summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-28 10:48:25 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-28 10:48:25 +0000
commit457472a7373bd33d97abc4adfb57e4f92007b62f (patch)
tree90402e51028ebfd19371b5451b2b7624a2e90e95 /perl-install/share/po/fr.po
parent238cba00a63370752805f0c2a5e4ae5589916d78 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-457472a7373bd33d97abc4adfb57e4f92007b62f.tar
drakx-backup-do-not-use-457472a7373bd33d97abc4adfb57e4f92007b62f.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-457472a7373bd33d97abc4adfb57e4f92007b62f.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-457472a7373bd33d97abc4adfb57e4f92007b62f.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-457472a7373bd33d97abc4adfb57e4f92007b62f.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fr.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/fr.po3199
1 files changed, 1858 insertions, 1341 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po
index 4a73d0a66..a11bf41e3 100644
--- a/perl-install/share/po/fr.po
+++ b/perl-install/share/po/fr.po
@@ -54,12 +54,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-14 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-27 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -67,20 +68,22 @@ msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
-"Pour autoriser un utilisateur à partager ses répertoires, vous devez ajouter "
+"Pour autoriser un utilisateur à partager ses dossiers, vous devez ajouter "
"cet utilisateur dans le groupe « fileshare ».\n"
"Ceci peut se faire grâce au programme « Userdrake »."
-#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -100,9 +103,9 @@ msgid ""
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Souhaitez-vous permettre aux utilisateurs de partager certains sous-"
-"répertoires de leur répertoire personnel (/home) ?\n"
+"répertoires de leur dossier personnel (/home) ?\n"
"De cette façon, les utilisateurs pouront simplement cliquer sur « Partager » "
-"dans konqueror (kde) et nautilus (gnome).\n"
+"dans Konqueror (kde) et Nautilus (gnome).\n"
"\n"
"« Personnalisée » permet d'autoriser le partage pour certains utilisateurs.\n"
@@ -116,7 +119,7 @@ msgstr "Le paquetage %s, requis, est manquant"
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
-"Souhaitez-vous exporter par NFS (protocole Unix) ou SMB (protocole Windows)?"
+"Souhaitez-vous exporter par NFS (protocole Unix) ou SMB (protocole Windows) ?"
#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -126,7 +129,7 @@ msgstr "Le paquetage %s doit être installé. Souhaitez-vous l'installer ?"
#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisée"
+msgstr "Personnalisé"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -145,14 +148,14 @@ msgid "More"
msgstr "Davantage"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr "Voici la liste complète des claviers disponibles"
+msgstr "Voici la liste complète de tous les pays"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose your country."
-msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris."
+msgstr "Veuillez choisir votre pays."
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -161,14 +164,13 @@ msgstr "Pays"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Use Unicode by default"
-msgstr ""
+msgid "All languages"
+msgstr "Toutes les langues"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr "Utiliser l'Unicode par défaut"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "Choisissez l'utilisateur par défaut :"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
-msgstr "Voulez-vous utiliser cette fonctionnalité ?"
+msgstr "Voulez-vous utiliser cette fonctionnalité ?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -530,7 +532,7 @@ msgstr "Précisez la taille mémoire si nécessaire (%d Mo trouvés)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Vider le répertoire /tmp à chaque démarrage"
+msgstr "Vider le dossier /tmp à chaque démarrage"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -540,7 +542,7 @@ msgstr "Disquette d'amorçage"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "restrict"
-msgstr "restrict"
+msgstr "protection"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -549,6 +551,16 @@ msgstr "Protéger par mot de passe les options"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
+msgid "Force No APIC"
+msgstr "Forcer sans APIC"
+
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable ACPI"
+msgstr "Activer l'ACPI"
+
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Délai avant l'activation du choix par défaut"
@@ -595,7 +607,7 @@ msgstr "Installation de SILO"
#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Skip"
-msgstr "Abandonner"
+msgstr "Passer"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -604,6 +616,11 @@ msgstr "sur disquette"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
+msgid "First sector of the root partition"
+msgstr "Premier secteur de la partition racine"
+
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
@@ -613,7 +630,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous avez décidé d'installer le programme d'amorçage sur une partition.\n"
"Cela implique que vous ayez déjà un programme d'amorçage sur le disque dur "
-"sur lequel le système démarre (exemple : System Commander).\n"
+"sur lequel le système démarre (exemple : System Commander).\n"
"\n"
"Quel est le disque de démarrage ?"
@@ -692,7 +709,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"(ATTENTION ! Vous utilisez XFS pour votre partition racine,\n"
-"créer une disquette de boot 1.44 Mb va probablement échouer,\n"
+"créer une disquette d'amorçage 1.44 Mo va probablement échouer,\n"
"parce que XFS a besoin d'un pilote très gros)."
#: ../../any.pm:1
@@ -739,7 +756,7 @@ msgstr ""
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "il n'y a pas assez de place dans le répertoire /boot"
+msgstr "il n'y a pas assez de place dans le dossier /boot"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
@@ -822,243 +839,6 @@ msgstr ""
"-- Demarrage automatique dans %d secondes.\n"
"\n"
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Connexion automatique (choisir utilisateur et environnement)"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Ne pas connecter automatiquement un utilisateur"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Lancer l'interface graphique au démarrage"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Choix pour l'interface utilisateur"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bootsplash"
-msgstr "Image pendant l'amorçage"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lilo screen"
-msgstr "Ecran de LILO"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Select the theme for\n"
-"lilo and bootsplash,\n"
-"you can choose\n"
-"them separately"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sélectionnez un thème pour LILO\n"
-"et l'image pendant l'amorçage,\n"
-"vous pouvez les choisir \n"
-"séparément"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Themes"
-msgstr "Thèmes"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Splash selection"
-msgstr "Sélection de l'image"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as your boot manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Le choix du système d'exploitation est actuellement géré par %s.\n"
-"Vous pouvez ici modifier la liste du menu d'amorçage."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "Installation réussie des thèmes pour l'image d'amorçage et pour LILO."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "Echec d'installation du thème"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Mode d'emploi"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Relaunch 'lilo'"
-msgstr "Relancez « lilo »"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't relaunch LiLo!\n"
-"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
-msgstr ""
-"Impossible de relancer LILO !\n"
-"Lancez « lilo » dans une ligne de commande en étant root pour terminer "
-"l'installation du thème de LILO."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-msgstr "construisez le RAMdisk avec 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr "Impossible de lancer mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"File not found."
-msgstr ""
-"Impossible d'écrire dans /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"Fichier non trouvé"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Write %s"
-msgstr "Ecriture de %s"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr "Impossible d'écrire dans /etc/sysconfig/bootsplash."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lilo message not found"
-msgstr "Message de LILO non trouvé"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Copy %s to %s"
-msgstr "Copie de %s vers %s"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr "Sauvegarde de %s vers %s.old"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Créer un nouveau thème"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Affiche le thème\n"
-"dans la console"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Installation de thèmes"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Menu d'amorçage"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Menu d'amorçage"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Démarrage entièrement graphique (Aurora)"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Moniteur traditionnel Gtk+"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Moniteur traditionnel"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Moniteur nouveau style"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Moniteur nouveau style avec catégorisation"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fichier/_Quitter"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fichier"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Configuration du style de démarrage"
-
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
@@ -1209,7 +989,7 @@ msgstr ""
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Ce répertoire doit rester dans la partition racine"
+msgstr "Ce dossier doit rester dans la partition racine"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -1220,11 +1000,28 @@ msgstr ""
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
+msgid ""
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Attention, vous avez choisi une partition RAID logiciel comme partition\n"
+"racine (/). Pour que votre système puisse démarrer, vous devez ajouter\n"
+"une partition non RAID, spécifique pour le dossier /boot."
+
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Le point de montage %s est déjà utilisé\n"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
+msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
+msgstr ""
+"Les points de montage ne doivent contenir que des caractères alphanumériques"
+
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Les points de montage doivent commencer par /"
@@ -1248,13 +1045,21 @@ msgid ""
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"La table des partitions de %s ne peut être lue car elle est trop "
-"endommagée.\n"
+"La table des partitions du disque %s n'a pas pu être lue.\n"
"Il est possible de réinitialiser les partitions endommagées (TOUTES LES\n"
"DONNÉES seront perdues). Une autre solution consiste à ne pas autoriser\n"
"le logiciel DrakX à modifier la table des partitions (l'erreur est %s)\n"
"\n"
-"Êtes-vous d'accord pour perdre toutes vos partitions ?\n"
+"Êtes-vous d'accord pour perdre toutes les partitions de ce disque ?\n"
+
+#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -1272,9 +1077,9 @@ msgid "simple"
msgstr "simple"
#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "Formatage de la partition %s"
+msgstr "Activer la partition d'échange %s"
#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
@@ -1284,17 +1089,17 @@ msgstr "Le démontage de %s a échoué : %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "le montage de la partition %s dans le répertoire %s a échoué"
+msgstr "le montage de la partition %s dans le dossier %s a échoué"
#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
-msgstr "Formatage de la partition %s"
+msgstr "Montage de la partition %s"
#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking %s"
-msgstr "Copie de %s"
+msgstr "Vérification de %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
@@ -1351,7 +1156,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
@@ -1368,8 +1173,8 @@ msgid ""
"\n"
" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
-"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n"
-"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
+"keyboard, you may not be in a country to which the chosen language\n"
+"corresponds. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
"configure the clock for the correct timezone.\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
@@ -1382,7 +1187,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
-"the button to reconfigure your grapical interface.\n"
+"the button to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
"access now, you can by clicking on this button.\n"
@@ -1403,28 +1208,28 @@ msgstr ""
"On vous présente ici les différents paramètres de votre système. Selon le\n"
"matériel installé, certaines entrées seront présentes et d'autres pas.\n"
"\n"
-" * « Souris »: pour vérifier la configuration actuelle de la souris.\n"
+" * « Souris » : pour vérifier la configuration actuelle de la souris.\n"
"Cliquez sur le bouton pour modifier les options.\n"
"\n"
-" * « Clavier »: vérifie la configuration choisie pour le clavier. Cliquez\n"
+" * « Clavier » : vérifie la configuration choisie pour le clavier. Cliquez\n"
"sur le bouton pour la modifier.\n"
"\n"
-" * « Fuseau horaire »: DrakX, par défaut, essaie de trouver le fuseau\n"
+" * « Fuseau horaire » : DrakX, par défaut, essaie de trouver le fuseau\n"
"horaire dans lequel vous êtes. Encore une fois, il est possible que vous ne\n"
"soyez pas dans le fuseau horaire qui vous convient. Donc, vous aurez\n"
"peut-être à cliquer sur le bouton « fuseau horaire » pour identifier\n"
"précisément l'heure qui doit apparaître dans vos horloges.\n"
"\n"
-" * « Imprimante »: en cliquant sur « Pas d'imprimante », l'outil de\n"
+" * « Imprimante » : en cliquant sur « Pas d'imprimante », l'outil de\n"
"configuration sera démarré.\n"
"\n"
-" * « Carte son »: si une carte son a été détectée, elle apparaîtra ici.\n"
+" * « Carte son » : si une carte son a été détectée, elle apparaîtra ici.\n"
"Aucune modification n'est possible à cette étape.\n"
"\n"
-" * « Carte TV »: si une carte d'entrée/sortie vidéo (carte TV) a été\n"
+" * « Carte TV » : si une carte d'entrée/sortie vidéo (carte TV) a été\n"
"détectée, elle apparaîtra ici. Aucune modification possible à cette étape.\n"
"\n"
-" * « Carte ISDN »: si une carte ISDN est détectée, elle apparaîtra ici.\n"
+" * « Carte ISDN » : si une carte ISDN est détectée, elle apparaîtra ici.\n"
"Vous pouvez cliquer sur le bouton pour en modifier les paramètres."
#: ../../help.pm:1
@@ -1435,9 +1240,13 @@ msgid ""
"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
"another driver."
msgstr ""
+"«Carte son» : si une carte son est détectée sur votre système, elle\n"
+"apparaît ici. Si vous remarquez que la carte son affichée n'est pas\n"
+"celle présente sur votre système, vous pouvez cliquer sur le bouton et\n"
+"choisir un autre pilote."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
@@ -1470,7 +1279,7 @@ msgid ""
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""
-"« Yaboot » est un programme d'amorçage pour les MacIntosh dotés de\n"
+"« Yaboot » est un programme d'amorçage pour les Macintosh dotés de\n"
"l'architecture NewWorld (iMac, G3, G4, PowerBook G3 Series 99, iBook, etc.)\n"
"Il est capable de faire démarrer GNU/Linux, MacOS, ou MacOSX, si\n"
"ces systèmes sont présents sur votre ordinateur. Normalement, les\n"
@@ -1480,7 +1289,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Les principales options de Yaboot sont :\n"
"\n"
-"- Message de démarrage : un simple texte, affiché avant l'amorçage.\n"
+"- Message de démarrage : un simple texte, affiché avant l'invite "
+"d'amorçage.\n"
"\n"
"- Périphérique d'amorçage : indique où vous souhaitez installer le\n"
"programme d'amorçage. Généralement, vous aurez configuré auparavant\n"
@@ -1495,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"de seconde) avant d'accepter les paramètres noyau par défaut.\n"
"\n"
"- Autoriser l'amorçage sur CD ? : si vous activez cette option, vous\n"
-"pourrez choisir 'C', pour le CD, à la première invite d'amorçage.\n"
+"pourrez choisir 'C' pour le CD, à la première invite d'amorçage.\n"
"\n"
"- Autoriser l'amorçage sur l'OF ? : si vous activez cette option, vous\n"
"pourrez choisir 'N' pour l'OpenFirmware à la première invite d'amorçage.\n"
@@ -1504,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"défaut après expiration du délai de l'Open Firmware."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
@@ -1562,14 +1372,17 @@ msgstr ""
"Pour Linux, voici les options possibles :\n"
"\n"
"- label : le nom que vous devrez taper au message d'invite de yaboot pour\n"
-"activer cette option d'amorçage. \n"
+" activer cette option d'amorçage. \n"
+"\n"
+"- Image : c'est le nom du noyau à amorcer. Typiquement « vmlinux » ou \n"
+" une variation de vmlinux avec une extension. \n"
"\n"
"- racine : le périphérique racine ou « / » pour votre installation Linux. \n"
"\n"
"- options passées au noyau : sur les matériels Apple, des options sont\n"
-" souvent transmises au noyau pour l'initialisation de la carte graphique,\n"
-"ou pour activer l'émulation (au clavier) des deux boutons qui manquent\n"
-"souvent aux souris d'Apple. Voici quelques exemples : \n"
+" souvent transmises au noyau pour l'initialisation de la carte graphique,\n"
+" ou pour activer l'émulation (au clavier) des deux boutons qui manquent\n"
+" souvent aux souris d'Apple. Voici quelques exemples : \n"
"\n"
" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
"hda=autotune\n"
@@ -1577,23 +1390,24 @@ msgstr ""
" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
"- Fichier RamDisk : cette option peut être utilisée pour charger des\n"
-"modules avant que le périphérique d'amorçage ne soit disponible, ou\n"
-"pour charger une image ramdisk pour un démarrage de secours.\n"
+" modules avant que le périphérique d'amorçage ne soit disponible, ou\n"
+" pour charger une image ramdisk pour un démarrage de secours.\n"
+"\n"
+"- Taille du RamDisk : la taille par défaut est généralement de 4096 ko.\n"
+" Si vous voulez une taille plus grande, utilisez cette option.\n"
"\n"
-"- Taille du RamDisk : la taille par défaut est généralement de 4096 octets.\n"
-"Si vous voulez une taille plus grande, utilisez cette option.\n"
"- Préactivé en écriture : normalement, la partition racine est initialement\n"
-"montée en mode lecture seulement, pour vérifier le système de fichier\n"
-"avant qu'il ne soit activé. Avec cette option, vous pouvez autoriser la\n"
-"partition racine à être montée directement en mode écriture.\n"
+" montée en mode lecture seulement, pour vérifier le système de fichier\n"
+" avant qu'il ne soit activé. Avec cette option, vous pouvez autoriser la\n"
+" partition racine à être montée directement en mode écriture.\n"
"\n"
"- NoVideo : si la carte graphique devait poser trop de problèmes, vous \n"
-"pouvez activer cette option pour démarrer en mode « framebuffer » natif.\n"
+" pouvez activer cette option pour démarrer en mode « framebuffer » natif.\n"
"\n"
-"- Defaut : sélectionne cette entrée comme choix par défaut, activé en \n"
-"pressant juste <ENTREE> au message d'invite de « yaboot ». C'est cette\n"
-"entrée qui sera alors précédée d'un « * », si vous pressez <Tab> pour voir\n"
-"la liste des possibilités."
+"- Défaut : sélectionne cette entrée comme choix par défaut, activé en \n"
+" pressant juste <Entrée> au message d'invite de « yaboot ». C'est cette\n"
+" entrée qui sera précédée d'une étoile si vous pressez <Tab> pour voir\n"
+" la liste des possibilités avant l'amorçage."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
@@ -1649,7 +1463,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
@@ -1698,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"et choisir les imprimantes.\n"
"\n"
" * « lprNG » - « line printer daemon New Generation ». Ce système permet\n"
-"essentiellement les mêmes fonctionnalités que les précédents, avec la\n"
+"essentiellement les mêmes fonctions que les précédents, avec la\n"
"particularité de pouvoir interface avec un réseau Novell, à travers le\n"
"protocole IPX et le support pour l'impression directement de la ligne de\n"
"commande. Donc, si vous devez imprimer dans un réseau Novell ou de la ligne\n"
@@ -1729,7 +1543,7 @@ msgid ""
"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
"(\"On Floppy\").\n"
"\n"
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n"
"handy.\n"
"\n"
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
@@ -1758,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"prédéfini. Vous pouvez y accéder en démarrant l'ordinateur sur le CDROM.\n"
"Selon la version de votre « BIOS », il faut lui spécifier de démarrer sur\n"
"le CDROM. Vous devriez revenir au disquette de démarrage dans deux cas\n"
-"précis :\n"
+"précis :\n"
"\n"
" * Au moment d'installer le « Programme d'amorce », DrakX va réécrire sur\n"
"le secteur (MBR) contenant le programme d'amorce (boot loader) afin de vous\n"
@@ -1854,27 +1668,27 @@ msgstr ""
"\n"
"En cas de doute, DrakX affiche différentes options.\n"
"\n"
-" * « Programme d'amorçage à utiliser » vous propose trois choix :\n"
+" * « Programme d'amorçage à utiliser » vous propose trois choix :\n"
"\n"
-" * « GRUB » : si vous préférer GRUB (menu texte).\n"
+" * « GRUB » : si vous préférer GRUB (menu texte).\n"
"\n"
-" * « LILO en mode graphique » : si vous préférez l'interface graphique.\n"
+" * « LILO en mode graphique » : si vous préférez l'interface graphique.\n"
"\n"
-" * « LILO en mode texte » : si vous préférez la version texte de LILO.\n"
+" * « LILO en mode texte » : si vous préférez la version texte de LILO.\n"
"\n"
-" * « Périphériques de démarrage »: dans la plupart des cas, vous n'aurez\n"
+" * « Périphériques de démarrage » : dans la plupart des cas, vous n'aurez\n"
"pas à changer le disque par défaut (« /dev/hda », mais si vous le désirez,\n"
"le programme d'amorce peut être installé sur un second disque,\n"
"« /dev/hdb », ou même sur une disquette, « /dev/fd0 ».\n"
"\n"
-" * « Délais avant l'activation du choix par défaut »: au redémarrage de\n"
+" * « Délais avant l'activation du choix par défaut » : au redémarrage de\n"
"l'ordinateur, il s'agit du temps accordé à l'utilisateur pour démarrer un\n"
"autre système d'exploitation.\n"
"\n"
"!! Prenez garde, si vous décidez de ne pas installer de programme d'amorce\n"
"(en cliquant sur « Annuler »), vous devez vous assurez d'avoir une méthode\n"
"pour démarrer le système. Aussi, assurez vous de bien savoir ce que vous\n"
-"faites si vous modifiez les options. !!\n"
+"faites si vous modifiez les options. !!\n"
"\n"
"En cliquant sur « Avancée », vous aurez accès à plusieurs autres options de\n"
"configuration. Sachez que celles-ci sont réservées aux experts en la\n"
@@ -1917,7 +1731,7 @@ msgid ""
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
-"server, clisk the \"Advanced\" button.\n"
+"server, click the \"Advanced\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
@@ -2128,6 +1942,27 @@ msgid ""
"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
+"Cette étape apparaît seulement si une vieille partition GNU/Linux a été\n"
+"trouvée sur votre machine.\n"
+"\n"
+"Il s'agit maintenant de savoir si vous voulez installer un nouveau système\n"
+"ou bien mettre à jour un système Mandrake Linux existant :\n"
+"\n"
+"- « Installation » : ce choix permet d'effacer complètement l'ancien "
+"système.\n"
+" Si vous souhaitez changer le partitionnement ou les systèmes de fichiers,\n"
+" vous devriez utiliser cette option. Cependant, selon votre schéma de\n"
+" partitionnement, vous pouvez conserver certaines de vos données.\n"
+"\n"
+"- « Mise-à-jour » : cette classe d'installation vous permet de mettre à\n"
+" niveau vos paquetages actuellement installés sur votre système\n"
+" Mandrake Linux. Vos partitions et données utilisateur ne sont pas\n"
+" modifiées. La plupart des autres étapes de configuration restent\n"
+" disponibles, comme pour une installation normale.\n"
+"\n"
+"L'option de mise à jour devrait fonctionner correctement sur un\n"
+"système Mandrake Linux version 8.1 ou plus récent. Il n'est pas\n"
+"recommandé de faire une mise à jour sur un système plus ancien."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2135,6 +1970,8 @@ msgid ""
"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
"country, click on the button and choose another one."
msgstr ""
+"« Pays » : vérifiez le choix du pays. Si vous n'êtes pas dans ce pays,\n"
+"cliquez sur le bouton et choisissez-en un autre."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
@@ -2175,39 +2012,40 @@ msgstr ""
"veuillez choisir celle que vous voulez pour votre nouvelle installation de\n"
"Mandrake Linux.\n"
"\n"
-"Chaque partition est identifié comme suit: \"Nom linux\", \"Nom Windows\",\n"
-"\"Capacité\".\n"
+"Chaque partition est identifié comme suit : « Nom linux », « Nom Windows »,\n"
+"« Capacité ».\n"
"\n"
-"Le \"Nom\" est structuré ainsi : \"type de disque dur\", \"numéro du disque\n"
-"dur\", \"numéro de partition\". Par exemple, « hda1 ».\n"
+"Le « Nom » est structuré ainsi : « type de disque dur », « numéro du disque\n"
+"dur », « numéro de partition ». Par exemple, « hda1 ».\n"
"\n"
-"Le \"Type de disque dur\" correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n"
-"disque SCSI, vous lirez \"sd\".\n"
+"Le « Type de disque dur » correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n"
+"disque SCSI, vous lirez « sd ».\n"
"\n"
-"Le numéro du disque est toujours listée après le \"hd\" ou \"fd\". Pour les\n"
-"disque IDE :\n"
+"Le numéro du disque est toujours listée après le « hd » ou « fd ». Pour les\n"
+"disque IDE :\n"
"\n"
-" * \"a\" signifie \"disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE\";\n"
+" * « a » signifie « disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE »;\n"
"\n"
-" * \"b\" signifie le \"disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n"
-"IDE\";\n"
+" * « b » signifie le « disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n"
+"IDE »;\n"
"\n"
-" * \"c\" indique le \"disque primaire maître sur le second contrôleur\n"
-"IDE\";\n"
+" * « c » indique le « disque primaire maître sur le second contrôleur\n"
+"IDE »;\n"
"\n"
-" * \"d\" signifie le \"disque primaire esclave sur le second contrôleur\n"
-"IDE\";\n"
+" * « d » signifie le « disque primaire esclave sur le second contrôleur\n"
+"IDE »;\n"
"\n"
-"Avec les disques SCSI, le \"a\" indique le plus petit SCSI ID, et ainsi de\n"
+"Avec les disques SCSI, le « a » indique le plus petit SCSI ID, et ainsi de\n"
"suite.\n"
"\n"
-"\"Windows name\" c'est la lettre assignée à votre disque, (le premier disk\n"
-"ou partition \"C:\")"
+"Le « nom Windows » c'est la lettre assignée à votre disque, (le premier "
+"disque\n"
+"ou partition « C: »)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
@@ -2294,53 +2132,56 @@ msgstr ""
"SCSI, et ainsi de suite.\n"
"\n"
"Pour partitionner, le disque dur sélectionné, vous pouvez utiliser les\n"
-"options suivantes :\n"
+"options suivantes :\n"
"\n"
-" * « Tout effacer »: cette option effacera toutes les partitions sur le\n"
+" * « Tout effacer » : cette option effacera toutes les partitions sur le\n"
"disque sélectionné;\n"
"\n"
-" * «  Attribution Automatique »: cette option permet de créer un système de\n"
+" * «  Attribution Automatique » : cette option permet de créer un système "
+"de\n"
"ficher « Ext2 » and « Swap » dans l'espace libre sur votre disque;\n"
"\n"
-" * « Plus d'options »: permet d'accéder à des fonctionnalité additionnelle\n"
+" * « Plus d'options » : permet d'accéder à des fonctions additionnelles\n"
":\n"
"\n"
-" * « Sauvegarder la table de partition »: sauves la table de partition\n"
+" * « Sauvegarder la table de partition » : sauves la table de partition\n"
"sur un disque amovibles. Cette option s'avère particulièrement pratique\n"
"pour récurer des partition endommagées. Il est fortement recommandé de\n"
"procéder ainsi;\n"
"\n"
-" * « Restaurer la table de partition »: permet de restaurer une table de\n"
+" * « Restaurer la table de partition » : permet de restaurer une table "
+"de\n"
"partition sauvée au préalable sur une disquette.\n"
"\n"
-" * « Récupérer une partition »: si votre table de partition est\n"
+" * « Récupérer une partition » : si votre table de partition est\n"
"endommagée, vous pouvez essayer de la récupérer avec ces options. Soyez\n"
"prudent et sachez que ça ne fonctionne pas à tous les coups.\n"
"\n"
-" * « Recharger la table de partition »: écarte les changements et charge\n"
+" * « Recharger la table de partition » : écarte les changements et "
+"charge\n"
"la table de partition initiale;\n"
"\n"
-" * « Chargement automatique des médias amovibles »: en cochant cette\n"
+" * « Chargement automatique des médias amovibles » : en cochant cette\n"
"case, les cdrom et disquettes (et autres support) seront chargées\n"
"automatiquement.\n"
"\n"
-" * « Assistant »: utilisez cette option si vous désirez un assistant pour\n"
+" * « Assistant » : utilisez cette option si vous désirez un assistant pour\n"
"partitionner votre disque. Cette option est particulièrement recommandée si\n"
"vous êtes nouveau en matière de partition.\n"
"\n"
-" * « Défaire »: utilisez cette option pour annuler vos changements;\n"
+" * « Défaire » : utilisez cette option pour annuler vos changements;\n"
"\n"
-" * «  Changez de mode normal/expert »: permet des actions additionnelles "
+" * «  Changez de mode normal/expert » : permet des actions additionnelles "
"sur\n"
"les partitions (type, options, format) et donne plus d'informations;\n"
"\n"
-" * « Terminer »: une fois le partitionnement terminé, ce bouton vous\n"
+" * « Terminer » : une fois le partitionnement terminé, ce bouton vous\n"
"permettra de sauvegarder vos changements sur le disque.\n"
"\n"
"Notez: vous pouvez modifier toutes les options en utilisant le clavier.\n"
"Naviguer avec les flèches et [Tab].\n"
"\n"
-"Une fois la partition sélectionnée, vous pouvez utiliser :\n"
+"Une fois la partition sélectionnée, vous pouvez utiliser :\n"
"\n"
" * Ctrl-c pour créer un nouvelle partition (lorsqu'une partition vide est\n"
"sélectionnée;\n"
@@ -2412,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"\n"
"En choisissant « Oui », la liste des sites depuis lesquels les mises à\n"
"jours peuvent être télé-chargées est affichée. Choisissez le site le plus\n"
-"proche. Puis un arbre de choix des paquetages apparaît : vérifiez la\n"
+"proche. Puis un arbre de choix des paquetages apparaît : vérifiez la\n"
"sélection, puis cliquez sur « Installer » pour télé-charger et installer\n"
"les mises à jour sélectionnées, ou « Annuler » pour abandonner."
@@ -2470,7 +2311,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
@@ -2509,14 +2350,14 @@ msgstr ""
"est présent).\n"
"\n"
"Le bouton « Avancée » (en mode Expert uniquement) permet deux autres\n"
-"options :\n"
+"options :\n"
"\n"
-" * « Générer une disquette d'auto-install »: Pour créer une disquette\n"
+" * « Générer une disquette d'auto-install » : Pour créer une disquette\n"
"d'installation qui permettra de reproduire l'installation que vous venez de\n"
"réaliser sans l'aide d'un administrateur.\n"
"\n"
" Notez que les deux options suivantes apparaissent après avoir cliqué sur\n"
-"le bouton :\n"
+"le bouton :\n"
"\n"
" * « Replay ». C'est une installation partiellement automatique où il\n"
"est possible de personnaliser le partitionnement du disque (exclusivement).\n"
@@ -2524,13 +2365,13 @@ msgstr ""
" * « Automatique ». Complètement automatique, cette installation\n"
"reformate le disque au complet.\n"
"\n"
-" Cette fonctionnalité est particulièrement pratique pour l'installation\n"
+" Cette fonction est particulièrement pratique pour l'installation\n"
"de multiples systèmes. Voir la sectionAuto install de notre site Web.\n"
"\n"
" * « Sauvegarder les paquetages sélectionnés » (*) sauve la sélection des\n"
"paquetages installés. Puis, lorsque vous ferez une autre installation,\n"
"insérer la disquette dans le lecteur et accéder au menu d'aide en tapant\n"
-"[f1], et entrez la commande suivante : « linux defcfg=\"floppy\" ».\n"
+"[f1], et entrez la commande suivante : « linux defcfg=\"floppy\" ».\n"
"\n"
"(*) Vous avez besoin d'une disquette formatée avec FAT (pour la créer sous\n"
"Linux, tapez « mformat a: »)"
@@ -2627,17 +2468,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Si vos partitions ne sont pas définies, vous devrez les créer en utilisant\n"
"l'assistant. Selon la configuration de votre disque, plusieurs options sont\n"
-"disponibles :\n"
+"disponibles :\n"
"\n"
-" * « Utilisez l'espace disponible » : cette option tentera simplement de\n"
+" * « Utilisez l'espace disponible » : cette option tentera simplement de\n"
"partitionner automatiquement l'espace inutilisé sur votre disque. Il n'y\n"
"aura pas d'autre question.\n"
"\n"
-" * « Utiliser les partitions existantes » : l' assistant a détecté une ou\n"
+" * « Utiliser les partitions existantes » : l' assistant a détecté une ou\n"
"plusieurs partitions existants sur votre disque. Si vous voulez les\n"
"utiliser, choisissez cette option.\n"
"\n"
-" * « Utilisez l'espace libre sur une partition Windows » : si Microsoft\n"
+" * « Utilisez l'espace libre sur une partition Windows » : si Microsoft\n"
"Windows est installé sur votre disque et prend l'ensemble de l'espace vous\n"
"devez créer une place pour votre installation Mandrake. Pour ce faire, vous\n"
"pouvez tout effacer (voir « effacer tout le disque » ou « Mode expert ») ou\n"
@@ -2653,7 +2494,8 @@ msgstr ""
"d'espace pour installer des logiciels ou sauvegarder de l'information avec\n"
"Windows.\n"
"\n"
-" * « Effacer tout le disque »: si vous voulez effacer toutes les données et\n"
+" * « Effacer tout le disque » : si vous voulez effacer toutes les données "
+"et\n"
"les applications installées sur votre système et les remplacer par votre\n"
"nouveau système Mandrake Linux, choisissez cette option. Soyez prudent, car\n"
"ce choix est irréversible et permanent. Il vous sera impossible de\n"
@@ -2662,14 +2504,15 @@ msgstr ""
" !! En choisissant cette option, l'ensemble du contenu de votre disque\n"
"sera détruit. !!\n"
"\n"
-" * « Supprimer Microsoft Windows »: ce choix effacera tout simplement ce\n"
+" * « Supprimer Microsoft Windows » : ce choix effacera tout simplement ce\n"
"que contient le disque et recommencera à zéro. Toutes les données et les\n"
"programmes présents sur le disque seront effacés.\n"
"\n"
" !! En choisissant cette option, l'ensemble de votre disque sera effacé\n"
"!!\n"
"\n"
-" * « Mode expert »: permet de partitionner manuellement votre disque. Soyez\n"
+" * « Mode expert » : permet de partitionner manuellement votre disque. "
+"Soyez\n"
"prudent, parce que bien que plus puissante, cette option est dangereuse.\n"
"Vous pouvez facilement perdre l'ensemble du contenu d'un disque. Donc, ne\n"
"choisissez pas cette option si vous ne savez pas exactement ce que vous\n"
@@ -2681,7 +2524,7 @@ msgstr ""
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n"
"handy.\n"
"\n"
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
@@ -2710,7 +2553,7 @@ msgstr ""
"prédéfini. Vous pouvez y accéder en démarrant l'ordinateur sur le CDROM.\n"
"Selon la version de votre « BIOS », il faut lui spécifier de démarrer sur\n"
"le CDROM. Vous devriez revenir au disquette de démarrage dans deux cas\n"
-"précis :\n"
+"précis :\n"
"\n"
" * Au moment d'installer le « Programme d'amorce », DrakX va réécrire sur\n"
"le secteur (MBR) contenant le programme d'amorce (boot loader) afin de vous\n"
@@ -2752,6 +2595,9 @@ msgid ""
"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
+"Si plusieurs serveurs d'affichage sont disponibles pour votre carte,\n"
+"avec ou sans accélération 3D, vous devez choisir celui qui convient\n"
+"le mieux à vos besoins."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2760,9 +2606,16 @@ msgid ""
"\n"
" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
-"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor."
msgstr ""
+"Résolution\n"
+"\n"
+" Vous pouvez choisir ici les résolutions et profondeurs de couleur parmi\n"
+"celles qui sont disponibles pour votre matériel. Choisissez celles qui\n"
+"correspondent le mieux à vos besoins (vous pourrez changer ceci\n"
+"après l'installation). Le dessin d'écran vous schématise la configuration "
+"choisie."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2773,6 +2626,10 @@ msgid ""
"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
"this list the monitor you actually own."
msgstr ""
+"Moniteur\n"
+"\n"
+" Votre moniteur peut normalement être détecté automatiquement.\n"
+"Si ce n'est pas le cas, choisissez-en un dans la liste."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2806,7 +2663,7 @@ msgid ""
"\n"
" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
-"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2829,6 +2686,59 @@ msgid ""
"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
"in getting the display configured."
msgstr ""
+"X (pour X Window system) est le coeur de l'interface graphique de GNU/Linux\n"
+"sur lequel reposent tous les environnements graphiques (KDE, GNOME,\n"
+"AfterStep, WindowMaker, etc.) fournis avec Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Une liste de différents paramètres vous sera présentée pour vous\n"
+"permettre de spécifier la configuration optimale.\n"
+"\n"
+"Carte graphique\n"
+"\n"
+" La carte graphique peut normalement être détectée automatiquement.\n"
+"Si ce n'est pas le cas, vous pouvez la choisir dans la liste.\n"
+"\n"
+" Si plusieurs serveurs d'affichage sont disponibles pour votre carte,\n"
+"avec ou sans accélération 3D, vous devez choisir celui qui convient\n"
+"le mieux à vos besoins.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Moniteur\n"
+"\n"
+" Votre moniteur peut normalement être détecté automatiquement.\n"
+"Si ce n'est pas le cas, choisissez-en un dans la liste.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Résolution\n"
+"\n"
+" Vous pouvez choisir ici les résolutions et profondeurs de couleur parmi\n"
+"celles qui sont disponibles pour votre matériel. Choisissez celles qui\n"
+"correspondent le mieux à vos besoins (vous pourrez changer ceci\n"
+"après l'installation). Le dessin d'écran vous schématise la configuration "
+"choisie.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" Le système va essayer de lancer un écran graphique à la résolution\n"
+"choisie. Si vous pouvez voir le message pendant le test, cliquez sur \"Yes"
+"\",\n"
+"puis vous serez mené à l'étape suivante. Si vous ne pouvez pas voir le\n"
+"message, cela signifie que l'autodétection s'est mal déroulée, le test\n"
+"s'arrêtera après 12 secondes, et vous retournerez au menu. Changez\n"
+"alors les paramètres jusqu'à obtenir un affichage correct.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options\n"
+"\n"
+" Vous pouvez décider si votre machine doit démarrer automatiquement\n"
+"en mode graphique. Évidemment, vous devrez cocher \"non\" si votre\n"
+"machine doit fonctionner en serveur sans écran, ou si vous n'avez pas\n"
+"pu obtenir un réglage satisfaisant pour l'affichage graphique."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2843,6 +2753,14 @@ msgid ""
"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
+"Carte graphique\n"
+"\n"
+" La carte graphique peut normalement être détectée automatiquement.\n"
+"Si ce n'est pas le cas, vous pouvez la choisir dans la liste.\n"
+"\n"
+" Si plusieurs serveurs d'affichage sont disponibles pour votre carte,\n"
+"avec ou sans accélération 3D, vous devez choisir celui qui convient\n"
+"le mieux à vos besoins."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
@@ -2921,11 +2839,16 @@ msgid ""
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation."
msgstr ""
+"« Imprimante » : cliquer sur le bouton « Pas d'imprimante » ouvrira\n"
+"l'assistant de configuration d'imprimante. Consultez le chapitre\n"
+"correspondant du « Guide de démarrage » pour plus d'informations\n"
+"sur la configuration d'imprimantes. L'interface présentée ici est\n"
+"similaire à celle rencontrée pendant l'installation."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
@@ -2946,14 +2869,14 @@ msgid ""
"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection."
msgstr ""
-"Si vous désirez connecter votre système à un réseau ou à l'Internet,\n"
+"Si vous désirez connecter votre système à un réseau ou à Internet,\n"
"cliquez sur « OK ». L'autodétection des périphériques réseau et modems sera\n"
"alors lancée. Si cette détection échoue, décochez la case « Utiliser\n"
"l'autodétection ». Vous pouvez aussi choisir de ne pas configurer le\n"
"réseau, ou de le faire plus tard. Dans ce cas, cliquez simplement sur\n"
"« Annuler ».\n"
"\n"
-"Les types de connexion supportées sont : modem téléphonique, modem ISDN,\n"
+"Les types de connexion supportées sont : modem téléphonique, modem ISDN,\n"
"connexion ADSL, modem câble ou simplement LAN (réseau ethernet).\n"
"\n"
"Nous ne détaillerons pas ici chacune des configurations\n"
@@ -3110,22 +3033,24 @@ msgstr ""
"associées. Cliquez sur « OK », lorsque vous êtes prêt à continuer.\n"
"\n"
"Les paquetages sont regroupés selon la nature de l'installation. Les\n"
-"groupes sont divisés en quatre sections principales :\n"
+"groupes sont divisés en quatre sections principales :\n"
"\n"
-" * « Station de travail »: si vous comptez utiliser votre machine ainsi,\n"
+" * « Station de travail » : si vous comptez utiliser votre machine ainsi,\n"
"sélectionner un ou plusieurs groupes y correspondant.\n"
"\n"
-" * « Environnement graphique »: ce groupe vous permettra de déterminer quel\n"
+" * « Environnement graphique » : ce groupe vous permettra de déterminer "
+"quel\n"
"environnement graphique vous voulez avoir sur votre système. Évidemment, il\n"
"vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n"
"\n"
-" * « Développement »: si votre système sera utilisé pour la programmation,\n"
+" * « Développement » : si votre système sera utilisé pour la programmation,\n"
"choisissez les groupes désirés.\n"
"\n"
-" * « Serveur »: finalement, si vous système doit agir en tant que serveur,\n"
+" * « Serveur » : finalement, si vous système doit agir en tant que serveur,\n"
"vous pourrez sélectionner les services que vous voulez installer.\n"
"\n"
-" * « Environnement graphique »: ce groupe vous permettra de déterminer quel\n"
+" * « Environnement graphique » : ce groupe vous permettra de déterminer "
+"quel\n"
"environnement graphique vous voulez avoir sur votre système. Évidemment, il\n"
"vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n"
"\n"
@@ -3133,16 +3058,16 @@ msgstr ""
"apparaître une courte description de ce groupe. Si vous dé sélectionnez\n"
"tous les groupes lors d'une installation standard (par opposition à une\n"
"mise à jour), un dialogue apparaîtra proposant différentes options pour une\n"
-"installation minimale :\n"
+"installation minimale :\n"
"\n"
-" * « Avec X » : installe le moins de paquetages possible pour avoir un\n"
+" * « Avec X » : installe le moins de paquetages possible pour avoir un\n"
"environnement de travail graphique ;\n"
"\n"
-" * « Avec la documentation de base » : installe le système de base plus\n"
+" * « Avec la documentation de base » : installe le système de base plus\n"
"certains utilitaires de base et leur documentation. Cette installation est\n"
"utilisable comme base pour monter un serveur ;\n"
"\n"
-" * « Installation vraiment minimale » : installera le strict minimum\n"
+" * « Installation vraiment minimale » : installera le strict minimum\n"
"nécessaire pour obtenir un système GNU/Linux fonctionnel, en ligne de\n"
"commande. Cette installation prend à peu près 65Mo.\n"
"\n"
@@ -3208,36 +3133,36 @@ msgstr ""
"La liste présentée plus haut identifie les partitions GNU/Linux détectées\n"
"sur votre système. Vous pouvez accepter les choix proposés par l'assistant\n"
"qui s'avère bon dans la grande majorité des cars. Si vous faîtes un\n"
-"changement, vous devez au moins avoir une partition root (\"/\"). root\n"
+"changement, vous devez au moins avoir une partition root (« / »). root\n"
"partition (« / »). Prenez garder de vous réserver suffisamment d'espace\n"
"pour installer toutes les applications qui vous intéresse. Vous devrez\n"
-"également créer une partition «  /home ». Ceci s'avère exclusivement\n"
+"également créer une partition « /home ». Ceci s'avère exclusivement\n"
"possible lorsque vous avez déjà au moins une partition GNU/Linux de\n"
"configurer.\n"
"\n"
-"Chaque partition est listée comme suit: \"Nom\", \"Capacité\".\n"
+"Chaque partition est listée comme suit : « Nom », « Capacité ».\n"
"\n"
-"Le \"Nom\" est structuré ainsi : \"type de disque dur\", \"numéro du disque\n"
-"dur\", \"numéro de partition\". Par exemple, « hda1 ».\n"
+"Le « Nom » est structuré ainsi : « type de disque dur », « numéro du disque\n"
+"dur », « numéro de partition ». Par exemple, « hda1 ».\n"
"\n"
-"Le \"Type de disque dur\" correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n"
-"disque SCSI, vous lirez \"sd\".\n"
+"Le « Type de disque dur » correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n"
+"disque SCSI, vous lirez « sd ».\n"
"\n"
-"Le numéro du disque est toujours listée après le \"hd\" ou \"fd\". Pour les\n"
-"disque IDE :\n"
+"Le numéro du disque est toujours listée après le « hd » ou « fd ». Pour les\n"
+"disque IDE :\n"
"\n"
-" * \"a\" signifie \"disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE\";\n"
+" * « a » signifie « disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE »;\n"
"\n"
-" * \"b\" signifie le \"disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n"
-"IDE\";\n"
+" * « b » signifie le « disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n"
+"IDE »;\n"
"\n"
-" * \"c\" indique le \"disque primaire maître sur le second contrôleur\n"
-"IDE\";\n"
+" * « c » indique le « disque primaire maître sur le second contrôleur\n"
+"IDE »;\n"
"\n"
-" * \"d\" signifie le \"disque primaire esclave sur le second contrôleur\n"
-"IDE\";\n"
+" * « d » signifie le « disque primaire esclave sur le second contrôleur\n"
+"IDE »;\n"
"\n"
-"Avec les disques SCSI, le \"a\" indique le plus petit SCSI ID, et « b » le\n"
+"Avec les disques SCSI, le « a » indique le plus petit SCSI ID, et « b » le\n"
"« deuxième plus petit ID », etc."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
@@ -3342,9 +3267,9 @@ msgid ""
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"Impossible d'accéder aux modules correspondant à votre noyau (le fichier %s "
-"est manquant), cela veut généralement dire que votre disquette de boot est "
-"désynchronisée par rapport à votre medium d'Installation (veuillez créer une "
-"disquette de boot plus récente)"
+"est manquant), cela veut généralement dire que votre disquette d'amorçage "
+"n'est plus à jour par rapport à votre périphérique d'installation (veuillez "
+"créer une disquette d'amorçage plus récente)"
#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
@@ -3400,12 +3325,14 @@ msgstr ""
#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -3429,7 +3356,7 @@ msgstr ""
"Ces serveurs seront activés par défaut.\n"
"Ils n'ont actuellement aucun problème de sécurité connu,\n"
"mais si des vulnérabilités sont découvertes par la suite,\n"
-"vous devrez effectuer une mise-à-jour le plus rapidement possible.\n"
+"vous devrez effectuer une mise à jour le plus rapidement possible.\n"
"\n"
"\n"
"Confirmez vous l'installation de ces serveurs ?\n"
@@ -3515,11 +3442,22 @@ msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Supprimer Microsoft Windows(TM)"
#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
-"Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner ou à utiliser en tant que "
-"loopback (ou trop peu d'espace est disponible)"
+"Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner (ou trop peu d'espace est "
+"disponible)"
+
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Afin d'assurer l'intégrité des données après le redimensionnement de(s) "
+"partition(s),\n"
+"une vérification du système de fichier sera réalisé au prochain démarrage de "
+"Windows(TM)"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3581,9 +3519,9 @@ msgstr ""
"puis relancez l'installation de Mandrake Linux."
#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition Windows"
+msgstr "Calcul de l'espace libre sur la partition Windows"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3605,11 +3543,11 @@ msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition Windows"
#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
-"Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner ou à utiliser en tant que "
-"loopback (ou trop peu d'espace est disponible)"
+"Il n'y a aucune partition FAT à utiliser pour le bouclage (ou trop peu "
+"d'espace est disponible)"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3634,7 +3572,7 @@ msgstr "Quelle partition désirez-vous utiliser pour Linux4Win ?"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Utiliser la partition Windows pour le loopback"
+msgstr "Utiliser la partition Windows pour le bouclage"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3712,7 +3650,7 @@ msgid ""
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Félicitations, l'installation est terminée.\n"
-"Enlevez la disquette ou le cédérom d'amorçage et appuyez sur « Entrée ».\n"
+"Enlevez la disquette ou le CD-Rom d'amorçage et appuyez sur « Entrée ».\n"
"\n"
"\n"
"Pour toutes informations sur les corrections disponibles pour cette version "
@@ -3766,11 +3704,11 @@ msgstr ""
"Important\n"
"\n"
"Veuillez lire attentivement le présent document. En cas de désaccord \n"
-"avec l'un de ses termes vous n'êtes pas autorisé à installer les cédéroms\n"
+"avec l'un de ses termes vous n'êtes pas autorisé à installer les CD-Rom\n"
"suivants. Dans ce cas, Cliquez sur « Refuser » pour continuer \n"
"l'installation sans ces médias.\n"
"\n"
-"Certains composants logiciels contenus dans les prochains cédéroms \n"
+"Certains composants logiciels contenus dans les prochains CD-Rom \n"
"ne sont pas soumis aux licences GPL ou similaires permettant la copie, \n"
"la modification ou la redistribution. Chacun de ces composants logiciels \n"
"est distribué sous les termes et conditions d'un accord de licence qui \n"
@@ -4024,6 +3962,26 @@ msgstr ""
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Démarrage de l'étape « %s »\n"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "non configuré"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
+
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
@@ -4048,9 +4006,9 @@ msgid ""
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
-"--Changement de cédérom--\n"
+"--Changement de CD-Rom--\n"
"\n"
-"Veuillez insérer le cédérom nommé « %s »,\n"
+"Veuillez insérer le CD-Rom nommé « %s »,\n"
"puis cliquez sur « OK ».\n"
"\n"
"Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler » afin de ne rien "
@@ -4078,9 +4036,9 @@ msgid "%d packages"
msgstr "%d paquetages"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No details"
-msgstr "Détails"
+msgstr "Pas de détails"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
@@ -4240,14 +4198,6 @@ msgstr "Suivant ->"
msgid "Individual package selection"
msgstr "Sélection individuelle des paquetages"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
@@ -4264,7 +4214,7 @@ msgstr ""
"Votre ordinateur possède peu de mémoire. Vous aurez peut-être quelques\n"
"problèmes pour installer Mandrake Linux. Si cela se produit, vous pouvez\n"
"essayer de procéder à une installation en mode texte. Pour cela, appuyez\n"
-"sur la touche « F1 » après l'amorçage sur cédérom puis entrez « text »."
+"sur la touche « F1 » après l'amorçage sur CD-Rom puis entrez « text »."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4439,7 +4389,7 @@ msgstr ""
"Si cette étape échoue pour quelque raison que ce soit et que "
"l'authentification de domaine ne fonctionne pas, lancez 'smbpasswd -j DOMAIN "
"-U USER%%PASSWORD' en utilisant votre domaine Windows(tm), et vos nom "
-"d'administateur et mot de passe, après le démarrage du système.\n"
+"d'administrateur et mot de passe, après le démarrage du système.\n"
"La commande 'wbinfo -t' permet de tester la validité de votre "
"authentification."
@@ -4499,12 +4449,13 @@ msgstr "Authentification"
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Ce mot de passe est trop court (minimum %d caractères)"
+#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "No password"
-msgstr "Pas de mot de passe"
+msgstr "Aucun"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Set root password"
msgstr "Mot de passe root"
@@ -4513,6 +4464,8 @@ msgstr "Mot de passe root"
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr ""
+"Vous n'avez pas configuré le serveur d'affichage (XFree86). Êtes-vous sûr de "
+"ce que vous faites ?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -4536,24 +4489,24 @@ msgid "Bootloader"
msgstr "Programme d'amorçage"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot"
-msgstr "Partition racine"
+msgstr "Partition de démarrage"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "disabled"
-msgstr "désactiver"
+msgstr "désactivé"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "activated"
-msgstr "activer maintenant"
+msgstr "activée"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr "Pare Feu/Routeur"
+msgstr "Pare Feu"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -4561,14 +4514,9 @@ msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Niveau de sécurité:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "not configured"
-msgstr "non configuré"
+msgid "Security Level"
+msgstr "Niveau de sécurité"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -4576,9 +4524,9 @@ msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Carte réseau"
+msgstr "Réseau et Internet"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4586,9 +4534,9 @@ msgid "Graphical interface"
msgstr "Interface graphique"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr "HardDrake"
+msgstr "Matériel"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4599,7 +4547,7 @@ msgstr "Carte TV"
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
-"Aucune carte son detectée. Essayez avec « harddrake » après l'installation"
+"Aucune carte son détectée. Essayez avec « harddrake » après l'installation"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4673,6 +4621,16 @@ msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Quelle est votre fuseau horaire ?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Would you like to try again?"
+msgstr "Désirez-vous configurer l'impression ?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to contact mirror %s"
+msgstr "Ne peut dédoubler (fork) : %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Téléchargement de la liste des paquetages disponibles..."
@@ -4687,7 +4645,7 @@ msgstr "Choisissez un serveur miroir d'où télécharger les paquetages"
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Connexion au site web de Mandrake Linux pour obtenir la liste des serveurs "
+"Connexion au site Web de Mandrake Linux pour obtenir la liste des serveurs "
"miroirs disponibles..."
# I added an example (install on a networked machine, and the server is connected to the Internet).
@@ -4716,7 +4674,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Insérez la disquette de mise-à-jour de modules dans le lecteur %s"
+msgstr "Insérez la disquette de mise à jour de modules dans le lecteur %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4745,7 +4703,7 @@ msgstr "Préparation de l'installation"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Cédérom « %s »"
+msgstr "CD-Rom « %s »"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4754,10 +4712,15 @@ msgid ""
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
-"Si vous possédez tous les cédéroms ci-dessous, cliquez sur « OK ».\n"
+"Si vous possédez tous les CD-Rom ci-dessous, cliquez sur « OK ».\n"
"Si vous n'en possédez aucun, cliquez sur « Annuler ».\n"
"Sinon, désélectionnez ceux que vous n'avez pas, puis cliquez sur « OK »."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
@@ -4837,22 +4800,22 @@ msgid ""
"> %d)"
msgstr ""
"Votre système ne dispose pas d'assez d'espace libre pour l'installation ou "
-"la mise-à-jour (%d > %d)"
+"la mise à jour (%d > %d)"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Recherche des paquetages à mettre à jour..."
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "Recherche des paquetages disponibles..."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "Recherche des paquetages déja installés..."
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "Recherche des paquetages à mettre à jour..."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "Recherche des paquetages disponibles..."
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "Recherche des paquetages déjà installés..."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4865,7 +4828,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
-"Le swap est insuffisant pour achever l'installation, veuillez en ajouter."
+"La partition d'échange (swap) est insuffisante pour achever l'installation, "
+"veuillez en ajouter."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4972,18 +4936,13 @@ msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Mise-à-jour"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Mettre à jour %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "Désirez-vous faire une installation ou une mise-à-jour ?"
+msgstr "Désirez-vous faire une installation ou une mise à jour ?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -5000,17 +4959,21 @@ msgstr "Voici la liste complète des claviers disponibles"
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Licence"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "default:LTR"
-msgstr "par défaut"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur est survenue"
@@ -5047,7 +5010,7 @@ msgid ""
"\"\n"
msgstr ""
"Quelques paquetages importants n'ont pas été correctement installés. Il se\n"
-"peut que le lecteur de cédérom ou le cédérom lui-même soit défectueux. Vous\n"
+"peut que le lecteur de CD-Rom ou le CD-Rom lui-même soit défectueux. Vous\n"
"pouvez vous assurer du bon état de ce dernier en exécutant la commande "
"suivante\n"
"sur un ordinateur fonctionnant correctement : « rpm -qpl Mandrake/RPMS/*."
@@ -5163,7 +5126,7 @@ msgstr "Touche CapsLock (verrouillage majuscule)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Touches Control et Shift simultanément"
+msgstr "Touches <Ctrl> et <Maj> simultanément"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5178,137 +5141,137 @@ msgstr "Touche Alt droite"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "yougoslave (latin)"
+msgstr "Yougoslave (latin)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "vietnamien « colonne numérique » QWERTY"
+msgstr "Vietnamien « colonne numérique » QWERTY"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "américain (international)"
+msgstr "Américain (international)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "US keyboard"
-msgstr "américain (États-Unis)"
+msgstr "Américain (États-Unis)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "UK keyboard"
-msgstr "anglais"
+msgstr "Anglais (Angleterre)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukrainien"
+msgstr "Ukrainien"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "turc (modèle moderne « Q »)"
+msgstr "Turc (modèle moderne « Q »)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "turc (modèle traditionnel « F »)"
+msgstr "Turc (modèle traditionnel « F »)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "tadjik"
+msgstr "Tadjik"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Thai keyboard"
-msgstr "thaïlandais"
+msgstr "Thaïlandais"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "tamoul (façon machine à écrire)"
+msgstr "Tamoul (façon machine à écrire)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Tamil (ISCII-layout)"
-msgstr "tamoul (ISCII)"
+msgstr "Tamoul (ISCII)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "serbe (cyrillique)"
+msgstr "Serbe (cyrillique)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "slovaque (QWERTY)"
+msgstr "Slovaque (QWERTY)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "slovaque (QWERTZ)"
+msgstr "Slovaque (QWERTZ)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Slovenian"
-msgstr "slovénien"
+msgstr "Slovénien"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Swedish"
-msgstr "suédois"
+msgstr "Suédois"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "russe (Yawerty)"
+msgstr "Russe (Yawerty)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Russian"
-msgstr "russe"
+msgstr "Russe"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "roumain (QWERTY)"
+msgstr "Roumain (QWERTY)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "roumain (QWERTZ)"
+msgstr "Roumain (QWERTZ)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "canadien (Québec)"
+msgstr "Canadien (Québec)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Portuguese"
-msgstr "portugais"
+msgstr "Portugais"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "polonais (QWERTZ)"
+msgstr "Polonais (QWERTZ)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "polonais (QWERTY)"
+msgstr "Polonais (QWERTY)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Norwegian"
-msgstr "norvégien"
+msgstr "Norvégien"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Dutch"
-msgstr "hollandais"
+msgstr "Hollandais"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5333,7 +5296,7 @@ msgstr "Myanmar (Burmese)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Macedonian"
-msgstr "macédonien"
+msgstr "Macédonien"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5343,47 +5306,47 @@ msgstr "Malayalam"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Latvian"
-msgstr "letton"
+msgstr "Letton"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "lituanien « phonétique » QWERTY"
+msgstr "Lituanien « phonétique » QWERTY"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "lituanien « ligne de nombres » QWERTY"
+msgstr "Lituanien « ligne de nombres » QWERTY"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "lituanien (AZERTY, nouveau modèle)"
+msgstr "Lituanien (AZERTY, nouveau modèle)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "lituanien (AZERTY, ancien modèle)"
+msgstr "Lituanien (AZERTY, ancien modèle)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Laotian"
-msgstr "Laosien"
+msgstr "Laotien"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Latin American"
-msgstr "latino-américain"
+msgstr "Latino-américain"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Korean keyboard"
-msgstr "coréen"
+msgstr "Coréen"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "japonais 106 touches"
+msgstr "Japonais 106 touches"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5393,37 +5356,37 @@ msgstr "Inuktitut"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Italian"
-msgstr "italien"
+msgstr "Italien"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Icelandic"
-msgstr "islandais"
+msgstr "Islandais"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Iranian"
-msgstr "iranien"
+msgstr "Iranien"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "israélien (phonétique)"
+msgstr "Israélien (phonétique)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Israeli"
-msgstr "israélien"
+msgstr "Israélien"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Croatian"
-msgstr "croate"
+msgstr "Croate"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Hungarian"
-msgstr "hongrois"
+msgstr "Hongrois"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5438,37 +5401,37 @@ msgstr "Gujarati"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Greek"
-msgstr "grec"
+msgstr "Grec"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "géorgien (disposition latine)"
+msgstr "Géorgien (disposition latine)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "géorgien (disposition russe)"
+msgstr "Géorgien (disposition russe)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "French"
-msgstr "français"
+msgstr "Français"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Finnish"
-msgstr "finlandais"
+msgstr "Finlandais"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Spanish"
-msgstr "espagnol"
+msgstr "Espagnol"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Estonian"
-msgstr "estonien"
+msgstr "Estonien"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5488,7 +5451,7 @@ msgstr "Dvorak américain"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Danish"
-msgstr "danois"
+msgstr "Danois"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5498,37 +5461,37 @@ msgstr "Devanagari"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "allemand (sans touches mortes)"
+msgstr "Allemand (sans touches mortes)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "German"
-msgstr "allemand"
+msgstr "Allemand"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "tchèque (QWERTY)"
+msgstr "Tchèque (QWERTY)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "tchèque (QWERTZ)"
+msgstr "Tchèque (QWERTZ)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "suisse (français)"
+msgstr "Suisse (français)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "suisse (allemand)"
+msgstr "Suisse (allemand)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Belarusian"
-msgstr "blélorusse"
+msgstr "Blélorusse"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5538,17 +5501,17 @@ msgstr "Bosniaque"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "brésilien"
+msgstr "Brésilien"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "bulgare (BDS)"
+msgstr "Bulgare (BDS)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "bulgare (phonétique)"
+msgstr "Bulgare (phonétique)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5558,37 +5521,42 @@ msgstr "Bengale"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Belgian"
-msgstr "belge"
+msgstr "Belge"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "azerbaïdjanais (latin)"
+msgstr "Azerbaïdjanais (latin)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "arménien (phonétique)"
+msgstr "Arménien (phonétique)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "arménien (machine à écrire)"
+msgstr "Arménien (machine à écrire)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Armenian (old)"
-msgstr "arménien (ancien)"
+msgstr "Arménien (ancien)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Albanian"
-msgstr "albanais"
+msgstr "Albanais"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Polish"
-msgstr "polonais"
+msgstr "Polonais"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5611,9 +5579,9 @@ msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Serbia"
-msgstr "série"
+msgstr "Serbie"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5631,7 +5599,7 @@ msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis et Futuna, îles"
@@ -5641,14 +5609,14 @@ msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vietnam"
-msgstr "Viet Nam"
+msgstr "Vietnam"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
-msgstr "Îles Vierges (ÉU)"
+msgstr "Îles Vierges (US)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5666,9 +5634,9 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vatican"
-msgstr "letton"
+msgstr "Vatican"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5698,12 +5666,12 @@ msgstr "Ukraine"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzanie"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Taiwan"
-msgstr "Thaïlande"
+msgstr "Taïwan"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5781,9 +5749,9 @@ msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syria"
-msgstr "Suriname"
+msgstr "Syrie"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5871,9 +5839,9 @@ msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Russia"
-msgstr "russe"
+msgstr "Russie"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5906,9 +5874,9 @@ msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Palestine"
-msgstr "Sélection du chemin"
+msgstr "Palestine"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6116,9 +6084,9 @@ msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Libya"
-msgstr "Libéria"
+msgstr "Libye"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6166,9 +6134,9 @@ msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Laos"
-msgstr "Journaux"
+msgstr "Laos"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6183,17 +6151,17 @@ msgstr "Îles Caïman"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Kuwait"
-msgstr "Koweït"
+msgstr "Koweit"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Korea"
-msgstr "Davantage"
+msgstr "Corée"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Korea (North)"
-msgstr ""
+msgstr "Corée du Nord"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6246,19 +6214,19 @@ msgid "Iceland"
msgstr "Islande"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Iran"
-msgstr "Iraq"
+msgstr "Irak"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
+msgstr "Irak"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Territoire Britannique de l'Océan Indien"
+msgstr "Territoire Britannique de l'océan Indien"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6301,7 +6269,7 @@ msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Îles Heard et McDonald"
@@ -6331,9 +6299,9 @@ msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Georgie du Sud et Îles Sandwich du Sud"
+msgstr "Géorgie du Sud et Îles Sandwich du Sud"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6358,7 +6326,7 @@ msgstr "Gambie"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Greenland"
-msgstr "Gröenland"
+msgstr "Groenland"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6378,7 +6346,7 @@ msgstr "Guyane Française"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Georgia"
-msgstr "Georgie"
+msgstr "Géorgie"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6443,7 +6411,7 @@ msgstr "Sahara Occidental"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Egypt"
-msgstr "Egypte"
+msgstr "Égypte"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6458,7 +6426,7 @@ msgstr "Équateur"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Algeria"
-msgstr "Algerie"
+msgstr "Algérie"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6538,7 +6506,7 @@ msgstr "Suisse"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
-msgstr ""
+msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6548,7 +6516,7 @@ msgstr "République Centrafricaine"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
-msgstr ""
+msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6713,7 +6681,7 @@ msgstr "Antigua-et-Barbuda"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emirats Arabes Unis"
+msgstr "Émirats Arabes Unis"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6725,6 +6693,11 @@ msgstr "Andorre"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
@@ -7090,7 +7063,7 @@ msgstr ""
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Charger les pilotes pour vos périphériques usb."
+msgstr "Charger les pilotes pour vos périphériques USB."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -7151,13 +7124,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Permet de faire apparaître des périphériques de type bloc (par ex. "
"partitions de disque dur) comme des périphériques bruts à accès direct (raw "
"devices). Les correspondances sont établies dans le fichier /etc/sysconfig/"
"rawdevices, et c'est la commande « raw » qui est utilisée. Cela peut être "
-"utilisé par des bases de données comme Oracle."
+"utilisé par des applications comme Oracle ou par des lecteurs de DVD."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -7223,11 +7196,10 @@ msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"Ce service permet le démarrage des fonctionnalités de verrouillage des "
-"fichiers pour NFS, lorsque le noyau ne les a pas démarrées lui-même. Cela "
-"dit les noyaux récents n'en ont pas besoin. Cependant, le service statd est "
-"aussi démarré et sert à avertir les clients distants de l'arrêt du serveur "
-"NFS."
+"Ce service permet le démarrage des fonctions de verrouillage des fichiers "
+"pour NFS, lorsque le noyau ne les a pas démarrées lui-même. Cela dit les "
+"noyaux récents n'en ont pas besoin. Cependant, le service statd est aussi "
+"démarré et sert à avertir les clients distants de l'arrêt du serveur NFS."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -7237,10 +7209,9 @@ msgid ""
"/etc/exports file."
msgstr ""
"Démarrage ou arrêt du serveur NFS. Un serveur NFS permet d'effectuer un "
-"partage de fichiers en ouvrant l'accès à certains répertoires depuis un "
-"réseau. Les répertoires partagés sont listés dans le fichier /etc/exports, "
-"mais vous pouvez l'éditer grâce à « linuxconf » dans la section « réseau / "
-"serveur »."
+"partage de fichiers en ouvrant l'accès à certains dossiers depuis un réseau. "
+"Les dossiers partagés sont listés dans le fichier /etc/exports, mais vous "
+"pouvez l'éditer grâce à « linuxconf » dans la section « réseau / serveur »."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -7250,7 +7221,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gestion groupée de toutes les connexions réseau que vous avez configurées et "
"que vous avez choisi d'activer dès le démarrage du système. (par ex. vos "
-"connexions pour le réseau local et l'ADSL ou le Cable). Vous pouvez accéder "
+"connexions pour le réseau local et l'ADSL ou le Câble). Vous pouvez accéder "
"séparément à vos interfaces réseau grâce au « Centre de Contrôle Mandrake » "
"dans la section « Internet et réseau »."
@@ -7261,10 +7232,10 @@ msgid ""
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Effectue la connexion ou la déconnexion (montage et démontage) vers les "
-"systèmes de fichiers distants ou répertoires partagés de type NFS (Unix), "
-"SMB (Windows), et NCP (Netware) que vous avez configurés. (Pour NFS et SMB, "
-"voir le « Centre de contrôle Mandrake », dans la section « matériel / "
-"points de montage »)"
+"systèmes de fichiers distants ou dossiers partagés de type NFS (Unix), SMB "
+"(Windows), et NCP (Netware) que vous avez configurés. (Pour NFS et SMB, voir "
+"le « Centre de contrôle Mandrake », dans la section « matériel / points de "
+"montage »)"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -7317,7 +7288,7 @@ msgid ""
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Régénération automatique des fichiers d'en-têtes pour le noyau\n"
-"dans le répertoire /boot pour /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+"dans le dossier /boot pour /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -7361,7 +7332,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
-"Apache est un serveur web (HTTP). Il est utilisé pour faire fonctionner un "
+"Apache est un serveur Web (HTTP). Il est utilisé pour faire fonctionner un "
"site internet."
#: ../../services.pm:1
@@ -7396,7 +7367,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cron est un planificateur de tâches. Contrairement à Anacron, les tâches "
"sont exécutées à des moments précis, pendant lesquels la machine doit être "
-"allumée. « Vixie cron » ajoute des fonctionnalités au « cron » UNIX de base "
+"allumée. « Vixie cron » ajoute des fonctions au « cron » UNIX de base "
"(notamment une meilleure sécurité et des options de configuration plus "
"complètes)."
@@ -7453,7 +7424,7 @@ msgid ""
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
-"Utilisation : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"Utilisation : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
#: ../../standalone.pm:1
@@ -7470,11 +7441,11 @@ msgstr ""
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=dossier_source_sane] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -7490,7 +7461,7 @@ msgstr ""
"[OPTION]...\n"
" --no-confirmation ne demande pas la première confirmation en mode "
"MandrakeUpdate\n"
-" --no-verify-rpm ne verifie pas les signatures des paquetages\n"
+" --no-verify-rpm ne vérifie pas les signatures des paquetages\n"
" --changelog-first affiche le changelog avant la liste des fichiers "
"dans la fenêtre de description\n"
" --merge-all-rpmnew propose de fusionner tous les fichiers .rpmnew/."
@@ -7518,8 +7489,8 @@ msgstr ""
"Application de surveillance et de connexion réseau et internet\n"
"\n"
"--defaultintf interface : montre cette interface par défaut\n"
-"--connect : se connecte à l'internet (si non connecté)\n"
-"--disconnect : se déconnecte de l'internet (si connecté)\n"
+"--connect : se connecte à Internet (si non connecté)\n"
+"--disconnect : se déconnecte d'Internet (si connecté)\n"
"--force : utilisé avec l'option (dis)connect : force la (dé)connexion.\n"
"--status : retourne 1 si connecté, 0 sinon, puis quitte.\n"
"--quiet : non interactif. À utiliser avec l'option (dis)connect."
@@ -7591,7 +7562,7 @@ msgstr ""
"--install : accepte tout fichier et tout dossier pour les polices.\n"
"--uninstall : désinstalle toute police ou tout dossier pour les "
"polices.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--replace : remplace les polices existantes\n"
"--application : 0 : aucune application.\n"
" : 1 : toute application disponible supportée.\n"
" : nom_application : pour par exemple staroffice, \n"
@@ -7615,7 +7586,7 @@ msgstr ""
" --incident - le programme doit être un outil mandrake"
#: ../../standalone.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
@@ -7630,7 +7601,7 @@ msgid ""
"--version : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Application de sauvegardes et restaurations\n"
+"Logiciel de sauvegardes et restaurations\n"
"\n"
"--default : sauve les dossiers par défaut.\n"
"--debug : affiche tous les messages de déboguage.\n"
@@ -7638,7 +7609,7 @@ msgstr ""
"--config-info : explique les options du fichier de configuration (en "
"mode texte).\n"
"--daemon : utilise la configuration de sauvegardes "
-"périodiques. \n"
+"périodiques.\n"
"--help : affiche ce message.\n"
"--version : affiche le numéro de version.\n"
@@ -7667,7 +7638,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n"
"SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les\n"
-"garanties decommercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.\n"
+"garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.\n"
"Se référer à la « GNU General Public License » pour plus de détails.\n"
"\n"
"Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License »\n"
@@ -7682,8 +7653,8 @@ msgstr "Fin de l'installation"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Install system updates"
-msgstr "Mise-à-jour système"
+msgid "Install updates"
+msgstr "Installer les mises-à-jour"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -7712,6 +7683,11 @@ msgstr "Ajout des utilisateurs"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Mot de passe root"
+
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
msgid "Install system"
msgstr "Installation du système"
@@ -7757,7 +7733,7 @@ msgstr "Licence"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose your language"
+msgid "Language"
msgstr "Choix de la langue"
#: ../../ugtk2.pm:1
@@ -7765,6 +7741,14 @@ msgstr "Choix de la langue"
msgid "utopia 25"
msgstr "utopia 25"
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "logdrake"
@@ -7870,7 +7854,7 @@ msgstr ""
"Veuillez préciser la quantité de mémoire vidéo de votre carte graphique"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
@@ -7953,7 +7937,7 @@ msgstr ""
#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -7978,14 +7962,6 @@ msgstr "Moniteur"
msgid "Graphic Card"
msgstr "Carte graphique"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1
-#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
@@ -8082,14 +8058,14 @@ msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 couleurs (8 bits)"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Est-ce correct ?"
+msgstr "La configuration est-elle correcte ?"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "%d secondes"
+msgstr "Fin dans %d secondes"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
@@ -8098,7 +8074,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
-"Une erreur est survenue :\n"
+"Une erreur est survenue :\n"
"%s\n"
"Essayez de changer les paramètres"
@@ -8231,7 +8207,7 @@ msgstr "Point de montage : "
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
msgid "Server: "
-msgstr "Serveur: "
+msgstr "Serveur : "
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
@@ -8279,7 +8255,7 @@ msgid ""
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
-"WebDAV est un protocole qui vous permet de monter localement un répertoire\n"
+"WebDAV est un protocole qui vous permet de monter localement un dossier\n"
"de serveur web, et de le traiter comme un système de fichiers local (à "
"condition\n"
"que le serveur web soit configuré en serveur WebDAV). Si vous voulez "
@@ -8323,9 +8299,9 @@ msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Windows"
-msgstr "Domaine Windows"
+msgstr "Windows"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -8363,14 +8339,13 @@ msgid "Please click on a partition"
msgstr "Veuillez cliquer sur une partition"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
-"Votre disque possède une seule grande partition, qui est de type FAT\n"
-"(généralement utilisé par Microsoft DOS ou Windows).\n"
+"Votre disque possède une seule grosse partition Windows.\n"
"Vous devriez la réduire pour pouvoir créer d'autres partitions :\n"
"cliquez sur la partition puis sur « Redimensionner »."
@@ -8510,7 +8485,7 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Nom du fichier loopback : %s"
+msgstr "Nom du fichier de bouclage : %s"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8542,7 +8517,7 @@ msgid ""
"Loopback file(s):\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"Fichier(s) loopback :\n"
+"Fichier(s) de bouclage :\n"
" %s\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
@@ -8621,7 +8596,7 @@ msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
-"Le répertoire %s contient déjà des données\n"
+"Le dossier %s contient déjà des données\n"
"(%s)"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
@@ -8655,43 +8630,6 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"Please be sure to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Attention, vous avez choisi une partition RAID logiciel comme partition\n"
-"racine (/). Pour que votre système puisse démarrer, vous devez ajouter\n"
-"une partition non RAID, spécifique pour le dossier /boot."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Attention, votre partition racine se situe au delà du 1024ème cylindre.\n"
-"Si vous comptez utiliser le programme d'amorçage LILO, vous devez créer\n"
-"une autre partition juste pour le répertoire /boot en deçà du 1024ème "
-"cylindre."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Le programme d'amorçage LILO ne peut pas fonctionner si vous placez\n"
-"la partition du répertoire /boot aussi loin sur le disque (c'est-à-dire\n"
-"au delà du 1024ème cylindre). Si vous n'utilisez pas LILO, vous n'avez\n"
-"pas besoin de partition spécifique pour le répertoire /boot."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "Le paquetage %s est requis. Souhaitez-vous l'installer ?"
@@ -8739,7 +8677,7 @@ msgstr "Le fichier existe déjà. Faut-il l'utiliser ?"
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""
-"Ce fichier est déjà utilisé par un autre loopback.\n"
+"Ce fichier est déjà utilisé par un bouclage.\n"
"Veuillez en choisir un autre."
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
@@ -8760,17 +8698,17 @@ msgstr "Taille en Mo : "
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Nom du fichier loopback :"
+msgstr "Nom du fichier de bouclage :"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
+msgstr "Bouclage"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Cette partition ne peut pas être utilisée pour du loopback"
+msgstr "Cette partition ne peut pas être utilisée pour du bouclage"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8873,8 +8811,7 @@ msgid ""
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Il est impossible de désélectionner ce point de montage car il est\n"
-"utilisé par un périphérique de boucle (loopback). Veuillez supprimer ce "
-"dernier d'abord."
+"utilisé pour du bouclage. Veuillez supprimer ce dernier d'abord."
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8884,7 +8821,7 @@ msgstr "Où désirez-vous monter la partition %s ?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
-msgstr "Où désirez-vous monter le périphérique de boucle (loopback) %s ?"
+msgstr "Où désirez-vous monter le fichier de bouclage %s ?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8912,7 +8849,7 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Supprimer le fichier loopback ?"
+msgstr "Supprimer le fichier de boucle ?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8943,7 +8880,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle partition"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Use for loopback"
-msgstr "Utiliser pour loopback"
+msgstr "Utiliser pour le bouclage"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -9170,7 +9107,7 @@ msgstr "Quel nom d'utilisateur"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr "Impossible de se connecter avec le nom %s (mauvais mot de passe?)"
+msgstr "Impossible de se connecter avec le nom %s (mauvais mot de passe ?)"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -9180,82 +9117,87 @@ msgstr "processeur n°"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôleurs SMB"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "USB controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôleurs USB"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôleurs SCSI"
+
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewire controllers"
+msgstr "Contrôleurs USB"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôleurs (E)IDE/ATA"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Joystick"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner"
-msgstr "Sélectionnez un scanner"
+msgstr "Scanner"
#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown/Others"
-msgstr "Inconnu|Générique"
+msgstr "Inconnus/Autres"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Ponts et contrôleurs système"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Modem"
-msgstr "Modèle"
+msgstr "Modem"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Carte ethernet"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Processors"
-msgstr "Identifiant du processeur"
+msgstr "Processeurs"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Webcam"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Carte son"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
-msgstr "Autre support"
+msgstr "Autre périphériques multimédia"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Carte TV"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Videocard"
-msgstr "Mode vidéo"
+msgstr "Carte vidéo"
#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -9265,32 +9207,32 @@ msgstr "Bande"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
-msgstr ""
+msgstr "Graveurs CD/DVD"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CDROM"
-msgstr "sur CDROM"
+msgstr "CD-Rom"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disk"
-msgstr "danois"
+msgstr "Disques"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Lecteurs Zip"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Floppy"
-msgstr "sur disquette"
+msgstr "Lecteur de disquette"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -9300,7 +9242,7 @@ msgstr "Choix d'un pilote"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Driver:"
-msgstr "Pilote :"
+msgstr "Pilote :"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -9330,7 +9272,7 @@ msgid ""
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n"
"by default\n"
"\n"
-"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
@@ -9345,23 +9287,23 @@ msgid ""
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"Pour résoudre un problème de son,\n"
-"vous pouvez hurler les commandes suivantes dans une console :\n"
+"vous pouvez hurler les commandes suivantes dans une console :\n"
"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vous indique quel pilote votre carte\n"
+"- « lspcidrake -v | fgrep AUDIO » vous indique quel pilote votre carte\n"
" utilise par défaut\n"
"\n"
-"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" vous affiche quel pilote\n"
+"- « grep sound-slot /etc/modules.conf » vous affiche quel pilote\n"
"(module) est actuellement utilisé.\n"
"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" vous permet de vérifier si ce module est chargé\n"
+"- « /sbin/lsmod » vous permet de vérifier si ce module est chargé\n"
"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" et \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n"
-"vous diront si les services \"sound\" et \"alsa\" sont configurés pour\n"
+"- « /sbin/chkconfig --list sound » et « /sbin/chkconfig --list alsa »\n"
+"vous diront si les services « sound » et « alsa » sont configurés pour\n"
"être démarrés dès le niveau d'exécution 3 (init runlevel 3)\n"
"\n"
-"- \"aumix -q\" vous chuchotera peut-être que le volume est coupé...\n"
+"- « aumix -q » vous chuchotera peut-être que le volume est coupé...\n"
"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" dénoncera quel programme est en train\n"
+"- « /sbin/fuser -v /dev/dsp » dénoncera quel programme est en train\n"
"d'utiliser ou de bloquer la carte son.\n"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
@@ -9373,7 +9315,7 @@ msgstr "Résolution d'un problème de son"
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr ""
-"Erreur : le pilote \"%s\" pour votre carte son n'est pas dans la liste."
+"Erreur : le pilote « %s » pour votre carte son n'est pas dans la liste."
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -9420,7 +9362,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'ancien pilote « %s » est sur liste noire.\n"
"\n"
-"Plusieurs personnes ont rapporté des problèmes avec le kernel lors de son "
+"Plusieurs personnes ont rapporté des problèmes avec le noyau lors de son "
"arrêt.\n"
"\n"
"Le nouveau pilote « %s » ne sera utilisé qu'au prochain démarrage."
@@ -9459,9 +9401,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Elle fournit également une API de plus haut niveau qu'OSS.\n"
"\n"
-"Pour utiliser ALSA, il est possible d'utiliser:\n"
+"Pour utiliser ALSA, il est possible d'utiliser :\n"
"- la compatibilité avec l'ancienne API OSS\n"
-"- la nouvelle API ALSA qui fournit un grand nombre de possiblités avancées "
+"- la nouvelle API ALSA qui fournit un grand nombre de possibilités avancées "
"mais nécessite la bibliothèque ALSA.\n"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
@@ -9718,7 +9660,7 @@ msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant founir des options au module %s.\n"
+"Vous pouvez maintenant fournir des options au module %s.\n"
"Veuillez noter que les adresses doivent être précédées de 0x, comme « 0x123 »"
#: ../../modules/interactive.pm:1
@@ -9818,8 +9760,8 @@ msgstr "Connexion à Internet"
#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
-msgid "Sagem (using pppoe) usb"
-msgstr "Sagem USB (avec pppoe)"
+msgid "Sagem (using pppoa) usb"
+msgstr "Sagem USB (avec pppoa)"
#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
@@ -9858,7 +9800,7 @@ msgid ""
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""
-"Le port entré est incorrect: %s.\n"
+"Le port entré est incorrect : %s.\n"
"Le bon format est « port/tcp » ou « port/udp », \n"
"où le port est compris entre 1 et 65535."
@@ -9870,13 +9812,13 @@ msgid ""
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Vous pouvez entrer divers ports. \n"
-"Exemples valides: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Exemples valides : 139/tcp 139/udp.\n"
"Jetez un ½il à /etc/services pour plus d'infos."
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Quels services souhaitez-vous laisser accessible depuis internet ?"
+msgstr "Quels services souhaitez-vous laisser accessible depuis internet ?"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
@@ -9888,7 +9830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"configuration drakfirewall\n"
"\n"
-"Assurez-vous d'avoir configuré le réseau et l'internet grâce à\n"
+"Assurez-vous d'avoir configuré le réseau et Internet grâce à\n"
"drakconnect avant d'aller plus loin."
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
@@ -9935,17 +9877,17 @@ msgstr "Serveur Web"
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom d'hôte zeroconf ne doit pas contenir de point"
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zeroconf Host name"
+#, c-format
+msgid "Host name"
msgstr "Nom d'hôte :"
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Host name"
-msgstr "Nom d'hôte :"
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Nom d'hôte ZeroConf"
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9955,19 +9897,10 @@ msgid ""
"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
"want to use the default host name."
msgstr ""
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom d'hôte de votre machine si vous le connaissez.\n"
-"Certains serveurs DHCP ont besoin de ce nom d'hôte pour fonctionner.\n"
-"Celui-ci doit être pleinenement qualifié, comme par exemple :\n"
-"mamachine.monlabo.masociete.com"
+"\n"
+"\n"
+"Entrez un nom d'hôte ZeroConf sans point si vous ne\n"
+"voulez pas utiliser le nom par défaut."
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -10168,7 +10101,7 @@ msgid ""
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
-"Quelle configuration RNIS/ISDN préférez-vous?\n"
+"Quelle configuration RNIS/ISDN préférez-vous ?\n"
"\n"
"- L'ancienne configuration contient des outils puissants,\n"
" mais est difficile à configurer, et n'est pas standard.\n"
@@ -10193,8 +10126,8 @@ msgstr "Installation rpm"
msgid ""
"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
msgstr ""
-"Winmodem détecté basé sur \"%s\". Voulez-vous installer le logiciel "
-"approprié ?"
+"Winmodem détecté basé sur « %s ». Voulez-vous installer le logiciel "
+"approprié ?"
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
@@ -10320,9 +10253,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
-msgstr "Le paquetage %s doit être installé. Souhaitez-vous l'installer ?"
+msgstr "Le réseau doit être redémarré. Souhaitez-vous le redémarrer ?"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -10368,12 +10301,12 @@ msgstr "Connexion à travers un réseau local (LAN)"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "cable connection detected"
-msgstr "connexion par Cable détectée"
+msgstr "connexion par Câble détectée"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Cable connection"
-msgstr "Connexion par cable"
+msgstr "Connexion par câble"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -10636,23 +10569,23 @@ msgstr "Lancer au démarrage"
#: ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Surveillance du réseau"
+msgid "Assign host name from DHCP address"
+msgstr "Vous devez entrer un nom d'hôte ou une adresse IP.\n"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "Identifiant de la carte réseau (utile pour les portables)"
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "Branchement à chaud du réseau"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
-msgstr "BOOTP/DHCP/Zeroconf"
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgstr "Suivre l'id. de la carte réseau (utile pour les portables)"
#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Attribution automatique de l'adresse IP"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DHCP host name"
+msgstr "Nom d'hôte :"
#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/drakgw:1
@@ -10660,13 +10593,24 @@ msgstr "Attribution automatique de l'adresse IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Masque de sous-réseau"
-#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
+msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+msgstr "BOOTP/DHCP/Zeroconf"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Attribution automatique de l'adresse IP"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (pilote %s)"
@@ -10917,7 +10861,7 @@ msgstr "PDQ"
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
-#: ../../printer/detect.pm:1
+#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr "Modèle inconnu"
@@ -10929,6 +10873,11 @@ msgstr "Modèle inconnu"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
+msgid "%s (Port %s)"
+msgstr "%s (Port %s)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "Hôte %s"
@@ -11003,9 +10952,9 @@ msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s"
msgstr ", périphérique multifonction sur le port parallèle %s"
#: ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", USB printer"
-msgstr ", imprimante USB %s"
+msgstr ", imprimante USB"
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11079,18 +11028,13 @@ msgstr "Printerdrake"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Désirez-vous configurer une autre imprimante ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Suppression de l'imprimante « %s »..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Désirez-vous vraiment désinstaller l'imprimante « %s »?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment désinstaller l'imprimante « %s » ?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11099,7 +11043,7 @@ msgstr "Désinstaller l'imprimante"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Know how to use this printer"
+msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "Savoir comment utiliser cette imprimante"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -11198,11 +11142,6 @@ msgstr "Type de connexion"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Learn how to use this printer"
-msgstr "Savoir comment utiliser cette imprimante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "Imprimante à accès direct"
@@ -11238,6 +11177,7 @@ msgid "Add a new printer"
msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mode normal"
@@ -11266,6 +11206,11 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Display all available remote CUPS printers"
+msgstr "Afficher toutes les imprimantes CUPS distantes"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
@@ -11295,16 +11240,6 @@ msgstr "Système d'impression : "
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Désirez-vous configurer l'impression ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Preparing Printerdrake..."
-msgstr "Préparation de PrinterDrake..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Vérification du logiciel installé..."
@@ -11314,9 +11249,9 @@ msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Installation de Foomatic ..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
-msgstr "Configuration en cours de l'imprimante « %s »..."
+msgstr "Échec de configuration de l'imprimante « %s » !"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11340,6 +11275,11 @@ msgstr "Choisissez le gestionnaire d'impression"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Setting Default Printer..."
+msgstr "Configuration de l'imprimante par défaut..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Installing %s ..."
msgstr "Installation de %s ..."
@@ -11393,8 +11333,8 @@ msgstr ""
"dont le niveau de sécurité est réglé sur « %s ».\n"
"\n"
"Ce système d'impression écoute en permanence le réseau afin de répondre aux "
-"requêtes d'impression. Ceci se fait grâce à un processus (daemon) qui tourne "
-"en tâche de fond et qui est accessible par les autres machines du réseau. "
+"requêtes d'impression. Ceci se fait grâce à un service qui tourne en tâche "
+"de fond (daemon) et qui est accessible par les autres machines du réseau. "
"C'est donc une cible possible pour des attaques réseau éventuelles. C'est "
"pourquoi le minimum possible de « daemons » doivent être démarrés dans ce "
"niveau de sécurité.\n"
@@ -11474,13 +11414,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de configurer une imprimante distante. Cela nécessite "
"un accès au réseau, mais votre réseau n'est pas encore configuré. Si vous "
-"voulez continuer sans configurer le réseau, vous ne pourez pas utiliser "
+"voulez continuer sans configurer le réseau, vous ne pourrez pas utiliser "
"l'imprimante que vous êtes en train de configurer. Que souhaitez-vous faire ?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Les fonctionnalités du réseau ne sont pas configurées"
+msgstr "Les fonctions du réseau ne sont pas configurées"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11668,7 +11608,7 @@ msgstr ""
"« scanimage » ( « scanimage -d hp:%s » pour spécifier le scanner si vous en "
"avez plus d'un) à partir de la ligne de commande, ou avec des interfaces "
"graphiques comme « xscanimage » ou « xsane ». Si vous utilisez « Le Gimp », "
-"vous pouvez aussi scanner grace au menu « Fichier / Acquisition ». Pour "
+"vous pouvez aussi scanner grâce au menu « Fichier / Acquisition ». Pour "
"avoir plus d'information, vous pouvez taper « man scanimage » dans une "
"fenêtre de commandes.\n"
"\n"
@@ -11806,7 +11746,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Voici la listes des options d'impression disponibles pour l'imprimante "
-"courante:\n"
+"courante :\n"
"\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -11831,7 +11771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de "
"terminal), vous pouvez soit utiliser la commande « %s <fichier> » ou un "
-"utilitaire d'impression graphique: « xpp <fichier> » ou « kprinter "
+"utilitaire d'impression graphique : « xpp <fichier> » ou « kprinter "
"<fichier> ». Les utilitaires graphiques vous permettent de choisir "
"l'imprimante et de modifier les paramètres d'impression facilement.\n"
@@ -11986,20 +11926,20 @@ msgstr ""
"trames Zenographics ZJ-stream pour les données envoyées à l'imprimante. Le "
"pilote pour ces imprimantes est encore en processus de développement et "
"pourrait ne pas fonctionner de manière optimale. En particulier, un format "
-"autre que A4 pour le papier peut s'avérer problèmatique.\n"
+"autre que A4 pour le papier peut s'avérer problématique.\n"
"\n"
"Certaines de ces imprimantes, comme la HP LaserJet 1000, pour lequel ce "
"pilote a été écrit à l'origine, ont besoin à l'allumage d'avoir leur micro-"
"code téléchargé en mémoire. Dans le cas de la HP LaserJet 1000 vous cherchez "
"le fichier « sihp1000.img » sur le CD fourni avec l'imprimante ou dans votre "
"partition Windows et envoyez ce fichier dans la mémoire de l'imprimante avec "
-"l'une des commandes suivantes:\n"
+"l'une des commandes suivantes :\n"
"\n"
" lpr -o raw sihp1000.img\n"
" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
"La première commande peut être lancée par un utilisateur normal, la seconde "
-"ne peut être lancée que par root.Aprés cela vous pourrez imprimer "
+"ne peut être lancée que par root. Après cela vous pourrez imprimer "
"normalement.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -12135,7 +12075,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Le nom de modèle résultant de l'autodétection a été comparée à la basede "
+"Le nom de modèle résultant de l'autodétection a été comparée à la base de "
"données d'imprimantes pour trouver la meilleure correspondance.Ce choix peut "
"être mauvais, particulièrement si votre modèle d'imprimanten'apparaît pas "
"dans la base de données. Vérifiez ce choix, puis cliquez sur« Le modèle est "
@@ -12229,13 +12169,13 @@ msgid ""
"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
"Votre imprimante est-elle un périphérique multifonction de HP ou Sony "
-"(OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-"
-"V100), un HP PhotoSmart ou un HP LaserJet 2200 ?"
+"(OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 avec scanner, Sony IJP-"
+"V100), un HP PhotoSmart ou un HP LaserJet 2200 ?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "A command line must be entered!"
-msgstr "Une ligne de commande doit être tapée !"
+msgstr "Une ligne de commande doit être tapée !"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12356,12 +12296,12 @@ msgstr "détection automatique d'imprimantes"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "Nom de la file d'attente NCP manquant!"
+msgstr "Nom de la file d'attente NCP manquant !"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "Nom du serveur NCP manquant!"
+msgstr "Nom du serveur NCP manquant !"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12384,7 +12324,8 @@ msgstr ""
"Pour pouvoir utiliser une imprimante connectée à un serveur Netware, vous "
"devez au moins indiquer le nom Netware du serveur (qui peut être différent "
"du nom d'hôte TCP/IP) et le nom de la file d'impression à laquelle vous "
-"voulez accéder ainsi qu'un nom de login et un mot de passe si nécessaire."
+"voulez accéder ainsi qu'un nom d'utilisateur et un mot de passe si "
+"nécessaire."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12403,7 +12344,7 @@ msgstr ""
"(s) Windows se connecter en tant que client.\n"
"\n"
"Souhaitez-vous vraiment poursuivre le parmétrage de cette imprimante de "
-"cette façon?"
+"cette façon ?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12446,13 +12387,13 @@ msgstr ""
"client Samba, le mot de passe est inscrit en clair dans la ligne de commande "
"qu'il envoie pour transmettre le travail d'impression au serveur Windows. Il "
"est donc possible pour n'importe quel utilisateur de cette machine "
-"d'afficher à l'écran ce mot de passe, simplement ent tapant une commande "
+"d'afficher à l'écran ce mot de passe, simplement en tapant une commande "
"comme « ps auxwww ».\n"
"\n"
"Nous vous conseillons d'utiliser les solutions alternatives suivantes (dans "
"tous les cas, vous devez vous assurer que seules les machines de votre "
"réseau local peuvent accéder à votre serveur Windows, à l'aide d'un pare-feu "
-"logiciel (firewall) par exemple):\n"
+"logiciel (firewall) par exemple) :\n"
"\n"
"Utilisez un compte sans mot de passe sur votre serveur Windows, tel que le "
"compte « Invité » ou alors un compte dédié spécialement à l'impression. "
@@ -12612,88 +12553,86 @@ msgstr ""
"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
-msgstr "Veuillez choisir le port sur lequel votre imprimante est connectée."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir l'imprimante sur laquelle seront envoyé les travaux "
+"d'impression."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"Voici une liste de toutes les imprimantes auto-détectées. Veuillez choisir "
-"l'imprimante que vous voulez configurer. La configuration de cette "
-"imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a pas été "
-"correctement détectée ou si vous préférer effectuer une configuration "
-"personalisée, activez « Configuration Manuelle  » ."
+"Veuillez choisir l'imprimante que vous voulez configurer. La configuration "
+"de cette imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a "
+"pas été correctement détectée ou si vous préférez effectuer une "
+"configuration personnalisée, activez « Configuration Manuelle  »."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
-msgstr ""
+msgstr "Voici la liste de toutes les imprimantes auto-détectées. "
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a pour l'instant pas de solution alternative"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"L'imprimante suivante a été auto-détectée. La configuration de cette "
-"imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a pas été "
-"correctement détectée ou si vous préférer effectuer une configuration "
-"personalisée, activez « Configuration Manuelle  » ."
+"La configuration de cette imprimante sera effectuée automatiquement. Si "
+"votre imprimante n'a pas été correctement détectée ou si vous préférez "
+"effectuer une configuration personnalisée, activez « Configuration Manuelle "
+"» ."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
-msgstr ""
-"Les imprimantes suivantes\n"
-"\n"
+msgstr "L'imprimante suivante a été détectée."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""
-"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou "
-"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée"
+"Veuillez choisir l'imprimante sur laquelle les travaux d'impression seront "
+"envoyés ou tapez un nom de périphérique ou de fichier dans le champ d'entrée"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr ""
-"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou "
-"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée"
+"Veuillez choisir l'imprimante que vous voulez configurer ou tapez un nom de "
+"périphérique ou de fichier dans le champ d'entrée"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
-"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou "
-"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée"
+"Sinon vous pouvez spécifier un nom de périphérique ou de fichier dans le "
+"champ d'entrée"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr ""
-"L'imprimante suivante a été auto-détectée; si ce n'est pas celle que vous "
-"voulez configurer, tapez un nom de fichier ou de périphérique dans le champs "
-"d'entrée"
+"si ce n'est pas celle que vous voulez configurer, tapez un nom de fichier ou "
+"de périphérique dans le champ d'entrée"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12708,7 +12647,7 @@ msgstr "Aucune imprimante trouvée !"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Vous devez enter un nom de fichier ou de périphérique!"
+msgstr "Vous devez enter un nom de fichier ou de périphérique !"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12718,7 +12657,7 @@ msgid ""
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"Aucune imprimante locale n'a pu être trouvée!\n"
+"Aucune imprimante locale n'a pu être trouvée !\n"
"Pour en installer une manuellement entrez un nom de périphérique ou de "
"fichier sur la ligne d'entrée (Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"équivalents à LPT1:, LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, "
@@ -12784,10 +12723,10 @@ msgstr ""
"Vous pouvez imprimer en utilisant la commande « imprimer » de vos\n"
"applications (souvent dans le menu « fichier »).\n"
"\n"
-"Si vous voulez ajouter, enlever ou renommer une imprimante, ou sivous voulez "
-"changer les options par défaut (alimentation papier,qualité d'impression, "
-"etc.), rendez-vous dans la partie « imprimante »de la section « matériel » "
-"du Centre de Contrôle Mandrake."
+"Si vous voulez ajouter, enlever ou renommer une imprimante, ou si vous "
+"voulez changer les options par défaut (alimentation papier,qualité "
+"d'impression, etc.), rendez-vous dans la partie « imprimante »de la section "
+"« matériel » du Centre de Contrôle Mandrake."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12935,9 +12874,42 @@ msgstr ""
"disponibles ainsi qu'à toutes leurs options et à tous les types de connexion."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
+"choose the correct model from the list."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Le modèle de votre imprimante %s n'a pas pu être déterminé. Veuillez choisir "
+"le modèle correct dans la liste."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " on "
+msgstr " sur"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring printer ..."
+msgstr "Configuration de l'imprimante en cours..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Searching for new printers..."
-msgstr "Partage d'imprimantes locales"
+msgstr "Recherche de nouvelles imprimantes..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12945,24 +12917,24 @@ msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
-"NOTE: En fonction du modèle et du système d'impression, jusqu'à %d Mo de "
+"NOTE : En fonction du modèle et du système d'impression, jusqu'à %d Mo de "
"logiciels additionnels seront installés."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir définir l'impression sur cette machine ?\n"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir définir l'impression sur cette machine ?\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Souhaitez-vous activer l'impression sur les imprimantes ci-dessus?\n"
+msgstr "Souhaitez-vous activer l'impression sur les imprimantes ci-dessus ?\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr ""
-"Souhaitez-vous activer l'impression sur les imprimantes de votre réseau?\n"
+"Souhaitez-vous activer l'impression sur les imprimantes de votre réseau ?\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12971,7 +12943,7 @@ msgid ""
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
"Souhaitez-vous permettre l'impression sur les imprimantes ci-dessus ou sur "
-"celles du réseau local ?\n"
+"celles du réseau local ?\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -13011,7 +12983,7 @@ msgid ""
"%s%s\n"
"is directly connected to your system"
msgstr ""
-"L'imprimante suivante :\n"
+"L'imprimante suivante :\n"
"\n"
"%s%s\n"
"est connectée directement à votre système."
@@ -13024,7 +12996,7 @@ msgid ""
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
-"Les imprimantes suivantes :\n"
+"Les imprimantes suivantes :\n"
"\n"
"%s%s\n"
"sont connectées directement à votre système."
@@ -13037,7 +13009,7 @@ msgid ""
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
-"Les imprimantes suivantes :\n"
+"Les imprimantes suivantes :\n"
"\n"
"%s%s\n"
"sont connectées directement à votre système."
@@ -13059,43 +13031,76 @@ msgstr "Vérification de votre système..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "IP address of host/network:"
-msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :"
+msgid "Restarting CUPS..."
+msgstr "Redémarrage de CUPS..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Cet hôte/réseau est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n"
+msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ce serveur est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
-msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
+msgid "Examples for correct IPs:\n"
+msgstr "Exemples d'adresses IP correctes :\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "192.168.100.0/24\n"
-msgstr "192.168.100.0/24\n"
+msgid "The entered IP is not correct.\n"
+msgstr "L'adresse IP n'est pas correcte.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "10.1.*\n"
-msgstr "10.1.*\n"
+msgid "Server IP missing!"
+msgstr "Adresse IP du serveur manquante !"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "10.0.0.*\n"
-msgstr "10.0.0.*\n"
+msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
+msgstr ""
+"Entrez l'adresse IP et le numéro de port de la machine dont vous voulez "
+"utiliser les imprimantes."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "192.168.100.194\n"
-msgstr "192.168.100.194\n"
+msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
+msgstr "Accès aux imprimantes sur serveurs CUPS distant..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Examples for correct IPs:\n"
-msgstr "Exemples d'adresses IP correctes :\n"
+msgid "Remove selected server"
+msgstr "Supprimer le serveur sélectionné"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Edit selected server"
+msgstr "Modifier le serveur sélectionné"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add server"
+msgstr "Ajouter un serveur"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
+"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
+"local network."
+msgstr ""
+"Ajoutez ici les serveurs CUPS dont vous voulez utiliser les imprimantes. "
+"Vous n'avez besoin de faire cela que si les serveurs ne diffusent pas les "
+"informations de leurs imprimantes sur le réseau local."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "IP address of host/network:"
+msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Cet hôte/réseau est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -13104,12 +13109,17 @@ msgstr "L'adresse IP de l'hôte/réseau n'est pas correcte.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Host/network IP address missing."
+msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau manquante."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
msgstr ""
"Choisissez l'hôte ou le réseau à partir duquel les imprimantes locales "
-"seront disponibles :"
+"seront disponibles :"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -13119,7 +13129,7 @@ msgstr "Partage d'imprimantes locales"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
-msgstr "Supprimer l'hôte/réseau selectionné"
+msgstr "Supprimer l'hôte/réseau sélectionné"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -13138,7 +13148,7 @@ msgid ""
"(s) should be available:"
msgstr ""
"Voici les machines et les réseaux à partir desquels les imprimantes locales "
-"seront disponibles :"
+"seront disponibles :"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -13156,7 +13166,7 @@ msgid ""
"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
-"Quand cette option est activée, chaque démarrage de CUPS vérifiera que :\n"
+"Quand cette option est activée, chaque démarrage de CUPS vérifiera que :\n"
"\n"
"- si LPD/LPRng est installé, /etc/printcap ne sera pas écrasé par CUPS\n"
"\n"
@@ -13165,7 +13175,7 @@ msgstr ""
"- quand l'information d'imprimante est diffusée, elle ne contient past "
"\"localhost\" comme nom de serveur.\n"
"\n"
-"Si cette option vous conduit à des problèmes, désactivez-là, mais faites "
+"Si cette option vous conduit à des problèmes, désactivez-la, mais faites "
"alors attention aux points ci-dessus."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -13173,6 +13183,39 @@ msgstr ""
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
msgstr "Correction automatique de la configuration du serveur CUPS"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
+"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
+"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
+"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
+"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
+"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
+"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
+"information from the server(s)."
+msgstr ""
+"Pour obtenir l'accès aux imprimantes situées sur des serveurs CUPS distants "
+"de votre réseau local, vous avez seulement besoin d'activer l'option "
+"\"Trouver automatiquement des imprimantes disponibles sur des machines "
+"distantes\". Les serveurs CUPS informent votre machine automatiquement sur "
+"leurs imprimantes. Toutes les imprimantes actuellement connues par votre "
+"machine sont listées dans la section \"Imprimantes distantes\" dans la "
+"fenêtre principale de Printerdrake. Si les serveurs CUPS ne sont pas dans "
+"votre réseau local, vous devez entrer leur adresse IP et optionnellement "
+"leur numéro de port, afin d'obtenir des informations sur les imprimantes qui "
+"y sont connectées."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Additional CUPS servers: "
+msgstr "Serveurs CUPS additionnels :"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "No remote machines"
@@ -13184,9 +13227,9 @@ msgid "Custom configuration"
msgstr "configuration personnalisée"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :"
+msgstr "Partage d'imprimante sur les hôtes/réseaux :"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -13258,6 +13301,9 @@ msgid ""
"\n"
"Set the user umask."
msgstr ""
+"Arguments : (umask)\n"
+"\n"
+"Réglez le « umask » utilisateur."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13266,6 +13312,9 @@ msgid ""
"\n"
"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
+"Arguments : (val)\n"
+"\n"
+"Réglez le délai d'expiration du shell. Zéro signifie pas d'expiration."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13274,94 +13323,113 @@ msgid ""
"\n"
"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
+"Arguments : (size)\n"
+"\n"
+"Réglez la profondeur de l'historique du shell. Une valeur de -1 signifie "
+"historique illimité."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr ""
+"Si oui, vérifie les ajouts/retraits des fichiers qui ont la permission \"sgid"
+"\"."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr ""
+msgstr "Si oui, vérifie les ports ouverts du réseau."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
+"Si rempli, envoie le rapport par courriel à cette adresse, sinon à root."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr ""
+msgstr "Si oui, envoie un rapport de vérification par courriel"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
+msgstr "Si oui, vérifie les fichiers/dossiers que tout le monde peut modifier"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr ""
+msgstr "Si oui, envoie le rapport de vérification dans le terminal."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr ""
+"Si oui, effectue des vérifications par rapport à la base de données des "
+"paquetages rpm."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr ""
+msgstr "Si oui, vérifie si les périphériques réseaux sont dans un mode espion"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr ""
+"Si oui, effectue des vérifications par chkrootkit (recherche de rootkits)"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
+"Si oui, vérifie les droits des fichiers dans les dossiers personnels des "
+"utilisateurs."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
+"Si oui, vérifie les ajouts/retraits des fichiers qui ont la permission \"suid"
+"\"."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "Si oui, envoie le rapport de vérification vers syslog."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be "
-"in /etc/shadow or other users with id 0."
+"if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and "
+"for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
+"Si oui, vérifie les mots de passe vides, les mots de passes absents de /etc/"
+"shadow, et les utilisateurs autres que root ayant le numéro d'\"id\" égal à "
+"0."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr ""
+msgstr "Si oui, effectue les vérifications quotidiennes de sécurité."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr ""
+"Si oui, vérifie les sommes de contrôle des fichiers ayant la permission suid/"
+"sgid."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr ""
+msgstr "Si oui, vérifie les mots de passe vides dans /etc/shadow."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr ""
+msgstr "Si oui, cherche des fichiers sans propriétaire."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13370,6 +13438,9 @@ msgid ""
"\n"
"Set the root umask."
msgstr ""
+"Arguments : (umask)\n"
+"\n"
+"Règle le « umask » de root"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13379,6 +13450,10 @@ msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
+"Arguments : (longueur, nbchiffres=0, nbmajuscules=0)\n"
+"\n"
+"Règle la longueur minimum, le nombre minimum de chiffres et le nombre "
+"minimum de lettres en majuscule d'un mot de passe."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13387,6 +13462,10 @@ msgid ""
"\n"
"Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+"Règle la profondeur de l'historique des mots de passe pour éviter la "
+"réutilisation de mots de passe."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13396,6 +13475,10 @@ msgid ""
"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
"\\fP."
msgstr ""
+"Arguments : (max, inactive=-1)\n"
+"\n"
+"Règle la durée de vie des mots de passe à « max » et le délai de changement "
+"de mot de passe à « inactive »."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13404,6 +13487,9 @@ msgid ""
"\n"
"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
+"Arguments : (nom)\n"
+"\n"
+"Exclue « nom » de la gestion des mots de passe par msec."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13412,6 +13498,9 @@ msgid ""
"\n"
" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+"Active/Désactive la demande de mot de passe en mode mono-utilisateur."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13420,6 +13509,9 @@ msgid ""
"\n"
" Activate/Disable daily security check."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+" Active/Désactive les vérifications quotidiennes de sécurité."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13428,6 +13520,9 @@ msgid ""
"\n"
"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+"Active/Désactive la vérification du mode espion des cartes réseau."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13436,6 +13531,9 @@ msgid ""
"\n"
"Use password to authenticate users."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+"Utilise un mot de passe pour authentifier les utilisateurs."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13444,6 +13542,10 @@ msgid ""
"\n"
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+" Autorise « su » seulement pour les membres du groupe « wheel » ou bien pour "
+"tout le monde."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13452,6 +13554,9 @@ msgid ""
"\n"
"Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+"Active/Désactive les vérifications de msec toutes les heures."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13460,6 +13565,9 @@ msgid ""
"\n"
"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+"Active/Désactive le traçage de tous les paquets IPv4 étranges."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13468,6 +13576,9 @@ msgid ""
"\n"
"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+"Active/Désactive la bibliothèque libsafe si elle est trouvée sur le système."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13476,6 +13587,10 @@ msgid ""
"\n"
"Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""
+"Arguments : (arg, alerte=1)\n"
+"\n"
+"Active/Désactive la protection contre l'usurpation d'adresse IP (IP "
+"spoofing)."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13485,6 +13600,11 @@ msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
msgstr ""
+"Arguments : (arg, alerte=1)\n"
+"\n"
+"Active/Désactive la protection contre l'usurpation de résolution de nom "
+"(name resolution spoofing).\n"
+"Si « alert » est à 1, effectue aussi des rapports à syslog."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13495,6 +13615,12 @@ msgid ""
"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
"dev the device to report the log."
msgstr ""
+"Arguments : (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
+"\n"
+"Active/Désactive les rapports syslog vers la console 12. « expr » est\n"
+"l'expression décrivant quoi rapporter (voir syslog.conf(5) pour plus de "
+"détails) et\n"
+"dev le périphérique où faire les rapports."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13505,6 +13631,12 @@ msgid ""
"allow and /etc/at.allow\n"
"(see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+"Active/Désactive les travaux planifiés (crontab et at) pour les "
+"utilisateurs. Mettre les utilisateurs autorisés dans /etc/cron.allow et /etc/"
+"at.allow\n"
+"(voir les pages de manuel at(1) et crontab(1))."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13520,6 +13652,16 @@ msgid ""
"the file\n"
"during the installation of packages."
msgstr ""
+"Arguments : ()\n"
+"\n"
+"Si SERVER_LEVEL (ou SECURE_LEVEL sinon) est supérieur à 3\n"
+"dans /etc/security/msec/security.conf, créer le lien symbolique /etc/"
+"security/msec/server\n"
+"pointant vers /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. Le fichier /etc/"
+"security/msec/server\n"
+"est utilisé par chkconfig --add pour décider d'ajouter un service s'il est "
+"présent dans le fichier\n"
+"pendant l'installation des paquetages."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13532,6 +13674,13 @@ msgid ""
"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
"(see hosts.allow(5))."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+"Autorise tous les services contrôlés par tcp_wrappers (voir hosts.deny(5)) "
+"si « arg » = ALL. Seulement ceux qui sont locaux si\n"
+"« arg » = LOCAL et aucun si « arg » = NONE. Pour autoriser les services "
+"dont vous avez besoin, utilisez /etc/hosts.allow\n"
+"(voir hosts.allow(5))."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13541,6 +13690,10 @@ msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+"L'argument spécifie si les clients sont autorisés ou non à se connecter\n"
+"au serveur d'affichage (Xfree) sur le port tcp 6000."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13551,6 +13704,13 @@ msgid ""
"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
"local connection) and NONE (no connection)."
msgstr ""
+"Arguments : (arg, listen_tcp=None)\n"
+"\n"
+"Permet/interdit les connexions à Xfree. Le premier argument spécifie ce qui "
+"est fait\n"
+"du côté client : ALL (toutes connexions permises), LOCAL (seulement les "
+"connexions\n"
+"locales) et NONE (aucune connexion)."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13560,6 +13720,10 @@ msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+"Permet/interdit la liste des utilisateurs du système sur les gestionnaires "
+"de connexion (kdm et gdm)."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13568,6 +13732,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid direct root login."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+"Permet/interdit la connexion directe en tant que root."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13576,6 +13743,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid remote root login."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+"Active/Désactive la connexion distante en tant que root."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13584,6 +13754,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+"Active/Désactive le redémarrage du système par l'utilisateur de la console."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13594,6 +13767,10 @@ msgid ""
"\\fP = NONE no issues are\n"
"allowed else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+"Si \\fIarg\\fP = ALL, permet à /etc/issue et /etc/issue.net d'exister. Si"
+"\\fIarg\\fP = NONE, seulement /etc/issue est permis."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13602,6 +13779,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid autologin."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+"Active/Désactive la connexion automatique (autologin)."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13610,6 +13790,9 @@ msgid ""
"\n"
" Accept/Refuse icmp echo."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+" Accepte/refuse l'écho icmp."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13618,6 +13801,9 @@ msgid ""
"\n"
" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+" Accepte/refuse l'écho icmp émis par diffusion"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13626,11 +13812,14 @@ msgid ""
"\n"
"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr ""
+"Arguments : (arg)\n"
+"\n"
+"Accepte/refuse les messages d'erreur IPv4 bogués."
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Administrateur sécurité (identifiant (login) ou adresse email)"
+msgstr "Administrateur sécurité (nom d'utilisateur ou adresse de courriel)"
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -13653,7 +13842,7 @@ msgstr "Niveau de sécurité"
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Choisissez le niveau de sécurité desiré"
+msgstr "Choisissez le niveau de sécurité désiré"
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -13785,7 +13974,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid "Want to know more about the Open Source community?"
-msgstr "Souhaitez-vous en savoir plus sur la communauté Open Source?"
+msgstr "Souhaitez-vous en savoir plus sur la communauté Open Source ?"
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
@@ -13801,7 +13990,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.1 vous fournit les meilleures applications du moment. Vous "
"pourrez parcourir le Web et visualiser des animations via Mozilla ou "
-"Konqueror, lire vos e-mails et gérer vos informations personnelles avec "
+"Konqueror, lire vos courriels et gérer vos informations personnelles avec "
"Evolution ou Kmail"
#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
@@ -13815,13 +14004,13 @@ msgid ""
"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
-"Utilisez les dernières applications pour gérer vos fichiers audios, éditez "
+"Utilisez les dernières applications pour gérer vos fichiers audio, éditez "
"vos images ou collections de photos et visualisez vos vidéos."
#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
#, c-format
msgid "Push multimedia to its limits!"
-msgstr "Poussez le multimedia à ses limites !"
+msgstr "Poussez le multimédia à ses limites !"
#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
#, c-format
@@ -13899,8 +14088,8 @@ msgid ""
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
"En quelques clics, Mandrake Linux 9.1 transforme votre ordinateur en un "
-"puissant serveur : serveur Web, mail, pare-feu, routeur, partage de fichiers "
-"et d'imprimantes..."
+"puissant serveur : serveur Web, courriel, pare-feu, routeur, partage de "
+"fichiers et d'imprimantes..."
#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
#, c-format
@@ -14094,7 +14283,7 @@ msgstr "Il faut d'abord créer /etc/dhcpd.conf !"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "Quelque chose s'est mal passé ! mkisofs est-il bien installé ?"
+msgstr "Quelque chose s'est mal passé ! mkisofs est-il bien installé ?"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -14104,12 +14293,12 @@ msgstr "L'image ISO etherboot est %s"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible!"
+msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible !"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "La disquette peut maintenant etre retirée du lecteur"
+msgstr "La disquette peut maintenant être retirée du lecteur"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -14150,47 +14339,47 @@ msgstr "Configuration du serveur dhcpd"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "IP Range End:"
-msgstr "Fin de la plage d'adresses IP:"
+msgstr "Fin de la plage d'adresses IP :"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
-msgstr "Début de la plage d'adresses IP:"
+msgstr "Début de la plage d'adresses IP :"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Name Servers:"
-msgstr "Serveurs de nom :"
+msgstr "Serveurs de nom :"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Domain Name:"
-msgstr "Nom de domaine:"
+msgstr "Nom de domaine :"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Adresse de diffusion (broadcast) :"
+msgstr "Adresse de diffusion (broadcast) :"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Masque de sous-réseau :"
+msgstr "Masque de sous-réseau :"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Routers:"
-msgstr "Routeurs :"
+msgstr "Routeurs :"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Netmask:"
-msgstr "Masque de réseau :"
+msgstr "Masque de réseau :"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Subnet:"
-msgstr "Sous-réseau :"
+msgstr "Sous-réseau :"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -14286,22 +14475,22 @@ msgstr "Construire tous les noyaux -->"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
-msgstr "Aucune interface réseau sélectionnée !"
+msgstr "Aucune interface réseau sélectionnée !"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Construire un NIC unique -- >"
+msgstr "Construire un NIC unique -->"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
-msgstr "Aucun noyau sélectionné !"
+msgstr "Aucun noyau sélectionné !"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Construire le Kernel entier -->"
+msgstr "Construire le noyau entier -->"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -14451,14 +14640,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Survol de drakTermServ\n"
"\t\t\t \n"
-" - Créer des images d'amorçage Etherboot :\n"
+" - Créer des images d'amorçage Etherboot :\n"
" \t\tPour amorcer un noyau par etherboot, un noyau et un initrd "
"spéciaux doivent être crées.\n"
" \t\tmkinitrd-net fait une grande partie de ce travail et "
"drakTermServ est simplement une interface graphique\n"
" \t\tpour aider à gérer et personnaliser ces images.\n"
"\n"
-" - Maintenir /etc/dhcpd.conf :\n"
+" - Maintenir /etc/dhcpd.conf :\n"
" \t\tPour pouvoir être amorcé par le réseau, chaque client a besoin "
"d'une entrée dans le fichier dhcpd.conf, pour lui assigner une adresse IP\n"
" \t\tet des images d'amorçage. drakTermServ permet de créer ou "
@@ -14471,7 +14660,7 @@ msgstr ""
" \t\tboot-3c59x.nbi, plutôt que boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
" \t\tUne strophe habituelle de dhcpd.conf pour le support d'un client "
-"léger ressemble à :\n"
+"léger ressemble à :\n"
" \t\t\n"
"\t\t\t\thost curly {\n"
"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
@@ -14487,11 +14676,11 @@ msgstr ""
"permet de profiter\n"
"\t\t\tde configurations séparées par client pour les fonctions que fournit "
"ClusterNFS.\n"
-"\t\t\t\t\t\tRemarque : L'entrée \"#type\" est utilisée seulement par "
+"\t\t\t\t\t\tRemarque : L'entrée \"#type\" est utilisée seulement par "
"drakTermServ. Les clients peuvent être soit\n"
"\t\t\t\"légers\", soit \"lourd\". Les clients légers font tourner la plupart "
"des logiciels sur le serveur via xdmcp, \n"
-"\t\t\ttandis que les clients lourds font tourner eux-même leurs logiciels. "
+"\t\t\ttandis que les clients lourds font tourner eux-mêmes leurs logiciels. "
"Un fichier inittab spécial, /etc/inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ est\n"
"\t\t\técrit pour les clients légers. Les fichiers de configuration système "
"xdm-config, kdmrc, et gdm.conf sont modifiés\n"
@@ -14500,23 +14689,23 @@ msgstr ""
"\t\t\tles fichiers hosts.deny et hosts.allow sont modifiés pour limiter "
"l'accès au sous-réseau local.\n"
"\t\t\t\n"
-"\t\t\tRemarque : vous devez redémarrer le serveur après avoir ajouté ou "
+"\t\t\tRemarque : vous devez redémarrer le serveur après avoir ajouté ou "
"modifié des clients.\n"
"\t\t\t\n"
-" - Maintenir /etc/exports:\n"
+" - Maintenir /etc/exports :\n"
" \t\tClusternfs permet d'exporter la partition racine (/) vers les "
"clients légers. drakTermServ fait les\n"
" \t\tmodifications nécessaires pour autoriser les clients légers à y "
"accéder de façon anonyme.\n"
"\n"
-" \t\tUne entrée typique dans ce fichier est :\n"
+" \t\tUne entrée typique dans ce fichier est :\n"
" \t\t\n"
" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tAvec SUBNET/MASK défini pour votre réseau.\n"
" \t\t\n"
-" - Maintenir /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ :\n"
+" - Maintenir /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ :\n"
" \t\tPour que les utilisateurs puissent se connecter au système à "
"partir d'un client léger, l'entrée leur correspondant\n"
" \t\tdans /etc/shadow doit être dupliquée dans /etc/shadow\\$\\"
@@ -14524,13 +14713,13 @@ msgstr ""
" \t\tDrakTermServ permet à cet effet d'ajouter ou de retirer des "
"utilisateurs de ce fichier.\n"
"\n"
-" - Fichier par client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$ :\n"
+" - Fichier par client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$ :\n"
" \t\tAvec clusternfs, chaque client léger peut avoir son propre "
"fichier de configuration unique\n"
" \t\tsur la partition racine du serveur. DrakTermServ permettra plus "
"tard de créer ces fichiers.\n"
"\n"
-" - Fichiers de configuration système par client :\n"
+" - Fichiers de configuration système par client :\n"
" \t\tAvec clusternfs, chaque client léger peut avoir ses propres "
"fichiers de configuration\n"
" \t\tsur la partition racine du serveur. DrakTermServ permettra plus "
@@ -14539,13 +14728,13 @@ msgstr ""
"keyboard, séparés\n"
" \t\tpour chaque client.\n"
"\n"
-" - /etc/xinetd.d/tftp :\n"
+" - /etc/xinetd.d/tftp :\n"
" \t\tDrakTermServ peut configurer ces fichiers pour fonctionner en "
"conjonction avec les images crées par mkinitrd-net,\n"
" \t\tet les entrées dans /etc/dhcpd.conf pour mettre les images "
"d'amorçage à disposition des clients légers.\n"
"\n"
-" \t\tUn fichier de configuration typique ressemble à ceci :\n"
+" \t\tUn fichier de configuration typique ressemble à ceci :\n"
" \t\t\n"
" \t\tservice tftp\n"
" \t\t(\n"
@@ -14563,15 +14752,15 @@ msgstr ""
" \t\tet le chemin d'accès à tftpboot mis à \"/var/lib/tftpboot\", où "
"mkinitrd-net place ses images.\n"
"\n"
-" - Créer des disquettes ou CD etherboot :\n"
-" \t\tLes clients légers ont besoin d'une image d'amorçage plaçée sur "
+" - Créer des disquettes ou CD etherboot :\n"
+" \t\tLes clients légers ont besoin d'une image d'amorçage placée sur "
"la mémoire morte (ROM) de la carte réseau,\n"
" \t\tou bien d'un CD ou d'une disquette pour initier la séquence "
"d'amorçage. drakTermServ permet de générer ces images,\n"
" \t\tbasées sur les cartes réseaux des machines clientes.\n"
" \t\t\n"
" \t\tUn exemple simple de création manuelle de disquette d'amorçage "
-"pour une carte 3Com 3c509 consiste à taper :\n"
+"pour une carte 3Com 3c509 consiste à taper :\n"
" \t\t\n"
" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
@@ -14590,7 +14779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-" Remerciements :\n"
+" Remerciements :\n"
"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
"\n"
@@ -14742,8 +14931,8 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de configurer une disquette d'auto-installation. "
-"Cette fonctionnalité est relativement dangereuse, et doit donc être utilisée "
-"avec précaution.\n"
+"Cette fonction est relativement dangereuse, et doit donc être utilisée avec "
+"précaution.\n"
"\n"
"La disquette d'auto-installation vous permettra d'installer un autre "
"ordinateur avec exactement la même configuration que le vôtre. Mais parmi "
@@ -14787,7 +14976,7 @@ msgstr ""
"Problèmes de restauration :\n"
"\n"
"Avant l'étape de restauration, Drakbackup va vérifier tous vos\n"
-"fichiers de sauvegarde. Les répertoires originaux seront effacés\n"
+"fichiers de sauvegarde. Les dossiers originaux seront effacés\n"
"et vous allez perdre toutes vos données. Il est important de \n"
"faire les choses avec précaution et de ne pas modifier à la main\n"
"les fichiers de sauvegarde.\n"
@@ -14812,7 +15001,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
@@ -14850,19 +15039,19 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Description :\n"
+"Description :\n"
"\n"
" Drakbackup sert à sauvegarder votre système.\n"
-" Pendant sa configuration vous pouvez sélectionner : \n"
+" Pendant sa configuration vous pouvez sélectionner : \n"
"\t- des fichiers systèmes, \n"
"\t- des comptes utilisateur, \n"
"\t- d'autres données,\n"
"\tou Tout votre système ... et d'autres (comme des partitions Windows)\n"
"\n"
-" Drakbackup vous permet de faire des sauvegarde sur :\n"
+" Drakbackup vous permet de faire des sauvegarde sur :\n"
"\t- Disque dur.\n"
"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (avec autoboot, récupération and autoinstall.).\n"
+"\t- CD-Rom, DVD (avec auto-amorçage, récupération et auto-install.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
@@ -14899,7 +15088,7 @@ msgid ""
" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
"fr>"
msgstr ""
-" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft par DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft par DUPONT Sébastien <dupont_s\\@epita."
"fr>"
#: ../../standalone/drakbackup:1
@@ -14941,7 +15130,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sinon, vous ne pouvez en choisir qu'une.\n"
"\n"
-"- Sauvegardes incrémentales:\n"
+"- Sauvegardes incrémentales :\n"
"\n"
"\tLa sauvegarde incrémentale est l'option la plus puissante.\n"
"\tElle vous permet de sauvegarder toutes vos données la\n"
@@ -14999,7 +15188,7 @@ msgstr ""
"\n"
" - Sauvegarde des fichiers systèmes :\n"
" \n"
-"\tCette option vous permet de sauvegarder votre répertoire /etc,\n"
+"\tCette option vous permet de sauvegarder votre dossier /etc,\n"
"\tqui contient tous les fichiers de configuration. Faites attention\n"
"\tpendant la restauration de ne pas écraser :\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
@@ -15011,7 +15200,7 @@ msgstr ""
"\tCette option vous permet de choisir les utilisateurs \n"
"\tà sauvegarder.\n"
"\tPour préserver l'espace disque, il est recommandé\n"
-"\tde ne pas inclure les répertoire « cache » des navigateurs.\n"
+"\tde ne pas inclure les dossiers « cache » des navigateurs.\n"
"\n"
" - Sauvegarde des autres fichiers : \n"
"\n"
@@ -15019,7 +15208,7 @@ msgstr ""
"\tà sauvegarder. Pour l'instant il n'est pas possible de faire\n"
"\tune sauvegarde incrémentale avec cette option.\t\t\n"
" \n"
-" - Sauvegardes incrémentales:\n"
+" - Sauvegardes incrémentales :\n"
"\n"
"\tLa sauvegarde incrémentale est l'option la \n"
"\tplus puissante pour la sauvegarde. Elle vous permet \n"
@@ -15029,7 +15218,7 @@ msgstr ""
"\tcorrespondant à n'importe quelle sauvegarde précédente.\n"
"\t\n"
"\tSi vous n'avez pas sélectionné cette option, toutes\n"
-"\tvos sauvegardes précédentes sont préalablement éffacées. \n"
+"\tvos sauvegardes précédentes sont préalablement effacées. \n"
"\n"
"\n"
@@ -15043,7 +15232,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-" Certaines erreurs lors de l'envoi de mails peuvent être causées par\n"
+" Certaines erreurs lors de l'envoi de courriels peuvent être causées par\n"
" une mauvaise configuration de postfix. Pour le résoudre, vous devez\n"
" configurer le nom de machine ou de domaine dans /etc/postfix/main.cf.\n"
"\n"
@@ -15091,7 +15280,7 @@ msgstr ""
" Cette option n'est pas choisie par défaut\n"
" parce qu'elle est beaucoup plus lente (1000%% de plus).\n"
" \n"
-" - Le mode de mise-à-jour :\n"
+" - Le mode de mise à jour :\n"
"\n"
" Cette option met à jour votre sauvegarde, mais\n"
" n'est pas vraiment utile car vous devez la\n"
@@ -15101,7 +15290,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Comme avec CVS, Drakbackup va ignorer les références\n"
" incluses dans les fichiers .backupignore de chaque dossier.\n"
-" ex: \n"
+" ex : \n"
" #> cat .backupignore*/\n"
" *.o\n"
" *~\n"
@@ -15167,7 +15356,7 @@ msgstr "Envoi par FTP"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backup other files"
-msgstr "Sauvegarde des autres fichiers ou répertoires..."
+msgstr "Sauvegarde des autres fichiers ou dossiers..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15196,6 +15385,11 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Veuillez choisir les données à sauvegarder..."
@@ -15212,7 +15406,7 @@ msgstr "Veuillez choisir les données à restaurer..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Les paquetages suivants doivent être installés :\n"
+msgstr "Les paquetages suivants doivent être installés :\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15288,7 +15482,7 @@ msgstr "Restaurer toutes les sauvegardes..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
-msgstr "Echec de la restauration..."
+msgstr "Échec de la restauration..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15328,7 +15522,7 @@ msgstr "Nom d'hôte"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Restaurer via le Protocole Réseau: %s"
+msgstr "Restaurer via le Protocole Réseau : %s"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15409,7 +15603,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Retirer les répertoires personnels ds utilisateurs avant restauration"
+msgstr "Retirer les dossiers personnels des utilisateurs avant restauration"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15424,7 +15618,7 @@ msgstr "Choisir un chemin de restauration ( au lieu de / )"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore Other"
-msgstr "Restaurer les autres fichiers ou répertoires"
+msgstr "Restaurer les autres fichiers ou dossiers"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15449,22 +15643,12 @@ msgstr "Choisir un autre support de sauvegarde"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Veuillez entrer le répertoire où résident les sauvegardes"
+msgstr "Veuillez entrer le dossier où résident les sauvegardes"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Restaurer à partir d'un répertoire"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "par connexion sécurisée..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "par connexion FTP..."
+msgstr "Restaurer à partir d'un dossier"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15517,12 +15701,12 @@ msgstr " Restauration de la configuration "
#, c-format
msgid " Successfuly Restored on %s "
msgstr ""
-" correctement restaurées en prenant « %s » comme répertoire racine "
+" correctement restaurées en prenant « %s » comme dossier racine "
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Toutse vos données sélectionnées ont été "
+msgstr " Toutes vos données sélectionnées ont été "
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15626,7 +15810,7 @@ msgid ""
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Options:\n"
+"- Options :\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15635,7 +15819,7 @@ msgid ""
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
"\t\t nom de connexion : %s\n"
-"\t\t dans le répertoire : %s \n"
+"\t\t dans le dossier : %s \n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15691,7 +15875,7 @@ msgid ""
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Efface les fichiers du disque dur aprés sauvegarde.\n"
+"- Efface les fichiers du disque dur après sauvegarde.\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15700,7 +15884,7 @@ msgid ""
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Sauvegarde sur le disque dur dans le répertoire : %s\n"
+"- Sauvegarde sur le disque dur dans le dossier : %s\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15709,7 +15893,7 @@ msgid ""
"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Autres fichiers ou répertoires :\n"
+"- Autres fichiers ou dossiers :\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15727,7 +15911,7 @@ msgid ""
"- System Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Fichiers système:\n"
+"- Fichiers système :\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15766,7 +15950,7 @@ msgstr "su Lecteur de Bande "
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "on CDROM"
-msgstr "sur CDROM"
+msgstr "sur CD-Rom"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15806,12 +15990,12 @@ msgstr "Quoi..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr "Effacer les fichiers tar aprés sauvegarde vers un autre support."
+msgstr "Effacer les fichiers tar après sauvegarde vers un autre support."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Envoyer un rapport par mail après chaque sauvegarde à :"
+msgstr "Envoyer un rapport par courriel après chaque sauvegarde à :"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15867,28 +16051,28 @@ msgstr "toutes les heures"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Dans un répertoire (local ou partagé)..."
+msgstr "Dans un dossier (local ou partagé)..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
+msgstr "CD-Rom / DVD"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please enter the directory to save to:"
-msgstr "Veuillez indiquer le dossier où sauvegarder:"
+msgstr "Veuillez indiquer le dossier où sauvegarder :"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-msgstr "Vérifiez que vous voulez éjecter la bande aprés sauvegarde."
+msgstr "Vérifiez que vous voulez éjecter la bande après sauvegarde."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr ""
-"Etes vous sur de vouloir effacer votre bande magnétique avant de faire la "
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer votre bande magnétique avant de faire la "
"sauvegarde."
#: ../../standalone/drakbackup:1
@@ -15909,7 +16093,7 @@ msgstr "Sauvegarde sur cartouche"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "No CD device defined!"
-msgstr "Pas de périphérique CD défini!"
+msgstr "Pas de périphérique CD défini !"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15976,7 +16160,7 @@ msgstr "Sauvegarder sur CDR (ou DVDR)"
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr ""
-"Le nom d'hôte, le nom d'utilisateur et le mot de passe dont nécessaires!"
+"Le nom d'hôte, le nom d'utilisateur et le mot de passe dont nécessaires !"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -16040,7 +16224,7 @@ msgstr "Utiliser Expect pour SSH"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Net Method:"
-msgstr "Méthode NET:"
+msgstr "Méthode NET :"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -16098,7 +16282,7 @@ msgstr "Sauvegardes incrémentales (économie d'espace)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Sauvegarder vos fichiers système (répertoire /etc)"
+msgstr "Sauvegarder vos fichiers système (dossier /etc)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -16106,7 +16290,7 @@ msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Ces options peuvent sauvegarder et restaurer\n"
-"tous les fichiers du répertoire de configuration système « /etc »\n"
+"tous les fichiers du dossier de configuration système « /etc »\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -16120,17 +16304,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr "Sélectionnez les fichiers ou répertoires puis cliquez sur « Ajouter »"
+msgstr "Sélectionnez les fichiers ou dossiers puis cliquez sur « Ajouter »"
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "File Selection"
-msgstr "Sélection de fichiers ou répertoires"
+msgstr "Sélection de fichiers ou dossiers"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Can't create catalog!"
-msgstr "Ne peut créer le catalogue!"
+msgstr "Ne peut créer le catalogue !"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -16156,7 +16340,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"activités de Drakbackup par CD:\n"
+"activités de Drakbackup par CD :\n"
"\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
@@ -16178,7 +16362,7 @@ msgid ""
"FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Problème de connexion FTP: impossible d'envoyer vos fichiers de sauvegarde "
+"Problème de connexion FTP : impossible d'envoyer vos fichiers de sauvegarde "
"par FTP.\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
@@ -16193,7 +16377,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "No changes to backup!"
-msgstr "Pas de changement à sauvegarder!"
+msgstr "Pas de changement à sauvegarder !"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -16223,12 +16407,12 @@ msgstr "Sauvegarde des fichiers systèmes..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
-msgstr "Pas de bande dans %s!"
+msgstr "Pas de bande dans %s !"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accés au CD."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès au CD."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -16238,27 +16422,27 @@ msgstr "Effacer le support peut prendre un moment."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
-msgstr "Ce n'est pas un support effaçable!"
+msgstr "Ce n'est pas un support effaçable !"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "Cela ne semble pas être un support enregistrable!"
+msgstr "Cela ne semble pas être un support enregistrable !"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
-msgstr "Il n'y a pas de CDR/DVDR dans le lecteur!"
+msgstr "Il n'y a pas de CDR/DVDR dans le lecteur !"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "Echec du transfert WebDAV!"
+msgstr "Échec du transfert WebDAV !"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "Le site distant WebDAV est déja synchronisé!"
+msgstr "Le site distant WebDAV est déjà synchronisé !"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -16276,7 +16460,7 @@ msgid ""
"without being prompted for a password."
msgstr ""
"Transfert réussi.\n"
-"Vous pouvez vérifier votre mot de passe sur le serveur avec:\n"
+"Vous pouvez vérifier votre mot de passe sur le serveur avec :\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
@@ -16310,12 +16494,12 @@ msgstr "Pas de demande de mot de passe sur %s à l'entrée %s"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
-msgstr "ERREUR : Impossible de lancer %s."
+msgstr "ERREUR : Impossible de lancer %s."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "Générer les cles peut prendre un moment."
+msgstr "Générer les clefs peut prendre un moment."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -16325,9 +16509,9 @@ msgid ""
"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
-"%s existe, l'effacer? \n"
+"%s existe, l'effacer ? \n"
"\n"
-"Attention: si vous avez déja fait ce processus, vous devrez\n"
+"Attention : si vous avez déjà fait ce processus, vous devrez\n"
"probablement purger l'entrée des clés autorisées sur le serveur."
#: ../../standalone/drakbackup:1
@@ -16392,10 +16576,200 @@ msgstr "Cron n'est pas encore disponible en dehors de root."
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "L'installation de %s a échoué pour la raison suivante :"
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "Ne pas connecter automatiquement un utilisateur"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Connexion automatique (choisir utilisateur et environnement)"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Lancer l'interface graphique au démarrage"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Choix pour l'interface utilisateur"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Bootsplash"
+msgstr "Image pendant l'amorçage"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Lilo screen"
+msgstr "Écran de LILO"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select the theme for\n"
+"lilo and bootsplash,\n"
+"you can choose\n"
+"them separately"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sélectionnez un thème pour LILO\n"
+"et l'image pendant l'amorçage,\n"
+"vous pouvez les choisir \n"
+"séparément"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Themes"
+msgstr "Thèmes"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Splash selection"
+msgstr "Sélection de l'image"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently using %s as your boot manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
+msgstr ""
+"Le choix du système d'exploitation est actuellement géré par %s.\n"
+"Vous pouvez ici modifier la liste du menu d'amorçage."
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
+msgstr "Installation réussie des thèmes pour l'image d'amorçage et pour LILO."
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Theme installation failed!"
+msgstr "Échec d'installation du thème"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Mode d'emploi"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Relaunch 'lilo'"
+msgstr "Relancez « lilo »"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't relaunch LiLo!\n"
+"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
+msgstr ""
+"Impossible de relancer LILO !\n"
+"Lancez « lilo » dans une ligne de commande en étant root pour terminer "
+"l'installation du thème de LILO."
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+msgstr "construisez le RAMdisk avec 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgstr "Impossible de lancer mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"File not found."
+msgstr ""
+"Impossible d'écrire dans /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"Fichier non trouvé"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Write %s"
+msgstr "Écriture de %s"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgstr "Impossible d'écrire dans /etc/sysconfig/bootsplash."
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Lilo message not found"
+msgstr "Message de LILO non trouvé"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Copy %s to %s"
+msgstr "Copie de %s vers %s"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Backup %s to %s.old"
+msgstr "Sauvegarde de %s vers %s.old"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Créer un nouveau thème"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Display theme\n"
+"under console"
+msgstr ""
+"Affiche le thème\n"
+"dans la console"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Installation de thèmes"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Menu d'amorçage"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Yaboot mode"
+msgstr "Menu d'amorçage"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fichier/_Quitter"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fichier"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuration du style de démarrage"
+
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "Pas de navigateur disponible! Veuillez en installer un."
+msgstr "Pas de navigateur disponible ! Veuillez en installer un."
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
@@ -16445,22 +16819,22 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Release: "
-msgstr "Version: "
+msgstr "Version : "
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Kernel:"
-msgstr "Noyau:"
+msgstr "Noyau :"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Package: "
-msgstr "Paquetage:"
+msgstr "Paquetage : "
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Application:"
-msgstr "Application:"
+msgstr "Application :"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
@@ -16525,7 +16899,17 @@ msgstr "Assistant de première connexion"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr "Outil de signalement de bug Mandrake"
+msgstr "Outil de signalement de bogue Mandrake"
+
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Configuration de la connexion internet"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -16542,11 +16926,6 @@ msgstr "Carte ethernet"
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètres"
-
#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Connection type: "
@@ -16559,11 +16938,6 @@ msgstr "Profil : "
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Configuration de la connexion internet"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Configuration de la connexion internet"
@@ -16779,11 +17153,15 @@ msgid ""
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
+"Le gestionnaire de connexion vous permet d'ouvrir une session graphique\n"
+"sur votre système grâce au serveur d'affichage XFree, et permet le "
+"fonctionnement\n"
+"de plusieurs sessions XFree en même temps sur la même machine."
#: ../../standalone/drakedm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Choix arbitraire d'un pilote..."
+msgstr "Choix d'un gestionnaire de connexion"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -16832,8 +17210,8 @@ msgstr "Retirer un module"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "ne pas tenir compte des modules RAID"
+msgid "Add a module"
+msgstr "Ajouter un module"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -16847,13 +17225,13 @@ msgstr "si besoin est"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "force"
-msgstr "forcer"
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "ne pas tenir compte des modules RAID"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Add a module"
-msgstr "Ajouter un module"
+msgid "force"
+msgstr "forcer"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -16867,23 +17245,18 @@ msgstr "Mode Expert"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
msgid "kernel version"
msgstr "version du noyau"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "DrakFloppy Error: %s"
-msgstr "Erreur DrakFloppy : %s"
+msgid "default"
+msgstr "par défaut"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "par défaut"
+msgid "General"
+msgstr "Général"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -16905,11 +17278,6 @@ msgstr "Taille"
msgid "Module name"
msgstr "Nom du module"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
@@ -16973,7 +17341,7 @@ msgstr "Installe la liste"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Sélectionnez les polices ou répertoires et cliquez sur « Ajouter »"
+msgstr "Sélectionnez les polices ou dossiers et cliquez sur « Ajouter »"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -17017,7 +17385,7 @@ msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Choisissez les applications qui supporteront ces polices"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
@@ -17051,7 +17419,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 par MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sébastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
+"\tDUPONT Sébastien (version originale)\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
"Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer\n"
"et/ou le modifier selon les termes de la « GNU General Public\n"
@@ -17068,24 +17437,24 @@ msgstr ""
"en même temps que ce programme; sinon, écrivez à la « Free Software\n"
"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, "
"USA. \n"
-" Remerciements :\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t par Ken Borgendale:\n"
+" Remerciements :\n"
+" - pfm2afm : \n"
+"\t par Ken Borgendale :\n"
"\t Conversion d'un fichier .pfm Windows vers un .afm (Adobe Font "
"Metrics)\n"
-" - type1inst :\n"
-"\t by James Macnicol: \n"
-"\t type1inst génère les fichiers fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-" - ttf2pt1 : \n"
-"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" - type1inst :\n"
+"\t par James Macnicol : \n"
+"\t type1inst génère les fichiers fonts.dir, fonts.scale et Fontmap.\n"
+" - ttf2pt1 : \n"
+"\t par Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
" Conversion des fichiers ttf vers afm et pfb\n"
"\n"
"\n"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "About"
-msgstr "Arrêter"
+msgstr "À propos"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -17155,7 +17524,7 @@ msgstr "Conversion de polices « True Type »"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Inscription dans ghoscript"
+msgstr "Inscription dans ghostscript"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -17195,7 +17564,7 @@ msgstr "impossible de trouver des polices.\n"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Résélectionnez des polices correctes"
+msgstr "Resélectionnez des polices correctes"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -17303,7 +17672,7 @@ msgstr "Le réseau local ne finissait pas par `.0', j'abandonne."
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Re-configurer l'interface et le serveur DHCP"
+msgstr "Reconfigurer l'interface et le serveur DHCP"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -17516,7 +17885,7 @@ msgstr ""
"Avec cette fonction, d'autres ordinateurs sur votre réseau local pourront "
"utiliser la connexion internet de cet ordinateur.\n"
"\n"
-"Assurez-vous d'avoir configuré votre acces Réseau/Internet grâce à "
+"Assurez-vous d'avoir configuré votre accès Réseau/Internet grâce à "
"DrakConnect avant d'aller plus loin.\n"
"\n"
"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte réseau dédiée à votre réseau "
@@ -17619,6 +17988,11 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Chemin"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "group :"
msgstr "groupe :"
@@ -17654,7 +18028,7 @@ msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
-"Utilisé pour des dossiers :\n"
+"Utilisé pour des dossiers :\n"
"un fichier du dossier ne peut être effacé ou renommé que par le "
"propriétaire du dossier ou du fichier"
@@ -17680,11 +18054,6 @@ msgstr "Propietés"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Chemin"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
@@ -17700,23 +18069,6 @@ msgstr "naviguer"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "select perm file to see/edit"
-msgstr "choisissez un fichier de permissions à voir/modifier"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
-"and groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Drakperm permet de voir les fichiers à utiliser pour corriger des "
-"permissions, propriétaire et groupe grâce à msec.\n"
-"Vous pouvez aussi éditer vos propres règles, prioritaires devant celles par "
-"défaut."
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Modifier la règle"
@@ -17767,6 +18119,23 @@ msgstr "monter"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
+msgid "select perm file to see/edit"
+msgstr "choisissez un fichier de permissions à voir/modifier"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
+"and groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Drakperm permet de voir les fichiers à utiliser pour corriger des "
+"permissions, propriétaire et groupe grâce à msec.\n"
+"Vous pouvez aussi éditer vos propres règles, prioritaires devant celles par "
+"défaut."
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "permissions"
msgstr "permissions"
@@ -17936,34 +18305,34 @@ msgid "Network Options"
msgstr "Options réseau"
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following options can be set to customize your\n"
"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
msgstr ""
-"Les options suivantes permettent de paramétrer finement votre système de "
-"sécurité.\n"
-"Si vous avez besoin d'explications, cliquez sur le bouton d'aide.\n"
+"Les options suivantes permettent de personnaliser la sécurité de votre "
+"système.\n"
+"Si vous avez besoin d'explications, jetez un oeil aux bulles d'aide.\n"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Administrateur sécurité:"
+msgstr "Administrateur sécurité :"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Alertes de sécurité:"
+msgstr "Alertes de sécurité :"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr "(valeur par défaut: %s)"
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Niveau de sécurité :"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Niveau de sécurité:"
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr "(valeur par défaut : %s)"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -17979,7 +18348,7 @@ msgid ""
"which can accept\n"
" connections from many clients. If your machine is only a "
"client on the Internet, you\n"
-"\t should choose a lower level.\n"
+" should choose a lower level.\n"
"\n"
"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
"closed and security\n"
@@ -17988,24 +18357,24 @@ msgid ""
"Security Administrator:\n"
" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
"be sent to this user (username or\n"
-"\t email)"
+" email)"
msgstr ""
-"Standard : Ceci est le niveau standard de sécurité recommandé pour un "
+"Standard : Ceci est le niveau standard de sécurité recommandé pour un "
"ordinateur devant se connecter à Internet en tant que client.\n"
"\n"
-"Elevée : Quelques restrictions en plus, et chaque nuit divers contrôles sont "
-"exécutés.\n"
+"Élevée : il y a déjà quelques restrictions, et un peu plus de vérifications "
+"de sécurité sont effectuées chaque nuit.\n"
"\n"
"Plus élevée : La sécurité est ici suffisante pour utiliser la machine comme "
-"serveur acceptant de multiples connexions. Si votre machine n'est pas "
-"destinée à être serveur sur Internet, un niveau plus bas est approprié.\n"
+"serveur acceptant de multiples connexions. Si votre machine est simplement "
+"une machine cliente pour Internet, un niveau inférieur est préférable.\n"
"\n"
-"Panaoïaque : Idem que le précédent, mais le système sera totalement clos et "
+"Panaoïaque : Similaire au précédent, mais le système sera totalement clos et "
"la sécurité au maximum.\n"
"\n"
-"Administreur de Sécurité : Si l'option « Alertes de sécurité » est choisie, "
-"celles-ci seront envoyées à l'utilisateur indiqué (nom ou\n"
-"courriel).\t"
+"Administrateur de Sécurité : Si l'option « Alertes de sécurité » est "
+"choisie, celles-ci seront envoyées à l'utilisateur indiqué (nom ou\n"
+"courriel)."
#: ../../standalone/draksound:1
#, c-format
@@ -18019,7 +18388,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Note: si vous avez une carte ISA PnP, vous devrez utiliser le programme "
+"Note : si vous avez une carte ISA PnP, vous devrez utiliser le programme "
"sndconfig.\n"
"Vous n'avez qu'à taper « sndconfig » dans une console."
@@ -18052,7 +18421,7 @@ msgstr "Aucune carte son détectée !"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "Aperçu de lécran de démarrage %s (%s)"
+msgstr "Aperçu de l'écran de démarrage %s (%s)"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -18062,7 +18431,7 @@ msgstr "Création de l'aperçu ..."
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "Vous devez choisir une image d'abord!"
+msgstr "Vous devez choisir une image d'abord !"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -18072,7 +18441,7 @@ msgstr "Sélection de couleur de la barre de progression"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
-msgstr "Ces themes n'avaient pas encore d'image de démarrage dans %s!"
+msgstr "Ces thèmes n'avaient pas encore d'image de démarrage dans %s !"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -18092,7 +18461,7 @@ msgstr "Créer une image de démarrage"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "Rendre non-intrusifs les messages kernel"
+msgstr "Rendre non bavards les messages noyau"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -18163,7 +18532,7 @@ msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""
-"coodonnées y de la zone de texte\n"
+"coordonnées y de la zone de texte\n"
"en nombre de caractères"
#: ../../standalone/draksplash:1
@@ -18238,12 +18607,12 @@ msgstr "Maintenant vous pouvez lancer xawtv (sous X-Window) !\n"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Passez une bonne journée!"
+msgstr "Passez une bonne journée !"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr "XawTV n'est pas installé!"
+msgstr "XawTV n'est pas installé !"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -18312,7 +18681,7 @@ msgstr "Chine (hertzien)"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japon (cable)"
+msgstr "Japon (câble)"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -18322,17 +18691,17 @@ msgstr "Japon (hertzien)"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Canada (cable)"
+msgstr "Canada (câble)"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "USA (cable ou HRC)"
+msgstr "USA (câble ou HRC)"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "USA (cable)"
-msgstr "USA (cable)"
+msgstr "USA (câble)"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -18354,10 +18723,10 @@ msgid ""
"\n"
"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""
-"XawTV n'est pas installé!\n"
+"XawTV n'est pas installé !\n"
"\n"
"\n"
-"Si vous avez une carte TV mais que DrakX n'e l'a pas détectée (pas de\n"
+"Si vous avez une carte TV mais que DrakX ne l'a pas détectée (pas de\n"
"module bttv ni saa7134 dans « /etc/modules ») ou que DrakX n'a pas installé "
"xawtv,\n"
"envoyez, s'il vous plaît, le résultat de la commande « lspcidrake -v -f »\n"
@@ -18369,26 +18738,6 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "/Options"
-msgstr "/Options"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect jazz drives"
-msgstr "/Auto-détecter les périphériques Jazz"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect modems"
-msgstr "/Auto-détecter les modems"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect printers"
-msgstr "/Auto-détecter les imprimantes"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
msgid "primary"
msgstr "maître"
@@ -18407,6 +18756,16 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "Lancement de « %s »..."
@@ -18443,7 +18802,7 @@ msgstr "Détection en cours"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Author:"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Auteur :"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18452,7 +18811,7 @@ msgid ""
"Version:"
msgstr ""
"Harddrake est l'outil de configuration Mandrake du matériel.\n"
-"Version:"
+"Version :"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18464,11 +18823,6 @@ msgstr "A propos de Harddrake"
msgid "/_About..."
msgstr "/_A propos..."
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Aide"
-
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
@@ -18481,12 +18835,12 @@ msgid ""
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
"Après avoir sélectionné un périphérique, vous pourrez consulter les "
-"informations correspondantes dans la partie droite (« Information »)"
+"informations correspondantes dans la partie droite (« Information »)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Select a device !"
-msgstr "Sélectionnez un périphérique !"
+msgstr "Sélectionnez un périphérique !"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18494,7 +18848,7 @@ msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Description des champs:\n"
+"Description des champs :\n"
"\n"
#: ../../standalone/harddrake2:1
@@ -18503,19 +18857,24 @@ msgid "Harddrake help"
msgstr "Aide de Harddrake"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Fields description"
-msgstr "Description"
+msgstr "/_Description des champs"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Aide"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "/Autodetect _jazz drives"
-msgstr "/Auto-détecter les périphériques Jazz"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Quitter"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Options"
+msgid "/Autodetect _jazz drives"
+msgstr "/Auto-détecter les périphériques Jazz"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18527,10 +18886,10 @@ msgstr "/Auto-détecter les _modems"
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Auto-détecter les _imprimantes"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Quitter"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Options"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18595,7 +18954,7 @@ msgstr "Nom du modèle"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
-msgstr "Génération du processeur (exemple: 8 pour les Pentium III, ...)"
+msgstr "Génération du processeur (exemple : 8 pour les Pentium III, ...)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18629,13 +18988,13 @@ msgstr "Niveau"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Format of floppies the drive accept"
-msgstr "Le format des disquettes que le lecteur acceote"
+msgid "Format of floppies supported by the drive"
+msgstr "Le format des disquettes que le lecteur accepte"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Floppy format"
-msgstr "Format du lecteur de disquette"
+msgstr "Type de lecteur de disquette"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18773,7 +19132,7 @@ msgstr "Niveau CPUID"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "Famille du processeur (exemple: 6 pour la classe des i686)"
+msgstr "Famille du processeur (exemple : 6 pour la classe des i686)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18783,7 +19142,7 @@ msgstr "Famille CPUID"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr "Le processeur a-t'il le bogue de virgule du Cyrix 6x86 ?"
+msgstr "Le processeur a-t-il le bogue de virgule du Cyrix 6x86 ?"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18792,6 +19151,18 @@ msgstr "Bogue de virgule"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"caractéristiques spéciales du lecteur (capable de graver des médias ou de "
+"lire des DVD)"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Spécificités du lecteur"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid "Size of the (second level) cpu cache"
msgstr "Taille du cache (de second niveau) du processeur"
@@ -18807,9 +19178,9 @@ msgid ""
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
-"- périphériques PCI: slot, périphériques et fonction PCI de cette carte\n"
-"- périphériques EIDE: ce périphériques est soit maitre soit esclave\n"
-"- périphériques SCSI: the bus et l'identifiant SCSI"
+"- périphériques PCI : slot, périphériques et fonction PCI de cette carte\n"
+"- périphériques EIDE : ce périphérique est soit maître, soit esclave\n"
+"- périphériques SCSI : le bus et l'identifiant SCSI"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18828,7 +19199,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Bus identification"
-msgstr "IDs du matériel"
+msgstr "Identification de Bus"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18861,7 +19232,7 @@ msgstr "Canal"
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
-"ceci est le bus physique sur lequel le périphérique est connecté (ex: PCI, "
+"ceci est le bus physique sur lequel le périphérique est connecté (ex : PCI, "
"USB, ...)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
@@ -18900,9 +19271,9 @@ msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
-"Changement de cédérom\n"
+"Changement de CD-Rom\n"
"\n"
-"Veuillez insérer le cédérom d'Installation dans votre lecteur.\n"
+"Veuillez insérer le CD-Rom d'installation dans votre lecteur.\n"
"Ceci fait, cliquez sur « OK ».\n"
"\n"
"Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler » pour annuler la mise à "
@@ -18911,7 +19282,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/livedrake:1
#, c-format
msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Changer de cédérom"
+msgstr "Changer de CD-Rom"
#: ../../standalone/localedrake:1
#, c-format
@@ -18928,7 +19299,7 @@ msgstr "Enregistrer sous..."
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Veuillez entrer votre adresse e-mail ci -dessous"
+msgstr "Veuillez entrer votre adresse courriel ci -dessous"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -18976,7 +19347,7 @@ msgstr "Serveur SSH"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Samba Server"
-msgstr "Serveur Sambe"
+msgstr "Serveur Samba"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -18986,7 +19357,7 @@ msgstr "Serveur de courrier Postfix"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Ftp Server"
-msgstr "Serveur Ftp"
+msgstr "Serveur FTP"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -19107,7 +19478,7 @@ msgstr "/Fichier/_Enregistrer sous"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
+msgstr "<Ctrl>-S"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -19117,7 +19488,7 @@ msgstr "/Fichier/Enregi_strer"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
+msgstr "<Ctrl>-O"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -19127,7 +19498,7 @@ msgstr "/Fichier/_Ouvrir"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
+msgstr "<Ctrl>-N"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -19181,12 +19552,12 @@ msgstr "transmis"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "received: "
-msgstr "reçus :"
+msgstr "reçus : "
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "sent: "
-msgstr "envoyés :"
+msgstr "envoyés : "
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -19220,12 +19591,12 @@ msgstr "Connexion effectuée."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Disconnection from the Internet complete."
-msgstr "Déconnexion de l'internet effectuée."
+msgstr "Déconnexion d'Internet effectuée."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Disconnection from the Internet failed."
-msgstr "Echec de déconnexion de l'internet."
+msgstr "Échec de déconnexion d'Internet."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -19235,7 +19606,7 @@ msgstr "Connexion à Internet en cours..."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Disconnecting from the Internet "
-msgstr "Déconnexion de l'Internet en cours ..."
+msgstr "Déconnexion d'Internet en cours ..."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -19255,12 +19626,12 @@ msgstr "Temps de connexion : "
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Receiving Speed:"
-msgstr "Vitesse de réception :"
+msgstr "Vitesse de réception :"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Sending Speed:"
-msgstr "Vitesse d'émission :"
+msgstr "Vitesse d'émission :"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -19279,148 +19650,197 @@ msgstr "Surveillance du réseau"
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
-msgid "Reading printer data ..."
-msgstr "Lecture des données de l'imprimante..."
+msgid "Reading data of installed printers..."
+msgstr "Lecture des données des imprimantes installées..."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :"
+msgstr "Nom ou Adresse IP de l'hôte :"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Cet hôte/réseau est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n"
+msgstr "Cet hôte est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scannerdrake"
-msgstr "Sélectionnez un scanner"
+msgstr "Scannerdrake"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de la machine de sauvegarde"
+msgstr "Vous devez entrer un nom d'hôte ou une adresse IP.\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""
-"Choisissez l'hôte ou le réseau à partir duquel les imprimantes locales "
-"seront disponibles :"
+"Choisissez l'hôte à partir duquel les scanners locaux seront disponibles :"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Partage d'imprimantes locales"
+msgstr "Partage de scanners locaux"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This machine"
-msgstr "(sur cette machine)"
+msgstr "Cette machine"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove selected host"
-msgstr "Supprimer l'hôte/réseau selectionné"
+msgstr "Supprimer l'hôte sélectionné"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit selected host"
-msgstr "Modifier l'hôte/réseau sélectionné"
+msgstr "Modifier l'hôte sélectionné"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add host"
-msgstr "Ajouter un hôte/réseau"
+msgstr "Ajouter un hôte"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr ""
-"Voici les machines et les réseaux à partir desquels les imprimantes locales "
-"seront disponibles :"
+"Voici les machines à partir desquelles les scanners locauxseront "
+"disponibles :"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Utiliser l'espace libre"
+msgstr "Utilisation des scanners distants"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All remote machines"
-msgstr "Pas de machine distante"
+msgstr "Toutes les machines distantes"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""
-"Voici les machines et les réseaux à partir desquels les imprimantes locales "
-"seront disponibles :"
+"Voici les machines à partir desquelles les scanners connectés localement "
+"seront disponibles :"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser les scanners sur les hôtes : "
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser des scanners sur des ordinateurs distants"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :"
+msgstr "Partage de scanners pour les hôtes : "
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr ""
-"Les imprimantes de cette machine sont disponibles aux autres ordinateurs"
+"Les scanners de cette machine sont utilisables par les autres ordinateurs"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""
-"Vous pouvez aussi décider ici si les imprimantes des machines distantes "
-"seront rendues automatiquement disponibles sur cette machine."
+"Vous pouvez aussi décider ici si les scanners des machines distantes seront "
+"rendus disponibles sur cette machine."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
-"Vous pouvez ici choisir si les imprimantes connectées à cette machine "
-"doivent être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines "
-"pourront y accéder."
+"Vous pouvez ici choisir si les scanners connectés à cette machine doivent "
+"être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines pourront "
+"y accéder."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
+msgstr "Régénération de la liste des scanners configurés..."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners ..."
+msgstr "Recherche de nouveaux scanners..."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners ..."
+msgstr "Recherche de scanners configurés..."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Partage de scanners"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Ajouter manuellement un scanner"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Rechercher des nouveaux scanners"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Aucun scanner trouvé disponible sur votre système.\n"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
-"applications menu."
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
msgstr ""
-"Votre scanner %s a été configuré.\n"
-"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » à partir "
-"de Multimédia/Graphisme dans le menu des applications."
+"Le scanner suivant :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"est disponible sur votre système.\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"The %s must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
msgstr ""
-"Ce scanner (%s) doit être configurée par printerdrake.\n"
-"Vous pouvez lancer printerdrake depuis le Centre de Contrôle Mandrake dans "
-"la section Matériel"
+"Les scanners suivants :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"sont disponibles sur votre système.\n"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
+"applications menu."
+msgstr ""
+"Votre %s a été configuré.\n"
+"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » à partir "
+"du menu général Multimédia->Graphisme."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -19428,103 +19848,85 @@ msgid "choose device"
msgstr "choisissez le périphérique"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr ""
-"Scannerdrake n'a pas réussi à détecter votre scanner %s.\n"
-"Veuillez sélectionner le périphérique sur lequel votre scanner est branché"
+msgstr "Veuillez sélectionner le périphérique sur lequel %s est branché"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "Ce scanner %s n'est pas supporté"
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners ..."
+msgstr "Recherche des scanners..."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
-msgstr "%s n'est pas supporté par cette version de Mandrake Linux."
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Auto-détecter les ports disponibles"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr "%s n'est pas supporté par cette version de Mandrake Linux."
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(N.B. : les ports parallèles ne peuvent être auto-détectés)"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
+msgid ""
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
msgstr ""
+"%s doit être configurée par printerdrake.\n"
+"Vous pouvez lancer printerdrake depuis le Centre de Contrôle Mandrake dans "
+"la section Matériel"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Searching for new scanners ..."
-msgstr "Partage d'imprimantes locales"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Searching for configured scanners ..."
-msgstr "Partage d'imprimantes locales"
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s n'est pas supporté"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Partage d'imprimante"
+#, c-format
+msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
+msgstr "%s n'est pas supporté par cette version de Scannerdrake."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Sélectionner individuellement les utilisateurs"
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
+msgstr "%s n'est pas supporté par cette version de Mandrake Linux."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Partage d'imprimantes locales"
+#, c-format
+msgid "Port: %s"
+msgstr "Port : %s"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Aucune des imprimantes trouvées n'est directement reliée à votre machine"
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"L'imprimante suivante :\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"est connectée directement à votre système."
+#, c-format
+msgid "Detected model: %s"
+msgstr "Modèle détecté : %s"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Les imprimantes suivantes :\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"sont connectées directement à votre système."
+#, c-format
+msgid " ("
+msgstr " ("
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Select a scanner"
-msgstr "Sélectionnez un scanner"
+msgid "Select a scanner model"
+msgstr "Sélectionnez un modèle de scanner"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s n'est pas dans la base des scanners, configuration manuelle?"
+msgstr "%s n'est pas dans la base des scanners, configuration manuelle ?"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s trouvé sur %s, configurer ?"
+msgstr "%s trouvé sur %s. Le configurer automatiquement ?"
#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
@@ -19539,7 +19941,7 @@ msgstr "Certains périphériques ont été ajoutés :\n"
#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Certains matériels listés dans la classe « %s » ont été enlevés:\n"
+msgstr "Certains matériels listés dans la classe « %s » ont été enlevés :\n"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
@@ -19584,7 +19986,7 @@ msgid ""
"browse the Web"
msgstr ""
"Ensemble d'outils pour lire ou envoyer des courriers électronique (pine, "
-"mutt), des news (tin), et pour naviguer sur l'internet"
+"mutt), des messages de forums (tin), et pour naviguer sur Internet"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
@@ -19607,6 +20009,10 @@ msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Applications scientifiques"
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr "Applications scientifiques telles que gnuplot"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Utilitaires console"
@@ -19684,12 +20090,14 @@ msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache et Pro-ftpd"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "E-mail/Groupware/News"
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Mali"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de news Inn"
+#, fuzzy
+msgid "Postfix mail server"
+msgstr "Serveur de courrier Postfix"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
@@ -19730,8 +20138,8 @@ msgstr "Bureautique"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""
-"Utilitaires pour le courrier électronique, les news, le web, le transfert de "
-"fichiers, les discussions en ligne"
+"Utilitaires pour le courrier électronique, les forums, le web, le transfert "
+"de fichiers, les discussions en ligne"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
@@ -19790,6 +20198,115 @@ msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
msgstr "Programmes pour gérer votre finance, comme gnucash"
#~ msgid ""
+#~ "Please enter your host name if you know it.\n"
+#~ "Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
+#~ "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+#~ "such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez indiquer le nom d'hôte de votre machine si vous le connaissez.\n"
+#~ "Certains serveurs DHCP ont besoin de ce nom d'hôte pour fonctionner.\n"
+#~ "Celui-ci doit être pleinement qualifié, comme par exemple :\n"
+#~ "mamachine.monlabo.masociete.com"
+
+#~ msgid "DrakFloppy Error: %s"
+#~ msgstr "Erreur DrakFloppy : %s"
+
+#~ msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#~ msgid "Launch Aurora at boot time"
+#~ msgstr "Démarrage entièrement graphique (Aurora)"
+
+#~ msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
+#~ msgstr "Moniteur traditionnel Gtk+"
+
+#~ msgid "Traditional Monitor"
+#~ msgstr "Moniteur traditionnel"
+
+#~ msgid "NewStyle Monitor"
+#~ msgstr "Moniteur nouveau style"
+
+#~ msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
+#~ msgstr "Moniteur nouveau style avec catégorisation"
+
+#~ msgid "Secure Connection"
+#~ msgstr "par connexion sécurisée..."
+
+#~ msgid "FTP Connection"
+#~ msgstr "par connexion FTP..."
+
+#~ msgid "Mail/Groupware/News"
+#~ msgstr "Courriels/Collecticiels/Forums"
+
+#~ msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+#~ msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de forums Inn"
+
+#~ msgid "/Options"
+#~ msgstr "/Options"
+
+#~ msgid "/Autodetect jazz drives"
+#~ msgstr "/Auto-détecter les périphériques Jazz"
+
+#~ msgid "/Autodetect modems"
+#~ msgstr "/Auto-détecter les modems"
+
+#~ msgid "/Autodetect printers"
+#~ msgstr "/Auto-détecter les imprimantes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+#~ "beyond\n"
+#~ "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+#~ "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot "
+#~ "partition"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention, votre partition racine se situe au delà du 1024ème cylindre.\n"
+#~ "Si vous comptez utiliser le programme d'amorçage LILO, vous devez créer\n"
+#~ "une autre partition juste pour le répertoire /boot en deçà du 1024ème "
+#~ "cylindre."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder "
+#~ "> 1024).\n"
+#~ "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you "
+#~ "don't need /boot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le programme d'amorçage LILO ne peut pas fonctionner si vous placez\n"
+#~ "la partition du répertoire /boot aussi loin sur le disque (c'est-à-dire\n"
+#~ "au delà du 1024ème cylindre). Si vous n'utilisez pas LILO, vous n'avez\n"
+#~ "pas besoin de partition spécifique pour le répertoire /boot."
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Mise-à-jour"
+
+#~ msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
+#~ msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
+
+#~ msgid "192.168.100.0/24\n"
+#~ msgstr "192.168.100.0/24\n"
+
+#~ msgid "10.1.*\n"
+#~ msgstr "10.1.*\n"
+
+#~ msgid "10.0.0.*\n"
+#~ msgstr "10.0.0.*\n"
+
+#~ msgid "192.168.100.194\n"
+#~ msgstr "192.168.100.194\n"
+
+#~ msgid "Do you want to configure another printer?"
+#~ msgstr "Désirez-vous configurer une autre imprimante ?"
+
+#~ msgid "Know how to use this printer"
+#~ msgstr "Savoir comment utiliser cette imprimante"
+
+#~ msgid "Preparing Printerdrake..."
+#~ msgstr "Préparation de PrinterDrake..."
+
+#~ msgid "Reading printer data ..."
+#~ msgstr "Lecture des données de l'imprimante..."
+
+#~ msgid ""
#~ "You must indicate where you wish to place the information required to "
#~ "boot\n"
#~ "GNU/Linux.\n"
@@ -19855,19 +20372,19 @@ msgstr "Programmes pour gérer votre finance, comme gnucash"
#~ "select this installation class."
#~ msgstr ""
#~ "DrakX doit maintenant savoir quel type d'installation vous désirez\n"
-#~ "réaliser. Deux types d'installations sont proposés : Par défaut (« \n"
+#~ "réaliser. Deux types d'installations sont proposés : Par défaut (« \n"
#~ "Recommandée »), qui limite le nombre de questions à l'utilisateur au\n"
#~ "minimum ou « Expert » qui vous permet de sélectionner individuellement\n"
#~ "chacune des composantes à installer. Également, on vous propose de faire\n"
#~ "une « Installation » ou une « Mise à jour » d'un système Mandrake Linux\n"
-#~ "existant :\n"
+#~ "existant :\n"
#~ "\n"
-#~ " * « Installation » : balaye l'ancien système. En fait, selon ce que "
+#~ " * « Installation » : balaye l'ancien système. En fait, selon ce que "
#~ "votre\n"
#~ "machine comporte, vous pourrez garder intacte certaines des anciennes\n"
#~ "partition (Linux ou autres) ;\n"
#~ "\n"
-#~ " * « Mise à jour » : cette classe d'installation permet de simplement\n"
+#~ " * « Mise à jour » : cette classe d'installation permet de simplement\n"
#~ "mettre à jours les paquetages qui composent votre système Mandrake "
#~ "Linux.\n"
#~ "Elle conserve les partitions existantes, ainsi que la configuration des\n"
@@ -19875,7 +20392,7 @@ msgstr "Programmes pour gérer votre finance, comme gnucash"
#~ "accessibles\n"
#~ "en comparaison avec une installation classique ;\n"
#~ "\n"
-#~ " * « Mise à jour des paquetages uniquement » : Cette nouvelle classe\n"
+#~ " * « Mise à jour des paquetages uniquement » : Cette nouvelle classe\n"
#~ "d'installation permet de mettre à jour un système Mandrake Linux "
#~ "existant,\n"
#~ "tout en gardant sa configuration inchangée. L'ajout de nouveaux "
@@ -19890,7 +20407,7 @@ msgstr "Programmes pour gérer votre finance, comme gnucash"
#~ "Linux,\n"
#~ "il faut choisir l'un des deux types d'installations suivants:\n"
#~ "\n"
-#~ " * « Recommandée »: choisissez cette option si vous n'avez jamais "
+#~ " * « Recommandée » : choisissez cette option si vous n'avez jamais "
#~ "installé\n"
#~ "de système d'exploitation GNU/Linux. C'est la méthode la plus facile, la\n"
#~ "plupart des choix ont déjà été fait pour vous.\n"