summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-10-16 12:33:55 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-10-16 12:33:55 +0000
commit06ea7e0a161f805f89c3625bad999c11a0fb8d7c (patch)
tree9f48f990735ac3e161f025bdbaab98e91d4e8043 /perl-install/share/po/el.po
parenta237b8b8a1dcbe9ae9d4c619091aec7cd9693705 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-06ea7e0a161f805f89c3625bad999c11a0fb8d7c.tar
drakx-backup-do-not-use-06ea7e0a161f805f89c3625bad999c11a0fb8d7c.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-06ea7e0a161f805f89c3625bad999c11a0fb8d7c.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-06ea7e0a161f805f89c3625bad999c11a0fb8d7c.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-06ea7e0a161f805f89c3625bad999c11a0fb8d7c.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/el.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/el.po631
1 files changed, 348 insertions, 283 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/el.po b/perl-install/share/po/el.po
index 200d585d3..01218b180 100644
--- a/perl-install/share/po/el.po
+++ b/perl-install/share/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-09 15:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-16 13:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-1-4 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Theodore J. Soldatos <theodore@eexi.gr>\n"
"Language-Team: GREEK <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Καθυστέρηση πριν την εκκινηση"
#: ../../any.pm_.c:134 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:548
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:555
#: ../../printerdrake.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:128
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:42
msgid "Password"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: ../../any.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:830
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:837
#: ../../printerdrake.pm_.c:352 ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
@@ -1349,7 +1349,9 @@ msgstr ""
msgid "Choose the new size"
msgstr "Επιλέξτε το νέο μέγεθος"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_interactive.pm_.c:518
+#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518
#: ../../partition_table_raw.pm_.c:101
msgid "MB"
msgstr "MB"
@@ -2958,7 +2960,7 @@ msgstr "Δισκέτα αυτόματης εγκατάστασης"
msgid "Exit install"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../../install_any.pm_.c:584
+#: ../../install_any.pm_.c:575
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου $f"
@@ -2994,11 +2996,11 @@ msgstr ""
"Δημιoυργήστε ή επιλέξτε μια κατάτμηση.\n"
"Μετά ορίστε ως σημείο σύνδεσης το `/'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:46
+#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση swap"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:47
+#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
@@ -3219,6 +3221,80 @@ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος οδηγός δισκέττας"
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Βήμα `%s'\n"
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος που θέλετε να εγκαταστήσετε"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+msgid "Total size: "
+msgstr "Συνολικό μέγεθος: "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:353
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Έκδοση: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:354
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Μέγεθος: %d KB\n"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:260
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Επιλέξτε τα πακέτα που θέλετε να εγκαταστήσετε"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:263
+msgid "Info"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:268
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Εγκατάσταση"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+msgid "Installing"
+msgstr "Εγκατάσταση"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:474
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Εναπομένων χρόνος "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:475
+msgid "Total time "
+msgstr "Συνολικός χρόνος "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:484
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Να συνεχίσω;"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την ταξινόμηση των πακέτων:"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Να χρησιμοποιήσω τις υπάρχουσες ρυθμίσεις για τα Χ11;"
+
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
@@ -3280,19 +3356,6 @@ msgstr "Θα μπορέσετε να κάνετε λεπτομερέστερη επιλογή στο επόμενο βήμα."
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Ποσοστό πακέτων προς εγκατάσταση"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:260
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Επιλέξτε τα πακέτα που θέλετε να εγκαταστήσετε"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:263
-msgid "Info"
-msgstr "Πληροφορίες"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 ../../install_steps_interactive.pm_.c:216
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161
-msgid "Install"
-msgstr "Εγκατάσταση"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Αυτόματη επίλυση εξαρτήσεων"
@@ -3318,16 +3381,6 @@ msgstr "Λάθος πακέτο"
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Όνομα: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 ../../standalone/rpmdrake_.c:136
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Έκδοση: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 ../../standalone/rpmdrake_.c:137
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Μέγεθος: %d KB\n"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
@@ -3376,26 +3429,10 @@ msgstr ""
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Δεν μπορείτε να αποεπιλέξετε αυτό το πακέτο. Πρέπει να αναβαθμιστεί"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
-msgid "Installing"
-msgstr "Εγκατάσταση"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
msgid "Estimating"
msgstr "Εκτίμηση"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Εναπομένων χρόνος "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:475
-msgid "Total time "
-msgstr "Συνολικός χρόνος "
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86
#: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51
#: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
@@ -3403,20 +3440,11 @@ msgstr "Συνολικός χρόνος "
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d πακέτα"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:500
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531
msgid ""
"\n"
@@ -3471,14 +3499,6 @@ msgstr ""
msgid "Refuse"
msgstr "Άρνηση"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Να συνεχίσω;"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την ταξινόμηση των πακέτων:"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την εγκατάσταση των πακέτων:"
@@ -4277,10 +4297,6 @@ msgstr ""
"Προσοχή, η ενεργοποίηση του numlock έχει σαν αποτέλεσμα πολλά πλήκτρα να \n"
"δίνουν ψηφία αντί για γράμματα (π.χ. πατώντας `p' παίρνετε `6')"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Να χρησιμοποιήσω τις υπάρχουσες ρυθμίσεις για τα Χ11;"
-
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr ""
@@ -4370,239 +4386,239 @@ msgstr "Η επιλογή σας; (εξ' ορισμού %s)"
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
msgstr "Η επιλογή σας; (εξ' ορισμού %s εισάγετε `none' για κανένα) "
-#: ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:134
+#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135
msgid "Czech"
msgstr "Τσέχικο"
-#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:135
+#: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:136
msgid "German"
msgstr "Γερμανικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:106
+#: ../../keyboard.pm_.c:107
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:107 ../../keyboard.pm_.c:141
+#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142
+#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:143
+#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:144
msgid "French"
msgstr "Γαλλικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:162
+#: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:164
msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:111
+#: ../../keyboard.pm_.c:112
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:112 ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:176
+#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "UK keyboard"
msgstr "Μεγάλη Βρεταννία (UK)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:117 ../../keyboard.pm_.c:177
+#: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "US keyboard"
msgstr "Η.Π.Α. (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:121
+#: ../../keyboard.pm_.c:122
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Αρμενικό (παλιό)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:122
+#: ../../keyboard.pm_.c:123
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Αρμενικό (γραφομηχανή)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm_.c:124
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:126
+#: ../../keyboard.pm_.c:127
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν (Λατινικό)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:127
+#: ../../keyboard.pm_.c:128
msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν (κυριλλικό)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:128
+#: ../../keyboard.pm_.c:129
msgid "Belgian"
msgstr "Βελγικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:129
+#: ../../keyboard.pm_.c:130
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:130
+#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Βραζιλιάνικο"
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
+#: ../../keyboard.pm_.c:132
msgid "Belarusian"
msgstr "Λευκορωσίας"
-#: ../../keyboard.pm_.c:132
+#: ../../keyboard.pm_.c:133
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Ελβετικό (Γερμανική διαρύθμιση)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:133
+#: ../../keyboard.pm_.c:134
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Ελβετικό (Γαλλική διαρύθμιση)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:136
+#: ../../keyboard.pm_.c:137
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:137
+#: ../../keyboard.pm_.c:138
msgid "Danish"
msgstr "Δανικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:138
+#: ../../keyboard.pm_.c:139
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (ΗΠΑ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:139
+#: ../../keyboard.pm_.c:140
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Νορβηγικό)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:140
+#: ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Estonian"
msgstr "Εσθονικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:144
+#: ../../keyboard.pm_.c:145
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Γεωργία (\"Ρωσικη\" διαρύθμιση)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:145
+#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Γεωργία (\"Λατινική\" διαρύθμιση)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:146
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Croatian"
msgstr "Κροατικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
+#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Israeli"
msgstr "Ισραήλ"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Ισραήλ (φωνητικό)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Iranian"
msgstr "Ιρανικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
+#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Ιαπωνικό 106 πλήκτρων"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Latin American"
msgstr "Λατινικής Αμερικής"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
+#: ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Λιθουανικό AZERTY (παλιό)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Λιθουανικό AZERTY (νέο)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Λιθουανικό \"number row\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:163
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Λιθουανικό \"φωνητικό\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163
+#: ../../keyboard.pm_.c:165
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Πολωνικό (διαρύθμιση qwerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:164
+#: ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Πολωνικό (διαρύθμιση qwertz)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:165
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλλικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:166
+#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Καναδικό (Κεμπέκ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Ρωσικό (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
+#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενίας"
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
+#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Slovakian"
msgstr "Σλοβακίας"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thai"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
+#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Τουρκικό (παραδοσιακό \"F\" μοντέλο)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Τουρκικό (μοντέρνο \"Q\" μοντέλο)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
+#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανικό"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US διεθνές"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Βιετνάμ \"numeric row\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
+#: ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr "Γιουγκοσλαβικό (λατινική διαρύθμιση)"
@@ -4912,8 +4928,8 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξτε ποιά συσκευή δικτύου θέλετε να χρησιμοποιήσετε για την "
"σύνδεση στο Διαδίκτυο"
-#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:623
-#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../standalone/drakgw_.c:217
+#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:630
+#: ../../netconnect.pm_.c:761 ../../standalone/drakgw_.c:217
msgid "Network interface"
msgstr "Συσκευή δικτύου"
@@ -4937,59 +4953,59 @@ msgstr "Ρυθμίσεις ADSL"
msgid "Do you want to start your connection at boot?"
msgstr "Θέλετε να συνδέεστε κατά την εκκίνηση;"
-#: ../../netconnect.pm_.c:529
+#: ../../netconnect.pm_.c:536
msgid "Try to find a modem?"
msgstr "Να ψάξω για modem?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:539
+#: ../../netconnect.pm_.c:546
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Σε ποιά σειριακή πόρτα είναι συνδεδεμένο το modem σας;"
-#: ../../netconnect.pm_.c:544
+#: ../../netconnect.pm_.c:551
msgid "Dialup options"
msgstr "Επιλογές dialup"
-#: ../../netconnect.pm_.c:545
+#: ../../netconnect.pm_.c:552
msgid "Connection name"
msgstr "Όνομα σύνδεσης"
-#: ../../netconnect.pm_.c:546
+#: ../../netconnect.pm_.c:553
msgid "Phone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
-#: ../../netconnect.pm_.c:547
+#: ../../netconnect.pm_.c:554
msgid "Login ID"
msgstr "Login ID"
-#: ../../netconnect.pm_.c:549
+#: ../../netconnect.pm_.c:556
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση ταυτότητας"
-#: ../../netconnect.pm_.c:549
+#: ../../netconnect.pm_.c:556
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../netconnect.pm_.c:549
+#: ../../netconnect.pm_.c:556
msgid "Script-based"
msgstr "Χρήση script"
-#: ../../netconnect.pm_.c:549
+#: ../../netconnect.pm_.c:556
msgid "Terminal-based"
msgstr "Χρήση τερματικού"
-#: ../../netconnect.pm_.c:550
+#: ../../netconnect.pm_.c:557
msgid "Domain name"
msgstr "Όνομα δικτύου"
-#: ../../netconnect.pm_.c:552
+#: ../../netconnect.pm_.c:559
msgid "First DNS Server"
msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS"
-#: ../../netconnect.pm_.c:553
+#: ../../netconnect.pm_.c:560
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Δεύτερος εξυπηρετητής DNS"
-#: ../../netconnect.pm_.c:582
+#: ../../netconnect.pm_.c:589
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
@@ -4997,7 +5013,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Μπορείτε να συνδεθείτε στο Διαδίκτυο ή να επαναρυθμίσετε την σύνδεσή σας."
-#: ../../netconnect.pm_.c:582 ../../netconnect.pm_.c:586
+#: ../../netconnect.pm_.c:589 ../../netconnect.pm_.c:593
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
@@ -5005,11 +5021,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Μπορείτε να επαναρυθμίσετε την σύνδεσή σας."
-#: ../../netconnect.pm_.c:582
+#: ../../netconnect.pm_.c:589
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν είστε συνδεδεμένοι στο Διαδίκτυο."
-#: ../../netconnect.pm_.c:586
+#: ../../netconnect.pm_.c:593
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
@@ -5017,94 +5033,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Μπορείτε να αποσυνδεθείτε ή να επαναρυθμίσετε την σύνδεσή σας."
-#: ../../netconnect.pm_.c:586
+#: ../../netconnect.pm_.c:593
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Αυτή τη στιγμή είστε συνδεδεμένοι στο Διαδίκτυο."
-#: ../../netconnect.pm_.c:590
+#: ../../netconnect.pm_.c:597
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Σύνδεση στο διαδίκτυο (internet)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:592
+#: ../../netconnect.pm_.c:599
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Αποσύνδεση από το διαδίκτυο (internet)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:594
+#: ../../netconnect.pm_.c:601
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης στο δίκτυο (τοπικό ή Διαδίκτυο)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:597
+#: ../../netconnect.pm_.c:604
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Σύνδεση και ρύθμιση Διαδικτύου (internet)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../netconnect.pm_.c:755
+#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../netconnect.pm_.c:762
msgid ""
"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
msgstr "Θα επανεκκινήσω την συσκευή δικτύου $netc->{NET_DEVICE}. Συμφωνείτε;"
-#: ../../netconnect.pm_.c:641
+#: ../../netconnect.pm_.c:648
msgid "Configure a normal modem connection"
msgstr "Ρύθμιση απλής σύνδεσης με modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:661
+#: ../../netconnect.pm_.c:668
msgid "Configure an ISDN connection"
msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:666
+#: ../../netconnect.pm_.c:673
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Εσωτερική κάρτα ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:668
+#: ../../netconnect.pm_.c:675
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Εξωτερικό ISDN modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:671 ../../netconnect.pm_.c:705
-#: ../../netconnect.pm_.c:717 ../../netconnect.pm_.c:741
-#: ../../netconnect.pm_.c:786
+#: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect.pm_.c:712
+#: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect.pm_.c:748
+#: ../../netconnect.pm_.c:793
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Σύνδεση στο Διαδίκτυο"
-#: ../../netconnect.pm_.c:672
+#: ../../netconnect.pm_.c:679
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Τί είδους είναι η ISDN σύνδεσή σας;"
-#: ../../netconnect.pm_.c:691
+#: ../../netconnect.pm_.c:698
msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection"
msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης DSL (ή ADSL)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:700
+#: ../../netconnect.pm_.c:707
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"
-#: ../../netconnect.pm_.c:702
+#: ../../netconnect.pm_.c:709
msgid "Other countries"
msgstr "Άλλες χώρες"
-#: ../../netconnect.pm_.c:706
+#: ../../netconnect.pm_.c:713
msgid "In which country are you located ?"
msgstr "Σε ποιά χώρα βρίσκεστε;"
-#: ../../netconnect.pm_.c:712
+#: ../../netconnect.pm_.c:719
msgid "Alcatel modem"
msgstr "Alcatel modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:714
+#: ../../netconnect.pm_.c:721
msgid "ECI modem"
msgstr "ECI modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:718
+#: ../../netconnect.pm_.c:725
msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
msgstr "Εάν το adsl modem σας είναι alcatel, επιλέξτε Alcatel. Αλλιώς, ECI."
-#: ../../netconnect.pm_.c:736
+#: ../../netconnect.pm_.c:743
msgid "use pppoe"
msgstr "χρήση pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:738
+#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid "don't use pppoe"
msgstr "μη χρήση pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:742
+#: ../../netconnect.pm_.c:749
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n"
"However, some connections only use dhcp.\n"
@@ -5114,11 +5130,11 @@ msgstr ""
"Ορισμένες όμως συνδέσεις χρησιμοποιούν μόνο dhcp.\n"
"Εάν δεν ξέρετε, επιλέξτε pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:765
+#: ../../netconnect.pm_.c:772
msgid "Configure a cable connection"
msgstr "Ρύθμιση καλωδιακής σύνδεσης"
-#: ../../netconnect.pm_.c:787
+#: ../../netconnect.pm_.c:794
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpd"
@@ -5126,31 +5142,31 @@ msgstr ""
"Ποιόν πελάτη dhcp θέλετε να χρησιμοποιήσετε;\n"
"Η προεπιλογή είναι dhcpd"
-#: ../../netconnect.pm_.c:800
+#: ../../netconnect.pm_.c:807
msgid "Disable Internet Connection"
msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης στο διαδίκτυο"
-#: ../../netconnect.pm_.c:811
+#: ../../netconnect.pm_.c:818
msgid "Configure local network"
msgstr "Ρύθμιση τοπικού δικτύου"
-#: ../../netconnect.pm_.c:815
+#: ../../netconnect.pm_.c:822
msgid "Network configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
-#: ../../netconnect.pm_.c:816
+#: ../../netconnect.pm_.c:823
msgid "Do you want to restart the network"
msgstr "Θέλετε να επανεκκινήσετε το δίκτυο;"
-#: ../../netconnect.pm_.c:824
+#: ../../netconnect.pm_.c:831
msgid "Disable networking"
msgstr "Απενεργοποίηση δικτύου"
-#: ../../netconnect.pm_.c:834
+#: ../../netconnect.pm_.c:841
msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης στο διαδίκτυο / Ρύθμιση τοπικού δικτύου"
-#: ../../netconnect.pm_.c:835
+#: ../../netconnect.pm_.c:842
msgid ""
"Local networking has already been configured.\n"
"Do you want to:"
@@ -5158,15 +5174,15 @@ msgstr ""
"Η τοπική δικτύωση είναι ήδη ρυθμισμένη. \n"
"Θέλετε να:"
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
+#: ../../netconnect.pm_.c:843
msgid "How do you want to connect to the Internet?"
msgstr "Πώς θέλετε να συνδεθείτε στο Διαδίκτυο;"
-#: ../../netconnect.pm_.c:858
+#: ../../netconnect.pm_.c:865
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
-#: ../../netconnect.pm_.c:859
+#: ../../netconnect.pm_.c:866
msgid ""
"Now that your Internet connection is configured,\n"
"your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
@@ -6172,31 +6188,15 @@ msgstr "Ρύθμιση, εγκατάσταση λογισμικού, εκκίνηση εξυπηρετητών..."
msgid "Configuring..."
msgstr "Ρύθμιση..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
-msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi."
-msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το ipchains RPM με το urpmi."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:456
-msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi."
-msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το dhcp RPM με το urpmi."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:480
-msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi."
-msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το linuxconf RPM με το urpmi."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:496
-msgid "Could not install bind RPM with urpmi."
-msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το bind RPM με το urpmi."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:500
-msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi."
-msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το caching-nameserver RPM με το urpmi."
+#: ../../standalone/drakgw_.c:313
+msgid "Problems installing package $bin2rpm{$_}"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw_.c:512
+#: ../../standalone/drakgw_.c:504
msgid "Congratulations!"
msgstr "Συγχαρητήρια!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:513
+#: ../../standalone/drakgw_.c:505
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
@@ -6269,6 +6269,14 @@ msgstr "Ρύθμιση επιπέδου ασφαλείας"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Επιλέξτε το εργαλείο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:14
+msgid "usage: keyboarddrake [--expert]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:27
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr ""
+
#: ../../standalone/livedrake_.c:23
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Αλλαγή Cd-Rom"
@@ -6507,160 +6515,217 @@ msgid "Finding leaves takes some time"
msgstr "Η εύρεση φύλλων χρειάζεται κάποιο χρόνο"
# ../../share/compssUsers
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Περισσότερα γραφικά περιβάλλοντα (Gnome, IceWM)"
+msgid "Graphics Manipulation"
+msgstr "Διαχείρηση γραφικών"
# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr "Το περιβάλλον γραφείου KDE με μια συλλογή συνοδευτικών εργαλείων"
+msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+"
+msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Personnal Information Management"
-msgstr "Διαχείρηση προσωπικών δεδομένων"
+msgid "Personnal Finance"
+msgstr "Διαχείρηση προσωπικών οικονομικών δεδομένων"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Εργαλεία για δημιουργία και εγγραφή CD"
+msgid "Python, Perl, libraries, tools"
+msgstr ""
-msgid "Internet Tools"
-msgstr "Εργαλεία Διαδικτύου"
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Scientific applications"
+msgstr ""
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Databases"
+msgstr "Βάσεις δεδομένων"
msgid "Internet"
msgstr "Ιντερνετ"
-# ../../share/compssUsers
-msgid "Personnal Finance"
-msgstr "Διαχείρηση προσωπικών οικονομικών δεδομένων"
+msgid "Multimedia - Graphics"
+msgstr "Πολυμέσα - Γραφικά"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, κλπ"
+msgid "editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Development applications"
+msgstr "Ανάπτυξη"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Προγράμματα γραφικών όπως το Gimp"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Εργαλεία ήχου: mp3 ή midi players, μίκτες κλπ"
+
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Πολυμέσα"
msgid "Office"
msgstr "Γραφείο"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
-msgstr "Βάσεις δεδομένων (mysql και postgresql)"
+msgid "Sciences"
+msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Εργαλεία για Palm Pilot ή Visor"
+msgid ""
+"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
+"transfer tools"
+msgstr ""
+"Εργαλεία ζωντανής συνομιλίας όπως xchat, licq, gaim και μεταφοράς αρχείων"
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Πολυμέσα - Γραφικά"
+# ../../share/compssUsers
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
+msgstr ""
+"Εργαλεία για αποστολή και λήψη αλληλογραφίας και news (pine, mutt, tin...) "
+"και Web Browsers"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Προγράμματα αναπαραγωγής και διαχείρησης video"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr ""
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Communication facilities"
+msgstr "Εργαλεία επικοινωνιών"
+
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Personnal Information Management"
+msgstr "Διαχείρηση προσωπικών δεδομένων"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+msgstr "Προγράμματα οικονομικής διαχείρησης, όπως το gnucash"
+
+msgid "Gnome"
+msgstr "Gnome"
+
+msgid "Internet Tools"
+msgstr "Εργαλεία Διαδικτύου"
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "Τεκμηρίωση"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, κλπ"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Utilities"
+msgstr ""
+
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Πολυμέσα - Ήχος"
# ../../share/compssUsers
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Διασκέδαση (παιχνίδια)"
# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr "Εργαλεία γραφείου: Επεξεργαστές κειμένου, λογιστικά φύλλα κλπ"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Προγράμματα αναπαραγωγής και διαχείρησης video"
# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
+msgid "Console Tools"
msgstr ""
-"Εργαλεία για αποστολή και λήψη αλληλογραφίας και news (pine, mutt, tin...) "
-"και Web Browsers"
+
+#, fuzzy
+msgid "Development other"
+msgstr "Ανάπτυξη"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Εργαλεία ήχου: mp3 ή midi players, μίκτες κλπ"
+msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
+msgstr "Βάσεις δεδομένων (mysql και postgresql)"
# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
-"transfer tools"
-msgstr ""
-"Εργαλεία ζωντανής συνομιλίας όπως xchat, licq, gaim και μεταφοράς αρχείων"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Προγράμματα αναπαραγωγής και διαχείρησης video και ήχου"
# ../../share/compssUsers
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Βιβλία και οδηγοί για το Linux και το ελεύθερο λογισμικό"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, κλπ"
-
-# ../../share/compssUsers
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "Γραφικό περιβάλλον με φιλικά εργαλεία και εφαρμογές"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Εργαλεία για αλληλογραφία, νέα, web, μεταφορά αρχείων και συνομιλία"
+msgid "Games"
+msgstr "Παιχνίδια"
+
+#, fuzzy
+msgid "Development C/C++"
+msgstr "Ανάπτυξη"
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Πολυμέσα - Video"
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
# ../../share/compssUsers
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Προγράμματα αναπαραγωγής και διαχείρησης video και ήχου"
-
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Πολυμέσα"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Προγράμματα γραφικών όπως το Gimp"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Άλλα γραφικά περιβάλλοντα"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr "Το περιβάλλον γραφείου KDE με μια συλλογή συνοδευτικών εργαλείων"
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Πολυμέσα - Ήχος"
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Εργαλεία για δημιουργία και εγγραφή CD"
-msgid "Gnome"
-msgstr "Gnome"
+# ../../share/compssUsers
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Περισσότερα γραφικά περιβάλλοντα (Gnome, IceWM)"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Τεκμηρίωση"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Πολυμέσα - Εγγραφή CD"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Προγράμματα οικονομικής διαχείρησης, όπως το gnucash"
+msgid "Archiving, emulators, monitoring"
+msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Graphics Manipulation"
-msgstr "Διαχείρηση γραφικών"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr "Εργαλεία γραφείου: Επεξεργαστές κειμένου, λογιστικά φύλλα κλπ"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Games"
-msgstr "Παιχνίδια"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Άλλα γραφικά περιβάλλοντα"
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Πολυμέσα - Εγγραφή CD"
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Εργαλεία για Palm Pilot ή Visor"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Communication facilities"
-msgstr "Εργαλεία επικοινωνιών"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, κλπ"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Databases"
-msgstr "Βάσεις δεδομένων"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Εργαλεία για αλληλογραφία, νέα, web, μεταφορά αρχείων και συνομιλία"
+
+#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi."
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το ipchains RPM με το urpmi."
+
+#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi."
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το dhcp RPM με το urpmi."
+
+#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi."
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το linuxconf RPM με το urpmi."
-#~ msgid "Choose the size you want to install"
-#~ msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος που θέλετε να εγκαταστήσετε"
+#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi."
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το bind RPM με το urpmi."
-#~ msgid "Total size: "
-#~ msgstr "Συνολικό μέγεθος: "
+#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi."
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το caching-nameserver RPM με το urpmi."
#~ msgid "απενεργοποίηση"
#~ msgstr "Πίνακας"