summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-14 19:01:03 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-14 19:01:03 +0000
commitd28378ef293cf01e450255df8d32d87236bb208e (patch)
tree07becf5fe67e5273ed4b138275a200f2f4cdb3ce /perl-install/share/po/es.po
parentbad9329a34138ea0a35bbf94887fe4a5097407bd (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-d28378ef293cf01e450255df8d32d87236bb208e.tar
drakx-backup-do-not-use-d28378ef293cf01e450255df8d32d87236bb208e.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-d28378ef293cf01e450255df8d32d87236bb208e.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-d28378ef293cf01e450255df8d32d87236bb208e.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-d28378ef293cf01e450255df8d32d87236bb208e.zip
split translations like source was
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/es.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/es.po175
1 files changed, 88 insertions, 87 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/es.po b/perl-install/share/po/es.po
index 085504c88..a9f37aef0 100644
--- a/perl-install/share/po/es.po
+++ b/perl-install/share/po/es.po
@@ -4864,8 +4864,23 @@ msgid ""
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
"suppliers.\n"
+msgstr ""
+"Introducción\n"
"\n"
-"\n"
+"El sistema operativo y los diferentes componentes disponibles en la "
+"distribución Mageia \n"
+"se denominarán \"Productos de Software\" en adelante. Los Productos de "
+"Software incluyen, pero no \n"
+"están restringidos a, el conjunto de programas, métodos, reglas y "
+"documentación relativas al \n"
+"sistema operativo y a los diferentes componentes de la\n"
+"distribución Mageia, y cualquier \n"
+"aplicación distribuida con estos productos proporcionados por los "
+"proveedores o licenciatarios\n"
+"de Mageia.\n"
+
+
+msgid ""
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
@@ -4885,8 +4900,29 @@ msgid ""
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
+msgstr ""
+"1. Acuerdo de Licencia\n"
"\n"
-"\n"
+"Por favor, lea con cuidado este documento. El documento constituye un "
+"contrato de licencia entre usted \n"
+"y Mageia que se aplica a los Produrctos Software.\n"
+"Al instalar, duplicar o usar cualquiera de los Productos de Software de "
+"cualquier manera, indica \n"
+"que acepta explícitamente, y está de acuerdo\n"
+"con los términos y condiciones de esta Licencia.\n"
+"Si no está de acuerdo con cualquier porción de esta Licencia. \n"
+"Si usted no está de acuerdo con una parte de la Licencia, usted no tendrá "
+"permitido instalar, \n"
+"duplicar o utilizar los Productos Software.\n"
+"Cualquier intento de instalar, duplicar o usar los Productos de Software en "
+"una manera tal que no cumpla \n"
+"con los términos y condiciones de esta Licencia es nulo y terminará sus "
+"derechos bajo esta \n"
+"Licencia. En caso de anulación de la Licencia, Usted deberá destruir "
+"inmediatamente todas las copias de los Productos de Software.\n"
+
+
+msgid ""
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
@@ -4928,89 +4964,7 @@ msgid ""
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you. \n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities.\n"
-"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
-"the components which \n"
-"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
-"agreement for each component \n"
-"before using any component. Any question on a component license should be "
-"addressed to the component \n"
-"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
-"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
-"adapt the Software \n"
-"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""
-"Introducción\n"
-"\n"
-"El sistema operativo y los diferentes componentes disponibles en la "
-"distribución Mageia \n"
-"se denominarán \"Productos de Software\" en adelante. Los Productos de "
-"Software incluyen, pero no \n"
-"están restringidos a, el conjunto de programas, métodos, reglas y "
-"documentación relativas al \n"
-"sistema operativo y a los diferentes componentes de la\n"
-"distribución Mageia, y cualquier \n"
-"aplicación distribuida con estos productos proporcionados por los "
-"proveedores o licenciatarios\n"
-"de Mageia.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Acuerdo de Licencia\n"
-"\n"
-"Por favor, lea con cuidado este documento. El documento constituye un "
-"contrato de licencia entre usted \n"
-"y Mageia que se aplica a los Produrctos Software.\n"
-"Al instalar, duplicar o usar cualquiera de los Productos de Software de "
-"cualquier manera, indica \n"
-"que acepta explícitamente, y está de acuerdo\n"
-"con los términos y condiciones de esta Licencia.\n"
-"Si no está de acuerdo con cualquier porción de esta Licencia. \n"
-"Si usted no está de acuerdo con una parte de la Licencia, usted no tendrá "
-"permitido instalar, \n"
-"duplicar o utilizar los Productos Software.\n"
-"Cualquier intento de instalar, duplicar o usar los Productos de Software en "
-"una manera tal que no cumpla \n"
-"con los términos y condiciones de esta Licencia es nulo y terminará sus "
-"derechos bajo esta \n"
-"Licencia. En caso de anulación de la Licencia, Usted deberá destruir "
-"inmediatamente todas las copias de los Productos de Software.\n"
-"\n"
-"\n"
"2. Garantía limitada\n"
"\n"
"Los Productos de Software y la documentación que los acompaña se "
@@ -5051,8 +5005,26 @@ msgstr ""
"o limitación o responsabilización por daños incidentales o consecuentes, la "
"limitación \n"
"anterior puede no aplicar a Usted. \n"
+
+
+msgid ""
+"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
-"\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities.\n"
+"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
+"the components which \n"
+"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
+"agreement for each component \n"
+"before using any component. Any question on a component license should be "
+"addressed to the component \n"
+"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
+"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
+"further details.\n"
+msgstr ""
"3. La Licencia GPL y Licencias Relacionadas\n"
"\n"
"Los Productos de Software consisten en componentes creados por personas o "
@@ -5072,8 +5044,20 @@ msgstr ""
"escrita por Mageia está sometida a una licencia especifica. Por favor, "
"consulte \n"
"la documentación para más detalles.\n"
+
+
+msgid ""
+"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
-"\n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
+"adapt the Software \n"
+"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+msgstr ""
"4. Derechos de propiedad intelectual\n"
"\n"
"Todos los derechos de los componentes de los Productos de Software "
@@ -5087,8 +5071,24 @@ msgstr ""
"cualquier propósito.\n"
"\"Mageia\" y los logos asociados son marca registrada de "
"Mageia \n"
+
+
+msgid ""
+"5. Governing Laws \n"
"\n"
-"\n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
+"agreement.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
+"For any question on this document, please contact Mageia."
+msgstr ""
"5. Disposiciones diversas\n"
" \n"
"Si cualquier parte de este contrato fuera declarada\n"
@@ -5105,6 +5105,7 @@ msgstr ""
"Para cualquier pregunta relacionada con este documento, por favor ponerse en "
"contacto con Mageia"
+
#: messages.pm:93
#, c-format
msgid ""