summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-01-09 21:00:09 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-01-09 21:00:09 +0000
commita0990198729131eb00913411af3415f430f3c920 (patch)
tree68bcbeb3fd5ffa82c2c460f250f3e40233854d48 /perl-install/share/po/fi.po
parent0d13cea6c27e472490a6c5f8dc47a7f0e6122b84 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar
drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.zip
update-po
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fi.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/fi.po3991
1 files changed, 3991 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po
new file mode 100644
index 000000000..c98cd190f
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/fi.po
@@ -0,0 +1,3991 @@
+# Translation file of Mandrake graphic install
+# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
+# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-17 00:25+0200\n"
+"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Näytönohjain"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Valitse näytönohjain"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Valitse X-palvelin:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "X-palvelin"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Valitse näytönohjaimen muistimäärä"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Valitse optioita palvelimelle"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Valitse monitori"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Näyttö"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Sinun tulee valita vaakavirkistystaajuus näytöllesi. Voit joko valita "
+"jonkin\n"
+"allaolevista alueista, jotka vastaavat teollisuusstandardityyppejä tai "
+"syöttää\n"
+"jonkin muun alueen.\n"
+"\n"
+"On HYVIN TÄRKEÄÄ, että et valitse näyttötyyppiä, jonka "
+"vaakavirkistystaajuus\n"
+"on suurempi kuin oman näyttösi. Jos epäröit, valitse pienempi taajuus."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Vaakavirkistystaajuus"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Pystyvirkistystaajuus"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Näyttöä ei ole asetettu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Näytönohjainta ei ole vielä asetettu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Näytön resoluutiota ei ole vielä valittu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Haluatko kokeilla asetuksia?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Varoitus: kokeileminen on vaarallista tällä näytönohjaimella"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Kokeile asetuksia"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Tapahtui virhe:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"kokeile joidenkin parametrien muuttamista"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(lopetan %d sekunnissa)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Onko tämä oikein?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "Tapahtui virhe, kokeile joidenkin parametrien vaihtamista"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Automaattiset resoluutiot"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Jotta olemassaolevat resoluutiot löydetään ohjelma kokeilee eri "
+"resoluutioita.\n"
+"Näyttösi välähtelee tämän aikana...\n"
+"Voit laittaa näytön pois päältä jos haluat, kun haku on valmis ohjelma "
+"piippaa."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resoluutio"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Valitse resoluutio ja värisyvyys"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Näytä kaikki"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluutiot"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Ohjelma voi etsiä olemassaolevat resoluutiot (esim: 800x600).\n"
+"Tämä voi joskus lukita koneen.\n"
+"Haluatko yrittää?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Toimivia näyttötiloja ei löytynyt\n"
+"Yritä toista näytönohjainta tai näyttöä."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Näppäimistön järjestys: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Hiiren tyyppi: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Hiiren laite: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Näyttö: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Näytön vaakapoikkeutus: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Näytön pystypoikkeutus: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Näytönohjain: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Grafiikkamuisti: %s kt\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 palvelin: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "Valmistelen X-Window:n asetuksia"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Vaihda näyttöä"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Vaihda näytönohjainta"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Vaihda palvelimen optioita"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Vaihda resoluutiota"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Automaattinen resoluutioiden haku"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Näytä tiedot"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Kokeile uudelleen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Mitä haluat tehdä?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Unohda muutokset?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Kirjaudu uudelleen %s:n aktivoidaksesi muutokset"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Kirjaudu ulos ja käytä sitten Ctrl-Alt-BackSpace yhdistelmää"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "X käynnistyksessä"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"X voidaan laittaa käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä.\n"
+"Haluatko käynnistää X:n automaattisesti?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 väriä (8 bittiä)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 tuhatta väriä (15 bittiä)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 tuhatta väriä (16 bittiä)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 miljardia väriä (32 bittiä)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kt"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kt"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 Mt"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 Mt"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 Mt"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 Mt"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 Mt tai enemmän"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "Perus-VGA, 640x480 @ 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 @ 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "8514-yhteensopiva, 1024x768 @ 87 Hz lomitettu (ei 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz lomitettu, 800x600 @ 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Laajennettu Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "Lomittamaton SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "Korkeataajuuksinen SVGA, 1024x768 @ 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 60 Hz tilaan"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 74 Hz tilaan"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 76 Hz tilaan"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Näyttö, joka pystyy 1600x1200 @ 70 Hz tilaan"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Näyttö, joka pystyy 1600x1200 @ 76 Hz tilaan"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Irroita"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Alusta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Uusi koko"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Liitospaikka"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Kirjoita /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Vaihda eksperttitilaan"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Vaihda normaalitilaan"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Palauta tiedostosta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Tallenna tiedostoon"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Palauta levykkeeltä"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Tallenna levykkeelle"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Tyhjennä kaikki"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Alusta kaikki"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Automaattinen varaus"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Kaikki primääriosiot käytetty"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Uusia osioita ei voida lisätä"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Voidaksesi luoda lisää osioita tuhoa yksi olemassaoleva osio jotta voisit "
+"luoda laajennetun osion"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Pelasta osiotaulu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Kirjoita osiotaulu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Uudelleenlataa"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Tyhjä"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Tiedostojärjestelmien tyypit:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Yksityiskohdat"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Sinulla on yksi suuri fat-osio.\n"
+"(Yleensä Microsoft DOS/Windowsin käytössä).\n"
+"Ensimäiseksi suositellaan sen koon muutamista\n"
+"(klikkaa osiota ja sitten \"Uusi koko\")"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Tee ensin varmuuskopio tiedoistasi"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Lue tarkkaan!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Jälkeen %s osio %s,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "kaikki osion tiedot tuhoutuvat"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Liitospiste:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Laite:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS-asema: %s (vain arvaus)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Tyyppi: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Aloita: sektori %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Koko: %s Mt"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sektoria"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Sylinteristä %d sylinteriin %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Alustettu\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Ei alustettu\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Liitetty\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Osoiolta käynnistetään oletuksena\n"
+" (MS-DOS käynnistys, ei lilo)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Taso %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Palan koko %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID-levyt %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Klikkaa osiota"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Koko: %d Mt\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometria: %s sylinteriä, %s lukupäätä, %s sektoria\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "väylässä %d id %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Liitä"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Lisää RAID:n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Poista RAID:ta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Muokkaa RAID:a"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Valitse toiminne"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"/boot hakemistoa ei voida luoda näin pitkälle levyllä (sylinterille joka on "
+"> 1024).\n"
+"Joko käytät LILO:a ja se ei toimi, tai et käytä LILO:a jolloin et tarvitse "
+"/boot hakemistoa"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Osio jolle valitsit juuren (/) on fyysisesti yli 1024 sylinterin levyllä,\n"
+"eikä sinulla ole /boot osiota.\n"
+"Jos haluat käyttää LILO käynnistyksenhallintaa, lisää /boot osio."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Käytä sijalla ``%s'':ää"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Käytä ensin ``Irroita'' komentoa"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "vaihdan tyyppiä"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Jatka kuitenkin?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Lopeta tallentamatta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotalua?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Muuta osiotyyppiä"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Minkä osiotyypin haluat?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "alustan"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "Alustan"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Alustan osiota %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Kaikkien osioiden alustuksen jälkeen,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "kaikki tieto osioilla tuhoutuu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Siirrä"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "Mille levylle haluat siirtää?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Sektori"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "Mille sektorille haluat siirtää?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "Siirrän"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Siirrän osiota..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Levyn %s osiotaulu kirjotetaan levylle!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Sinun täytyy käynnistää kone uudelleen jotta muutos tulee voimaan"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Lasken fat-tiedostojärjestelmän rajoja"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Muutan kokoa"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "muutan kokoa"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Valitse uusi koko"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "Mt"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Luo uusi osio"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Aloitussektori: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Koko Mt: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Tiedostojärjestelmä: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Etuoikeus: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Varmuskopio-osiotaululla ei ole samaa kokoa\n"
+"Jatka silti?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Aseta levyke asemaan\n"
+"Kaikki levykkeen tiedot häviävät"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Yritän osiotalulun palautusta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "laite"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "taso"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "palan koko"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Valitse olemassaoleva RAID johon lisätään"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "uusi"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s:n alustus %s:ta epäonnistui"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "en osaa alustaa %s:ää tyyppiä %s"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "nfs:n liittäminen epäonnistui"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "liittäminen epäonnistui: "
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "virhe irroitettaessa %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Liitospisteen pitää alkaa /-merkillä."
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "Liitospisteellä %s on jo osio"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa %s kirjotettavaksi: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"On tapahtunut virhe - ei löytynyt laitteita joille luotaisiin uusi "
+"tiedostojärjestelmä. Tarkista laitteistosi korjataksesi ongelman"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Sinulla ei ole yhtään osiota!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr "Valitse haluttu kieli asnnukseen ja järjestelmän käyttöön."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Valitse näppäimistön järjestys allaolevasta listasta"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Valitse \"Asenna\" jos sinulla ei ole Linuxia asennettuna\n"
+"tai jos haluat käyttää useita eri levitysversioita.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Valitse \"Päivitä\" jos haluat päivittää vanhaa Mandraken versiota Linux:\n"
+"5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios)\n"
+"tai Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Valitse:\n"
+"\n"
+" - Suositeltu: Jos et ole asentanut Linuxia koskaan ennen.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Mukautettu: Jos olet tuttu Linuxin kanssa ja osaat valita\n"
+"käyttötarkoituksen normaalin, kehitys tai palvelinasennuksen välillä.\n"
+"Valitse \"Normaali\" yleiskäyttöiseen asennukseen. Valitse \"Kehitys\"\n"
+"jos käytät tietokonettasi pääosin ohjelmistokehitykseen tai \"Palvelin\"\n"
+"jos haluat yleiskäyttösen palvelimen (sähköposti, tulostus...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Ekspertti: Jos tunnet GNU/Linux järjestelmät hyvin ja haluat suorittaa\n"
+"erittäin mukautetun asennuksen. Voit valita järjestelmäsi "
+"käyttötarkoituksen\n"
+"kuten \"Mukautettu\" asennuksessa."
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"DrakX yrittää ensin etsiä yhtä tai useampaa PCI SCSI-ohjainta.\n"
+"Jos ohjelma löytää ohjaimia ja tietää mitä ajureita ne käyttävät\n"
+"ohjaimet otetaan käyttöön automaattisesti.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos SCSI-ohjaimesi on ISA-väylässä, tai PCI-väylässä mutta DrakX\n"
+"ei tiedä mitä ajuria käyttäisi ohjaimelle, tai jos sinulla ei ole\n"
+"SCSI ohjaimia ollenkaan, sinulta kysytään erikseen onko sinulla ohjaimia\n"
+"vai ei. Jos ohjaimia ei ole, vastaa \"Ei\". Jos sinulla on yksi tai "
+"useampia,\n"
+"vastaa \"Kyllä\". Saat tämän jälkeen listan ajureista joista sinun tulee\n"
+"valita yksi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Valittuasi ajurin DrakX kysyy haluatko määritellä ajurille\n"
+"optioita. Anna ajurin ensin itse hakea laitteita:\n"
+"tämä toimii yleensä hienosti.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos tämäkään ei toimi älä unohda tietoja laitteistasi joita voit saada\n"
+"ohjeista tai Windowsista (jos sinulla on se asennettuna),\n"
+"kuten asennusohje neuvoo. Nämä ovat asetuksia joita sinun tulee\n"
+"antaa ajurille."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"Tässä vaiheessa sinun tulee valita partitio tai partitiot joille haluat\n"
+"asentaa Linux-Mandrake järjestelmäsi jos ne ovat jo olemassa (edellisestä\n"
+"Linux asennuksesta tai jostain muusta osiointityökalusta). Muissa "
+"tapauksissa\n"
+"kiintolevy tulee osioida. Operaatiossa kiintolevy loogisesti osioidaan\n"
+"eri käyttötarkoituksiin.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos sinun täytyy luoda uusia osioita käytä \"Automaattinen varaus\" "
+"toimintoa\n"
+"osioiden luonnin automatisoimiseksi. Voit valita osioitavan levyn\n"
+"klikkaamalla \"hda\":ta ensimmäiselle IDE-levylle, \"hdb\":ta toiselle\n"
+"tai \"sda\":ta ensimmäiselle SCSI-levylle jne.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kaksi yleistä osiota ovat: juurosio (/), joka on järjestelmän\n"
+"käynnistymispiste tiedostojärjestelmässä, ja /boot joka sisältää kaikki\n"
+"tarpeelliset tiedostot järjestelmän käynnistämiseksi kun se laitetaan\n"
+"käyntiin.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Koska toimenpiteen muutoksia ei yleensä voida peruuttaa, osiointi voi\n"
+"olla pelottavaa ja vaikeaa uudellen käyttäjälle. DiskDrake-ohjelma\n"
+"helpottaa prosessia. Lue dokumentaatiota ja tutki asia huolella\n"
+"ennenkuin jatkat."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Kaikki uudelleenmääritellyt uudet osiot tulee alustaa, jotta niitä voidaan\n"
+"käyttää (alustus tarkoittaa tiedostojärjestelmän luomista). Samalla\n"
+"voit uudelleenalustaa joitain osioita joilta haluat poistaa tiedot.\n"
+"Huomaa: Olemassaolevien partitioiden alustus ei ole pakollista,\n"
+"varsinkin jos ne sisältävät ennestään tiedostoja jotka haluat säilyttää.\n"
+"Normaalisti säilytettäviä ovat /home ja /usr/local."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Voit nyt valita paketit joita haluat asentaa.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ensin sinun tulee valita ryhmä tai paketti joka asennetaan tai päivitetään.\n"
+"Tämän jälkeen voit valita lisää paketteja sen mukaan kuinka paljon "
+"järjestelmä\n"
+"saa viedä tilaa.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos olet eksperttitilassa voit valita paketteja yksittäin.\n"
+"Huomaa että jotkut paketit vaativat toisten pakettien asennusta.\n"
+"Tätä kutsutaan pakettien riippuvuuksiksi. Paketit joita valitset sekä\n"
+"niiden vaatimat paketit valitaan automaattisesti asennettaviksi.\n"
+"On mahdotonta asentaa pakettia asentamatta sen riippuvuuksia."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"Valitsemiasi paketteja asennetaan. Tämän vaiheen tulisi kestää\n"
+"muutamia minuutteja, ellet ole valinnut olemassaolevan järjestelmän\n"
+"päivitystä. Päivitys kestää kauemmin jopa ennenkuin itse päivitys\n"
+"alkaa."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Jos DrakX ei löytänyt hiirtäsi tai haluat tarkistaa mitä ohjelma\n"
+"teki sinulle, näet listan hiiristä yläpuolella.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos olet samaa mieltä DrakX:n asetuksista hyppää haluamaasi osioon\n"
+"klikkaamalla valikkoa vasemmalla. Muuten valitse valikosta hiiren\n"
+"tyyppi jonka uskot olevan lähinnä omaa hiirtäsi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos sinulla on sarjaporttihiiri sinun tulee myös kertoa DrakX:lle\n"
+"mihin porttiin hiiri on kytketty."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Valitse oikea portti. Esimerkiksi COM1 portti MS Windowsissa\n"
+"on nimeltään ttyS0 Linuxissa."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Tämä osio on paikallisverkon tai modeemin asetuksia varten.\n"
+"\n"
+"Valitse \"Paikallinen LAN\" jolloin DrakX yrittää hakea Ethernet-ohjaimia\n"
+"järjestelmästäsi. PCI-ohjaimien tulisi löytyä ja toimia automaattisesti.\n"
+"Kuitenkin jos laitteesi on ISA-väylässä automaattitunnsitus ei toimi ja\n"
+"sinun tulee valita ajuri ilmestyvältä listalta.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kuten SCSI-ohjaimilla voit antaa ajurin käyttää ohjainta ensin\n"
+"automaattisesti, jos tämä ei toimi sinun tulee antaa ylimääräisiä\n"
+"asetuksia jotka olet hakenut Windowsin ohjauspaneelista.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos asennat Linux-Mandrake järjestelmän osaksi olemassaolevaa\n"
+"verkkoa verkon ylläpitäjä on antanut sinulle kaikki tarvittavat\n"
+"tiedot (IP-osoiteen, verkkopeiteen sekä järjestelmän nimen). Jos\n"
+"esimerkiksi asetat omaa kotiverkkoa sinun tulee itse valita nämä\n"
+"osoitteet.\n"
+"\n"
+"Valitse \"Soittoyhteys\" modeemilla jolloin internet-yhteys modeemilla\n"
+"asetetaan. DrakX yrittää ensin etsiä modeemiasi, jos se ei onnistu\n"
+"sinun tulee valita oikea sarjaportti johon modeemisi on kytketty."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Syötä:\n"
+"\n"
+" - IP-osoite: jos et tiedä osoitetta kysy sitä verkkoylläpitäjältäsi.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Verkkopeite: \"255.255.255.0\" on yleensä hyvä valinta. Jos et ole\n"
+"asiasta varma kysy verkkoylläpitäjältäsi.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automaattinen IP: Jos verkkosi käyttää bootp tai dhcpd -protokollia,\n"
+"valitse tämä optio. Jos tämä valitaan ei \"IP-osoite\" kenttää tarvitse\n"
+"täyttää. Jos et ole asiasta varma kysy berkkoylläpitäkältäsi.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Voit antaa nyt soittoyhteyden asetukset. Jos et ole varma mitä kenttiin\n"
+"kirjotetaan oikeat tiedot saat Internet palveluntarjoajaltasi."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Jos käytät välityspalvelimia aseta ne nyt. Jos et tiedä käytätkö\n"
+"välityspalvelimia kysy verkkoylläpitäjältäsi tai Internet\n"
+"palveluntarjoajaltasi."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Et voi asentaa salakirjoituspaketteja jos internet-yhteyttäsi ei ole\n"
+"asetettu. Valitse ensin peilijärjestelmä josta haluat ladata paketit\n"
+"ja tämän jälkeen asennettavat paketit.\n"
+"\n"
+"Huomaa että sinun tulee valita peilijärjestelmä ja paketit oman maasi\n"
+"lainsäädännön mukaan."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Voit valita aikavyöhykkeen sen mukaan missä asut.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux hallitsee aikaa GMT:nä tai \"Greenwich Meridian Aikana\" ja muuttaa "
+"sen\n"
+"paikalliseen aikaan valitsemasi aikavyöhykkeen mukaan."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Apua"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"Linux osaa käsitellä monentyyppisiä tulostimia. Jokainen näistä\n"
+"vaatii erilaisen asetukset.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos tulostimesi on kytketty suoraan tietokoneeseesi, valitse\n"
+"\"Paikallinen Tulostin\". Sinun tulee kertoa mihin porttiin tulostin\n"
+"on kytketty ja valita sopiva suodatin.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos haluat käyttää tulostinta joka on toisessa Unix-palvelimessa,\n"
+"sinun tulee valita \"Etä lpd\". Saadaksesi tulostimen toimimaan\n"
+"käyttäjänimeä tai salasanaa ei tarvita, mutta sinun tulee tietää\n"
+"etäkoneen nimi sekä tulostusjonon nimi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos haluat käyttää SMB tulostinta (joka tarkoittaa sitä että\n"
+"tulostin on Windows 9x/NT koneella), sinun tulee määritellä\n"
+"koneen SMB nimi (joka ei ole sama kuin sen TCP/IP nimi), ja mahdollisesti\n"
+"koneen IP-osoite, käyttäjänimi, työryhmä sekä salasana jotta voisit käyttää\n"
+"tulostinta sekä tietysti tulostimen nimi. Sama koskee NetWare tulostimia\n"
+"paitsi et tarvitse työryhmätietoja."
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Voit antaa nyt root salasanan Linux-Mandrake järjestelmällesi.\n"
+"Salasana tulee antaa kaksi kertaa jotta salasanan oikeellisuudesta\n"
+"varmistutaan.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root on järjestelmän ylläpitäjä, ja ainoa käyttäjä jolla on\n"
+"oikeudet muuttaa järjestelmän asetuksia. Tämän vuoksi valitse\n"
+"salasana huolellisesti! Root tunnuksen sallimaton käyttö voi olla\n"
+"hyvin vaarallista järjestelmän kunnolle, sen tiedoille\n"
+"sekä muille siihen kytketyille järjestelmille. Salasanan tulee\n"
+"olla sekoitus kirjaimia ja vähintään 8 merkkiä pitkä. Salasanaa ei\n"
+"*koskaan* tule kirjoittaa paperille. Älä tee salasanasta kuitenkaan\n"
+"liian monimutkaista, sinun tulee muistaa se ilman liian suurta vaivaa."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"Tehdäksesi järjestelmästäsi turvallisemman valitse \"Käytä "
+"shadow-tiedostoa\" ja\n"
+"\"Käytä MD5-salasanoja\"."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Jos verkkosi käyttää NIS:ä, valita \"Käytä NIS:ä\". Jos et ole varma "
+"asiasta\n"
+"kysy verkkoylläpitäjältäsi."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Voit nyt luoda yhden tai useamman \"tavallisen\" käyttäjätunnuksen,\n"
+"joiden vastakohtana on \"pääkäyttäjä\" käyttäjätunnus, root. Voit\n"
+"luoda yhden tai useampia tunnuksia jokaiselle henkilölle jolle annat\n"
+"oikeuden käyttää järjestelmää. Huomaa että jokaisella käyttäjätunnuksella\n"
+"on omat asetuksensa (graafinen käyttöliittymä, ohjelmien asetukset jne.)\n"
+"ja oma \"kotihakemisto\" jonne asetukset talletetaan.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Luo ensin tunnus itsellesi! Vaikka olisit ainoa käyttäjä sinun ei tule\n"
+"käyttää root tunnusta päivittäin, se on erittäin suuri tietoturvariski.\n"
+"Pääkäyttäjä voi sekoittaa järjestelmän erittäin helpolla.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Eli sinun tulee kirjautua järjestelmään tunnuksella jonka luot täällä ja\n"
+"käyttää root tunnusta vain järjestelmän ylläpitoon."
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Suosittelemme että vastaat tähän \"Kyllä\". Jos asennat esimerkiksi\n"
+"Windowsin uudelleen asennusohjelma ylikirjoittaa käynnistyslohkon. Jos\n"
+"et ole jo tehnyt käynnistyslevykettä et voi käynnistää tämän jälkeen\n"
+"Linuxia uudelleen."
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Sinun tulee kertoa minne haluat\n"
+"sijoittaa tarvittavat tiedot Linuxin käynnistämiseksi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos et todella tiedä mitä teet, valitse \"Ensimmäinen levyn\n"
+"sektori (MBR)\"."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+"Jos et tiedä tarkemmin, niin yleinen valinta on \"/dev/hda\"\n"
+"(master-levyn primäärikanava)."
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"LILO (LInux LOader) voi käynnistää linuxin tai muita käyttöjärjestelmiä.\n"
+"Normaalisti nämä tunnistetaan asennuksen aikana. Jos et näe omiasi "
+"tunnistettuina\n"
+"voit lisätä nyt yhden tai useampia käyttöjärjestelmiä käynnistettäviksi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos et halua että kaikki pystyvät käynnistämään jonkun niistä voit poistaa "
+"sen\n"
+"(käynnistyslevyke vaaditaan käynnistykseen)."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+"LILO:n pääasetukset ovat:\n"
+" - Käynnistyslaite: Asettaa laitteen (esim. kiintolevyn osion)\n"
+"joka sisältää käynnistyslohkon. Ellet ole varma mitä valitsisit\n"
+"valitse \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Lineaarinen: Luo lineaarisia sektoriosotteita sektori/lukupää/\n"
+"sylinteri osotteiden sijasta. Lineaariset osoitteet muutetaan ajon\n"
+"aikana eivätkä riipu levyn geometriasta. Huomaa että käynnistyslevyt\n"
+"eivät ole siirrettäviä jos \"lineaarinen\"-tilaa käytetään, koska\n"
+"BIOS-palvelu jolla levyn geomteria selvitetään ei toimi luotettavasti\n"
+"levykkeillä. Kun käytät \"lineaarinen\"-tilaa isoilla levyillä voi\n"
+"/sbin/lilo luoda viitteitä saavuttamattomille levyn alueille koska\n"
+"3D sektoriosotteita ei tunneta ennen käynnistystä.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Kompakti: Yrittää liittää vierekkäisten sektorien luvun yhteen\n"
+"pyyntöön. Tämä pienentää huomattavasti latausaikoja ja tekee kartta-\n"
+"tiedostosta pienemmän. \"Kompakti\"-tilan käyttöä suositellaan erityisesti\n"
+"jos käynnistetään levykkeeltä.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Viive ennen oletuslaitteelta käynnistystä: Määrittelee "
+"kymmenesosasekunteina\n"
+"kuinka kauan lataaj odottaa ennenkuin käynnistää ensimmäisen tiedoston.\n"
+"Tämä on hyödyllinen asetus järjestelmissä joissa halutaan käynnistyksen "
+"tapahtuvan\n"
+" heti kun näppäimistö on käytettävissä. Käynnistyslataaja ei odota jos "
+"\"viive\" on\n"
+"nolla tai sitä ei ole ollenkaan.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Videotila: Määrittelee halutun VGA tekstitilan joka valitaan\n"
+"käynnistettäessä. Seuraavia arvoja voidaan käyttää: \n"
+" * normaali: valitse normaali 80x25 tekstitila.\n"
+" * <numero>: käytä numeroa vastaavaa tekstitilaa."
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Nyt on X Window Systemin asetusten vuoro, X Window on Linuxin\n"
+"graafisen käyttöliittymän ydin. Tämän vuoksi sinun tulee asettaa,\n"
+"näytönohjain sekä näyttö. Suurin osa vaiheista on automatisoituja\n"
+"ja sinun tulee lähinnä varmistaa mitä on tehty ja hyväksyä asetukset.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kun asetukset on tehty, X käynnistetään (ellet käskenyt\n"
+"DrakX:ää tekemään toisin) täten voit tarkistaa että asetukset\n"
+"miellyttävät sinua. Jos eivät, voit palata ja muuttaa niitä\n"
+"niin monta kertaa kuin on tarpeen."
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"Jos jotain meni vikaan X:n asetuksissa, käytä näitä valintoja X:n "
+"asettamiseksi\n"
+"oikein."
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Jos haluat käyttää graafista sisäänkirjoittautumista valitse \"Kyllä\".\n"
+"Muuten valitse \"Ei\"."
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+"Voit nyt asettaa järjestelmän sekalaisia asetuksia.\n"
+"\n"
+" - Käytä kiintolevyn optimointeja: Tämä asetus voi parantaa kiintolevyn\n"
+"käyttöä. Vain osaavien käyttäjien tulee käyttää tätä asetusta, koska se voi\n"
+"tuhota levyn sisällön väärin käytettynä.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Valitse turvallisuustaso: Voit valita turvallisuustason "
+"järjestelmällesi.\n"
+" Ohjekirjassa on lisätietoja valinnasta.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Tarkka RAM-muistin määrä: Joissain tapauksissa Linux ei pysty "
+"päättelemään\n"
+"oikein järjestelmän muistin määrää. Näissä tapauksissa voit asettaa muistin\n"
+"määrän käsin. Huomaa: 2 tai 4 Mt ero on normaalia.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Poistettavien medioiden automaattiliittäminen: Jos haluat "
+"automaattisesti\n"
+"liittää poistettavat mediat (CD-ROM, Levyke, Zip) kirjoittamalla \"mount\" "
+"tai\n"
+"\"umount\", valitse tämä asetus. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Num Lock päällä käynnistyksessä: Jos haluat että Num Lock on päällä "
+"käynnistyksen\n"
+"jälkeen valitse tämä asetus (Huomaa: Num Lock ei toimi silti X:n alla)."
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"Järjestelmäsi käynnistetään uudelleen.\n"
+"\n"
+"Käynnistyksen jälkeen Linux Mandrake järjestelmä käynnistetään "
+"automaattisesti.\n"
+"Jos haluat myös käynnistää muita koneessa olevia käyttöjärjestelmiä lue\n"
+"lisäohjeita."
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Valitse kieli"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Valitse asennuksen luokka"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "SCSI:n määrittelyt"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Valitse asennus tai päivitys"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Määrittele hiiri"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Valitse näppäimistö"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaista"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Aseta tiedostojärjestelmät"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Alusta osiot"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Valitse asennettavat paketit"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Asenna"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Aseta verkko"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Salakirjoitus"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Aseta aikavyöhyke"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Aseta kirjoitin"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Anna root-salasana"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Lisää käyttäjä"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Luo käynnistyslevyke"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Asenna käyttöjärjestelmälataaja"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Aseta X"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Lopeta asennus"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "aloittelija"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "kehittäjä"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "ekspertti"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "palvelin"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Sinulla tulee olla juuriosio.\n"
+"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassaolevaa).\n"
+"Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'"
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Heittovaihtotiedosto ei ole riittävän suuri, suurenna sitä"
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Osiotaulua ei voida lukea, siinä on liikaa virheitä :(\n"
+"Taulu yritetään korjata nollaamalla se"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake ei pystynyt lukemaan osiotaulua oikein.\n"
+"Jatka omalla vastuullasi!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Etsin juuriosiota"
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Tietoa"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: Tämä ei ole juuriosio, valitse joku toinen."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Juuriosiota ei löytynyt"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Levitysjakelua ei voida käyttää ilman NIS aluetta"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Viallinen kickstart tiedosto %s (virhe %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Tapahtui virhe, sitä ei voida käsitellä kunnolla.\n"
+"Jatka omalla riskilläsi."
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Kahdentunut liitospiste %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Tervetuloa murtautujat"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Sinulla tulee olla heittovaihtotiedosto"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Sinulla ei ole heittovaihto-osiota\n"
+"\n"
+"Jatka kuitenkin?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Valitse asennuksen koko"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Kokonaiskoko: "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versio: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Koko: %d Kt\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Valitse asennettavat paketit"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Asenna"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "Asennan"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Odota hetki, "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Jäljellä "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Kokonaisaika "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Valmistelen asennusta"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Asennan pakettia %s"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Jatka kuitenkin?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Tapahtu virhe järjestettäessä paketteja:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Käytä olemassaolevia asetuksia X11:ta?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"VAROITUS!\n"
+"\n"
+"DrakX:n täytyy nyt muuttaa windows osiosi kokoa. Ole varovainen: tämä "
+"toimenpide\n"
+"on vaarallinen. Sinun tulisi ensin ajaa scandisk (sekä mahdollisesti "
+"defrag)\n"
+" tälle osiolle ja tehdä tiedoistasi varmuuskopio.\n"
+"Kun olet tehnyt nämä toimenpiteet paina Ok."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Automaattinen koonmuutos epäonnistui"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Voit valita tarkemmin seuraavassa vaiheessa"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Bad package"
+msgstr "Viallinen paketti"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "Arvioin"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d pakettia"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U Mt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Tapahtui virhe"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Minkä kielen haluat?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Näppäimistö"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Millainen näppäimistö sinulla on?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Asenna/Päivitä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Juuriosio"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Mikä on järjestelmäsi juuriosio (/) ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Suositeltu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Mukautettu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspertti"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Asennusluokka"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Valitse asennuksen luokka?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Kehitys"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Palvelin"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Millaiseen käyttöön haluat?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Minkä tyyppinen hiiri sinulla on?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Hiiren portti"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "ei vapaita osioita"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%dMb)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "Mitä osiota haluat käyttää juuriosiona"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Valitse liitospisteet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Valitse alustettavat osiot"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Etsin saatavilla olevia paketteja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Paketin ryhmävalinta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Asennan pakettia %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Säilytä nykyiset IP-verkon asetukset"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Muuta verkon asetuksia"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Älä aseta verkkoa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Verkon asetukset"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "Lähiverkko on jo asetettu. Haluatko:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Haluatko määritellä verkon järjestelmääsi?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Soittoyhteys modeemilla"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "Paikallisverkko"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "verkkokorttia ei löytynyt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Asetan verkkolaitetta %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Anna koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n"
+"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automaattinen IP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP-osoite:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Verkkopeite:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP-osoitteen tullee olla muotoa 1.2.3.4"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Asetan verkkoa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Syötä koneesi nimi.\n"
+"Koneesi nimen pitäisi olla täydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n"
+"Voit antaa myös yhdyskäytävän IP.osoitten jos sinulla on sellainen."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "Nimipalvelin:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Yhdyskäytävän laite:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Yhdyskäytävä:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Koneen nimi:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Yritä etsiä modeemia?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "Mihin sarjaporttiin modeemisi on kytketty?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Soittoasetukset"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Yhteyden nimi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Puhelinnumero"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "Käyttäjä ID"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Tunnistustapa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Script-pohjainen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Terminaalipohjainen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Verkkoalue"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Ensimmäinen nimipalvelin"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Toinen nimipalvelin"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Käynnistän verkkoa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Valitse peilijärjestelmä josta paketit haetaan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "Yhdistän peilijärjestelmään hakeakseni uusimman pakettilistan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Valitse asennettavat paketit"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "Haen salakirjoituspaketteja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Mikä on aikavyöhykkeesi?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Onko koneen kello asetettu GMT aikaan?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Kirjoitin"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Haluatko asettaa kirjoittimen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Ei salasanaa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Salasana (uudelleen)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Käytä shadow-tiedostoa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Käytä MD5 salasanoja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Käytä NIS:ä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "keltaiset sivut"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Yritä uudelleen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "Tunnistus NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS-alue"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS-palvelin"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Hyväksy käyttäjä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Lisää käyttäjä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(jo lisätty %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Aseta käyttäjä\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Oikea nimi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Komentotulkki"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Salasana on liian yksinkertainen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Anna käyttäjätunnus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+msgid "First drive"
+msgstr "Ensimmäinen asema"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "Second drive"
+msgstr "Toinen asema"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Ohita"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n"
+"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n"
+"asentaa LILOa järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa LILOn, tai\n"
+"LILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä voidaan\n"
+"käyttää myös Linux Mandraken vikasietolevykkeen kanssa, jolloin vakavista\n"
+"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n"
+"\n"
+"Haluatko luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Levyajuria ei ole saatavilla"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Valitse levyasema jolla luot käynnistyslevykkeen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Aseta tyhjä levyke levyasemaan %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Luon käynnistyslevykettä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Ensimmäinen levyn sektori (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "LILO:n asennus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Haluatko käyttää LILOa?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Käynnistyslaite"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Lineaaritila (tarvitaan joillekin SCSI-levyille)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "lineaarinen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Tiivis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "tiivis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Odota ennen oletuskäynnistystä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Näyttötila"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Rajoita komentorivioptioita"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "rajoita"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "LILOn pääasetukset"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Tässä ovat LILO:n asetustietueet.\n"
+"Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassaolevia."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Muu käyttöjärjestelmä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Minkätyyppisen tietueen haluat lisätä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "`Kuva'-tiedosto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Juuri"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Liitä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Luku-kirjoitus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Taulukko"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Turvaton"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Otsikko"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Poista tietue"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Tyhjää otsikkoa ei sallita"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Otsikko on jo käytössä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "Tietue %s on jo olemassa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "LILO:n asennus epäonnistu. Seuraava virhe tapahtui:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Välityspalvelimien asetus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP-välityspalvelin:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP-välityspalvelin:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa http://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa ftp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Tervetuloa murtautujat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Huono"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Matala"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Keski"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Korkea"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoidi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Sekalaiset kysymykset"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(voi korruptoida tietoja)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Käytä kiintolevyn optimointeja?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Valitse turvataso"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (löydettiin %d Mt)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Poistettavien medioiden automaattinen liittäminen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Num lock päällä käynistettäessä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Anna muistin koko megatavuina"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Etsi PCI laitteita?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Joitain vaiheita ei ole saatettu loppuun.\n"
+"\n"
+"Haluatko todella lopettaa?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Onnittelut, asennus on valmis.\n"
+"Poista levyke asemasta ja paina Enter, käynnistääksesi koneen uudelleen.\n"
+"\n"
+"Löydät tietoja korjauksista Linux-Mandrakeen, jotka ovat saatavana tähän\n"
+"versioon, virhelistasta osoitteesta http://www.linux-mandrake.com.\n"
+"\n"
+"Järjestelmän asetuksista on tietoja virallisen Linux Mandraken oppaan\n"
+"luvussa \"Asennuksen jälkeinen konfigurointi\""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Sammutan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Asetan ajuria %s ohjaimelle %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(moduli %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Mitä %s:n ajuria kokeillaan?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"Joissakin tapauksissa %s-ajuri tarvitsee lisätietoja toimiakseen kunnolla,\n"
+"joskin tavallisesti se toimii hyvin ilmankin. Haluaisitko antaa ajurille\n"
+"lisämääreitä vai annatko sen itse etsiä tarvitsemansa tiedot? Joskus haku\n"
+"voi jumittaa tietokoneen, mutta se ei aiheuta vahinkoa."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Automaattihaku"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Lisäasetukset"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Voit antaa lisäasetuksia modulille %s."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Voit antaa lisäasetuksia modulille %s.\n"
+"Asetukset ovat muotoa ``nimi=arvo nimi2=arvo2 ...''.\n"
+"Esimerkiksi, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Moduulin optiot:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Modulin %s lataaminen epäonnistui.\n"
+"Haluatko yrittää muilla asetuksilla?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Yritä etsiä PCMCIA kortteja?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Asetan PCMCIA kortteja...."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+"Linux ei vielä täysin tue ultra dma 66 HPT:tä.\n"
+"Ongelman kiertääksesi voit tehdä erikoislevykkeen joka mahdollistaa levyn "
+"käytön tunnuksilla ide2 ja ide3"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Aseta levyke asemaan luodaksesi HPT-käynnistyslevyn\n"
+"Kaikki levykkeen tiedot häviävät"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr "Asennus on käynnistettävä uudelleen levykkeeltä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr "Asennus on käynnistettävä uusilla asetuksilla"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+"HPT levykkeen luonti epäonnistui.\n"
+"Sinun ehkä täytyy käynnistää asennus uudelleen ja antaa ``%s'' "
+"komentokehotteeseen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Löysin %s %s liitäntää"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Onko sinulla muita?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Onko koneessa %s liityntää?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Katso laitteistotietoja"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Linux-Mandrake Asennus %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava "
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Odota hetki"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Epätarkka (%s), ole tarkempi\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Huono valinta, yritä uudelleen\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (oletus %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Valintasi? (oletus %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Valintasi? (oletus %s anna `ei mikään' jos et halua mitään) "
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeenia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brasilia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Sveitsi (Ranskalainen järjestys)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Tshekki"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Saksa"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Tanska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Eesti"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanja"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomi"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Ranska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgia (\"Venäläinen\"-järjestys)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgia (\"Latin\"-järjestys)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Kreikka"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Unkari"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israeli"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israeli (Foneettinen)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islanti"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Italia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latinalainen amerikka"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollanti"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Liettua AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Liettua \"numerorivi\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Liettua \"foneettinen\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norja"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugal"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Kanada (Quebec)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Venäjä"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Venäjä (Yawerty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Ruotsi"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovakia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Thai-näppäimistö"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turkki (perinteinen \"F\"-malli)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turkki (perinteinen \"Q\"-malli)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "UK näppäimistö"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "US näppäimistö"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "US näppäimistö (kansainvälinen)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Jugoslavia (latin-järjestys)"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# '\204' is 'ä' (adiaeresis) in cp437 encoding.
+# '\224' is 'ö' (odiaeresis) in cp437 encoding.
+#
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tervetuloa LILO k„ytt”j„rjestelm„nvalitsijaan!\n"
+"\n"
+"Listataksesi mahdolliset valinnat paina <TAB>.\n"
+"\n"
+"Ladataksesi jonkun niist„ kirjoita sen nimi ja paina <ENTER>\n"
+"tai odota %d sekuntia oletusk„ynnistyst„.\n"
+"\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Ei hiirtä"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Rev 2.1A tai korkeampi (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Series (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Series (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Yleinen hiiri (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Microsoft yhteensopiva (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Yleinen 3-nappinen hiiri (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Yleinen hiiri (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Yleinen 3-nappinen hiiri (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Microsoft Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Logitech Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "USB Hiiri"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "USB Hiiri (3 nappia tai enemmän)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Sinulla on reikä osiotaulussasi eikä sitä voida käyttää.\n"
+"Ainoa ratkaisu on siirtää primääriosioita siten että reikä on ennen "
+"laajennettuja osioita"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Palautus tiedostosta %s epäonnistui: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Huono varmuuskopiotiedosto"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+msgid "Show less"
+msgstr "Näytä vähemmän"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr "Näytä lisää"
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Paikallinen kirjoitin"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "lpd-palvelin"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Paikallisen kirjoittimien parametrit"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Jokainen tulostusjono (johon tulostustyöt ohjataan) tarvitsee\n"
+"nimen (usein lp) ja jonohakemiston. Mitä nimeä ja hakemistoa\n"
+"käytetään tälle jonolle?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Jonon nimi:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Jonon hakemisto:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Valitse kirjoittimen liitäntä"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Miten kirjoitin on liitetty?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Etsin laitteita...."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Kokeile portteja"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "Tulostin mallia \"%s\" löydettiin "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Paikallinen kirjoitin"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Mihin laitteeseen kirjoitin on kytketty \n"
+"(huomaa, että /dev/lp0 vastaa LPT1:tä)?\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Kirjoitinlaite:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Palvelimen lpd:n kirjoitinparametrit"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Jotta voisit käyttää palvelimen lpd-tulostusjonoja, sinun\n"
+"tulee syöttää tulostuspalvelimen ja jonon nimi jolle työt\n"
+"siirretään."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Palvelimen nimi:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Etäjonon nimi:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (Windows 9x/NT) -tulostimen parametrit"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"SMB-kirjoittimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää\n"
+"SMB-koneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi)\n"
+"ja mahdollisesti tulostinpalvelimen IP-osoite, kirjoittimen jakonimi\n"
+"sekä soveltuva käyttäjätunnus, salasana ja työryhmä-tieto."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "SMB-palvelimen IP:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "SMB-palvelimen nimi:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Jakonimi:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Työryhmä:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "NetWare-kirjoittimen parametrit"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"NetWare-kirjoittimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää\n"
+"NetWare-palvelinkoneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi)\n"
+"ja mahdollisesti tulostusjonon nimi sille kirjoittimelle, jota haluat\n"
+"käyttää, sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Tulostusjonon nimi:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Tulostuspalvelin:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Kyllä, tulosta ASCII-testisivu"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Kyllä, tulosta PostScript-testisivu"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Kyllä, tulosta molemmat sivut"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Aseta kirjoitin"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Millainen kirjoitin sinulla on?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Kirjoittimen asetukset"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Paperikoko"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Syötä paperi tulostuksen jälkeen?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Korjaa tekstin askellusvirhe?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Uniprint-ajuri"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Värisyvyys"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Haluatko kokeilla tulostusta?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Tulostan testisivuja..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Testisivut on lähetetty tulostinjonoon.\n"
+"Voi kestää hetken ennenkuin tulostus alkaa.\n"
+"Tulostimen tila:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Toimiko tulostin oikein?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Testisivut on lähetetty tulostinjonoon.\n"
+"Voi kestää hetken ennenkuin tulostus alkaa.\n"
+"Toimiko tulostin oikein?"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "En voi lisätä osiota _alustetulle_ RAID:lle md%d"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "En voi kirjoittaa tiedostoa $file"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Ei riittävästi osioita RAID tasolle %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Tätä tasoa tulee käyttää varoen. Se tekee järjestelmästäsi helpomman "
+"käyttää,\n"
+"mutta hyvin herkän: sitä ei tule käyttää koneessa joka on kytketty muihin "
+"koneisiin\n"
+"tai Internettiin. Koneessa ei ole salasanoja."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Salasanat ovat nyt käytössä mutta koneen käyttö verkossa ei ole suositeltua."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+"Muutamia parannuksia tällä turvaasolla, suurimpana se että järjestelmässä\n"
+"on enemmän turvallisuusvaroituksia ja tarkistuksia."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+"Tämä on normaaliturvallisuustaso jota suositellaan tietokoneelle jota\n"
+"käytetään Internettiin liitettynä. Järjestelmässä on "
+"turvallisuustarkastuksia."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+"Tällä turvallisuustasolla järjestelmän käyttö palvelimena on mahdollista.\n"
+"Järjestelmää voidaan käyttää palvelimena joka hyväksyy yhteyksiä monilta\n"
+"asiakkailta. "
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Systeemi on nyt täysin suljettu.\n"
+"Turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Asetan turvatasoa"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Valitse haluamasi työkalu"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Valitse mitkä palvelut käynnistetään automaattisesti"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "serial_usb:ta ei löytynyt\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Emuloi kolmatta näppäintä?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+#, fuzzy
+msgid "reading configuration"
+msgstr "Kokeile asetuksia"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "Viallinen paketti"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "ekspertti"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Kreikka"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+#, fuzzy
+msgid "See"
+msgstr "Palvelin"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Asennan pakettia %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Available packages"
+msgstr "Etsin saatavilla olevia paketteja"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Näytä vähemmän"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Tyhjennä kaikki"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Kokeile asetuksia"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista tietue"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Find Package"
+msgstr "Viallinen paketti"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Asenna"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Valitse asennettavat paketit"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Valitse asennettavat paketit"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "Asennan pakettia %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Sektori"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "Otsikko on jo käytössä"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Poista tietue"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Puola"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr "Asennan %d Mt. Voit valita lisää asennettavia ohjelmia"
+
+#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
+#~ msgstr "Valitsit liian monta pakettia: %dMt ei mahdu %dMt:n"