modem" +#~ msgstr "Modem Alcatel" -#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB" -#~ msgstr "Troppi pacchetti selezionati: %dMB non entrano in %dMB" +#~ msgid "ECI modem" +#~ msgstr "Modem ECI" -#~ msgid "linear" -#~ msgstr "lineare" - -#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" -#~ msgstr "Lineare (necessario per alcuni dischi SCSI)" - -#~ msgid "beginner" -#~ msgstr "principiante" - -#~ msgid "developer" -#~ msgstr "sviluppatore" - -#~ msgid "expert" -#~ msgstr "esperto" +#~ msgid "" +#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." +#~ msgstr "Se il tuo modem adsl è un Alcatel, scegli Alcatel. Altrimenti, ECI." -#~ msgid "server" -#~ msgstr "server" +#~ msgid "don't use pppoe" +#~ msgstr "non usare pppoe" -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Password:" +#~ msgid "mandatory" +#~ msgstr "obbligatorio" -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Nome utente:" +#~ msgid "interesting" +#~ msgstr "interessante" -#~ msgid "" -#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n" -#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" -#~ msgstr "" -#~ "Errore nel creare un floppy di boot HPT.\n" -#~ "Potresti dover riavviare l'installazione e dare ''%s'' al prompt" +#~ msgid "i18n (important)" +#~ msgstr "i18n (importante)" -#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" -#~ msgstr "E' necessario ricominciare l'installazione con i nuovi parametri" +#~ msgid "i18n (very nice)" +#~ msgstr "i18n (molto bello)" -#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" -#~ msgstr "E' necessario ricominciare l'installazione partendo dal floppy" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" -#~ "(all data on floppy will be lost)" -#~ msgstr "" -#~ "Inserisci un floppy per creare un boot abilitato HTP\n" -#~ "(tutti i dati sul floppy saranno persi)" - -#~ msgid "" -#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66.\n" -#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " -#~ "ide2 and ide3" -#~ msgstr "" -#~ "Linux non supporta ancora in pieno ultra dma 66.\n" -#~ "Come ripiego posso creare floppy speciali che danno accesso agli hard disk " -#~ "su ide2 e ide3" +#~ msgid "i18n (nice)" +#~ msgstr "i18n (bello)" -#~ msgid "A entry %s already exists" -#~ msgstr "Una voce %s esiste già" +#~ msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" +#~ msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+" -#~ msgid "Choose install or upgrade" -#~ msgstr "Scegli installa o aggiorna" +#~ msgid "Python, Perl, libraries, tools" +#~ msgstr "Python, Perl, librerie, strumenti" -#~ msgid "What usage do you want?" -#~ msgstr "Che linguaggio vuoi?" +#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +#~ msgstr "A che porta seriale è connesso il mouse ?" -- cgit v1.2.1