summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-08-12 15:56:49 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-08-12 15:56:49 +0000
commit57249f751c2f2d532f4636c786f0ec48dddd3b61 (patch)
tree8f393254b06b1bc27c9a51f25192f74bdd4eef01 /perl-install/share/po/gl.po
parentb731540d31acd92cfc96188925d3c733ad9102cf (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-57249f751c2f2d532f4636c786f0ec48dddd3b61.tar
drakx-backup-do-not-use-57249f751c2f2d532f4636c786f0ec48dddd3b61.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-57249f751c2f2d532f4636c786f0ec48dddd3b61.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-57249f751c2f2d532f4636c786f0ec48dddd3b61.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-57249f751c2f2d532f4636c786f0ec48dddd3b61.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/gl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/gl.po333
1 files changed, 169 insertions, 164 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/gl.po b/perl-install/share/po/gl.po
index 02e70316b..f64e1bb0a 100644
--- a/perl-install/share/po/gl.po
+++ b/perl-install/share/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-gl\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-20 04:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -116,98 +116,98 @@ msgstr "Omitir"
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instalación do LILO/grub"
-#: any.pm:353
+#: any.pm:352
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "¿Onde quere instala-lo cargador de arrinque?"
-#: any.pm:380
+#: any.pm:379
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuración do Estilo de Arrinque"
-#: any.pm:390 any.pm:422 any.pm:423
+#: any.pm:389 any.pm:420 any.pm:421
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Opcións principais do cargador de arrinque"
-#: any.pm:395
+#: any.pm:393
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Cargador de Arrinque"
-#: any.pm:396 any.pm:427
+#: any.pm:394 any.pm:424
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Cargador de arrinque que se usará"
-#: any.pm:398 any.pm:429
+#: any.pm:396 any.pm:426
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Dispositivo de arrinque"
-#: any.pm:400
+#: any.pm:398
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opcións principais"
-#: any.pm:401
+#: any.pm:399
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Retardo antes de arrinca-la imaxe por omisión"
-#: any.pm:402
+#: any.pm:400
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Activar ACPI"
-#: any.pm:403
+#: any.pm:401
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Activar APIC"
-#: any.pm:404
+#: any.pm:402
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Activar APIC Local"
-#: any.pm:406 any.pm:794 any.pm:803 authentication.pm:240
+#: any.pm:404 any.pm:790 any.pm:799 authentication.pm:239
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: any.pm:408 authentication.pm:251
+#: any.pm:406 authentication.pm:250
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Os contrasinais non coinciden"
-#: any.pm:408 authentication.pm:251 diskdrake/interactive.pm:1300
+#: any.pm:406 authentication.pm:250 diskdrake/interactive.pm:1300
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Por favor, inténteo de novo"
-#: any.pm:409
+#: any.pm:407
#, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "Non pode usar un contrasinal con %s"
-#: any.pm:412 any.pm:796 any.pm:805 authentication.pm:241
+#: any.pm:410 any.pm:792 any.pm:801 authentication.pm:240
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Contrasinal (de novo)"
-#: any.pm:413
+#: any.pm:411
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Restrinxir opcións da liña de comandos"
-#: any.pm:413
+#: any.pm:411
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "restrinxir"
-#: any.pm:414
+#: any.pm:412
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
@@ -215,147 +215,147 @@ msgstr ""
"A opción ``Restrinxir opcións da liña de comandos'' non ten sentido sen "
"contrasinal"
-#: any.pm:416
+#: any.pm:414
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Baleirar /tmp en cada arrinque"
-#: any.pm:417
+#: any.pm:415
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Tamaño exacto da memoria RAM se for necesario (atopáronse %d MB)"
-#: any.pm:418
+#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Indique o tamaño da memoria RAM en MB"
-#: any.pm:428
+#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Mensaxe Inicial"
-#: any.pm:430
+#: any.pm:427
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Retardo de Open Firmware"
-#: any.pm:431
+#: any.pm:428
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Tempo de Espera do Arrinque do Kernel"
-#: any.pm:432
+#: any.pm:429
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Permiti-lo arrinque dende un CD?"
-#: any.pm:433
+#: any.pm:430
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Activar o Arrinque OF?"
-#: any.pm:434
+#: any.pm:431
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "¿S.O. por omisión?"
-#: any.pm:501
+#: any.pm:498
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
-#: any.pm:502 any.pm:515
+#: any.pm:499 any.pm:512
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Raíz"
-#: any.pm:503 any.pm:528
+#: any.pm:500 any.pm:525
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Agregar"
-#: any.pm:505
+#: any.pm:502
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr ""
-#: any.pm:508
+#: any.pm:505
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Modo de video"
-#: any.pm:510
+#: any.pm:507
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: any.pm:511
+#: any.pm:508
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Perfil de rede"
-#: any.pm:520 any.pm:525 any.pm:527 diskdrake/interactive.pm:376
+#: any.pm:517 any.pm:522 any.pm:524 diskdrake/interactive.pm:376
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: any.pm:522 any.pm:530 harddrake/v4l.pm:438
+#: any.pm:519 any.pm:527 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"
-#: any.pm:529
+#: any.pm:526
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr ""
-#: any.pm:540
+#: any.pm:537
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Etiqueta baleira non permitida"
-#: any.pm:541
+#: any.pm:538
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Debe especificar unha imaxe do kernel"
-#: any.pm:541
+#: any.pm:538
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Debe especificar unha partición raíz"
-#: any.pm:542
+#: any.pm:539
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Esta etiqueta xa se está usando"
-#: any.pm:560
+#: any.pm:557
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "¿Qué tipo de entrada desexa engadir?"
-#: any.pm:561
+#: any.pm:558
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: any.pm:561
+#: any.pm:558
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Outros S.O. (SunOS...)"
-#: any.pm:562
+#: any.pm:559
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Outros S.O. (MacOS...)"
-#: any.pm:562
+#: any.pm:559
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Outros S.O. (Windows...)"
-#: any.pm:590
+#: any.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
@@ -364,47 +364,47 @@ msgstr ""
"Estas son as diferentes entradas.\n"
"Pode engadir algunhas máis ou cambia-las que xa existen."
-#: any.pm:754
+#: any.pm:751
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "acceso ós programas X"
-#: any.pm:755
+#: any.pm:752
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "acceso ás ferramentas rpm"
-#: any.pm:756
+#: any.pm:753
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "permitir \"su\""
-#: any.pm:757
+#: any.pm:754
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "acceso ós ficheiros de administración"
-#: any.pm:758
+#: any.pm:755
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "acceso ás ferramentas de rede"
-#: any.pm:759
+#: any.pm:756
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "acceso ás ferramentas de compilación"
-#: any.pm:765
+#: any.pm:762
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s xa foi engadido)"
-#: any.pm:771
+#: any.pm:768
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Por favor, indique un nome de usuario"
-#: any.pm:772
+#: any.pm:769
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -412,139 +412,139 @@ msgstr ""
"O nome de usuario (login) só pode conter letras minúsculas, números, '-' e "
"'_'"
-#: any.pm:773
+#: any.pm:770
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "O nome de usuario é moi longo"
-#: any.pm:774
+#: any.pm:771
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Este nome de usuario xa está engadido"
-#: any.pm:780 any.pm:807
+#: any.pm:777 any.pm:803
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"
-#: any.pm:780 any.pm:808
+#: any.pm:777 any.pm:804
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID do Grupo"
-#: any.pm:781
+#: any.pm:778
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s debe ser un número"
-#: any.pm:782
+#: any.pm:779
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s debe estar por riba de 500. Desexa aceptar de tódolos xeitos?"
-#: any.pm:786
+#: any.pm:783
#, c-format
msgid "User management"
msgstr "Xestión de usuarios"
-#: any.pm:793 authentication.pm:226
+#: any.pm:789 authentication.pm:226
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Estableza o contrasinal do administrador (root)"
-#: any.pm:798
+#: any.pm:794
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "Introduza un usuario"
-#: any.pm:799
+#: any.pm:795
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Nome real"
-#: any.pm:802
+#: any.pm:798
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Nome de usuario"
-#: any.pm:806
+#: any.pm:802
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: any.pm:810
+#: any.pm:806
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: any.pm:848 security/l10n.pm:14
+#: any.pm:844 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Login automático"
-#: any.pm:849
+#: any.pm:845
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Pódese configurar o ordenador para que entre automáticamente\n"
"un usuario determinado."
-#: any.pm:850
+#: any.pm:846
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Usar esta funcionalidade"
-#: any.pm:851
+#: any.pm:847
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Escolla o usuario por defecto:"
-#: any.pm:852
+#: any.pm:848
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Escolla o xestor de fiestras que se executará:"
-#: any.pm:875 any.pm:925
+#: any.pm:871 any.pm:920
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas da Versión"
-#: any.pm:882 any.pm:1221 interactive/gtk.pm:766
+#: any.pm:878 any.pm:1214 interactive/gtk.pm:766
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: any.pm:918
+#: any.pm:914
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Acordo da licencia"
-#: any.pm:921 diskdrake/dav.pm:26
+#: any.pm:916 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: any.pm:928
+#: any.pm:923
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: any.pm:928
+#: any.pm:923
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Rexeitar"
-#: any.pm:948 any.pm:1015
+#: any.pm:943 any.pm:1009
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Por favor, escolla a lingua que desexe usar."
-#: any.pm:949 any.pm:1016
+#: any.pm:944 any.pm:1010
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Selección da Lingua"
-#: any.pm:979
+#: any.pm:973
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
@@ -555,72 +555,72 @@ msgstr ""
"as linguas que desexa instalar. Esta linguas estarán dispoñibles\n"
"cando a instalación estea completa e reinicie o seu sistema."
-#: any.pm:982
+#: any.pm:976
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr "Multilinguaxe"
-#: any.pm:993 any.pm:1024
+#: any.pm:987 any.pm:1018
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Codificación de compatibilidade cara atrás (non UTF-8)"
-#: any.pm:995
+#: any.pm:989
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Tódalas linguas"
-#: any.pm:1071
+#: any.pm:1065
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "País"
-#: any.pm:1073
+#: any.pm:1066
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Por favor, escolla o seu país."
-#: any.pm:1075
+#: any.pm:1068
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Esta é a lista completa dos paises dispoñibles"
-#: any.pm:1076
+#: any.pm:1069
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Outros Paises"
-#: any.pm:1076 interactive.pm:481
+#: any.pm:1069 interactive.pm:481
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: any.pm:1082
+#: any.pm:1075
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Método de entrada:"
-#: any.pm:1085
+#: any.pm:1078
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: any.pm:1166
+#: any.pm:1159
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Non compartir"
-#: any.pm:1166
+#: any.pm:1159
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Permitirlle a tódolos usuarios"
-#: any.pm:1166
+#: any.pm:1159
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: any.pm:1170
+#: any.pm:1163
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Personalizado\" permite especificalo usuario a usuario.\n"
-#: any.pm:1182
+#: any.pm:1175
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
"NFS: o sistema tradicional de compartimento de ficheiros de Unix, con menos "
"soporte en Mac e Windows."
-#: any.pm:1185
+#: any.pm:1178
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
@@ -653,18 +653,18 @@ msgstr ""
"SMB: un sistema de compartimento de ficheiros que se usa en sistemas "
"Windows, Mac OS X e varios Linux modernos."
-#: any.pm:1193
+#: any.pm:1186
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Pode exportar usando NFS ou SMB. Por favor, escolla cal quere usar."
-#: any.pm:1221
+#: any.pm:1214
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Executar userdrake"
-#: any.pm:1223
+#: any.pm:1216
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
@@ -673,53 +673,53 @@ msgstr ""
"O compartimento por usuario usa o grupo \"fileshare\". \n"
"Pode usar userdrake para engadir un usuario a este grupo."
-#: any.pm:1315
+#: any.pm:1308
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Saia da sesión e use Ctrl-Alt-Retroceso"
-#: any.pm:1319
+#: any.pm:1312
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
"Cómpre que saia do sistema e volva entrar para que os cambios teñan efecto"
-#: any.pm:1354
+#: any.pm:1347
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Zona Horaria"
-#: any.pm:1354
+#: any.pm:1347
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Cal é a súa zona horaria?"
-#: any.pm:1377 any.pm:1379
+#: any.pm:1370 any.pm:1372
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Configuración de Data, Reloxo e Zona Horaria"
-#: any.pm:1380
+#: any.pm:1373
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Cal é a mellor hora?"
-#: any.pm:1384
+#: any.pm:1377
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (o reloxo do hardware usa a hora UTC)"
-#: any.pm:1385
+#: any.pm:1378
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (o reloxo do hardware usa a hora local)"
-#: any.pm:1387
+#: any.pm:1380
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Servidor NTP"
-#: any.pm:1388
+#: any.pm:1381
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sincronización automática da hora (usando NTP)"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: authentication.pm:96 authentication.pm:130 authentication.pm:149
#: authentication.pm:150 authentication.pm:176 authentication.pm:200
-#: authentication.pm:872
+#: authentication.pm:871
#, c-format
msgid " "
msgstr ""
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Servidor LDAP"
msgid "Base dn"
msgstr ""
-#: authentication.pm:103 authentication.pm:158
+#: authentication.pm:103
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr ""
@@ -953,6 +953,11 @@ msgid ""
"type of users information "
msgstr ""
+#: authentication.pm:158
+#, c-format
+msgid "Fecth base Dn "
+msgstr ""
+
#: authentication.pm:179
#, c-format
msgid ""
@@ -987,49 +992,49 @@ msgstr "Dominio"
msgid "Active Directory Realm "
msgstr ""
-#: authentication.pm:225 authentication.pm:242
+#: authentication.pm:225 authentication.pm:241
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: authentication.pm:228
+#: authentication.pm:227
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticación"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
-#: authentication.pm:233
+#: authentication.pm:232
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Sen contrasinal"
-#: authentication.pm:254
+#: authentication.pm:253
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Este contrasinal é demasiado simple (ten que ter polo menos %d caracteres)"
-#: authentication.pm:354
+#: authentication.pm:353
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr ""
-#: authentication.pm:867
+#: authentication.pm:866
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Seleccione un ficheiro"
-#: authentication.pm:873
+#: authentication.pm:872
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr "Autenticación no Dominio Requirida"
-#: authentication.pm:875
+#: authentication.pm:874
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Nome de Usuario do Administrador do Dominio"
-#: authentication.pm:876
+#: authentication.pm:875
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Contrasinal do Administrador do Dominio"
@@ -1152,7 +1157,7 @@ msgstr "1 minuto"
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
-#: common.pm:349
+#: common.pm:358
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr "falta o comando %s"
@@ -1256,8 +1261,8 @@ msgstr "Opcións: %s"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:284
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106
#: fs/partitioning_wizard.pm:51 fs/partitioning_wizard.pm:206
-#: fs/partitioning_wizard.pm:212 fs/partitioning_wizard.pm:252
-#: fs/partitioning_wizard.pm:271 fs/partitioning_wizard.pm:276
+#: fs/partitioning_wizard.pm:211 fs/partitioning_wizard.pm:250
+#: fs/partitioning_wizard.pm:269 fs/partitioning_wizard.pm:274
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Facendo as particións"
@@ -1294,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"sectores abondan) no comezo do disco"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:160 interactive.pm:644 interactive/gtk.pm:744
-#: interactive/gtk.pm:759 interactive/gtk.pm:779 ugtk2.pm:936 ugtk2.pm:937
+#: interactive/gtk.pm:759 interactive/gtk.pm:779 ugtk2.pm:938 ugtk2.pm:939
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
@@ -1459,7 +1464,7 @@ msgstr "¿Saír do programa sen garda-la táboa de particións?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "¿Desexa garda-las modificacións de /etc/fstab?"
-#: diskdrake/interactive.pm:284 fs/partitioning_wizard.pm:252
+#: diskdrake/interactive.pm:284 fs/partitioning_wizard.pm:250
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
@@ -1854,7 +1859,7 @@ msgstr "¡Escribirase no disco a táboa de particións da unidade %s!"
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Ó formata-la partición %s, perderanse tódolos datos da partición"
-#: diskdrake/interactive.pm:1103 fs/partitioning.pm:49
+#: diskdrake/interactive.pm:1103 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Comproba-los bloques erróneos?"
@@ -2130,8 +2135,8 @@ msgstr "Cambia-lo tipo"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:543
#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
-#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 ugtk2.pm:408 ugtk2.pm:510
-#: ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:801
+#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:511
+#: ugtk2.pm:520 ugtk2.pm:803
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -2418,7 +2423,7 @@ msgstr "Escolla os puntos de montaxe"
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Elixa as particións que desexa formatar"
-#: fs/partitioning.pm:76
+#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
@@ -2427,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"Fallo ó verificar o sistema de ficheiros %s. Desexa reparar os erros? (teña "
"coidado, pode perder datos)"
-#: fs/partitioning.pm:79
+#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
@@ -2579,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:165 interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263
-#: ugtk2.pm:512
+#: ugtk2.pm:513
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
@@ -2630,23 +2635,23 @@ msgstr "Borrar e usa-lo disco enteiro"
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Ten máis dun disco duro, ¿en cal deles desexa instalar linux?"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:211 fsedit.pm:570
+#: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:570
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"Perderanse TÓDALAS particións existentes e mailos seus datos na unidade %s"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:222
+#: fs/partitioning_wizard.pm:220
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Particionamento de disco personalizado"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:228
+#: fs/partitioning_wizard.pm:226
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Usar fdisk"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:231
+#: fs/partitioning_wizard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
@@ -2655,17 +2660,17 @@ msgstr ""
"Agora pode particionar %s.\n"
"Cando remate, non esqueza gardar usando `w'"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:271
+#: fs/partitioning_wizard.pm:269
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Non se puido atopar espacio dabondo para a instalación"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:275
+#: fs/partitioning_wizard.pm:273
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "O Asistente de Particionamento de DrakX atopou as seguintes solucións:"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:287
+#: fs/partitioning_wizard.pm:284
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "O particionamento fallou: %s"
@@ -3321,18 +3326,18 @@ msgstr "Tipo de sintonizador:"
#: interactive.pm:125 interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
-#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 ugtk2.pm:414 ugtk2.pm:512
-#: ugtk2.pm:801 ugtk2.pm:824
+#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 ugtk2.pm:415 ugtk2.pm:513
+#: ugtk2.pm:803 ugtk2.pm:826
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:800 wizards.pm:156
+#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:802 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:800 wizards.pm:156
+#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:802 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -3357,12 +3362,12 @@ msgstr "Modificar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:512
+#: interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:513
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
-#: interactive.pm:543 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:510
+#: interactive.pm:543 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:511
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
@@ -6018,28 +6023,28 @@ msgstr "Seguridade"
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Opcións Básicas de DrakSec"
-#: security/level.pm:57
+#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Escolla o nivel de seguridade"
-#: security/level.pm:61
+#: security/level.pm:60
#, c-format
msgid "Security level"
msgstr "Nivel de seguridade"
-#: security/level.pm:63
+#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Usar libsafe para os servidores"
-#: security/level.pm:64
+#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
-#: security/level.pm:65
+#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Administrador de Seguridade (login ou correo-e)"
@@ -6515,7 +6520,7 @@ msgstr ""
"Non hai información adicional\n"
"sobre este servicio, desculpe."
-#: services.pm:221 ugtk2.pm:911
+#: services.pm:221 ugtk2.pm:913
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Información"
@@ -6841,47 +6846,47 @@ msgstr "Federación Rusa"
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Iugoslavia"
-#: ugtk2.pm:801
+#: ugtk2.pm:803
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "¿É isto correcto?"
-#: ugtk2.pm:861
+#: ugtk2.pm:863
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Non se escolleu ningún ficheiro"
-#: ugtk2.pm:863
+#: ugtk2.pm:865
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Escolleu un ficheiro, e non un directorio"
-#: ugtk2.pm:865
+#: ugtk2.pm:867
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Escolleu un directorio, non un ficheiro"
-#: ugtk2.pm:867
+#: ugtk2.pm:869
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Non existe tal directorio"
-#: ugtk2.pm:867
+#: ugtk2.pm:869
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Non existe tal ficheiro"
-#: ugtk2.pm:946
+#: ugtk2.pm:948
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandi-la árbore"
-#: ugtk2.pm:947
+#: ugtk2.pm:949
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Recolle-la árbore"
-#: ugtk2.pm:948
+#: ugtk2.pm:950
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Mudar entre lista completa e ordenada por grupos"