summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMystery Man <unknown@mandriva.org>2005-05-25 08:56:46 +0000
committerMystery Man <unknown@mandriva.org>2005-05-25 08:56:46 +0000
commit45e61de16e073594e8532af5b1fff8e76901ee88 (patch)
treeeda23f712150bace0146c6011c39319484f1a715 /perl-install/share/po/cs.po
parent2be3766b2c1fafa44da4b93b2851044d977a128a (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore-2.tar
drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore-2.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore-2.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore-2.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore-2.zip
This commit was manufactured by cvs2svn to create tagMDK10-LACIE-restore-2
'MDK10-LACIE-restore-2'.
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/cs.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/cs.po26827
1 files changed, 0 insertions, 26827 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po
deleted file mode 100644
index e54d2a29b..000000000
--- a/perl-install/share/po/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,26827 +0,0 @@
-# Translation of cs.po to Czech
-# Translation of DrakX-cs.po to Czech
-# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000, 2001-2003.
-# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-02 10:06+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: ../move/move.pm:292
-#, c-format
-msgid "Which USB key do you want to format?"
-msgstr "Který USB disk chcete formátovat?"
-
-#: ../move/move.pm:296
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
-"it.\n"
-"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
-"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
-"operation."
-msgstr ""
-"Chystáte se formátovat USB zařízení \"%s\", což na něm vymaže všechna data.\n"
-"Ujistěte se, že zvolené zařízení skutečně odpovídá tomu, které chcete "
-"formátovat.\n"
-"Při této operaci doporučujeme odpojit všechna ostatní paměťová USB zařízení."
-
-#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
-#, c-format
-msgid "Key is not writable"
-msgstr "Na USB disk nelze zapisovat"
-
-#: ../move/move.pm:450
-#, c-format
-msgid ""
-"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
-"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
-msgstr ""
-"Tento USB disk má zřejmě zapnutu ochranu proti zápisu. Prosím\n"
-"vyjměte jej, odstraňte ochranu proti zápisu a zasuňte jej zpět."
-
-#: ../move/move.pm:452
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Zkusit znova"
-
-#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
-#, c-format
-msgid "Continue without USB key"
-msgstr "Pokračovat bez USB disku"
-
-#: ../move/move.pm:462
-#, c-format
-msgid ""
-"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
-"unplug it now.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
-"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
-msgstr ""
-"Tento USB disk má zřejmě zapnutu ochranu proti zápisu, nelze jej ale\n"
-"nyní bezpečně odpojit.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Stiskněte tlačítko pro restart počítače, disk vyjměte, odstraňte ochranu "
-"proti\n"
-"zápisu, zasuňte disk zpět a spusťte znovu systém Mandriva Move."
-
-#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320
-#, c-format
-msgid "Reboot"
-msgstr "Restartovat"
-
-#: ../move/move.pm:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
-"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
-"will be able to move and access your files from machines\n"
-"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
-"Windows partition instead.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
-"Operating System."
-msgstr ""
-"Váš USB disk neobsahuje platný oddíl s FAT.\n"
-"Jeden takový oddíl je třeba, aby bylo možné pokračovat (je to navíc "
-"standardní\n"
-"postup, aby bylo možné přesouvat a přistupovat k souborům z počítačů,\n"
-"na kterých jsou Windows). Zasuňte prosím USB disk, který obsahuje\n"
-"oddíl ve formátu FAT.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Můžete také pokračovat bez USB disku - stále pak můžete používat\n"
-"vaši distribuci Mandriva Move jako běžný produkční operační\n"
-"systém."
-
-#: ../move/move.pm:483
-#, c-format
-msgid ""
-"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
-"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
-"to transparently save the data in your home directory and\n"
-"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
-"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
-"seconds before detecting again.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
-"Operating System."
-msgstr ""
-"Na vašem systému nebyl nalezen žádný USB disk. Pokud nyní\n"
-"zasunete USB disk, Mandriva Move bude mít možnost transparentně\n"
-"ukládat data ve vašem domovském adresáři a systémová nastavení,\n"
-"která pak budou dostupná při dalším startu tohoto nebo jiného\n"
-"počítače. Poznámka: pokud disk zasunete teď, počkejte před dalším\n"
-"hledáním několik sekund .\n"
-"\n"
-"\n"
-"Můžete také pokračovat bez USB disku - stále pak můžete používat\n"
-"vaši distribuci Mandriva Move jako běžný produkční operační\n"
-"systém."
-
-#: ../move/move.pm:494
-#, c-format
-msgid "Need a key to save your data"
-msgstr "Pro uložení vašich dat je potřeba disk"
-
-#: ../move/move.pm:496
-#, c-format
-msgid "Detect USB key again"
-msgstr "Hledat USB disk znovu"
-
-#: ../move/move.pm:517
-#, c-format
-msgid "Setting up USB key"
-msgstr "Nastavuje se USB disk"
-
-#: ../move/move.pm:517
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
-msgstr ""
-"Čekejte prosím, nastavuji systémové soubory s nastavením na USB disku..."
-
-#: ../move/move.pm:546
-#, c-format
-msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
-msgstr "Zadejte informace o uživateli, heslo bude použito pro šetřič obrazovky"
-
-#: ../move/move.pm:556
-#, c-format
-msgid "Auto configuration"
-msgstr "Automatické nastavení"
-
-#: ../move/move.pm:556
-#, c-format
-msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
-msgstr "Čekejte prosím, vyhledávám a nastavuji zařízení..."
-
-#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
-#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227
-#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:401
-#: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:556
-#: diskdrake/interactive.pm:561 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:182
-#: install_any.pm:1698 install_any.pm:1721 install_steps.pm:82
-#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
-#: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:41
-#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101
-#: network/netconnect.pm:1013 network/netconnect.pm:1121
-#: network/netconnect.pm:1125 network/netconnect.pm:1129
-#: network/netconnect.pm:1134 network/netconnect.pm:1266
-#: network/netconnect.pm:1270 network/netconnect.pm:1274
-#: network/netconnect.pm:1278 network/netconnect.pm:1386
-#: network/netconnect.pm:1391 network/netconnect.pm:1411
-#: network/netconnect.pm:1622 printer/printerdrake.pm:244
-#: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276
-#: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427
-#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450
-#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:641
-#: printer/printerdrake.pm:1352 printer/printerdrake.pm:1399
-#: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1481
-#: printer/printerdrake.pm:1485 printer/printerdrake.pm:1499
-#: printer/printerdrake.pm:1591 printer/printerdrake.pm:1672
-#: printer/printerdrake.pm:1676 printer/printerdrake.pm:1680
-#: printer/printerdrake.pm:1729 printer/printerdrake.pm:1787
-#: printer/printerdrake.pm:1791 printer/printerdrake.pm:1805
-#: printer/printerdrake.pm:1920 printer/printerdrake.pm:1924
-#: printer/printerdrake.pm:1967 printer/printerdrake.pm:2042
-#: printer/printerdrake.pm:2060 printer/printerdrake.pm:2069
-#: printer/printerdrake.pm:2078 printer/printerdrake.pm:2089
-#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:2247
-#: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:3042
-#: printer/printerdrake.pm:3048 printer/printerdrake.pm:3596
-#: printer/printerdrake.pm:3600 printer/printerdrake.pm:3604
-#: printer/printerdrake.pm:4064 printer/printerdrake.pm:4309
-#: printer/printerdrake.pm:4333 printer/printerdrake.pm:4410
-#: printer/printerdrake.pm:4476 printer/printerdrake.pm:4596
-#: standalone/drakTermServ:393 standalone/drakTermServ:467
-#: standalone/drakTermServ:476 standalone/drakTermServ:771
-#: standalone/drakTermServ:778 standalone/drakTermServ:801
-#: standalone/drakTermServ:847 standalone/drakTermServ:1023
-#: standalone/drakTermServ:1503 standalone/drakTermServ:1519
-#: standalone/drakTermServ:1524 standalone/drakTermServ:1532
-#: standalone/drakTermServ:1544 standalone/drakTermServ:1565
-#: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:498 standalone/drakbackup:612
-#: standalone/drakbackup:1090 standalone/drakbackup:1122
-#: standalone/drakbackup:1643 standalone/drakbackup:1799
-#: standalone/drakbackup:2413 standalone/drakbackup:4102
-#: standalone/drakbackup:4322 standalone/drakclock:124
-#: standalone/drakconnect:683 standalone/drakconnect:687
-#: standalone/drakconnect:692 standalone/drakconnect:707
-#: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:300
-#: standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223
-#: standalone/drakfont:261 standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:26
-#: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169
-#: standalone/logdrake:438 standalone/logdrake:443 standalone/scannerdrake:59
-#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
-#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
-#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
-#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
-#: wizards2.pm:95 wizards2.pm:99 wizards2.pm:121
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Stala se chyba, ale nevím, jak jí správně interpretovat.\n"
-"Pokračujte na vlastní riziko."
-
-#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Stala se chyba"
-
-#: ../move/move.pm:666
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This may come from corrupted system configuration files\n"
-"on the USB key, in this case removing them and then\n"
-"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
-"so, click on the corresponding button.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
-"examine its contents under another OS, or even have\n"
-"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
-"guess what's happening."
-msgstr ""
-"Vyskytla se chyba:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Tato chyba může pocházet z narušených systémových\n"
-"souborů s nastavením na USB disku; v tomto případě by problém\n"
-"vyřešilo odstranění těchto souborů a znovuzavedení systému\n"
-"Mandriva Move. Chcete-li tak učinit, stiskněte odpovídající tlačítko.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Můžete také systém restartovat a vyjmout USB disk, nebo si\n"
-"prohlédnout jeho obsah pod jiným operačním systémem nebo \n"
-"se podívat na soubory se záznamy na konzoli #3 a #4 a zkusit\n"
-"zjistit, co se děje."
-
-#: ../move/move.pm:681
-#, c-format
-msgid "Remove system config files"
-msgstr "Odstranit systémové soubory s nastavením"
-
-#: ../move/move.pm:682
-#, c-format
-msgid "Simply reboot"
-msgstr "Pouze restartovat"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
-#, c-format
-msgid "You can only run with no CDROM support"
-msgstr "Lze pouze běžet bez podpory CDROM"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:71
-#, c-format
-msgid "Kill those programs"
-msgstr "Ukončit tyto programy"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:72
-#, c-format
-msgid "No CDROM support"
-msgstr "Bez podpory CDROM"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
-#: diskdrake/interactive.pm:1039 diskdrake/interactive.pm:1049
-#: diskdrake/interactive.pm:1102
-#, c-format
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Čtěte pozorně!"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:77
-#, c-format
-msgid ""
-"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nelze použít jiný CDROM, pokud běží následující programy:\n"
-"%s"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:101
-#, c-format
-msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
-msgstr "Kopíruji do paměti, aby bylo možné odstranit CDROM"
-
-#: Xconfig/card.pm:13
-#, c-format
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
-
-#: Xconfig/card.pm:14
-#, c-format
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
-
-#: Xconfig/card.pm:15
-#, c-format
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:16
-#, c-format
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:17
-#, c-format
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:18
-#, c-format
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:19
-#, c-format
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:20
-#, c-format
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:21
-#, c-format
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB nebo více"
-
-#: Xconfig/card.pm:159
-#, c-format
-msgid "X server"
-msgstr "X server"
-
-#: Xconfig/card.pm:160
-#, c-format
-msgid "Choose an X server"
-msgstr "Zvolte X server"
-
-#: Xconfig/card.pm:192
-#, c-format
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Konfigurace dvou monitorů"
-
-#: Xconfig/card.pm:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system supports multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Váš systém podporuje zobrazení na dvou monitorech.\n"
-"Co chcete dělat?"
-
-#: Xconfig/card.pm:262
-#, c-format
-msgid "Can not install Xorg package: %s"
-msgstr "Nelze nainstalovat balíček Xorg: %s"
-
-#: Xconfig/card.pm:272
-#, c-format
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "Vyberte velikost paměti vaší grafické karty"
-
-#: Xconfig/card.pm:349
-#, c-format
-msgid "Xorg configuration"
-msgstr "Nastavení Xorg"
-
-#: Xconfig/card.pm:351
-#, c-format
-msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
-msgstr "Které Xorg by jste chtěli použít?"
-
-#: Xconfig/card.pm:384
-#, c-format
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Konfigurovat všechny monitory nezávisle"
-
-#: Xconfig/card.pm:385
-#, c-format
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Použít rozšíření Xinerama"
-
-#: Xconfig/card.pm:390
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\"%s"
-
-#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23
-#, c-format
-msgid "Xorg %s"
-msgstr "Xorg %s"
-
-#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22
-#, c-format
-msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "Xorg %s s hardwarovou 3D akcelerací"
-
-#: Xconfig/card.pm:411
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
-msgstr "S Xorg %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace."
-
-#: Xconfig/card.pm:417
-#, c-format
-msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "Xorg %s s EXPERIMENTÁLNÍ 3D hardwarovou akcelerací"
-
-#: Xconfig/card.pm:419
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"S Xorg %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace.\n"
-" TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU."
-
-#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:921
-#, c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
-
-#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
-#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:744
-#: printer/printerdrake.pm:4405 printer/printerdrake.pm:4857
-#: standalone/draksplash:83 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:229
-#: standalone/scannerdrake:477
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Konec"
-
-#: Xconfig/main.pm:117
-#, c-format
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "Grafická karta"
-
-#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110
-#, c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:288
-#, c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rozlišení"
-
-#: Xconfig/main.pm:128
-#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:445
-#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
-#: standalone/drakfont:491 standalone/drakfont:553
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Volby"
-
-#: Xconfig/main.pm:168
-#, c-format
-msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
-msgstr "Váš soubor s nastavením X.org je poškozený, bude ignorován."
-
-#: Xconfig/main.pm:186
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Zachovat změny?\n"
-"Aktuální konfigurace je:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:111
-#, c-format
-msgid "Choose a monitor for head #%d"
-msgstr "Zvolte monitor pro výstup č. %d"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:111
-#, c-format
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Zvolte typ monitoru"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:117
-#, c-format
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Plug'n Play"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
-#, c-format
-msgid "Generic"
-msgstr "Obecný"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:602 standalone/harddrake2:53
-#: standalone/harddrake2:87
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Dodavatel"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:129
-#, c-format
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
-msgstr "Plug'n Play detekce selhala. Vyberte prosím přesný monitor"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:137
-#, c-format
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Dva rozhodující parametry jsou: vertikální synchronizační frekvence, což je\n"
-"frekvence, kterou je obnovována celá obrazovka, a frekvence řádkové\n"
-" synchronizace (horiz. sync. rate), což je frekvence jakou jsou zobrazovány\n"
-"jednotlivé mikrořádky (scanline).\n"
-"\n"
-"Je VELMI DŮLEŽITÉ abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vyššími než "
-"má\n"
-"váš monitor, protože byste si ho tím mohli poškodit. Jestliže si nejste "
-"jistí\n"
-"zvolte raději typ s nižšími schopnostmi."
-
-#: Xconfig/monitor.pm:144
-#, c-format
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Horizontální(řádková) synchronizace"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:145
-#, c-format
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Vertikální(obrazovková) synchronizace"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
-#, c-format
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 barev (8 bitů)"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
-#, c-format
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 tisíc barev (15 bitů)"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
-#, c-format
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 tisíc barev (16 bitů)"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
-#, c-format
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 miliónů barev (24 bitů)"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:129
-#, c-format
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Rozlišení"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:310 diskdrake/hd_gtk.pm:339
-#: install_steps_gtk.pm:283 mouse.pm:168 services.pm:162
-#: standalone/drakbackup:1581 standalone/drakperm:251
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Další"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:359
-#, c-format
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Vyberte si rozlišení a barevnou hloubku"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360
-#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Grafická karta: %s"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 interactive.pm:433
-#: interactive/gtk.pm:767 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
-#: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39
-#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
-#: standalone/drakTermServ:200 standalone/drakTermServ:518
-#: standalone/drakbackup:1345 standalone/drakbackup:3959
-#: standalone/drakbackup:4019 standalone/drakbackup:4063
-#: standalone/drakconnect:166 standalone/drakconnect:885
-#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakconnect:1071
-#: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakroam:392
-#: standalone/draksplash:145 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:345
-#: ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:908 ugtk2.pm:931
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
-#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:479 install_steps_interactive.pm:422
-#: install_steps_interactive.pm:827 interactive.pm:434 interactive/gtk.pm:771
-#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318
-#: interactive/newt.pm:428 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
-#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3676
-#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:1345
-#: standalone/drakbackup:3885 standalone/drakbackup:3889
-#: standalone/drakbackup:3947 standalone/drakconnect:165
-#: standalone/drakconnect:970 standalone/drakconnect:1070
-#: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741
-#: standalone/draksplash:145 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:174
-#: standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513
-#: ugtk2.pm:908
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/hd_gtk.pm:153
-#: install_steps_gtk.pm:227 install_steps_gtk.pm:628 interactive.pm:528
-#: interactive/gtk.pm:637 interactive/gtk.pm:639 standalone/drakTermServ:285
-#: standalone/drakbackup:3881 standalone/drakbug:104
-#: standalone/drakconnect:161 standalone/drakconnect:246
-#: standalone/drakfont:509 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
-#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358
-#: ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
-
-#: Xconfig/test.pm:30
-#, c-format
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Vyzkoušet nastavení"
-
-#: Xconfig/test.pm:31
-#, c-format
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Chcete si vyzkoušet nastavení?"
-
-#: Xconfig/test.pm:31
-#, c-format
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Varování: test na této grafické kartě může způsobit zatuhnutí počítače"
-
-#: Xconfig/test.pm:69
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred:\n"
-"%s\n"
-"Try to change some parameters"
-msgstr ""
-"Vyskytla se chyba:\n"
-"%s\n"
-"Zkuste změnit některé parametry"
-
-#: Xconfig/test.pm:129
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Test skončí za %d sekund"
-
-#: Xconfig/test.pm:129
-#, c-format
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Je toto správné nastavení?"
-
-#: Xconfig/various.pm:29
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Rozložení klávesnice: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:30
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Typ myši: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:31
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Přípojení myši: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:33
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:34
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Horizontální frekvence monitoru: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:35
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Vertikální frekvence monitoru: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:37
-#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "Grafická karta: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:38
-#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "Paměť na gr. kartě: %s kB\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:40
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Barevná hloubka: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:41
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Rozlišení: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:43
-#, c-format
-msgid "Xorg driver: %s\n"
-msgstr "Xorg ovladač: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:72
-#, c-format
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "Spouští se X"
-
-#: Xconfig/various.pm:74
-#, c-format
-msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(Xorg) upon booting.\n"
-"Would you like Xorg to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky spustil X při startu.\n"
-"Chcete aby počítač po zapnutí spustil grafický režim?"
-
-#: Xconfig/various.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
-"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
-"\n"
-"Do you have this feature?"
-msgstr ""
-"Vaše grafická karta zřejmě disponuje konektorem pro TV-OUT.\n"
-"Tento konektor může být zprovozněn použitím tzv. frame bufferu.\n"
-"\n"
-"Aby to bylo možné, budete muset napojit svou grafickou kartu na televizní "
-"přijímač, a to ještě než zapnete váš počítač.\n"
-"Poté vyberte ve vašem zavaděči položku \"TV out\".\n"
-"\n"
-"Má vaše karta tuto vlastnost?"
-
-#: Xconfig/various.pm:99
-#, c-format
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Jakou normu váš televizor používá?"
-
-#: Xconfig/xfree.pm:630
-#, c-format
-msgid ""
-"_:weird aspect ratio\n"
-"other"
-msgstr "jiné"
-
-#: any.pm:143 harddrake/sound.pm:191 interactive.pm:471 pkgs.pm:481
-#: standalone/drakconnect:168 standalone/drakconnect:646 standalone/draksec:68
-#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:244
-#: standalone/service_harddrake:203
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Prosím počkejte"
-
-#: any.pm:143
-#, c-format
-msgid "Bootloader installation in progress"
-msgstr "Probíhá instalace zaváděcího programu"
-
-#: any.pm:154
-#, c-format
-msgid ""
-"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
-"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
-"error.\n"
-"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
-"\n"
-"Assign a new Volume ID?"
-msgstr ""
-"LILO se chystá přiřadit zařízení %s nové ID svazku (Volume ID). Změna\n"
-"ID svazku zaváděcího disku je pokládána operačními systémy Windows NT,\n"
-"2000, nebo XP za fatální chybu.\n"
-"Toto varování se nevztahuje na operační systémy Windows 95 a 98 nebo\n"
-"na datové disky Windows NT.\n"
-"\n"
-"Přiřadit nové ID svazku?"
-
-#: any.pm:165
-#, c-format
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
-msgstr "Instalace zaváděcího programu neuspěla. Stala se tato chyba:"
-
-#: any.pm:171
-#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Můžete potřebovat změnit startovací zařízení pro Open Firmware\n"
-" pro aktivaci spouštěcího programu. Pokud nevidíte po spuštění prompt,\n"
-" stiskněte při startu Command-Option-O-F a zadejte:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Potom zadejte: shut-down\n"
-"Při dalším spuštění už uvidíte prompt."
-
-#: any.pm:209
-#, c-format
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"Rozhodli jste se nainstalovat zavaděč systému na oddíl.\n"
-"To znamená, že již zavaděč na disku, ze kterého spouštíte systém nějaký je "
-"(např. System Commander).\n"
-"\n"
-"Ze kterého disku spouštíte systém?"
-
-#: any.pm:232 help.pm:739
-#, c-format
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "První sektor disku (MBR)"
-
-#: any.pm:233
-#, c-format
-msgid "First sector of the root partition"
-msgstr "První sektor kořenového oddílu"
-
-#: any.pm:235
-#, c-format
-msgid "On Floppy"
-msgstr "Na disketu"
-
-#: any.pm:237 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4061
-#, c-format
-msgid "Skip"
-msgstr "Přeskočit"
-
-#: any.pm:241
-#, c-format
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Instalace LILO/Grub"
-
-#: any.pm:242
-#, c-format
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Kam chcete nainstalovat zaváděcí program?"
-
-#: any.pm:268 standalone/drakboot:261
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Nastavení stylu zavádění"
-
-#: any.pm:270 any.pm:302
-#, c-format
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Základní nastavení zaváděcího programu"
-
-#: any.pm:274
-#, c-format
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Zadejte velikost paměti v MB"
-
-#: any.pm:276
-#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla"
-
-#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182
-#, c-format
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Hesla nejsou shodná"
-
-#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 diskdrake/interactive.pm:1292
-#, c-format
-msgid "Please try again"
-msgstr "Zkuste to znovu, prosím"
-
-#: any.pm:282 any.pm:305
-#, c-format
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Zaváděcí program"
-
-#: any.pm:284 any.pm:307
-#, c-format
-msgid "Boot device"
-msgstr "Startovací zařízení"
-
-#: any.pm:286
-#, c-format
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Prodleva před automatickým spuštěním"
-
-#: any.pm:287
-#, c-format
-msgid "Enable ACPI"
-msgstr "Povolit ACPI"
-
-#: any.pm:289
-#, c-format
-msgid "Force no APIC"
-msgstr "Vnutit volbu No APIC"
-
-#: any.pm:291
-#, c-format
-msgid "Force No Local APIC"
-msgstr "Vnutit volbu No Local APIC"
-
-#: any.pm:293 any.pm:637 authentication.pm:187 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
-#: network/netconnect.pm:688 printer/printerdrake.pm:1663
-#: printer/printerdrake.pm:1784 standalone/drakbackup:1625
-#: standalone/drakbackup:3488 standalone/drakups:299
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: any.pm:294 any.pm:638 authentication.pm:188
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Heslo (podruhé)"
-
-#: any.pm:295
-#, c-format
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Omezení nastavení z příkazové řádky"
-
-#: any.pm:295
-#, c-format
-msgid "restrict"
-msgstr "omezení"
-
-#: any.pm:297
-#, c-format
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Vyčistit adresář /tmp při každém startu"
-
-#: any.pm:298
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Pokud je třeba, upřesněte velikost paměti (nalezeno %d MB)"
-
-#: any.pm:306
-#, c-format
-msgid "Init Message"
-msgstr "Úvodní zpráva"
-
-#: any.pm:308
-#, c-format
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Prodleva pro firmware"
-
-#: any.pm:309
-#, c-format
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Prodleva při spuštění"
-
-#: any.pm:310
-#, c-format
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Povolit spuštění z CD?"
-
-#: any.pm:311
-#, c-format
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Povolit zavaděč OF?"
-
-#: any.pm:312
-#, c-format
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Výchozí OS?"
-
-#: any.pm:365
-#, c-format
-msgid "Image"
-msgstr "Obraz(image)"
-
-#: any.pm:366 any.pm:376
-#, c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Kořenový(root)"
-
-#: any.pm:367 any.pm:389
-#, c-format
-msgid "Append"
-msgstr "Připojit"
-
-#: any.pm:369 standalone/drakboot:263 standalone/drakboot:267
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Textový režim"
-
-#: any.pm:371
-#, c-format
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: any.pm:372
-#, c-format
-msgid "Network profile"
-msgstr "Síťový profil"
-
-#: any.pm:381 any.pm:386 any.pm:388
-#, c-format
-msgid "Label"
-msgstr "Značka"
-
-#: any.pm:383 any.pm:393 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
-#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: any.pm:390
-#, c-format
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Initrd-velikost"
-
-#: any.pm:392
-#, c-format
-msgid "NoVideo"
-msgstr "Bez Videa"
-
-#: any.pm:403
-#, c-format
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Prázdná značka není povolena"
-
-#: any.pm:404
-#, c-format
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Musíte zadat soubor s jádrem"
-
-#: any.pm:404
-#, c-format
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Musíte zadat kořenový oddíl"
-
-#: any.pm:405
-#, c-format
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Tato značka se již používá"
-
-#: any.pm:419
-#, c-format
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Jaký typ záznamu chcete přidat?"
-
-#: any.pm:420
-#, c-format
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: any.pm:420
-#, c-format
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Jiný systém (SunOs...)"
-
-#: any.pm:421
-#, c-format
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Jiný systém (MacOs...)"
-
-#: any.pm:421
-#, c-format
-msgid "Other OS (Windows...)"
-msgstr "Jiný systém (Windows...)"
-
-#: any.pm:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can create additional entries or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Tady jsou všechny záznamy.\n"
-"Můžete přidat další nebo změnit stávající."
-
-#: any.pm:596
-#, c-format
-msgid "access to X programs"
-msgstr "přístup k programům v X prostředí"
-
-#: any.pm:597
-#, c-format
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "přístup k rpm nástrojům"
-
-#: any.pm:598
-#, c-format
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "povolit \"su\""
-
-#: any.pm:599
-#, c-format
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "přístup k administrativním souborům"
-
-#: any.pm:600
-#, c-format
-msgid "access to network tools"
-msgstr "přístup k síťovým nástrojům"
-
-#: any.pm:601
-#, c-format
-msgid "access to compilation tools"
-msgstr "přístup k nástrojům pro kompilaci"
-
-#: any.pm:606
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(už byl přidán %s)"
-
-#: any.pm:611
-#, c-format
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché"
-
-#: any.pm:612
-#, c-format
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno"
-
-#: any.pm:613
-#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, '-' a '_'"
-
-#: any.pm:614
-#, c-format
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "Toto uživatelské jméno je příliš dlouhé"
-
-#: any.pm:615
-#, c-format
-msgid "This user name has already been added"
-msgstr "Toto uživatelské jméno už bylo přidáno"
-
-#: any.pm:619
-#, c-format
-msgid "Add user"
-msgstr "Přidat uživatele"
-
-#: any.pm:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Zadejte uživatele\n"
-"%s"
-
-#: any.pm:623 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
-#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
-#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197
-#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:4857
-#: standalone/drakbackup:2701 standalone/scannerdrake:668
-#: standalone/scannerdrake:818
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: any.pm:624 help.pm:51
-#, c-format
-msgid "Accept user"
-msgstr "Vytvořit uživatele"
-
-#: any.pm:635
-#, c-format
-msgid "Real name"
-msgstr "Skutečné jméno"
-
-#: any.pm:636 standalone/drakbackup:1620
-#, c-format
-msgid "Login name"
-msgstr "Přihlašovací jméno"
-
-#: any.pm:639
-#, c-format
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: any.pm:641
-#, c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: any.pm:688 security/l10n.pm:14
-#, c-format
-msgid "Autologin"
-msgstr "Automatické přihlášení"
-
-#: any.pm:689
-#, c-format
-msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr ""
-"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky přihlásil vybraného uživatele."
-
-#: any.pm:690 help.pm:51
-#, c-format
-msgid "Do you want to use this feature?"
-msgstr "Chcete použít tuto vlastnost?"
-
-#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:887
-#: interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743
-#: standalone/drakbackup:2501 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
-#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55
-#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:309 ugtk2.pm:907
-#: wizards.pm:156 wizards2.pm:158
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444
-#: install_any.pm:887 interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71
-#: standalone/drakbackup:2501 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:307
-#: standalone/net_applet:305 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156 wizards2.pm:158
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: any.pm:692
-#, c-format
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Zvolte standardního uživatele:"
-
-#: any.pm:693
-#, c-format
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Vyberte si, který správce oken má být spouštěn:"
-
-#: any.pm:706
-#, c-format
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Prosím zvolte si jazyk, který chcete používat."
-
-#: any.pm:707
-#, c-format
-msgid "Language choice"
-msgstr "Výběr jazyka"
-
-#: any.pm:733
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux podporuje více jazyků. Můžete si zvolit další jazyky,\n"
-"které budou dostupné po instalaci a následném restartu systému."
-
-#: any.pm:752 any.pm:773 help.pm:647
-#, c-format
-msgid "Use Unicode by default"
-msgstr "Použít Unicode jako výchozí"
-
-#: any.pm:753 help.pm:647
-#, c-format
-msgid "All languages"
-msgstr "Všechny jazyky"
-
-#: any.pm:794 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:947
-#, c-format
-msgid "Country / Region"
-msgstr "Země"
-
-#: any.pm:795
-#, c-format
-msgid "Please choose your country."
-msgstr "Vyberte si prosím svoji zem."
-
-#: any.pm:797
-#, c-format
-msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr "Zde je kompletní seznam dostupných zemí"
-
-#: any.pm:798
-#, c-format
-msgid "Other Countries"
-msgstr "Jiné země"
-
-#: any.pm:798 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
-#: interactive.pm:394
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Rozšíření"
-
-#: any.pm:806
-#, c-format
-msgid "Input method:"
-msgstr "Vstupní metoda:"
-
-#: any.pm:807 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:186
-#: network/netconnect.pm:380 network/netconnect.pm:385
-#: network/netconnect.pm:1377 printer/printerdrake.pm:105
-#: printer/printerdrake.pm:2199
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
-
-#: any.pm:921
-#, c-format
-msgid "No sharing"
-msgstr "Nesdílet"
-
-#: any.pm:921
-#, c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Povolit všem uživatelům"
-
-#: any.pm:925
-#, c-format
-msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
-"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
-msgstr ""
-"Chcete povolit uživatelům, aby si mohli sdílet adresáře ve svém domovském "
-"adresáři?\n"
-"Pokud to povolíte, uživatelům stačí pouze klepnout na \"Sdílet\" v "
-"aplikacích Konqueror a Nautilus.\n"
-"\n"
-"Lze také provést \"Vlastní\" povolení pro jednotlivé uživatele.\n"
-
-#: any.pm:937
-#, c-format
-msgid ""
-"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
-"Windows."
-msgstr ""
-"NFS: tradiční systém pro sdílení souborů v prostředí Unix, s menší podporou "
-"operačních systémů Mac a Windows."
-
-#: any.pm:940
-#, c-format
-msgid ""
-"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
-"systems."
-msgstr ""
-"SMB: systém pro sdílení souborů používaný ve Windows, MacOS X a mnohými "
-"moderními Linuxovými systémy."
-
-#: any.pm:948
-#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
-msgstr ""
-"Nyní lze provést export přes protokol NFS nebo SMB. Vyberte prosím, který "
-"chcete použít."
-
-#: any.pm:973
-#, c-format
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Spustit UserDrake"
-
-#: any.pm:973 printer/printerdrake.pm:3900 printer/printerdrake.pm:3903
-#: printer/printerdrake.pm:3904 printer/printerdrake.pm:3905
-#: printer/printerdrake.pm:5166 standalone/drakTermServ:295
-#: standalone/drakbackup:4081 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497
-#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:123
-#: standalone/printerdrake:547
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: any.pm:975
-#, c-format
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user to this group."
-msgstr ""
-"Sdílení mezi uživateli používá skupinu \"fileshare\". \n"
-"Uživatele lze do této skupiny přidat pomocí nástroje UserDrake."
-
-#: authentication.pm:24
-#, c-format
-msgid "Local file"
-msgstr "Lokální soubor"
-
-#: authentication.pm:25
-#, c-format
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: authentication.pm:26
-#, c-format
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#: authentication.pm:27
-#, c-format
-msgid "Smart Card"
-msgstr "Čipová karta"
-
-#: authentication.pm:28 authentication.pm:153
-#, c-format
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Doména Windows"
-
-#: authentication.pm:29
-#, c-format
-msgid "Active Directory with SFU"
-msgstr "Active Directory s SFU"
-
-#: authentication.pm:30
-#, c-format
-msgid "Active Directory with Winbind"
-msgstr "Active Directory s Winbind"
-
-#: authentication.pm:56
-#, c-format
-msgid "Local file:"
-msgstr "Lokální soubor:"
-
-#: authentication.pm:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Use local for all authentication and information user tell in local file"
-msgstr ""
-"Všechno ověřování a ukládání informací o uživateli budou probíhat na "
-"lokálním souboru"
-
-#: authentication.pm:57
-#, c-format
-msgid "LDAP:"
-msgstr "LDAP:"
-
-#: authentication.pm:57
-#, c-format
-msgid ""
-"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
-"consolidates certain types of information within your organization."
-msgstr ""
-"Některé nebo veškeré ověřování bude používat LDAP. LDAP sdružuje některé "
-"informace uvnitř vaší organizace."
-
-#: authentication.pm:58
-#, c-format
-msgid "NIS:"
-msgstr "NIS:"
-
-#: authentication.pm:58
-#, c-format
-msgid ""
-"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
-"Service domain with a common password and group file."
-msgstr ""
-"Umožňuje provozovat skupinu počítačů ve stejné doméně NIS (Network "
-"Information Service) se společným heslem a skupinami."
-
-#: authentication.pm:59
-#, c-format
-msgid "Windows Domain:"
-msgstr "Doména Windows:"
-
-#: authentication.pm:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
-"a Windows domain."
-msgstr ""
-"Winbind umožňuje systému získat informace a ověřovat uživatele v doméně "
-"Windows."
-
-#: authentication.pm:60
-#, c-format
-msgid "Active Directory with SFU:"
-msgstr "Active Directory s SFU:"
-
-#: authentication.pm:60 authentication.pm:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
-msgstr "Kerberos je bezpečný systém pro poskytování služeb síťového ověřování."
-
-#: authentication.pm:61
-#, c-format
-msgid "Active Directory with Winbind:"
-msgstr "Active Directory s Winbind:"
-
-#: authentication.pm:86
-#, c-format
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "Ověření pomocí LDAP"
-
-#: authentication.pm:87
-#, c-format
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "Základní dn pro LDAP"
-
-#: authentication.pm:88 share/compssUsers.pl:101
-#, c-format
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP server"
-
-#: authentication.pm:101 fsedit.pm:21
-#, c-format
-msgid "simple"
-msgstr "jednoduchý"
-
-#: authentication.pm:102
-#, c-format
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: authentication.pm:103
-#, c-format
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: authentication.pm:104
-#, c-format
-msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
-msgstr "bezpečnostní schéma (SASL/Kerberos)"
-
-#: authentication.pm:111 authentication.pm:149
-#, c-format
-msgid "Authentication Active Directory"
-msgstr "Ověření pomocí Active Directory"
-
-#: authentication.pm:112 authentication.pm:151 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
-#, c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "Doména"
-
-#: authentication.pm:114 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
-#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:81
-#: standalone/drakTermServ:270
-#, c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: authentication.pm:115
-#, c-format
-msgid "LDAP users database"
-msgstr "Databáze uživatelů LDAP"
-
-#: authentication.pm:116
-#, c-format
-msgid "Use Anonymous BIND "
-msgstr "Použít anonymní BIND "
-
-#: authentication.pm:117
-#, c-format
-msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
-msgstr "Uživatelé z databáze LDAP, kteří mohou prohlížet Active Directory"
-
-#: authentication.pm:118
-#, c-format
-msgid "Password for user"
-msgstr "Heslo pro uživatele"
-
-#: authentication.pm:119
-#, c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifrování"
-
-#: authentication.pm:130
-#, c-format
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "Ověření pomocí NIS"
-
-#: authentication.pm:131
-#, c-format
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS Doména"
-
-#: authentication.pm:132
-#, c-format
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS Server"
-
-#: authentication.pm:137
-#, c-format
-msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
-msgstr ""
-"Aby toto správně pracovalo se serverem W2K PDC, bude muset správce serveru "
-"spustit: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
-"everyone / add a restartovat server.\n"
-"Budete také potřebovat uživatelské jméno a heslo Správce Domény, abyste "
-"mohli připojit počítač do domény Windows(TM).\n"
-"Jestliže ještě není povolena síť, aplikace DrakX se pokusí připojit k doméně "
-"po fázi nastavení sítě.\n"
-"Pakliže toto nastavení z jakéhokoli důvodu selže, a ověření na PDC nebude "
-"pracovat správně, spusťte po naběhnutí systému 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%"
-"PASSWORD' (použijte svou doménu Windows(TM) a uživatelské jméno a heslo "
-"Správce domény).\n"
-"Příkaz 'wbinfo -t' otestuje, zda-li vaše tajné informace pro ověření jsou "
-"správné."
-
-#: authentication.pm:149
-#, c-format
-msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "Doména Windows pro ověření"
-
-#: authentication.pm:154
-#, c-format
-msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Uživatelské jméno Správce domény"
-
-#: authentication.pm:155
-#, c-format
-msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Heslo Správce domény"
-
-#: authentication.pm:156
-#, c-format
-msgid "Use Idmap for store UID/SID "
-msgstr "Použít ldmap pro uložení UID/SID "
-
-#: authentication.pm:157
-#, c-format
-msgid "Default Idmap "
-msgstr "Výchozí ldmap "
-
-#: authentication.pm:171
-#, c-format
-msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
-msgstr "Nastavení hesla správce (uživatele root) a režimy pro síťové ověřování"
-
-#: authentication.pm:172
-#, c-format
-msgid "Set administrator (root) password"
-msgstr "Heslo správce (uživatele root)"
-
-#: authentication.pm:173 standalone/drakvpn:1125
-#, c-format
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Autentizační metoda"
-
-#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
-#: authentication.pm:178 help.pm:722
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Bez hesla"
-
-#: authentication.pm:184
-#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché (musí být alespoň %d znaků dlouhé)"
-
-#: authentication.pm:189 network/netconnect.pm:385 network/netconnect.pm:689
-#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:492
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Ověření"
-
-#: authentication.pm:302
-#, c-format
-msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Nelze použít všesměrové vysílání bez NIS domény"
-
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: bootloader.pm:751
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system from the list above or\n"
-"wait for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vita vas program pro vyber operacniho systemu!\n"
-"\n"
-"Vyberte si ze seznamu operacnich systemu nize nebo\n"
-"vyckejte na automaticke zavedeni.\n"
-"\n"
-
-#: bootloader.pm:851
-#, c-format
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO s grafickou nabídkou"
-
-#: bootloader.pm:852
-#, c-format
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO s textovou nabídkou"
-
-#: bootloader.pm:853
-#, c-format
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: bootloader.pm:854
-#, c-format
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: bootloader.pm:929
-#, c-format
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "není dost místa v adresáři /boot"
-
-#: bootloader.pm:1389
-#, c-format
-msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Zaváděcí program nelze nainstalovat na oddíl %s\n"
-
-#: bootloader.pm:1423
-#, c-format
-msgid ""
-"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
-"renumbered"
-msgstr ""
-"Nastavení vašeho zavaděče musí být aktualizováno, protože se změnilo pořadí "
-"oddílů na disku"
-
-#: bootloader.pm:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
-"choose \"%s\""
-msgstr ""
-"Zavaděč nelze korektně nainstalovat. Musíte použít rescue režim a vybrat \"%s"
-"\""
-
-#: bootloader.pm:1437
-#, c-format
-msgid "Re-install Boot Loader"
-msgstr "Znovu instalovat zaváděcí program"
-
-#: common.pm:139
-#, c-format
-msgid "KB"
-msgstr "kB"
-
-#: common.pm:139
-#, c-format
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: common.pm:139
-#, c-format
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: common.pm:147
-#, c-format
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: common.pm:155
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minut(y)"
-
-#: common.pm:157
-#, c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuta"
-
-#: common.pm:159
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d sekund"
-
-#: common.pm:261
-#, c-format
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "chybí kdesu"
-
-#: common.pm:264
-#, c-format
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "chybí consolehelper"
-
-#: crypto.pm:14 crypto.pm:49 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66
-#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Rakousko"
-
-#: crypto.pm:15 crypto.pm:48 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Austrálie"
-
-#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93
-#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114
-#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:51
-#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgie"
-
-#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132
-#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152
-#: network/adsl_consts.pm:161
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazílie"
-
-#: crypto.pm:18 crypto.pm:52 lang.pm:230
-#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: crypto.pm:19 crypto.pm:75 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:881
-#: network/adsl_consts.pm:890 network/adsl_consts.pm:901
-#, c-format
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Švýcarsko"
-
-#: crypto.pm:20 lang.pm:242
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: crypto.pm:21 crypto.pm:53 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Česká republika"
-
-#: crypto.pm:22 crypto.pm:58 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499
-#: network/adsl_consts.pm:508
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Německo"
-
-#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378
-#, c-format
-msgid "Denmark"
-msgstr "Dánsko"
-
-#: crypto.pm:24 crypto.pm:55 lang.pm:256
-#, c-format
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonsko"
-
-#: crypto.pm:25 crypto.pm:73 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:749
-#: network/adsl_consts.pm:760 network/adsl_consts.pm:771
-#: network/adsl_consts.pm:782 network/adsl_consts.pm:791
-#: network/adsl_consts.pm:800 network/adsl_consts.pm:809
-#: network/adsl_consts.pm:818 network/adsl_consts.pm:827
-#: network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:845
-#: network/adsl_consts.pm:854 network/adsl_consts.pm:863
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Španělsko"
-
-#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finsko"
-
-#: crypto.pm:27 crypto.pm:57 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396
-#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420
-#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442
-#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466
-#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488
-#: network/netconnect.pm:48
-#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Francie"
-
-#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Řecko"
-
-#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528
-#, c-format
-msgid "Hungary"
-msgstr "Maďarsko"
-
-#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537
-#: standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irsko"
-
-#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546
-#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
-
-#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557
-#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580
-#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:50 standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Itálie"
-
-#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:303
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonsko"
-
-#: crypto.pm:34 crypto.pm:65 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620
-#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638
-#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:49
-#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nizozemí"
-
-#: crypto.pm:35 crypto.pm:67 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656
-#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666
-#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676
-#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norsko"
-
-#: crypto.pm:36 crypto.pm:66 lang.pm:357
-#, c-format
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nový Zéland"
-
-#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693
-#: network/adsl_consts.pm:704
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polsko"
-
-#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716
-#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalsko"
-
-#: crypto.pm:39 crypto.pm:70 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusko"
-
-#: crypto.pm:40 crypto.pm:74 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:872
-#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švédsko"
-
-#: crypto.pm:41 crypto.pm:71 lang.pm:387
-#, c-format
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovensko"
-
-#: crypto.pm:42 crypto.pm:77 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:910
-#, c-format
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thajsko"
-
-#: crypto.pm:43 crypto.pm:76 lang.pm:411
-#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
-
-#: crypto.pm:44 crypto.pm:72 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49
-#, c-format
-msgid "South Africa"
-msgstr "Jižní Afrika"
-
-#: crypto.pm:78 crypto.pm:108 lang.pm:416 network/netconnect.pm:52
-#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Spojené státy americké"
-
-#: diskdrake/dav.pm:17
-#, c-format
-msgid ""
-"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
-"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
-"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
-"points, select \"New\"."
-msgstr ""
-"WebDAV je protokol, který umožňuje připojit webový adresář jako lokální, "
-"který\n"
-"se potom tváří jako lokální souborový systém (takový webový server musí "
-"být)\n"
-"nastaven jako WebDAV server). Pokud chcete přidat WebDAV připojení, vyberte\n"
-"položku \"Nový\"."
-
-#: diskdrake/dav.pm:25
-#, c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
-
-#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
-#, c-format
-msgid "Unmount"
-msgstr "Odpojit"
-
-#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
-#, c-format
-msgid "Mount"
-msgstr "Připojit"
-
-#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:443
-#: diskdrake/interactive.pm:668 diskdrake/interactive.pm:687
-#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
-#, c-format
-msgid "Mount point"
-msgstr "Přípojný bod"
-
-#: diskdrake/dav.pm:83
-#, c-format
-msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Zadejte prosím URL serveru WebDAV"
-
-#: diskdrake/dav.pm:87
-#, c-format
-msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "URL musí začínat znaky http:// nebo https://"
-
-#: diskdrake/dav.pm:109
-#, c-format
-msgid "Server: "
-msgstr "Server: "
-
-#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:519
-#: diskdrake/interactive.pm:1185 diskdrake/interactive.pm:1260
-#, c-format
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Adresář připojení (mount point): "
-
-#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1267
-#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Volby: %s"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
-#, c-format
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Zálohujte si nejdřív svá data, prosím"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:98
-#, c-format
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Jestliže chcete používat aboot, musíte nechat volné místo na začátku disku\n"
-"(2048 sektorů stačí)"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Wizard"
-msgstr "Průvodce"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:188
-#, c-format
-msgid "Choose action"
-msgstr "Volba akce"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:192
-#, c-format
-msgid ""
-"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Máte jeden veliký oddíl\n"
-"(většinou používaný Microsoft Windows).\n"
-"Doporučuji vám nejprve zmenšit tento oddíl\n"
-"(klepněte na něj a potom na \"Změnit velikost\")"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:194
-#, c-format
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Prosím klepněte na oddíl"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:481
-#: standalone/drakbackup:2936 standalone/drakbackup:2996
-#, c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Detaily"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:254
-#, c-format
-msgid "No hard drives found"
-msgstr "Nenalezeny žádné pevné disky"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
-#, c-format
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
-#, c-format
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "Žurnálovací FS"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
-#, c-format
-msgid "Swap"
-msgstr "Odkládací (swap)"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
-#, c-format
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOs"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
-#, c-format
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
-#, c-format
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1200
-#, c-format
-msgid "Empty"
-msgstr "Prázdný"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:343
-#, c-format
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Souborové systémy:"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Místo toho použijte ''%s''"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:468
-#, c-format
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368
-#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:621
-#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
-#: standalone/harddrake2:107 standalone/harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Změnit typ"
-
-#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:452
-#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:368
-#, c-format
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Nejprve použijte ''Odpojit''"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:191
-#, c-format
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Vybrat jiný oddíl"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:191
-#, c-format
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Vyberte oddíl"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:220
-#, c-format
-msgid "Exit"
-msgstr "Konec"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpět"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:253
-#, c-format
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Přepnout se do módu 'normální'"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:253
-#, c-format
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Přepnout se do režimu 'expert'"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:272
-#, c-format
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Přesto chcete pokračovat?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-"Měli byste naformátovat oddíl %s.\n"
-"Jinak nebude do tabulky fstab zapsána položka pro přípojný bod %s.\n"
-"Chcete přesto skončit?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:282
-#, c-format
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Konec bez uložení"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:282
-#, c-format
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:287
-#, c-format
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Chcete uložit úpravy souboru /etc/fstab?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Aby se projevily změny v tabulce oddílů, musíte restartovat počítač"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Clear all"
-msgstr "Vše smazat"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Automaticky rozmístit"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122
-#, c-format
-msgid "More"
-msgstr "Více"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:314
-#, c-format
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Informace o pevném disku"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:346
-#, c-format
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Všechny primární oddíly (partitions) jsou používány"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:347
-#, c-format
-msgid "I can not add any more partitions"
-msgstr "Nemůžu přidat žádný další oddíl"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:348
-#, c-format
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Abyste mohli mít více oddílů, musíte smazat jeden existující a na jeho "
-"místě\n"
-"vytvořit rozšířený (extended) oddíl"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:357
-#, c-format
-msgid "No supermount"
-msgstr "Bez supermountu"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:358
-#, c-format
-msgid "Supermount"
-msgstr "Supermount"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:359
-#, c-format
-msgid "Supermount except for CDROM drives"
-msgstr "Supermount vyjma jednotek CDROM"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:365 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Uložit tabulku oddílů"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:366 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Obnovit tabulku oddílů"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:367 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Záchrana tabulky oddílů"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Znovu načíst tabulku oddílů"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:371
-#, c-format
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automatické připojování pro vyjímatelná média"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:384 diskdrake/interactive.pm:410
-#, c-format
-msgid "Select file"
-msgstr "Zvolit soubor"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:396
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"Záložní tabulka oddílů nemá stejnou velikost\n"
-"Chcete přesto pokračovat?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:425
-#, c-format
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Pokouším se obnovit tabulku oddílů"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:431
-#, c-format
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Podrobné informace"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/interactive.pm:762
-#, c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Změnit velikost"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:447
-#, c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Formátovat"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:449
-#, c-format
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Přidat do RAIDu"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:450
-#, c-format
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Přidat do LVMu"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:453
-#, c-format
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Odebrat z RAIDu"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:454
-#, c-format
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Odebrat z LVMu"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:455
-#, c-format
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Změnit RAID"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:456
-#, c-format
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Použít loopback"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:512
-#, c-format
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Vytvořit nový oddíl"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:515
-#, c-format
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Počáteční sektor: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:517 diskdrake/interactive.pm:919
-#, c-format
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Velikost v MB: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:920
-#, c-format
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Souborový systém: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:523
-#, c-format
-msgid "Preference: "
-msgstr "Nastavení: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:526
-#, c-format
-msgid "Logical volume name "
-msgstr "Název logického svazku "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:556
-#, c-format
-msgid ""
-"You can not create a new partition\n"
-"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
-"First remove a primary partition and create an extended partition."
-msgstr ""
-"Nemůžete vytvořit nový oddíl\n"
-"(protože jste již dosáhli maximálního počtu primárních oddílů).\n"
-"Nejprve odstraňte některý primární oddíl a vytvořte oddíl rozšířený."
-
-#: diskdrake/interactive.pm:586
-#, c-format
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Odstranit soubor loopbacku?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:605
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Tím, že změníte typ oddílu %s, přijdete o všechna jeho data"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:617
-#, c-format
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Změnit typ oddílu"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:618 diskdrake/removable.pm:47
-#, c-format
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Který souborový systém chcete použít?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:626
-#, c-format
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Přepínám z ext2 na ext3"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:655
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
-msgstr "Kam chcete připojit loopback soubor %s?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:656
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Kam chcete připojit zařízení %s?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:661
-#, c-format
-msgid ""
-"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Nemůžu smazat přípojný bod, protože tento oddíl je používán pro loopback.\n"
-"Odstraňte nejprve loopback"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:686
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "Kam chcete připojit %s?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:710 diskdrake/interactive.pm:793
-#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Měním velikost"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:710
-#, c-format
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Počítám hranice souborového systému fat"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:750
-#, c-format
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Na tomto diskovém oddílu nelze měnit velikost"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:755
-#, c-format
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Všechna data z tohoto oddílu by měla být zálohována"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:757
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Když změníte velikost oddílu %s, ztratíte tím všechna jeho data"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:762
-#, c-format
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Zvolte novou velikost"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:763
-#, c-format
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Nová velikost v MB: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:806 install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Pro zachování integrity po provedené změně velikosti oddílu(ů) bude při\n"
-"dalším spuštění systému Windows provedena kontrola souborového systému."
-
-#: diskdrake/interactive.pm:844
-#, c-format
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Zvolte existující RAID pro přidání"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:846 diskdrake/interactive.pm:863
-#, c-format
-msgid "new"
-msgstr "nový"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:861
-#, c-format
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Zvolte existující LVM pro přidání"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:867
-#, c-format
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Název pro LVM?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:904
-#, c-format
-msgid "This partition can not be used for loopback"
-msgstr "Tento oddíl nemůže být použit pro loopback"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:917
-#, c-format
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:918
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Název souboru loopbacku:"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:923
-#, c-format
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Zadejte název souboru"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:926
-#, c-format
-msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Soubor už je používán jiným loopbackem, zvolte si jiný"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:927
-#, c-format
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Soubor už existuje. Mám ho použít?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:950
-#, c-format
-msgid "Mount options"
-msgstr "Volby pro připojení"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:957
-#, c-format
-msgid "Various"
-msgstr "Další"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1021
-#, c-format
-msgid "device"
-msgstr "zařízení"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1022
-#, c-format
-msgid "level"
-msgstr "úroveň"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1023
-#, c-format
-msgid "chunk size in KiB"
-msgstr "velikost bloku v kB"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1040
-#, c-format
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Buďte opatrní: tato akce je nebezpečná."
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1055
-#, c-format
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Jaký typ diskového oddílu?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1093
-#, c-format
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Aby se změny uplatnily budete muset restartovat počítač"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1102
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Bude zapsána nová tabulka oddílů na disku %s!"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1115
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Když naformátujete oddíl %s, ztratíte tím všechna jeho data"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1131
-#, c-format
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Přesunout soubory na nový diskový oddíl"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1131
-#, c-format
-msgid "Hide files"
-msgstr "Schovat soubory"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1132
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Adresář %s již obsahuje nějaká data\n"
-"(%s)"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1143
-#, c-format
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Přesunuji soubory na nový diskový oddíl"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1147
-#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "Kopíruji %s"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1151
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Odstraňuji %s"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1165
-#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "oddíl %s je nyní rozpoznán jako %s"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1166
-#, c-format
-msgid "Partitions have been renumbered: "
-msgstr "Oddíly byly přečíslovány: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1186 diskdrake/interactive.pm:1245
-#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "Zařízení: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1187
-#, c-format
-msgid "Devfs name: "
-msgstr "Název Devfs: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1188
-#, c-format
-msgid "Volume label: "
-msgstr "Název svazku: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1189
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Písmeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1193 diskdrake/interactive.pm:1202
-#: diskdrake/interactive.pm:1263
-#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Typ: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1197 install_steps_gtk.pm:295
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Jméno: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1204
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Začátek: sektor %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1205
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Velikost: %s"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1207
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sektorů"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1209
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1210
-#, c-format
-msgid "Number of logical extents: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1211
-#, c-format
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Naformátovaný\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1212
-#, c-format
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Nenaformátovaný\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1213
-#, c-format
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Připojený\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1214
-#, c-format
-msgid "RAID %s\n"
-msgstr "RAID %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1216
-#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Loopback soubor(y): \n"
-" %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1217
-#, c-format
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Standardní startovací oddíl\n"
-" (pro MS-DOS, ne pro LILO)\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1219
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Úroveň %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1220
-#, c-format
-msgid "Chunk size %d KiB\n"
-msgstr "Velikost bloku (chunk) %d kB\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1221
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID disky %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1223
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Loopback soubor: %s"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1226
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition. You should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tento oddíl je oddíl\n"
-"s ovladači, je lepší\n"
-"no nechat neporušený.\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1229
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tento speciální Bootstrap\n"
-"oddíl je pro spuštění\n"
-"dalšího systému.\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1246
-#, c-format
-msgid "Read-only"
-msgstr "Pouze pro čtení"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1247
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Velikost: %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1248
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometrie: %s cylindrů, %s hlav, %s sektorů\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1249
-#, c-format
-msgid "Info: "
-msgstr "Informace: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1250
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "LVM disky %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1251
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Typ tabulky oddílů: %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1252
-#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "na kanále %d id %d\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1287
-#, c-format
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Klíč pro šifrovaný souborový systém"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1288
-#, c-format
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Vyberte si šifrovací klíč pro souborový systém"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1291
-#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Tento šifrovací klíč je příliš jednoduchý (musí být alespoň %d znaků dlouhý)"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1292
-#, c-format
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "Šifrovací klíče se neshodují"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1295 network/netconnect.pm:1222
-#: standalone/drakconnect:430
-#, c-format
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Šifrovací klíč"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1296
-#, c-format
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Šifrovací klíč (znovu)"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1297 standalone/drakvpn:1031
-#: standalone/drakvpn:1116
-#, c-format
-msgid "Encryption algorithm"
-msgstr "Šifrovací algoritmus"
-
-#: diskdrake/removable.pm:46
-#, c-format
-msgid "Change type"
-msgstr "Změnit typ"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
-#, c-format
-msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
-msgstr "Nelze se přihlásit pod uživatelským jménem %s (chybné heslo?)"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
-#, c-format
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Vyžadováno ověření Domény"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
-#, c-format
-msgid "Which username"
-msgstr "Které uživatelské jméno"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
-#, c-format
-msgid "Another one"
-msgstr "Další"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr ""
-"Prosím zadejte své uživatelské jméno, heslo a název domény, pod kterými "
-"chcete přistupovat k tomuto počítači."
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3487
-#, c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Uživatelské jméno"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
-#, c-format
-msgid "Search servers"
-msgstr "Vyhledat servery"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
-#, c-format
-msgid "Search new servers"
-msgstr "Vyhledat nové servery"
-
-#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31
-#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "Balíček %s musí být nainstalován. Chcete ho nainstalovat?"
-
-#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36
-#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "Chybí potřebný balíček %s"
-
-#: do_pkgs.pm:182
-#, c-format
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Instaluji balíčky..."
-
-#: do_pkgs.pm:227
-#, c-format
-msgid "Removing packages..."
-msgstr "Odstraňuji balíčky..."
-
-#: fs.pm:487 fs.pm:536
-#, c-format
-msgid "Mounting partition %s"
-msgstr "Připojuji oddíl %s"
-
-#: fs.pm:488 fs.pm:537
-#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "připojení oddílu %s v adresáři %s selhalo"
-
-#: fs.pm:508 fs.pm:515
-#, c-format
-msgid "Checking %s"
-msgstr "Kontroluji %s"
-
-#: fs.pm:553 partition_table.pm:391
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "chyba odpojování %s: %s"
-
-#: fs.pm:585
-#, c-format
-msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "Aktivuji odkládací oddíl %s"
-
-#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Formátuji oddíl %s"
-
-#: fs/format.pm:48
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Vytvářím a formátuji soubor %s"
-
-#: fs/format.pm:83
-#, c-format
-msgid "I do not know how to format %s in type %s"
-msgstr "nevím jak naformátovat %s na typ %s"
-
-#: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formátování %s skončilo chybou"
-
-#: fs/mount_options.pm:112
-#, c-format
-msgid ""
-"Do not update inode access times on this file system\n"
-"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
-msgstr ""
-"Neaktualizovat čas přístupu pro tento souborový systém\n"
-"(např. pro rychlejší přístup k frontě zpráv při provozování diskusního "
-"serveru)."
-
-#: fs/mount_options.pm:115
-#, c-format
-msgid ""
-"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
-"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
-msgstr ""
-"Lze připojit pouze explicitně (tj. volba -a\n"
-"způsobí, že souborový systém nebude připojen)."
-
-#: fs/mount_options.pm:118
-#, c-format
-msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
-msgstr ""
-"Neinterpretovat speciální znaková či bloková zařízení na souborovém systému."
-
-#: fs/mount_options.pm:120
-#, c-format
-msgid ""
-"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
-"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
-"containing binaries for architectures other than its own."
-msgstr ""
-"Nepovolit spouštění jakýchkoliv binárních souborů na připojeném\n"
-"souborovém systému. Tato volba je užitečná v případě, že na serveru\n"
-"je souborový systém, který obsahuje binární aplikace pro jinou architekturu\n"
-"než je vlastní systém serveru."
-
-#: fs/mount_options.pm:124
-#, c-format
-msgid ""
-"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
-"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
-"have suidperl(1) installed.)"
-msgstr ""
-"Nepovolit vliv bitů set-user-identifier nebo set-group-identifier.\n"
-"(Není to nebezpečné, ale v případě, že máte instalovaný suidperl(1) to\n"
-"potenciálně nebezpečné být může.)"
-
-#: fs/mount_options.pm:128
-#, c-format
-msgid "Mount the file system read-only."
-msgstr "Připojit souborový systém pouze pro čtení."
-
-#: fs/mount_options.pm:130
-#, c-format
-msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr "Všechny vstupně/výstupní operace budou prováděny synchronně."
-
-#: fs/mount_options.pm:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
-"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
-"file\n"
-"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
-"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
-"user,exec,dev,suid )."
-msgstr ""
-"Povolí běžným uživatelům připojovat souborové systémy. Jméno uživatele,\n"
-"který provedl připojení je zapsáno do souboru mtab, aby mohl souborový "
-"systém\n"
-"následně také odpojit. Tato volba zahrnuje volby noexec, nosuid a nodev\n"
-"(pokud nejsou přepsány jiný volbami, jako je user,exec,dev,suid )."
-
-#: fs/mount_options.pm:142
-#, c-format
-msgid "Give write access to ordinary users"
-msgstr "Umožnit zápis běžným uživatelům"
-
-#: fs/mount_options.pm:144
-#, c-format
-msgid "Give read-only access to ordinary users"
-msgstr "Umožnit běžným uživatelům pouze čtení"
-
-#: fs/type.pm:372
-#, c-format
-msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Nemůžete použít JFS pro oddíl menší než 16MB"
-
-#: fs/type.pm:373
-#, c-format
-msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Nemůžete použít ReiserFS pro oddíl menší než 32MB"
-
-#: fsedit.pm:25
-#, c-format
-msgid "with /usr"
-msgstr "s /usr"
-
-#: fsedit.pm:30
-#, c-format
-msgid "server"
-msgstr "server"
-
-#: fsedit.pm:183
-#, c-format
-msgid ""
-"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
-"(\n"
-"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to lose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Nemůžu přečíst vaši tabulku oddílů zařízení %s, je pro mě příliš porušená :"
-"(\n"
-"Můžu se pokusit pokračovat v čištění špatných oddílů (VŠECHNA\n"
-"DATA budou ztracena!). Jiná možnost je zakázat DrakX měnit tabulku\n"
-"oddílů (chyba je %s)\n"
-"\n"
-"Souhlasíte s tím, že přijdete o všechny oddíly?\n"
-
-#: fsedit.pm:400
-#, c-format
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Přípojné body (mount points) musí začínat '/'"
-
-#: fsedit.pm:401
-#, c-format
-msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
-msgstr "Název přípojného bodu může obsahovat pouze písmena a číslice"
-
-#: fsedit.pm:402
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Oddíl s přípojným bodem %s už existuje\n"
-
-#: fsedit.pm:404
-#, c-format
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"Please be sure to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Zvolili jste softwarový RAID oddíl jako kořenový oddíl (/).\n"
-"S tím se není schopný vypořádat žádný zaváděcí program bez použití oddílu\n"
-"/boot. Ujistěte se prosím, že jste tento oddíl přidali"
-
-#: fsedit.pm:407
-#, c-format
-msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Nelze použít LVM Logického disku na připojený bod %s"
-
-#: fsedit.pm:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
-"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
-"Please be sure to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Zvolili jste logický svazek LVM jako kořenový oddíl (/).\n"
-"Zaváděcí program se s tím není schopen vypořádat bez použití oddílu\n"
-"/boot. Ujistěte se prosím, že jste oddíl /boot přidali"
-
-#: fsedit.pm:412
-#, c-format
-msgid ""
-"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
-"multiple PVs)"
-msgstr ""
-"Nebudete moc nainstalovat zavaděč lilo (protože lilo nemůže zpracovat LV na "
-"více PV)"
-
-#: fsedit.pm:415 fsedit.pm:417
-#, c-format
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Tento adresář musí kromě kořenového souborového systému zůstat"
-
-#: fsedit.pm:419 fsedit.pm:421
-#, c-format
-msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
-msgstr ""
-"Pro tento přípojný bod potřebujete opravdový souborový systém (ext2/ext3, "
-"reiserFS, XFS nebo JFS)\n"
-
-#: fsedit.pm:423
-#, c-format
-msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "Nelze použít kryptovaný souborový systém na připojený bod %s"
-
-#: fsedit.pm:484
-#, c-format
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Pro automatické rozdělení disku není dostatek místa"
-
-#: fsedit.pm:486
-#, c-format
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nic nedělat"
-
-#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1639
-#, c-format
-msgid "Floppy"
-msgstr "Disketa"
-
-#: harddrake/data.pm:72
-#, c-format
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1640
-#, c-format
-msgid "Hard Disk"
-msgstr "Hard Disk"
-
-#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1641
-#, c-format
-msgid "CDROM"
-msgstr "CDROM"
-
-#: harddrake/data.pm:107
-#, c-format
-msgid "CD/DVD burners"
-msgstr "CD/DVD vypalovačky"
-
-#: harddrake/data.pm:117
-#, c-format
-msgid "DVD-ROM"
-msgstr "DVD-ROM"
-
-#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2034
-#, c-format
-msgid "Tape"
-msgstr "Páska"
-
-#: harddrake/data.pm:136
-#, c-format
-msgid "Videocard"
-msgstr "Grafická karta"
-
-#: harddrake/data.pm:146
-#, c-format
-msgid "DVB card"
-msgstr ""
-
-#: harddrake/data.pm:154
-#, c-format
-msgid "Tvcard"
-msgstr "TV karta"
-
-#: harddrake/data.pm:163
-#, c-format
-msgid "Other MultiMedia devices"
-msgstr "Další multimediální zařízení"
-
-#: harddrake/data.pm:172
-#, c-format
-msgid "Soundcard"
-msgstr "Zvuková karta"
-
-#: harddrake/data.pm:185
-#, c-format
-msgid "Webcam"
-msgstr "Webová kamera"
-
-#: harddrake/data.pm:199
-#, c-format
-msgid "Processors"
-msgstr "Procesory"
-
-#: harddrake/data.pm:209
-#, c-format
-msgid "ISDN adapters"
-msgstr "Adaptéry ISDN"
-
-#: harddrake/data.pm:220
-#, c-format
-msgid "USB sound devices"
-msgstr ""
-
-#: harddrake/data.pm:229
-#, c-format
-msgid "Radio cards"
-msgstr ""
-
-#: harddrake/data.pm:238
-#, c-format
-msgid "ATM network cards"
-msgstr ""
-
-#: harddrake/data.pm:247
-#, c-format
-msgid "WAN network cards"
-msgstr ""
-
-#: harddrake/data.pm:256
-#, c-format
-msgid "Bluetooth devices"
-msgstr ""
-
-#: harddrake/data.pm:265
-#, c-format
-msgid "Ethernetcard"
-msgstr "Ethernetová karta"
-
-#: harddrake/data.pm:283 network/netconnect.pm:575
-#, c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: harddrake/data.pm:293
-#, c-format
-msgid "ADSL adapters"
-msgstr "Adaptéry ADSL"
-
-#: harddrake/data.pm:307
-#, c-format
-msgid "Memory"
-msgstr "Paměť"
-
-#: harddrake/data.pm:316
-#, c-format
-msgid "AGP controllers"
-msgstr "AGP řadiče"
-
-#: harddrake/data.pm:325 help.pm:186 help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:979
-#, c-format
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
-
-#. -PO: these are joysticks controllers:
-#: harddrake/data.pm:339
-#, c-format
-msgid "Game port controllers"
-msgstr ""
-
-#: harddrake/data.pm:348
-#, c-format
-msgid "Joystick"
-msgstr "Joystick"
-
-#: harddrake/data.pm:358
-#, c-format
-msgid "SATA controllers"
-msgstr "SATA řadiče"
-
-#: harddrake/data.pm:367
-#, c-format
-msgid "RAID controllers"
-msgstr "RAID řadiče"
-
-#: harddrake/data.pm:376
-#, c-format
-msgid "(E)IDE/ATA controllers"
-msgstr "(E)IDE/ATA řadiče"
-
-#: harddrake/data.pm:385
-#, c-format
-msgid "Firewire controllers"
-msgstr "Firewire řadiče"
-
-#: harddrake/data.pm:394
-#, c-format
-msgid "PCMCIA controllers"
-msgstr "PCMCIA řadiče"
-
-#: harddrake/data.pm:403
-#, c-format
-msgid "SCSI controllers"
-msgstr "SCSI řadiče"
-
-#: harddrake/data.pm:412
-#, c-format
-msgid "USB controllers"
-msgstr "USB řadiče"
-
-#: harddrake/data.pm:421
-#, c-format
-msgid "USB ports"
-msgstr "USB porty"
-
-#: harddrake/data.pm:430
-#, c-format
-msgid "SMBus controllers"
-msgstr "SMBus řadiče"
-
-#: harddrake/data.pm:439
-#, c-format
-msgid "Bridges and system controllers"
-msgstr "Systémové řadiče a můstky"
-
-#: harddrake/data.pm:448 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
-#: install_steps_interactive.pm:939 standalone/keyboarddrake:29
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klávesnice"
-
-#: harddrake/data.pm:461
-#, c-format
-msgid "Tablet and touchscreen"
-msgstr ""
-
-#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:972
-#, c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Myš"
-
-#: harddrake/data.pm:483
-#, c-format
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
-
-#: harddrake/data.pm:492
-#, c-format
-msgid "Scanner"
-msgstr "Skener"
-
-#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:440
-#, c-format
-msgid "Unknown/Others"
-msgstr "Neznámý/Jiný"
-
-#: harddrake/data.pm:530
-#, c-format
-msgid "cpu # "
-msgstr "cpu #"
-
-#: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:170
-#: standalone/drakconnect:648
-#, c-format
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Čekejte prosím... Aktivuji konfiguraci"
-
-#: harddrake/sound.pm:227
-#, c-format
-msgid "No alternative driver"
-msgstr "Bez alternativního ovladače"
-
-#: harddrake/sound.pm:228
-#, c-format
-msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
-msgstr ""
-"Pro vaši zvukovou kartu (%s), která nyní používá ovladač \"%s\", není žádný "
-"známý OSS/ALSA alternativní ovladač."
-
-#: harddrake/sound.pm:234
-#, c-format
-msgid "Sound configuration"
-msgstr "Nastavení zvuku"
-
-#: harddrake/sound.pm:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"Zde si pro vaši zvukovou (%s) kartu můžete vybrat alternativní ovladač (buď "
-"OSS nebo ALSA)"
-
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
-#. -PO: the second %s is the name of the current driver
-#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
-#: harddrake/sound.pm:241
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Vaše karta nyní používá ovladač %s\"%s\" (výchozí ovladač pro vaši kartu je "
-"\"%s\")"
-
-#: harddrake/sound.pm:243
-#, c-format
-msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
-"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
-"and limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
-"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
-msgstr ""
-"OSS (Open Sound System) bylo první API pro zvuk. Není to API nezávislé na OS "
-"(je dostupné ve více unixových systémech), ale má pouze základní funkce a "
-"omezené API.\n"
-"A co více, všechny OSS ovladače \"vynalézají znovu kolo\".\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) je modulární architektura, která "
-"která podporuje daleko více ISA, USB a PCI karet.\n"
-"\n"
-"Také poskytuje daleko lepší API než OSS.\n"
-"\n"
-"Pokud chcete použít alsa ovladače, můžete použít dva režimy:\n"
-"- starší režim kompatibility s OSS API\n"
-"- nové ALSA API, které poskytuje daleko více možností, ale vyžaduje použít "
-"knihovnu ALSA.\n"
-
-#: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Ovladač:"
-
-#: harddrake/sound.pm:262
-#, c-format
-msgid "Trouble shooting"
-msgstr "Řešení problémů"
-
-#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1072
-#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:561
-#: printer/printerdrake.pm:1206 printer/printerdrake.pm:2230
-#: printer/printerdrake.pm:2316 printer/printerdrake.pm:2362
-#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2464
-#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:2780
-#: printer/printerdrake.pm:3740 printer/printerdrake.pm:4069
-#: printer/printerdrake.pm:4193 printer/printerdrake.pm:5314
-#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1136
-#: standalone/drakTermServ:1197 standalone/drakTermServ:1862
-#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125
-#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:1007
-#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:477
-#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Varování"
-
-#: harddrake/sound.pm:270
-#, c-format
-msgid ""
-"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
-"\n"
-"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
-"\n"
-"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
-msgstr ""
-"Starší ovladač \"%s\" je na černé listině.\n"
-"\n"
-"Bylo u něj zjištěno, že při odebrání způsobí pád jádra.\n"
-"\n"
-"Při dalším spuštění bude použit pouze nový ovladač \"%s\" "
-
-#: harddrake/sound.pm:278
-#, c-format
-msgid "No open source driver"
-msgstr "Není dostupný žádný open source ovladač"
-
-#: harddrake/sound.pm:279
-#, c-format
-msgid ""
-"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
-"driver at \"%s\"."
-msgstr ""
-"Pro vaši zvukovou kartu (%s) není žádný vhodný volně použitelný ovladač, ale "
-"existuje alternativní proprietární ovladač na \"%s\"."
-
-#: harddrake/sound.pm:282
-#, c-format
-msgid "No known driver"
-msgstr "Nebyl rozpoznán žádný ovladač"
-
-#: harddrake/sound.pm:283
-#, c-format
-msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "Pro vaši zvukovou kartu (%s) není žádný známý ovladač"
-
-#: harddrake/sound.pm:287
-#, c-format
-msgid "Unknown driver"
-msgstr "Neznámý ovladač"
-
-#: harddrake/sound.pm:288
-#, c-format
-msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-msgstr "Chyba: Ovladač \"%s\" pro vaši zvukovou kartu není na seznamu"
-
-#: harddrake/sound.pm:302
-#, c-format
-msgid "Sound trouble shooting"
-msgstr "Řešení problémů se zvukem"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: harddrake/sound.pm:305
-#, c-format
-msgid ""
-"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
-"by default\n"
-"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
-"currently uses\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
-"loaded or not\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
-"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
-"initlevel 3\n"
-"\n"
-"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
-msgstr ""
-"Klasický postup při řešení problémů se zvukem je pomocí těchto příkazů:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vám řekne, jaký ovladač je výchozí pro\n"
-"danou zvukovou kartu\n"
-"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" vám řekne, který ovladač se nyní\n"
-"používá\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" provede kontrolu toho, zda modul (ovladač) je nahrán nebo "
-"ne\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" a \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vám "
-"sdělí\n"
-"zda je pro initlevel nastaveny služby alsa a sound\n"
-"\n"
-"- \"aumix -q\" vám řekne, zda je zvuk ztlumen nebo ne\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vám řekne, který program používá zvukovou "
-"kartu.\n"
-
-#: harddrake/sound.pm:331
-#, c-format
-msgid "Let me pick any driver"
-msgstr "Umožnit výběr ovladače"
-
-#: harddrake/sound.pm:334
-#, c-format
-msgid "Choosing an arbitrary driver"
-msgstr "Výběr libovolného ovladače"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: harddrake/sound.pm:337
-#, c-format
-msgid ""
-"If you really think that you know which driver is the right one for your "
-"card\n"
-"you can pick one in the above list.\n"
-"\n"
-"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
-msgstr ""
-"Pokud skutečně víte, který ovladač je ten správný pro vaši kartu,\n"
-"můžete ho vybrat ze seznamu.\n"
-"\n"
-"Aktuální ovladač pro vaši zvukovou kartu \"%s\" je \"%s\"."
-
-#: harddrake/v4l.pm:14 standalone/net_applet:74 standalone/net_applet:75
-#: standalone/net_applet:77
-#, c-format
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Autodetekce"
-
-#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235
-#, c-format
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Neznámá|Obecná"
-
-#: harddrake/v4l.pm:105
-#, c-format
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Neznámá|CPH05X (bt878) [více dodavatelů]"
-
-#: harddrake/v4l.pm:106
-#, c-format
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Neznámá|CPH06X (bt878) [více dodavatelů]"
-
-#: harddrake/v4l.pm:309
-#, c-format
-msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed."
-msgstr ""
-"Modul bttv jádra operačního systému GNU/Linux nalezne správné parametry "
-"automaticky pro většinu moderních TV karet.\n"
-"Je-li vaše karta špatně detekována, lze zde ručně nastavit správný typ karty "
-"a tuneru. Pokud je to potřeba, vyberte také parametry vaší TV karty."
-
-#: harddrake/v4l.pm:312
-#, c-format
-msgid "Card model:"
-msgstr "Model karty:"
-
-#: harddrake/v4l.pm:313
-#, c-format
-msgid "Tuner type:"
-msgstr "Typ tuneru:"
-
-#: harddrake/v4l.pm:314
-#, c-format
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "Počet bufferů pro zachycení:"
-
-#: harddrake/v4l.pm:314
-#, c-format
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "Počet bufferů pro zachycení systémem mmap"
-
-#: harddrake/v4l.pm:316
-#, c-format
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "Nastavení PLL:"
-
-#: harddrake/v4l.pm:317
-#, c-format
-msgid "Radio support:"
-msgstr "Podpora rádia:"
-
-#: harddrake/v4l.pm:317
-#, c-format
-msgid "enable radio support"
-msgstr "Zapnout podporu rádia"
-
-#: help.pm:11
-#, c-format
-msgid ""
-"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
-"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
-"button will reboot your computer."
-msgstr ""
-"Předtím, než budete pokračovat, přečtěte si pozorně licenční podmínky. Ty\n"
-"se vztahují k celé distribuci Mandriva Linux a pokud s nimi souhlasíte,\n"
-"klepněte na tlačítko \"%s\". Pokud ne, klepněte na tlačítko \"%s \" a "
-"počítač bude restartován."
-
-#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:551 install_steps_interactive.pm:92
-#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216
-#, c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Přijmout"
-
-#: help.pm:17
-#, c-format
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
-"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
-"system administrator, the users you add at this point will not be "
-"authorized\n"
-"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
-"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
-"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
-"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
-"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
-"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
-"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
-"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
-"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
-"\n"
-"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
-"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
-"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
-"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
-"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
-"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
-"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
-"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
-"at risk.\n"
-"\n"
-"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
-"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
-"finished adding users.\n"
-"\n"
-"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
-"that user (bash by default).\n"
-"\n"
-"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
-"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
-"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
-"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
-msgstr ""
-"GNU/Linux je víceuživatelský systém, což znamená, že každý uživatel může\n"
-"mít své vlastní nastavení, soubory atd. Více se dočtete v příručce \"Začínáme"
-"\".\n"
-"Na rozdíl od uživatele root, který je správcem počítače, uživatelé, kteří "
-"jsou\n"
-"zde vytvořeni, nemají oprávnění měnit nic kromě svých vlastních souborů a\n"
-"nastavení. Doporučuje se vytvořit účet pro minimálně jednoho běžného "
-"uživatele.\n"
-"Tento účet se používá na všechny běžné úkoly. Ačkoliv je velmi praktické\n"
-"přihlašovat se každý den jako uživatel root, je to také velmi nebezpečné!\n"
-"Jedna malá chyba může způsobit, že celý operační systém již nebude funkční.\n"
-"Pokud uděláte chybu jako normální uživatel, můžete přijít pouze o své "
-"informace,\n"
-"ale nepoškodí se celý systém.\n"
-"\n"
-"Jako první zadejte vaše skutečné jméno. To není samozřejmě povinné - můžete\n"
-"zadat co chcete. Aplikace DrakX použije první slovo jako uživatelské jméno,\n"
-"pod kterým se bude uživatel hlásit do systému, a předvyplní jej do políčka\n"
-"\"%s\". To je možné následně změnit.\n"
-"Dále se zadává heslo pro uživatele. Volba hesla pro normální uživatele sice "
-"není\n"
-"z hlediska bezpečnosti tak kritická jako v případě správce, ale i tak se "
-"doporučuje\n"
-"ji nepodceňovat; koneckonců, jde o zabezpečení souborů tohoto uživatele.\n"
-"\n"
-"Pokud klepnete na \"%s\", můžete přidávat uživatelů, kolik\n"
-"potřebujete, např. své přátele, účet pro otce či sestru. Pokud máte všechny\n"
-"uživatele vytvořeny, klepněte na tlačítko \"%s\". \n"
-"\n"
-"Klepnutím na tlačítko \"%s\" můžete pro nový účet změnit shell, který\n"
-"bude uživatel používat (výchozí je bash).\n"
-"\n"
-"Až dokončíte přidávání uživatelů, budete dotázáni na to, jaký uživatel má "
-"být\n"
-"zvolen pro automatické přihlášení do systému po jeho spuštění. Pokud chcete\n"
-"tuto možnost využít (a neobáváte se o bezpečnost), vyberte požadovaného\n"
-"uživatele a správce oken a klepněte na \"%s\".\n"
-"Pokud tuto možnost nechcete využít, odškrtněte políčko \"%s\"."
-
-#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1783
-#, c-format
-msgid "User name"
-msgstr "Uživatelské jméno"
-
-#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:232
-#: install_steps_gtk.pm:693 interactive.pm:433 interactive/newt.pm:321
-#: network/netconnect.pm:335 network/tools.pm:191 printer/printerdrake.pm:3678
-#: standalone/drakTermServ:383 standalone/drakbackup:3938
-#: standalone/drakbackup:4032 standalone/drakbackup:4049
-#: standalone/drakbackup:4067 ugtk2.pm:506
-#, c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Další"
-
-#: help.pm:54
-#, c-format
-msgid ""
-"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
-"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
-"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
-"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Zde je vypsán seznam již existujících detekovaných oddílů na pevném disku.\n"
-"Můžete ponechat volby detekované průvodcem, protože ve většině případů\n"
-"vyhovují. Pokud chcete provést nějaké změny, musíte definovat aspoň "
-"kořenový\n"
-"oddíl (\"/\"). Velikost oddílů zvolte dostatečnou, jinak nebude možné "
-"nainstalovat\n"
-"dostatečné množství programů. Pokud chcete ukládat data na zvláštní oddíl,\n"
-"vytvořte také oddíl \"/home\".\n"
-"\n"
-"Každý oddíl vypsaný níže má: \"Název\", \"Velikost\".\n"
-"\n"
-"\"Název\" je složen následovně: \"typ pevného disku\", \"číslo disku\",\n"
-"\"číslo oddílu\". (například \"hda1\").\n"
-"\n"
-"Pokud máte IDE disky, pak je \"typ pevného disku\" \"hd\", pokud máte SCSI,\n"
-"označení bude \"sd\".\n"
-"\n"
-"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je to "
-"takto:\n"
-"\n"
-" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n"
-"\n"
-"Pro SCSI disky platí, že \"a\" je \"nejmenší SCSI ID\", \"b\" je \"druhé\n"
-"nejmenší SCSI ID\" atd."
-
-#: help.pm:85
-#, c-format
-msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
-"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
-"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
-"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
-"installed."
-msgstr ""
-"Distribuce Mandriva Linux je složena z několika CD. Instalační program ví,\n"
-"na kterém disku je umístěn jaký balíček a v případě potřeby vysune CD a "
-"vyžádá\n"
-"si výměnu CD za požadované. Pokud nemáte požadované CD po ruce, klikněte\n"
-"na \"%s\" a odpovídající balíčky nebudou nainstalovány."
-
-#: help.pm:92
-#, c-format
-msgid ""
-"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
-"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
-"applications.\n"
-"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
-"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
-"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
-"installed.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
-"more of the groups in the workstation category.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
-"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
-"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
-"Linux Standard Base specifications.\n"
-"\n"
-" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
-"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
-"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
-"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
-"more common services you wish to install on your machine.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
-"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
-"interface available.\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group.\n"
-"\n"
-"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
-"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
-"be installed.\n"
-"\n"
-"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
-"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
-"repairing or updating an existing system.\n"
-"\n"
-"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
-"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
-"for a minimal installation:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
-"working graphical desktop.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
-"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
-"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
-"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
-"megabytes."
-msgstr ""
-"V této chvíli je možné vybrat, které programy chcete nainstalovat na váš "
-"systém.\n"
-"Mandriva Linux obsahuje tisíce balíčků s programy a pro snadnější orientaci\n"
-"byly rozděleny do skupin, které sdružují podobné aplikace.\n"
-"\n"
-"Balíčky jsou rozděleny do skupin, které odpovídají tomu, jak je nejčastěji\n"
-"počítač používán. Skupiny samotné jsou umístěny do čtyř sekcí. Výběr "
-"aplikací\n"
-"z těchto sekcí lze různě kombinovat, takže můžete mít celou instalovánu "
-"sekci\n"
-"\"Pracovní stanice\" a k ní nějaké aplikace ze sekce \"Server\".\n"
-"\n"
-" * \"%s\": pokud plánujete používat počítač převážně na\n"
-"běžnou práci, vyberte si balíčky ze skupin kategorie pracovní stanice.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": pokud budete na počítači programovat, můžete si z této\n"
-"sekce vybrat další skupiny. Zvláštní skupina \"LSB\" nastaví váš systém "
-"tak,\n"
-"aby co nejvíce odpovídal specifikaci Linux Standard Base.\n"
-"\n"
-" Výběr skupiny \"LSB\" rovněž nainstaluje jádro řady \"2.4\" místo "
-"výchozího\n"
-"jádra řady \"2.6\", pro zajištění plné kompatibility se specifikací LSB. I "
-"když ale\n"
-"skupinu LSB nevyberete, bude systém téměř úplně specifikaci odpovídat.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": pokud bude počítač provozován jako server, máte možnost\n"
-"vybrat si ty nejběžnější služby, které chcete nainstalovat.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": pokud preferujete grafické prostředí, zde je\n"
-"nabídka několika prostředí, ze které si musíte vybrat nejméně jedno,\n"
-"aby bylo možné grafické prostředí nainstalovat.\n"
-"\n"
-"Pokud přejedete myší nad skupinou, objeví se krátký text, který vysvětluje,\n"
-"co je obsahem dané skupiny.\n"
-"\n"
-"Pokud zatrhnete volbu \"%s\", zobrazí se seznam všech\n"
-"balíčků, které je možno nainstalovat. To je to užitečné v případě, že "
-"chcete\n"
-"mít absolutní kontrolu nad tím, co se bude instalovat.\n"
-"\n"
-"Pokud jste spustili instalaci v režimu \"%s\", můžete zrušit výběr\n"
-"daných skupin, čímž zabráníte instalaci nových balíčků. To je užitečné\n"
-"pro případ opravy nebo aktualizace existujícího systému.\n"
-"\n"
-"Pokud nevyberete při běžné instalaci žádnou skupinu (na rozdíl od\n"
-"aktualizace), zobrazí se otázka na instalaci několika typů minimální\n"
-"instalace:\n"
-"\n"
-" * \"%s\" Provede instalaci minima balíčků s podporou grafického prostředí.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" Nainstaluje systém se základními programy a jejich dokumentací. \n"
-"Tento typ je vhodný pro instalaci serveru.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" Nainstaluje se opravdu nezbytné minimum, aby bylo\n"
-"možné provozovat Linux z příkazové řádky. Instalace zabere asi\n"
-"65MB."
-
-#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23
-#, c-format
-msgid "Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice"
-
-#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162
-#: share/compssUsers.pl:164
-#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Vývoj"
-
-#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144
-#, c-format
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafické prostředí"
-
-#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:230 install_steps_interactive.pm:642
-#, c-format
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Výběr jednotlivých balíčků"
-
-#: help.pm:146 help.pm:588
-#, c-format
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600
-#, c-format
-msgid "With X"
-msgstr "X prostředí"
-
-#: help.pm:146
-#, c-format
-msgid "With basic documentation"
-msgstr "Obsahuje základní dokumentaci"
-
-#: help.pm:146
-#, c-format
-msgid "Truly minimal install"
-msgstr "Opravdu minimální instalace"
-
-#: help.pm:149
-#, c-format
-msgid ""
-"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
-"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
-"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
-"packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
-"right to let you know the purpose of that package.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
-"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
-"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
-"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
-"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
-"or\n"
-"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
-"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
-"\n"
-"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
-"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
-"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
-"one particular package may require the installation of another package. The\n"
-"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
-"to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
-"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
-"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
-"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
-"such a floppy."
-msgstr ""
-"V závislosti na tom, zda jste zvolili individuální výběr balíčků, se "
-"nabídne\n"
-"stromová struktura obsahující všechny balíčky organizované do skupin\n"
-"a podskupin. Při procházení stromu můžete vybrat jednotlivé balíčky, "
-"podskupiny\n"
-"nebo celé skupiny.\n"
-"\n"
-"Pokud vyberete ze stromu balíček, objeví se v pravé části jeho popis.\n"
-"\n"
-"!! Pokud se nachází mezi vybranými balíčky serverové programy, ať už "
-"vybrané\n"
-"záměrně nebo jako součást skupiny, zobrazí se dotaz na to,\n"
-"zda opravdu chcete tyto servery nainstalovat. V distribuci Mandriva Linux\n"
-"jsou tyto servery spuštěny při startu systému. I když v době vydání "
-"distribuce\n"
-"nejsou známy žádné bezpečnostní problémy, mohou se vyskytnout později.\n"
-"Pokud nevíte, k čemu jsou určeny některé serverové služby, klepněte na \"%s"
-"\".\n"
-"Klepnutím na \"%s\" se dané služby nainstalují a automaticky spustí při "
-"startu !!\n"
-"\n"
-"Volba \"%s\" vypne varovné hlášení, které se objeví\n"
-"vždy, když vyberete balíček, který má další závislosti a instalační program\n"
-"musí vybrat další potřebné balíčky, aby instalace mohla proběhnout úspěšně.\n"
-"\n"
-"Malá ikonka diskety dole umožňuje nahrát již předem vybraný seznam balíčků.\n"
-"To je užitečné, pokud máte několik počítače a chcete na nich shodnou "
-"instalaci.\n"
-"Po klepnutí na ikonu budete dotázáni na vložení diskety, která byla "
-"vytvořena na\n"
-"konci jiné instalace. Ve druhém tipu při posledním kroku najdete návod, jak "
-"si\n"
-"tuto disketu vytvořit. "
-
-#: help.pm:180
-#, c-format
-msgid "Automatic dependencies"
-msgstr "Ošetří automaticky závislosti"
-
-#: help.pm:183
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
-"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
-"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
-"manual is similar to the one used during installation."
-msgstr ""
-"\"%s\": klepnutím na \"%s\" se otevře průvodce nastavením tiskárny.\n"
-"Jak nastavit tiskárnu se také dozvíte z odpovídající kapitoly z příručky\n"
-"\"Začínáme\". Rozhraní je podobné tomu, které vidíte při instalaci."
-
-#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:606
-#: standalone/drakbackup:2325 standalone/drakbackup:2329
-#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Nastavit"
-
-#: help.pm:189
-#, c-format
-msgid ""
-"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
-"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
-"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
-"it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you probably do not want to start any services which you do not "
-"need.\n"
-"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
-"server. In general, select only those services you really need. !!"
-msgstr ""
-"Nyní si zvolte, které služby mají být spuštěny při startu počítače.\n"
-"\n"
-"Je zde seznam všech služeb, které jsou aktuálně nainstalovány.\n"
-"Prohlédněte si seznam pozorně a zrušte ty, které nepotřebujete při startu\n"
-"počítače spouštět.\n"
-"\n"
-"Pokud přejedete myší nad některou položkou, objeví se malá nápověda\n"
-"s popisem, co daná služba dělá. Pokud přesně nevíte, zda je služba užitečná\n"
-"nebo ne, je lepší ji nechat ve výchozím stavu.\n"
-"\n"
-"!! Rozvažte, co za služby spustit, zvláště pokud budete počítač provozovat\n"
-"jako server: nepotřebujete všechny služby. Pamatujte, že čím více služeb\n"
-"je spuštěno, tím je větší nebezpečí nežádoucího proniknutí do počítače.\n"
-"Takže povolte opravdu jen ty služby, které nezbytně potřebujete !!"
-
-#: help.pm:206
-#, c-format
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
-"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
-"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
-"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
-"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
-"also hosts another operating system.\n"
-"\n"
-"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
-"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
-"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
-"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
-"server which can be used by other machines on your local network as well."
-msgstr ""
-"GNU/Linux spravuje čas podle GMT (Greenwich Mean Time) a převádí ho na\n"
-"čas podle příslušné vybrané časové zóny. Pokud je čas na vaší mateřské "
-"desce\n"
-"nastaven jako lokální, je možné toto zrušit odznačením volby \"%s\" a pak "
-"budou\n"
-"systémové hodiny stejné jako hardwarové a ve stejné časové zóně.\n"
-"To je užitečné tehdy, když je na počítači jiný operační systém.\n"
-"\n"
-"Volba \"%s\" provádí automatické nastavení hodin pomocí připojení k "
-"časovému\n"
-"serveru na Internetu. Vyberte si v seznamu ten server, který je vám "
-"nejblíž.\n"
-"Je samozřejmé, že pro správnou funkci musíte mít funkční připojení\n"
-"k Internetu. Na počítač se také nainstaluje časový server, který mohou\n"
-"volitelně používat jiné počítače ve vaší lokální síti."
-
-#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:874
-#, c-format
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Hardwarové hodiny nastaveny na GMT"
-
-#: help.pm:217
-#, c-format
-msgid "Automatic time synchronization"
-msgstr "Automatická synchronizace času"
-
-#: help.pm:220
-#, c-format
-msgid ""
-"Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the situation where different servers are available for your card,\n"
-"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
-"best suits your needs."
-msgstr ""
-"Grafická karta\n"
-"\n"
-" Instalační program je schopen automaticky detekovat a nastavit grafickou\n"
-"kartu instalovanou v počítači. Pokud se to nepodaří, máte možnost si ze\n"
-"seznamu vybrat příslušnou grafickou kartu ručně.\n"
-"\n"
-" V případě, že pro vaši kartu je možné použít více různých serverů, buď\n"
-"s 3D akcelerací nebo bez, je pouze na vás, který server si vyberete jako\n"
-"nejvíce vyhovující vašim potřebám."
-
-#: help.pm:231
-#, c-format
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
-"\n"
-"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
-"graphical display.\n"
-"\n"
-"Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the situation where different servers are available for your card,\n"
-"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
-"best suits your needs.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
-"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
-"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor picture.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"\n"
-" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
-"\n"
-" The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
-"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
-"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
-"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
-"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
-"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Options\n"
-"\n"
-" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
-"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
-"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
-"not successful in getting the display configured."
-msgstr ""
-"X (X Window System) je srdcem grafického rozhraní pro GNU/Linux, které\n"
-"využívají dodávané grafické prostředí (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker) "
-"se systémem Mandriva Linux.\n"
-"\n"
-"Nyní bude zobrazen seznam různých parametrů, které je možné změnit pro\n"
-"dosažení optimálního grafického zobrazení\n"
-"\n"
-"Grafická karta\n"
-"\n"
-" Instalační program je schopen automaticky detekovat a nastavit grafickou\n"
-"kartu instalovanou v počítači. Pokud se to nepodaří, máte možnost si ze\n"
-"seznamu vybrat příslušnou grafickou kartu ručně.\n"
-"\n"
-" V případě, že pro vaši kartu je možné použít více různých serverů, s 3D\n"
-"akcelerací nebo bez, je pouze na vás, který server si vyberete jako nejvíce\n"
-"vyhovující vašim potřebám.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Instalační program dokáže většinou automaticky detekovat a správně \n"
-"nastavit monitor připojený k vašemu počítači. Pokud se to nezdaří, lze se\n"
-"seznamu vybrat monitor, který máte.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Rozlišení\n"
-"\n"
-" Zde si můžete vybrat rozlišení a barevnou hloubku, které vaše karta \n"
-"podporuje. Vyberte si to co vám nejvíce vyhovuje (výběr lze po instalaci\n"
-"samozřejmě změnit). Na monitoru bude zobrazen příklad nastavení.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"\n"
-" Systém se pokusí otestovat grafickou obrazovku v požadovaném rozlišení.\n"
-"Pokud během testu uvidíte zprávy a odpovíte na ni \"%s\", instalační "
-"program\n"
-"bude pokračovat dalším krokem. Pokud zprávu neuvidíte, znamená to, že "
-"některá\n"
-"část automatické detekce neproběhla v pořádku a test automaticky za 12 "
-"vteřin\n"
-"skončí s tím, že se provede návrat k základní nabídce. Následně je možné "
-"opět\n"
-"provést změny až do té doby, než bude zobrazeno správné rozlišení.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Volby\n"
-"\n"
-" Zde si můžete vybrat, zda chcete provést automatický start grafického\n"
-"prostředí po spuštění systému. Je samozřejmé, že pokud bude počítač\n"
-"provozován jako server nebo pokud se nepodařilo nastavit grafickou kartu,\n"
-"je nutné odpovědět \"%s\"."
-
-#: help.pm:288
-#, c-format
-msgid ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
-"from this list the monitor which is connected to your computer."
-msgstr ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Instalační program dokáže většinou automaticky detekovat a správně \n"
-"nastavit monitor připojený k vašemu počítači. Pokud se to nezdaří, lze si\n"
-"ze seznamu vybrat monitor, který máte."
-
-#: help.pm:295
-#, c-format
-msgid ""
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
-"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor picture."
-msgstr ""
-"Rozlišení\n"
-"\n"
-" Zde si můžete vybrat rozlišení a barevnou hloubku, které vaše karta \n"
-"podporuje. Vyberte si to, co vám nejvíce vyhovuje (výběr lze po instalaci\n"
-"samozřejmě změnit). Na monitoru bude zobrazen příklad nastavení."
-
-#: help.pm:303
-#, c-format
-msgid ""
-"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
-"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
-"suits your needs."
-msgstr ""
-"V případě, že je pro vaši kartu možno použít více různých serverů s 3D\n"
-"akcelerací nebo bez, záleží na vašem výběru, který vám nejvíce vyhovuje."
-
-#: help.pm:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Options\n"
-"\n"
-" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
-"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
-"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
-"not successful in getting the display configured."
-msgstr ""
-"Volby\n"
-"\n"
-" Tento krok vám umožňuje nastavit automatické spouštění grafického "
-"prostředí\n"
-"při startu. Je zřejmé, že odpovíte \"%s\" v případě, že počítač bude "
-"pracovat\n"
-"jako server nebo v případě, že se nepodařilo správně nastavit grafickou "
-"kartu."
-
-#: help.pm:316
-#, c-format
-msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
-"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
-"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
-"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
-"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
-"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
-"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
-"rest of this section and above all, take your time.\n"
-"\n"
-"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
-"available:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
-"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
-"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
-"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
-"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
-"a good idea to keep them.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
-"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
-"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
-"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
-"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
-"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
-"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
-"the same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
-"to store your data or to install new software.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
-"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
-"operation\n"
-"after you confirm.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
-"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
-"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
-"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
-"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
-"recommended if you have done something like this before and have some\n"
-"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
-"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
-msgstr ""
-"V tomto bodě si musíte rozhodnout, na které diskové oddíly budete\n"
-"instalovat nový operační systém Mandriva Linux. Pokud je disk prázdný\n"
-"nebo existující operační systém používá celý disk, je nutné ho rozdělit.\n"
-"Rozdělení disku spočívá ve vytvoření volného prostoru pro instalaci\n"
-"systému Mandriva Linux.\n"
-"\n"
-"Protože rozdělení disku je nenávratná operace, je to velmi nebezpečná\n"
-"akce pro ty uživatele, kteří nemají žádné zkušenosti.\n"
-"Pro tyto uživatele je dobrý průvodce, který zjednoduší daný proces.\n"
-"Ještě před započetím rozdělování disku si pročtěte zbytek této sekce a "
-"hlavně\n"
-"nespěchejte.\n"
-"\n"
-"Na základě vaší stávající konfigurace nabídne průvodce několik řešení:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": takto se jednoduše automaticky disk(y) rozdělí\n"
-"a již se o nic nemusíte starat.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": průvodce detekoval jeden nebo více existujících\n"
-"Linuxových oddílů a ty nabídne pro instalaci. Budete muset definovat ke "
-"každému\n"
-"oddílu přípojný bod. Původní přípojné body jsou předvyplněny a obvykle by\n"
-"jste je měli ponechat.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": pokud máte na disku nainstalovány Microsoft Windows a tyto\n"
-"zabírají celý disk, je možné tento prostor zmenšit a použít ho pro "
-"instalaci.\n"
-"Oddíl a data lze také vymazat (viz volba \"Smazat celý disk\") nebo\n"
-"změnit velikost FAT či NTFS oddílu s Microsoft Windows. Změna velikosti\n"
-"oddílu je provedena beze ztráty dat a je možná, pokud jste předtím tento "
-"oddíl ve\n"
-"Windows defragmentovali. Je doporučeno zazálohovat vaše data. Tento postup\n"
-"je doporučený, pokud chcete na disku provozovat současně systém\n"
-"Mandriva Linux i Microsoft Windows.\n"
-"\n"
-" Před výběrem této volby si prosím uvědomte, že velikost oddílu s "
-"Microsoft\n"
-"Windows bude menší než je nyní. To znamená, že budete mít méně místa pro\n"
-"uložení dat nebo instalaci programů do Microsoft Windows.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": pokud chcete smazat veškerá data a všechny oddíly na disku\n"
-"a použít je pro instalaci systému Mandriva Linux, vyberte toto řešení.\n"
-"Zde postupujte opatrně, po výběru již není možné vzít tuto volbu zpět.\n"
-"\n"
-" !! Pokud zvolíte tuto možnost, všechna data na disku budou ztracena.!!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": Tato volba se objeví, pokud celý disk zabírá operační systém\n"
-"Microsoft Windows. Tato volba jednoduše smaže vše na disku a znovu disk\n"
-"rozdělí.\n"
-"\n"
-" !! Pokud vyberete tuto volbu, veškerá data budou ztracena. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": pokud chcete disk rozdělit ručně. Před touto volbou buďte "
-"opatrní,\n"
-"je sice mocná, ale nebezpečná. Velmi jednoduše zde můžete přijít o svá "
-"data.\n"
-"Nedoporučuje se těm, kteří přesně nevědí, co dělají. Chcete-li se dozvědět\n"
-"více o nástroji DiskDrake, který se v tomto případě používá, prostudujte "
-"sekci\n"
-"\"Správa vašich oddílů\" v příručce \"Začínáme\"."
-
-#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Použít volné místo"
-
-#: help.pm:374
-#, c-format
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Použije existující oddíl"
-
-#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu"
-
-#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Smazat celý disk"
-
-#: help.pm:374
-#, c-format
-msgid "Remove Windows"
-msgstr "Odstranit Windows"
-
-#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Vlastní rozdělení disku"
-
-#: help.pm:377
-#, c-format
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
-"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
-"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
-"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
-"\n"
-"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
-"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
-"similar to the installation you've just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking on that\n"
-"button:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
-"step is the only interactive procedure.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
-"rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
-"information.\n"
-"\n"
-" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
-"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
-"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
-"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
-"/dev/fd0\"."
-msgstr ""
-"Nyní je instalace ukončena a operační systém GNU/Linux je připraven k "
-"použití.\n"
-"Klepněte na \"%s\" a systém bude restartován. Nezapomeňte vyjmout "
-"instalační\n"
-"médium (CD-ROM nebo disketu). První věcí, kterou uvidíte po skončení\n"
-"hardwarových testů po zapnutí počítače, bude zavaděč s menu, kde si můžete\n"
-"vybrat, který operační systém chcete spustit.\n"
-"\n"
-"Tlačítko \"%s\" zobrazí další dvě tlačítka:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": vytvoří disketu, se kterou\n"
-"lze celou instalaci opakovat bez zásahu operátora se stejnými volbami,\n"
-"které byly zvoleny při instalaci.\n"
-"\n"
-" Po klepnutí na toto tlačítko se zobrazí další dvě volby:\n"
-"\n"
-" * : \"%s\": je to částečně automatická instalace, kdy se potvrzuje\n"
-"krok při rozdělování disků (a pouze tento krok).\n"
-"\n"
-" * : \"%s\": plně automatická instalace, data na pevném disku\n"
-"budou zrušena a disk přepsán.\n"
-"\n"
-" Tato volba je velmi užitečná, když potřebujete nainstalovat větší počet\n"
-"stejných počítačů. Více o této možnosti je na našich WWW stránkách.\n"
-"\n"
-" * \"%s\"(*): uloží výběr balíčků, který byl zvolen při\n"
-"instalaci. Pokud budete instalovat další počítač, vložte disketu do "
-"mechaniky\n"
-"a spusťte instalaci, stiskněte [F1] a napište na příkazový řádek \n"
-">> linux defcfg=\"floppy\" << a stiskněte klávesu Enter.\n"
-"\n"
-"(*) Budete potřebovat disketu naformátovanou systémem souborů FAT.\n"
-"Chcete-li si takovou disketu vytvořit v systému GNU/Linux, napište příkaz\n"
-"\"mformat a:\" nebo \"fdformat /dev/fd0\" a poté \"mkfs.vfat /dev/fd0\"."
-
-#: help.pm:409
-#, c-format
-msgid "Generate auto-install floppy"
-msgstr "Vytvoří disketu pro automatickou instalaci"
-
-#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
-#, c-format
-msgid "Replay"
-msgstr "Zopakovat"
-
-#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
-#, c-format
-msgid "Automated"
-msgstr "Automaticky"
-
-#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1334
-#, c-format
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Uložit výběr jednotlivých balíčků"
-
-#: help.pm:412
-#, c-format
-msgid ""
-"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
-"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
-"select those partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
-"reformat\n"
-"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
-"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
-"will not be able to recover it.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
-"bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Každý nově vytvořený diskový oddíl musí být před použitím zformátován\n"
-"(formátováním se myslí vytvoření souborového systému).\n"
-"\n"
-"Nyní lze formátovat již existující diskové oddíly pro vymazání\n"
-"všech dat, která obsahují. Pokud to chcete provést, vyberte diskové oddíly\n"
-"pro přeformátování.\n"
-"\n"
-"Není ale nutné přeformátovat všechny již existující diskové oddíly.\n"
-"Je nutné přeformátovat oddíly, které obsahují operační systém (jako je \"/"
-"\",\n"
-"\"/usr\" nebo \"/var\") ale není nutné přeformátovat oddíly, které obsahují\n"
-"data, která chcete zachovat (typicky \"/home\").\n"
-"\n"
-"Při výběru diskových oddílů, které se budou formátovat buďte opatrní, "
-"všechna\n"
-"data na formátovaných oddílech budou ztracena a nelze je již obnovit.\n"
-"\n"
-"Pokud je vše připraveno pro formátování, klepněte na \"%s\".\n"
-"\n"
-"Pokud chcete vybrat jiné oddíly pro instalaci systému Mandriva Linux,\n"
-"klepněte na \"%s\" \n"
-"\n"
-"Klepnutím na \"%s\" můžete vybrat, které oddíly budou otestovány\n"
-"na vadné bloky."
-
-#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:387 interactive.pm:434
-#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3676
-#: standalone/drakTermServ:362 standalone/drakbackup:3898
-#: standalone/drakbackup:3937 standalone/drakbackup:4048
-#: standalone/drakbackup:4063 ugtk2.pm:504
-#, c-format
-msgid "Previous"
-msgstr "Zpět"
-
-#: help.pm:434
-#, c-format
-msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
-"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
-"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
-"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
-"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
-"updated packages later.\n"
-"\n"
-"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
-"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
-"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
-"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
-msgstr ""
-"Pokaždé, když instalujete distribuci Mandriva Linux, je možné, že některé\n"
-"balíčky byly od vydání distribuce aktualizovány. Mohly to být opravy chyb\n"
-"či řešení možných bezpečnostních problémů. Pokud chcete využít právě\n"
-"této nabídky, je možné tyto balíčky nyní stáhnout z Internetu. Zvolte \"%s"
-"\"\n"
-"pokud máte funkční připojení na Internet nebo \"%s\", pokud budete\n"
-"instalovat aktualizace později.\n"
-"\n"
-"Po zvolení \"%s\" se zobrazí seznam míst, odkud mohou být aktualizace "
-"získány.\n"
-"Vyberte si nejbližší místo. Následně se objeví stromový seznam balíčků,\n"
-"který je možno ještě upravit a stisknutím tlačítka \"%s\" se provede "
-"stažení\n"
-"a instalace vybraných balíčků. Akci můžete přerušit klepnutím na \"%s\"."
-
-#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:386
-#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4095
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instalace"
-
-#: help.pm:447
-#, c-format
-msgid ""
-"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
-"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
-"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
-"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
-"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
-"Control Center.\n"
-"\n"
-"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
-"security. Security messages will be sent to that address."
-msgstr ""
-"Nyní si vyberte úroveň zabezpečení vašeho počítače Je zřejmé, že čím více\n"
-"je počítač využíván a čím cennější data obsahuje, tím je potřeba zvolit "
-"vyšší\n"
-"úroveň, stejně tak pokud je přímo vystaven na síti Internet. Na druhou "
-"stranu,\n"
-"vyšší úroveň znesnadňuje některé obvyklé postupy.\n"
-"\n"
-"Pokud nevíte co vybrat, ponechte výchozí nastavení. Úroveň zabezpečení\n"
-"lze později změnit pomocí nástroje draksec z Ovládacího centra Mandriva.\n"
-"\n"
-"V políčku \"%s\" je jméno uživatele, který bude odpovědný za zabezpečení\n"
-"počítače. Všechny bezpečnostní zprávy systému budou odeslány na tuto adresu."
-
-#: help.pm:458
-#, c-format
-msgid "Security Administrator"
-msgstr "Správce zabezpečení"
-
-#: help.pm:461
-#, c-format
-msgid ""
-"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
-"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
-"partitions in the free space of your hard drive\n"
-"\n"
-"\"%s\": gives access to additional features:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
-"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
-"perform this step.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
-"floppy disk.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
-"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
-"work.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
-"originally on the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
-"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
-"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
-"partitioning.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
-"and gives more information about the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disk.\n"
-"\n"
-"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
-"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-"\n"
-"To get information about the different file system types available, please\n"
-"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
-"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"V této chvíli je potřeba určit, který(é) oddíl(y) budou použity pro "
-"instalaci\n"
-"systému Mandriva Linux. Pokud byly oddíly již jednou definovány, buď\n"
-"z předchozí instalace GNU/Linux nebo jiným programem na rozdělení disku,\n"
-"je možné použít právě tyto oddíly. Jinak musí být oddíly nově definovány.\n"
-"\n"
-"Pro vytvoření oddílu musíte nejdříve vybrat pevný disk. Klepněte na \n"
-"\"hda\", což je první IDE disk, nebo na \"hdb\", což je druhý disk,\n"
-"případně na \"sda\", což je první SCSI disk.\n"
-"\n"
-"Pro rozdělení vybraného disku můžete použít tyto volby:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": tato volba smaže všechny oddíly na vybraném disku.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": dojde k automatickému vytvoření oddílu pro Ext2 a swap ve volném\n"
-"prostoru disku.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": nabídne další možnosti:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": uloží tabulku oddílů na disketu. To je\n"
-"vhodné pro případ poškození tabulky, kdy ji lze z této zálohy obnovit.\n"
-"Doporučujeme využít tuto možnost.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": obnoví tabulku oddílů, která byla již dříve\n"
-"uložena na disketu.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": pokud je tabulka poškozena, můžete se\n"
-"pokusit ji opravit. Buďte ale opatrní a pamatujte na to, že se to nemusí "
-"vždy\n"
-"podařit.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": zruší všechny změny a nahraje původní\n"
-"tabulku oddílů.\n"
-"\n"
-" \"%s\": odznačení této volby\n"
-"způsobí, že při připojování a odpojování vyjímatelných médií jako jsou CD-"
-"ROM\n"
-"disky a floppy disky je nutné použít ručně příkaz mount.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": pokud nemáte dobré znalosti o rozdělování disků, použijte\n"
-"tuto volbu, kdy se spustí průvodce. Doporučujeme, pokud nemáte dobré "
-"znalosti\n"
-"o vytváření oddílů na disku.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": zruší všechny provedené změny.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": dovoluje další akce s oddíly\n"
-"(typ oddílu, volby, formátování) a zobrazí další informace.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": pokud máte disk rozdělen, uloží se změny na disk.\n"
-"\n"
-"Pokud definujete velikost oddílu, můžete přesněji jejich velikost určit "
-"pomocí\n"
-"kurzorových šipek na klávesnici.\n"
-"\n"
-"Poznámka: každou volbu je možné zadat také z klávesnice. Mezi oddíly se\n"
-"můžete pohybovat pomocí kláves [Tab] a [Šipka nahoru/šipka dolů].\n"
-"\n"
-"Pokud je vybrán oddíl, lze použít tyto volby:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c pro vytvoření nového oddílu (pokud je vybrán prázdný oddíl);\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d pro smazání oddílu;\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m pro zadání bodu připojení.\n"
-"\n"
-"Více informací o jednotlivých druzích souborových systémů naleznete\n"
-"v kapitole o ext2fs v \"Referenční příručce\".\n"
-"\n"
-"Pokud instalujete na počítač PPC, je potřeba vytvořit malý oddíl HFS,\n"
-"tzv. \"bootstrap\" o minimální velikosti 1MB, který bude použit pro zavaděč\n"
-"Yaboot. Pokud vytvoříte tento oddíl větší, např. 50 MB, je to dobré místo "
-"pro\n"
-"uložení ramdisku a jádra pro situace záchrany disku."
-
-#: help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Removable media auto-mounting"
-msgstr "Automatické připojování pro vyjímatelná média"
-
-#: help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Toggle between normal/expert mode"
-msgstr "Přepne mezi normální/expertním režimem"
-
-#: help.pm:533
-#, c-format
-msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Instalační program nalezl na disku více než jeden oddíl s Microsoft "
-"Windows.\n"
-"Prosím vyberte si jeden z nich, který je potřeba pro novu instalaci systému\n"
-"Mandriva Linux zmenšit.\n"
-"\n"
-"Každý oddíl je zobrazen následovně: \"Pojmenování v Linuxu\",\n"
-"\"Název ve Windows\", \"Velikost\".\n"
-"\n"
-"\"Pojmenování v Linuxu\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\",\n"
-"\"číslo disku\", \"číslo oddílu\". (například \"hda1\").\n"
-"\n"
-"Pokud máte IDE disky, pak je \"typ pevného disku\" \"hd\", pokud máte SCSI,\n"
-"označení bude \"sd\".\n"
-"\n"
-"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je "
-"takto:\n"
-"\n"
-" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n"
-"\n"
-"Pro SCSI disky platí, že \"a\" je \"nejmenší SCSI ID\", \"b\" je \"druhé\n"
-"nejmenší SCSI ID\" atd.\n"
-"\n"
-"\"Název ve Windows\" je písmeno, které je použito ve Windows\n"
-"(první oddíl nebo disk má písmeno \"C:\")."
-
-#: help.pm:564
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
-"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
-"the\n"
-"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
-msgstr ""
-"\"%s\": zkontrolujte aktuální výběr země. Pokud nejste v dané zemi, "
-"klepněte\n"
-"na tlačítko \"%s\" a vyberte si jinou. Pokud vaše země není na prvním "
-"seznamu,\n"
-"klepněte na tlačítko \"%s\" a získáte kompletní seznam zemí."
-
-#: help.pm:569
-#, c-format
-msgid ""
-"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
-"found on your machine.\n"
-"\n"
-"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
-"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
-"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
-"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
-"the file system, you should use this option.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
-"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
-"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
-"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
-"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
-msgstr ""
-"Tento krok se objeví pouze tehdy, pokud je na vašem počítači nalezen starší\n"
-"oddíl GNU/Linuxu.\n"
-"\n"
-"Instalační program potřebuje vědět, zda má provést instalaci nebo pouze\n"
-"aktualizaci existujícího systému Mandriva Linux.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": Nejběžnější volba, provede kompletní výmaz starého systému.\n"
-"V závislosti na rozvržení oddílů vašeho starého systému je však možné\n"
-"zachovat obsah některých oddílů (např. adresáře \"/home\") a uchránit je "
-"před přepsáním. Pokud si přejete změnit rozmístění oddílů, změnit\n"
-"souborový systém, použijte tuto volbu.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": tato volba provede aktualizaci balíčků instalovaných na vašem\n"
-"systému Mandriva Linux. Aktuální rozmístění diskových oddílů a uživatelská\n"
-"data zůstanou zachována. Bude ale provedena většina konfiguračních kroků,\n"
-"stejně jako při instalaci.\n"
-"\n"
-"Použití volby \"Aktualizace\" bude fungovat bez problémů na stávající "
-"verzi \n"
-"\"8.1\" a novější. Aktualizace na verzích starších než \"8.1\" není "
-"doporučována."
-
-#: help.pm:591
-#, c-format
-msgid ""
-"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
-"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
-"you or choose another keyboard layout.\n"
-"\n"
-"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
-"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
-"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
-"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
-"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
-"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
-"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
-"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
-"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
-msgstr ""
-"Normálně zvolí instalační program správnou klávesnici na základě zvoleného\n"
-"jazyka, takže v tomto kroku není potřeba nic měnit. Zkontrolujte jeho volbu "
-"a případně\n"
-"ji změňte.\n"
-"\n"
-"Může se stát, že nemáte klávesnici, která odpovídá vašemu jazyku: například\n"
-"pokud jste anglicky hovořící Švýcar, stejně chcete mít švýcarskou "
-"klávesnici.\n"
-"Nebo pokud mluvíte anglicky, ale žijete v Quebecu, je to stejný případ. V "
-"obou\n"
-"případech se můžete vrátit na tento instalační krok a vybrat si "
-"odpovídající\n"
-"klávesnici ze seznamu.\n"
-"\n"
-"Pokud máte klávesnici pro jiný jazyk, klepněte na tlačítko \"%s\"\n"
-"a zobrazí se kompletní seznam všech podporovaných rozložení klávesnic.\n"
-"\n"
-"Pokud vyberete rozložení klávesnice založené na abecedě jiné než latince,\n"
-"budete v dalším dialogu vyzváni k výběru klávesové zkratky, která bude "
-"přepínat\n"
-"rozložení klávesnice mezi latinkou a vámi zvoleným rozložením."
-
-#: help.pm:609
-#, c-format
-msgid ""
-"The first step is to choose your preferred language.\n"
-"\n"
-"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
-"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
-"located in, then the language you speak.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
-"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
-"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
-"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
-"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
-"\n"
-"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
-"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
-"depend on the user's choices:\n"
-"\n"
-" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
-"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
-"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
-"\n"
-" * Other languages will use unicode by default;\n"
-"\n"
-" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
-"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
-"\n"
-" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
-"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
-"languages were been chosen.\n"
-"\n"
-"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
-"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
-"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
-"etc. will also be installed for that language.\n"
-"\n"
-"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
-"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
-"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
-"change the language settings for that particular user."
-msgstr ""
-"Prvním krokem je výběr preferovaného jazyka.\n"
-"\n"
-"Výběr preferovaného jazyka ovlivňuje dokumentaci, jazyk instalačního "
-"programu\n"
-"a všech programů obecně. V prvním kroku si vyberete region kde žijete\n"
-"a potom jazyk kterým mluvíte.\n"
-"\n"
-"Tlačítko \"%s\" umožňuje zvolit další jazyky, které budou také\n"
-"nainstalovány a můžete je použít v systému. Výběrem dalších jazyků "
-"nainstalujete\n"
-"soubory s aplikacemi a dokumentací specifické pro tyto jazyky. Pokud "
-"například\n"
-"na počítači pracují občas lidé ze Španělska, vyberte angličtinu jako hlavní\n"
-"jazyka pod tlačítkem rozšířené zatrhněte volbu \"%s\".\n"
-"\n"
-"Podpora UTF-8 (unicode): Unicode je nové kódování znaků, které obsahuje\n"
-"všechny známé jazyky. Plná podpora v GNU/Linuxu je stále ve vývoji.\n"
-"Z toho důvodu bude nebo nebude v systému použita podle volby uživatele:\n"
-"\n"
-" * Pokud vyberete jazyk s jasně daným kódováním (latin1, Ruština, "
-"Japonština\n"
-"Čínština, Korejština, Thajština, Řečtina, Turečtina, většina jazyků "
-"používajících kódování\n"
-"iso-8859-2), bude implicitně použito minulostí staré kódování;\n"
-"\n"
-" * Ostatní jazyky používají implicitně Unicode.\n"
-" * Pokud potřebujete dva nebo více jazyků a tyto jazyky nepoužívají stejné\n"
-"kódování, bude pro celý systém použito kódování unicode;\n"
-"\n"
-" * Pokud uživatel vybere volbu \"%s\", bude použito kódování unicode "
-"nezávisle\n"
-"na výběru jazyků pro celý systém.\n"
-"\n"
-"Při výběru jazyka nejste omezeni pouze na jediný další. Můžete si jich "
-"vybrat\n"
-"více nebo dokonce nainstalovat všechny vybráním volby \"%s\".\n"
-"Podpora jazyka zahrnuje instalaci lokalizaci programů, fontů, kontrolu\n"
-"pravopisu, atd. \n"
-"\n"
-"Změnu různých jazyků instalovaných v systému lze provést pomocí příkazu\n"
-"\"localedrake\" spuštěného jako uživatel \"root\". Spuštění pod\n"
-"běžným uživatelem způsobí změnu nastavení pouze pro daného uživatele."
-
-#: help.pm:647
-#, c-format
-msgid "Espanol"
-msgstr "Španělské"
-
-#: help.pm:650
-#, c-format
-msgid ""
-"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
-"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
-"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
-"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
-"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
-"a PS/2, serial or USB interface.\n"
-"\n"
-"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
-"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
-"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
-"pointer up and down.\n"
-"\n"
-"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
-"from the list provided.\n"
-"\n"
-"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
-"will work with nearly all mice.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
-"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
-"you will be returned to the mouse list.\n"
-"\n"
-"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
-"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
-"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
-"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
-"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
-"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
-"move your mouse about."
-msgstr ""
-"Aplikace DrakX obvykle zjistí počet tlačítek na vaší myši. Pokud ne, "
-"předpokládá,\n"
-"že máte dvoutlačítkovou myš a nastaví emulaci pro třetí tlačítko myši.\n"
-"Emulace třetího tlačítka se provádí současným stiskem levého i pravého\n"
-"tlačítka. Aplikace také umí rozpoznat, zda se jedná o myš PS/2, USB\n"
-"nebo sériovou.\n"
-"\n"
-"Pokud máte třítlačítkovou myš bez kolečka, můžete si vybrat typ myši \"%s"
-"\".\n"
-"Instalační program potom nastaví emulaci tak, že se posun kolečkem simuluje\n"
-"stisknutím prostředního tlačítka a posunováním myší nahoru a dolů.\n"
-"\n"
-"Pokud chcete zadat jiný typ myši, vyberte odpovídající typ se seznamu.\n"
-"\n"
-"Můžete rovněž vybrat položku \"%s\", kterou zvolíte \"obecný\" typ myši,\n"
-"který by měl pracovat správně s téměř každou myší.\n"
-"\n"
-"Pokud vyberete jinou myš než ta, která byla detekována, zobrazí se "
-"testovací\n"
-"obrazovka. Zde otestujte jak tlačítka tak i kolečko a ověřte, zda je "
-"nastavení\n"
-"správné. Pokud myš nepracuje správně, stiskněte mezerník nebo klávesu Enter\n"
-"a vyberte jiný typ myši.\n"
-"\n"
-"Myši s kolečkem nejsou v některých případech automaticky rozpoznány. Budete\n"
-"je muset vybrat ze seznamu. Ujistěte se, že vyberete myš s odpovídajícím "
-"typem\n"
-"portu, ke kterému je připojená. Poté, co stisknete tlačítko \"%s\", \n"
-"zobrazí se obrázek s myší. Posunujte kolečkem, aby se správně aktivovalo; "
-"kolečko\n"
-"na obrazovce by se mělo pohybovat. Poté ověřte tlačítka a zda-li se myš "
-"pohybuje\n"
-"na obrazovce správně."
-
-#: help.pm:681
-#, c-format
-msgid "with Wheel emulation"
-msgstr "s emulací kolečka"
-
-#: help.pm:681
-#, c-format
-msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
-msgstr "Univerzální | Libovolná PS/2 & USB myš"
-
-#: help.pm:684
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Vyberte prosím správný port. Například \"COM1\" pod MS Windows má\n"
-"v Linuxu název \"ttyS0\"."
-
-#: help.pm:688
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
-"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
-"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
-"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
-"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
-"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
-"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
-"\"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
-"too easy to compromise your system.\n"
-"\n"
-"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
-"you\n"
-"must be able to remember it!\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
-"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
-"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
-"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
-"\n"
-"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
-"click on the \"%s\" button.\n"
-"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
-"one to use, you should ask your network administrator.\n"
-"\n"
-"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
-"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
-"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
-msgstr ""
-"Následující rozhodnutí je jedním z těch, které ovlivňují celkovou "
-"bezpečnost\n"
-"systému GNU/Linux, tj. volba hesla pro uživatele \"Root\". Root je správcem\n"
-"systému, je jediný odpovědný za provádění aktualizací, přidávání uživatelů a "
-"také\n"
-"za celkové nastavení systému. Zkráceně: \"root\" může úplně všechno!\n"
-"To je také důvodem, proč se heslo volí takové, aby se nedalo lehce uhodnout\n"
-"a instalační program DrakX zkontroluje, zda není příliš jednoduché. Jak "
-"vidíte,\n"
-"je možné heslo nezadat, ale toto velmi důrazně nedoporučujeme, a to z "
-"jednoho\n"
-"důvodu. Nemyslete si, že pokud spustíte systém GNU/Linux, že je vše bezpečné "
-"a že se nemůže nic stát.. Vzhledem k tomu, že na uživatele \"root\" se "
-"nevztahují\n"
-"běžná omezení, může nenávratně poškodit celý systém, smazat data z jiných\n"
-"oddílů na disku a operačních systémů, vymazat potřebné soubory nebo celé\n"
-"oddíly, atd. Proto je důležité, aby nebylo jednoduché se tímto uživatelem "
-"stát.\n"
-"\n"
-"Zvolené heslo by se mělo skládat ze znaků a číslic a mělo by být dlouhé\n"
-"minimálně 8 znaků. Také není dobré si ho kamkoliv poznamenávat - po\n"
-"nalezení vaší poznámky může být velmi jednoduché se do vašeho systému\n"
-"dostat.\n"
-"\n"
-"Nevolte však heslo příliš dlouhé nebo komplikované, bude nutné si jej bez\n"
-"větších potíží zapamatovat.\n"
-"\n"
-"Při zadávání nebude heslo na obrazovce zobrazeno. Proto se heslo zadává\n"
-"dvakrát pro ověření, zda nedošlo k překlepu při prvním pokusu. Tak je možné\n"
-"heslo opravit a zadat dvakrát stejné. Pokud se vám přesto podaří zadat "
-"stejný\n"
-"překlep dvakrát, budete muset toto heslo s překlepem použít při prvním\n"
-"přihlášení.\n"
-"\n"
-"Jestliže chcete použít ověřovací server, klepněte na tlačítko \"%s\".\n"
-"\n"
-"Pokud se ve vaší síti používá pro ověřování uživatelů protokol LDAP, NIS\n"
-"nebo ověřovací doména Windows PDC, vyberte odpovídající protokol pro \"%s"
-"\".\n"
-"Pokud o tom nic nevíte, zeptejte se správce vaší sítě.\n"
-"\n"
-"Pokud máte problémy se zapamatováním si hesel nebo pokud není počítač\n"
-"připojen do žádné spravované sítě a věříte všem, kteří mají k počítači "
-"přístup,\n"
-"můžete vybrat volbu \"%s\"."
-
-#: help.pm:722
-#, c-format
-msgid "authentication"
-msgstr "ověření"
-
-#: help.pm:725
-#, c-format
-msgid ""
-"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
-"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
-"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
-"sector and act according to what it finds there:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
-"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
-"OS installed on your machine.\n"
-"\n"
-" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
-"\n"
-"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
-"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
-"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
-"you\n"
-"know what you're doing."
-msgstr ""
-"Zavaděč je malý program, který se spustí ihned po startu počítače a je\n"
-"zodpovědný za zavedení operačního systému. Tato část je obvykle plně\n"
-"automatická. Instalační program analyzuje zaváděcí sektor disku a zachová\n"
-"se podle toho, co zde nalezne:\n"
-"\n"
-" * pokud nalezne zaváděcí sektor Windows, přepíše ho sektorem pro LILO/GRUB\n"
-"tak, aby bylo možné spouštět jak systém Windows tak i Linux či jiný OS "
-"instalovaný\n"
-"na vašem počítači;\n"
-"\n"
-" * pokud nalezne zaváděcí sektor pro LILO nebo GRUB, tak jej přepíše novým.\n"
-"\n"
-"Pokud instalační program nedokáže rozhodnout, zeptá se na to, kam má "
-"zavaděč\n"
-"umístit. Obecně je nejbezpečnější místo \"%s\". Zvolením \"%s\" se "
-"neprovede\n"
-"instalace žádného zavaděče. Použijte to pouze tehdy, pokud víte, co děláte."
-
-#: help.pm:742
-#, c-format
-msgid ""
-"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
-"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
-"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
-"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
-"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
-"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
-"first experience with GNU/Linux.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
-"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
-"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
-"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
-"operating systems which may still need print services. While quite\n"
-"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
-"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
-"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
-"options and for managing the printer.\n"
-"\n"
-"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
-"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
-msgstr ""
-"Zde si můžete vybrat tiskový systém, který budete používat. Jiné OS "
-"nabízejí\n"
-"jeden, Mandriva Linux nabízí dva. Každý z nich je vhodnější pro různé typy\n"
-"konfigurací.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" - což znamená 'print, do not queue' a je vhodný tehdy, pokud máte\n"
-"přímo připojenou lokální tiskárnu, chcete rychle řešit zaseklý papír a "
-"nemáte\n"
-"žádné síťové tiskárny. \"%s\" zvládá pouze několik možností a tisk na něj ze "
-"sítě\n"
-"je velmi pomalý. Pokud s GNU/Linuxem teprve začínáte, pak je \"pdq\"\n"
-"doporučený tiskový systém pro vás.\n"
-"\n"
-" * \"%s\"'Common Unix Printing System' je vynikající v tisku na lokální\n"
-"tiskárny stejně jako při tisku na tiskárnu na druhé straně planety. "
-"Nastavení\n"
-"je jednoduché a může fungovat jako klient i server pro klienty z \"lpd\"\n"
-"systému, takže je kompatibilní se staršími systémy. Je možné nastavit\n"
-"spoustu voleb, ale základní nastavení je velmi jednoduché, téměř jako u \"pdq"
-"\".\n"
-"Pokud potřebujete emulovat \"lpd\" server, stačí spustit démona \"cups-lpd"
-"\".\n"
-"\"%s\" má také grafické prostředí pro tisk a nastavení tiskárny.\n"
-"\n"
-"Pokud nyní provedete volbu a později budete chtít tiskový systém změnit,\n"
-"můžete to provést pomocí nástroje PrinterDrake z ovládacího centra Mandriva "
-"tak,\n"
-"že klepnete na tlačítko \"%s\"."
-
-#: help.pm:765
-#, c-format
-msgid "pdq"
-msgstr "pdq"
-
-#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:122
-#, c-format
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
-
-#: help.pm:765
-#, c-format
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: help.pm:768
-#, c-format
-msgid ""
-"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
-"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
-"\n"
-"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
-"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
-"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
-"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
-"issues.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
-"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
-"configure the driver."
-msgstr ""
-"Aplikace DrakX se nejdříve pokusí najít všechny pevné disky v počítači.\n"
-"Také se pokusí nalézt jeden nebo více PCI SCSI adaptérů. Pokud nějaký "
-"najde,\n"
-"automaticky nainstaluje správný ovladač.\n"
-"\n"
-"Protože automatická detekce hardware nemusí vždy nalézt všechny typy "
-"hardware,\n"
-"budete v dialogu dotázáni, zda vůbec máte nějaký SCSI adaptér. \n"
-"\n"
-"Pokud si budete muset vybrat ovladač ručně, aplikace DrakX se zeptá,\n"
-"zda pro něj chcete zadat nějaké volby Měli byste povolit aplikaci DrakX,\n"
-"ať se pokusí zjistit, které volby jsou pro danou kartu potřeba. Většinou to\n"
-"funguje dobře.\n"
-"\n"
-"Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat další informace pro ovladač "
-"ručně."
-
-#: help.pm:786
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
-"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
-"system, you can click on the button and choose a different driver."
-msgstr ""
-"\"%s\": pokud je detekována v počítači zvuková karta, je zde\n"
-"zobrazena. Pokud ale vidíte, že zobrazená karta není přesně tak, kterou\n"
-"máte v počítači, můžete klepnutím na tlačítko vybrat jinou kartu a ovladač."
-
-#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1006
-#: install_steps_interactive.pm:1023
-#, c-format
-msgid "Sound card"
-msgstr "Zvuková karta"
-
-#: help.pm:791
-#, c-format
-msgid ""
-"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
-"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
-"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
-"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
-"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
-"necessary.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
-"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
-"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
-"country list.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
-"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
-"correct.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
-"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
-"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
-"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
-"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
-"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
-"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
-"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
-"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
-"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
-"from full in-line help.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
-"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
-"previous step ().\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
-"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
-"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
-"firewall settings.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
-"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
-"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
-"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
-"idea to review this setup."
-msgstr ""
-"Zde jsou shromážděny různé informace, které se vztahují k tomuto počítači.\n"
-"V závislosti na tom, zda je či není přítomen daný hardware, můžete nebo\n"
-"nemusíte některé z těchto položek vidět. Každý záznam má krátký souhrn\n"
-"s aktuální konfigurací. Klepnutím na odpovídající tlačítko \"%s\" jej "
-"můžete\n"
-"změnit.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": zkontrolujte nastavení rozložení kláves, pokud je to nutné, \n"
-"klepnutím na tlačítko lze změnit rozložení kláves, .\n"
-"\n"
-" * \"%s\": zkontrolujte výběr země. Pokud výběr nesouhlasí, klepnutím na\n"
-"tlačítko \"%s\" můžete vybrat jinou zemi. Pokud vaše země není na prvním\n"
-"seznamu, můžete si klepnutím na tlačítko \"%s\" zobrazit kompletní seznam.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": instalační program se pokusí odhadnout časové pásmo na\n"
-"základě vámi vybraného jazyka. Pokud není odhadnuto správně, můžete jej\n"
-"pomocí tlačítka \"%s\" změnit.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": zkontrolujte vaši myš. Pokud je to nutné, lze ji také změnit.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": Klepnutím na tlačítko \"%s\" se spustí průvodce\n"
-"nastavením tiskárny. V odpovídající kapitole v \"Uživatelské příručce\" se\n"
-"dozvíte více o tom, jak tiskárnu nastavit. Rozhraní, které je v ní popsané, "
-"je\n"
-"podobné rozhraní použitému při této instalaci.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": pokud byla při instalaci detekována zvuková karta, je\n"
-"zde zobrazena. Pokud uvedený ovladač není správný, lze provést výběr "
-"správného.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": pokud byla detekována televizní karta, je zde zobrazena.\n"
-"Pokud karta nebyla automaticky detekována, klepnutím na tlačítko \"%s\"\n"
-"můžete provést ruční nastavení.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": pokud byla detekována ISDN karta, je zde zobrazena.\n"
-"Klepnutím na tlačítko \"%s\" můžete měnit parametry pro tuto kartu.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": instalační program jako výchozí rozlišení zvolí\n"
-"rozlišení \"800×600\" nebo \"1024×768\". Pokud vám to nevyhovuje, je možné\n"
-"to pomocí tlačítka \"%s\" změnit.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": pokud chcete nyní nastavit připojení k Internetu nebo k lokální\n"
-"síti, klepnutím na tlačítko se spustí průvodce. Plnou dokumentaci naleznete\n"
-"v tištěné příručce, případně můžete po instalaci využít ovládací centrum\n"
-"Mandriva Linux, kde rovněž naleznete kompletní nápovědu.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": umožňuje nastavit adresu HTTP a FTP proxy, což je užitečné,\n"
-"pokud se počítač nachází za firewallem.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": tato položka dovoluje předefinovat úroveň zabezpečení, která "
-"byla\n"
-"nastavena v předchozím kroku\n"
-"\n"
-" * \"%s\": pokud budete počítač připojovat do Internetu, je doporučeno "
-"spustit\n"
-"ochranu před napadením aktivací firewallu. Více o nastavení firewallu se\n"
-"dočtete v odpovídající kapitole příručky \"Začínáme\".\n"
-"\n"
-" * \"%s\": pokud chcete změnit nastavení zavaděče, můžete to provést\n"
-"klepnutím na toto tlačítko. Změny by měly provádět pouze zkušení uživatelé.\n"
-"Více informací lze nalézt v tištěné dokumentaci nebo online nápověde\n"
-"v ovládacím centru Mandriva Linux.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": zde si můžete konkrétně určit, které služby budou na vašem "
-"počítači\n"
-"spuštěny. Pokud bude tento počítač používán jako server, je vhodné provést\n"
-"kontrolu toho, co je nastaveno."
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:965 standalone/drakclock:100
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Časová zóna"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1039
-#, c-format
-msgid "TV card"
-msgstr "TV karta"
-
-#: help.pm:855
-#, c-format
-msgid "ISDN card"
-msgstr "ISDN karta"
-
-#: help.pm:855
-#, c-format
-msgid "Graphical Interface"
-msgstr "Grafické rozhraní"
-
-#: help.pm:855 install_any.pm:1662 install_steps_interactive.pm:1057
-#: standalone/drakbackup:2019
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Síť"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1072
-#, c-format
-msgid "Proxies"
-msgstr "Proxy"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1083
-#, c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Úroveň zabezpečení"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1097
-#, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1113
-#, c-format
-msgid "Bootloader"
-msgstr "Zaváděcí program"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1126 services.pm:193
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Služby"
-
-#: help.pm:858
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
-msgstr ""
-"Vyberte disk, který chcete smazat pro instalaci oddílu Mandriva Linux.\n"
-"Pamatujte na to, že všechna data budou ztracena a nelze je již obnovit!"
-
-#: help.pm:863
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
-"present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Klepněte na \"%s\", pokud chcete smazat všechna data a oddíly na tomto\n"
-"pevném disku. Buďte opatrní, po odklepnutí tlačítka \"%s\" nelze obnovit "
-"žádná dřívější data ani oddíly a to i pro Windows.\n"
-"\n"
-"Klepnutím na \"%s\" zrušíte tuto operaci bez ztráty dat a oddílů na disku."
-
-#: help.pm:869
-#, c-format
-msgid "Next ->"
-msgstr "Další ->"
-
-#: help.pm:869
-#, c-format
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Předchozí"
-
-#: install2.pm:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-msgstr ""
-"Nelze načíst moduly jádra odpovídající instalovanému jádru (chybí soubor\n"
-"%s), což obecně znamená, že spouštěcí disketa nemá jádro stejné jako má "
-"instalační médium (vytvořte prosím novou spouštěcí disketu)"
-
-#: install2.pm:169
-#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "Musíte také naformátovat %s"
-
-#: install_any.pm:406
-#, c-format
-msgid "Do you have further supplementary media?"
-msgstr "Máte ještě nějaká další doplmující édia?"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:409
-#, c-format
-msgid ""
-"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you have a supplementary installation media to configure?"
-msgstr ""
-"Byla nalezena následující média, která budou použita během instalace: %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Máte nějaká dodatečná instalační média, která chcete nastavit?"
-
-#: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3022
-#: printer/printerdrake.pm:3029 standalone/scannerdrake:182
-#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
-#: standalone/scannerdrake:248
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: install_any.pm:422
-#, c-format
-msgid "Network (http)"
-msgstr "Síť (HTTP)"
-
-#: install_any.pm:422
-#, c-format
-msgid "Network (ftp)"
-msgstr "Síť (FTP)"
-
-#: install_any.pm:451
-#, c-format
-msgid "Insert the CD 1 again"
-msgstr "Vložte znovu CD 1"
-
-#: install_any.pm:479 standalone/drakbackup:112
-#, c-format
-msgid "No device found"
-msgstr "Žádné zařízení nenalezeno"
-
-#: install_any.pm:484
-#, c-format
-msgid "Insert the CD"
-msgstr "Vložte CD"
-
-#: install_any.pm:489
-#, c-format
-msgid "Unable to mount CD-ROM"
-msgstr "Nelze připojit CD-ROM"
-
-#: install_any.pm:521 install_any.pm:525
-#, c-format
-msgid "URL of the mirror?"
-msgstr "URL zrcadla?"
-
-#: install_any.pm:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
-"correct."
-msgstr "Nelze nalézt soubor hdlist na tomto zrcadle"
-
-#: install_any.pm:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done."
-msgstr ""
-"Vyměňte prosím CD!\n"
-"Prosím vložte CD označené \"%s\" do mechaniky a stiskněte Ok."
-
-#: install_any.pm:738
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Probíhá kopírování"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:878
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
-"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
-"to upgrade as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Vybrali jste pro instalaci následující server(y): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tyto servery budou standardně aktivovány. Přestože není známý žádný\n"
-"bezpečnostní problém, mohou se přesto vyskytnout. Je proto důležité "
-"aktualizovat\n"
-"vždy, když je to potřeba.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:901
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to remove these packages?\n"
-msgstr ""
-"Následující balíčky budou odebrány pro umožnění aktualizace systému: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Opravdu chcete odebrat tyto balíčky?\n"
-
-#: install_any.pm:1349 partition_table.pm:603
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Chyba při čtení souboru %s"
-
-#: install_any.pm:1559
-#, c-format
-msgid "The following disk(s) were renamed:"
-msgstr "Následující disk(y) byly přejmenovány:"
-
-#: install_any.pm:1561
-#, c-format
-msgid "%s (previously named as %s)"
-msgstr "%s (předchozí název %s)"
-
-#: install_any.pm:1599
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Stala se chyba - nebylo nalezeno žádné zařízení na kterém by se daly "
-"vytvořit nové souborové systémy. Zkontrolujte prosím hardware"
-
-#: install_any.pm:1643
-#, c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: install_any.pm:1643
-#, c-format
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: install_any.pm:1643
-#, c-format
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
-
-#: install_any.pm:1666
-#, c-format
-msgid "Please choose a media"
-msgstr "Prosím vyberte zdroj"
-
-#: install_any.pm:1698
-#, c-format
-msgid "Bad media %s"
-msgstr "Chybný zdroj %s"
-
-#: install_any.pm:1710
-#, c-format
-msgid "File already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Soubor již existuje. Přepsat?"
-
-#: install_any.pm:1761
-#, c-format
-msgid "Can not make screenshots before partitioning"
-msgstr "Nelze provést sejmutí obrazovky před rozdělením disků"
-
-#: install_any.pm:1768
-#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "Sejmuté obrazovky budou dostupné po instalaci v adresáři %s"
-
-#: install_gtk.pm:136
-#, c-format
-msgid "System installation"
-msgstr "Instalace systému"
-
-#: install_gtk.pm:139
-#, c-format
-msgid "System configuration"
-msgstr "Konfigurace systému"
-
-#: install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Některé části vašeho hardware potřebují pro svoji práci 'speciální' "
-"ovladače.\n"
-"Další informace můžete nalézt na: %s"
-
-#: install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Musíte mít kořenový oddíl.\n"
-"K jeho vytvoření musíte zvolit jeden existující oddíl\n"
-"(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n"
-"a nastavit ho na '/'"
-
-#: install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Nemáte odkládací oddíl\n"
-"\n"
-"Chcete přesto pokračovat?"
-
-#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Musíte mít FAT oddíl připojený na /boot/efi"
-
-#: install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu"
-
-#: install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Použít existující oddíl"
-
-#: install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Není zde žádný existující oddíl k použití"
-
-#: install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback"
-
-#: install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?"
-
-#: install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Zvolte velikosti"
-
-#: install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB:"
-
-#: install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Velikost odkládacího oddílu v MB: "
-
-#: install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo použít pro loopback (nebo není "
-"dostatek místa)"
-
-#: install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Na kterém oddílu chcete měnit velikost?"
-
-#: install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Změnu velikost FAT není možné provést, \n"
-"vyskytla se následující chyba: %s"
-
-#: install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Počítám volné místo na Windows oddílu"
-
-#: install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován. Restartujte počítač do "
-"systému Windows, použijte program 'defrag' a potom spusťte opět instalaci."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ!\n"
-"\n"
-"DrakX nyní musí zmenšit oddíl s Windows. Buďte opatrní: tato operace je\n"
-"nebezpečná. Pokud jste tak již neučinili, měli byste nejprve ukončit "
-"instalaci,\n"
-"spustit \"chkdsk c:\" z příkazové řádky (spuštění programu \"scandisk\" "
-"nestačí, použijte příkaz \"chkdsk\"!), popřípadě i defrag a potom instalaci "
-"spustit znovu.\n"
-"Také byste si měli data zálohovat. Až si budete jistí, že chcete "
-"pokračovat,\n"
-"stiskněte Ok."
-
-#: install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na"
-
-#: install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "diskovém oddílu %s"
-
-#: install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Počítám hranice souborového systému s Windows"
-
-#: install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Změna FAT oddílu neuspěla: %s"
-
-#: install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo možné změnit (nebo není dostatek "
-"místa)"
-
-#: install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Odstranit Windows(TM)"
-
-#: install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Máte více než jeden pevný disk, na který chcete instalovat Linux?"
-
-#: install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "VŠECHNY diskové oddíly a data na disku %s budou zrušena"
-
-#: install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Použít fdisk"
-
-#: install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Nyní můžete rozdělit váš pevný disk %s.\n"
-"Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'"
-
-#: install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Nemůžu najít žádné volné místo pro instalaci"
-
-#: install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení rozdělení disku:"
-
-#: install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s"
-
-#: install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Startuji síť"
-
-#: install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Zastavuji síť"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_messages.pm:10
-#, c-format
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandriva "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
-"be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurrence of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
-"no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to Mandriva.\n"
-"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
-"as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"Mandriva S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n"
-msgstr ""
-"Úvod\n"
-"\n"
-"Operační systém a různé části dostupné v distribuci Mandriva Linux jsou "
-"nazývány \"Softwarové produkty\" (\"Software Products\"). Softwarové "
-"produkty zahrnují, ale nejsou omezeny, na programy, metody, pravidla a "
-"dokumentaci, vztahující se k operačnímu systému a dalším komponentám "
-"distribuce Mandriva Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
-"be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurrence of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
-"no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to Mandriva.\n"
-"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
-"as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"Mandriva S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n"
-
-#: install_messages.pm:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
-"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
-"the\n"
-"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
-"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
-"patent\n"
-"may be applicable to you, check your local laws."
-msgstr ""
-"Varování: Svobodný Software nemusí být vždy nezávislé na patentech\n"
-"a některý Svobodný Software může být ve vaší zemi chráněn patentem.\n"
-"Například zahrnuté dekodéry pro MP3 mohou vyžadovat licenci pro další\n"
-"použití (více detailů najdete na http://www.mp3licensing.com). Pokud si\n"
-"nejste jisti, zda se na váz nevztahuje některý patent, zkontrolujte to\n"
-"s místními právníky."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_messages.pm:98
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Varování\n"
-"\n"
-"Přečtěte si prosím pozorně následující termíny. Pokud s nimi nesouhlasíte,\n"
-"nejste oprávněn pokračovat v instalaci následujícím CD. Stiskněte\n"
-"\"Odmítnout\" pro pokračování v instalaci bez tohoto média.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Některé programy na dalším CD médiu nejsou šířeny podle licence GPL či\n"
-"podobné. Každý z těchto programů je šířen podle vlastní licence a podmínek.\n"
-"Čtete pozorně tyto licence a podmínky před tím, než začnete daný software\n"
-"používat nebo šířit.\n"
-"Některé licence zakazují přenášení, vytváření duplikátů (mimo záložní "
-"kopii),\n"
-"další šíření, dekompilaci, reverzní engineering nebo modifikaci komponent.\n"
-"Každé porušení podmínek okamžitě přerušuje vaše práva podle dané licence.\n"
-"I když dané licence dávají nějaká práva, není dovoleno instalovat daný\n"
-"program na více systémů, přizpůsobovat ho provozu na síti. V případě\n"
-"pochybností kontaktujte distributora nebo výrobce daného programu.\n"
-"Přenechání práv třetím osobám nebo kopírování části komponent či\n"
-"dokumentace je také zakázáno.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Všechna práva na programy na dalším CD médiu patří jejím právoplatným\n"
-"vlastníkům podle autorského zákona.\n"
-
-#: install_messages.pm:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Gratulujeme vám, instalace je dokončena.\n"
-"Vyjměte zaváděcí média a stiskněte Return pro restart.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Informace o opravách pro tuto verzi systému Mandriva Linux lze\n"
-"nalézt na stránce Errata dostupné na:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Informace o nastavení systému po instalaci jsou dostupné\n"
-"v příslušné kapitole oficiální uživatelské příručky pro Mandriva Linux."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_messages.pm:144
-#, c-format
-msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"
-
-#: install_steps.pm:246
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Zdvojený přípojný bod %s"
-
-#: install_steps.pm:479
-#, c-format
-msgid ""
-"Some important packages did not get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Některé důležité balíčky nebyly správně nainstalované.\n"
-"Je možné, že je poškozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n"
-"Zkontrolujete to použitím příkazu \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
-
-#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Začínám '%s'\n"
-
-#: install_steps_gtk.pm:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-
-#: install_steps_gtk.pm:223 install_steps_interactive.pm:624
-#, c-format
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Výběr skupiny balíčků"
-
-#: install_steps_gtk.pm:249 install_steps_interactive.pm:567
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Celková velikost: %d / %d MB"
-
-#: install_steps_gtk.pm:294
-#, c-format
-msgid "Bad package"
-msgstr "Špatný balíček"
-
-#: install_steps_gtk.pm:296
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Verze: "
-
-#: install_steps_gtk.pm:297
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Velikost: "
-
-#: install_steps_gtk.pm:297
-#, c-format
-msgid "%d KB\n"
-msgstr "%d KB\n"
-
-#: install_steps_gtk.pm:298
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Důležitost: "
-
-#: install_steps_gtk.pm:331
-#, c-format
-msgid "You can not select/unselect this package"
-msgstr "Nemůžete vybrat/nevybrat tento balíček"
-
-#: install_steps_gtk.pm:335
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "protože chybí %s"
-
-#: install_steps_gtk.pm:336
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "díky nesplněné závislosti %s"
-
-#: install_steps_gtk.pm:337
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "pokus o postoupení %s"
-
-#: install_steps_gtk.pm:338
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "aby bylo zachováno %s"
-
-#: install_steps_gtk.pm:343
-#, c-format
-msgid ""
-"You can not select this package as there is not enough space left to install "
-"it"
-msgstr ""
-"Nemůžete vybrat tento balíček, protože pro jeho instalaci není dost místa"
-
-#: install_steps_gtk.pm:346
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Budou instalovány tyto balíčky"
-
-#: install_steps_gtk.pm:347
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Budou odebrány tyto balíčky"
-
-#: install_steps_gtk.pm:371
-#, c-format
-msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
-msgstr "Toto je nepostradatelný balíček, nemůže být odstraněn"
-
-#: install_steps_gtk.pm:373
-#, c-format
-msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Nemůžete od-označit tento balíček, protože je už nainstalovaný"
-
-#: install_steps_gtk.pm:376
-#, c-format
-msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Tento balíček musí být aktualizován\n"
-"Jste si jisti, že ho nechcete zvolit?"
-
-#: install_steps_gtk.pm:379
-#, c-format
-msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Tento balíček musí být aktualizován, nemůžete ho nezvolit"
-
-#: install_steps_gtk.pm:384
-#, c-format
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Ukázat automaticky vybrané balíčky"
-
-#: install_steps_gtk.pm:389
-#, c-format
-msgid "Load/Save selection"
-msgstr "Načíst/Uložit výběr"
-
-#: install_steps_gtk.pm:390
-#, c-format
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Aktualizuji výběr balíčků"
-
-#: install_steps_gtk.pm:395
-#, c-format
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Minimální instalace"
-
-#: install_steps_gtk.pm:409 install_steps_interactive.pm:483
-#, c-format
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Vyberte si balíčky, které chcete nainstalovat"
-
-#: install_steps_gtk.pm:425 install_steps_interactive.pm:706
-#, c-format
-msgid "Installing"
-msgstr "Instaluji"
-
-#: install_steps_gtk.pm:432
-#, c-format
-msgid "Estimating"
-msgstr "Odhaduji"
-
-#: install_steps_gtk.pm:481
-#, c-format
-msgid "No details"
-msgstr "Bez detailů"
-
-#: install_steps_gtk.pm:489
-#, c-format
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Zbývající čas "
-
-#: install_steps_gtk.pm:496
-#, c-format
-msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Čekejte prosím, připravuji instalaci"
-
-#: install_steps_gtk.pm:511
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d balíčků(y)"
-
-#: install_steps_gtk.pm:516
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Instaluji balíček %s"
-
-#: install_steps_gtk.pm:551 install_steps_interactive.pm:92
-#: install_steps_interactive.pm:731
-#, c-format
-msgid "Refuse"
-msgstr "Odmítnout"
-
-#: install_steps_gtk.pm:555 install_steps_interactive.pm:735
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Vyměňte prosím CD!\n"
-"Prosím vložte CD označené \"%s\" do mechaniky a stiskněte Ok.\n"
-"Pokud toto CD nemáte, stiskněte Zrušit a toto CD nebude nainstalováno."
-
-#: install_steps_gtk.pm:570 install_steps_interactive.pm:746
-#, c-format
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:"
-
-#: install_steps_gtk.pm:570 install_steps_gtk.pm:574
-#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750
-#, c-format
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Přesto pokračovat?"
-
-#: install_steps_gtk.pm:574 install_steps_interactive.pm:750
-#, c-format
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Stala se chyba při instalaci balíčků:"
-
-#: install_steps_gtk.pm:616 install_steps_interactive.pm:921
-#: install_steps_interactive.pm:1073
-#, c-format
-msgid "not configured"
-msgstr "nenastaveno"
-
-#: install_steps_gtk.pm:679
-#, c-format
-msgid ""
-"The following installation media have been found.\n"
-"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
-msgstr ""
-"Byla nalezena následující instalační média.\n"
-"Pokud chcete některé z nich vynechat, můžete je nyní odznačit."
-
-#: install_steps_gtk.pm:688
-#, c-format
-msgid ""
-"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
-"before installation.\n"
-"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
-"available once the system is fully installed."
-msgstr ""
-"Máte možnost před instalací zkopírovat obsah CD na pevný disk.\n"
-"Instalace pak bude pokračovat z pevného disku a balíčky zůstanou dostupné i "
-"poté, co je systém plně nainstalován."
-
-#: install_steps_gtk.pm:690
-#, c-format
-msgid "Copy whole CDs"
-msgstr "Kopírovat celá CD"
-
-#: install_steps_interactive.pm:85
-#, c-format
-msgid "License agreement"
-msgstr "Souhlas s licencí"
-
-#: install_steps_interactive.pm:89
-#, c-format
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Poznámky k vydání"
-
-#: install_steps_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Vyberte si rozložení vaší klávesnice."
-
-#: install_steps_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Here is the full list of available keyboards"
-msgstr "Zde je úplný seznam dostupných klávesnic"
-
-#: install_steps_interactive.pm:151
-#, c-format
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Instalace/Aktualizace"
-
-#: install_steps_interactive.pm:152
-#, c-format
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "Jedná se o instalaci nebo aktualizaci?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:158
-#, c-format
-msgid "Upgrade %s"
-msgstr "Aktualizace %s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:168
-#, c-format
-msgid "Encryption key for %s"
-msgstr "Šifrovací klíč pro %s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:185
-#, c-format
-msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Vyberte si typ vaší myši."
-
-#: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46
-#, c-format
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Připojení myši"
-
-#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47
-#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena vaše myš?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:205
-#, c-format
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Emulace tlačítek"
-
-#: install_steps_interactive.pm:207
-#, c-format
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emulace 2 tlačítka"
-
-#: install_steps_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emulace 3 tlačítka"
-
-#: install_steps_interactive.pm:229
-#, c-format
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: install_steps_interactive.pm:229
-#, c-format
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:236
-#, c-format
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: install_steps_interactive.pm:236
-#, c-format
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "Nastavuji IDE"
-
-#: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:181
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Nejsou dostupné žádné diskové oddíly"
-
-#: install_steps_interactive.pm:259
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit"
-
-#: install_steps_interactive.pm:266
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body"
-
-#: install_steps_interactive.pm:312
-#, c-format
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"Pro bootstrap není potřebné místo o velikosti 1MB! Instalace může pokračovat "
-"ale pro spuštění systému musíte vytvořit bootstrap oddíl pomocí DiskDrake"
-
-#: install_steps_interactive.pm:317
-#, c-format
-msgid ""
-"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
-"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
-"DiskDrake"
-msgstr ""
-"Je nutné vytvořit zavedení PPC PReP Boot! Instalace může pokračovat, ale pro "
-"zavedení systému musíte vytvořit zaváděcí oddíl pomocí DiskDrake"
-
-#: install_steps_interactive.pm:353
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat"
-
-#: install_steps_interactive.pm:355
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Otestovat na vadné stopy?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:383
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
-msgstr ""
-"Selhala kontrola souborového systému %s. Chcete opravit chyby? (pozor, může "
-"dojít ke ztrátě dat)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:386
-#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký"
-
-#: install_steps_interactive.pm:393
-#, c-format
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "Hledám dostupné balíčky a znovu sestavuji databázi balíčků..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452
-#, c-format
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "Hledám dostupné balíčky..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:397
-#, c-format
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "Prohledávám již instalované balíčky..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:401
-#, c-format
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Vyhledávám balíčky pro aktualizaci..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:826
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Zvolte si zrcadlo (mirror) pro stahování balíčků"
-
-#: install_steps_interactive.pm:461
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
-msgstr ""
-"Na vašem systému není dostatek místa pro instalaci nebo aktualizaci (%d > %d)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:495
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection.\n"
-"The format is the same as auto_install generated files."
-msgstr ""
-"Vyberte si, zda chcete uložit nebo načíst výběr balíčků.\n"
-"Formát je stejný jako u souborů generovaných pomocí auto_install."
-
-#: install_steps_interactive.pm:497
-#, c-format
-msgid "Load"
-msgstr "Zátěž"
-
-#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3916
-#: standalone/drakbackup:3989 standalone/drakroam:210 standalone/logdrake:173
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: install_steps_interactive.pm:505
-#, c-format
-msgid "Bad file"
-msgstr "Chybný soubor"
-
-#: install_steps_interactive.pm:581
-#, c-format
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Velikost vybraných balíčků je větší než místo na disku"
-
-#: install_steps_interactive.pm:596
-#, c-format
-msgid "Type of install"
-msgstr "Typ instalace"
-
-#: install_steps_interactive.pm:597
-#, c-format
-msgid ""
-"You have not selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
-msgstr ""
-"Nevybrali jste žádnou skupinu balíčků\n"
-"Vyberte si prosím alespoň minimální instalaci"
-
-#: install_steps_interactive.pm:601
-#, c-format
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Základní dokumentace (doporučeno!)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:602
-#, c-format
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Opravdu minimální instalace (speciálně bez urpmi)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Všechno"
-
-#: install_steps_interactive.pm:680
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Pokud máte všechna CD vypsaná níže, klepněte na Ok.\n"
-"Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n"
-"Pokud vám chybí pouze některé z nich, odznačte je a zvolte Ok."
-
-#: install_steps_interactive.pm:685
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "CD-ROM označené \"%s\""
-
-#: install_steps_interactive.pm:706
-#, c-format
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Připravuji instalaci"
-
-#: install_steps_interactive.pm:715
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Instaluji balíček %s\n"
-"%d%%"
-
-#: install_steps_interactive.pm:764
-#, c-format
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Probíhá nastavování po instalaci"
-
-#: install_steps_interactive.pm:771
-#, c-format
-msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr ""
-
-#: install_steps_interactive.pm:800
-#, c-format
-msgid ""
-"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been updated after the distribution was released. They may\n"
-"contain security or bug fixes.\n"
-"\n"
-"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
-"connection.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the updates?"
-msgstr ""
-"Nyní máte možnost stáhnout aktualizované balíčky. Tyto balíčky byly\n"
-"uvolněny až po vydání distribuce. Mohou obsahovat bezpečnostní\n"
-"aktualizace nebo opravy chyb.\n"
-"\n"
-"Chcete-li získat tyto balíčky, musíte mít k dispozici funkční připojení\n"
-"k Internetu.\n"
-"\n"
-"Chcete nainstalovat aktualizace?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:821
-#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-
-#: install_steps_interactive.pm:840
-#, c-format
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupných balíčků"
-
-#: install_steps_interactive.pm:844
-#, c-format
-msgid "Unable to contact mirror %s"
-msgstr "Nelze kontaktovat zrcadlo %s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:844
-#, c-format
-msgid "Would you like to try again?"
-msgstr "Chcete to zkusit znovu?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:870 standalone/drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:875
-#, c-format
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Automatická synchronizace času (pomocí NTP)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:883
-#, c-format
-msgid "NTP Server"
-msgstr "NTP Server"
-
-#: install_steps_interactive.pm:925 steps.pm:30
-#, c-format
-msgid "Summary"
-msgstr "Souhrn"
-
-#: install_steps_interactive.pm:938 install_steps_interactive.pm:946
-#: install_steps_interactive.pm:964 install_steps_interactive.pm:971
-#: install_steps_interactive.pm:1125 services.pm:133
-#: standalone/drakbackup:1571
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Systém"
-
-#: install_steps_interactive.pm:978 install_steps_interactive.pm:1005
-#: install_steps_interactive.pm:1022 install_steps_interactive.pm:1038
-#: install_steps_interactive.pm:1049
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: install_steps_interactive.pm:984 install_steps_interactive.pm:993
-#, c-format
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Vzdálený CUPS server"
-
-#: install_steps_interactive.pm:984
-#, c-format
-msgid "No printer"
-msgstr "Bez tiskárny"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1026
-#, c-format
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Máte nějakou zvukovou kartu na ISA sběrnici?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1028
-#, c-format
-msgid ""
-"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
-"card"
-msgstr ""
-"Pro nastavení zvukové karty spusťte po instalaci \"alsaconf\" nebo "
-"\"sndconfig\""
-
-#: install_steps_interactive.pm:1030
-#, c-format
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Nebyla nalezena zvuková karta. Zkuste spustit po instalaci \"harddrake\"."
-
-#: install_steps_interactive.pm:1050
-#, c-format
-msgid "Graphical interface"
-msgstr "Grafické rozhraní"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1056 install_steps_interactive.pm:1071
-#, c-format
-msgid "Network & Internet"
-msgstr "Síť & Internet"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1073
-#, c-format
-msgid "configured"
-msgstr "nastaveno"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1082 install_steps_interactive.pm:1096
-#: steps.pm:20
-#, c-format
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpečnost"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1101
-#, c-format
-msgid "activated"
-msgstr "aktivováno"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1101
-#, c-format
-msgid "disabled"
-msgstr "vypnuto"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1112
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Spuštění"
-
-#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: install_steps_interactive.pm:1116
-#, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s na %s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1130 services.pm:175
-#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Služby: aktivováno %d z %d registrovaných"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1140
-#, c-format
-msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr ""
-"Nemáte nastaveno prostředí X. Chcete jej skutečně ponechat nenastavené?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1220
-#, c-format
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "Připravuji zaváděcí program"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1230
-#, c-format
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
-"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
-"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
-"root fs is: root=%s"
-msgstr ""
-"Zdá se, že máte počítač OldWorld nebo jiný, neznámý, na kterém nebude "
-"zavaděč Yaboot pracovat. Instalace bude pokračovat, ale budete potřebovat "
-"BootX nebo jiný nástroj pro zavedení systému. Parametr jádra pro kořenový "
-"souborový systém je: root=%s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1236
-#, c-format
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Chcete použít aboot?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1239
-#, c-format
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Stala se chyba při instalaci aboot,\n"
-"mám se pokusit o instalaci i když to zruší první oddíl na disku?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1260
-#, c-format
-msgid ""
-"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
-"restricted to the administrator."
-msgstr ""
-"V této úrovní zabezpečení je přístup k souborům na oddíle s Windows omezena "
-"pouze na uživatele administrátor."
-
-#: install_steps_interactive.pm:1289 standalone/drakautoinst:76
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Vložte prázdnou disketu do %s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1294
-#, c-format
-msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
-msgstr "Vložte prosím jinou disketu s ovladači"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1296
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:1308
-#, c-format
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Některé kroky nebyly dokončeny.\n"
-"\n"
-"Chcete opravdu nyní skončit?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1324
-#, c-format
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Vytvořit disketu pro automatickou instalaci"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1326
-#, c-format
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Instalace může být v případě potřeby plně automatická,\n"
-"ale použije se celý disk!!!\n"
-"(v případě instalace na druhý počítač)\n"
-"\n"
-"Takto lze jednoduše zopakovat instalaci.\n"
-
-#: install_steps_newt.pm:20
-#, c-format
-msgid "Mandrivalinux Installation %s"
-msgstr ""
-
-#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
-#: install_steps_newt.pm:34
-#, c-format
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> přepn. mezi prvky | <Space> výběr | <F12> další obraz."
-
-#: interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Vyberte soubor"
-
-#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1512
-#: standalone/drakfont:656 standalone/drakroam:218 standalone/drakups:301
-#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:333
-#: standalone/drakvpn:694
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489
-#, c-format
-msgid "Modify"
-msgstr "Změnit"
-
-#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakroam:202
-#: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383
-#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Odebrat"
-
-#: interactive.pm:395
-#, c-format
-msgid "Basic"
-msgstr "Základní"
-
-#: interactive.pm:433 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:506
-#, c-format
-msgid "Finish"
-msgstr "Ukončit"
-
-#: interactive/newt.pm:92
-#, c-format
-msgid "Do"
-msgstr "Provést"
-
-#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
-#, c-format
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Špatná volba, zkuste to znovu\n"
-
-#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Vaše volba? (výchozí %s) "
-
-#: interactive/stdio.pm:54
-#, c-format
-msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Položky, které je potřeba vyplnit:\n"
-"%s"
-
-#: interactive/stdio.pm:70
-#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Vaše volba? (0/1, výchozí '%s') "
-
-#: interactive/stdio.pm:94
-#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Tlačítko '%s': %s"
-
-#: interactive/stdio.pm:95
-#, c-format
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Chcete klepnout na toto tlačítko? "
-
-#: interactive/stdio.pm:104
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Vaše volba? (výchozí '%s'%s) "
-
-#: interactive/stdio.pm:104
-#, c-format
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr " zadejte 'void' pokud chcete prázdný vstup"
-
-#: interactive/stdio.pm:122
-#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Je zde více voleb, ze kterých je možné si vybrat (%s).\n"
-
-#: interactive/stdio.pm:125
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
-msgstr ""
-"Vyberte si prosím první číslo z výběru, které chcete editovat,\n"
-"nebo stiskněte Enter pro pokračování.\n"
-"Vaše volba? "
-
-#: interactive/stdio.pm:138
-#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"=> Oznamuji změnu návěští:\n"
-"%s"
-
-#: interactive/stdio.pm:145
-#, c-format
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Znovu odeslat"
-
-#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:205
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Czech (QWERTZ)"
-msgstr "České (QWERTZ)"
-
-#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:207
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"German"
-msgstr "Německé"
-
-#: keyboard.pm:173
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak"
-msgstr "Dvořák"
-
-#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Spanish"
-msgstr "Španělské"
-
-#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:225
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Finnish"
-msgstr "Finské"
-
-#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:228
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"French"
-msgstr "Francouzské"
-
-#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:272
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Norwegian"
-msgstr "Norské"
-
-#: keyboard.pm:178
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Polish"
-msgstr "Polské"
-
-#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:284
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Russian"
-msgstr "Ruské"
-
-#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:290
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Swedish"
-msgstr "Švédské"
-
-#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:320
-#, c-format
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "UK-Britské"
-
-#: keyboard.pm:183 keyboard.pm:323
-#, c-format
-msgid "US keyboard"
-msgstr "US-Americké"
-
-#: keyboard.pm:185
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Albanian"
-msgstr "Albánské"
-
-#: keyboard.pm:186
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Armenian (old)"
-msgstr "Arménské (staré)"
-
-#: keyboard.pm:187
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Armenian (typewriter)"
-msgstr "Arménské (psací stroj)"
-
-#: keyboard.pm:188
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Armenian (phonetic)"
-msgstr "Arménské (foneticky)"
-
-#: keyboard.pm:189
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Arabic"
-msgstr "Arabské"
-
-#: keyboard.pm:190
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Ázerbajdžánské (latinka)"
-
-#: keyboard.pm:191
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Belgian"
-msgstr "Belgické"
-
-#: keyboard.pm:192
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bengali (Inscript-layout)"
-msgstr "Bengálské (Inscript styl)"
-
-#: keyboard.pm:193
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bengali (Probhat)"
-msgstr "Bengálské (Probhat styl)"
-
-#: keyboard.pm:194
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Bulharské (foneticky)"
-
-#: keyboard.pm:195
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Bulharské (BDS)"
-
-#: keyboard.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brazilské (ABNT-2)"
-
-#: keyboard.pm:197
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bosnian"
-msgstr "Bosenské"
-
-#: keyboard.pm:198
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Belarusian"
-msgstr "Běloruské"
-
-#: keyboard.pm:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Swiss (German layout)"
-msgstr "Švýcarské (Německý styl)"
-
-#: keyboard.pm:202
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Swiss (French layout)"
-msgstr "Švýcarské (Francouzský styl)"
-
-#: keyboard.pm:204
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Cherokee syllabics"
-msgstr "Cherokee slabičné"
-
-#: keyboard.pm:206
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Czech (QWERTY)"
-msgstr "České (QWERTY)"
-
-#: keyboard.pm:208
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"German (no dead keys)"
-msgstr "Německé (bez mrtvých kláves)"
-
-#: keyboard.pm:209
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
-
-#: keyboard.pm:210
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Danish"
-msgstr "Dánské"
-
-#: keyboard.pm:211
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (US)"
-msgstr "Dvořák (US) "
-
-#: keyboard.pm:213
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (Esperanto)"
-msgstr "Dvořák (Esperanto)"
-
-#: keyboard.pm:215
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (French)"
-msgstr "Dvořák (Francouzské)"
-
-#: keyboard.pm:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (UK)"
-msgstr "Dvořák (VB)"
-
-#: keyboard.pm:218
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvořák (Norské)"
-
-#: keyboard.pm:220
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (Polish)"
-msgstr "Dvořák (Polské)"
-
-#: keyboard.pm:221
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvořák (Švédské) "
-
-#: keyboard.pm:222
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dzongkha/Tibetan"
-msgstr "Dzongkha/Tibetské"
-
-#: keyboard.pm:223
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Estonian"
-msgstr "Estonské"
-
-#: keyboard.pm:227
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Faroese"
-msgstr "Farské"
-
-#: keyboard.pm:229
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Gruzínské (\"Ruské\" rozložení)"
-
-#: keyboard.pm:230
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Gruzínské (rozložení \"Latin\")"
-
-#: keyboard.pm:231
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Greek"
-msgstr "Řecké"
-
-#: keyboard.pm:232
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Greek (polytonic)"
-msgstr "Řecké (polytonické)"
-
-#: keyboard.pm:233
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Gujarati"
-msgstr "Gujartské"
-
-#: keyboard.pm:234
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Gurmukhi"
-msgstr "Gurmutské"
-
-#: keyboard.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Croatian"
-msgstr "Chorvatské"
-
-#: keyboard.pm:236
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Hungarian"
-msgstr "Maďarské"
-
-#: keyboard.pm:237
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Irish"
-msgstr "Irské"
-
-#: keyboard.pm:238
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Israeli"
-msgstr "Izraelské"
-
-#: keyboard.pm:239
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Israeli (phonetic)"
-msgstr "Izraelské (foneticky)"
-
-#: keyboard.pm:240
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Iranian"
-msgstr "Íránské"
-
-#: keyboard.pm:241
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Icelandic"
-msgstr "Islandské"
-
-#: keyboard.pm:242
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Italian"
-msgstr "Italské"
-
-#: keyboard.pm:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Inuktitut"
-msgstr "Inuktitutské"
-
-#: keyboard.pm:248
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Japanese 106 keys"
-msgstr "Japonská 106 kláves"
-
-#: keyboard.pm:249
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Kannada"
-msgstr "Kanadské"
-
-#: keyboard.pm:252
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Korean"
-msgstr "Korejská klávesnice"
-
-#: keyboard.pm:254
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Kurdish (arabic script)"
-msgstr "Kurdské (arabský skript)"
-
-#: keyboard.pm:255
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Kyrgyz"
-msgstr "Kyrgizská klávesnice"
-
-#: keyboard.pm:256
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Latin American"
-msgstr "Latinsko-Americké"
-
-#: keyboard.pm:258
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Laotian"
-msgstr "Laoské"
-
-#: keyboard.pm:259
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Litevské AZERTY (stará)"
-
-#: keyboard.pm:261
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Litevské AZERTY (nová)"
-
-#: keyboard.pm:262
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Litevské \"číselná řada\" QWERTY"
-
-#: keyboard.pm:263
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Litevské \"foneticky\" QWERTY"
-
-#: keyboard.pm:264
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Latvian"
-msgstr "Litevské"
-
-#: keyboard.pm:265
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: keyboard.pm:266
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Macedonian"
-msgstr "Makedonské"
-
-#: keyboard.pm:267
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Myanmar (Burmese)"
-msgstr "Myamarské (Burnské)"
-
-#: keyboard.pm:268
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "Mongolské (cyrilice)"
-
-#: keyboard.pm:269
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Maltese (UK)"
-msgstr "Maltézské (UK)"
-
-#: keyboard.pm:270
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Maltese (US)"
-msgstr "Maltézské (US)"
-
-#: keyboard.pm:271
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dutch"
-msgstr "Holandské"
-
-#: keyboard.pm:273
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: keyboard.pm:274
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polské (rozložení QWERTY)"
-
-#: keyboard.pm:275
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polské (rozložení QWERTZ)"
-
-#: keyboard.pm:277
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Pashto"
-msgstr "Paštské"
-
-#: keyboard.pm:278
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Portuguese"
-msgstr "Portugalské"
-
-#: keyboard.pm:280
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Canadian (Quebec)"
-msgstr "Kanadské (Quebec)"
-
-#: keyboard.pm:282
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Romanian (qwertz)"
-msgstr "Rumunské (QWERTZ)"
-
-#: keyboard.pm:283
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Romanian (qwerty)"
-msgstr "Rumunské (QWERTY)"
-
-#: keyboard.pm:285
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Russian (phonetic)"
-msgstr "Ruské (foneticky)"
-
-#: keyboard.pm:286
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Saami (norwegian)"
-msgstr "Saami (Norské)"
-
-#: keyboard.pm:287
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Saami (swedish/finnish)"
-msgstr "Saami (švédské/finské)"
-
-#: keyboard.pm:289
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Sindhi"
-msgstr "Sindhské"
-
-#: keyboard.pm:291
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Slovenian"
-msgstr "Slovinské"
-
-#: keyboard.pm:293
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Sinhala"
-msgstr ""
-
-#: keyboard.pm:294
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Slovenské (QWERTZ)"
-
-#: keyboard.pm:295
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Slovenské (QWERTY)"
-
-#: keyboard.pm:297
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Srbské (cyrilika)"
-
-#: keyboard.pm:298
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Syriac"
-msgstr "Syrské"
-
-#: keyboard.pm:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Syriac (phonetic)"
-msgstr "Syrské (foneticky)"
-
-#: keyboard.pm:300
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: keyboard.pm:302
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Tamil (ISCII-layout)"
-msgstr "Tamilské (ISCII)"
-
-#: keyboard.pm:303
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "Tamilské (psací stroj)"
-
-#: keyboard.pm:304
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Thai (Kedmanee)"
-msgstr "Thajské (Kedmanee)"
-
-#: keyboard.pm:305
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Thai (TIS-820)"
-msgstr "Thajské (TIS-820)"
-
-#: keyboard.pm:307
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Thai (Pattachote)"
-msgstr "Thajské (Pattachote)"
-
-#: keyboard.pm:310
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
-msgstr ""
-
-#: keyboard.pm:311
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
-msgstr ""
-
-#: keyboard.pm:313
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Tajik"
-msgstr "Tádžické"
-
-#: keyboard.pm:315
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Turkmen"
-msgstr "Turkmenské"
-
-#: keyboard.pm:316
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turecké (tradiční model \"F\")"
-
-#: keyboard.pm:317
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turecké (moderní model \"Q\")"
-
-#: keyboard.pm:319
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinské"
-
-#: keyboard.pm:322
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Urdu keyboard"
-msgstr "Urdské"
-
-#: keyboard.pm:324
-#, c-format
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "US (mezinárodní)"
-
-#: keyboard.pm:325
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Uzbek (cyrillic)"
-msgstr "Uzbecké (cyrilice)"
-
-#: keyboard.pm:327
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamská \"číselná řada\" QWERTY"
-
-#: keyboard.pm:328
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Jugoslávské (latin)"
-
-#: keyboard.pm:335
-#, c-format
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Pravá klávesa Alt"
-
-#: keyboard.pm:336
-#, c-format
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Obě klávesy Shift současně"
-
-#: keyboard.pm:337
-#, c-format
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Control a Shift současně"
-
-#: keyboard.pm:338
-#, c-format
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "Klávesa CapsLock"
-
-#: keyboard.pm:339
-#, c-format
-msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
-msgstr "Klávesy Shift a CapsLock současně"
-
-#: keyboard.pm:340
-#, c-format
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Klávesy Ctrl a Alt současně"
-
-#: keyboard.pm:341
-#, c-format
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Alt a Shift současně"
-
-#: keyboard.pm:342
-#, c-format
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "Klávesa \"Menu\""
-
-#: keyboard.pm:343
-#, c-format
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Levá klávesa \"Windows\""
-
-#: keyboard.pm:344
-#, c-format
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Pravá klávesa \"Windows\""
-
-#: keyboard.pm:345
-#, c-format
-msgid "Both Control keys simultaneously"
-msgstr "Obě klávesy Control současně"
-
-#: keyboard.pm:346
-#, c-format
-msgid "Both Alt keys simultaneously"
-msgstr "Obě klávesy Alt současně"
-
-#: keyboard.pm:347
-#, c-format
-msgid "Left Shift key"
-msgstr "Levá klávesa Shift"
-
-#: keyboard.pm:348
-#, c-format
-msgid "Right Shift key"
-msgstr "Pravá klávesa Shift"
-
-#: keyboard.pm:349
-#, c-format
-msgid "Left Alt key"
-msgstr "Levá klávesa Alt"
-
-#: keyboard.pm:350
-#, c-format
-msgid "Left Control key"
-msgstr "Levá klávesa Control"
-
-#: keyboard.pm:351
-#, c-format
-msgid "Right Control key"
-msgstr "Pravá klávesa Control"
-
-#: keyboard.pm:387
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
-msgstr ""
-"Zde můžete vybrat klávesu nebo kombinaci kláves, kterou\n"
-"budete moci přepínat rozložení znaků vaší klávesnice.\n"
-"(např. mezi českým a americkým)"
-
-#: keyboard.pm:392
-#, c-format
-msgid ""
-"This setting will be activated after the installation.\n"
-"During installation, you will need to use the Right Control\n"
-"key to switch between the different keyboard layouts."
-msgstr ""
-"Nastavení bude aktivováno až po instalaci.\n"
-"Během instalace je nutné pro přepnutí mezi různými klávesovými mapami použít "
-"pravý Ctrl."
-
-#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
-#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
-#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
-#: lang.pm:178
-#, c-format
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: lang.pm:195
-#, c-format
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
-
-#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:933
-#, c-format
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
-
-#: lang.pm:197
-#, c-format
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghánistán"
-
-#: lang.pm:198
-#, c-format
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua a Barbuda"
-
-#: lang.pm:199
-#, c-format
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
-
-#: lang.pm:200
-#, c-format
-msgid "Albania"
-msgstr "Albánie"
-
-#: lang.pm:201
-#, c-format
-msgid "Armenia"
-msgstr "Arménie"
-
-#: lang.pm:202
-#, c-format
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nizozemské Antily"
-
-#: lang.pm:203
-#, c-format
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: lang.pm:204
-#, c-format
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarktida"
-
-#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50
-#, c-format
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: lang.pm:206
-#, c-format
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Americká Samoa"
-
-#: lang.pm:209
-#, c-format
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: lang.pm:210
-#, c-format
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Ázerbajdžán"
-
-#: lang.pm:211
-#, c-format
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosna a Hercegovina"
-
-#: lang.pm:212
-#, c-format
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: lang.pm:213
-#, c-format
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladéš"
-
-#: lang.pm:215
-#, c-format
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179
-#, c-format
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulharsko"
-
-#: lang.pm:217
-#, c-format
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrajn"
-
-#: lang.pm:218
-#, c-format
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: lang.pm:219
-#, c-format
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#: lang.pm:220
-#, c-format
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermudy"
-
-#: lang.pm:221
-#, c-format
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
-
-#: lang.pm:222
-#, c-format
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolívie"
-
-#: lang.pm:224
-#, c-format
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamy"
-
-#: lang.pm:225
-#, c-format
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhútán"
-
-#: lang.pm:226
-#, c-format
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouvet Island"
-
-#: lang.pm:227
-#, c-format
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: lang.pm:228
-#, c-format
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bělorusko"
-
-#: lang.pm:229
-#, c-format
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: lang.pm:231
-#, c-format
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokosové ostrovy (Keeling Islands)"
-
-#: lang.pm:232
-#, c-format
-msgid "Congo (Kinshasa)"
-msgstr "Kongo (Kinshasa)"
-
-#: lang.pm:233
-#, c-format
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Centrální africká republika"
-
-#: lang.pm:234
-#, c-format
-msgid "Congo (Brazzaville)"
-msgstr "Kongo (Brazzaville)"
-
-#: lang.pm:236
-#, c-format
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Cote d'Ivoire"
-
-#: lang.pm:237
-#, c-format
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cookovy ostrovy"
-
-#: lang.pm:238
-#, c-format
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
-
-#: lang.pm:239
-#, c-format
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
-
-#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197
-#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215
-#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233
-#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251
-#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269
-#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287
-#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305
-#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323
-#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341
-#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359
-#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Čína"
-
-#: lang.pm:241
-#, c-format
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbie"
-
-#: lang.pm:243
-#, c-format
-msgid "Serbia & Montenegro"
-msgstr "Srbsko & Montenegro"
-
-#: lang.pm:244
-#, c-format
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
-
-#: lang.pm:245
-#, c-format
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cape Verde"
-
-#: lang.pm:246
-#, c-format
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Vánoční ostrov"
-
-#: lang.pm:247
-#, c-format
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Kypr"
-
-#: lang.pm:250
-#, c-format
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Džibuti"
-
-#: lang.pm:252
-#, c-format
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
-
-#: lang.pm:253
-#, c-format
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikánská republika"
-
-#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44
-#, c-format
-msgid "Algeria"
-msgstr "Alžírsko"
-
-#: lang.pm:255
-#, c-format
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekvádor"
-
-#: lang.pm:257
-#, c-format
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egypt"
-
-#: lang.pm:258
-#, c-format
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Západní Sahara"
-
-#: lang.pm:259
-#, c-format
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
-
-#: lang.pm:261
-#, c-format
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopie"
-
-#: lang.pm:263
-#, c-format
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidži"
-
-#: lang.pm:264
-#, c-format
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Falklandy (Malvinas)"
-
-#: lang.pm:265
-#, c-format
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Mikronésie"
-
-#: lang.pm:266
-#, c-format
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faroe Islands"
-
-#: lang.pm:268
-#, c-format
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:944 network/adsl_consts.pm:955
-#: network/netconnect.pm:53
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Velká Británie"
-
-#: lang.pm:270
-#, c-format
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: lang.pm:271
-#, c-format
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgie"
-
-#: lang.pm:272
-#, c-format
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Francouzská Guinea"
-
-#: lang.pm:273
-#, c-format
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-#: lang.pm:274
-#, c-format
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: lang.pm:275
-#, c-format
-msgid "Greenland"
-msgstr "Grónsko"
-
-#: lang.pm:276
-#, c-format
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambie"
-
-#: lang.pm:277
-#, c-format
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
-
-#: lang.pm:278
-#, c-format
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
-
-#: lang.pm:279
-#, c-format
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Rovníková Guinea"
-
-#: lang.pm:281
-#, c-format
-msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Jižní Georgie a ostrovy South Sandwich"
-
-#: lang.pm:282
-#, c-format
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
-#: lang.pm:283
-#, c-format
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
-#: lang.pm:284
-#, c-format
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
-
-#: lang.pm:285
-#, c-format
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
-
-#: lang.pm:286
-#, c-format
-msgid "Hong Kong SAR (China)"
-msgstr "Čína (Hong Kong)"
-
-#: lang.pm:287
-#, c-format
-msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr "Heard a McDonaldovy ostrovy"
-
-#: lang.pm:288
-#, c-format
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: lang.pm:289
-#, c-format
-msgid "Croatia"
-msgstr "Chorvatsko"
-
-#: lang.pm:290
-#, c-format
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#: lang.pm:292
-#, c-format
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonésie"
-
-#: lang.pm:295
-#, c-format
-msgid "India"
-msgstr "Indie"
-
-#: lang.pm:296
-#, c-format
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Britské teritorium Indického moře"
-
-#: lang.pm:297
-#, c-format
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irák"
-
-#: lang.pm:298
-#, c-format
-msgid "Iran"
-msgstr "Írán"
-
-#: lang.pm:299
-#, c-format
-msgid "Iceland"
-msgstr "Island"
-
-#: lang.pm:301
-#, c-format
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamajka"
-
-#: lang.pm:302
-#, c-format
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordán"
-
-#: lang.pm:304
-#, c-format
-msgid "Kenya"
-msgstr "Keňa"
-
-#: lang.pm:305
-#, c-format
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kyrgyzstán"
-
-#: lang.pm:306
-#, c-format
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodža"
-
-#: lang.pm:307
-#, c-format
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: lang.pm:308
-#, c-format
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comoros"
-
-#: lang.pm:309
-#, c-format
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr "Saint Kitts a Nevis"
-
-#: lang.pm:310
-#, c-format
-msgid "Korea (North)"
-msgstr "Korea (Severní)"
-
-#: lang.pm:311
-#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
-
-#: lang.pm:312
-#, c-format
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuvajt"
-
-#: lang.pm:313
-#, c-format
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kajmanské ostrovy"
-
-#: lang.pm:314
-#, c-format
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazachstán"
-
-#: lang.pm:315
-#, c-format
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: lang.pm:316
-#, c-format
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Libanon"
-
-#: lang.pm:317
-#, c-format
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Svatá Lucie"
-
-#: lang.pm:318
-#, c-format
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Lichtenštejnsko"
-
-#: lang.pm:319
-#, c-format
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Srí Lanka"
-
-#: lang.pm:320
-#, c-format
-msgid "Liberia"
-msgstr "Libérie"
-
-#: lang.pm:321
-#, c-format
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
-
-#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600
-#, c-format
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litva"
-
-#: lang.pm:323
-#, c-format
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Lucembursko"
-
-#: lang.pm:324
-#, c-format
-msgid "Latvia"
-msgstr "Lotyšsko"
-
-#: lang.pm:325
-#, c-format
-msgid "Libya"
-msgstr "Libye"
-
-#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609
-#, c-format
-msgid "Morocco"
-msgstr "Maroko"
-
-#: lang.pm:327
-#, c-format
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monako"
-
-#: lang.pm:328
-#, c-format
-msgid "Moldova"
-msgstr "Moldava"
-
-#: lang.pm:329
-#, c-format
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
-
-#: lang.pm:330
-#, c-format
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshall Islands"
-
-#: lang.pm:331
-#, c-format
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonie"
-
-#: lang.pm:332
-#, c-format
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: lang.pm:333
-#, c-format
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
-#: lang.pm:334
-#, c-format
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolsko"
-
-#: lang.pm:335
-#, c-format
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Northern Mariana Islands"
-
-#: lang.pm:336
-#, c-format
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinique"
-
-#: lang.pm:337
-#, c-format
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauretánie"
-
-#: lang.pm:338
-#, c-format
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
-#: lang.pm:339
-#, c-format
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: lang.pm:340
-#, c-format
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
-
-#: lang.pm:341
-#, c-format
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maledivy"
-
-#: lang.pm:342
-#, c-format
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-#: lang.pm:343
-#, c-format
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexiko"
-
-#: lang.pm:344
-#, c-format
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malajsie"
-
-#: lang.pm:345
-#, c-format
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mosambik"
-
-#: lang.pm:346
-#, c-format
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibie"
-
-#: lang.pm:347
-#, c-format
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nová Kaledonie"
-
-#: lang.pm:348
-#, c-format
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: lang.pm:349
-#, c-format
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolské ostrovy"
-
-#: lang.pm:350
-#, c-format
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigérie"
-
-#: lang.pm:351
-#, c-format
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nikaragua"
-
-#: lang.pm:354
-#, c-format
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepál"
-
-#: lang.pm:355
-#, c-format
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: lang.pm:356
-#, c-format
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
-
-#: lang.pm:358
-#, c-format
-msgid "Oman"
-msgstr "Omán"
-
-#: lang.pm:359
-#, c-format
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: lang.pm:360
-#, c-format
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: lang.pm:361
-#, c-format
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Francouzská Polynésie"
-
-#: lang.pm:362
-#, c-format
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nová Guinea"
-
-#: lang.pm:363
-#, c-format
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipíny"
-
-#: lang.pm:364
-#, c-format
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pákistán"
-
-#: lang.pm:366
-#, c-format
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
-
-#: lang.pm:367
-#, c-format
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
-
-#: lang.pm:368
-#, c-format
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
-
-#: lang.pm:369
-#, c-format
-msgid "Palestine"
-msgstr "Palestina"
-
-#: lang.pm:371
-#, c-format
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
-
-#: lang.pm:372
-#, c-format
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: lang.pm:373
-#, c-format
-msgid "Qatar"
-msgstr "Katar"
-
-#: lang.pm:374
-#, c-format
-msgid "Reunion"
-msgstr "Reunion"
-
-#: lang.pm:375
-#, c-format
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumunsko"
-
-#: lang.pm:377
-#, c-format
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
-
-#: lang.pm:378
-#, c-format
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudská Arábie"
-
-#: lang.pm:379
-#, c-format
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Solomon Islands"
-
-#: lang.pm:380
-#, c-format
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychely"
-
-#: lang.pm:381
-#, c-format
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudán"
-
-#: lang.pm:383
-#, c-format
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
-
-#: lang.pm:384
-#, c-format
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "Svatá Helena"
-
-#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:737
-#, c-format
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovinsko"
-
-#: lang.pm:386
-#, c-format
-msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard a ostrovy Jan Mayen"
-
-#: lang.pm:388
-#, c-format
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
-
-#: lang.pm:389
-#, c-format
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-#: lang.pm:390
-#, c-format
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: lang.pm:391
-#, c-format
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somálsko"
-
-#: lang.pm:392
-#, c-format
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
-
-#: lang.pm:393
-#, c-format
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome a Principe"
-
-#: lang.pm:394
-#, c-format
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
-
-#: lang.pm:395
-#, c-format
-msgid "Syria"
-msgstr "Sýrie"
-
-#: lang.pm:396
-#, c-format
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Svazijsko"
-
-#: lang.pm:397
-#, c-format
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Turks a Caicos Islands"
-
-#: lang.pm:398
-#, c-format
-msgid "Chad"
-msgstr "Čad"
-
-#: lang.pm:399
-#, c-format
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Francouzská jižní teritoria"
-
-#: lang.pm:400
-#, c-format
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: lang.pm:402
-#, c-format
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadžikistán"
-
-#: lang.pm:403
-#, c-format
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-#: lang.pm:404
-#, c-format
-msgid "East Timor"
-msgstr "Východní Timor"
-
-#: lang.pm:405
-#, c-format
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistán"
-
-#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:921
-#, c-format
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisko"
-
-#: lang.pm:407
-#, c-format
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: lang.pm:408
-#, c-format
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turecko"
-
-#: lang.pm:409
-#, c-format
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad a Tobago"
-
-#: lang.pm:410
-#, c-format
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: lang.pm:412
-#, c-format
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzanie"
-
-#: lang.pm:413
-#, c-format
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukrajina"
-
-#: lang.pm:414
-#, c-format
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: lang.pm:415
-#, c-format
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Spojené státy (Minor Outlying Islands)"
-
-#: lang.pm:417
-#, c-format
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
-
-#: lang.pm:418
-#, c-format
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistán"
-
-#: lang.pm:419
-#, c-format
-msgid "Vatican"
-msgstr "Vatikán"
-
-#: lang.pm:420
-#, c-format
-msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr "Saint Vincent a Grenadiny"
-
-#: lang.pm:421
-#, c-format
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: lang.pm:422
-#, c-format
-msgid "Virgin Islands (British)"
-msgstr "Panenské ostrovy (britské)"
-
-#: lang.pm:423
-#, c-format
-msgid "Virgin Islands (U.S.)"
-msgstr "Panenské ostrovy (U.S.)"
-
-#: lang.pm:424
-#, c-format
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
-
-#: lang.pm:425
-#, c-format
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: lang.pm:426
-#, c-format
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis a Futuna"
-
-#: lang.pm:427
-#, c-format
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: lang.pm:428
-#, c-format
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
-
-#: lang.pm:429
-#, c-format
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
-
-#: lang.pm:431
-#, c-format
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambie"
-
-#: lang.pm:432
-#, c-format
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
-
-#: lang.pm:1073
-#, c-format
-msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Měli byste nainstalovat následující balíčky: %s"
-
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: lang.pm:1076 standalone/scannerdrake:135
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: lang.pm:1129
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Vítá vás %s"
-
-#: loopback.pm:31
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Propletené přípojné body %s\n"
-
-#: lvm.pm:112
-#, c-format
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Odeberte nejdříve logické disky\n"
-
-#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1068
-#, c-format
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
-
-#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "ŽÁDNÉ"
-
-#: modules/interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid "Module configuration"
-msgstr "Nastavení modulu"
-
-#: modules/interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "Zde můžete nastavit každý z parametrů modulu."
-
-#: modules/interactive.pm:63
-#, c-format
-msgid "Found %s interfaces"
-msgstr "Našel jsem %s rozhraní"
-
-#: modules/interactive.pm:64
-#, c-format
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Máte ještě nějaké jiné?"
-
-#: modules/interactive.pm:65
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Máte nějaké %s rozhraní?"
-
-#: modules/interactive.pm:71
-#, c-format
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Ukázat informace o hardware"
-
-#: modules/interactive.pm:82
-#, c-format
-msgid "Installing driver for USB controller"
-msgstr "Instaluji ovladač pro řadič USB"
-
-#: modules/interactive.pm:83
-#, c-format
-msgid "Installing driver for firewire controller %s"
-msgstr "Instaluji ovladač pro řadič Firewire %s"
-
-#: modules/interactive.pm:84
-#, c-format
-msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
-msgstr "Instaluji ovladač pro řadič pevného disku %s"
-
-#: modules/interactive.pm:85
-#, c-format
-msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
-msgstr "Instaluji ovladač pro síťovou kartu (Ethernet) %s"
-
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: modules/interactive.pm:96
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Instaluji ovladač pro %s kartu %s"
-
-#: modules/interactive.pm:99
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(modul %s)"
-
-#: modules/interactive.pm:109
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"Nyní lze zadat volby pro modul %s.\n"
-"Pozn.: každá adresa by měla být ve tvaru 0x např. '0x123'"
-
-#: modules/interactive.pm:115
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Nyní můžete poskytnout modulu %s další parametry.\n"
-"Volby se zadávají ve tvaru ''název=hodnota název2=hodnota2 ...''.\n"
-"Například, ''io=0x300 irq=7''"
-
-#: modules/interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Module options:"
-msgstr "Volby modulu:"
-
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: modules/interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Který %s ovladač mám zkusit?"
-
-#: modules/interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"V některých případech potřebuje ovladač %s pro svoji správnou funkci další\n"
-"informace, přestože normálně funguje i bez nich. Chtěli byste zadat\n"
-"nějaké doplňující možnosti, nebo raději necháte ovladač samostatně "
-"prozkoumat\n"
-"hardware vašeho počítače, aby získal informace které potřebuje? Zkoumání\n"
-"hardware může ve výjimečných případech způsobit zamrznutí počítače, ale "
-"nemělo\n"
-"by v žádném případě způsobit jiné škody."
-
-#: modules/interactive.pm:143
-#, c-format
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Automatické prozkoumání"
-
-#: modules/interactive.pm:143
-#, c-format
-msgid "Specify options"
-msgstr "Zadejte možnosti"
-
-#: modules/interactive.pm:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Spuštění modulu %s selhalo.\n"
-"Chcete to zkusit s jinými parametry?"
-
-#: modules/parameters.pm:49
-#, c-format
-msgid "a number"
-msgstr "číslo"
-
-#: modules/parameters.pm:51
-#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "%d čísel oddělených čárkou"
-
-#: modules/parameters.pm:51
-#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "%d znakových řetězců oddělených čárkou"
-
-#: modules/parameters.pm:53
-#, c-format
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "čárkou oddělená čísla"
-
-#: modules/parameters.pm:53
-#, c-format
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "čárkou oddělené znakové řetězce"
-
-#: mouse.pm:25
-#, c-format
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun - myš"
-
-#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
-#, c-format
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardní"
-
-#: mouse.pm:32
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
-
-#: mouse.pm:33
-#, c-format
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Standardní PS2 myš s kolečkem"
-
-#: mouse.pm:34
-#, c-format
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
-#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104
-#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:700 network/netconnect.pm:705
-#: network/netconnect.pm:717 network/netconnect.pm:722
-#: network/netconnect.pm:738 network/netconnect.pm:740
-#, c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
-
-#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
-#, c-format
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-
-#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
-#, c-format
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
-
-#: mouse.pm:41
-#, c-format
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
-#, c-format
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
-
-#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
-#, c-format
-msgid "1 button"
-msgstr "1 tlačítko"
-
-#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
-#, c-format
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Standardní dvoutlačítková myš"
-
-#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
-#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Standardní třítlačítková myš s emulací kolečka"
-
-#: mouse.pm:51
-#, c-format
-msgid "Wheel"
-msgstr "S kolečkem"
-
-#: mouse.pm:55
-#, c-format
-msgid "serial"
-msgstr "Sériová"
-
-#: mouse.pm:58
-#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Standardní třítlačítková myš"
-
-#: mouse.pm:60
-#, c-format
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-
-#: mouse.pm:61
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
-
-#: mouse.pm:62
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech MouseMan s emulací kolečka"
-
-#: mouse.pm:63
-#, c-format
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: mouse.pm:65
-#, c-format
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech série CC (sériová)"
-
-#: mouse.pm:66
-#, c-format
-msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech série CC (sériová) s emulací kolečka"
-
-#: mouse.pm:67
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-
-#: mouse.pm:69
-#, c-format
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
-
-#: mouse.pm:70
-#, c-format
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
-
-#: mouse.pm:71
-#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý C7 typ)"
-
-#: mouse.pm:72
-#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý C7 typ) s emulací tlačítka"
-
-#: mouse.pm:74
-#, c-format
-msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse s emulací kolečka"
-
-#: mouse.pm:77
-#, c-format
-msgid "busmouse"
-msgstr "Busmouse"
-
-#: mouse.pm:80
-#, c-format
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 tlačítka"
-
-#: mouse.pm:81
-#, c-format
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 tlačítka"
-
-#: mouse.pm:82
-#, c-format
-msgid "3 buttons with Wheel emulation"
-msgstr "3 tlačítková s emulací kolečka"
-
-#: mouse.pm:86
-#, c-format
-msgid "Universal"
-msgstr "Univerzální"
-
-#: mouse.pm:88
-#, c-format
-msgid "Any PS/2 & USB mice"
-msgstr "Libovolná PS/2 & USB myš"
-
-#: mouse.pm:89
-#, c-format
-msgid "Microsoft Xbox Controller S"
-msgstr "Microsoft Xbox Controller S"
-
-#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:362 standalone/drakvpn:1140
-#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "Žádná"
-
-#: mouse.pm:95
-#, c-format
-msgid "No mouse"
-msgstr "Bez myši"
-
-#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435
-#, c-format
-msgid "Synaptics Touchpad"
-msgstr "Synaptics Touchpad"
-
-#: mouse.pm:561
-#, c-format
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Otestujte, prosím, funkčnost myši"
-
-#: mouse.pm:563
-#, c-format
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Pohybujte kurzorem"
-
-#: mouse.pm:564
-#, c-format
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "A TOČTE KOLEČKEM!"
-
-#: network/adsl.pm:19
-#, c-format
-msgid "use PPPoE"
-msgstr "použít PPPoE"
-
-#: network/adsl.pm:20
-#, c-format
-msgid "use PPTP"
-msgstr "použít PPTP"
-
-#: network/adsl.pm:21
-#, c-format
-msgid "use DHCP"
-msgstr "použít DHCP"
-
-#: network/adsl.pm:22
-#, c-format
-msgid "Alcatel Speedtouch USB"
-msgstr "Alcatel Speedtouch USB"
-
-#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24
-#, c-format
-msgid " - detected"
-msgstr " - nalezeno"
-
-#: network/adsl.pm:23
-#, c-format
-msgid "Sagem (using PPPoA) USB"
-msgstr "Sagem (pomocí PPPoA) USB"
-
-#: network/adsl.pm:24
-#, c-format
-msgid "Sagem (using DHCP) USB"
-msgstr "Sagem (pomocí DHCP) USB"
-
-#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:906
-#, c-format
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Připojení k Internetu"
-
-#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:907
-#, c-format
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n"
-"If you do not know, choose 'use PPPoE'"
-msgstr ""
-"Nejběžněji se pro připojení pomocí ADSL používá pppoe.\n"
-"Některá připojení používají PPTP, některá pouze DHCP. Jestli si nejste "
-"jistí, zvolte 'použít PPPoE'"
-
-#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:911
-#, c-format
-msgid "ADSL connection type:"
-msgstr "Typ připojení ADSL:"
-
-#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84
-#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Webový server"
-
-#: network/drakfirewall.pm:17
-#, c-format
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Doménový server"
-
-#: network/drakfirewall.pm:22
-#, c-format
-msgid "SSH server"
-msgstr "Server SSH"
-
-#: network/drakfirewall.pm:27
-#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Server FTP"
-
-#: network/drakfirewall.pm:32
-#, c-format
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Poštovní server"
-
-#: network/drakfirewall.pm:37
-#, c-format
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "POP a IMAP server"
-
-#: network/drakfirewall.pm:42
-#, c-format
-msgid "Telnet server"
-msgstr "Server Telnet"
-
-#: network/drakfirewall.pm:48
-#, c-format
-msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
-msgstr "Sdílení souborů s Windows (SMB)"
-
-#: network/drakfirewall.pm:54
-#, c-format
-msgid "CUPS server"
-msgstr "Server CUPS"
-
-#: network/drakfirewall.pm:60
-#, c-format
-msgid "Echo request (ping)"
-msgstr "Požadavek na odezvu (ping)"
-
-#: network/drakfirewall.pm:65
-#, c-format
-msgid "BitTorrent"
-msgstr "BitTorrent"
-
-#: network/drakfirewall.pm:158
-#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
-"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
-msgstr ""
-"Nastavení aplikace drakfirewall\n"
-"\n"
-"Zde je možné nastavit osobní firewall pro tento systém Mandriva Linux.\n"
-"Pro výkonné řešení vyhrazeného firewallu použijte specializovanou\n"
-"distribuci Mandriva Security Firewall."
-
-#: network/drakfirewall.pm:164
-#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"Nastavení aplikace drakfirewall\n"
-"\n"
-"Předtím, než budete pokračovat, se ujistěte, že jste nastavili vaši\n"
-"síť a přístup k Internetu pomocí aplikace drakconnect."
-
-#: network/drakfirewall.pm:181
-#, c-format
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Které služby přístupné z Internetu chcete povolit?"
-
-#: network/drakfirewall.pm:182
-#, c-format
-msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
-msgstr ""
-"Zadali jste nesprávný port.\n"
-"Správně je například: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Více se dozvíte ze souboru /etc/services."
-
-#: network/drakfirewall.pm:188
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
-"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
-msgstr ""
-"Zadán špatný port: %s.\n"
-"Správný formát je \"port/tcp\" nebo \"port/udp\", \n"
-"kde číslo portu je mezi 1 a 65535.\n"
-"\n"
-"Lze také zadat rozmezí portů (např. 24300:24350/udp)"
-
-#: network/drakfirewall.pm:198
-#, c-format
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Všechno (bez firewallu)"
-
-#: network/drakfirewall.pm:200
-#, c-format
-msgid "Other ports"
-msgstr "Další porty"
-
-#: network/isdn.pm:124 network/netconnect.pm:547 network/netconnect.pm:661
-#: network/netconnect.pm:664 network/netconnect.pm:822
-#: network/netconnect.pm:826
-#, c-format
-msgid "Unlisted - edit manually"
-msgstr "Neuvedeno - upravit ručně"
-
-#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:479
-#, c-format
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:479
-#, c-format
-msgid "I do not know"
-msgstr "Nevím"
-
-#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:479
-#, c-format
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:479
-#, c-format
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
-#: network/netconnect.pm:705 network/netconnect.pm:722
-#: network/netconnect.pm:738
-#, c-format
-msgid "Manual"
-msgstr "Ručně"
-
-#: network/ndiswrapper.pm:27
-#, c-format
-msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
-msgstr ""
-
-#: network/ndiswrapper.pm:33
-#, c-format
-msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
-msgstr "Vyberte prosím ovladač z Windows (soubor .inf)"
-
-#: network/ndiswrapper.pm:41
-#, c-format
-msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
-msgstr ""
-
-#: network/ndiswrapper.pm:89
-#, c-format
-msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
-msgstr ""
-
-#: network/ndiswrapper.pm:95
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
-"Do you really want to use a ndiswrapper driver ?"
-msgstr ""
-
-#: network/ndiswrapper.pm:101
-#, c-format
-msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
-msgstr ""
-
-#: network/netconnect.pm:91 network/netconnect.pm:576
-#: network/netconnect.pm:580
-#, c-format
-msgid "Manual choice"
-msgstr "Ruční volba"
-
-#: network/netconnect.pm:91
-#, c-format
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Interní ISDN karta"
-
-#: network/netconnect.pm:104 printer/printerdrake.pm:1418
-#: standalone/drakups:75
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Ruční nastavení"
-
-#: network/netconnect.pm:105
-#, c-format
-msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
-msgstr "Automatická IP (BOOTP/DHCP)"
-
-#: network/netconnect.pm:107
-#, c-format
-msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
-msgstr "Automatická IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
-
-#: network/netconnect.pm:110
-#, c-format
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protokol použitý ve zbytku světa"
-
-#: network/netconnect.pm:112 standalone/drakconnect:574
-#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Evropský protokol (EDSS1)"
-
-#: network/netconnect.pm:113 standalone/drakconnect:575
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protokol použitý ve zbytku světa \n"
-" žádný D-kanál (leased lines)"
-
-#: network/netconnect.pm:153
-#, c-format
-msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
-msgstr "Modem Alcatel Speedtouch USB"
-
-#: network/netconnect.pm:154
-#, c-format
-msgid "Sagem USB modem"
-msgstr "Modem Sagem USB"
-
-#: network/netconnect.pm:155
-#, c-format
-msgid "Bewan modem"
-msgstr "Modem Bewan PCI"
-
-#: network/netconnect.pm:156
-#, c-format
-msgid "ECI Hi-Focus modem"
-msgstr "Modem ECI Hi-Focus"
-
-#: network/netconnect.pm:160
-#, c-format
-msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-
-#: network/netconnect.pm:161
-#, c-format
-msgid "Manual TCP/IP configuration"
-msgstr "Ruční nastavení TCP/IP"
-
-#: network/netconnect.pm:162
-#, c-format
-msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-
-#: network/netconnect.pm:163
-#, c-format
-msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-msgstr "PPP přes Ethernet (PPPoE)"
-
-#: network/netconnect.pm:164
-#, c-format
-msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
-msgstr "PPP přes ATM (PPPoA)"
-
-#: network/netconnect.pm:165
-#, c-format
-msgid "DSL over CAPI"
-msgstr "DSL přes CAPI"
-
-#: network/netconnect.pm:169
-#, c-format
-msgid "Bridged Ethernet LLC"
-msgstr "Bridged Ethernet LLC"
-
-#: network/netconnect.pm:170
-#, c-format
-msgid "Bridged Ethernet VC"
-msgstr "Bridged Ethernet VC"
-
-#: network/netconnect.pm:171
-#, c-format
-msgid "Routed IP LLC"
-msgstr "Routed IP LLC"
-
-#: network/netconnect.pm:172
-#, c-format
-msgid "Routed IP VC"
-msgstr "Routed IP VC"
-
-#: network/netconnect.pm:173
-#, c-format
-msgid "PPPoA LLC"
-msgstr "PPPoA LLC"
-
-#: network/netconnect.pm:174
-#, c-format
-msgid "PPPoA VC"
-msgstr "PPPoA VC"
-
-#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:509
-#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "Podle scénáře"
-
-#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:509
-#, c-format
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:509
-#, c-format
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Pomocí terminálu"
-
-#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:509
-#, c-format
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:509
-#, c-format
-msgid "PAP/CHAP"
-msgstr "PAP/CHAP"
-
-#: network/netconnect.pm:187
-#, c-format
-msgid "Open WEP"
-msgstr ""
-
-#: network/netconnect.pm:188
-#, c-format
-msgid "Restricted WEP"
-msgstr ""
-
-#: network/netconnect.pm:189
-#, c-format
-msgid "WPA Pre-Shared Key"
-msgstr ""
-
-#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:60
-#, c-format
-msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Nastavení sítě & Internetu"
-
-#: network/netconnect.pm:300
-#, c-format
-msgid "(detected on port %s)"
-msgstr "(nalezeno na portu %s)"
-
-#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: network/netconnect.pm:302
-#, c-format
-msgid "(detected %s)"
-msgstr "(nalezeno %s)"
-
-#: network/netconnect.pm:302
-#, c-format
-msgid "(detected)"
-msgstr "(nalezeno)"
-
-#: network/netconnect.pm:304
-#, c-format
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Připojení k LAN"
-
-#: network/netconnect.pm:305 network/netconnect.pm:324
-#, c-format
-msgid "Wireless connection"
-msgstr "Bezdrátové připojení"
-
-#: network/netconnect.pm:306
-#, c-format
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL připojení"
-
-#: network/netconnect.pm:307
-#, c-format
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kabelové připojení"
-
-#: network/netconnect.pm:308
-#, c-format
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN připojení"
-
-#: network/netconnect.pm:309
-#, c-format
-msgid "Modem connection"
-msgstr "Modemové připojení"
-
-#: network/netconnect.pm:310
-#, c-format
-msgid "DVB connection"
-msgstr ""
-
-#: network/netconnect.pm:320
-#, c-format
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Zvolte si připojení, které chcete nastavit"
-
-#: network/netconnect.pm:334
-#, c-format
-msgid ""
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press \"%s\" to continue."
-msgstr ""
-"Nyní se bude nastavovat připojení %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Stiskněte \"%s\" pro pokračování."
-
-#: network/netconnect.pm:342 network/netconnect.pm:958
-#, c-format
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Nastavení připojení"
-
-#: network/netconnect.pm:343 network/netconnect.pm:959
-#, c-format
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Prosím vyplňte nebo zkontrolujte následující údaje"
-
-#: network/netconnect.pm:350 standalone/drakconnect:565
-#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ karty"
-
-#: network/netconnect.pm:351 standalone/drakconnect:566
-#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "DMA karty"
-
-#: network/netconnect.pm:352 standalone/drakconnect:567
-#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO karty"
-
-#: network/netconnect.pm:353 standalone/drakconnect:568
-#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_0 karty"
-
-#: network/netconnect.pm:354
-#, c-format
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 karty"
-
-#: network/netconnect.pm:355
-#, c-format
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Vaše osobní telefonní číslo"
-
-#: network/netconnect.pm:356 network/netconnect.pm:962
-#, c-format
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Jméno poskytovatele (např. provider.net)"
-
-#: network/netconnect.pm:357 standalone/drakconnect:504
-#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Telefonní číslo poskytovatele"
-
-#: network/netconnect.pm:358
-#, c-format
-msgid "Provider DNS 1 (optional)"
-msgstr "DNS poskytovatele č. 1 (volitelné)"
-
-#: network/netconnect.pm:359
-#, c-format
-msgid "Provider DNS 2 (optional)"
-msgstr "DNS poskytovatele č. 2 (volitelné)"
-
-#: network/netconnect.pm:360 standalone/drakconnect:455
-#, c-format
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Typ vytáčení"
-
-#: network/netconnect.pm:361 standalone/drakconnect:460
-#: standalone/drakconnect:528
-#, c-format
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Rychlost připojení"
-
-#: network/netconnect.pm:362 standalone/drakconnect:465
-#, c-format
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Prodleva připojení (vteřiny)"
-
-#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:386
-#: network/netconnect.pm:965 standalone/drakconnect:502
-#, c-format
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Váš účet (uživatelské jméno)"
-
-#: network/netconnect.pm:366 network/netconnect.pm:387
-#: network/netconnect.pm:966 standalone/drakconnect:503
-#, c-format
-msgid "Account Password"
-msgstr "Heslo vašeho účtu"
-
-#: network/netconnect.pm:382
-#, c-format
-msgid "Cable: account options"
-msgstr "Kabelové připojení: nastavení účtu"
-
-#: network/netconnect.pm:385
-#, c-format
-msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
-msgstr "Použít přihlášení BPALogin (nutné pro poskytovatele Telstra)"
-
-#: network/netconnect.pm:419 network/netconnect.pm:775
-#: network/netconnect.pm:1004 network/netconnect.pm:1309
-#, c-format
-msgid "Select the network interface to configure:"
-msgstr "Zvolte síťové rozhraní pro nastavení:"
-
-#: network/netconnect.pm:421 network/netconnect.pm:469
-#: network/netconnect.pm:776 network/netconnect.pm:1006
-#: network/shorewall.pm:96 standalone/drakconnect:720 standalone/drakgw:224
-#: standalone/drakvpn:221
-#, c-format
-msgid "Net Device"
-msgstr "Síťové zařízení"
-
-#: network/netconnect.pm:422 network/netconnect.pm:430
-#, c-format
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Externí ISDN modem"
-
-#: network/netconnect.pm:468 standalone/harddrake2:215
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Zvolte zařízení!"
-
-#: network/netconnect.pm:477 network/netconnect.pm:487
-#: network/netconnect.pm:497 network/netconnect.pm:530
-#: network/netconnect.pm:544
-#, c-format
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Nastavení ISDN"
-
-#: network/netconnect.pm:478
-#, c-format
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Jaký typ karty máte?"
-
-#: network/netconnect.pm:488
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jestli máte ISA kartu, měly by být hodnoty na následující obrazovce "
-"správné.\n"
-"\n"
-"Jestli máte PCMCIA kartu, musíte znát její IRQ a IO.\n"
-
-#: network/netconnect.pm:492
-#, c-format
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#: network/netconnect.pm:492
-#, c-format
-msgid "Abort"
-msgstr "Přerušit"
-
-#: network/netconnect.pm:498
-#, c-format
-msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Kterou z těchto ISDN karet máte?"
-
-#: network/netconnect.pm:516
-#, c-format
-msgid ""
-"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
-"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Pro tento modem je k dispozici ovladač CAPI. Tento ovladač poskytuje více "
-"možností než volně dostupný ovladač (např. posílání faxů). Který z ovladačů "
-"chcete použít?"
-
-#: network/netconnect.pm:518 standalone/drakconnect:117 standalone/drakups:251
-#: standalone/harddrake2:132
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Ovladač"
-
-#: network/netconnect.pm:530
-#, c-format
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Který protokol chcete použít?"
-
-#: network/netconnect.pm:532 standalone/drakconnect:117
-#: standalone/drakconnect:311 standalone/drakconnect:573
-#: standalone/drakvpn:1142
-#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: network/netconnect.pm:544
-#, c-format
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it is not listed, choose Unlisted."
-msgstr ""
-"Vyberte si svého poskytovatele internetu.\n"
-" Pokud není na seznamu, vyberte si Jiný"
-
-#: network/netconnect.pm:546 network/netconnect.pm:660
-#: network/netconnect.pm:821
-#, c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Poskytovatel:"
-
-#: network/netconnect.pm:561
-#, c-format
-msgid ""
-"Your modem is not supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
-msgstr ""
-"Váš modem není systémem podporován.\n"
-"Podívejte se na stránky http://www.linmodems.org"
-
-#: network/netconnect.pm:573
-#, c-format
-msgid "Select the modem to configure:"
-msgstr "Zvolte modem pro nastavení:"
-
-#: network/netconnect.pm:627
-#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Ke kterému sériovému portu je váš modem připojen?"
-
-#: network/netconnect.pm:658
-#, c-format
-msgid "Select your provider:"
-msgstr "Vyberte svého poskytovatele:"
-
-#: network/netconnect.pm:682
-#, c-format
-msgid "Dialup: account options"
-msgstr "Vytáčení: nastavení účtu"
-
-#: network/netconnect.pm:685
-#, c-format
-msgid "Connection name"
-msgstr "Název připojení"
-
-#: network/netconnect.pm:686
-#, c-format
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonní číslo"
-
-#: network/netconnect.pm:687
-#, c-format
-msgid "Login ID"
-msgstr "Přihlašovací jméno"
-
-#: network/netconnect.pm:702 network/netconnect.pm:735
-#, c-format
-msgid "Dialup: IP parameters"
-msgstr "Vytáčení: Parametry IP"
-
-#: network/netconnect.pm:705
-#, c-format
-msgid "IP parameters"
-msgstr "Parametry IP"
-
-#: network/netconnect.pm:706 network/netconnect.pm:1096
-#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:117
-#: standalone/drakconnect:327 standalone/drakconnect:915
-#: standalone/drakups:286
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: network/netconnect.pm:707
-#, c-format
-msgid "Subnet mask"
-msgstr "Maska podsítě"
-
-#: network/netconnect.pm:719
-#, c-format
-msgid "Dialup: DNS parameters"
-msgstr "Vytáčení: Parametry DNS"
-
-#: network/netconnect.pm:722
-#, c-format
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: network/netconnect.pm:723
-#, c-format
-msgid "Domain name"
-msgstr "Název domény"
-
-#: network/netconnect.pm:724 network/netconnect.pm:963
-#: standalone/drakconnect:1033
-#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "První DNS Server (nepovinný)"
-
-#: network/netconnect.pm:725 network/netconnect.pm:964
-#: standalone/drakconnect:1034
-#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Druhý DNS Server (nepovinný)"
-
-#: network/netconnect.pm:726
-#, c-format
-msgid "Set hostname from IP"
-msgstr "Nastavit název počítače podle IP adresy"
-
-#: network/netconnect.pm:738 standalone/drakconnect:338
-#, c-format
-msgid "Gateway"
-msgstr "Brána(gateway)"
-
-#: network/netconnect.pm:739
-#, c-format
-msgid "Gateway IP address"
-msgstr "IP adresa brány"
-
-#: network/netconnect.pm:775
-#, c-format
-msgid "ADSL configuration"
-msgstr "Nastavení ADSL"
-
-#: network/netconnect.pm:819
-#, c-format
-msgid "Please choose your ADSL provider"
-msgstr "Vyberte prosím vašeho poskytovatele ADSL"
-
-#: network/netconnect.pm:840
-#, c-format
-msgid ""
-"You need the Alcatel microcode.\n"
-"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
-"or skip and do it later."
-msgstr ""
-"Pro Alcatel potřebujete speciální microcode.\n"
-"Můžete ho nyní nahrát z diskety, z Windows oddílu\n"
-"nebo tento krok přeskočit a nahrát jej později."
-
-#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:849
-#, c-format
-msgid "Use a floppy"
-msgstr "Použít disketu"
-
-#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:853
-#, c-format
-msgid "Use my Windows partition"
-msgstr "Použít oddíl s Windows"
-
-#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:856
-#, c-format
-msgid "Do it later"
-msgstr "Nechat na později"
-
-#: network/netconnect.pm:863
-#, c-format
-msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
-msgstr "Nepodařilo se zkopírovat firmware, soubor %s nebyl nalezen"
-
-#: network/netconnect.pm:870
-#, c-format
-msgid "Firmware copy succeeded"
-msgstr "Kopírování firmware proběhlo úspěšně"
-
-#: network/netconnect.pm:885
-#, c-format
-msgid ""
-"You need the Alcatel microcode.\n"
-"Download it at:\n"
-"%s\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
-msgstr ""
-"Potřebujete mikrokód pro Alcatel.\n"
-"Stáhněte jej z\n"
-"%s\n"
-"a zkopírujte soubor mgmt.o do /usr/share/speedtouch"
-
-#: network/netconnect.pm:968
-#, c-format
-msgid "Virtual Path ID (VPI):"
-msgstr "ID virtuální cesty (VPI):"
-
-#: network/netconnect.pm:969
-#, c-format
-msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
-msgstr "ID virtuálního okruhu (VCI):"
-
-#: network/netconnect.pm:972
-#, c-format
-msgid "Encapsulation:"
-msgstr "Zapouzdření:"
-
-#: network/netconnect.pm:994
-#, c-format
-msgid ""
-"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
-"problem.\n"
-"\n"
-"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
-msgstr ""
-"Modem ECI Hi-Focus nelze podporovat díky problémům se šířením binárních "
-"ovladačů.\n"
-"\n"
-"Ovladač pro tento modem lze nalézt na adrese http://eciadsl.flashtux.org/"
-
-#: network/netconnect.pm:1006
-#, c-format
-msgid "Manually load a driver"
-msgstr "Zavést ovladač ručně"
-
-#: network/netconnect.pm:1006
-#, c-format
-msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
-msgstr "Použít ovladač z Windows (pomocí můstku ndiswrapper)"
-
-#: network/netconnect.pm:1013 network/netconnect.pm:1274
-#: network/netconnect.pm:1278 printer/printerdrake.pm:3741
-#, c-format
-msgid "Could not install the %s package!"
-msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s!"
-
-#: network/netconnect.pm:1048
-#, c-format
-msgid "Zeroconf hostname resolution"
-msgstr "Hledání názvu počítače pro Zeroconf"
-
-#: network/netconnect.pm:1049 network/netconnect.pm:1083
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
-msgstr "Nastavuji síťové zařízení %s (ovladač %s)"
-
-#: network/netconnect.pm:1050
-#, c-format
-msgid ""
-"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
-"choose the one you want to use"
-msgstr ""
-
-#: network/netconnect.pm:1084
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Prosím zadejte nastavení IP protokolu pro tento počítač.\n"
-"Každá položka musí být zadána jako IP adresa v 'desetinné' formě\n"
-"(například 1.2.3.4)."
-
-#: network/netconnect.pm:1091 standalone/drakconnect:384
-#, c-format
-msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr "Přiřadit název počítače ze získané DHCP adresy"
-
-#: network/netconnect.pm:1092 standalone/drakconnect:386
-#, c-format
-msgid "DHCP host name"
-msgstr "Název počítače z DHCP"
-
-#: network/netconnect.pm:1097 standalone/drakconnect:332
-#: standalone/drakconnect:916 standalone/drakgw:320
-#, c-format
-msgid "Netmask"
-msgstr "Maska sítě"
-
-#: network/netconnect.pm:1099 standalone/drakconnect:448
-#, c-format
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "Sledovat ID síťové karty (užitečné u notebooků)"
-
-#: network/netconnect.pm:1101 standalone/drakconnect:449
-#, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Rychlé připojení do sítě"
-
-#: network/netconnect.pm:1103 standalone/drakconnect:443
-#, c-format
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Spustit při startu"
-
-#: network/netconnect.pm:1105 standalone/drakconnect:471
-#, c-format
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrika"
-
-#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:380
-#: standalone/drakconnect:919
-#, c-format
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP klient"
-
-#: network/netconnect.pm:1109 standalone/drakconnect:390
-#, c-format
-msgid "DHCP timeout (in seconds)"
-msgstr "Prodleva DHCP (sekundy)"
-
-#: network/netconnect.pm:1110 standalone/drakconnect:393
-#, c-format
-msgid "Get DNS servers from DHCP"
-msgstr "Získat adresy DNS serverů z DHCP"
-
-#: network/netconnect.pm:1111 standalone/drakconnect:394
-#, c-format
-msgid "Get YP servers from DHCP"
-msgstr "Získat adresy YP serverů z DHCP"
-
-#: network/netconnect.pm:1112 standalone/drakconnect:395
-#, c-format
-msgid "Get NTPD servers from DHCP"
-msgstr "Získat adresy NTPD serverů z DHCP"
-
-#: network/netconnect.pm:1121 printer/printerdrake.pm:1672
-#: standalone/drakconnect:683
-#, c-format
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP adresa musí být ve formátu 1.2.3.4"
-
-#: network/netconnect.pm:1125 standalone/drakconnect:687
-#, c-format
-msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr "Síťová maska by měla být ve formátu 255.255.224.0"
-
-#: network/netconnect.pm:1129
-#, c-format
-msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
-msgstr "Varování: IP adresa %s je obyčejně rezervována!"
-
-#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakTermServ:1783
-#: standalone/drakTermServ:1784 standalone/drakTermServ:1785
-#, c-format
-msgid "%s already in use\n"
-msgstr "%s je již používán\n"
-
-#: network/netconnect.pm:1167
-#, c-format
-msgid "Choose an ndiswrapper driver"
-msgstr "Vyberte ovladač ndiswrapper"
-
-#: network/netconnect.pm:1169
-#, c-format
-msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
-msgstr ""
-
-#: network/netconnect.pm:1169
-#, c-format
-msgid "Install a new driver"
-msgstr "Instalovat nový ovladač"
-
-#: network/netconnect.pm:1181
-#, c-format
-msgid "Select a device:"
-msgstr ""
-
-#: network/netconnect.pm:1208
-#, c-format
-msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
-msgstr "Zadejte prosím parametry bezdrátového připojení této karty:"
-
-#: network/netconnect.pm:1211 standalone/drakconnect:415
-#, c-format
-msgid "Operating Mode"
-msgstr "Operační režim"
-
-#: network/netconnect.pm:1212
-#, c-format
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
-
-#: network/netconnect.pm:1212
-#, c-format
-msgid "Managed"
-msgstr "Spravované"
-
-#: network/netconnect.pm:1212
-#, c-format
-msgid "Master"
-msgstr "Primární"
-
-#: network/netconnect.pm:1212
-#, c-format
-msgid "Repeater"
-msgstr "Repeater"
-
-#: network/netconnect.pm:1212
-#, c-format
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundární"
-
-#: network/netconnect.pm:1212
-#, c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: network/netconnect.pm:1214 standalone/drakconnect:416
-#, c-format
-msgid "Network name (ESSID)"
-msgstr "Název sítě (ESSID)"
-
-#: network/netconnect.pm:1215 standalone/drakconnect:417
-#, c-format
-msgid "Network ID"
-msgstr "ID sítě"
-
-#: network/netconnect.pm:1216 standalone/drakconnect:418
-#, c-format
-msgid "Operating frequency"
-msgstr "Operační frekvence"
-
-#: network/netconnect.pm:1217 standalone/drakconnect:419
-#, c-format
-msgid "Sensitivity threshold"
-msgstr "Práh citlivosti"
-
-#: network/netconnect.pm:1218 standalone/drakconnect:420
-#, c-format
-msgid "Bitrate (in b/s)"
-msgstr "Bitová rychlost (b/s)"
-
-#: network/netconnect.pm:1219
-#, c-format
-msgid "Encryption mode"
-msgstr ""
-
-#: network/netconnect.pm:1223 standalone/drakconnect:431
-#, c-format
-msgid "RTS/CTS"
-msgstr "RTS/CTS"
-
-#: network/netconnect.pm:1224
-#, c-format
-msgid ""
-"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
-"the\n"
-"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
-"hidden\n"
-"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
-"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
-"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
-"fixed\n"
-"or off."
-msgstr ""
-"RTS/CTS přidává dodatečnou komunikaci před přenosem každého paketu, která\n"
-"zajišťuje, že je kanál volný. To je sice dodatečná zátěž, ale v případě "
-"skrytých uzlů\n"
-"nebo velkého počtu aktivních uzlů může zvýšit výkon. Tento parametr "
-"nastavuje velikost\n"
-"nejmenšího paketu, pro kterou uzel posílá RTS, hodnota rovná maximální "
-"velikosti\n"
-"paketu tuto funkci vypne. Lze také nastavit tento parametr na automatický, "
-"pevný nebo\n"
-"jej vypnout."
-
-#: network/netconnect.pm:1231 standalone/drakconnect:432
-#, c-format
-msgid "Fragmentation"
-msgstr "Fragmentace"
-
-#: network/netconnect.pm:1232 standalone/drakconnect:433
-#, c-format
-msgid "Iwconfig command extra arguments"
-msgstr "dodatečné parametry příkazu Iwconfig"
-
-#: network/netconnect.pm:1233
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
-"as the hostname).\n"
-"\n"
-"See iwconfig(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"Zde můžete nastavit dodatečné parametry pro bezdrátové připojení jako:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick je již nastaveno "
-"jako hostname).\n"
-"\n"
-"Více informací viz manuálová stránka iwconfig(8)."
-
-#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: network/netconnect.pm:1240 standalone/drakconnect:434
-#, c-format
-msgid "Iwspy command extra arguments"
-msgstr "dodatečné parametry příkazu lwspy"
-
-#: network/netconnect.pm:1241
-#, c-format
-msgid ""
-"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
-"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
-"\n"
-"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
-"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
-"\n"
-"See iwpspy(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"Příkaz lwspy se používá pro nastavení seznamu adres v rozhraní\n"
-"bezdrátové sítě a načítání informací o stavu sítě z každé z nich.\n"
-"\n"
-"Tato informace je stejná jako ta dostupná v souboru /proc/net/wireless:\n"
-"kvalita připojení, síla signálu a úroveň šumu.\n"
-"\n"
-"Více informací viz manuálová stránka iwpspy(8)."
-
-#: network/netconnect.pm:1250 standalone/drakconnect:435
-#, c-format
-msgid "Iwpriv command extra arguments"
-msgstr "dodatečné parametry příkazu lwpriv"
-
-#: network/netconnect.pm:1251
-#, c-format
-msgid ""
-"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
-"network\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
-"to\n"
-"iwconfig which deals with generic ones).\n"
-"\n"
-"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
-"use\n"
-"those interface specific commands and their effect.\n"
-"\n"
-"See iwpriv(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"Příkaz lwpriv umožňuje nastavit volitelné (privátní) parametry rozhraní\n"
-"bezdrátové sítě.\n"
-"\n"
-"Příkaz lwpriv nakládá s parametry a nastavením specifickými pro každý "
-"ovladač\n"
-"(na rozdíl od příkazu iwconfig který nakládá s obecnými parametry).\n"
-"\n"
-"Teoreticky by měly být informace o příkazech specifických pro jednotlivá "
-"rozhraní\n"
-"dostupné v dokumentaci pro každý z ovladačů.\n"
-"\n"
-"Více informací viz manuálová stránka iwpriv(8)."
-
-#: network/netconnect.pm:1266
-#, c-format
-msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Frekvence má povolené přípony k, M nebo G (například \"2,46G\" pro frekvenci "
-"2,46 GHz) nebo přidejte dostatek '0' (nul)."
-
-#: network/netconnect.pm:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Intenzita má povolené přípony k, M nebo G (např. \"11M\" nebo 11M) nebo "
-"přidejte dostatečný počet '0' (nul)."
-
-#: network/netconnect.pm:1309
-#, c-format
-msgid "DVB configuration"
-msgstr ""
-
-#: network/netconnect.pm:1310
-#, c-format
-msgid "DVB Adapter"
-msgstr ""
-
-#: network/netconnect.pm:1328
-#, c-format
-msgid "DVB adapter settings"
-msgstr ""
-
-#: network/netconnect.pm:1331
-#, c-format
-msgid "Adapter card"
-msgstr ""
-
-#: network/netconnect.pm:1332
-#, c-format
-msgid "Net demux"
-msgstr ""
-
-#: network/netconnect.pm:1333
-#, c-format
-msgid "PID"
-msgstr ""
-
-#: network/netconnect.pm:1361
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
-msgstr ""
-"Prosím zadejte název vašeho počítače.\n"
-"Tento název musí být úplný, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n"
-"Pokud používáte bránu(gateway), můžete také zadat její adresu"
-
-#: network/netconnect.pm:1366
-#, c-format
-msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
-msgstr "Jedním s posledních kroků je vložení IP adresy pro DNS server(y)."
-
-#: network/netconnect.pm:1368 standalone/drakconnect:1032
-#, c-format
-msgid "Host name (optional)"
-msgstr "Název počítače (volitelné)"
-
-#: network/netconnect.pm:1368
-#, c-format
-msgid "Host name"
-msgstr "Název počítače"
-
-#: network/netconnect.pm:1370
-#, c-format
-msgid "DNS server 1"
-msgstr "DNS server 1"
-
-#: network/netconnect.pm:1371
-#, c-format
-msgid "DNS server 2"
-msgstr "DNS server 2"
-
-#: network/netconnect.pm:1372
-#, c-format
-msgid "DNS server 3"
-msgstr "DNS server 3"
-
-#: network/netconnect.pm:1373
-#, c-format
-msgid "Search domain"
-msgstr "Prohledávaná doména"
-
-#: network/netconnect.pm:1374
-#, c-format
-msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr "Prohledávaná doména bude implicitně nastavena podle názvu počítače"
-
-#: network/netconnect.pm:1375
-#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Brána (např. %s)"
-
-#: network/netconnect.pm:1377
-#, c-format
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Zařízení brány (gateway)"
-
-#: network/netconnect.pm:1386
-#, c-format
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Adresa serveru DNS by měla být ve tvaru 1.2.3.4"
-
-#: network/netconnect.pm:1391 standalone/drakconnect:692
-#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Adresa brány by měla být ve tvaru 1.2.3.4"
-
-#: network/netconnect.pm:1404
-#, c-format
-msgid ""
-"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
-"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
-"its shared resources that are not managed by the network.\n"
-"It is not necessary on most networks."
-msgstr ""
-"Pokud chcete, zadejte název počítače pro Zeroconf.\n"
-"Pod tímto názvem bude váš počítač nabízet všechny\n"
-"své sdílené zdroje, které nejsou spravovány sítí.\n"
-"Na většině sítí není tento název nutný."
-
-#: network/netconnect.pm:1408
-#, c-format
-msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "Název počítače pro Zeroconf"
-
-#: network/netconnect.pm:1411
-#, c-format
-msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr "Název počítače pro Zeroconf nemůže obsahovat \"tečku\""
-
-#: network/netconnect.pm:1421
-#, c-format
-msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Máte nastaveno více způsobů, jak se připojit k Internetu.\n"
-"Vyberte si jeden, který chcete použít.\n"
-"\n"
-
-#: network/netconnect.pm:1423
-#, c-format
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Internetové připojení"
-
-#: network/netconnect.pm:1432
-#, c-format
-msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
-msgstr "Konfigurace je ukončena, chcete toto nastavení použít?"
-
-#: network/netconnect.pm:1439
-#, c-format
-msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
-msgstr "Chcete povolit uživatelům startovat připojení?"
-
-#: network/netconnect.pm:1459
-#, c-format
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Chcete se automaticky připojovat po startu počítače?"
-
-#: network/netconnect.pm:1478
-#, c-format
-msgid "Automatically at boot"
-msgstr "Automaticky při startu"
-
-#: network/netconnect.pm:1480
-#, c-format
-msgid "By using Net Applet in the system tray"
-msgstr "Pomocí Síťového apletu v systémovém panelu"
-
-#: network/netconnect.pm:1482
-#, c-format
-msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
-msgstr "Ručně (rozhraní bude stejně aktivováno při startu)"
-
-#: network/netconnect.pm:1491
-#, c-format
-msgid "How do you want to dial this connection?"
-msgstr "Jak chcete vytáčet toto spojení?"
-
-#: network/netconnect.pm:1505
-#, c-format
-msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
-msgstr "Je potřeba restartovat síť. Chcete provést restart?"
-
-#: network/netconnect.pm:1512 network/netconnect.pm:1583
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nastavení sítě"
-
-#: network/netconnect.pm:1513
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occurred while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vyskytl se problém při restartu sítě: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: network/netconnect.pm:1522
-#, c-format
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Chcete se nyní pokusit připojit k internetu?"
-
-#: network/netconnect.pm:1530 standalone/drakconnect:1064
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Testuji připojení k internetu..."
-
-#: network/netconnect.pm:1550
-#, c-format
-msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "Počítač je nyní připojen k internetu"
-
-#: network/netconnect.pm:1551
-#, c-format
-msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
-msgstr "Z bezpečnostních důvodů bude spojení ukončeno."
-
-#: network/netconnect.pm:1552
-#, c-format
-msgid ""
-"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Nepodařilo se připojit k Internetu.\n"
-"Pokuste se překonfigurovat dané připojení."
-
-#: network/netconnect.pm:1567
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gratulujeme, konfigurace sítě a internetu je ukončena.\n"
-"\n"
-
-#: network/netconnect.pm:1570
-#, c-format
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Doporučujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n"
-"aby se předešlo problémům se změnou názvu počítače."
-
-#: network/netconnect.pm:1571
-#, c-format
-msgid ""
-"Problems occurred during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"Vyskytl se problém během konfigurace.\n"
-"Otestujte připojení k Internetu pomocí net_monitor nebo mcc. Pokud není "
-"spojení funkční, bude potřeba asi znovu načíst konfiguraci"
-
-#: network/netconnect.pm:1584
-#, c-format
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Protože provádíte instalaci po síti, je již síť nastavena.\n"
-"Klepněte na Ok pro zachování nastavení nebo klepněte na Zrušit pro nové "
-"nastavení připojení Internetu a k síti.\n"
-
-#: network/netconnect.pm:1622
-#, c-format
-msgid ""
-"An unexpected error has happened:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nastala neočekávaná chyba:\n"
-"%s"
-
-#: network/network.pm:316
-#, c-format
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Nastavení proxy"
-
-#: network/network.pm:317
-#, c-format
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
-
-#: network/network.pm:318
-#, c-format
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP proxy"
-
-#: network/network.pm:321
-#, c-format
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy by měla být http://..."
-
-#: network/network.pm:322
-#, c-format
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL by mělo začínat znaky 'ftp:' nebo 'http:'"
-
-#: network/shorewall.pm:25
-#, c-format
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Našel jsem existující nastavení firewallu!"
-
-#: network/shorewall.pm:26
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fixes after installation."
-msgstr ""
-"Varování! Bylo nalezeno existující nastavení firewallu. Po instalaci může "
-"být zapotřebí nějaká ruční úprava."
-
-#: network/shorewall.pm:89 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
-"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
-"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
-msgstr ""
-"Zadejte prosím název rozhraní, které je připojeno k Internetu.\n"
-"\n"
-"Příklady:\n"
-"\t\tppp+ pro modem nebo pro DSL připojení,\n"
-"\t\teth0 nebo eth1 pro připojení přes kabel,\n"
-"\t\tippp+ pro isdn připojení.\n"
-
-#: network/tools.pm:190
-#, c-format
-msgid "Insert floppy"
-msgstr "Vložte disketu"
-
-#: network/tools.pm:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
-"press %s"
-msgstr ""
-"Vložte disketu formátovanou systémem FAT do disketové jednotky %s s %s v "
-"kořenovém adresáři a stiskněte %s"
-
-#: network/tools.pm:196
-#, c-format
-msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
-msgstr "Chyba při přístupu na disketu, zařízení %s nelze připojit"
-
-#: partition_table.pm:397
-#, c-format
-msgid "mount failed: "
-msgstr "chyba připojování: "
-
-#: partition_table.pm:502
-#, c-format
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Rozšířené diskové oddíly nejsou na tomto systému podporovány"
-
-#: partition_table.pm:520
-#, c-format
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
-msgstr ""
-"Ve tabulce diskových oddílů je mezera, ale nemohu ji použít.\n"
-"Jediné řešení je přesunout primární oddíly tak, abyste měli mezeru vedle\n"
-"rozšířených oddílů."
-
-#: partition_table.pm:611
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Obnova ze souboru %s neuspěla: %s"
-
-#: partition_table.pm:613
-#, c-format
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Špatný záložní soubor"
-
-#: partition_table.pm:633
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Chyba při zapisování do souboru %s"
-
-#: partition_table/raw.pm:249
-#, c-format
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
-"data."
-msgstr ""
-"S pevným diskem se stalo něco špatného. \n"
-"Test na integritu dat selhal. \n"
-"To znamená, že zápis na tento disk může skončit nepředvídaně a poškodit data."
-
-#: pkgs.pm:23
-#, c-format
-msgid "must have"
-msgstr "musíte mít"
-
-#: pkgs.pm:24
-#, c-format
-msgid "important"
-msgstr "důležité"
-
-#: pkgs.pm:25
-#, c-format
-msgid "very nice"
-msgstr "nejméně důležité"
-
-#: pkgs.pm:26
-#, c-format
-msgid "nice"
-msgstr "nedůležité"
-
-#: pkgs.pm:27
-#, c-format
-msgid "maybe"
-msgstr "může se hodit"
-
-#: pkgs.pm:481
-#, c-format
-msgid "Downloading file %s..."
-msgstr "Stahuji soubor %s..."
-
-#: printer/cups.pm:103
-#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(na %s)"
-
-#: printer/cups.pm:103
-#, c-format
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(na tomto počítači)"
-
-#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187
-#, c-format
-msgid "Configured on other machines"
-msgstr "Nastaveno na jiném počítači"
-
-#: printer/cups.pm:117
-#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "Na serveru CUPS \"%s\""
-
-#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4765
-#: printer/printerdrake.pm:4775 printer/printerdrake.pm:4920
-#: printer/printerdrake.pm:4931 printer/printerdrake.pm:5141
-#, c-format
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Výchozí)"
-
-#: printer/data.pm:60
-#, c-format
-msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
-msgstr "PDQ - Tisk bez ukládání do fronty"
-
-#: printer/data.pm:61
-#, c-format
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
-
-#: printer/data.pm:73
-#, c-format
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Démon pro tiskárny"
-
-#: printer/data.pm:74
-#, c-format
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
-
-#: printer/data.pm:95
-#, c-format
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LprNG - LPR Nové generace"
-
-#: printer/data.pm:96
-#, c-format
-msgid "LPRng"
-msgstr "LprNG"
-
-#: printer/data.pm:121
-#, c-format
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Tiskový systém pro Unix"
-
-#: printer/data.pm:151
-#, c-format
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
-msgstr "CUPS - Tiskový systém pro Unix (vzdálený server)"
-
-#: printer/data.pm:152
-#, c-format
-msgid "Remote CUPS"
-msgstr "Vzdálený CUPS"
-
-#: printer/detect.pm:156 printer/detect.pm:239 printer/detect.pm:441
-#: printer/detect.pm:478
-#, c-format
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "Neznámý model"
-
-#: printer/main.pm:27
-#, c-format
-msgid "Local printer"
-msgstr "Místní tiskárna"
-
-#: printer/main.pm:28
-#, c-format
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Vzdálená tiskárna"
-
-#: printer/main.pm:29
-#, c-format
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Tiskárna na vzdáleném CUPS serveru"
-
-#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1150
-#: printer/printerdrake.pm:1695
-#, c-format
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Tiskárna na vzdálený lpd serveru"
-
-#: printer/main.pm:31
-#, c-format
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Síťová tiskárna (TCP/Socket)"
-
-#: printer/main.pm:32
-#, c-format
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Tiskárna na serveru Windows 95/98/NT"
-
-#: printer/main.pm:33
-#, c-format
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Tiskárna na Netware serveru"
-
-#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1699
-#, c-format
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Zadejte URI tiskového zařízení"
-
-#: printer/main.pm:35
-#, c-format
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Poslat tiskovou úlohu do příkazu"
-
-#: printer/main.pm:45
-#, c-format
-msgid "recommended"
-msgstr "doporučeno"
-
-#: printer/main.pm:329 printer/main.pm:634 printer/main.pm:1671
-#: printer/main.pm:2706 printer/main.pm:2715 printer/printerdrake.pm:910
-#: printer/printerdrake.pm:2182 printer/printerdrake.pm:5178
-#, c-format
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Neznámý model"
-
-#: printer/main.pm:354 standalone/printerdrake:186
-#, c-format
-msgid "Configured on this machine"
-msgstr "Nastaveno na tomto počítači"
-
-#: printer/main.pm:360 printer/printerdrake.pm:1239
-#, c-format
-msgid " on parallel port #%s"
-msgstr " na paralelním portu #%s"
-
-#: printer/main.pm:363 printer/printerdrake.pm:1242
-#, c-format
-msgid ", USB printer #%s"
-msgstr ", USB tiskárna #%s"
-
-#: printer/main.pm:365
-#, c-format
-msgid ", USB printer"
-msgstr ", USB tiskárna"
-
-#: printer/main.pm:369
-#, c-format
-msgid ", HP printer on a parallel port"
-msgstr ", tiskárna HP na paralelním portu"
-
-#: printer/main.pm:371
-#, c-format
-msgid ", HP printer on USB"
-msgstr ", tiskárna HP na USB"
-
-#: printer/main.pm:373
-#, c-format
-msgid ", HP printer on HP JetDirect"
-msgstr ", tiskárna HP na HP JetDirect"
-
-#: printer/main.pm:375
-#, c-format
-msgid ", HP printer"
-msgstr ", tiskárna HP"
-
-#: printer/main.pm:381
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr ", multifunkční zařízení na paralelním portu #%s"
-
-#: printer/main.pm:384
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on a parallel port"
-msgstr ", multifunkční zařízení na paralelním portu"
-
-#: printer/main.pm:386
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", multifunkční zařízení na USB"
-
-#: printer/main.pm:388
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", multifunkční zařízení na HP JetDirect"
-
-#: printer/main.pm:390
-#, c-format
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", multifunkční zařízení"
-
-#: printer/main.pm:394
-#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", při tisku na %s"
-
-#: printer/main.pm:397
-#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " na serveru LPD \"%s\", tiskárna \"%s\""
-
-#: printer/main.pm:400
-#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", TCP/IP hostitel \"%s\", port %s"
-
-#: printer/main.pm:405
-#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " na serveru SMB/Windows \"%s\", sdílená jako \"%s\""
-
-#: printer/main.pm:410
-#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " na serveru Novell \"%s\", tiskárna \"%s\""
-
-#: printer/main.pm:413
-#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", používá příkaz %s"
-
-#: printer/main.pm:428
-#, c-format
-msgid "Parallel port #%s"
-msgstr "Paralelní port #%s"
-
-#: printer/main.pm:431 printer/printerdrake.pm:1260
-#: printer/printerdrake.pm:1287 printer/printerdrake.pm:1305
-#, c-format
-msgid "USB printer #%s"
-msgstr "USB tiskárna #%s"
-
-#: printer/main.pm:433
-#, c-format
-msgid "USB printer"
-msgstr "USB tiskárna"
-
-#: printer/main.pm:437
-#, c-format
-msgid "HP printer on a parallel port"
-msgstr "Tiskárna HP na paralelním portu"
-
-#: printer/main.pm:439
-#, c-format
-msgid "HP printer on USB"
-msgstr "Tiskárna HP na USB"
-
-#: printer/main.pm:441
-#, c-format
-msgid "HP printer on HP JetDirect"
-msgstr "Tiskárna HP na HP JetDirect"
-
-#: printer/main.pm:443
-#, c-format
-msgid "HP printer"
-msgstr "Tiskárna HP"
-
-#: printer/main.pm:449
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr "Multifunkční zařízení na paralelním portu #%s"
-
-#: printer/main.pm:452
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on a parallel port"
-msgstr "Multifunkční zařízení na paralelním portu"
-
-#: printer/main.pm:454
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on USB"
-msgstr "Multifunkční zařízení na USB"
-
-#: printer/main.pm:456
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr "Multifunkční zařízení na HP JetDirect"
-
-#: printer/main.pm:458
-#, c-format
-msgid "Multi-function device"
-msgstr "Multifunkční zařízení"
-
-#: printer/main.pm:462
-#, c-format
-msgid "Prints into %s"
-msgstr "Tisk na %s"
-
-#: printer/main.pm:465
-#, c-format
-msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "LPD server \"%s\", tiskárna \"%s\""
-
-#: printer/main.pm:468
-#, c-format
-msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr "TCP/IP hostitel \"%s\", port %s"
-
-#: printer/main.pm:473
-#, c-format
-msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr "SMB/Windows server \"%s\", sdílená jako \"%s\""
-
-#: printer/main.pm:478
-#, c-format
-msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "Novell server \"%s\", tiskárna \"%s\""
-
-#: printer/main.pm:481
-#, c-format
-msgid "Uses command %s"
-msgstr "Používá příkaz %s"
-
-#: printer/main.pm:483
-#, c-format
-msgid "URI: %s"
-msgstr "URI: %s"
-
-#: printer/main.pm:631 printer/printerdrake.pm:856
-#: printer/printerdrake.pm:2953
-#, c-format
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Přímý tisk (bez ovladače)"
-
-#: printer/main.pm:1181 printer/printerdrake.pm:211
-#: printer/printerdrake.pm:223
-#, c-format
-msgid "Local network(s)"
-msgstr "Lokální síť(ě)"
-
-#: printer/main.pm:1183 printer/printerdrake.pm:227
-#, c-format
-msgid "Interface \"%s\""
-msgstr "Rozhraní \"%s\""
-
-#: printer/main.pm:1185
-#, c-format
-msgid "Network %s"
-msgstr "Síť %s"
-
-#: printer/main.pm:1187
-#, c-format
-msgid "Host %s"
-msgstr "Počítač %s"
-
-#: printer/main.pm:1216
-#, c-format
-msgid "%s (Port %s)"
-msgstr "%s (Port %s)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:24
-#, c-format
-msgid ""
-"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
-"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
-"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
-"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
-"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
-"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
-"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
-msgstr ""
-"Tiskárna HP LaserJet 1000 potřebuje po spuštění nahrát firmware. Stáhněte si "
-"z webových stránek HP ovladače pro Windows (firmware na dodávaném CD s "
-"tiskárnou nefunguje) a vyextrahujte z nich pomocí programu 'unzip' soubor "
-"'sihp1000.img'. Tento soubor nakopírujte do adresáře '/etc/printer'. Skript "
-"pro automatický upload potom tento soubor automaticky nahraje do tiskárny "
-"kdykoliv bude připojena a zapnuta.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:67
-#, c-format
-msgid "CUPS printer configuration"
-msgstr "Nastavení tiskáren přes CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:68
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Zde můžete rozhodnout, zda tiskárny připojené k tomuto počítači budou "
-"vzdáleně přístupné a z kterých vzdálených počítačů."
-
-#: printer/printerdrake.pm:69
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
-"automatically made available on this machine."
-msgstr ""
-"Můžete se rozhodnout, zda všechny tiskárny na vzdálených počítačích budou "
-"dostupné i na tomto počítači"
-
-#: printer/printerdrake.pm:72
-#, c-format
-msgid "The printers on this machine are available to other computers"
-msgstr "Tiskárny na tomto počítači jsou přístupné jiným vzdáleným počítačům"
-
-#: printer/printerdrake.pm:77
-#, c-format
-msgid "Automatically find available printers on remote machines"
-msgstr "Automaticky nalézt dostupné tiskárny na vzdálených počítačích"
-
-#: printer/printerdrake.pm:82
-#, c-format
-msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "Tiskárny sdílené na počítačích/síti: "
-
-#: printer/printerdrake.pm:84
-#, c-format
-msgid "Custom configuration"
-msgstr "Vlastní nastavení"
-
-#: printer/printerdrake.pm:89 standalone/scannerdrake:593
-#: standalone/scannerdrake:610
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Nejsou žádné vzdálené počítače"
-
-#: printer/printerdrake.pm:100
-#, c-format
-msgid "Additional CUPS servers: "
-msgstr "Další CUPS servery: "
-
-#: printer/printerdrake.pm:107
-#, c-format
-msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
-"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
-"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
-"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
-"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
-"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
-"information from the server(s)."
-msgstr ""
-"Pro získání přístupu na vzdálené CUPS servery v lokální síti potřebujete "
-"pouze povolit volbu \"Automaticky nalézt dostupné tiskárny na vzdálených "
-"počítačích\". CUPS server následně informuje o těchto tiskárnách. Všechny "
-"známé tiskárny potom budou vypsány v sekci \"Vzdálené tiskárny\" v hlavním "
-"okně aplikace PrinterDrake. Pokud CUPS server(y) nejsou ve vaší lokální "
-"síti, musíte zadat IP adresu a volitelně také číslo portu, aby bylo možné "
-"uvedené informace ze serverů získat."
-
-#: printer/printerdrake.pm:115
-#, c-format
-msgid "Japanese text printing mode"
-msgstr "Tiskový režim pro japonský text"
-
-#: printer/printerdrake.pm:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
-"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
-"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
-"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
-"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
-"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
-"activate this function on that remote machine."
-msgstr ""
-"Tato volba dovoluje tisk textových souborů v japonštině. Použijte tuto "
-"funkci pouze pokud opravdu potřebujete tisknout v japonštině, pokud je "
-"zvolena, nelze už tisknout národní znaky v latince a nelze nastavovat "
-"okraje, velikost fontů, atd. Toto nastavení se týká pouze tiskáren "
-"definovaných na tomto počítači. Pokud chcete tisknout japonské texty na "
-"vzdálené tiskárně, musíte tuto funkci aktivovat na vzdáleném počítači."
-
-#: printer/printerdrake.pm:123
-#, c-format
-msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
-msgstr "Automatická korekce nastavení pro CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:125
-#, c-format
-msgid ""
-"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
-"made sure that\n"
-"\n"
-"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
-"\n"
-"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
-"\n"
-"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
-"as the server name.\n"
-"\n"
-"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
-"but then you have to take care of these points."
-msgstr ""
-"Pokud je tato volba zvolena, pak je při každém startu CUPS démona "
-"automaticky zajištěno že\n"
-"\n"
-"- pokud je nainstalován LPD/LPRng, nebude CUPS přepisovat /etc/printcap\n"
-"\n"
-"- pokud chybí soubor /etc/cups/cupsd.conf, tak bude vytvořen\n"
-"\n"
-"- pokud jsou rozesílány informace do sítě, nebudou obsahovat v názvu serveru "
-"\"localhost\".\n"
-"\n"
-"Pokud některá volba způsobuje problémy, vypněte tuto volbu, ale potom si na "
-"tyto zmíněné body musíte dávat pozor."
-
-#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506
-#: printer/printerdrake.pm:4401
-#, c-format
-msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
-msgstr "Vzdálený server CUPS bez lokálního démona CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:141
-#, c-format
-msgid "On"
-msgstr "Zapnuto"
-
-#: printer/printerdrake.pm:143 printer/printerdrake.pm:498
-#: printer/printerdrake.pm:525
-#, c-format
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnuto"
-
-#: printer/printerdrake.pm:144 printer/printerdrake.pm:507
-#, c-format
-msgid ""
-"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
-"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
-"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
-"be printed at all from this machine."
-msgstr ""
-"V tomto režimu bude lokální démon CUPS zastaven a všechny požadavky na tisk "
-"budou přímo přeposlány na server zadaný níže. Vezměte na vědomí, že v "
-"takovém případě není možné definovat lokální tiskové fronty a pokud není "
-"uvedený server dostupný, nebude možné z tohoto počítače tisknout vůbec."
-
-#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236
-#, c-format
-msgid "Sharing of local printers"
-msgstr "Sdílení lokálních tiskáren"
-
-#: printer/printerdrake.pm:162
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
-"(s) should be available:"
-msgstr ""
-"Zde jsou počítače a sítě, na kterých budou dostupné lokální tiskárna(y):"
-
-#: printer/printerdrake.pm:173
-#, c-format
-msgid "Add host/network"
-msgstr "Přidat počítač/síť"
-
-#: printer/printerdrake.pm:179
-#, c-format
-msgid "Edit selected host/network"
-msgstr "Upravit vybraný počítač/síť"
-
-#: printer/printerdrake.pm:188
-#, c-format
-msgid "Remove selected host/network"
-msgstr "Odstranit vybraný počítač/síť"
-
-#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229
-#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248
-#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297
-#, c-format
-msgid "IP address of host/network:"
-msgstr "IP adresa počítače/sítě:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose the network or host on which the local printers should be made "
-"available:"
-msgstr "Vyberte síť nebo počítač, na kterém budou lokální tiskárny dostupné:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:244
-#, c-format
-msgid "Host/network IP address missing."
-msgstr "Chybí IP adresa počítače/sítě."
-
-#: printer/printerdrake.pm:252
-#, c-format
-msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
-msgstr "Zadaná IP adresa pro počítač nebo síť není správná.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429
-#, c-format
-msgid "Examples for correct IPs:\n"
-msgstr "Příklady správných IP adres:\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:277
-#, c-format
-msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Tento počítač/síť je již na seznamu, nelze jej znova přidat.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416
-#, c-format
-msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
-msgstr "Přístup k tiskárnám na vzdáleném CUPS serveru"
-
-#: printer/printerdrake.pm:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
-"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
-"local network."
-msgstr ""
-"Přidejte sem ty CUPS servery, ze kterých budete chtít využívat tiskárny. Je "
-"to nutné pouze v případě, že tyto servery nešíří informace informace o "
-"tiskárnách v lokální síti."
-
-#: printer/printerdrake.pm:358
-#, c-format
-msgid "Add server"
-msgstr "Přidat server"
-
-#: printer/printerdrake.pm:364
-#, c-format
-msgid "Edit selected server"
-msgstr "Upravit vybraný server"
-
-#: printer/printerdrake.pm:373
-#, c-format
-msgid "Remove selected server"
-msgstr "Odstranit vybraný server"
-
-#: printer/printerdrake.pm:417
-#, c-format
-msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr ""
-"Zadejte IP adresu a port počítače, ze kterého budete chtít využívat tiskárny."
-
-#: printer/printerdrake.pm:418
-#, c-format
-msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
-msgstr "Pokud není zadán žádný port, bude jako výchozí použit port 631."
-
-#: printer/printerdrake.pm:422
-#, c-format
-msgid "Server IP missing!"
-msgstr "Chybí IP adresa serveru!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:428
-#, c-format
-msgid "The entered IP is not correct.\n"
-msgstr "Zadaná IP adresa není správná.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:1924
-#, c-format
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Číslo portu musí být celé číslo!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:451
-#, c-format
-msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Tento server je již na seznamu, nelze jej tedy opět přidat.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:1951
-#: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511
-#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530
-#: printer/printerdrake.pm:536
-#, c-format
-msgid "On, Name or IP of remote server:"
-msgstr "Zapnuto, název nebo IP adresa vzdáleného serveru:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4410
-#: printer/printerdrake.pm:4476
-#, c-format
-msgid "CUPS server name or IP address missing."
-msgstr "Chybí název nebo IP adresa serveru CUPS."
-
-#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586
-#: printer/printerdrake.pm:680 printer/printerdrake.pm:746
-#: printer/printerdrake.pm:773 printer/printerdrake.pm:832
-#: printer/printerdrake.pm:874 printer/printerdrake.pm:884
-#: printer/printerdrake.pm:2011 printer/printerdrake.pm:2225
-#: printer/printerdrake.pm:2257 printer/printerdrake.pm:2305
-#: printer/printerdrake.pm:2357 printer/printerdrake.pm:2374
-#: printer/printerdrake.pm:2418 printer/printerdrake.pm:2458
-#: printer/printerdrake.pm:2508 printer/printerdrake.pm:2542
-#: printer/printerdrake.pm:2552 printer/printerdrake.pm:2804
-#: printer/printerdrake.pm:2809 printer/printerdrake.pm:2948
-#: printer/printerdrake.pm:3059 printer/printerdrake.pm:3656
-#: printer/printerdrake.pm:3722 printer/printerdrake.pm:3771
-#: printer/printerdrake.pm:3774 printer/printerdrake.pm:3906
-#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4079
-#: printer/printerdrake.pm:4100 printer/printerdrake.pm:4110
-#: printer/printerdrake.pm:4205 printer/printerdrake.pm:4300
-#: printer/printerdrake.pm:4306 printer/printerdrake.pm:4330
-#: printer/printerdrake.pm:4437 printer/printerdrake.pm:4546
-#: printer/printerdrake.pm:4566 printer/printerdrake.pm:4575
-#: printer/printerdrake.pm:4590 printer/printerdrake.pm:4788
-#: printer/printerdrake.pm:5240 printer/printerdrake.pm:5317
-#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554
-#, c-format
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "PrinterDrake"
-
-#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4008
-#: printer/printerdrake.pm:4547
-#, c-format
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "Načítám data k tisku ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:587
-#, c-format
-msgid "Restarting CUPS..."
-msgstr "Restartuji CUPS..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:634
-#, c-format
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Zvolte připojení tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:615
-#, c-format
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Jak je tiskárna připojena?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:617
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
-"printers will be automatically detected."
-msgstr ""
-"\n"
-"V případě vzdáleného CUPS serveru nemusíte nastavovat tiskárny zde,\n"
-"tiskárny budou automaticky detekovány."
-
-#: printer/printerdrake.pm:620 printer/printerdrake.pm:4790
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
-"detected nor tested!"
-msgstr ""
-"\n"
-"VAROVÁNÍ: Není aktivní žádné připojení do lokální sítě. Vzdálené tiskárny "
-"nelze zjistit ani otestovat!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:627
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
-msgstr "Autodetekce tiskárny (lokální, TCP/soket, tiskárny SMB a URI zařízení)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:629
-#, c-format
-msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
-msgstr "Upravit prodlevu při hledání síťové tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:635
-#, c-format
-msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
-msgstr "Zadejte prodlevu při hledání síťové tiskárny (v ms)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:637
-#, c-format
-msgid ""
-"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
-"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
-"there are many machines with local firewalls in the network. "
-msgstr ""
-"Čím delší prodlevu zvolíte, tím spolehlivější hledání síťové tiskárny bude. "
-"Hledání pak ale může trvat dlouho, zvláště pokud je na síti mnoho počítačů s "
-"lokálními firewally."
-
-#: printer/printerdrake.pm:641
-#, c-format
-msgid "The timeout must be a positive integer number!"
-msgstr "Prodleva musí být kladné celé číslo!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:680
-#, c-format
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "Zkoumám váš počítač..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:697
-#, c-format
-msgid "and one unknown printer"
-msgstr "a jedna neznámá tiskárna"
-
-#: printer/printerdrake.pm:699
-#, c-format
-msgid "and %d unknown printers"
-msgstr "a %d neznámých tiskáren"
-
-#: printer/printerdrake.pm:703
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printers\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
-msgstr ""
-"Následující tiskárny\n"
-"\n"
-"%s %s\n"
-"jsou přímo připojeny k vašemu počítači"
-
-#: printer/printerdrake.pm:705
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
-msgstr ""
-"Následující tiskárny\n"
-"\n"
-"%s %s\n"
-"jsou přímo připojeny k vašemu počítači"
-
-#: printer/printerdrake.pm:706
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"is directly connected to your system"
-msgstr ""
-"Následující tiskárna\n"
-"\n"
-"%s %s\n"
-"je přímo připojena k vašemu počítači"
-
-#: printer/printerdrake.pm:710
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Našel jsem jednu neznámou tiskárnu přímo připojenou k vašemu počítači"
-
-#: printer/printerdrake.pm:711
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Našel jsem %d neznámých tiskáren přímo připojených k vašemu počítači"
-
-#: printer/printerdrake.pm:714
-#, c-format
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "Na vašem počítači nebyla nalezena žádná přímo připojená tiskárna"
-
-#: printer/printerdrake.pm:717
-#, c-format
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr " (Zkontrolujte to, že všechny tiskárny jsou připojeny a zapnuty).\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
-msgstr ""
-"Chcete povolit tisk na tiskárnách vypsaných výše nebo na tiskárnách v "
-"lokální síti?\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:731
-#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "Chcete povolit tisk na tiskárnách v lokální síti?\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:733
-#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Chcete povolit tisk na tiskárnách vypsaných výše?\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:734
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "Opravdu chcete nastavit tisk na tomto počítači?\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:735
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
-msgstr ""
-"POZNÁMKA: V závislosti na modelu tiskárny a tiskovém systému je potřeba "
-"nainstalovat dalších %d MB potřebného software."
-
-#: printer/printerdrake.pm:774
-#, c-format
-msgid "Searching for new printers..."
-msgstr "Vyhledávám nové tiskárny..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:833
-#, c-format
-msgid "Found printer on %s..."
-msgstr "Nalezena tiskárna na %s..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:858
-#, c-format
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: printer/printerdrake.pm:859
-#, c-format
-msgid " on "
-msgstr " na "
-
-#: printer/printerdrake.pm:860 standalone/scannerdrake:137
-#, c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: printer/printerdrake.pm:865 printer/printerdrake.pm:2960
-#, c-format
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Výběr modelu tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:866 printer/printerdrake.pm:2961
-#, c-format
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Jaký model tiskárny máte?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:867
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
-"choose the correct model from the list."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"PrinterDrake nemohl zjistit model vaší tiskárny %s. Prosím vyberte si "
-"odpovídající model ze seznamu."
-
-#: printer/printerdrake.pm:870 printer/printerdrake.pm:2966
-#, c-format
-msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
-msgstr ""
-"Pokud není tiskárna v seznamu, vyberte kompatibilní nebo podobný model "
-"(podívejte se do manuálu)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:875
-#, c-format
-msgid "Configuring printer on %s..."
-msgstr "Nastavuji tiskárnu na %s..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:885 printer/printerdrake.pm:4567
-#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "Nastavuji tiskárnu \"%s\"..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1051 printer/printerdrake.pm:1063
-#: printer/printerdrake.pm:1170 printer/printerdrake.pm:2191
-#: printer/printerdrake.pm:2206 printer/printerdrake.pm:2276
-#: printer/printerdrake.pm:4807 printer/printerdrake.pm:4977
-#, c-format
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Přidat novou tiskárnu"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1052
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
-"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vítejte v průvodci nastavením tisku\n"
-"\n"
-"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat lokální nebo vzdálené tiskárnu(y), "
-"které je možné následně využít na vzdáleném počítači na síti.\n"
-"\n"
-"Budete dotázáni na všechny potřebné informace pro nastavení tiskárny, můžete "
-"si vybrat se všech tiskových ovladačů a typů připojení tiskárny."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1065
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
-"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
-"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
-"machines must be connected and turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
-"need it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vítejte v Průvodci nastavením tiskárny\n"
-"\n"
-"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat vaši tiskárnu nebo tiskárny připojené "
-"k tomuto počítači, přímo k síti, nebo sdílené na počítači s Windows.\n"
-"\n"
-"Pokud máte tiskárnu nebo tiskárny připojené k tomuto počítači, zapojte je "
-"prosím a zapněte je; pak mohou být automaticky nalezeny. Vaše síťové "
-"tiskárny nebo tiskárny sdílené počítači s Windows musí být rovněž zapnuty a "
-"připojené k síti, mají-li být automaticky nalezeny.\n"
-"\n"
-"Automatická detekce tiskáren připojených k síti probíhá podstatně déle než "
-"automatická detekce tiskáren pouze lokálně připojených k tomuto počítači. "
-"Pokud nepotřebujete automatickou detekci tiskáren na síti, nebo tiskáren "
-"sdílených počítači s Windows, pak tuto autodetekci vypněte.\n"
-"\n"
-"Pokud jste připraveni, klepněte na tlačítko \"Dále\", nebo klepněte na "
-"tlačítko \"Zrušit\" pokud nechcete v tuto chvíli tiskárny nastavovat."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1074
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
-"they can be auto-detected.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vítejte v Průvodci nastavením tiskárny\n"
-"\n"
-"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat vaši tiskárnu nebo tiskárny připojené "
-"k tomuto počítači.\n"
-"\n"
-"Pokud máte tiskárnu nebo tiskárny připojené k tomuto počítači, zapojte je "
-"prosím a zapněte je; pak mohou být automaticky nalezeny. \n"
-"\n"
-"Pokud jste připraveni, klepněte na tlačítko \"Další\", nebo klepněte na "
-"tlačítko \"Zrušit\" pokud nechcete v tuto chvíli tiskárnu(y) nastavovat."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1082
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vítejte v Průvodci nastavením tiskárny\n"
-"\n"
-"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat vaši tiskárnu nebo tiskárny připojené "
-"k tomuto počítači nebo přímo k síti.\n"
-"\n"
-"Pokud máte tiskárnu nebo tiskárny připojené k tomuto počítači, zapojte je "
-"prosím a zapněte je; pak mohou být automaticky nalezeny. Vaše síťové "
-"tiskárny musí být rovněž zapnuty a připojené k síti, mají-li být automaticky "
-"nalezeny.\n"
-"\n"
-"Automatická detekce tiskáren připojených k síti probíhá podstatně déle než "
-"automatická detekce tiskáren pouze lokálně připojených k tomuto počítači. "
-"Pokud nepotřebujete automatickou detekci tiskáren na síti, pak tuto "
-"autodetekci vypněte.\n"
-"\n"
-"Pokud jste připraveni, klepněte na tlačítko \"Dále\", nebo klepněte na "
-"tlačítko \"Zrušit\" pokud nechcete v tuto chvíli tiskárny nastavovat."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1091
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vítejte v Průvodci nastavením tiskárny\n"
-"\n"
-"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat vaši tiskárnu nebo tiskárny připojené "
-"k tomuto počítači.\n"
-"\n"
-"Pokud máte tiskárnu nebo tiskárny připojené k tomuto počítači, zapojte je "
-"prosím a zapněte je; pak mohou být automaticky nalezeny. \n"
-"\n"
-"Pokud jste připraveni, klepněte na tlačítko \"Dále\", nebo klepněte na "
-"tlačítko \"Zrušit\" pokud nechcete v tuto chvíli tiskárnu(y) nastavovat."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1142
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Automaticky nalézt tiskárny připojené k tomuto počítači"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1145
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr "Automaticky nalézt tiskárny připojené přímo k lokální síti"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1148
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr "Automaticky nalézt tiskárny sdílené počítači s Microsoft Windows"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1151
-#, c-format
-msgid "No auto-detection"
-msgstr "Bez automatického hledání"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1171
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
-"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
-"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
-msgstr ""
-"\n"
-"Blahopřejeme, tiskárna je nainstalována a nastavena!\n"
-"\n"
-"Tisknout z aplikací lze příkazem \"Tisk\" (obyčejně v menu \"Soubor\").\n"
-"\n"
-"Pokud chcete přidat, odebrat, přejmenovat tiskárnu nebo změnit její výchozí "
-"nastavení (typ zásobníku, kvalita tisku, ...), zvolte \"Tiskárna\" v sekci "
-"\"Hardware\" v ovládacím centru %s."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1207 printer/printerdrake.pm:1437
-#: printer/printerdrake.pm:1500 printer/printerdrake.pm:1592
-#: printer/printerdrake.pm:1730 printer/printerdrake.pm:1806
-#: printer/printerdrake.pm:1968 printer/printerdrake.pm:2061
-#: printer/printerdrake.pm:2070 printer/printerdrake.pm:2079
-#: printer/printerdrake.pm:2090 printer/printerdrake.pm:2231
-#: printer/printerdrake.pm:2317 printer/printerdrake.pm:2363
-#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2465
-#, c-format
-msgid "Could not install the %s packages!"
-msgstr "Nelze nainstalovat balíčky %s!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1209
-#, c-format
-msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
-msgstr "Vynechávám autodetekci serverů Windows/SMB"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1215 printer/printerdrake.pm:1360
-#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1855
-#, c-format
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "Autodetekce tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1215
-#, c-format
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Detekuji zařízení..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1245
-#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", síťová tiskárna \"%s\", port %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1248
-#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", tiskárna \"%s\" na SMB/Windows serveru \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:1252
-#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "Nalezeno %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1257 printer/printerdrake.pm:1284
-#: printer/printerdrake.pm:1302
-#, c-format
-msgid "Printer on parallel port #%s"
-msgstr "Tiskárna na paralelním portu #%s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1263
-#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "Síťová tiskárna \"%s\", port %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1266
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "Tiskárna \"%s\" na SMB/Windows serveru \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:1347
-#, c-format
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Místní tiskárna"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1348
-#, c-format
-msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"Lokální tiskárna nenalezena! Pro ruční instalaci tiskárny zadejte název "
-"zařízení/souboru do políčka (Paralelní porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... jsou "
-"ekvivalentní LPT1:, LPT2:, ...,první USB tiskárna: /dev/usb/lp0, druhá USB "
-"tiskárna: /dev/usb/lp1,...)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1352
-#, c-format
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Musíte zadat zařízení nebo název souboru!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1361
-#, c-format
-msgid "No printer found!"
-msgstr "Nenalezena žádná tiskárna!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1369
-#, c-format
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Místní tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1370
-#, c-format
-msgid "Available printers"
-msgstr "Dostupné tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1374 printer/printerdrake.pm:1383
-#, c-format
-msgid "The following printer was auto-detected. "
-msgstr "Následující tiskárna byla automaticky detekována. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:1376
-#, c-format
-msgid ""
-"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
-"the input line"
-msgstr ""
-"Pokud není mezi nimi požadovaná tiskárna, zadejte do políčka název zařízení/"
-"název souboru"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1377
-#, c-format
-msgid ""
-"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
-msgstr "Jako alternativu můžete zadat do políčka název zařízení/název souboru"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1378 printer/printerdrake.pm:1387
-#, c-format
-msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
-msgstr "Zde je seznam automaticky detekovaných tiskáren. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:1380
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
-"name in the input line"
-msgstr ""
-"Vyberte si tiskárnu, kterou chcete nastavit nebo zadejte do políčka název "
-"zařízení/název souboru"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1381
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
-"device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Vyberte si tiskárnu, na kterou budou směrovány tiskové úlohy nebo zadejte do "
-"políčka název zařízení/název souboru"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1385
-#, c-format
-msgid ""
-"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
-"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
-"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Konfigurace této tiskárny je plně automatická. Pokud nebyla tiskárna správně "
-"detekována nebo preferujete vlastní nastavení tisku, zvolte \"Ruční "
-"konfigurace\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1386
-#, c-format
-msgid "Currently, no alternative possibility is available"
-msgstr "Nyní není povolena žádná alternativa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1389
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
-"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
-"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
-"\"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Vyberte si tiskárnu, kterou chcete nastavit. Konfigurace těchto tiskáren je "
-"plně automatická. Pokud nebyla tiskárna správně detekována nebo preferujete "
-"vlastní nastavení tisku, zvolte \"Ruční konfigurace\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1390
-#, c-format
-msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
-msgstr "Vyberte tiskový port, kam budou směrovány tiskové úlohy."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1392
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Vyberte si port, ke kterému je tiskárna připojena nebo zadejte do políčka "
-"název zařízení/název souboru"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1393
-#, c-format
-msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
-msgstr "Vyberte port, ke kterému je vaše tiskárna připojena."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1395
-#, c-format
-msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-" (Paralelní porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentní LPT1:, LPT2:, ...,"
-"první USB tiskárna: /dev/usb/lp0, druhá USB tiskárna: /dev/usb/lp1,...)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1399
-#, c-format
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Musíte vybrat/zadat tiskárnu/zařízení!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1439 printer/printerdrake.pm:1502
-#: printer/printerdrake.pm:1594 printer/printerdrake.pm:1732
-#: printer/printerdrake.pm:1808 printer/printerdrake.pm:1970
-#: printer/printerdrake.pm:2063 printer/printerdrake.pm:2072
-#: printer/printerdrake.pm:2081 printer/printerdrake.pm:2092
-#, c-format
-msgid "Aborting"
-msgstr "Přerušuji"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1475
-#, c-format
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Možnosti vzdálené lpd tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1476
-#, c-format
-msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
-msgstr ""
-"Abyste mohli používat vzdálenou tiskovou frontu lpd, musíte zadat název "
-"tiskového serveru a název tiskárny, kam má být posílán tisk."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1477
-#, c-format
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Název vzdáleného počítače"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1478
-#, c-format
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Název vzdálené tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1481
-#, c-format
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Chybí název vzdáleného počítače!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1485
-#, c-format
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Chybí název vzdálené tiskárny!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986
-#: printer/printerdrake.pm:2111 standalone/drakTermServ:446
-#: standalone/drakTermServ:766 standalone/drakTermServ:782
-#: standalone/drakTermServ:1521 standalone/drakTermServ:1530
-#: standalone/drakTermServ:1542 standalone/drakbackup:499
-#: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640
-#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:257
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986
-#: printer/printerdrake.pm:2111
-#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Nalezen model: %s %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1855
-#, c-format
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "Zkoumám síť...."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1610 printer/printerdrake.pm:1631
-#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", tiskárna \"%s\" na serveru \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:1613 printer/printerdrake.pm:1634
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Tiskárna \"%s\" na serveru \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:1655
-#, c-format
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Možnosti SMB (Windows 9x/NT) tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1656
-#, c-format
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Abyste mohli tisknout na SMB tiskárně, musíte zadat název SMB počítače"
-"(Pozor! To může být odlišné od jeho TCP/IP názvu) a možná i IP adresu "
-"tiskového serveru, název sdílené tiskárny, vhodné uživatelské jméno, heslo a "
-"informace o pracovní skupině."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1657
-#, c-format
-msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
-msgstr ""
-" Pokud byla požadovaná tiskárna automaticky nalezena, vyberte ji jednoduše "
-"ze seznamu a pokud je to potřeba, doplňte uživatelské jméno, heslo, a "
-"pracovní skupinu."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1659
-#, c-format
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Název SMB serveru"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1660
-#, c-format
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP adresa SMB serveru"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1661
-#, c-format
-msgid "Share name"
-msgstr "Sdílené jméno"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1664
-#, c-format
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Pracovní skupina"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1666
-#, c-format
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "Automaticky nalezeno"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1676
-#, c-format
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Musí být zadán buď název serveru nebo jeho IP adresa!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1680
-#, c-format
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Chybí název pro sdílení přes Sambu!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1686
-#, c-format
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1687
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
-"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
-"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
-"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Provádíte nastavení tisku s účtem na systému Windows. Díky chybě v klientu "
-"protokolu Samba je heslo při tisku posláno jako čistý text z příkazové "
-"řádky. Je tudíž možné, aby kdokoliv viděl toto heslo na obrazovce když si "
-"zadá příkaz např. \"ps auxwww\".\n"
-"\n"
-"Doporučujeme používat jednu z následujících alternativ (ve všech případech "
-"je dobré mít nastaven přístup pouze z počítačů z lokální sítě, respektive za "
-"firewallem):\n"
-"\n"
-"Použít účet, který nemá nastaven žádné heslo, jako je \"GUEST\" nebo "
-"speciální účet pouze pro účely tisku. Neodstraňujte ochranu heslem z běžného "
-"účtu nebo dokonce z administrátorského účtu.\n"
-"\n"
-"Nastavte tiskárnu na Windows serveru tak, aby fungovala pod LPD protokolem. "
-"Potom nastavte tisk na této tiskárně pomocí typy spojení \"%s\" v aplikaci "
-"PrinterDrake.\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1697
-#, c-format
-msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nastavit na serveru s Windows tiskárnu, která bude přístupná pomocí IPP "
-"protokolu a nastavit tisk z tohoto počítače pomocí spojení \"%s\" v aplikaci "
-"PrinterDrake.\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1700
-#, c-format
-msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
-msgstr ""
-"Připojit tiskárnu k Linux serveru a nechat počítač(e) s Windows pracovat "
-"jako klienty.\n"
-"\n"
-"Chcete opravdu pokračovat v nastavení tiskárny tímto způsobem?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1779
-#, c-format
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Možnosti NetWare tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1780
-#, c-format
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
-msgstr ""
-"Abyste mohli tisknout na NetWare tiskárně, musíte zadat název NetWare "
-"serveru (Pozor! To může být odlišné od jeho názvu pro TCP/IP!), název "
-"tiskové fronty tiskárny, kterou chcete používat, uživatelské jméno a heslo."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1781
-#, c-format
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Tiskový server"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1782
-#, c-format
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Název tiskové fronty"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1787
-#, c-format
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "Chybí název pro sdílení přes NCP!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1791
-#, c-format
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "Chybí název tiskové fronty pro NCP!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1867 printer/printerdrake.pm:1888
-#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", počítač \"%s\", port %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1870 printer/printerdrake.pm:1891
-#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "Počítač \"%s\", port %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1913
-#, c-format
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "Možnosti tiskárny pro TCP/Socket"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1915
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
-msgstr ""
-"Vyberte ze seznamu jednu z automaticky nalezených tiskáren nebo zadejte do "
-"políček název nebo IP adresu tiskárny a volitelně číslo portu (výchozí je "
-"9100)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1916
-#, c-format
-msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
-msgstr ""
-"Abyste mohli tisknout na TCP nebo soketové tiskárně, musíte zadat název nebo "
-"IP adresu tiskárny a volitelně i číslo portu (výchozí je 9100). V případě "
-"serverů HP JetDirect je číslo portu obvykle 9100, u jiných serverů může být "
-"jiné. Podívejte se do manuálu k vašemu hardware."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1920
-#, c-format
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "Chybí název nebo IP adresa tiskárny!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1949
-#, c-format
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "Název nebo IP adresa tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2012
-#, c-format
-msgid "Refreshing Device URI list..."
-msgstr "Obnovuji seznam URI zařízení...."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2015 printer/printerdrake.pm:2017
-#, c-format
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "URI Tiskového Zařízení"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2016
-#, c-format
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-"Zde lze přímo zadat URI pro přístup k tiskárně. URI musí splňovat buď "
-"specifikaci CUPS nebo Foomatic. Také pamatujte na to, že všechny URI nejsou "
-"podporovány ve všech tiskových správcích."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2042
-#, c-format
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Musí být zadáno správné URI!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2147
-#, c-format
-msgid "Pipe into command"
-msgstr "Poslat do příkazu"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2148
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
-"piped instead of being sent directly to a printer."
-msgstr ""
-"Zde můžete zadat libovolný příkaz, do kterého bude posílám výstup z tiskové "
-"úlohy místo přímého odeslání na tiskárnu."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2149
-#, c-format
-msgid "Command line"
-msgstr "Příkazová řádka"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2153
-#, c-format
-msgid "A command line must be entered!"
-msgstr "Musí být zadán nějaký příkaz!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2192
-#, c-format
-msgid ""
-"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
-"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
-"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
-"printers with card readers. "
-msgstr ""
-"Na mnoha tiskárnách společnosti HP jsou k dispozici speciální funkce, mezi "
-"které patří servisní funkce (kontrola stavu inkoustu, čištění tiskových "
-"trysek, zarovnání tiskových hlav, ...) na většině ne příliš starých "
-"inkoustových tiskáren, skenování na multifunkčních zařízeních a přístup k "
-"paměťovým kartám na tiskárnách vybavených paměťovou čtečkou."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2194
-#, c-format
-msgid ""
-"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
-"the appropriate software: "
-msgstr ""
-"Chcete-li na vaší tiskárně HP využívat těchto funkcí navíc, je nutné ji "
-"nastavit s odpovídajícím software:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2195
-#, c-format
-msgid ""
-"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
-"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
-"newer PhotoSmart models "
-msgstr ""
-"Buď můžete zvolit novější HPLIP, který umožňuje spravovat tiskárnu pomocí "
-"jednoduše použitelné grafické aplikace \"Toolbox\" a plně barevný tisk bez "
-"okrajů na všech čtyřech stranách na novějších modelech tiskáren PhotoSmart "
-
-#: printer/printerdrake.pm:2196
-#, c-format
-msgid ""
-"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
-"could help you in case of failure of HPLIP. "
-msgstr ""
-"nebo starší HPOJ, který umožňuje pouze skenování a přístup ke čtečkám "
-"paměťových karet, ale může fungovat tam, kde software HPLIP selže. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:2198
-#, c-format
-msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
-msgstr ""
-"Kterou variantu software chcete zvolit? (Pro jiné než HP tiskárny nevolte "
-"žádnou z nich) "
-
-#: printer/printerdrake.pm:2199 printer/printerdrake.pm:2200
-#: printer/printerdrake.pm:2226 printer/printerdrake.pm:2232
-#: printer/printerdrake.pm:2258
-#, c-format
-msgid "HPLIP"
-msgstr "HPLIP"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2199 printer/printerdrake.pm:2202
-#: printer/printerdrake.pm:2358 printer/printerdrake.pm:2364
-#: printer/printerdrake.pm:2375
-#, c-format
-msgid "HPOJ"
-msgstr "HPOJ"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2207
-#, c-format
-msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
-"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
-msgstr ""
-"Je vaše tiskárna multifunkční zařízení od HP nebo od Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 se skenerem, DeskJet 450, Sony "
-"IJP-V100) nebo HP PhotoSmart či HP LaserJet 2200?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2226 printer/printerdrake.pm:2358
-#, c-format
-msgid "Installing %s package..."
-msgstr "Instaluji balíček %s..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2233 printer/printerdrake.pm:2365
-#, c-format
-msgid "Only printing will be possible on the %s."
-msgstr "Na %s bude možné pouze tisknout."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2248
-#, c-format
-msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
-msgstr ""
-"Nelze odstranit váš starý soubor s nastavením HPOJ %s pro tiskárnu %s! "
-
-#: printer/printerdrake.pm:2250
-#, c-format
-msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
-msgstr "Odstraňte prosím tento soubor ručně a restartujte službu HPOJ."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2258 printer/printerdrake.pm:2375
-#, c-format
-msgid "Checking device and configuring %s..."
-msgstr "Testuji zařízení a nastavuji %s..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2277
-#, c-format
-msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
-msgstr "Kterou tiskárnu chcete nastavit pro HPLIP?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2306 printer/printerdrake.pm:2419
-#, c-format
-msgid "Installing SANE packages..."
-msgstr "Instaluji balíčky pro SANE..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2432
-#, c-format
-msgid "Scanning on the %s will not be possible."
-msgstr "Na %s nebude možné skenovat."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2334
-#, c-format
-msgid "Using and Maintaining your %s"
-msgstr "Užívání a údržba tiskárny %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2459
-#, c-format
-msgid "Installing mtools packages..."
-msgstr "Instaluji balíčky pro mtools..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2467
-#, c-format
-msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
-msgstr "Přístup k paměťové kartě s fotkami nebude na zařízení %s možný."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2483
-#, c-format
-msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr "Vyhledávám multifunkční zařízení od HP"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2492
-#, c-format
-msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
-msgstr "Přístup k paměťové kartě na multifunkčním zařízení od HP"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2509
-#, c-format
-msgid "Configuring device..."
-msgstr "Nastavuji zařízení..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2543
-#, c-format
-msgid "Making printer port available for CUPS..."
-msgstr "Nastavuji tiskový port využitelný pro CUPS..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2552 printer/printerdrake.pm:2805
-#: printer/printerdrake.pm:2949
-#, c-format
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "Načítám databázi tiskáren ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2763
-#, c-format
-msgid "Enter Printer Name and Comments"
-msgstr "Zadejte název tiskárny a komentář"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:4064
-#, c-format
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr "Název fronty může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítko"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:4069
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
-msgstr ""
-"Tiskárna s názvem %s již existuje,\n"
-"chcete opravdu přepsat její konfiguraci?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2780
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
-"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
-"name?"
-msgstr ""
-"Název tiskárny \"%s\" je delší než 12 znaků, což může způsobit nedostupnost "
-"tiskárny z prostředí Windows. Opravdu chcete použít tento název?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2789
-#, c-format
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr ""
-"Každá tiskárna potřebuje název (např. \"tiskarna\"). Popis a umístění nemusí "
-"být vyplněny. Jsou to komentáře pouze pro uživatele."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2790
-#, c-format
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Název tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2791 standalone/drakconnect:603
-#: standalone/harddrake2:38 standalone/printerdrake:211
-#: standalone/printerdrake:218
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2792 standalone/printerdrake:211
-#: standalone/printerdrake:218
-#, c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Umístění"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2810
-#, c-format
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "Načítám databázi tiskáren ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2927
-#, c-format
-msgid "Your printer model"
-msgstr "Model tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2928
-#, c-format
-msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"PrinterDrake provedl porovnání modelu tiskárny, který byl zjištěn při auto-"
-"detekci s modelem obsaženým v jeho databázi a nabídl nejlepší řešení. Tato "
-"volba může být špatná, zvlášť pokud není tiskárna obsažena v databázi. "
-"Zkontrolujte, zda je volba správná a klepněte na \"Zvolený model je správný"
-"\" a pokud není, volte \"Vybrat model ručně\". V další obrazovce potom bude "
-"možné vybrat model tiskárny ručně.\n"
-"\n"
-"Pro vaši tiskárnu PrinterDrake nalezl:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2933 printer/printerdrake.pm:2936
-#, c-format
-msgid "The model is correct"
-msgstr "Zvolený model je správný"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2934 printer/printerdrake.pm:2935
-#: printer/printerdrake.pm:2938
-#, c-format
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Vybrat model ručně"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2962
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
-"\"Raw printer\" is highlighted."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Zkontrolujte prosím, zda PrinterDrake provedl automatickou detekci modelu "
-"správně. Pokud je vyznačen nesprávný model, můžete ho změnit výběrem ze "
-"seznamu nebo zvolte \"Přímý tisk\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2981
-#, c-format
-msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
-msgstr "Instalovat PPD soubor od výrobce"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3013
-#, c-format
-msgid ""
-"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
-"printer's options and features."
-msgstr ""
-"Každá PostScriptová tiskárna je dodávána se souborem PPD, který popisuje "
-"nastavení a vlastnosti tiskárny."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3014
-#, c-format
-msgid ""
-"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
-"delivered with the printer."
-msgstr ""
-"Tento soubor lze obvykle nalézt někde na CD spolu s ovladači pro Windows "
-"nebo Mac, které jsou k tiskárně dodávány."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3015
-#, c-format
-msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
-msgstr "Soubory PPD lze také nalézt na webových stránkách výrobce."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3016
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
-"your Windows partition, too."
-msgstr ""
-"Pokud máte na svém počítači instalován systém Windows, lze soubor PPD také "
-"nalézt na oddílu s Windows."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3017
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
-"makes all options of the printer available which are provided by the "
-"printer's hardware"
-msgstr ""
-"Instalace souboru PPD tiskárny a jeho použití při nastavování tiskárny "
-"zpřístupní všechny volby, které podporuje hardware tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3018
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
-"then be used for the setup of your printer."
-msgstr ""
-"Zde můžete vybrat soubor PPD, který se má nainstalovat na vašem počítači, a "
-"který bude použit při nastavování vaší tiskárny."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3020
-#, c-format
-msgid "Install PPD file from"
-msgstr "Instalovat soubor PPD z"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3023 printer/printerdrake.pm:3031
-#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
-#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
-#, c-format
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "Diskety"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3024 printer/printerdrake.pm:3033
-#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
-#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
-#, c-format
-msgid "Other place"
-msgstr "Jiné umístění"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3039
-#, c-format
-msgid "Select PPD file"
-msgstr "Vyberte soubor PPD"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3043
-#, c-format
-msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "Soubor PPD %s neexistuje nebo není čitelný!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3049
-#, c-format
-msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
-msgstr "Soubor PPD %s neodpovídá specifikacím PPD!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3060
-#, c-format
-msgid "Installing PPD file..."
-msgstr "Instaluji soubor PPD..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3178
-#, c-format
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "Nastavení pro OKI win-tiskárnu"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3179
-#, c-format
-msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
-msgstr ""
-"Nyní nastavujete laserovou tiskárnu OKI winprinter. Tyto tiskárny používají "
-"velmi specifický komunikační protokol a mohou pracovat pouze pokud jsou "
-"připojeny k prvnímu paralelnímu portu. Pokud je tiskárna připojena na jiný "
-"port, nebo se tiskne přes server, připojte tiskárnu na první paralelní port. "
-"Jinak tisk nebude pracovat. Typ připojení bude ovladač ignorovat."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3204 printer/printerdrake.pm:3234
-#, c-format
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Nastavení inkoustové tiskárny Lexmark"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3205
-#, c-format
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
-msgstr ""
-"Inkoustové tiskárny dodávané firmou Lexmark podporují pouze tisk na lokální "
-"tiskárně, takže nelze tisknout přes vzdálený server. Prosím připojte "
-"tiskárnu na lokální port nebo ji nastavte na tom počítači, ke kterému bude "
-"připojena."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3235
-#, c-format
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
-msgstr ""
-"Aby bylo možné při tomto nastavení tisknout na inkoustových tiskárnách od "
-"firmy Lexmark, je potřeba mít tiskový ovladač poskytovaný společností "
-"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Klepněte na odkaz \"Drivers\", vyberte "
-"váš model tiskárny, a poté zvolte Linux jako operační systém. Ovladače jsou "
-"v RPM balíčcích nebo skripty shellu s interaktivní grafickou instalací. Tu "
-"ale k nastavení vašeho systému nepotřebujete. Ukončete instalační program "
-"ihned po odsouhlasení licence. Pak můžete vytisknout stránku s nastavením "
-"tiskových hlav programem \"lexmarkmaintain\" a nastavit zarovnání tiskové "
-"hlavy pomocí tohoto programu."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3245
-#, c-format
-msgid "Lexmark X125 configuration"
-msgstr "Nastavení tiskárny Lexmark X125"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3246
-#, c-format
-msgid ""
-"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
-"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
-"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
-"connected to."
-msgstr ""
-"Ovladač pro tuto tiskárnu podporuje pouze tisk na tiskárně lokálně připojené "
-"pomocí USB, takže nelze tisknout přes vzdálený počítač nebo server. Prosím "
-"připojte tiskárnu na lokální USB port nebo ji nastavte na počítači, ke "
-"kterému bude připojena."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3268
-#, c-format
-msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
-msgstr "Nastavení Samsung ML/QL-85G"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3269 printer/printerdrake.pm:3296
-#, c-format
-msgid ""
-"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
-"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
-"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
-"port or configure it on the machine where it is connected to."
-msgstr ""
-"Ovladač pro tuto tiskárnu podporuje pouze tisk na tiskárně lokálně připojené "
-"pomocí prvního paralelního portu, takže nelze tisknout přes vzdálený počítač "
-"nebo server nebo na tiskárnách na jiných paralelních portech. Prosím "
-"připojte tiskárnu na první lokální paralelní port nebo ji nastavte na "
-"počítači, ke kterému bude připojena."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3295
-#, c-format
-msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
-msgstr "Nastavení Canon LBP-460/660"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3314
-#, c-format
-msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
-msgstr "Upload firmware pro HP LaserJet 1000"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3464
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
-msgstr ""
-"Výchozí nastavení pro tiskárnu\n"
-"\n"
-"Ujistěte se, že typ stránky a typ inkoustu/režim tisku (pokud je) a také "
-"hardwarová konfigurace laserové tiskárny (paměť, duplexní jednotka, externí "
-"podavač) jsou nastaveny správně. Při tisku ve velmi vysoké kvalitě/rozlišení "
-"bude tisk zřejmě pomalejší."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3589
-#, c-format
-msgid "Printer default settings"
-msgstr "Výchozí nastavení tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3596
-#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "Hodnota %s musí být celé číslo!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3600
-#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "Hodnota %s musí být číslo!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3604
-#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3656
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
-msgstr ""
-"Chcete opravdu nastavit tiskárnu \"%s\"\n"
-"jako výchozí?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3672
-#, c-format
-msgid "Test pages"
-msgstr "Zkušební stránka"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3673
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
-msgstr ""
-"Vyberte si zkušební stránku, kterou chcete vytisknout.\n"
-"Poznámka: tisk zkušební stránky s fotografií může trvat velmi dlouho nebo se "
-"na tiskárně s malou pamětí nemusí podařit vůbec. Ve většině případů stačí "
-"vytisknout běžnou zkušební stránku."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3677
-#, c-format
-msgid "No test pages"
-msgstr "Bez zkušební stránky"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3678
-#, c-format
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3703
-#, c-format
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Standardní zkušební stránka"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3706
-#, c-format
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Alternativní zkušební stránka (Letter)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3709
-#, c-format
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Alternativní zkušební stránka (A4)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3711
-#, c-format
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Zkušební stránka s fotografií"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3715
-#, c-format
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Netisknout zkušební stránku"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3723 printer/printerdrake.pm:3907
-#, c-format
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Tisknu zkušební stránku(y)..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3743
-#, c-format
-msgid "Skipping photo test page."
-msgstr "Vynechávám zkušební stránku s fotografií."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3760
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zkušební stránka(y) byla(y) poslána(y) na tiskárnu.\n"
-"Může chvíli trvat než začne tisk.\n"
-"Stav tisku:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3764
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"Zkušební stránka byl poslána na tiskárnu.\n"
-"Může chvilku trvat než začne tisk.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3774
-#, c-format
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Proběhl tisk správně?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:5179
-#, c-format
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Přímý tisk na tiskárnu"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3836
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"Vytisknout soubor z příkazové řádky (terminálového okna) lze buď příkazem\n"
-"\"%s<soubor>\" nebo přes grafické nástroje: \"xpp <soubor> nebo \"kprinter "
-"<soubor>\". Grafické nástroje umožňují jednoduše vybrat tiskárny a měnit "
-"jejich parametry.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3838
-#, c-format
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Tyto příkazy lze nastavit do políčka \"Příkazy tisku\" v dialogu tisku ve "
-"většině aplikací, ale nezadává se zde název souboru, které je pokaždé jiné v "
-"závislosti na dané aplikaci.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3841 printer/printerdrake.pm:3858
-#: printer/printerdrake.pm:3868
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
-msgstr ""
-"\n"
-"Příkaz \"%s\" dovoluje modifikovat volby pro každou tiskovou úlohu. "
-"Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%s<soubor>"
-"\". "
-
-#: printer/printerdrake.pm:3844 printer/printerdrake.pm:3884
-#, c-format
-msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Všechny možnosti dostupné pro současnou tiskárnu jsou vypsány níže, nebo "
-"klepněte na tlačítko \"Možnosti tiskárny\".%s%s%s\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3848
-#, c-format
-msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zde je seznam dostupných voleb pro nastavení tisku pro aktuální tiskárnu:\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3853 printer/printerdrake.pm:3863
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
-msgstr ""
-"Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte "
-"příkaz \"%s <soubor>\".\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3855 printer/printerdrake.pm:3865
-#: printer/printerdrake.pm:3875
-#, c-format
-msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Tento příkaz lze nastavit do políčka \"Příkazy tisku\" v dialogu tisku ve "
-"většině aplikací, ale nezadává se zde název souboru, které je pokaždé jiné v "
-"závislosti na dané aplikaci.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3860 printer/printerdrake.pm:3870
-#, c-format
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
-msgstr ""
-"Všechny možnosti tisku pro současnou tiskárnu jsou zobrazeny níže, nebo "
-"klepněte na tlačítko \"Možnosti tiskárny\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3873
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte "
-"příkaz \"%s <soubor>\" nebo \"%s <soubor>\".\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3877
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
-msgstr ""
-"Pro nastavení možností a ke správě tiskových úloh lze také použít grafické "
-"rozhraní \"xpdq\" .\n"
-"Pokud používáte grafické prostředí KDE, máte na pracovní ploše ikonu "
-"pojmenovanou \"STOP Printer!\", která po klepnutí ihned zastaví všechny "
-"tiskové úlohy. To je vhodné třeba pro případy uvíznutí papíru.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3881
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Příkazy \"%s\" a \"%s\" dovolují měnit volby pro každou tiskovou úlohu. "
-"Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%s <soubor>"
-"\".\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3891
-#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "Tisk/Skenování/Foto karty na \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:3892
-#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Tisk/Skenování na \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:3894
-#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "Tisk/Přístup k foto kartám na \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:3896
-#, c-format
-msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\""
-msgstr "Užívání a údržba tiskárny \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:3897
-#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Tisk na tiskárně \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:3903
-#, c-format
-msgid "Print option list"
-msgstr "Vytisknout seznam voleb"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3925
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
-"features of your printer are supported.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vaše tiskárna %s je nastavena pro ovladač HPLIP. Díky tomu je na vaší "
-"tiskárně podporována celá řada speciálních funkcí.\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3928
-#, c-format
-msgid ""
-"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
-"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
-msgstr ""
-"Skener na vaší tiskárně lze použít s běžným software využívajícím rozhraní "
-"SANE, například Kooka nebo XSane (obě lze nalézt v menu Multimédia/Grafika). "
-
-#: printer/printerdrake.pm:3929
-#, c-format
-msgid ""
-"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to "
-"share your scanner on the network.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Chcete-li sdílet skener na vaší síti, spusťte nástroj Scannerdrake (lze též "
-"spustit z Ovládacího centra pod položkou Hardware/Nastavení skeneru).\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3933
-#, c-format
-msgid ""
-"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
-"mass storage device. "
-msgstr ""
-"Ke čtečkám paměťových karet na vaší tiskárně lze přistupovat jako k "
-"jakémukoli jinému úložnému zařízení na rozhraní USB. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:3934
-#, c-format
-msgid ""
-"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
-"your desktop.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Po vložení paměťové karty by se měla na pracovní ploše objevit ikona pevného "
-"disku, pomocí které lze ke kartě přistupovat.\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3936
-#, c-format
-msgid ""
-"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
-"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
-"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
-msgstr ""
-"Ke čtečkám paměťových karet na vaší tiskárně lze přistupovat pomocí software "
-"HP Printer Toolbox (v menu Systém/Sledování/HP Printer Toolbox) po stisknutí "
-"tlačítka \"Access Photo Cards...\" na záložce \"Functions\". "
-
-#: printer/printerdrake.pm:3937
-#, c-format
-msgid ""
-"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
-"card reader is usually faster.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tento přístup je ale velmi pomalý, načítání obrázků přímo z fotoaparátu nebo "
-"ze čtečky karet na rozhraní USB je obvykle daleko rychlejší.\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3940
-#, c-format
-msgid ""
-"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
-"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ovládací software HP Printer Toolbox (v menu Systém/Sledování/HP Printer "
-"Toolbox) nabízí celou řadu funkcí pro sledování stavu a údržbu vaší tiskárny "
-"%s:\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3941
-#, c-format
-msgid " - Ink level/status info\n"
-msgstr " - informace o stavu tiskárny a hladině inkoustu\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3942
-#, c-format
-msgid " - Ink nozzle cleaning\n"
-msgstr " - čištění inkoustových hlav\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3943
-#, c-format
-msgid " - Print head alignment\n"
-msgstr "- zarovnání tiskových hlav\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3944
-#, c-format
-msgid " - Color calibration\n"
-msgstr " - kalibrace barev\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3959
-#, c-format
-msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
-"\n"
-"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
-"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
-"scanner on the network."
-msgstr ""
-"Multifunkční zařízení od HP bylo automaticky nastaveno pro možnost "
-"skenování. Nyní lze skenovat z příkazového řádku příkazem \"scanimage"
-"\" (příkazem \"scanimage -d hp:%s\" zvolíte požadovaný skener, pokud jich "
-"máte více) nebo z grafického prostředí pomocí \"xscanimage\" nebo \"xsane\". "
-"Pokud používáte program GIMP, můžete také skenovat výběrem z nabídky \"Soubor"
-"\"/\"Získat\". Více informací získáte také příkazem \"man scanimage\" "
-"spuštěným na příkazové řádce.\n"
-"\n"
-"Pro nastavení skenování pomocí tohoto zařízení není nutné použít aplikaci "
-"\"scannerdrake\". Aplikaci \"scannerdrake\" musíte použít pouze v případě, "
-"chcete-li sdílet váš skener na síti."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3985
-#, c-format
-msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
-msgstr ""
-"Vaše tiskárna byla automaticky nastavena tak, že máte ze svého PC přístup ke "
-"čtečce karty. Nyní můžete přistupovat ke svým fotografickým kartám pomocí "
-"grafického programu \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikace\" -> \"Souborové nástroje"
-"\" -> \"Správce souborů MTools\") nebo z příkazové řádky pomocí nástroje "
-"\"mtools\" (zadejte \"man mtools\", chcete-li získat více informací). "
-"Souborový systém vaši karty naleznete pod písmenem zařízení \"p:\", případně "
-"dalších písmenech, pokud máte více tiskáren HP se čtečkou karet. V programu "
-"\"MtoolsFM\" můžete přepínat mezi písmeny zařízení pomocí políčka v pravém "
-"horním rohu každého výčtu souborů."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4028 printer/printerdrake.pm:4055
-#: printer/printerdrake.pm:4090
-#, c-format
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Přenést konfiguraci tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4029
-#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
-msgstr ""
-"Konfiguraci tiskárny, kterou jste provedli pro frontu %s lze přenést na "
-"frontu %s, tj. na současnou frontu. Všechna nastavená data (název tiskárny, "
-"popis, umístění, typ připojení a další výchozí nastavení) budou přepsána, "
-"ale tiskové úlohy nebudou přeneseny.\n"
-"Ne všechny fronty lze přenést z následujících důvodů:\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4032
-#, c-format
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-"CUPS nepodporuje tiskárny na serverech Novell nebo tiskárny, které posílají "
-"data na skupinu příkazů.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4034
-#, c-format
-msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
-msgstr ""
-"PDQ podporuje pouze místní tiskárny, vzdálené tiskárny LPD a tisk na "
-"tiskárny přes sokety/TCP.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4036
-#, c-format
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD ani LprNG nepodporují IPP tiskárny.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4038
-#, c-format
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
-msgstr ""
-"Tiskové fronty, které nebyly vytvořeny tímto programem nebo přes \"foomatic-"
-"configure\" nelze přenést."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4039
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
-msgstr ""
-"\n"
-"Také tiskárny používající PPD soubory od jejich výrobců nebo tiskárny s "
-"nativními ovladači pro CUPS nelze přenést."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4040
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"Označte tiskárnu, kterou chcete přenést a stiskněte \"Přenést\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4043
-#, c-format
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "Nepřenášet tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4044 printer/printerdrake.pm:4060
-#, c-format
-msgid "Transfer"
-msgstr "Přenést"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4056
-#, c-format
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
-msgstr ""
-"Tiskárna s názvem \"%s\" již na straně %s existuje.\n"
-"Klepněte na \"Přenést\" pro přepsání.\n"
-"Také můžete napsat nový název nebo ji přeskočit."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4077
-#, c-format
-msgid "New printer name"
-msgstr "Nový název tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4080
-#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "Přenáším %s ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4091
-#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
-msgstr ""
-"Byla přenesena výchozí tiskárna (\"%s\"). Má se nastavit jako výchozí také "
-"na vzdáleném tiskovém systému %s?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4101
-#, c-format
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "Občerstvuji tisková data ...."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4111
-#, c-format
-msgid "Starting network..."
-msgstr "Spouštím síť ...."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4155 printer/printerdrake.pm:4159
-#: printer/printerdrake.pm:4161
-#, c-format
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Nastavit síť nyní"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4156
-#, c-format
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Síť není nastavena"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4157
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Nyní začne konfigurace vzdálené tiskárny. To vyžaduje funkční síťové "
-"spojení, ale síť není zatím nastavena. Pokud budete pokračovat bez nastavení "
-"sítě, nebude možné použít požadovanou tiskárnu. Jak chcete pokračovat?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4160
-#, c-format
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Pokračovat bez nastavení sítě"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4195
-#, c-format
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
-"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
-"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
-"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
-msgstr ""
-"Nastavení sítě provedené při instalaci nelze nyní aktivovat. Zkontrolujte, "
-"zda je síť dostupná po spuštění systému a nastavení opravte v ovládacím "
-"centru %s, v sekci \"Síť a Internet\"/\"Připojení\" a následně nastavte "
-"tiskárnu také v ovládacím centru %s v sekci \"Hardware\"/\"Tiskárna\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:4196
-#, c-format
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
-msgstr ""
-"Síť nefunguje a nelze ji spustit. Prosím zkontrolujte nastavení hardware. "
-"Pak se opět pokuste provést nastavení vzdálené tiskárny."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4206
-#, c-format
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "Restartuji tiskový systém ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4237
-#, c-format
-msgid "high"
-msgstr "vysoká"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4237
-#, c-format
-msgid "paranoid"
-msgstr "paranoidní"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4239
-#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "Instaluji tiskový systém v bezpečnostní úrovni %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4240
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
-"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
-msgstr ""
-"Pokoušíte se instalovat tiskový systém %s na počítač, běžící v bezpečností "
-"úrovni %s.\n"
-"\n"
-"Tiskový systém pracuje jako démon (proces na pozadí), který čeká na tiskové "
-"úlohy a zpracovává je. Tento démon je také přístupný ze sítě pro jiné "
-"počítače, takže se může stát předmětem síťového útoku. Proto je vybráno "
-"pouze několik služeb, které jsou v této úrovni spuštěny automaticky při "
-"startu.\n"
-"\n"
-"Chcete opravdu nastavit tiskový systém na tomto počítači?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4276
-#, c-format
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Spustit tiskový systém při startu systému"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4277
-#, c-format
-msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
-"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
-"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
-msgstr ""
-"Tiskový systém (%s) nebude při startu počítače automaticky spuštěn.\n"
-"\n"
-"Je možné, že volba automatického startu byla vypnuta ve vyšší bezpečnostní "
-"úrovni, protože tiskový systém je potenciální nebezpečí pro síťový útok.\n"
-"\n"
-"Chcete nastavit automatický start tiskového systému zpět?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4300
-#, c-format
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Ověřují nainstalovaný software..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4306
-#, c-format
-msgid "Removing %s..."
-msgstr "Odstraňuji %s ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4310
-#, c-format
-msgid "Could not remove the %s printing system!"
-msgstr "Nelze odstranit tiskový systém %s!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4330
-#, c-format
-msgid "Installing %s..."
-msgstr "Instaluji %s ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4334
-#, c-format
-msgid "Could not install the %s printing system!"
-msgstr "Nelze nainstalovat tiskový systém %s!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4402
-#, c-format
-msgid ""
-"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
-"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
-"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
-"be printed at all from this machine."
-msgstr ""
-"V tomto režimu není k dispozici žádný lokální tiskový systém, všechny "
-"požadavky na tisk jsou směrovány přímo na server zadaný níže. Vezměte prosím "
-"na vědomí, že v takovém případě není možné definovat lokální tiskové fronty "
-"a pokud není uvedený server dostupný, nelze z tohoto počítače tisknout vůbec."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4404
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
-"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
-msgstr ""
-"Zadejte název počítače nebo IP adresu serveru CUPS a stiskněte tlačítko OK, "
-"pokud chcete používat tento režim, jinak stiskněte tlačítko \"Ukončit\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4418
-#, c-format
-msgid "Name or IP of remote server:"
-msgstr "Název nebo IP adresa vzdáleného serveru:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4438
-#, c-format
-msgid "Setting Default Printer..."
-msgstr "Nastavuji výchozí tiskárnu..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4458
-#, c-format
-msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
-msgstr "Lokální tiskový systém CUPS nebo vzdálený server CUPS?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4459
-#, c-format
-msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
-msgstr "Tiskový systém CUPS lze používat dvěma způsoby: "
-
-#: printer/printerdrake.pm:4461
-#, c-format
-msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
-msgstr "1. Tiskový systém CUPS může běžet lokálně."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4462
-#, c-format
-msgid ""
-"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
-"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
-msgstr ""
-"Lze pak použít lokálně připojené tiskárny a vzdálené tiskárny na jiných "
-"serverech CUPS na stejné síti jsou automaticky nalezeny."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4463
-#, c-format
-msgid ""
-"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
-"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
-"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
-"(port 631) is opened. "
-msgstr ""
-"Nevýhodou tohoto přístupu je, že je třeba více zdrojů na lokálním počítači. "
-"Je nutné instalovat dodatečné balíčky software, démon CUPS musí běžet na "
-"pozadí a potřebuje paměť a je otevřený port IPP (port 631)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4465
-#, c-format
-msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
-msgstr ""
-"2. Všechny požadavky na tisk jsou okamžitě odeslány na vzdálený server CUPS."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4466
-#, c-format
-msgid ""
-"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
-"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
-"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
-msgstr ""
-"V tomto případě je spotřeba lokálních zdrojů minimální. Neběží žádný démon "
-"CUPS a není otevřen žádný port, není nainstalován žádný software pro "
-"nastavení lokálních tiskových front, a proto je potřeba méně paměti a místa "
-"na disku."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4467
-#, c-format
-msgid ""
-"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
-"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
-msgstr ""
-"Nevýhodou tohoto přístupu je, že není možné definovat lokální tiskárny a "
-"pokud není zadaný server dostupný, nelze z tohoto počítače tisknout vůbec."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4469
-#, c-format
-msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
-msgstr "Jakým způsobem by měl být systém CUPS nastaven na vašem počítači?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4473 printer/printerdrake.pm:4488
-#: printer/printerdrake.pm:4492 printer/printerdrake.pm:4498
-#, c-format
-msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
-msgstr "Vzdálený server, zadejte zde název nebo IP adresu:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4487
-#, c-format
-msgid "Local CUPS printing system"
-msgstr "Lokální tiskový systém CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4526
-#, c-format
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Zvolte tiskový systém pro tiskárnu"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4527
-#, c-format
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Který tiskový systém chcete použít pro tisk?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4576
-#, c-format
-msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
-msgstr "Nastavení tiskárny \"%s\" selhalo!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4591
-#, c-format
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "Instaluji Foomatic ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4597
-#, c-format
-msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
-msgstr "Nelze nainstalovat balíčky %s, %s nelze spustit!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4789
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it. "
-msgstr ""
-"Jsou nastaveny následující tiskárny. Dvojitým klepnutím na každou z nich je "
-"možné upravit nastavení, nastavit výchozí tiskárnu nebo získat další "
-"informace."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4819
-#, c-format
-msgid "Display all available remote CUPS printers"
-msgstr "Zobrazit seznam všech vzdálených CUPS tiskáren"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4820
-#, c-format
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr "Obnovit seznam tiskáren (pro získání všech vzdálených CUPS tiskáren)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4831
-#, c-format
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "Nastavení CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4843
-#, c-format
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Změna tiskového systému"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4852
-#, c-format
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normální režim"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4853
-#, c-format
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Expertní režim"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5122 printer/printerdrake.pm:5180
-#: printer/printerdrake.pm:5259 printer/printerdrake.pm:5268
-#, c-format
-msgid "Printer options"
-msgstr "Možnosti tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5158
-#, c-format
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Změnit nastavení tiskárny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5160
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s%s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
-"Tiskárna %s%s\n"
-"Co chcete na této tiskárně změnit?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5165
-#, c-format
-msgid "This printer is disabled"
-msgstr "Tato tiskárna je znepřístupněna"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5167
-#, c-format
-msgid "Do it!"
-msgstr "Provést!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5172 printer/printerdrake.pm:5227
-#, c-format
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Typ připojení pro tiskárnu"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5173 printer/printerdrake.pm:5233
-#, c-format
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Název tiskárny, popis, umístění"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5175 printer/printerdrake.pm:5252
-#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Výrobce tiskárny, model, ovladač"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5176 printer/printerdrake.pm:5253
-#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Výrobce tiskárny, model"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5182 printer/printerdrake.pm:5263
-#, c-format
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Nastavit tuto tiskárnu jako výchozí"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5187 printer/printerdrake.pm:5269
-#: printer/printerdrake.pm:5271
-#, c-format
-msgid "Enable Printer"
-msgstr "Zpřístupnit tiskárnu"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5190 printer/printerdrake.pm:5274
-#: printer/printerdrake.pm:5276
-#, c-format
-msgid "Disable Printer"
-msgstr "Znepřístupnit tiskárnu"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5191 printer/printerdrake.pm:5279
-#, c-format
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Tisk zkušebních stránek"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5192 printer/printerdrake.pm:5281
-#, c-format
-msgid "Learn how to use this printer"
-msgstr "Nápověda pro tisk na této tiskárně"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5193 printer/printerdrake.pm:5283
-#, c-format
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Odebrat tiskárnu"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5241
-#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "Odebírám starou tiskárnu \"%s\"..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:5272
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
-msgstr "Tiskárna \"%s\" je nyní zpřístupněna."
-
-#: printer/printerdrake.pm:5277
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
-msgstr "Tiskárna \"%s\" je nyní znepřístupněna."
-
-#: printer/printerdrake.pm:5314
-#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Chcete opravdu odebrat tiskárnu \"%s\"?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5318
-#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "Odebírám tiskárnu \"%s\"..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:5342
-#, c-format
-msgid "Default printer"
-msgstr "Výchozí tiskárna"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5343
-#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "Tiskárna \"%s\" je nyní nastavena jako výchozí."
-
-#: raid.pm:42
-#, c-format
-msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
-msgstr "Nemůžu přidat oddíl do _naformátovaného_ RAID %s"
-
-#: raid.pm:145
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Není dostatek oddílů pro RAID úrovně %d\n"
-
-#: scanner.pm:96
-#, c-format
-msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr "Nelze vytvořit adresář /usr/share/sane/firmware!"
-
-#: scanner.pm:107
-#, c-format
-msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
-msgstr "Nelze vytvořit odkaz /usr/share/sane/%s!"
-
-#: scanner.pm:114
-#, c-format
-msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr "Nelze zkopírovat soubor s firmware %s do /usr/share/sane/firmware!"
-
-#: scanner.pm:121
-#, c-format
-msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
-msgstr "Nelze nastavit práva na soubor s firmware %s!"
-
-#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
-#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
-#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446
-#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494
-#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake"
-msgstr "Scannerdrake"
-
-#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr "Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro sdílené skeneru(ů)."
-
-#: scanner.pm:202
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
-msgstr "Váš skener(y) nebude přístupný jiným uživatelům než root."
-
-#: security/help.pm:11
-#, c-format
-msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-msgstr "Akceptuje/odmítne nekorektní chybové zprávy protokolu IPv4."
-
-#: security/help.pm:13
-#, c-format
-msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-msgstr " Akceptuje/odmítne všesměrové icmp echo."
-
-#: security/help.pm:15
-#, c-format
-msgid " Accept/Refuse icmp echo."
-msgstr " Přijímá/odmítá icmp echo."
-
-#: security/help.pm:17
-#, c-format
-msgid "Allow/Forbid autologin."
-msgstr "Povolí/zakáže automatické přihlášení."
-
-#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
-#: security/help.pm:21
-#, c-format
-msgid ""
-"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
-"\n"
-"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
-"\n"
-"Else only /etc/issue is allowed."
-msgstr ""
-"Pokud je nastaveno \"OBA\", je povolena existence soubor /etc/issue\n"
-"a /etc/issue.net.\n"
-"\n"
-"Pokud je nastaveno \"ŽÁDNÝ\", není povolen žádný soubor issue.\n"
-"\n"
-"Jinak je povolena existence pouze souboru /etc/issue."
-
-#: security/help.pm:27
-#, c-format
-msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr "Povolí/zakáže reboot z konzole provedené uživatelem."
-
-#: security/help.pm:29
-#, c-format
-msgid "Allow/Forbid remote root login."
-msgstr "Povolí vzdálené přihlášení uživatele root."
-
-#: security/help.pm:31
-#, c-format
-msgid "Allow/Forbid direct root login."
-msgstr "Povolí/zakáže přímé přihlášení uživatele root."
-
-#: security/help.pm:33
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
-"gdm)."
-msgstr "Povolí/zakáže výpis uživatelů ve správcích přihlášení (kdm nebo gdm)."
-
-#: security/help.pm:35
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow/forbid to export display when\n"
-"passing from the root account to the other users.\n"
-"\n"
-"See pam_xauth(8) for more details.'"
-msgstr ""
-"Povolí/zakáže export obrazovky při\n"
-"přechodu z účtu root na jiné uživatele.\n"
-"\n"
-"Více podrobností viz pam_xauth(8)."
-
-#: security/help.pm:40
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow/Forbid X connections:\n"
-"\n"
-"- ALL (all connections are allowed),\n"
-"\n"
-"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
-"\n"
-"- NONE (no connection)."
-msgstr ""
-"Povolí/zakáže spojení na X server:\n"
-"\n"
-"- VŠECHNY (všechna spojení jsou povolena),\n"
-"\n"
-" LOKÁLNÍ (je povoleno pouze lokální spojení),\n"
-"\n"
-"- ŽÁDNÉ (není povoleno žádné spojení)."
-
-#: security/help.pm:48
-#, c-format
-msgid ""
-"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
-"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
-msgstr ""
-"Argument udává, zda je klient oprávněn se připojit k X serveru\n"
-"na tcp port 6000 nebo ne."
-
-#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
-#: security/help.pm:53
-#, c-format
-msgid ""
-"Authorize:\n"
-"\n"
-"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
-"set to \"ALL\",\n"
-"\n"
-"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
-"\n"
-"- none if set to \"NONE\".\n"
-"\n"
-"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
-"(5))."
-msgstr ""
-"Autorizace:\n"
-"\n"
-"- pokud je nastaveno \"VŠECHNY\", jsou všechny služby kontrolovány pomocí "
-"tcp_wrapper (více hosts.deny(5)) .\n"
-"\n"
-"- pokud je nastaveno \"LOKÁLNÍ\", autorizuje pouze lokální, \n"
-"\n"
-"- pokud je nastaveno \"ŽÁDNÉ\", neautorizuje žádné.\n"
-"\n"
-"Pokud potřebujete autorizovat službu, použijte soubor /etc/host.allow (Více "
-"najdete v man hosts.allow(5))."
-
-#: security/help.pm:63
-#, c-format
-msgid ""
-"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
-"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
-"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
-"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
-"\n"
-"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
-"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
-"packages."
-msgstr ""
-"Pokud je SERVER_LEVEL (nebo SECURE_LEVEL chybí) v souboru\n"
-"/etc/security/msec/security.conf větší než 3, vytvoří se symbolický odkaz\n"
-"/etc/security/msec/server na /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
-"\n"
-"/etc/security/msec/server je použit programem chkconfig --add pro přidání\n"
-"služby během instalace balíčků."
-
-#: security/help.pm:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
-"\n"
-"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
-"and crontab(1))."
-msgstr ""
-"Povolí/zakáže příkaz crontab a at pro uživatele.\n"
-"\n"
-"Vyjmenovaní uživatelé se zapíšou do /etc/cron.allow a /etc/at.allow\n"
-"(více man at(1) a crontab(1))."
-
-#: security/help.pm:77
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
-msgstr "Povolí/zakáže report syslogu zobrazovat na konzoli č. 12"
-
-#: security/help.pm:79
-#, c-format
-msgid ""
-"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
-"\"%s\" is true, also reports to syslog."
-msgstr ""
-"Povolí/zakáže ochranu před spoofingem jmenných služeb. Pokud\n"
-"je nastaveno \"%s\", vypíše report do syslogu."
-
-#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
-#, c-format
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Bezpečnostní varování:"
-
-#: security/help.pm:82
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
-msgstr "Povolí/zakáže ochranu před IP spoofingem."
-
-#: security/help.pm:84
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr "Povolí/zakáže použití knihovny libsafe, pokud je na systému nalezena."
-
-#: security/help.pm:86
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr "Povolí/zakáže zaznamenávání podivných IPv4 paketů."
-
-#: security/help.pm:88
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
-msgstr "Povolí/zakáže bezpečnostní kontrolu pravidelně každou hodinu."
-
-#: security/help.pm:90
-#, c-format
-msgid ""
-" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
-msgstr ""
-"Povoluje su pouze členům skupiny wheel nebo povoluje su každému uživateli."
-
-#: security/help.pm:92
-#, c-format
-msgid "Use password to authenticate users."
-msgstr "Použije heslo pro autentizaci uživatelů."
-
-#: security/help.pm:94
-#, c-format
-msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr ""
-"Povolí/zakáže kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní."
-
-#: security/help.pm:96
-#, c-format
-msgid " Activate/Disable daily security check."
-msgstr " Povolí/zakáže provádění denních bezpečnostních kontrol."
-
-#: security/help.pm:98
-#, c-format
-msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
-msgstr " Povolí/zakáže sulogin(8) v jednouživatelském režimu."
-
-#: security/help.pm:100
-#, c-format
-msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr ""
-"Přidá jméno k výjimkám, které se nekontrolují na dobu platnosti pomocí msec."
-
-#: security/help.pm:102
-#, c-format
-msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr "Nastaví dobu platnosti hesla na \"max\" dnů a prodlevu mezi změnami."
-
-#: security/help.pm:104
-#, c-format
-msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr "Nastavuje délku historie pro použitá hesla."
-
-#: security/help.pm:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
-"number of capitalized letters."
-msgstr ""
-"Nastaví minimální délku hesla, minimální počet číslic a velkých písmen v "
-"hesle."
-
-#: security/help.pm:108
-#, c-format
-msgid "Set the root umask."
-msgstr "Nastavuje umask pro uživatele root."
-
-#: security/help.pm:109
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr "pokud je nastaveno, provádí se kontrola na otevřené porty."
-
-#: security/help.pm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"if set to yes, check for:\n"
-"\n"
-"- empty passwords,\n"
-"\n"
-"- no password in /etc/shadow\n"
-"\n"
-"- for users with the 0 id other than root."
-msgstr ""
-"pokud je nastaveno, kontroluje se:\n"
-"\n"
-" - zda není heslo prázdné,\n"
-"\n"
-"- zda v /etc/shadow nějaké heslo je\n"
-"\n"
-"- zda existují uživatelé, kteří mají id 0 kromě uživatele root."
-
-#: security/help.pm:117
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr ""
-"pokud je nastaveno, kontrolu práva souborů v domovském adresáři uživatele"
-
-#: security/help.pm:118
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr ""
-"pokud je nastaveno, kontroluje, zda je síťové rozhraní v promiskuitním režimu"
-
-#: security/help.pm:119
-#, c-format
-msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr "pokud je nastaveno, spouští každý den bezpečnostní kontrolu."
-
-#: security/help.pm:120
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr "pokud je nastaveno, provádí se kontrola přidané/odebrané sgid soubory."
-
-#: security/help.pm:121
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr "pokud je nastaveno, kontroluje prázdná hesla v /etc/shadow."
-
-#: security/help.pm:122
-#, c-format
-msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr "pokud je nastaveno, ověřuje kontrolní součet pro suid/sgid soubory."
-
-#: security/help.pm:123
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
-"pokud je nastaveno, kontroluje přidávání/odebírání souborů se suid root."
-
-#: security/help.pm:124
-#, c-format
-msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr "pokud je nastaveno, vypisuje soubory bez vlastníka."
-
-#: security/help.pm:125
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
-"pokud je nastaveno, kontroluje, které soubory/adresáře jsou zapisovatelné "
-"pro všechny."
-
-#: security/help.pm:126
-#, c-format
-msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr "pokud je nastaveno, provádí kontrolu na chkrootkit."
-
-#: security/help.pm:127
-#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr ""
-"pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root"
-
-#: security/help.pm:128
-#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr "pokud je nastaveno, odesílá výsledek kontroly mailem."
-
-#: security/help.pm:129
-#, c-format
-msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
-msgstr "Neposílat mail, pokud není nic, před čím je nutné varovat"
-
-#: security/help.pm:130
-#, c-format
-msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr "pokud je nastaveno, spouští kontrolu rpm databáze."
-
-#: security/help.pm:131
-#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr "pokud je nastaveno, posílá výstup kontroly do syslogu."
-
-#: security/help.pm:132
-#, c-format
-msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr "pokud je nastaveno, posílá výsledek kontroly na tty."
-
-#: security/help.pm:134
-#, c-format
-msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr "Nastaví velikost historie pro příkazy. Hodnota -1 znamená neomezená."
-
-#: security/help.pm:136
-#, c-format
-msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
-msgstr "Nastaví čas vypršení pro shell. Nulová hodnota znamená žádný čas."
-
-#: security/help.pm:136
-#, c-format
-msgid "Timeout unit is second"
-msgstr "Čas pro vypršení je v sekundách"
-
-#: security/help.pm:138
-#, c-format
-msgid "Set the user umask."
-msgstr "Nastaví uživatelskou masku."
-
-#: security/l10n.pm:11
-#, c-format
-msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
-msgstr "Akceptovat nekorektní chybové zprávy protokolu IPv4"
-
-#: security/l10n.pm:12
-#, c-format
-msgid "Accept broadcasted icmp echo"
-msgstr "Akceptovat všesměrové icmp echo"
-
-#: security/l10n.pm:13
-#, c-format
-msgid "Accept icmp echo"
-msgstr "Přijímat icmp echo"
-
-#: security/l10n.pm:15
-#, c-format
-msgid "/etc/issue* exist"
-msgstr "soubor /etc/issue* existuje"
-
-#: security/l10n.pm:16
-#, c-format
-msgid "Reboot by the console user"
-msgstr "Restart systému provedený uživatelem z konzole"
-
-#: security/l10n.pm:17
-#, c-format
-msgid "Allow remote root login"
-msgstr "Povolit vzdálené přihlášení uživatele root"
-
-#: security/l10n.pm:18
-#, c-format
-msgid "Direct root login"
-msgstr "Přímé přihlášení uživatele root"
-
-#: security/l10n.pm:19
-#, c-format
-msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
-msgstr "Povolit výpis uživatelů ve správcích přihlášení (kdm nebo gdm)"
-
-#: security/l10n.pm:20
-#, c-format
-msgid "Export display when passing from root to the other users"
-msgstr "Export obrazovky při přechodu z účtu root na jiné uživatele"
-
-#: security/l10n.pm:21
-#, c-format
-msgid "Allow X Window connections"
-msgstr "Povolit připojení na X Window"
-
-#: security/l10n.pm:22
-#, c-format
-msgid "Authorize TCP connections to X Window"
-msgstr "Autorizovat TCP spojení do X Window"
-
-#: security/l10n.pm:23
-#, c-format
-msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
-msgstr "Kontrolovat přístup všech služeb pomocí tcp_wrapperu"
-
-#: security/l10n.pm:24
-#, c-format
-msgid "Chkconfig obey msec rules"
-msgstr "Kontrolovat pravidla pro msec"
-
-#: security/l10n.pm:25
-#, c-format
-msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
-msgstr "Povolit příkazy \"crontab\" a \"at\" pro uživatele"
-
-#: security/l10n.pm:26
-#, c-format
-msgid "Syslog reports to console 12"
-msgstr "Report syslogu zobrazovat na konzole č. 12"
-
-#: security/l10n.pm:27
-#, c-format
-msgid "Name resolution spoofing protection"
-msgstr "Ochrana před zahlcením dotazy na doménová jména"
-
-#: security/l10n.pm:28
-#, c-format
-msgid "Enable IP spoofing protection"
-msgstr "Povolit ochranu před IP spoofingem"
-
-#: security/l10n.pm:29
-#, c-format
-msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
-msgstr "Povolit použití knihovny libsafe, pokud je na systému nalezena"
-
-#: security/l10n.pm:30
-#, c-format
-msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
-msgstr "Povolit zaznamenávání podivných IPv4 paketů"
-
-#: security/l10n.pm:31
-#, c-format
-msgid "Enable msec hourly security check"
-msgstr " Povolí/zakáže bezpečnostní kontrolu pravidelně každou hodinu."
-
-#: security/l10n.pm:32
-#, c-format
-msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
-msgstr "Povolit su pouze členům skupiny wheel nebo všem uživatelům"
-
-#: security/l10n.pm:33
-#, c-format
-msgid "Use password to authenticate users"
-msgstr "Použije heslo pro autentizaci uživatelů"
-
-#: security/l10n.pm:34
-#, c-format
-msgid "Ethernet cards promiscuity check"
-msgstr ""
-"Povolí/zakáže kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní."
-
-#: security/l10n.pm:35
-#, c-format
-msgid "Daily security check"
-msgstr "Denní bezpečnostní kontrola"
-
-#: security/l10n.pm:36
-#, c-format
-msgid "Sulogin(8) in single user level"
-msgstr "Povolí/zakáže sulogin(8) v jednouživatelském režimu."
-
-#: security/l10n.pm:37
-#, c-format
-msgid "No password aging for"
-msgstr "Bez hesla pro"
-
-#: security/l10n.pm:38
-#, c-format
-msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
-msgstr "Nastavit expiraci hesla a prodlevu před deaktivací uživatelského účtu"
-
-#: security/l10n.pm:39
-#, c-format
-msgid "Password history length"
-msgstr "Délka historie hesel"
-
-#: security/l10n.pm:40
-#, c-format
-msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
-msgstr "Minimální délka hesla a počet číslic a velkých písmen"
-
-#: security/l10n.pm:41
-#, c-format
-msgid "Root umask"
-msgstr "Hodnota umask pro uživatele root"
-
-#: security/l10n.pm:42
-#, c-format
-msgid "Shell history size"
-msgstr "Velikost historie pro shell"
-
-#: security/l10n.pm:43
-#, c-format
-msgid "Shell timeout"
-msgstr "Čas vypršení pro shell"
-
-#: security/l10n.pm:44
-#, c-format
-msgid "User umask"
-msgstr "Umask pro uživatele"
-
-#: security/l10n.pm:45
-#, c-format
-msgid "Check open ports"
-msgstr "Kontrolovat otevřené porty"
-
-#: security/l10n.pm:46
-#, c-format
-msgid "Check for unsecured accounts"
-msgstr "Kontrola na nezabezpečené účty"
-
-#: security/l10n.pm:47
-#, c-format
-msgid "Check permissions of files in the users' home"
-msgstr "Kontrolovat práva souborů v domovském adresáři uživatele"
-
-#: security/l10n.pm:48
-#, c-format
-msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
-msgstr "Kontrolovat, zda je síťové rozhraní v promiskuitním režimu"
-
-#: security/l10n.pm:49
-#, c-format
-msgid "Run the daily security checks"
-msgstr "Spustit každý den bezpečnostní kontrolu"
-
-#: security/l10n.pm:50
-#, c-format
-msgid "Check additions/removals of sgid files"
-msgstr "Kontrola přidaných/odebraných sgid souborů."
-
-#: security/l10n.pm:51
-#, c-format
-msgid "Check empty password in /etc/shadow"
-msgstr "Kontrolovat prázdná hesla v /etc/shadow"
-
-#: security/l10n.pm:52
-#, c-format
-msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
-msgstr "Ověřovat kontrolní součet pro suid/sgid soubory"
-
-#: security/l10n.pm:53
-#, c-format
-msgid "Check additions/removals of suid root files"
-msgstr "Kontrolovat přidávání/odebírání souborů se suid root"
-
-#: security/l10n.pm:54
-#, c-format
-msgid "Report unowned files"
-msgstr "Vypsat soubory bez vlastníka."
-
-#: security/l10n.pm:55
-#, c-format
-msgid "Check files/directories writable by everybody"
-msgstr "Kontrolovat, které soubory/adresáře jsou zapisovatelné pro všechny"
-
-#: security/l10n.pm:56
-#, c-format
-msgid "Run chkrootkit checks"
-msgstr "Provést kontrolu pomocí chkrootkit"
-
-#: security/l10n.pm:57
-#, c-format
-msgid "Do not send mails when unneeded"
-msgstr "Pokud to není nutné, maily neodesílat"
-
-#: security/l10n.pm:58
-#, c-format
-msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr ""
-"Pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root"
-
-#: security/l10n.pm:59
-#, c-format
-msgid "Report check result by mail"
-msgstr "Odeslat výsledek kontroly mailem"
-
-#: security/l10n.pm:60
-#, c-format
-msgid "Run some checks against the rpm database"
-msgstr "Spustit kontrolu rpm databáze"
-
-#: security/l10n.pm:61
-#, c-format
-msgid "Report check result to syslog"
-msgstr "Poslat výstup kontroly do syslogu"
-
-#: security/l10n.pm:62
-#, c-format
-msgid "Reports check result to tty"
-msgstr "Poslat výsledek kontroly na tty"
-
-#: security/level.pm:10
-#, c-format
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Dveře dokořán"
-
-#: security/level.pm:11
-#, c-format
-msgid "Poor"
-msgstr "Slabá"
-
-#: security/level.pm:13
-#, c-format
-msgid "High"
-msgstr "Vyšší"
-
-#: security/level.pm:14
-#, c-format
-msgid "Higher"
-msgstr "Vysoká"
-
-#: security/level.pm:15
-#, c-format
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoidní"
-
-#: security/level.pm:41
-#, c-format
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Tato úroveň musí být použita s rozmyslem. Sice můžete snadněji používat "
-"svůj\n"
-"systém, ale na druhou stranu je velmi citlivý: Nesmí být použit pro\n"
-"počítač připojený k Internetu. Pro přihlášení není zapotřebí žádné heslo."
-
-#: security/level.pm:44
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Hesla jsou nyní aktivní, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti."
-
-#: security/level.pm:45
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Toto je standardní úroveň zabezpečení pro počítač, který je používán jako "
-"klient pro připojení k internetu."
-
-#: security/level.pm:46
-#, c-format
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Existují zde některá omezení a každou noc jsou spuštěny automatické testy."
-
-#: security/level.pm:47
-#, c-format
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
-msgstr ""
-"S touto bezpečnostní úrovní je možné používat systém jako server.\n"
-"Bezpečnost je nyní dostatečně vysoká, aby bylo možné používat systém jako "
-"server, ke kterému\n"
-"je možné připojit mnoho klientů. Poznámka: pokud je počítač používán pouze "
-"jako klient pro připojení k Internetu, je lepší zvolit nižší úroveň."
-
-#: security/level.pm:50
-#, c-format
-msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Tato úroveň má vlastnosti předchozí úrovně, ale systém je úplně uzavřen.\n"
-"Zabezpečení je nastaveno na maximum."
-
-#: security/level.pm:55
-#, c-format
-msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "Základní volby programu DrakSec"
-
-#: security/level.pm:56
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Vyberte prosím požadovanou úroveň zabezpečení"
-
-#: security/level.pm:60
-#, c-format
-msgid "Security level"
-msgstr "Úroveň zabezpečení"
-
-#: security/level.pm:62
-#, c-format
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Použít libsafe pro servery"
-
-#: security/level.pm:63
-#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-"Knihovna, které zabraňuje útokům proti přetečení bufferu nebo proti špatnému "
-"formátování řetězců."
-
-#: security/level.pm:64
-#, c-format
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Administrátor bezpečnosti (přihlašovací jméno nebo email)"
-
-#: services.pm:19
-#, c-format
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Spustit zvukový systém ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
-
-#: services.pm:20
-#, c-format
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron - spouští opakující se akce"
-
-#: services.pm:21
-#, c-format
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd je používán pro sledování stavu baterie a zaznamenávání přes syslog.\n"
-"Může také být použit pro vypnutí počítače při vybité baterii."
-
-#: services.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Spouští příkazy naplánované příkazem na určitý čas příkazem 'at'.\n"
-"Také spouští příkazy při nízkém vytížení systému."
-
-#: services.pm:25
-#, c-format
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"cron je standardní Unixový program který spouští uživatelem zadané programy\n"
-"v předem definovaných intervalech. vixie cron má navíc mnoho vlastností,\n"
-"včetně vyšší bezpečnosti a více možností nastavení."
-
-#: services.pm:28
-#, c-format
-msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
-"change.\n"
-"It is used by GNOME and KDE"
-msgstr ""
-"FAM je démon pro sledování souborů. Používá se ke zjištění, zda byl soubor "
-"změněn.\n"
-"Používá jej prostředí GNOME a KDE"
-
-#: services.pm:30
-#, c-format
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM přidává do textových programů podporu myši (např pro Midnight "
-"Commander).\n"
-"Může také v konzoli provádět operace 'vyjmi' a 'vlož' a ovládat pop-up menu."
-
-#: services.pm:33
-#, c-format
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake testuje hardware a umožňuje nový/změněný\n"
-"hardware nastavit"
-
-#: services.pm:35
-#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů."
-
-#: services.pm:36
-#, c-format
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Internetový superserver démon (nazývaný inetd) spouští mnoho ostatních\n"
-"internetových služeb, tak jak jsou zapotřebí. Odpovídá za start např.\n"
-"telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete tím i ostatní\n"
-"služby které spouští."
-
-#: services.pm:40
-#, c-format
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Spustit paketový filtr pro jádra řady 2.2, který chrání počítač\n"
-"proti útokům ze sítě."
-
-#: services.pm:42
-#, c-format
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Tento balíček nahraje zvolenou mapu klávesnice definovanou\n"
-"v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomocí nástroje kbdconfig.\n"
-"Pro většinu počítačů byste ji měli nechat zapnutou."
-
-#: services.pm:45
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Automatická generace hlavičky jádra v adresáři /boot\n"
-"pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-
-#: services.pm:47
-#, c-format
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Automatická detekce a konfigurace hardware při spuštění."
-
-#: services.pm:48
-#, c-format
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"LinuxConf provádí různé úkoly při spuštění systému\n"
-"nutné pro správu systémové konfigurace."
-
-#: services.pm:50
-#, c-format
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd je tiskový démon, bez kterého nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n"
-"Je to server, který posílá tištěné dokumenty jednotlivým tiskárnám."
-
-#: services.pm:52
-#, c-format
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Linux Virtual Server používaný pro sestavení vysoce výkonného\n"
-"a dostupného serveru."
-
-#: services.pm:54
-#, c-format
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) je doménový (DNS) server, který překládá hostitelská jména na "
-"IP adresy."
-
-#: services.pm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Připojuje a odpojuje všechny síťové (NFS), SMB (Lan/Windows) a Netware "
-"(NCP)\n"
-"přípojné body (mount points)."
-
-#: services.pm:57
-#, c-format
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Aktivuje či deaktivuje všechna síťová rozhraní, která se mají nastavit při\n"
-"startu systému."
-
-#: services.pm:59
-#, c-format
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n"
-"Tato služba poskytuje NFS server, jehož nastavení je v /etc/exports."
-
-#: services.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n"
-"Tato služba poskytuje možnost uzamykání souborů na NFS."
-
-#: services.pm:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and Xorg at boot."
-msgstr ""
-"Automaticky nastaví podporu numerické klávesnice v konzoli\n"
-"a v Xorg při startu."
-
-#: services.pm:66
-#, c-format
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibilní wintiskárny."
-
-#: services.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
-"to have\n"
-"it installed on machines that do not need it."
-msgstr ""
-"Podpora PCMCIA většinou znamená podporu zařízení jako síťové karty a\n"
-"modemy v laptopech. Nespustí se pokud ji přímo nenastavíte, ale není "
-"problém\n"
-"jí mít nainstalovanou i na počítačích, které ji nepotřebují."
-
-#: services.pm:70
-#, c-format
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Portmapper spravuje RPC spojení, která jsou používána protokoly jako NFS\n"
-"a NIS. Portmap server musí být spuštěn na počítačích, které fungují jako\n"
-"servery pro protokoly, které používají mechanismus RPC."
-
-#: services.pm:73
-#, c-format
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr "Postfix je program pro doručování pošty z jednoho počítače na jiný."
-
-#: services.pm:74
-#, c-format
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Ukládá a obnovuje 'stav entropie' na počítači, což je používáno pro\n"
-"kvalitnější generaci náhodných čísel."
-
-#: services.pm:76
-#, c-format
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
-msgstr ""
-"Přiřazuje přímá zařízení blokovým (například diskové oddíly)\n"
-"pro aplikace jako je Oracle nebo DVD přehrávač"
-
-#: services.pm:78
-#, c-format
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Démon routed umožňuje automaticky obnovovat směrovací tabulku (router "
-"table)\n"
-"pro IP adresy. K tomu používá protokol RIP. Zatímco RIP je běžně používán\n"
-"v malých sítích, pro složitější sítě je zapotřebí složitější protokoly."
-
-#: services.pm:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Protokol rstat umožňuje uživatelům sítě sledovat vytížení jednotlivých\n"
-"strojů připojených k síti."
-
-#: services.pm:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Protokol rusers umožňuje uživatelům sítě zjistit kdo je přihlášen na\n"
-"jiném počítači."
-
-#: services.pm:85
-#, c-format
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
-msgstr ""
-"Protokol rwho umožňuje vzdáleným uživatelům získat seznam\n"
-"všech uživatelů přihlášených na počítači s démonem rwho (je to podobné\n"
-"službě finger)."
-
-#: services.pm:87
-#, c-format
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Spustit zvukový systém při startu"
-
-#: services.pm:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Syslog je program pomocí něhož zaznamenává mnoho démonů správy do "
-"systémových\n"
-"log souborů. Je dobré mít spuštěný syslog."
-
-#: services.pm:90
-#, c-format
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Nahrát ovladače pro usb zařízení."
-
-#: services.pm:91
-#, c-format
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
-msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytné pro běh Xorg)."
-
-#: services.pm:115 services.pm:157
-#, c-format
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Zvolte si, které služby by měly být automaticky spuštěny při startu"
-
-#: services.pm:127
-#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Tisk"
-
-#: services.pm:128
-#, c-format
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: services.pm:131
-#, c-format
-msgid "File sharing"
-msgstr "Sdílení souborů"
-
-#: services.pm:138
-#, c-format
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Vzdálená administrace"
-
-#: services.pm:146
-#, c-format
-msgid "Database Server"
-msgstr "Databázové servery"
-
-#: services.pm:209
-#, c-format
-msgid "running"
-msgstr "spuštěno"
-
-#: services.pm:209
-#, c-format
-msgid "stopped"
-msgstr "zastaveno"
-
-#: services.pm:213
-#, c-format
-msgid "Services and daemons"
-msgstr "Služby a démoni"
-
-#: services.pm:219
-#, c-format
-msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr ""
-"Nejsou žádné další\n"
-"informace o službě, promiňte."
-
-#: services.pm:224 ugtk2.pm:1018
-#, c-format
-msgid "Info"
-msgstr "Informace"
-
-#: services.pm:227
-#, c-format
-msgid "Start when requested"
-msgstr "Spustit na žádost"
-
-#: services.pm:227
-#, c-format
-msgid "On boot"
-msgstr "Při spuštění"
-
-#: services.pm:244 standalone/drakroam:185
-#, c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: services.pm:244 standalone/drakroam:186
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: share/advertising/01.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>What is Mandriva Linux?</b>"
-msgstr "<b>Co je to Mandriva Linux?</b>"
-
-#: share/advertising/01.pl:15
-#, c-format
-msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!"
-msgstr "Vítá vás <b>Mandriva Linux</b>!"
-
-#: share/advertising/01.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Linux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
-"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
-"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
-"think of."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux ke <b>distribuce Linuxu</b>, která se skládá z jádra systému, "
-"tzv. <b>operačního systému</b> (založeného na jádře zvaném Linux), a "
-"<b>spousty aplikací</b>, které uspokojí každou potřebu, na kterou si jenom "
-"vzpomenete."
-
-#: share/advertising/01.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Linux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
-"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
-msgstr ""
-"Mandriva Linux je <b>uživatelsky nejpřívětivější</b> distribuce Linuxu "
-"dostupná na trhu. Je také jednou z <b>nejpoužívanějších</b> distribucí "
-"Linuxu na světě!"
-
-#: share/advertising/02.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Open Source</b>"
-msgstr "<b>Open Source</b>"
-
-#: share/advertising/02.pl:15
-#, c-format
-msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!"
-msgstr "Vítejte do <b>světa Open Source</b>!"
-
-#: share/advertising/02.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this "
-"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team "
-"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandriva Linux "
-"contributors."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux využívá a je plně oddán modelu Open Source. To znamená, že "
-"toto nové vydání je výsledkem <b>spolupráce</b> mezi týmem <b>vývojářů "
-"společnosti Mandriva</b> a <b>celosvětovou komunitou</b> přispěvatelů do "
-"distribuce Mandriva Linux."
-
-#: share/advertising/02.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
-"of this latest release."
-msgstr ""
-"Rádi bychom <b>poděkovali</b> každému, kdo se zúčastnil vývoje tohoto "
-"posledního vydání."
-
-#: share/advertising/03.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>The GPL</b>"
-msgstr "<b>GPL</b>"
-
-#: share/advertising/03.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva "
-"Linux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
-msgstr ""
-"Většina ze software v této distribuci a všechny nástroje distribuce Mandriva "
-"Linux jsou dostupné pod Obecnou veřejnou licencí (<b>General Public License</"
-"b>)."
-
-#: share/advertising/03.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the "
-"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way "
-"they want, provided they make the results available."
-msgstr ""
-"Licence GPL je srdcem modelu open source; zajišťuje každému <b>svobodu</b> "
-"používat, studovat, šířit a vylepšovat software, jak uzná za vhodné, pokud "
-"sdílí výsledky své práce s ostatními."
-
-#: share/advertising/03.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"The main benefit of this is that the number of developers is virtually "
-"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
-msgstr ""
-"Hlavní výhodou tak je, že počet vývojářů je relativně <b>neomezený</b>, což "
-"má za následek <b>velmi vysokou kvalitu</b> software."
-
-#: share/advertising/04.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Join the Community</b>"
-msgstr "<b>Připojte se ke komunitě</b>"
-
-#: share/advertising/04.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Linux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
-"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
-"reporting to the development of new applications. The community plays a "
-"<b>key role</b> in the Mandriva Linux world."
-msgstr ""
-"Distribuce Mandriva Linux má jednu z <b>největších komunit</b> uživatelů a "
-"vývojářů. Role takové komunity jsou velmi rozmanité, od hlášení chyb po "
-"vývoj nových aplikací. Komunita hraje <b>klíčovou roli</b> ve světě "
-"distribuce Mandriva Linux."
-
-#: share/advertising/04.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www."
-"mandrivalinux.com</b> or directly <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel."
-"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
-msgstr ""
-"Chcete-li se <b>dozvědět více</b> o naší dynamické komunitě, navštivte "
-"prosím stránky <b>www.mandrivalinux.com</b> nebo přímo <b>www.mandrivalinux."
-"com/en/cookerdevel.php3</b>, pokud máte zájem přímo se <b>účastnit</b> "
-"vývoje."
-
-#: share/advertising/05.pl:15
-#, c-format
-msgid "<b>Download Version</b>"
-msgstr "<b>Download verze</b>"
-
-#: share/advertising/05.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"You are now installing <b>Mandriva Linux Download</b>. This is the free "
-"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>."
-msgstr ""
-"Právě instalujete <b>Mandriva Linux Download</b>. Jedná se o volnou verzi, "
-"kterou chce společnost Mandriva <b>poskytnout každému</b>."
-
-#: share/advertising/05.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
-"source. Therefore, you will not find in the Download version:"
-msgstr ""
-"Download verze (volně stažitelná) <b>nemůže obsahovat</b> všechen software, "
-"který není otevřený (open source). Takový software v této volně stažitelné "
-"verzi nenajdete."
-
-#: share/advertising/05.pl:20
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
-msgstr ""
-"\t* <b>Proprietární ovladače</b> (jako ovladače pro NVIDIA®, ATI™, atd.)."
-
-#: share/advertising/05.pl:21
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
-"Flash™, etc.)."
-msgstr ""
-"\t* <b>Proprietární software</b> (jako Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
-"Flash™, atd.)."
-
-#: share/advertising/05.pl:23
-#, c-format
-msgid ""
-"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
-"Mandriva products either."
-msgstr ""
-"Nebudete mít také přístup ke <b>službám dostupným</b> v jiných produktech "
-"společnosti Mandriva."
-
-#: share/advertising/06.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>"
-msgstr "<b>Discovery, váš první Linuxový desktop</b>"
-
-#: share/advertising/06.pl:15
-#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux Discovery</b>."
-msgstr "Právě instalujete produkt <b>Mandriva Linux Discovery</b>."
-
-#: share/advertising/06.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux "
-"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> "
-"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, "
-"with a single application per task."
-msgstr ""
-"Discovery je <b>nejjednodušší</b> a uživatelsky <b>nejpřívětivější</b> "
-"distribuce Linuxu. Zahrnuje v sobě zvlášť vybraný <b>nejlepší software</b> "
-"pro kancelářské aplikace, multimédia a Internet. Její menu je orientované na "
-"činnosti, kde pro každou činnost je zvolena jediná aplikace."
-
-#: share/advertising/07.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>"
-msgstr "<b>PowerPack, nejpokročilejší Linuxový desktop</b>"
-
-#: share/advertising/07.pl:15
-#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack</b>."
-msgstr "Právě instalujete produkt <b>Mandriva Linux PowerPack</b>."
-
-#: share/advertising/07.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
-"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
-"to the most advanced."
-msgstr ""
-"PowerPack je nejlepší <b>Linuxový produkt pro desktop</b> společnosti "
-"Mandriva. Zahrnuje v době <b>tisíce aplikací</b> - všechny od těch "
-"nejpopulárnějších po ty nejvíce technicky zaměřené."
-
-#: share/advertising/08.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>"
-msgstr "<b>PowerPack+, Linuxové řešení pro desktopy a servery</b>"
-
-#: share/advertising/08.pl:15
-#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>."
-msgstr "Právě instalujete produkt <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>."
-
-#: share/advertising/08.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-"
-"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop "
-"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server "
-"applications</b>."
-msgstr ""
-"PowerPack+ je <b>plně funkční řešení založené na Linuxu</b> určené pro malé "
-"a střední <b>sítě</b>. Powerpack+ obsahuje tisíce <b>aplikací pro desktop</"
-"b> a přidává srozumitelný výběr <b>serverových aplikací</b> na světové "
-"úrovni."
-
-#: share/advertising/09.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Mandriva Products</b>"
-msgstr "<b>Produkty společnosti Mandriva</b>"
-
-#: share/advertising/09.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
-msgstr ""
-"Společnost <b>Mandriva</b> vyvinula širokou řadu produktů <b>Mandriva Linux</"
-"b>."
-
-#: share/advertising/09.pl:17
-#, c-format
-msgid "The Mandriva Linux products are:"
-msgstr "Produkty Mandriva Linux jsou:"
-
-#: share/advertising/09.pl:18
-#, c-format
-msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop."
-msgstr "\t* <b>Discovery</b>, váš první Linuxový desktop."
-
-#: share/advertising/09.pl:19
-#, c-format
-msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop."
-msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, nejpokročilejší Linuxový desktop."
-
-#: share/advertising/09.pl:20
-#, c-format
-msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers."
-msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, Linuxové řešení pro desktop i servery."
-
-#: share/advertising/09.pl:21
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Mandriva Linux for x86-64</b>, The Mandriva Linux solution for making "
-"the most of your 64-bit processor."
-msgstr ""
-"\t* <b>Mandriva Linux pro x86-64</b>, řešení Mandriva Linux pro co nejlepší "
-"využití vašeho 64bitového procesoru."
-
-#: share/advertising/10.pl:15
-#, c-format
-msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>"
-msgstr "<b>Produkty společnosti Mandriva (produkty Nomad)</b>"
-
-#: share/advertising/10.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux "
-"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
-msgstr ""
-"Společnost Mandriva vyvinula dva produkty, které vám umožní používat "
-"distribuci Mandriva Linux <b>na každém počítači</b> a bez potřeby tuto "
-"distribuci na nich instalovat:"
-
-#: share/advertising/10.pl:18
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Move</b>, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a "
-"bootable CD-ROM."
-msgstr ""
-"\t* <b>Move</b>, distribuce Mandriva Linux, která se výhradně spouští ze "
-"spustitelného CD-ROM disku."
-
-#: share/advertising/10.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the "
-"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
-msgstr ""
-"\t* <b>GlobeTrotter</b>, distribuce Mandriva Linux předinstalovaná na ultra "
-"kompaktních mobilních discích “LaCie Mobile Hard Drive”."
-
-#: share/advertising/11.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>"
-msgstr "<b>Produkty společnosti Mandriva (profesionální řešení)</b>"
-
-#: share/advertising/11.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</"
-"b>:"
-msgstr ""
-"Níže uvedené jsou produkty společnosti Mandriva určené pro <b>profesionální "
-"potřeby</b>:"
-
-#: share/advertising/11.pl:16
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
-msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, desktop Mandriva Linux pro společnosti."
-
-#: share/advertising/11.pl:17
-#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandriva Linux Server Solution."
-msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, serverové řešení Mandriva Linux."
-
-#: share/advertising/11.pl:18
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
-msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, bezpečnostní řešení Mandriva Linux."
-
-#: share/advertising/12.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>The KDE Choice</b>"
-msgstr "<b>Vybráno KDE</b>"
-
-#: share/advertising/12.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced "
-"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
-msgstr ""
-"Váš produkt Discovery vás uvede do prostředí <b>KDE</b>, rozvinutého a "
-"uživatelsky velmi přívětivého <b>grafického uživatelského prostředí</b>."
-
-#: share/advertising/12.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
-"will not ever think of running another operating system!"
-msgstr ""
-"Prostředí KDE vám vaše <b>první kroky</b> s Linuxem natolik <b>zjednoduší</"
-"b>, že už nikdy nepomyslíte na jiný operační systém!"
-
-#: share/advertising/12.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as "
-"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
-msgstr ""
-"Prostředí KDE také obsahuje mnoho <b>dobře integrovaných aplikací</b>, jako "
-"například webový prohlížeč Konqueror a správce osobních údajů Kontact."
-
-#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>"
-msgstr "<b>Vyberte si své oblíbené grafické prostředí</b>"
-
-#: share/advertising/13-a.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
-"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
-msgstr ""
-"S produktem PowerPack si můžete vybrat <b>grafické uživatelské prostředí</"
-"b>. Společnost Mandriva vybrala jako výchozí prostředí <b>KDE</b>."
-
-#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical "
-"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications."
-msgstr ""
-"Prostředí KDE je <b>plně rozvinuté</b> a uživatelsky <b>velmi přívětivé</b> "
-"grafické uživatelské prostředí. Obsahuje mnoho integrovaných aplikací."
-
-#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
-"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
-msgstr ""
-"Doporučujeme vám však vyzkoušet všechna dostupná prostředí (včetně <b>GNOME</"
-"b>, <b>IceWM</b>, apod.) a vybrat si to, co vám nejvíc vyhovuje."
-
-#: share/advertising/13-b.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
-"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
-msgstr ""
-"S produktem PowerPack+ si můžete vybrat <b>grafické uživatelské prostředí</"
-"b>. Společnost Mandriva vybrala jako výchozí prostředí <b>KDE</b>."
-
-#: share/advertising/14.pl:15
-#, c-format
-msgid "<b>OpenOffice.org</b>"
-msgstr "<b>OpenOffice.org</b>"
-
-#: share/advertising/14.pl:17
-#, c-format
-msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>."
-msgstr "S produktem Discovery objevíte <b>OpenOffice.org</b>."
-
-#: share/advertising/14.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, "
-"spreadsheet, presentation and drawing applications."
-msgstr ""
-"Jedná se o <b>plně rozvinutý kancelářský balík</b> obsahující textový "
-"procesor, tabulkový kalkulátor a programy pro kreslení a tvorbu prezentací."
-
-#: share/advertising/14.pl:21
-#, c-format
-msgid ""
-"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> "
-"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
-msgstr ""
-"OpenOffice.org umí číst a zapisovat většinu typů dokumentů z kancelářského "
-"balíku <b>Microsoft® Office</b> včetně souborů aplikací Microsoft Word, "
-"Excel a PowerPoint®."
-
-#: share/advertising/15.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Kontact</b>"
-msgstr "<b>Kontact</b>"
-
-#: share/advertising/15.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
-msgstr ""
-"Produkt Discovery v sobě zahrnuje groupwarové řešení <b>Kontact</b> pro "
-"prostředí KDE."
-
-#: share/advertising/15.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes "
-"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
-"b>!"
-msgstr ""
-"Více než jen <b>emailový klient</b> se spoustou funkcí. Kontact v sobě také "
-"zahrnuje <b>adresář</b>, <b>kalendář</b> plus nástroj pro vytváření "
-"<b>poznámek</b>!"
-
-#: share/advertising/15.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your "
-"time."
-msgstr ""
-"Je to ten nejjednodušší způsob, jak komunikovat s vašimi kontakty a "
-"organizovat váš čas."
-
-#: share/advertising/16.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Surf the Internet</b>"
-msgstr "<b>Surfovat na Internetu</b>"
-
-#: share/advertising/16.pl:15
-#, c-format
-msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:"
-msgstr "Produkt Discovery vám zpřístupní <b>všechny zdroje na Internetu</b>:"
-
-#: share/advertising/16.pl:16
-#, c-format
-msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror."
-msgstr ""
-"\t* Prohlížejte <b>webové stránky</b> pomocí aplikace <b>Konqueror</b>."
-
-#: share/advertising/16.pl:17
-#, c-format
-msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete."
-msgstr ""
-"\t* <b>Povídejte si</b> online s vašimi přáteli pomocí aplikace Kopete."
-
-#: share/advertising/16.pl:18
-#, c-format
-msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
-msgstr "\t* <b>Přenášejte</b> soubory pomocí aplikace KBear."
-
-#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19
-#: share/advertising/18.pl:22
-#, c-format
-msgid "\t* ..."
-msgstr "\t* ..."
-
-#: share/advertising/17.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>"
-msgstr "<b>Užívejte si našich multimediálních vlastností</b>"
-
-#: share/advertising/17.pl:15
-#, c-format
-msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:"
-msgstr "Produkt Discovery vám také velmi usnadní používání <b>multimédií</b>:"
-
-#: share/advertising/17.pl:16
-#, c-format
-msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine."
-msgstr "\t* Sledujte vaše oblíbená <b>videa</b> pomocí aplikace Kaffeine."
-
-#: share/advertising/17.pl:17
-#, c-format
-msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK."
-msgstr "\t* Poslouchejte vaše <b>soubory s hudbou</b> pomocí aplikace amaroK."
-
-#: share/advertising/17.pl:18
-#, c-format
-msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP."
-msgstr "\t* Upravujte a vytvářejte <b>obrázky</b> pomocí aplikace GIMP."
-
-#: share/advertising/18.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>"
-msgstr "<b>Užívejte širokou řadu aplikací</b>"
-
-#: share/advertising/18.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"In the Mandriva Linux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
-"<b>all of your tasks</b>:"
-msgstr ""
-"V menu Mandriva Linux najdete <b>jednoduše použitelné</b> aplikace pro "
-"<b>všechny typy úloh</b>:"
-
-#: share/advertising/18.pl:16
-#, c-format
-msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
-msgstr "\t* Vytváření, úpravu a sdílení dokumentů pomocí <b>OpenOffice.org</b>"
-
-#: share/advertising/18.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* Manage your personal data with the integrated personal information "
-"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
-msgstr ""
-"\t* Organizujte vaše osobní data pomocí integrovaných aplikací <b>Kontact</"
-"b> a <b>Evolution</b>."
-
-#: share/advertising/18.pl:18
-#, c-format
-msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>."
-msgstr ""
-"\t* Prohlížení webových stránek pomocí aplikací <b>Mozilla</b> a "
-"<b>Konqueror</b>"
-
-#: share/advertising/18.pl:19
-#, c-format
-msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>."
-msgstr "\t* Na online chat můžete použít <b>Kopete</b>"
-
-#: share/advertising/18.pl:20
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your "
-"<b>videos</b>."
-msgstr ""
-"\t* Poslouchejte vaše <b>hudební CD a soubory</b> a sledujte <b>video</b>."
-
-#: share/advertising/18.pl:21
-#, c-format
-msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>."
-msgstr "\t* Upravovat obrázky a fotografie pomocí aplikace <b>The Gimp</b>"
-
-#: share/advertising/19.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Development Environments</b>"
-msgstr "<b>Vývojové prostředí</b>"
-
-#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
-msgstr ""
-"Produkt PowerPack vám poskytuje ty nejlepší nástroje pro <b>vývoj</b> vašich "
-"vlastních aplikací."
-
-#: share/advertising/19.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, "
-"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages."
-msgstr ""
-"Vychutnáte si mocné a integrované vývojové prostředí pro KDE <b>KDevelop</"
-"b>, které vám umožní programovat v mnoha jazycích."
-
-#: share/advertising/19.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</"
-"b>, the associated debugger."
-msgstr ""
-"Produkt PowerPack rovněž obsahuje <b>GCC</b>, nejlepší GNU kompilátor a "
-"<b>GDB</b>, přidružený ladící nástroj (debugger)."
-
-#: share/advertising/20.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Development Editors</b>"
-msgstr "<b>Vývojové editory</b>"
-
-#: share/advertising/20.pl:15
-#, c-format
-msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
-msgstr ""
-"Produkt PowerPack vám umožní vybrat si mezi <b>populárními editory</b>:"
-
-#: share/advertising/20.pl:16
-#, c-format
-msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor."
-msgstr "\t* <b>Emacs</b>: plně přizpůsobitelný editor textu pro mnoho režimů"
-
-#: share/advertising/20.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application "
-"development system."
-msgstr ""
-"\t* <b>XEmacs</b>: další open source textový editor a systém pro vývoj "
-"aplikací"
-
-#: share/advertising/20.pl:18
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
-msgstr ""
-"\t* <b>Vim</b>: pokročilý textový editor s více funkcemi než ve standardním "
-"Vi"
-
-#: share/advertising/21.pl:15
-#, c-format
-msgid "<b>Development Languages</b>"
-msgstr "<b>Programovací jazyky</b>"
-
-#: share/advertising/21.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications "
-"in <b>dozens of programming languages</b>:"
-msgstr ""
-"Se všemi těmi <b>mocnými nástroji</b> budete moci psát aplikace v <b>mnoha "
-"programovacích jazycích</b>:"
-
-#: share/advertising/21.pl:18
-#, c-format
-msgid "\t* The famous <b>C language</b>."
-msgstr "\t* Známý <b>jazyk C</b>."
-
-#: share/advertising/21.pl:19
-#, c-format
-msgid "\t* Object oriented languages:"
-msgstr "\t* Objektově orientované jazyky:"
-
-#: share/advertising/21.pl:20
-#, c-format
-msgid "\t\t* <b>C++</b>"
-msgstr "\t\t* <b>C++</b>"
-
-#: share/advertising/21.pl:21
-#, c-format
-msgid "\t\t* <b>Java™</b>"
-msgstr "\t\t* <b>Java™</b>"
-
-#: share/advertising/21.pl:22
-#, c-format
-msgid "\t* Scripting languages:"
-msgstr "\t* Skriptovací jazyky:"
-
-#: share/advertising/21.pl:23
-#, c-format
-msgid "\t\t* <b>Perl</b>"
-msgstr "\t\t* <b>Perl</b>"
-
-#: share/advertising/21.pl:24
-#, c-format
-msgid "\t\t* <b>Python</b>"
-msgstr "\t\t* <b>Python</b>"
-
-#: share/advertising/21.pl:25 share/advertising/28.pl:24
-#, c-format
-msgid "\t* And many more."
-msgstr "\t* A mnoho dalších."
-
-#: share/advertising/22.pl:15
-#, c-format
-msgid "<b>Development Tools</b>"
-msgstr "<b>Vývojové nástroje</b>"
-
-#: share/advertising/22.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the "
-"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications "
-"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)."
-msgstr ""
-"S mocným integrovaným vývojovým prostředím <b>KDevelop</b> a vedoucím "
-"kompilátorem <b>GCC</b> pro Linux budete moci vytvářet aplikace v <b>mnoha "
-"různých jazycích</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, atd.)."
-
-#: share/advertising/23.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Groupware Server</b>"
-msgstr "<b>Servery pro groupware</b>"
-
-#: share/advertising/23.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured "
-"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, "
-"allow you to:"
-msgstr ""
-"Produkt PowerPack+ vám zpřístupní plně rozvinutý server pro groupware "
-"<b>Kolab</b>, který vám díky klientům jako <b>Kolab</b> umožní:"
-
-#: share/advertising/23.pl:16
-#, c-format
-msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>."
-msgstr "\t* Odesílat a příjímat vaši <b>elektronickou poštu</b>."
-
-#: share/advertising/23.pl:17
-#, c-format
-msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>."
-msgstr "\t* Sdílet vaši <b>agendu</b> a vaše <b>adresáře</b>."
-
-#: share/advertising/23.pl:18
-#, c-format
-msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>."
-msgstr "\t* Spravovat vaše <b>poznámky</b> a <b>seznamy úkolů</b>."
-
-#: share/advertising/24.pl:15
-#, c-format
-msgid "<b>Servers</b>"
-msgstr "<b>Servery</b>"
-
-#: share/advertising/24.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
-msgstr ""
-"Dodejte sílu a nové vlastnosti vaší <b>podnikové síti</b> s vedoucími "
-"řešeními včetně serverů:"
-
-#: share/advertising/24.pl:18
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
-msgstr ""
-"\t* <b>Samba</b>: Služba sdílení souborů a tiskáren pro klienty systému MS "
-"Windows"
-
-#: share/advertising/24.pl:19
-#, c-format
-msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server."
-msgstr "\t* <b>Apache</b>: Nejpoužívanější webový server"
-
-#: share/advertising/24.pl:20
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source "
-"databases."
-msgstr ""
-"\t* <b>MySQL</b> a <b>PostgreSQL</b>: Nejpopulárnější open source databáze "
-"na světě."
-
-#: share/advertising/24.pl:21
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-"
-"transparent version control system."
-msgstr ""
-"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, systém pro správu verzí, "
-"nejrozšířenější a síťově transparentní open source řešení"
-
-#: share/advertising/24.pl:22
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
-msgstr ""
-"\t* <b>ProFTPD</b>: Vysoce nastavitelný software pro FTP server pod licencí "
-"GPL"
-
-#: share/advertising/24.pl:23
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
-"servers."
-msgstr "\t* <b>Postfix</b> a <b>Sendmail</b>: Známé a mocné poštovní servery."
-
-#: share/advertising/25.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>"
-msgstr "<b>Ovládací centrum Mandriva Linux</b>"
-
-#: share/advertising/25.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"The <b>Mandriva Linux Control Center</b> is an essential collection of "
-"Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
-"your computer."
-msgstr ""
-"<b>Ovládací centrum Mandriva Linux</b> je nepostradatelná sbírka nástrojů "
-"specifických pro distribuci Mandriva Linux, které zjednoduší nastavení "
-"vašeho počítače."
-
-#: share/advertising/25.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy "
-"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount "
-"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
-msgstr ""
-"Tuto sbírku <b>více než 60</b> užitečných nástrojů rychle oceníte, když "
-"budete potřebovat <b>jednoduše nastavit váš systém</b>: hardware, přípojné "
-"body, síť a Internet, úroveň zabezpečení vašeho počítače, atd."
-
-#: share/advertising/26.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>The Open Source Model</b>"
-msgstr "<b>Model Open source</b>"
-
-#: share/advertising/26.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
-"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
-"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving "
-"Mandriva Linux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
-"and the development of Mandriva Linux, <b>please</b> consider buying one of "
-"our products or services!"
-msgstr ""
-"Jako každé jiné počítačové programování, vývoj open source software <b>si "
-"žádá čas a lidi</b>. Aby respektovala filozofii open source, prodává "
-"společnost Mandriva produkty s přidanou hodnotou a služby, díky kterým "
-"<b>vylepšuje distribuci Mandriva Linux</b>. Chcete-li <b>podporovat "
-"filozofii open source</b> a vývoj distribuce Mandriva Linux, <b>zvažte "
-"prosím</b> koupi některého z našich produktů a služeb!"
-
-#: share/advertising/27.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Online Store</b>"
-msgstr "<b>Online obchod</b>"
-
-#: share/advertising/27.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-"
-"commerce platform</b>."
-msgstr ""
-"Všechny produkty a služby společnosti Mandriva najdete na naší <b>platformě "
-"pro e-komerci</b>."
-
-#: share/advertising/27.pl:17
-#, c-format
-msgid "There you can find all our products, services and third-party products."
-msgstr ""
-"Můžete zde nalézt všechny naše produkty, služby a produkty třetích stran."
-
-#: share/advertising/27.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and "
-"usability."
-msgstr ""
-"Tato platforma byla právě <b>předělána</b> tak, aby se zlepšila její "
-"efektivita a použitelnost."
-
-#: share/advertising/27.pl:21
-#, c-format
-msgid "Stop by today at <b>store.mandriva.com</b>!"
-msgstr "Navštivte ještě dnes <b>store.mandriva.com</b>"
-
-#: share/advertising/28.pl:15
-#, c-format
-msgid "<b>Mandriva Club</b>"
-msgstr "<b>Mandriva Club</b>"
-
-#: share/advertising/28.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandriva Linux "
-"product.."
-msgstr ""
-"<b>Mandriva Club</b> je <b>perfektní doplněk</b> k vašemu produktu Mandriva "
-"Linux."
-
-#: share/advertising/28.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
-msgstr ""
-"Využijte <b>cenných výhod</b>, které jsou spojeny s členstvím v klubu "
-"Mandriva Club, jako například:"
-
-#: share/advertising/28.pl:20
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
-"<b>store.mandriva.com</b>."
-msgstr ""
-"\t* <b>Speciální slevy</b> na produkty a služby nabízené v online obchodu "
-"<b>store.mandriva.com</b>."
-
-#: share/advertising/28.pl:21
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ "
-"drivers)."
-msgstr ""
-"\t* Přístup ke <b>komerčním aplikacím</b> (například ovladačům NVIDIA® nebo "
-"ATI™)."
-
-#: share/advertising/28.pl:22
-#, c-format
-msgid "\t* Participation in Mandriva Linux <b>user forums</b>."
-msgstr "\t* Účast v <b>uživatelských fórech</b> distribuce Mandriva Linux."
-
-#: share/advertising/28.pl:23
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to Mandriva "
-"Linux <b>ISO images</b>."
-msgstr ""
-"\t* <b>Dřívější a privilegovaný přístup</b>, před veřejným vydáním, k <b>ISO "
-"obrazům</b> Mandriva Linux."
-
-#: share/advertising/29.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Mandriva Online</b>"
-msgstr "<b>Mandriva Online</b>"
-
-#: share/advertising/29.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to "
-"offer its customers!"
-msgstr ""
-"<b>Mandriva Online</b> je nová prvotřídní služba, kterou společnost Mandriva "
-"hrdě nabízí svým zákazníkům!"
-
-#: share/advertising/29.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily "
-"updating</b> your Mandriva Linux systems:"
-msgstr ""
-"Mandriva Online poskytuje širokou řadu cenných služeb pro <b>snadnou "
-"aktualizaci</b> vašich systémů s distribucí Mandriva Linux:"
-
-#: share/advertising/29.pl:18
-#, c-format
-msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
-msgstr ""
-"\t* <b>Perfektní</b> zabezpečení systému (automatizované aktualizace "
-"software)."
-
-#: share/advertising/29.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
-"desktop)."
-msgstr ""
-"\t* <b>Upozornění</b> na aktualizace (elektronickou poštou nebo pomocí "
-"apletu na ploše)."
-
-#: share/advertising/29.pl:20
-#, c-format
-msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates."
-msgstr "\t* Flexibilní <b>plánované</b> aktualizace."
-
-#: share/advertising/29.pl:21
-#, c-format
-msgid ""
-"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
-msgstr ""
-"\t* Správa <b>všech vašich Mandriva Linux systémů</b> pomocí jednoho účtu."
-
-#: share/advertising/30.pl:13
-#, c-format
-msgid "<b>Mandriva Expert</b>"
-msgstr "<b>Mandriva Expert</b>"
-
-#: share/advertising/30.pl:15
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on "
-"<b>our technical support platform</b> www.mandrivaexpert.com."
-msgstr ""
-"Potřebujete <b>asistenci</b>? Setkejte se s technickými experty společnosti "
-"Mandriva na naší <b>platformě technické podpory</b> na stránkách www."
-"mandrivaexpert.com."
-
-#: share/advertising/30.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"Thanks to the help of <b>qualified Mandriva Linux experts</b>, you will save "
-"a lot of time."
-msgstr ""
-"Díky pomoci <b>kvalifikovaných expertů společnosti Mandriva</b> ušetříte "
-"spoustu času."
-
-#: share/advertising/30.pl:19
-#, c-format
-msgid ""
-"For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to "
-"purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>."
-msgstr ""
-"Pro zodpovězení otázek spojených s distribucí Mandriva Linux máte možnost "
-"zakoupit si incidenty technické podpory na <b>store.mandriva.com</b>."
-
-#: share/compssUsers.pl:25
-#, c-format
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Kancelářská stanice"
-
-#: share/compssUsers.pl:27
-#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
-"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
-msgstr ""
-"Programy pro kancelář: textové procesory (OpenOffice.org Writer, Kword), "
-"tabulkové procesory (OpenOffice.org Calc, Kspread), prohlížeče PDF a další"
-
-#: share/compssUsers.pl:28
-#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Programy pro kancelář: textové procesory (KWord, Abiword), tabulkové "
-"procesory (KSpread, Gnumeric), prohlížeče PDF a další"
-
-#: share/compssUsers.pl:33
-#, c-format
-msgid "Game station"
-msgstr "Hry"
-
-#: share/compssUsers.pl:34
-#, c-format
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd."
-
-#: share/compssUsers.pl:37
-#, c-format
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimediální stanice"
-
-#: share/compssUsers.pl:38
-#, c-format
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programy pro přehrávání/editaci zvuku a videa"
-
-#: share/compssUsers.pl:43
-#, c-format
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internetová stanice"
-
-#: share/compssUsers.pl:44
-#, c-format
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
-"Web"
-msgstr ""
-"Soubor nástrojů pro čtení a posílaní el. pošty a příspěvků do diskusních "
-"skupin (mutt, tin..) a pro prohlížení Webu"
-
-#: share/compssUsers.pl:49
-#, c-format
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Síťový počítač (klient)"
-
-#: share/compssUsers.pl:50
-#, c-format
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh"
-
-#: share/compssUsers.pl:54
-#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: share/compssUsers.pl:55
-#, c-format
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci počítače"
-
-#: share/compssUsers.pl:59
-#, c-format
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konzolové nástroje"
-
-#: share/compssUsers.pl:60
-#, c-format
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály"
-
-#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165
-#, c-format
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlavičkové soubory"
-
-#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169
-#, c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentace"
-
-#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170
-#, c-format
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Svobodném Software"
-
-#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173
-#, c-format
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
-
-#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174
-#, c-format
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Standardní Báze Linuxu (LSB): Podpora aplikací jiných dodavatelů"
-
-#: share/compssUsers.pl:85
-#, c-format
-msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
-
-#: share/compssUsers.pl:88
-#, c-format
-msgid "Groupware"
-msgstr "Groupware"
-
-#: share/compssUsers.pl:89
-#, c-format
-msgid "Kolab Server"
-msgstr "Server Kolab"
-
-#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133
-#, c-format
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
-
-#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
-#, c-format
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internetová brána"
-
-#: share/compssUsers.pl:96
-#, c-format
-msgid "Mail/News"
-msgstr "Pošta/Diskusní skupiny"
-
-#: share/compssUsers.pl:97
-#, c-format
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Poštovní server Postfix, server diskusních skupin Inn"
-
-#: share/compssUsers.pl:100
-#, c-format
-msgid "Directory Server"
-msgstr "Server adresářových služeb"
-
-#: share/compssUsers.pl:104
-#, c-format
-msgid "FTP Server"
-msgstr "Server FTP"
-
-#: share/compssUsers.pl:105
-#, c-format
-msgid "ProFTPd"
-msgstr "ProFTPd"
-
-#: share/compssUsers.pl:108
-#, c-format
-msgid "DNS/NIS"
-msgstr "DNS/NIS"
-
-#: share/compssUsers.pl:109
-#, c-format
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Server pro domény a síťové informace"
-
-#: share/compssUsers.pl:112
-#, c-format
-msgid "File and Printer Sharing Server"
-msgstr "Server pro sdílení souborů a tiskáren"
-
-#: share/compssUsers.pl:113
-#, c-format
-msgid "NFS Server, Samba server"
-msgstr "Server NFS, server Samba"
-
-#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129
-#, c-format
-msgid "Database"
-msgstr "Databáze"
-
-#: share/compssUsers.pl:117
-#, c-format
-msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
-msgstr "Databázové servery PostgreSQL a MySQL"
-
-#: share/compssUsers.pl:121
-#, c-format
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-#: share/compssUsers.pl:122
-#, c-format
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache a Pro-ftpd"
-
-#: share/compssUsers.pl:125
-#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
-
-#: share/compssUsers.pl:126
-#, c-format
-msgid "Postfix mail server"
-msgstr "Poštovní server Postfix"
-
-#: share/compssUsers.pl:130
-#, c-format
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Databázové servery PostgreSQL nebo MySQL"
-
-#: share/compssUsers.pl:137
-#, c-format
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Síťový server"
-
-#: share/compssUsers.pl:138
-#, c-format
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server"
-
-#: share/compssUsers.pl:146
-#, c-format
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice s KDE"
-
-#: share/compssUsers.pl:147
-#, c-format
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop Environment, základní grafické prostředí s kolekcí doprovodných "
-"nástrojů"
-
-#: share/compssUsers.pl:151
-#, c-format
-msgid "GNOME Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice s GNOME"
-
-#: share/compssUsers.pl:152
-#, c-format
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Grafické prostředí s uživatelsky přívětivým seskupením aplikací a pracovní "
-"plochou"
-
-#: share/compssUsers.pl:155
-#, c-format
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Další grafické desktopy"
-
-#: share/compssUsers.pl:156
-#, c-format
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další"
-
-#: share/compssUsers.pl:179
-#, c-format
-msgid "Utilities"
-msgstr "Užitečné nástroje"
-
-#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:382
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Server SSH"
-
-#: share/compssUsers.pl:186
-#, c-format
-msgid "Webmin"
-msgstr "Webmin"
-
-#: share/compssUsers.pl:187
-#, c-format
-msgid "Webmin Remote Configuration Server"
-msgstr "Server pro vzdálené nastavení Webminu"
-
-#: share/compssUsers.pl:191
-#, c-format
-msgid "Network Utilities/Monitoring"
-msgstr "Síťové nástroje/Sledování"
-
-#: share/compssUsers.pl:192
-#, c-format
-msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr "Nástroje pro sledování, evidenci procesů, tcpdump, nmap, ..."
-
-#: share/compssUsers.pl:196
-#, c-format
-msgid "Mandriva Wizards"
-msgstr "Průvodci Mandriva"
-
-#: share/compssUsers.pl:197
-#, c-format
-msgid "Wizards to configure server"
-msgstr "Průvodci nastavením serverů"
-
-#: standalone.pm:21
-#, c-format
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-msgstr ""
-"Tento program je svobodný software; můžete ho šířit a/nebo modifikovat\n"
-"podle specifikace GNU General Public Licence, která byla publikována\n"
-"Free Software Foundation; buď verze 2, nebo (podle volby) pozdější verze.\n"
-"\n"
-"Tento program je distribuován s nadějí, že bude užitečný,\n"
-"ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK; BEZ NÁROKU NA PROFIT. Více detailů naleznete\n"
-"v licenci GNU General Public Licence.\n"
-"\n"
-"Kopii GNU General Public Licence můžete obdržet buď s tímto programem\n"
-"nebo si o ní můžete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-
-#: standalone.pm:40
-#, c-format
-msgid ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Backup and Restore application\n"
-"\n"
-"--default : save default directories.\n"
-"--debug : show all debug messages.\n"
-"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : show this message.\n"
-"--version : show version number.\n"
-msgstr ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Záloha a obnova aplikace\n"
-"\n"
-"--default : uloží výchozí adresáře.\n"
-"--debug : zobrazí všechny ladící hlášky.\n"
-"--show-conf : vypíše seznam souborů a adresářů pro zálohu.\n"
-"--config-info : vysvětlí volby pro konfigurační soubory (pro non-X "
-"uživatele).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : zobrazí tuto zprávu.\n"
-"--version : zobrazí číslo verze.\n"
-
-#: standalone.pm:52
-#, c-format
-msgid ""
-"[--boot] [--splash]\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --boot - enable to configure boot loader\n"
-" --splash - enable to configure boot theme\n"
-"default mode: offer to configure autologin feature"
-msgstr ""
-"[--boot] [--splash]\n"
-"VOLBY:\n"
-" --boot - povolí nastavení zavaděče systému\n"
-" --splash - povolí nastavení vzhledu pro zavaděč systému\n"
-"výchozí režim: nabídne nastavení vlastností pro automatické přihlášení"
-
-#: standalone.pm:57
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n"
-" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools"
-msgstr ""
-"[VOLBY] [NAZEV_PROGRAMU]\n"
-"\n"
-"[VOLBY]:\n"
-" --help - vypíše tuto nápovědu.\n"
-" --report - program může být libovolný Mandriva Linux nástroj\n"
-" --incident - program může být libovolný Mandriva Linux nástroj"
-
-#: standalone.pm:63
-#, c-format
-msgid ""
-"[--add]\n"
-" --add - \"add a network interface\" wizard\n"
-" --del - \"delete a network interface\" wizard\n"
-" --skip-wizard - manage connections\n"
-" --internet - configure internet\n"
-" --wizard - like --add"
-msgstr ""
-"[--add]\n"
-" --add - průvodce \"přidáním síťového rozhraní\"\n"
-" --del - proůvodce \"odebráním síťového rozhraní\"\n"
-" --skip-wizard - vlastní zpráva připojení\n"
-" --internet - nastaví internet\n"
-" --wizard - stejné jako volba --add"
-
-#: standalone.pm:69
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Font Importation and monitoring application\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
-"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
-"--install : accept any font file and any directory.\n"
-"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 none application.\n"
-" : 1 all application available supported.\n"
-" : name_of_application like so for staroffice \n"
-" : and gs for ghostscript for only this one."
-msgstr ""
-"\n"
-"Import fontů a monitoring aplikací\n"
-"\n"
-"[VOLBY]:\n"
-"--windows_import : provede import ze všech dostupných oddílů s Windows.\n"
-"--xls_fonts : zobrazí všechny fonty, které již z xls existují\n"
-"--install : akceptuje libovolný font z libovolného adresáře.\n"
-"--uninstall : odinstaluje libovolný font nebo libovolný adresář s "
-"fonty.\n"
-"--replace : nahradí již existující fonty\n"
-"--application : 0 žádná aplikace.\n"
-" : 1 všechny dostupné podporované aplikace.\n"
-" : nazev_aplikace jako např. so pro staroffice \n"
-" : a gs pro ghostscript."
-
-#: standalone.pm:84
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
-msgstr ""
-"[VOLBY]\n"
-"Nastavení pro Mandriva Linux Terminal Server (MTS)\n"
-"--enable : povolí MTS\n"
-"--disable : zakáže MTS\n"
-"--start : spustí MTS\n"
-"--stop : ukončí MTS\n"
-"--adduser : přidá existujícího uživatele do MTS (vyžaduje jméno "
-"uživatele)\n"
-"--deluser : odebere existujícího uživatele z MTS (vyžaduje jméno "
-"uživatele)\n"
-"--addclient : přidá klienta do MTS (vyžaduje MAC adresu, IP, název nbi "
-"obrazu)\n"
-"--delclient : odebere klienta z MTS (vyžaduje MAC address, IP, název "
-"nbi obrazu)"
-
-#: standalone.pm:96
-#, c-format
-msgid "[keyboard]"
-msgstr "[klávesnice]"
-
-#: standalone.pm:97
-#, c-format
-msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-
-#: standalone.pm:98
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
-msgstr ""
-"[VOLBY]\n"
-"Síť a připojení k Internetu a sledování aplikací\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface: zobrazí vždy toto rozhraní\n"
-"--connect : pokud není připojeno, provede připojení k internetu\n"
-"--disconnect : pokud je připojeno, provede odpojení od internetu\n"
-"--force : používá se s (při)odpojením : vynutí (při)odpojení.\n"
-"--status : vrátí 1 pokud je připojeno, jinak vrací 0 a skončí.\n"
-"--quiet : tichý režim. Používá se při (při)odpojování."
-
-#: standalone.pm:107
-#, c-format
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-
-#: standalone.pm:108
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva "
-"Update mode\n"
-" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-"[VOLBY]...\n"
-" -no-confirmation nepotvrzuje první otázku v režimu Mandriva Update\n"
-" --no-verify-rpm neprovádí ověření podpisu u balíčků\n"
-" --changelog-first v okně s popisem nejdříve zobrazí changelog před "
-"seznamem souborů\n"
-" --merge-all-rpmnew navrhne spojit všechny nalezené soubory .rpmnew/."
-"rpmsave"
-
-#: standalone.pm:113
-#, c-format
-msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
-msgstr ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
-
-#: standalone.pm:114
-#, c-format
-msgid ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
-msgstr ""
-" [všechno]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
-
-#: standalone.pm:146
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
-msgstr ""
-"\n"
-"Použití: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
-
-#: standalone/XFdrake:61
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for changes to take effect"
-msgstr "Aby se změny projevily, je nutné restartovat počítač"
-
-#: standalone/XFdrake:92
-#, c-format
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Prosím odhlaste se a pak stiskněte Ctrl-Alt-Backspace"
-
-#: standalone/XFdrake:96
-#, c-format
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "Aby se změna projevila, je nutné se odhlásit a opět přihlásit"
-
-#: standalone/drakTermServ:75
-#, c-format
-msgid "Useless without Terminal Server"
-msgstr "Nepoužitelné bez Terminál serveru"
-
-#: standalone/drakTermServ:107 standalone/drakTermServ:113
-#, c-format
-msgid "%s: %s requires a username...\n"
-msgstr "%s: %s vyžaduje jméno uživatele...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:124
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
-"0/1 for Local Config...\n"
-msgstr ""
-"%s: %s vyžaduje název počítače, MAC adresu, IP, nbi-image, 0/1 pro "
-"THIN_CLIENT, 0/1 pro lokální konfiguraci...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:130
-#, c-format
-msgid "%s: %s requires hostname...\n"
-msgstr "%s: %s vyžaduje název počítače...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:212 standalone/drakTermServ:215
-#, c-format
-msgid "Terminal Server Configuration"
-msgstr "Nastavení terminálového serveru"
-
-#: standalone/drakTermServ:221
-#, c-format
-msgid "Enable Server"
-msgstr "Povolit server"
-
-#: standalone/drakTermServ:227
-#, c-format
-msgid "Disable Server"
-msgstr "Vypnout server"
-
-#: standalone/drakTermServ:233
-#, c-format
-msgid "Start Server"
-msgstr "Spustit server"
-
-#: standalone/drakTermServ:239
-#, c-format
-msgid "Stop Server"
-msgstr "Zastavit server"
-
-#: standalone/drakTermServ:248
-#, c-format
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Disketa Etherboot/ISO"
-
-#: standalone/drakTermServ:252
-#, c-format
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr "Startovací obraz ze sítě"
-
-#: standalone/drakTermServ:259
-#, c-format
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Přidat/Odebrat uživatele"
-
-#: standalone/drakTermServ:263
-#, c-format
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Přidat/Odebrat klienty"
-
-#: standalone/drakTermServ:271
-#, c-format
-msgid "Images"
-msgstr "Obrazy"
-
-#: standalone/drakTermServ:272
-#, c-format
-msgid "Clients/Users"
-msgstr "Klienti/Uživatelé"
-
-#: standalone/drakTermServ:290 standalone/drakbug:47
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Průvodce pro nové uživatele"
-
-#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327
-#, c-format
-msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
-msgstr "%s definováno jako dm, přidávám uživatele gdm do /etc/passwd$$CLIENT$$"
-
-#: standalone/drakTermServ:333
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" This wizard routine will:\n"
-" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
-"\t2) Setup DHCP.\n"
-"\t\n"
-"After doing these steps, the wizard will:\n"
-"\t\n"
-" a) Make all "
-"nbis. \n"
-" b) Activate the "
-"server. \n"
-" c) Start the "
-"server. \n"
-" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
-" are added to the shadow$$CLIENT$$ "
-"file. \n"
-" e) Ask you to make a boot floppy.\n"
-" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Tato funkce průvodce provede následující:\n"
-" \t1) Nechá vás zvolit tenkého nebo tlustého klienta.\n"
-"\t2) Nastaví DHCP.\n"
-"\t\n"
-"Po provedení těchto kroků tento průvodce:\n"
-"\t\n"
-" a) Vytvoří všechny obrazy nbi.\n"
-" b) Aktivuje server.\n"
-" c) Spustí server.\n"
-" d) Sesynchronizuje soubory shadow, takže jsou všichni uživatelé včetně "
-"roota\n"
-" přidáni do souboru shadow$$CLIENT$$.\n"
-" e) Zeptá se, zda-li chcete vytvořit zaváděcí disketu.\n"
-" f) Pokud se jedná o tenké klienty, zeptá se, zda-li chcete restartovat "
-"KDM.\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:378
-#, c-format
-msgid "Cancel Wizard"
-msgstr "Zrušit průvodce"
-
-#: standalone/drakTermServ:393
-#, c-format
-msgid "Please save dhcpd config!"
-msgstr "Uložte prosím nastavení dhcpd!"
-
-#: standalone/drakTermServ:421
-#, c-format
-msgid "Use thin clients."
-msgstr "Používat tenké klienty."
-
-#: standalone/drakTermServ:423
-#, c-format
-msgid "Sync client X keyboard settings with server."
-msgstr "Synchronizovat nastavení klávesnice X klienta se serverem."
-
-#: standalone/drakTermServ:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select default client type.\n"
-" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
-"display.\n"
-" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
-msgstr ""
-"Vyberte prosím výchozí typ klienta.\n"
-" Tenký klient spouští vše na serveru pomocí jeho CPU a paměti a používá "
-"se pouze klientský displej.\n"
-" Tlustý klient používá své vlastní CPU a paměť, ale souborový systém na "
-"serveru."
-
-#: standalone/drakTermServ:445
-#, c-format
-msgid "Creating net boot images for all kernels"
-msgstr "Vytváří se síťové zaváděcí obrazy pro všechna jádra"
-
-#: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:766
-#: standalone/drakTermServ:782
-#, c-format
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "Bude to trvat několik minut."
-
-#: standalone/drakTermServ:455 standalone/drakTermServ:496
-#, c-format
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
-
-#: standalone/drakTermServ:467 standalone/drakTermServ:847
-#, c-format
-msgid "%s failed"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakTermServ:476
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough space to create\n"
-"NBIs in %s.\n"
-"Needed: %d MB, Free: %d MB"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakTermServ:482
-#, c-format
-msgid "Syncing server user list with client list, including root."
-msgstr ""
-"Synchronizuje se seznam uživatelů na serveru se seznamem na klientovi, "
-"včetně roota."
-
-#: standalone/drakTermServ:502
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
-"be restarted. Restart now?"
-msgstr ""
-"Chcete-li provést změny na tenkém klientovi, musí se restartovat správce "
-"displeje. Chcete jej restartovat teď?"
-
-#: standalone/drakTermServ:537
-#, c-format
-msgid "Terminal Server Overview"
-msgstr "Přehled terminálového serveru"
-
-#: standalone/drakTermServ:538
-#, c-format
-msgid ""
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
-"be created.\n"
-" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical \n"
-" \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
-"file \n"
-" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
-"include in \n"
-" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
-"one full kernel."
-msgstr ""
-" - Vytváří zaváděcí obrazy pro Etherboot:\n"
-" \tChcete-li zavést jádro pomocí etherboot, musíte vytvořit zvláštní "
-"kombinaci jádra a initrd.\n"
-" \tVětšinu práce za vás udělá mkinitrd-net a DrakTermServ je pouze "
-"grafické rozhraní\n"
-" \tpro pomoc se správou či přizpůsobením těchto obrazů. Pro "
-"vytvoření\n"
-" \tsouboru /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, který je "
-"použit\n"
-" \tpro dhcpd.conf, musíte vytvořit etherboot obraz alespoň jednoho "
-"jádra."
-
-#: standalone/drakTermServ:544
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP \n"
-" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
-"create/remove \n"
-" \tthese entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
-"image. \n"
-"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects \n"
-"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:"
-msgstr ""
-" - Udržuje /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \tKaždý ze síťově zaváděných klientů potřebuje záznam v dhcpd.conf, "
-"který mu přiřadí IP adresu\n"
-" \ta síťový zaváděcí obraz pro daný počítač. DrakTermServ umožní "
-"tvorbu nebo odstranění těchto záznamů.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t(U PCI karet lze vynechat obraz - etherboot si vyžádá správný "
-"obraz. Měli byste\n"
-" \ttaké vzít v úvahu, že když hledá etherboot obrazy, očekává názvy "
-"jako\n"
-" \tboot-3c59x.nbi, a ne boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \tTypický soubor dhcpd.conf podporující bezdiskové klienty vypadá "
-"jako:"
-
-#: standalone/drakTermServ:562
-#, c-format
-msgid ""
-" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
-"specific entry for\n"
-" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be 'thin'\n"
-" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
-"while fat clients run \n"
-" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
-" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
-"gdm.conf are \n"
-" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are "
-"security issues in \n"
-" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
-"to the local\n"
-" subnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. "
-"Clients can either \n"
-" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
-"machine and allows local \n"
-" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
-"tools. This is enabled \n"
-" by creating separate config files associated with the client's IP "
-"address and creating \n"
-" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
-"you are satisfied \n"
-" with the configuration, you can remove root login privileges from "
-"the client.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
-"clients."
-msgstr ""
-" I když můžete použít rozsah IP adres místo nastavení specifického "
-"záznamu pro\n"
-" počítač klienta, použití pevné adresy vám umožní zadat funkcionalitu\n"
-" do souborů s nastavením pro specifického klienta, které poskytuje "
-"ClusterNFS.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Poznámka: Položku \"#type\" používá pouze DrakTermServ. Klienti mohou "
-"být buď \"thin\"\n"
-" nebo \"fat\". Tencí klienti provozují většinu software na serveru "
-"pomocí XDMCP, tlustí klienti provozují většinu\n"
-" software na klientském počítači. Zvláštní init%s, je\n"
-" vytvořen pro tenkého klienty. Systémové soubory s nastavením xdm-"
-"config, kdmrc a gdm.conf jsou upraveny\n"
-" při použití tenkých klientů tak, aby povolovaly XDMCP. Jelikož při "
-"použití XDMCP vznikají bezpečnostní rizika,\n"
-" jsou upraveny soubory hosts.deny a hosts.allow tak, aby omezily "
-"přístup pouze z lokální sítě.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Poznámka: Položka \"#hdw_config\" je použita pouze pro klienty a "
-"může buď 'true' nebo 'false'.\n"
-" Hodnota 'true' povoluje přihlášení uživatele root dovoluje mu také "
-"změny\n"
-"v lokálním hardware u zvuku, myši pomocí nástrojů sady 'drak'tools.\n"
-" V tomto případě se vytvoří konfigurační soubor asociovaný s IP "
-"adresou a vytvoří se\n"
-" přípojný bod pro zápis, kam se tato konfigurace zapíše. Pokud jste\n"
-" s konfigurací spokojeni, můžete právo pro uživatele root odebrat.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Poznámka: Po přidání nebo odebrání klientů musíte zastavit a znovu "
-"spustit server."
-
-#: standalone/drakTermServ:582
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-"clients. drakTermServ\n"
-" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \tdiskless clients.\n"
-"\n"
-" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
-" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
-msgstr ""
-" - Udržuje /etc/exports:\n"
-" \t\tClusterNFS dovoluje exportovat kořenový souborový systém na "
-"bezdiskové klienty. DrakTermServ\n"
-" \t\tnastaví odpovídající záznam tak, aby umožnil anonymní přístup ke "
-"kořenovému souborovému systému\n"
-" \t\tbezdiskovým klientům.\n"
-"\n"
-" \t\tTypický záznam pro export ClusterNFS vypadá:\n"
-" \t\t\n"
-" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
-" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tSe SUBNET/MASK odpovídající vaší síti."
-
-#: standalone/drakTermServ:594
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain %s:\n"
-" \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
-" \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
-"file."
-msgstr ""
-" - Udržuje %s:\n"
-" \tAby se mohli uživatelé přihlásit do systému z bezdiskových stanic, "
-"musí být duplikován\n"
-" \tjejich záznam z /etc/shadow v %s. DrakTermServ v tomto ohledu\n"
-" \tpomáhá přidáním nebo odebráním uživatelů systému z tohoto souboru."
-
-#: standalone/drakTermServ:598
-#, c-format
-msgid ""
-" - Per client %s:\n"
-" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \tdrakTermServ will help create these files."
-msgstr ""
-" - %s pro každého klienta:\n"
-" \tSkrze ClusterNFS může mít každý bezdiskový klient své vlastní "
-"unikátní soubory s nastavením\n"
-" \tumístěné na serveru v kořenovém souborovém systému. DrakTermServ "
-"bude v budoucnu pomáhat\n"
-" \ts tvorbou těchto souborů."
-
-#: standalone/drakTermServ:603
-#, c-format
-msgid ""
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
-"sysconfig/mouse, \n"
-" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
-"\n"
-" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
-"login to the terminal \n"
-" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
-"configuration can be\n"
-" turned back off, retaining the configuration files, once the client "
-"machine is configured."
-msgstr ""
-" - Soubory s nastavením systému pro každého klienta:\n"
-" \tSkrze clusternfs může mít každý bezdiskový klient své vlastní "
-"unikátní soubory s nastavením\n"
-" \tumístěné na serveru v kořenovém souborovém systému. DrakTermServ "
-"bude v budoucnu pomáhat\n"
-" \ts tvorbou těchto souborů,\n"
-" \tnapř. /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
-"keyboard zvlášť pro\n"
-" \tkaždého klienta.\n"
-"\n"
-" Pozn. Povolení nastavení lokálního hardware umožní také přihlášení "
-"uživatele root\n"
-" na terminálový server se všech stanic, které mají tuto možnost "
-"povolenu.\n"
-" Lokální natavení hardware může být ale zakázáno, takže konfigurační\n"
-"soubory budou takové, jak byl klient nastaven."
-
-#: standalone/drakTermServ:612
-#, c-format
-msgid ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
-"the images created\n"
-" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to \n"
-" \teach diskless client.\n"
-"\n"
-" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \tservice tftp\n"
-"\t\t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t}\n"
-" \t\t\n"
-" \tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \tputs its images."
-msgstr ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \tDrakTermServ nastaví tento soubor tak, aby pracoval v souladu s "
-"obrazy vytvořenými pomocí\n"
-" \tmkinitrd-net a záznamy v /etc/dhcpd.conf tak, aby byl každému "
-"bezdiskovému klientu poskytnut\n"
-" \todpovídající zaváděcí obraz.\n"
-"\n"
-" \tTypický soubor s nastavením TFTP vypadá takto:\n"
-" \t\n"
-" \tservice tftp\n"
-"\t\t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tZměny oproti výchozí instalaci zahrnují změnu příznaku disable "
-"na\n"
-" \t\t'no' a změnu cesty adresáře na /var/lib/tftpboot, kam ukládá\n"
-" \t\tmkinitrd-net své obrazy."
-
-#: standalone/drakTermServ:633
-#, c-format
-msgid ""
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
-"a boot floppy\n"
-" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these\n"
-" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakTermServ:666
-#, c-format
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Spouštěcí disketa"
-
-#: standalone/drakTermServ:668
-#, c-format
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "Spouštěcí ISO"
-
-#: standalone/drakTermServ:670
-#, c-format
-msgid "PXE Image"
-msgstr "PXE obraz"
-
-#: standalone/drakTermServ:731
-#, c-format
-msgid "Default kernel version"
-msgstr "Výchozí verze jádra"
-
-#: standalone/drakTermServ:734
-#, c-format
-msgid "Create PXE images."
-msgstr "Vytvářet obrazy PXE."
-
-#: standalone/drakTermServ:764
-#, c-format
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Sestavit celé jádro -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:771
-#, c-format
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "Nebylo zvoleno žádné jádro!"
-
-#: standalone/drakTermServ:774
-#, c-format
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Sestavit jedinou NIC -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:778
-#, c-format
-msgid "No NIC selected!"
-msgstr "Není vybrána žádná síťová karta!"
-
-#: standalone/drakTermServ:781
-#, c-format
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Sestavit všechna jádra -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:796
-#, c-format
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Smazat"
-
-#: standalone/drakTermServ:801
-#, c-format
-msgid "No image selected!"
-msgstr "Není zvolen žádný obraz!"
-
-#: standalone/drakTermServ:804
-#, c-format
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Smazat všechny NBI"
-
-#: standalone/drakTermServ:933
-#, c-format
-msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
-msgstr ""
-"!!! Signalizuje, že heslo v databázi je jiné než které má v databázi\n"
-"Terminal Server.\n"
-"Smažte/znovu přidejte uživatele pro povolení přihlášení na Terminal Server."
-
-#: standalone/drakTermServ:938
-#, c-format
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Přidat uživatele -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:944
-#, c-format
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Odebrat uživatele"
-
-#: standalone/drakTermServ:980
-#, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "typ: %s"
-
-#: standalone/drakTermServ:984
-#, c-format
-msgid "local config: %s"
-msgstr "lokální konfigurace: %s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1014
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow local hardware\n"
-"configuration."
-msgstr ""
-"Povolit konfiguraci\n"
-"lokálního hardware."
-
-#: standalone/drakTermServ:1023
-#, c-format
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit obraz pro spouštění ze sítě!"
-
-#: standalone/drakTermServ:1042
-#, c-format
-msgid "Thin Client"
-msgstr "Tenký klient"
-
-#: standalone/drakTermServ:1046
-#, c-format
-msgid "Allow Thin Clients"
-msgstr "Povolit tenké klienty"
-
-#: standalone/drakTermServ:1047
-#, c-format
-msgid ""
-"Sync client X keyboard\n"
-" settings with server."
-msgstr ""
-"Synchronizovat nastavení\n"
-"klávesnice X klienta se serverem."
-
-#: standalone/drakTermServ:1048
-#, c-format
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Přidat klienta -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:1062
-#, c-format
-msgid "type: fat"
-msgstr "typ: tlustý"
-
-#: standalone/drakTermServ:1063
-#, c-format
-msgid "type: thin"
-msgstr "typ: tenký"
-
-#: standalone/drakTermServ:1070
-#, c-format
-msgid "local config: false"
-msgstr "Lokální konfigurace: false"
-
-#: standalone/drakTermServ:1071
-#, c-format
-msgid "local config: true"
-msgstr "lokální konfigurace: true"
-
-#: standalone/drakTermServ:1079
-#, c-format
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- Upravit klienta"
-
-#: standalone/drakTermServ:1105
-#, c-format
-msgid "Disable Local Config"
-msgstr "Zakázat lokální konfiguraci"
-
-#: standalone/drakTermServ:1112
-#, c-format
-msgid "Delete Client"
-msgstr "Odebrat klienta"
-
-#: standalone/drakTermServ:1121
-#, c-format
-msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "Nastavení dhcpd..."
-
-#: standalone/drakTermServ:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
-"(service dm restart - at the console)"
-msgstr ""
-"Pro aktivaci změn je potřeba správce oken restartovat.\n"
-"(příkaz v konzoli: service dm restart)"
-
-#: standalone/drakTermServ:1181
-#, c-format
-msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
-msgstr ""
-"Tencí klienti nebudou pracovat s automatickým přihlášením. Vypnout jej?"
-
-#: standalone/drakTermServ:1197
-#, c-format
-msgid "All clients will use %s"
-msgstr "Všichni klienti budou používat %s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1231
-#, c-format
-msgid "Subnet:"
-msgstr "Podsíť:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1238
-#, c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Maska sítě:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1245
-#, c-format
-msgid "Routers:"
-msgstr "Směrovače:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1252
-#, c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Maska podsítě:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1259
-#, c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Adresa broadcastu:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1266
-#, c-format
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "Název domény:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1274
-#, c-format
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "Jmenné servery:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1285
-#, c-format
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr "IP rozsah od:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1286
-#, c-format
-msgid "IP Range End:"
-msgstr "IP rozsah do:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1328
-#, c-format
-msgid "Append TS Includes To Existing Config"
-msgstr "Připojit TS Includes k existujícímu nastavení"
-
-#: standalone/drakTermServ:1330
-#, c-format
-msgid "Write Config"
-msgstr "Zapsat nastavení"
-
-#: standalone/drakTermServ:1346
-#, c-format
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "Nastavení serveru dhcpd"
-
-#: standalone/drakTermServ:1347
-#, c-format
-msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
-msgstr ""
-"Většina těchto údajů byla získána z vašeho\n"
-"běžícího systému. Můžete je upravit dle potřeby"
-
-#: standalone/drakTermServ:1350
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic IP Address Pool\n"
-"(needed for PXE clients):"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakTermServ:1503
-#, c-format
-msgid "Write to %s failed!"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakTermServ:1515
-#, c-format
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Prosím vložte disketu:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1519
-#, c-format
-msgid "Could not access the floppy!"
-msgstr "Nelze pracovat s disketou!"
-
-#: standalone/drakTermServ:1521
-#, c-format
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "Nyní můžete disketu vyjmout"
-
-#: standalone/drakTermServ:1524
-#, c-format
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika!"
-
-#: standalone/drakTermServ:1530
-#, c-format
-msgid "PXE image is %s/%s"
-msgstr "Obraz pro PXE je %s/%s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1532
-#, c-format
-msgid "Error writing %s/%s"
-msgstr "Chyba při zapisování %s/%s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1542
-#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "ISO image pro Etherboot je %s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1544
-#, c-format
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "Něco neproběhlo správně! - Je nainstalovaný program mkisofs?"
-
-#: standalone/drakTermServ:1565
-#, c-format
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "Je nutné nejprve vytvořit soubor /etc/dhcpd.conf!"
-
-#: standalone/drakTermServ:1724
-#, c-format
-msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
-msgstr "%s má špatné heslo v Terminál serveru - nový pokus...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1737
-#, c-format
-msgid "%s is not a user..\n"
-msgstr "%s není uživatel...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1738
-#, c-format
-msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
-msgstr "%s je již uživatel pro Terminal Server\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1740
-#, c-format
-msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
-msgstr "Přidání %s do Terminálového serveru selhalo!\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1742
-#, c-format
-msgid "%s added to Terminal Server\n"
-msgstr "%s přidán do Terminál serveru\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1759
-#, c-format
-msgid "Deleted %s...\n"
-msgstr "Smazán %s...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1761 standalone/drakTermServ:1834
-#, c-format
-msgid "%s not found...\n"
-msgstr "%s nenalezen...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1862
-#, c-format
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
-msgstr "/etc/hosts.allow a /etc/hosts.deny jsou již nastaveny - beze změn"
-
-#: standalone/drakTermServ:2002
-#, c-format
-msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
-msgstr "Změnilo se nastavení - restartovat clusternfs/dhcpd?"
-
-#: standalone/drakautoinst:38
-#, c-format
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba!"
-
-#: standalone/drakautoinst:39
-#, c-format
-msgid "I can not find needed image file `%s'."
-msgstr "Nemohu najít potřebný soubor '%s ' s obrazem."
-
-#: standalone/drakautoinst:41
-#, c-format
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Nastavení automatické instalace"
-
-#: standalone/drakautoinst:42
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Press ok to continue."
-msgstr ""
-"Chystáte se nastavit disketu pro automatickou instalaci. Tato volba je někdy "
-"nebezpečná a měla by se používat s opatrností.\n"
-"\n"
-"Tato disketa dovoluje zopakovat instalaci, která již na tomto počítači byla "
-"provedena s tím, že v některých krocích lze zadat jiné hodnoty.\n"
-"\n"
-"Pro maximální bezpečnost není rozdělování disků ani formátování prováděno "
-"automaticky, i přesto, pokud to při instalaci zvolíte.\n"
-"\n"
-"Stiskněte Ok pro pokračování."
-
-#: standalone/drakautoinst:60
-#, c-format
-msgid "replay"
-msgstr "zopakovat"
-
-#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
-#, c-format
-msgid "manual"
-msgstr "ručně"
-
-#: standalone/drakautoinst:64
-#, c-format
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Nastavení automatických kroků"
-
-#: standalone/drakautoinst:65
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-"Vyberte si prosím, které z kroků instalace mají být provedeny automaticky "
-"stejně jako instalační program a které budou zadány ručně"
-
-#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
-#: standalone/drakautoinst:92
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci"
-
-#: standalone/drakautoinst:90
-#, c-format
-msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-msgstr "Vložte jinou prázdnou disketu do mechaniky %s (pro disketu s ovladači)"
-
-#: standalone/drakautoinst:91
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci (disketu s ovladači)"
-
-#: standalone/drakautoinst:158
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vítejte.\n"
-"\n"
-"Parametry pro automatickou instalaci jsou přístupné v sekci nalevo"
-
-#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902
-#: standalone/scannerdrake:405
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratuluji!"
-
-#: standalone/drakautoinst:253
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"Disketa byla s úspěchem vytvořena.\n"
-"Nyní lze provést stejnou instalaci znovu."
-
-#: standalone/drakautoinst:289
-#, c-format
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Automatická instalace"
-
-#: standalone/drakautoinst:358
-#, c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Přidat položku"
-
-#: standalone/drakautoinst:365
-#, c-format
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Odstranit poslední položku"
-
-#: standalone/drakbackup:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
-"sessions without user intervention."
-msgstr ""
-"Expect je rozšířením skriptovacího jazyka Tcl, který umožňuje interaktivní "
-"komunikaci bez zásahu uživatele."
-
-#: standalone/drakbackup:154
-#, c-format
-msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
-msgstr "Uloží heslo pro tento systém v konfiguraci aplikace drakbackup."
-
-#: standalone/drakbackup:155
-#, c-format
-msgid ""
-"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
-"the cdrw is erased before each backup."
-msgstr ""
-"U CD s více session pouze první session vymaže celé CDRW. Jinak bude CDRW "
-"vymazáno před každou zálohou."
-
-#: standalone/drakbackup:156
-#, c-format
-msgid ""
-"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
-"whether incremental or differential mode is used."
-msgstr ""
-"Tato volba umožní uložit soubory, které se změnily. Přesné chování záleží "
-"na tom zda bylo vybráno přírůstkové nebo rozdílové zálohování."
-
-#: standalone/drakbackup:157
-#, c-format
-msgid ""
-"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
-"last backup."
-msgstr ""
-"Přírůstkové zálohování zálohuje pouze ty soubory, které se změnily nebo jsou "
-"od poslední zálohy nové."
-
-#: standalone/drakbackup:158
-#, c-format
-msgid ""
-"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
-"original 'base' backup."
-msgstr ""
-"Rozdílové zálohování zálohuje pouze ty soubory, které se změnily nebo jsou "
-"nové oproti 'základní' záloze."
-
-#: standalone/drakbackup:159
-#, c-format
-msgid ""
-"This should be a local user or email address that you want the backup "
-"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
-msgstr ""
-"Uživatelé, kterým chcete poslat výsledek zálohování mohou být zapsáni jako "
-"seznam čárkou oddělených uživatelů nebo email adres. Pro odeslání emailů "
-"potřebujete mít v systému funkční program pro elektronickou poštu."
-
-#: standalone/drakbackup:160
-#, c-format
-msgid ""
-"This should be the return address that you want the backup results sent "
-"from. Default is drakbakup."
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakbackup:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
-"tree will not be backed up."
-msgstr "Soubory zapsané do souboru .backupignore nebudou zálohovány."
-
-#: standalone/drakbackup:162
-#, c-format
-msgid ""
-"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
-"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
-"tar files after the backup."
-msgstr ""
-"Pro zálohu na jiná média budou nejdříve soubory vytvořeny na disku a potom "
-"přesunuty na jiné médium. Zvolením této volby se po záloze smažou pomocné "
-"tar soubory z disku."
-
-#: standalone/drakbackup:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
-"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
-"path."
-msgstr ""
-"Některé protokoly, jako např. rsync, mohou být nastaveny na straně serveru. "
-"Místo použití adresářové cesty raději použijte pro cestu ke službě název "
-"'modulu'."
-
-#: standalone/drakbackup:164
-#, c-format
-msgid ""
-"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
-"run-parts in /etc/crontab."
-msgstr ""
-"Vlastní nastavení dovoluje specifikovat libovolný den a hodinu. Další volby "
-"používají run-parts v /etc/crontab."
-
-#: standalone/drakbackup:327
-#, c-format
-msgid "No media selected for cron operation."
-msgstr "Pro pravidelné operace (cron) nebyla vybrána žádná média."
-
-#: standalone/drakbackup:331
-#, c-format
-msgid "No interval selected for cron operation."
-msgstr "Pro pravidelné operace (cron) nebyl zvolen žádný interval."
-
-#: standalone/drakbackup:378
-#, c-format
-msgid "Interval cron not available as non-root"
-msgstr "Služby intervalu cronu nejsou pro běžné uživatele dostupné"
-
-#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:438
-#, c-format
-msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr ""
-"\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!"
-
-#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:443
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
-msgstr ""
-"\"%s\" je lokální uživatel, ale nevybrali jste lokální SMTP server, takže "
-"musíte použít kompletní emailovou adresu."
-
-#: standalone/drakbackup:478
-#, c-format
-msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
-msgstr ""
-"Seznam oprávněných uživatelů se změnil, zapisuji znovu konfigurační soubor."
-
-#: standalone/drakbackup:480
-#, c-format
-msgid "Old user list:\n"
-msgstr "Starý seznam uživatelů:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:482
-#, c-format
-msgid "New user list:\n"
-msgstr "Nový seznam uživatelů:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:511
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report \n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Report programu DrackBackup \n"
-
-#: standalone/drakbackup:512
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Report démonu pro DrackBackup\n"
-
-#: standalone/drakbackup:518
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Detaily o reportu pro DrackBackup\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614
-#: standalone/drakbackup:670
-#, c-format
-msgid "Total progress"
-msgstr "Celkový průběh"
-
-#: standalone/drakbackup:596
-#, c-format
-msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
-"\n"
-"If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
-msgstr ""
-"%s existuje, smazat?\n"
-"\n"
-"Pokud jste tak již jednou učinili, budete nejspíš muset\n"
-"vymazat příslušný záznam ze souboru authorized_keys na serveru."
-
-#: standalone/drakbackup:605
-#, c-format
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "Generování klíčů může chvíli trvat."
-
-#: standalone/drakbackup:612
-#, c-format
-msgid "Cannot spawn %s."
-msgstr "Nelze spustit %s."
-
-#: standalone/drakbackup:629
-#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr "Žádná výzva na heslo na %s na portu %s"
-
-#: standalone/drakbackup:630
-#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Chybné heslo na %s"
-
-#: standalone/drakbackup:631
-#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "Povolení odepřeno při přenosu %s na %s"
-
-#: standalone/drakbackup:632
-#, c-format
-msgid "Can not find %s on %s"
-msgstr "Nelze nalézt %s na %s"
-
-#: standalone/drakbackup:636
-#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "%s neodpovídá"
-
-#: standalone/drakbackup:640
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
-msgstr ""
-"Přenos úspěšný!\n"
-"Možná budete chtít zkontrolovat, zda se můžete přihlásit na server:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s@%s\n"
-"\n"
-"bez dotazu na heslo."
-
-#: standalone/drakbackup:690
-#, c-format
-msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
-msgstr "V mechanice není CDR/DVDR médium."
-
-#: standalone/drakbackup:694
-#, c-format
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "Toto není zapisovatelné médium"
-
-#: standalone/drakbackup:699
-#, c-format
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "Toto není přepisovatelné médium!"
-
-#: standalone/drakbackup:741
-#, c-format
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Vymazání média může chvíli trvat."
-
-#: standalone/drakbackup:799
-#, c-format
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Problémy s právy při přístupu na CD."
-
-#: standalone/drakbackup:826
-#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "Není páska v %s!"
-
-#: standalone/drakbackup:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Backup destination quota exceeded!\n"
-"%d MB used vs %d MB allocated."
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakbackup:951 standalone/drakbackup:983
-#, c-format
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Zálohovat systémové soubory..."
-
-#: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1024
-#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Záložní soubory pevného disku..."
-
-#: standalone/drakbackup:1023
-#, c-format
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Zálohovat soubory uživatelů..."
-
-#: standalone/drakbackup:1057
-#, c-format
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Zálohovat další soubory..."
-
-#: standalone/drakbackup:1058
-#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Průběh zálohování na pevný disk... "
-
-#: standalone/drakbackup:1063
-#, c-format
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "Nejsou žádné změny pro zálohování!"
-
-#: standalone/drakbackup:1080 standalone/drakbackup:1103
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aktivity programu DrakBackup skrze %s:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1089
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Problémy FTP spojení: Nebylo možné poslat vaše soubory se zálohou přes "
-"FTP.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1090
-#, c-format
-msgid ""
-"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
-msgstr ""
-"Chyba při posílání souboru přes FTP. Prosím opravte vaše nastavení FTP."
-
-#: standalone/drakbackup:1092
-#, c-format
-msgid "file list sent by FTP: %s\n"
-msgstr "seznam souborů poslaný přes FTP: %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1108
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aktivity programu DrakBackup skrze CD:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1113
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aktivity programu DrakBackup skrze pásku:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1122
-#, c-format
-msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
-msgstr "Chyba při posílání pošty. Vámi zvolené hlášení nebylo odesláno."
-
-#: standalone/drakbackup:1123
-#, c-format
-msgid " Error while sending mail. \n"
-msgstr " Chyba při posílání pošty. \n"
-
-#: standalone/drakbackup:1153
-#, c-format
-msgid "Can not create catalog!"
-msgstr "Nelze vytvořit katalog!"
-
-#: standalone/drakbackup:1392
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zvolte prosím všechny volby, které potřebujete.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1393
-#, c-format
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr "Tato volba zazálohuje a obnoví všechny soubory v adresáři /etc.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1394
-#, c-format
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Zálohovat vaše systémové soubory. (adresář /etc)"
-
-#: standalone/drakbackup:1395 standalone/drakbackup:1459
-#: standalone/drakbackup:1525
-#, c-format
-msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Použít přírůstkovou/rozdílovou zálohu (nepřepisovat starší zálohy)"
-
-#: standalone/drakbackup:1397 standalone/drakbackup:1461
-#: standalone/drakbackup:1527
-#, c-format
-msgid "Use Incremental Backups"
-msgstr "Použít přírůstkovou zálohu"
-
-#: standalone/drakbackup:1397 standalone/drakbackup:1461
-#: standalone/drakbackup:1527
-#, c-format
-msgid "Use Differential Backups"
-msgstr "Použít rozdílové zálohování"
-
-#: standalone/drakbackup:1399
-#, c-format
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Nezahrnout kritické soubory (passwd, group, fstab)"
-
-#: standalone/drakbackup:1400
-#, c-format
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr "Tato volba dovolí obnovit různé verze adresáře /etc."
-
-#: standalone/drakbackup:1431
-#, c-format
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr "Zvolte prosím všechny uživatele, které chcete zálohovat."
-
-#: standalone/drakbackup:1458
-#, c-format
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Nezahrnout cache prohlížeče"
-
-#: standalone/drakbackup:1512
-#, c-format
-msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
-msgstr "Vyberte soubory nebo adresáře a klepněte na 'OK'"
-
-#: standalone/drakbackup:1513 standalone/drakfont:657
-#, c-format
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Odstranit vybrané"
-
-#: standalone/drakbackup:1576
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Uživatelé"
-
-#: standalone/drakbackup:1596
-#, c-format
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Použít síťové připojení pro zálohování"
-
-#: standalone/drakbackup:1598
-#, c-format
-msgid "Net Method:"
-msgstr "Síťová metoda:"
-
-#: standalone/drakbackup:1602
-#, c-format
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Použít Expect pro SSH"
-
-#: standalone/drakbackup:1603
-#, c-format
-msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
-msgstr "Vytvořit/Přenést záložní klíče pro SSH"
-
-#: standalone/drakbackup:1605
-#, c-format
-msgid "Transfer Now"
-msgstr "Přenést nyní"
-
-#: standalone/drakbackup:1607
-#, c-format
-msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
-msgstr "Jiné (ne pro drakbackup) klíče jsou již na místě"
-
-#: standalone/drakbackup:1610
-#, c-format
-msgid "Host name or IP."
-msgstr "Název počítače nebo IP adresa."
-
-#: standalone/drakbackup:1615
-#, c-format
-msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
-msgstr ""
-"Adresář (nebo modul), do kterého bude umístěna záloha na tomto počítači."
-
-#: standalone/drakbackup:1627
-#, c-format
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Pamatovat si heslo"
-
-#: standalone/drakbackup:1643
-#, c-format
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr "Potřebuji název počítače, uživatelské jméno a heslo!"
-
-#: standalone/drakbackup:1734
-#, c-format
-msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
-msgstr "Použít pro zálohování CD/DVD-ROM"
-
-#: standalone/drakbackup:1737
-#, c-format
-msgid "Choose your CD/DVD device"
-msgstr "Vyberte CD/DVD zařízení"
-
-#: standalone/drakbackup:1742
-#, c-format
-msgid "Choose your CD/DVD media size"
-msgstr "Vyberte velikost vašeho média CD/DVD"
-
-#: standalone/drakbackup:1749
-#, c-format
-msgid "Multisession CD"
-msgstr "Multisession CD"
-
-#: standalone/drakbackup:1751
-#, c-format
-msgid "CDRW media"
-msgstr "CDRW média"
-
-#: standalone/drakbackup:1757
-#, c-format
-msgid "Erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "Smazat CDRW médium (při prvním sezení)"
-
-#: standalone/drakbackup:1758
-#, c-format
-msgid " Erase Now "
-msgstr " Vymazat nyní "
-
-#: standalone/drakbackup:1764
-#, c-format
-msgid "DVD+RW media"
-msgstr "DVD+RW média"
-
-#: standalone/drakbackup:1766
-#, c-format
-msgid "DVD-R media"
-msgstr "DVD-R média"
-
-#: standalone/drakbackup:1768
-#, c-format
-msgid "DVDRAM device"
-msgstr "DVDRAM zařízení"
-
-#: standalone/drakbackup:1799
-#, c-format
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "Není definováno žádné CD zařízení!"
-
-#: standalone/drakbackup:1841
-#, c-format
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Použít páskovou jednotku"
-
-#: standalone/drakbackup:1844
-#, c-format
-msgid "Device name to use for backup"
-msgstr "Název zařízení, na které se bude zálohovat"
-
-#: standalone/drakbackup:1850
-#, c-format
-msgid "Backup directly to tape"
-msgstr "Zálohovat přímo na pásku"
-
-#: standalone/drakbackup:1856
-#, c-format
-msgid "Do not rewind tape after backup"
-msgstr "Po provedení zálohy nepřevinout pásku"
-
-#: standalone/drakbackup:1862
-#, c-format
-msgid "Erase tape before backup"
-msgstr "Před zálohování pásku vymazat"
-
-#: standalone/drakbackup:1868
-#, c-format
-msgid "Eject tape after the backup"
-msgstr "Vysunout pásku po dokončení zálohy"
-
-#: standalone/drakbackup:1944
-#, c-format
-msgid "Enter the directory to save to:"
-msgstr "Zadejte adresář, kam se bude zálohovat:"
-
-#: standalone/drakbackup:1948
-#, c-format
-msgid "Directory to save to"
-msgstr "Adresář pro ukládání"
-
-#: standalone/drakbackup:1953
-#, c-format
-msgid ""
-"Maximum disk space\n"
-" allocated for backups (MB)"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakbackup:1957
-#, c-format
-msgid ""
-"Delete incremental or differential\n"
-" backups older than N days\n"
-" (0 is keep all backups) to save space"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakbackup:2024
-#, c-format
-msgid "CD-R / DVD-R"
-msgstr "CD-ROM / DVD-ROM"
-
-#: standalone/drakbackup:2029
-#, c-format
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Pevný disk / NFS"
-
-#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2045
-#: standalone/drakbackup:2050
-#, c-format
-msgid "hourly"
-msgstr "každou hodinu"
-
-#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2046
-#: standalone/drakbackup:2051
-#, c-format
-msgid "daily"
-msgstr "každý den"
-
-#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2047
-#: standalone/drakbackup:2052
-#, c-format
-msgid "weekly"
-msgstr "každý týden"
-
-#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2048
-#: standalone/drakbackup:2053
-#, c-format
-msgid "monthly"
-msgstr "každý měsíc"
-
-#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2049
-#: standalone/drakbackup:2054
-#, c-format
-msgid "custom"
-msgstr "vlastní"
-
-#: standalone/drakbackup:2058
-#, c-format
-msgid "January"
-msgstr "Leden"
-
-#: standalone/drakbackup:2058
-#, c-format
-msgid "February"
-msgstr "únor"
-
-#: standalone/drakbackup:2058
-#, c-format
-msgid "March"
-msgstr "Březen"
-
-#: standalone/drakbackup:2059
-#, c-format
-msgid "April"
-msgstr "Duben"
-
-#: standalone/drakbackup:2059
-#, c-format
-msgid "May"
-msgstr "Květen"
-
-#: standalone/drakbackup:2059
-#, c-format
-msgid "June"
-msgstr "Červen"
-
-#: standalone/drakbackup:2059
-#, c-format
-msgid "July"
-msgstr "Červenec"
-
-#: standalone/drakbackup:2059
-#, c-format
-msgid "August"
-msgstr "Srpen"
-
-#: standalone/drakbackup:2059
-#, c-format
-msgid "September"
-msgstr "Září"
-
-#: standalone/drakbackup:2060
-#, c-format
-msgid "October"
-msgstr "Říjen"
-
-#: standalone/drakbackup:2060
-#, c-format
-msgid "November"
-msgstr "Listopad"
-
-#: standalone/drakbackup:2060
-#, c-format
-msgid "December"
-msgstr "prosinec"
-
-#: standalone/drakbackup:2063
-#, c-format
-msgid "Sunday"
-msgstr "Neděle"
-
-#: standalone/drakbackup:2063
-#, c-format
-msgid "Monday"
-msgstr "Pondělí"
-
-#: standalone/drakbackup:2063
-#, c-format
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Úterý"
-
-#: standalone/drakbackup:2064
-#, c-format
-msgid "Wednesday"
-msgstr "středa"
-
-#: standalone/drakbackup:2064
-#, c-format
-msgid "Thursday"
-msgstr "čtvrtek"
-
-#: standalone/drakbackup:2064
-#, c-format
-msgid "Friday"
-msgstr "Pátek"
-
-#: standalone/drakbackup:2064
-#, c-format
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sobota"
-
-#: standalone/drakbackup:2096
-#, c-format
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Použít démona"
-
-#: standalone/drakbackup:2100
-#, c-format
-msgid "Please choose the time interval between each backup"
-msgstr "Vyberte si interval mezi jednotlivými zálohami"
-
-#: standalone/drakbackup:2106
-#, c-format
-msgid "Custom setup/crontab entry:"
-msgstr "Vlastní nastavení/záznam v tabulce crontab:"
-
-#: standalone/drakbackup:2111
-#, c-format
-msgid "Minute"
-msgstr "Minuta"
-
-#: standalone/drakbackup:2115
-#, c-format
-msgid "Hour"
-msgstr "Hodina"
-
-#: standalone/drakbackup:2119
-#, c-format
-msgid "Day"
-msgstr "den"
-
-#: standalone/drakbackup:2123
-#, c-format
-msgid "Month"
-msgstr "Měsíc"
-
-#: standalone/drakbackup:2127
-#, c-format
-msgid "Weekday"
-msgstr "Středa"
-
-#: standalone/drakbackup:2133
-#, c-format
-msgid "Please choose the media for backup."
-msgstr "Prosím zvolte si médium pro zálohy."
-
-#: standalone/drakbackup:2139
-#, c-format
-msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
-msgstr "Ujistěte se prosím, že mezi službami je přítomen cron démon."
-
-#: standalone/drakbackup:2140
-#, c-format
-msgid ""
-"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
-msgstr ""
-"Pokud není váš počítač neustále zapnut, možná budete chtít nainstalovat "
-"anacron."
-
-#: standalone/drakbackup:2141
-#, c-format
-msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
-msgstr "V tuto chvíli také všechna 'síťová' média používají pevný disk."
-
-#: standalone/drakbackup:2188
-#, c-format
-msgid "Please choose the compression type"
-msgstr "Vyberte prosím typ komprimace"
-
-#: standalone/drakbackup:2192
-#, c-format
-msgid "Use .backupignore files"
-msgstr "Použít .backupignore soubory"
-
-#: standalone/drakbackup:2194
-#, c-format
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Poslat report po záloze mailem na:"
-
-#: standalone/drakbackup:2200
-#, c-format
-msgid "Return address for sent mail:"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakbackup:2206
-#, c-format
-msgid "SMTP server for mail:"
-msgstr "SMTP server pro poštu:"
-
-#: standalone/drakbackup:2211
-#, c-format
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr "Smazat pomocné tar soubory po záloze na jiné médium."
-
-#: standalone/drakbackup:2254
-#, c-format
-msgid "What"
-msgstr "Co"
-
-#: standalone/drakbackup:2259
-#, c-format
-msgid "Where"
-msgstr "Kde"
-
-#: standalone/drakbackup:2264
-#, c-format
-msgid "When"
-msgstr "Kdy"
-
-#: standalone/drakbackup:2269
-#, c-format
-msgid "More Options"
-msgstr "Další volby"
-
-#: standalone/drakbackup:2282
-#, c-format
-msgid "Backup destination not configured..."
-msgstr "Cíl zálohování není nastaven..."
-
-#: standalone/drakbackup:2302 standalone/drakbackup:4226
-#, c-format
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Nastavení pro DrakBackup"
-
-#: standalone/drakbackup:2318
-#, c-format
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Vyberte si, prosím, kam chcete zálohovat."
-
-#: standalone/drakbackup:2321
-#, c-format
-msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
-msgstr "Pevný disk pro přípravu zálohy na všechna zařízení"
-
-#: standalone/drakbackup:2321
-#, c-format
-msgid "Across Network"
-msgstr "Přes síť"
-
-#: standalone/drakbackup:2321
-#, c-format
-msgid "On CD-R"
-msgstr "Na CD-R"
-
-#: standalone/drakbackup:2321
-#, c-format
-msgid "On Tape Device"
-msgstr "Na pásku"
-
-#: standalone/drakbackup:2367
-#, c-format
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Zálohovat uživatele"
-
-#: standalone/drakbackup:2368
-#, c-format
-msgid " (Default is all users)"
-msgstr " (Výchozí - všechny uživatele)"
-
-#: standalone/drakbackup:2381
-#, c-format
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Prosím vyberte si, co chcete zálohovat"
-
-#: standalone/drakbackup:2382
-#, c-format
-msgid "Backup System"
-msgstr "Zálohovat systém"
-
-#: standalone/drakbackup:2384
-#, c-format
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Vybrat uživatele ručně"
-
-#: standalone/drakbackup:2413
-#, c-format
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Zkontrolujte prosím data pro zálohování..."
-
-#: standalone/drakbackup:2485
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Backup Sources: \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zdroje pro zálohu:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2486
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Systémové soubory:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2488
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Soubory uživatelů:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2490
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Other Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Další soubory:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2492
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Uložit na pevný disk do adresáře: %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2493
-#, c-format
-msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
-msgstr "\tNastavit limit pro místo na disku na %s MB\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2494
-#, c-format
-msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakbackup:2497
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Smazat pomocné tar soubory po provedení zálohy.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2502
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Burn to CD"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Vypálit na CD"
-
-#: standalone/drakbackup:2503
-#, c-format
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: standalone/drakbackup:2504
-#, c-format
-msgid " on device: %s"
-msgstr " na zařízení: %s"
-
-#: standalone/drakbackup:2505
-#, c-format
-msgid " (multi-session)"
-msgstr " (multi-session)"
-
-#: standalone/drakbackup:2506
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Uložit na pásku na zařízení: %s"
-
-#: standalone/drakbackup:2507
-#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tErase=%s"
-
-#: standalone/drakbackup:2509
-#, c-format
-msgid "\tBackup directly to Tape\n"
-msgstr "\tZálohovat přímo na pásku\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2511
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Uložit pomocí %s na počítač: %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2512
-#, c-format
-msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
-msgstr ""
-"\t\t uživatelské jméno: %s\n"
-"\t\t cesta: %s \n"
-
-#: standalone/drakbackup:2513
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Volby:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2514
-#, c-format
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tNezahrnout systémové soubory\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2516
-#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tZálohování používá tar a bzip2\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2517
-#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tZálohování používá tar a gzip\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2518
-#, c-format
-msgid "\tBackups use tar only\n"
-msgstr "\tZálohování používá pouze tar\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2520
-#, c-format
-msgid "\tUse .backupignore files\n"
-msgstr "\tPoužít .backupignore soubory\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2521
-#, c-format
-msgid "\tSend mail to %s\n"
-msgstr "\tPoslat mail na %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2522
-#, c-format
-msgid "\tSend mail from %s\n"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakbackup:2523
-#, c-format
-msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
-msgstr "\tPřes SMTP server %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2525
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Daemon, %s via:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Démon, %s přes:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2526
-#, c-format
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-Pevný disk.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2527
-#, c-format
-msgid "\t-CD-R.\n"
-msgstr "\t-CD-R.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2528
-#, c-format
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Páska \n"
-
-#: standalone/drakbackup:2529
-#, c-format
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-Sítí přes FTP.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2530
-#, c-format
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-Sítí přes SSH.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2531
-#, c-format
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-Sítí přes rsync.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2533
-#, c-format
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Pro první spuštění použijte Průvodce nebo Rozšířené.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2538
-#, c-format
-msgid ""
-"List of data to restore:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Seznam dat pro obnovení:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2540
-#, c-format
-msgid "- Restore System Files.\n"
-msgstr "- Obnovit systémové soubory.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2542 standalone/drakbackup:2552
-#, c-format
-msgid " - from date: %s %s\n"
-msgstr " - od data: %s %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2545
-#, c-format
-msgid "- Restore User Files: \n"
-msgstr "- Obnovit soubory uživatelů: \n"
-
-#: standalone/drakbackup:2550
-#, c-format
-msgid "- Restore Other Files: \n"
-msgstr "- Obnovit další soubory: \n"
-
-#: standalone/drakbackup:2729
-#, c-format
-msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Seznam poškozených dat:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2731
-#, c-format
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Zrušte nebo odstraňte při dalším spuštění tuto volbu."
-
-#: standalone/drakbackup:2741
-#, c-format
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Záložní soubory jsou poškozené"
-
-#: standalone/drakbackup:2762
-#, c-format
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Všechna vybraná data byla "
-
-#: standalone/drakbackup:2763
-#, c-format
-msgid " Successfully Restored on %s "
-msgstr " úspěšně obnovena na %s "
-
-#: standalone/drakbackup:2883
-#, c-format
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Obnovit nastavení "
-
-#: standalone/drakbackup:2911
-#, c-format
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "Obnovit také ostatní soubory."
-
-#: standalone/drakbackup:2927
-#, c-format
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr ""
-"Seznam uživatelů pro obnovení (od každého bude obnovena pouze poslední "
-"záloha)"
-
-#: standalone/drakbackup:2992
-#, c-format
-msgid "Please choose the date to restore:"
-msgstr "Vyberte datum obnovení zálohy:"
-
-#: standalone/drakbackup:3029
-#, c-format
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Obnovit z pevného disku."
-
-#: standalone/drakbackup:3031
-#, c-format
-msgid "Enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Zadejte adresář, kde jsou umístěny zálohy"
-
-#: standalone/drakbackup:3035
-#, c-format
-msgid "Directory with backups"
-msgstr "Adresář se zálohami"
-
-#: standalone/drakbackup:3089
-#, c-format
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Vyberte další médium, kde jsou umístěny zálohy"
-
-#: standalone/drakbackup:3091
-#, c-format
-msgid "Other Media"
-msgstr "Další média"
-
-#: standalone/drakbackup:3096
-#, c-format
-msgid "Restore system"
-msgstr "Obnovit systém"
-
-#: standalone/drakbackup:3097
-#, c-format
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Obnovit uživatele"
-
-#: standalone/drakbackup:3098
-#, c-format
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Obnovit ostatní"
-
-#: standalone/drakbackup:3100
-#, c-format
-msgid "Select path to restore (instead of /)"
-msgstr "vyberte cestu pro obnovení (místo /)"
-
-#: standalone/drakbackup:3104 standalone/drakbackup:3386
-#, c-format
-msgid "Path To Restore To"
-msgstr "Cesta pro obnovení"
-
-#: standalone/drakbackup:3107
-#, c-format
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr "Provést novou zálohu před obnovou (pouze pro přírůstkovou zálohu)"
-
-#: standalone/drakbackup:3109
-#, c-format
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Odebrat adresáře uživatele před obnovou."
-
-#: standalone/drakbackup:3194
-#, c-format
-msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
-msgstr "Hledaný název souboru (prázdný řetězec vybere vše):"
-
-#: standalone/drakbackup:3197
-#, c-format
-msgid "Search Backups"
-msgstr "Vyhledat zálohy"
-
-#: standalone/drakbackup:3215
-#, c-format
-msgid "No matches found..."
-msgstr "Žádný výskyt nenalezen..."
-
-#: standalone/drakbackup:3219
-#, c-format
-msgid "Restore Selected"
-msgstr "Obnovit vybrané"
-
-#: standalone/drakbackup:3354
-#, c-format
-msgid ""
-"Click date/time to see backup files.\n"
-"Ctrl-Click files to select multiple files."
-msgstr ""
-"Klepněte na datum/čas pro zobrazení zálohovaných souborů.\n"
-"Více souborů vyberete pomocí stisknutí klávesy CTRL."
-
-#: standalone/drakbackup:3360
-#, c-format
-msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
-msgstr ""
-"Vybrána obnova\n"
-"Záznam katalogu"
-
-#: standalone/drakbackup:3369
-#, c-format
-msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
-msgstr ""
-"Vybrána obnova\n"
-"Soubory"
-
-#: standalone/drakbackup:3446
-#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "Souboru pro zálohu z %s nenalezeny."
-
-#: standalone/drakbackup:3459
-#, c-format
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "Obnovit z CD"
-
-#: standalone/drakbackup:3459
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
-msgstr ""
-"Vložte CD s označením %s do CD\n"
-" mechaniky připojené do adresáře /mnt/cdrom"
-
-#: standalone/drakbackup:3461
-#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "CD nemá správný název. Je označeno %s."
-
-#: standalone/drakbackup:3471
-#, c-format
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Obnovit z pásky"
-
-#: standalone/drakbackup:3471
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
-msgstr ""
-"Vložte pásku s názvem %s\n"
-" do páskové jednotky %s"
-
-#: standalone/drakbackup:3473
-#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "Páska nemá správný název. Má označení %s."
-
-#: standalone/drakbackup:3484
-#, c-format
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Obnovit přes síť"
-
-#: standalone/drakbackup:3484
-#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Obnovit přes síť pomocí protokolu: %s"
-
-#: standalone/drakbackup:3485
-#, c-format
-msgid "Host Name"
-msgstr "Název počítače"
-
-#: standalone/drakbackup:3486
-#, c-format
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "Cesta na počítači nebo modul"
-
-#: standalone/drakbackup:3493
-#, c-format
-msgid "Password required"
-msgstr "Vyžadováno heslo"
-
-#: standalone/drakbackup:3499
-#, c-format
-msgid "Username required"
-msgstr "Vyžadováno uživatelské jméno"
-
-#: standalone/drakbackup:3502
-#, c-format
-msgid "Hostname required"
-msgstr "Vyžadován název počítače"
-
-#: standalone/drakbackup:3507
-#, c-format
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "Vyžadována cesta nebo modul"
-
-#: standalone/drakbackup:3520
-#, c-format
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "Soubory obnoveny..."
-
-#: standalone/drakbackup:3523
-#, c-format
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "Obnova selhala..."
-
-#: standalone/drakbackup:3541
-#, c-format
-msgid "%s not retrieved..."
-msgstr "%s nenačten..."
-
-#: standalone/drakbackup:3762 standalone/drakbackup:3831
-#, c-format
-msgid "Search for files to restore"
-msgstr "Vyhledat soubory, které se budou obnovovat"
-
-#: standalone/drakbackup:3766
-#, c-format
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Obnovit všechny zálohy"
-
-#: standalone/drakbackup:3774
-#, c-format
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Vlastní obnova"
-
-#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3827
-#, c-format
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Obnovit z katalogu"
-
-#: standalone/drakbackup:3799
-#, c-format
-msgid "Unable to find backups to restore...\n"
-msgstr "Nelze najít data ze zálohy pro obnovu...\n"
-
-#: standalone/drakbackup:3800
-#, c-format
-msgid "Verify that %s is the correct path"
-msgstr "Ověřte, že %s je správná cesta"
-
-#: standalone/drakbackup:3801
-#, c-format
-msgid " and the CD is in the drive"
-msgstr " a CD je v mechanice"
-
-#: standalone/drakbackup:3803
-#, c-format
-msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
-msgstr "Zálohy na nevyjímatelná média - Použít katalog pro obnovu"
-
-#: standalone/drakbackup:3819
-#, c-format
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "CD je v mechanice - pokračovat."
-
-#: standalone/drakbackup:3824
-#, c-format
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Procházet nově obnovený adresář."
-
-#: standalone/drakbackup:3825
-#, c-format
-msgid "Directory To Restore From"
-msgstr "Adresář, ze kterého se má obnovit"
-
-#: standalone/drakbackup:3861
-#, c-format
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "Průběh obnovení"
-
-#: standalone/drakbackup:3972
-#, c-format
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Vytvořit zálohu"
-
-#: standalone/drakbackup:4005 standalone/drakbackup:4325
-#, c-format
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: standalone/drakbackup:4093 standalone/harddrake2:477
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Je potřeba nainstalovat tyto balíčky:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:4120
-#, c-format
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Prosím zvolte data pro obnovu..."
-
-#: standalone/drakbackup:4160
-#, c-format
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Zálohovat systémové soubory"
-
-#: standalone/drakbackup:4163
-#, c-format
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Zálohovat uživatelské soubory"
-
-#: standalone/drakbackup:4166
-#, c-format
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Zálohovat další soubory"
-
-#: standalone/drakbackup:4169 standalone/drakbackup:4203
-#, c-format
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Celkový průběh"
-
-#: standalone/drakbackup:4195
-#, c-format
-msgid "Sending files by FTP"
-msgstr "Posílám soubory pomocí FTP"
-
-#: standalone/drakbackup:4198
-#, c-format
-msgid "Sending files..."
-msgstr "Posílám soubory..."
-
-#: standalone/drakbackup:4268
-#, c-format
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Zálohovat z konfiguračního souboru"
-
-#: standalone/drakbackup:4273
-#, c-format
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Prohlédnout konfiguraci zálohy."
-
-#: standalone/drakbackup:4299
-#, c-format
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Průvodce konfigurací"
-
-#: standalone/drakbackup:4304
-#, c-format
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Rozšířená konfigurace"
-
-#: standalone/drakbackup:4309
-#, c-format
-msgid "View Configuration"
-msgstr "Zobrazit nastavení"
-
-#: standalone/drakbackup:4313
-#, c-format
-msgid "View Last Log"
-msgstr "Zobrazit poslední log"
-
-#: standalone/drakbackup:4318
-#, c-format
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Zálohovat nyní"
-
-#: standalone/drakbackup:4322
-#, c-format
-msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
-msgstr ""
-"Nebyl nalezen konfigurační soubor, \n"
-"klepněte na Průvodce nebo na Rozšířené."
-
-#: standalone/drakbackup:4342 standalone/drakbackup:4345
-#, c-format
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "DrakBackup"
-
-#: standalone/drakboot:76 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:189
-#: standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 standalone/logdrake:70
-#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139
-#: standalone/printerdrake:140
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Soubor"
-
-#: standalone/drakboot:77 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Soubor/U_končit"
-
-#: standalone/drakboot:77 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:191
-#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>K"
-
-#: standalone/drakboot:117
-#, c-format
-msgid "Text only"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakboot:118
-#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakboot:119
-#, c-format
-msgid "Silent"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakboot:126
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"Zavaděč systému není v režimu framebuffer. Pro aktivaci spouštění v "
-"grafickém režimu vyberte video režim v konfiguračním nástroji pro zavaděč."
-
-#: standalone/drakboot:127
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "Chcete to nastavit nyní?"
-
-#: standalone/drakboot:136
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Instalovat motivy"
-
-#: standalone/drakboot:138
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Výběr tématu pro grafické přihlášení"
-
-#: standalone/drakboot:143
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Téma"
-
-#: standalone/drakboot:146
-#, c-format
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Zobrazit motiv\n"
-"na konzoli"
-
-#: standalone/drakboot:151
-#, c-format
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Vytvořit nový motiv"
-
-#: standalone/drakboot:183
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Výchozí uživatel"
-
-#: standalone/drakboot:184
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Výchozí pracovní plocha"
-
-#: standalone/drakboot:187
-#, c-format
-msgid "No, I do not want autologin"
-msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení"
-
-#: standalone/drakboot:188
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)"
-
-#: standalone/drakboot:195
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Systémový režim"
-
-#: standalone/drakboot:198
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Spustit grafické prostředí při startu systému"
-
-#: standalone/drakboot:264
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"Vyberte prosím video režim, který bude aplikován na všechny níže vybrané "
-"položky zavaděče.\n"
-"Ujistěte se prosím, že vaše grafická karta podporuje režim, který vyberete."
-
-#: standalone/drakbug:41
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
-msgstr "Nástroj distribuce Mandriva Linux pro hlášení chyb"
-
-#: standalone/drakbug:46
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linux"
-
-#: standalone/drakbug:48
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Nástroj na synchronizaci"
-
-#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148
-#: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Samostatné nástroje"
-
-#: standalone/drakbug:50
-#, c-format
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: standalone/drakbug:51
-#, c-format
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#: standalone/drakbug:52
-#, c-format
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
-
-#: standalone/drakbug:53
-#, c-format
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
-
-#: standalone/drakbug:54
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Vzdálené ovládání"
-
-#: standalone/drakbug:55
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Správce software"
-
-#: standalone/drakbug:56
-#, c-format
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
-
-#: standalone/drakbug:57
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Nástroj pro migraci z Windows"
-
-#: standalone/drakbug:58
-#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "UserDrake"
-
-#: standalone/drakbug:59
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Průvodci nastavením"
-
-#: standalone/drakbug:81
-#, c-format
-msgid "Select Mandriva Tool:"
-msgstr "Vyberte nástroj Mandriva:"
-
-#: standalone/drakbug:82
-#, c-format
-msgid ""
-"or Application Name\n"
-"(or Full Path):"
-msgstr ""
-"nebo název aplikace\n"
-"(nebo plnou cestu):"
-
-#: standalone/drakbug:85
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Najít balíček"
-
-#: standalone/drakbug:87
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Balíček: "
-
-#: standalone/drakbug:88
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Jádro: "
-
-#: standalone/drakbug:100
-#, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
-msgstr ""
-"Chcete-li poslat hlášení o chybě, klepněte na tlačítko pro nahlášení chyby.\n"
-"Otevře se okno prohlížeče sítě Internet na adrese %s,\n"
-"kde najdete formulář k vyplnění. Výše zobrazené informace budou přeneseny na "
-"tento server.\n"
-"K nahlášené chybě je užitečné přiložit výstup příkazu lspci, verzi jádra a "
-"obsah souboru /proc/cpuinfo."
-
-#: standalone/drakbug:106
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Hlášení"
-
-#: standalone/drakbug:163
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Není instalováno"
-
-#: standalone/drakbug:175
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Balíček není nainstalován"
-
-#: standalone/drakclock:29
-#, c-format
-msgid "DrakClock"
-msgstr "DrakClock"
-
-#: standalone/drakclock:39
-#, c-format
-msgid "not defined"
-msgstr "nedefinováno"
-
-#: standalone/drakclock:41
-#, c-format
-msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Změna časové zóny"
-
-#: standalone/drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Časové zóna - DrakClock"
-
-#: standalone/drakclock:47
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#: standalone/drakclock:47
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?"
-
-#: standalone/drakclock:75
-#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Protokol síťového času"
-
-#: standalone/drakclock:77
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"Váš počítač může synchronizovat své hodiny\n"
-"se vzdáleným časovým serverem pomocí protokolu NTP"
-
-#: standalone/drakclock:78
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Povolit protokol síťového času"
-
-#: standalone/drakclock:86
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: standalone/drakclock:124
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "Nelze synchronizovat s %s."
-
-#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Přenastavit"
-
-#: standalone/drakclock:224
-#, c-format
-msgid ""
-"We need to install ntp package\n"
-" to enable Network Time Protocol\n"
-"\n"
-"Do you want to install ntp?"
-msgstr ""
-"Chcete-li povolit protokol síťového času,\n"
-"je nutné nainstalovat balíček ntp.\n"
-"\n"
-"Chcete nainstalovat balíček ntp?"
-
-#: standalone/drakconnect:86
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Nastavení sítě (%d adaptéry(ů))"
-
-#: standalone/drakconnect:97 standalone/drakconnect:822
-#: standalone/drakroam:163
-#, c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Brána(gateway):"
-
-#: standalone/drakconnect:97 standalone/drakconnect:822
-#, c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Rozhraní:"
-
-#: standalone/drakconnect:101 standalone/net_monitor:122
-#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "Čekejte prosím"
-
-#: standalone/drakconnect:117
-#, c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhraní"
-
-#: standalone/drakconnect:117 standalone/printerdrake:211
-#: standalone/printerdrake:218
-#, c-format
-msgid "State"
-msgstr "Stav"
-
-#: standalone/drakconnect:134
-#, c-format
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Název počítače: "
-
-#: standalone/drakconnect:136
-#, c-format
-msgid "Configure hostname..."
-msgstr "Nastavit název počítače..."
-
-#: standalone/drakconnect:150 standalone/drakconnect:878
-#, c-format
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Nastavení LAN"
-
-#: standalone/drakconnect:155
-#, c-format
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Nastavit lokální síť..."
-
-#: standalone/drakconnect:163 standalone/drakconnect:247
-#: standalone/drakconnect:251
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#: standalone/drakconnect:198
-#, c-format
-msgid "Manage connections"
-msgstr "Správa připojení"
-
-#: standalone/drakconnect:225
-#, c-format
-msgid "Device selected"
-msgstr "Vybrané zařízení"
-
-#: standalone/drakconnect:307
-#, c-format
-msgid "IP configuration"
-msgstr "Nastavení IP"
-
-#: standalone/drakconnect:346
-#, c-format
-msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS servery"
-
-#: standalone/drakconnect:354
-#, c-format
-msgid "Search Domain"
-msgstr "Prohledávaná doména"
-
-#: standalone/drakconnect:362
-#, c-format
-msgid "static"
-msgstr "statická"
-
-#: standalone/drakconnect:362 standalone/drakroam:144
-#, c-format
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
-
-#: standalone/drakconnect:526
-#, c-format
-msgid "Flow control"
-msgstr "Řízení toku"
-
-#: standalone/drakconnect:527
-#, c-format
-msgid "Line termination"
-msgstr "Ukončení linky"
-
-#: standalone/drakconnect:538
-#, c-format
-msgid "Modem timeout"
-msgstr "Čas vypršení pro modem"
-
-#: standalone/drakconnect:542
-#, c-format
-msgid "Use lock file"
-msgstr "Použít soubor se zámkem"
-
-#: standalone/drakconnect:544
-#, c-format
-msgid "Wait for dialup tone before dialing"
-msgstr "Počkat na oznamovací tón"
-
-#: standalone/drakconnect:547
-#, c-format
-msgid "Busy wait"
-msgstr "Čekání při obsazení"
-
-#: standalone/drakconnect:552
-#, c-format
-msgid "Modem sound"
-msgstr "Hlasitost modemu"
-
-#: standalone/drakconnect:553
-#, c-format
-msgid "Enable"
-msgstr "Povolit"
-
-#: standalone/drakconnect:553
-#, c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Vypnout"
-
-#: standalone/drakconnect:604 standalone/harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Třída médií"
-
-#: standalone/drakconnect:605 standalone/drakfloppy:136
-#, c-format
-msgid "Module name"
-msgstr "Název modulu"
-
-#: standalone/drakconnect:606
-#, c-format
-msgid "Mac Address"
-msgstr "MAC adresa"
-
-#: standalone/drakconnect:607 standalone/harddrake2:27
-#: standalone/harddrake2:119
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Sběrnice"
-
-#: standalone/drakconnect:608 standalone/harddrake2:33
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Umístění na sběrnici"
-
-#: standalone/drakconnect:707 standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:138
-#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér. Spusťte prosím program "
-"pro nastavení hardware."
-
-#: standalone/drakconnect:715
-#, c-format
-msgid "Remove a network interface"
-msgstr "Odstranit síťové rozhraní"
-
-#: standalone/drakconnect:719
-#, c-format
-msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "Zvolte síťové rozhraní pro odstranění:"
-
-#: standalone/drakconnect:751
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vyskytl se problém při odstraňování síťového rozhraní \"%s\": \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: standalone/drakconnect:752
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
-msgstr "Gratulujeme, síťové rozhraní \"%s\" bylo úspěšně odstraněno"
-
-#: standalone/drakconnect:768
-#, c-format
-msgid "No IP"
-msgstr "Bez IP"
-
-#: standalone/drakconnect:769
-#, c-format
-msgid "No Mask"
-msgstr "Bez masky"
-
-#: standalone/drakconnect:770 standalone/drakconnect:949
-#, c-format
-msgid "up"
-msgstr "zapnuto"
-
-#: standalone/drakconnect:770 standalone/drakconnect:949
-#, c-format
-msgid "down"
-msgstr "vypnuto"
-
-#: standalone/drakconnect:812 standalone/net_monitor:471
-#, c-format
-msgid "Connected"
-msgstr "Připojen"
-
-#: standalone/drakconnect:812 standalone/net_monitor:471
-#, c-format
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nepřipojen"
-
-#: standalone/drakconnect:814
-#, c-format
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Odpojit..."
-
-#: standalone/drakconnect:814
-#, c-format
-msgid "Connect..."
-msgstr "Připojit..."
-
-#: standalone/drakconnect:843
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr "Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je to síť"
-
-#: standalone/drakconnect:874
-#, c-format
-msgid "Deactivate now"
-msgstr "Deaktivovat nyní"
-
-#: standalone/drakconnect:874
-#, c-format
-msgid "Activate now"
-msgstr "Aktivovat nyní"
-
-#: standalone/drakconnect:882
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Nemáte nakonfigurováno žádné rozhraní.\n"
-"Nastavte jej klepnutím na 'Konfigurovat'"
-
-#: standalone/drakconnect:896
-#, c-format
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Nastavení LAN"
-
-#: standalone/drakconnect:908
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adaptér %s: %s"
-
-#: standalone/drakconnect:917
-#, c-format
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Protokol o spuštění"
-
-#: standalone/drakconnect:918
-#, c-format
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Spustit při startu"
-
-#: standalone/drakconnect:954
-#, c-format
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
-msgstr ""
-"Toto rozhraní ještě nebylo nastaveno.\n"
-"Spusťte průvodce \"Přidat rozhraní\" z Ovládacího centra Mandriva Linux"
-
-#: standalone/drakconnect:1009 standalone/net_applet:61
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
-msgstr ""
-"Nemáte nastaveno žádné připojení k Internetu.\n"
-"Spusťte průvodce \"%s\" z Ovládacího centra Mandriva Linux"
-
-#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: standalone/drakconnect:1010 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:62
-#, c-format
-msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Nastavení nového síťového rozhraní (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-
-#: standalone/drakconnect:1017
-#, c-format
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Konfigurace připojení k internetu"
-
-#: standalone/drakconnect:1035
-#, c-format
-msgid "Third DNS server (optional)"
-msgstr "Třetí DNS Server (nepovinný)"
-
-#: standalone/drakconnect:1057
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Konfigurace připojení k internetu"
-
-#: standalone/drakconnect:1058
-#, c-format
-msgid "Internet access"
-msgstr "Přístup na Internet"
-
-#: standalone/drakconnect:1060 standalone/net_monitor:101
-#, c-format
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Typ připojení:"
-
-#: standalone/drakconnect:1063
-#, c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Stav:"
-
-#: standalone/drakedm:34
-#, c-format
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (Správce obrazovky GNOME)"
-
-#: standalone/drakedm:35
-#, c-format
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (Správce obrazovky KDE)"
-
-#: standalone/drakedm:36
-#, c-format
-msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)"
-msgstr "MdkKDM (Správce obrazovky Mandriva Linux)"
-
-#: standalone/drakedm:37
-#, c-format
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (Správce obrazovky X)"
-
-#: standalone/drakedm:55
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Výběr správce oken"
-
-#: standalone/drakedm:56
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"Správce přihlášení pro X11 umožňuje se přihlásit přes grafické\n"
-"rozhraní k bežícímu systému X Window a podporuje spuštění různých\n"
-"X sezení na lokálním počítači současně."
-
-#: standalone/drakedm:79
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "Změny provedeny, chcete restartovat službu dm?"
-
-#: standalone/drakedm:80
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Chystáte se zavřít všechny běžící programy a ztratit vaše současné sezení. "
-"Jste si opravdu jisti, že chcete restartovat službu dm?"
-
-#: standalone/drakfloppy:41
-#, c-format
-msgid "drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
-
-#: standalone/drakfloppy:78
-#, c-format
-msgid "Boot disk creation"
-msgstr "Vytváření zaváděcí diskety"
-
-#: standalone/drakfloppy:79
-#, c-format
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:146
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Zařízení"
-
-#: standalone/drakfloppy:88
-#, c-format
-msgid "Kernel version"
-msgstr "Verze jádra"
-
-#: standalone/drakfloppy:103
-#, c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Předvolby"
-
-#: standalone/drakfloppy:117
-#, c-format
-msgid "Advanced preferences"
-msgstr "Rozšířené volby"
-
-#: standalone/drakfloppy:136
-#, c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: standalone/drakfloppy:139
-#, c-format
-msgid "Mkinitrd optional arguments"
-msgstr "Volitelné argumenty pro mkinitrd"
-
-#: standalone/drakfloppy:141
-#, c-format
-msgid "force"
-msgstr "vnutit"
-
-#: standalone/drakfloppy:142
-#, c-format
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "vynechat RAID moduly"
-
-#: standalone/drakfloppy:143
-#, c-format
-msgid "if needed"
-msgstr "pokud je potřeba"
-
-#: standalone/drakfloppy:144
-#, c-format
-msgid "omit scsi modules"
-msgstr "vynechat SCSI moduly"
-
-#: standalone/drakfloppy:147
-#, c-format
-msgid "Add a module"
-msgstr "Přidat modul"
-
-#: standalone/drakfloppy:156
-#, c-format
-msgid "Remove a module"
-msgstr "Odebrat modul"
-
-#: standalone/drakfloppy:291
-#, c-format
-msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "Zkontrolujte, zda v je zařízení %s vloženo médium"
-
-#: standalone/drakfloppy:297
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
-"Please insert one."
-msgstr ""
-"V zařízení %s není žádné médium, nebo je médium chráněno proti zápisu.\n"
-"Vložte prosím nějaké."
-
-#: standalone/drakfloppy:300
-#, c-format
-msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "Nelze provést fork: %s"
-
-#: standalone/drakfloppy:303
-#, c-format
-msgid "Floppy creation completed"
-msgstr "Vytváření diskety ukončeno"
-
-#: standalone/drakfloppy:303
-#, c-format
-msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
-msgstr "Vytvoření zaváděcí diskety bylo úspěšně dokončeno \n"
-
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
-#: standalone/drakfloppy:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
-msgstr ""
-"Nelze korektně ukončit mkbootdisk: \n"
-"\n"
-"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
-
-#: standalone/drakfont:183
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Hledám instalovaná písma"
-
-#: standalone/drakfont:185
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Odznačit instalovaná písma"
-
-#: standalone/drakfont:208
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "zpracovávám všechna písma"
-
-#: standalone/drakfont:210
-#, c-format
-msgid "No fonts found"
-msgstr "Nebyla nalezena žádná písma"
-
-#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327
-#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394
-#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "hotovo"
-
-#: standalone/drakfont:223
-#, c-format
-msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "V připojeném oddílu nelze nalézt žádná písma"
-
-#: standalone/drakfont:258
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Znovu vybrat správná písma"
-
-#: standalone/drakfont:261
-#, c-format
-msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "Nelze nalézt žádné písmo.\n"
-
-#: standalone/drakfont:271
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Hledat písma mezi instalovanými"
-
-#: standalone/drakfont:296
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "konverze %s písem"
-
-#: standalone/drakfont:325
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Kopírování písem"
-
-#: standalone/drakfont:328
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Instalace písem True Type"
-
-#: standalone/drakfont:335
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "čekejte prosím, právě běží ttmkfdir... "
-
-#: standalone/drakfont:336
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Instalace True Type písem je dokončena"
-
-#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "vytvářím type1inst"
-
-#: standalone/drakfont:351
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Odkazy na Ghostscript"
-
-#: standalone/drakfont:361
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Ignorovat dočasné soubory"
-
-#: standalone/drakfont:364
-#, c-format
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Restartovat XFS"
-
-#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Potlačit soubory s písmy"
-
-#: standalone/drakfont:422
-#, c-format
-msgid "xfs restart"
-msgstr "restart xfs"
-
-#: standalone/drakfont:430
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Před instalací písem se ujistěte, že máte potřebná práva na jejich instalací "
-"a používání na vašem systému.\n"
-"\n"
-"- Písma lze instalovat běžným způsobem. Ve výjimečných případech může špatné "
-"písmo způsobit zamrznutí X serveru."
-
-#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483
-#, c-format
-msgid "DrakFont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: standalone/drakfont:484
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Seznam písem"
-
-#: standalone/drakfont:490
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "O aplikaci"
-
-#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:688 standalone/drakfont:726
-#, c-format
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odinstalovat"
-
-#: standalone/drakfont:493
-#, c-format
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: standalone/drakfont:511
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n"
-"\n"
-"\n"
-" DUPONT Sebastien (original version)\n"
-"\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n"
-"\n"
-" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>"
-msgstr ""
-"Copyright ©2001-2002 by Mandriva \n"
-"\n"
-"\n"
-" DUPONT Sebastien (původní verze)\n"
-"\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n"
-"\n"
-" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>"
-
-#: standalone/drakfont:520
-#, c-format
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit nebo modifikovat\n"
-"za podmínek GNU General Public Licence, která byla publikována\n"
-"Free Software Foundation; buď verze 2, nebo (podle vaší volby)\n"
-"kterékoli pozdější verze.\n"
-"\n"
-"Tento program je distribuován s nadějí, že bude užitečný,\n"
-"ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK a BEZ NÁROKU NA OBCHODOVATELNOST.\n"
-"ČI NA VHODNOST PRO POUŽITÍ ZA URČITÝM ÚČELEM.\n"
-"Více podrobností naleznete v licenci GNU General Public Licence.\n"
-"\n"
-"Kopii GNU General Public Licence můžete obdržet buď s tímto programem\n"
-"nebo si o ní můžete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: standalone/drakfont:536
-#, c-format
-msgid ""
-"Thanks:\n"
-"\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t by Ken Borgendale:\n"
-"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-"\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t by James Macnicol: \n"
-"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-"\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
-msgstr ""
-"Poděkování:\n"
-"\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t od Kena Borgendale:\n"
-"\t Převádí soubor z Windows .pfm na soubor .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-"\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t od Jamese Macnicol: \n"
-"\t type1inst generuje soubory fonts.dir fonts.scale a mapu písem.\n"
-"\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t od Andrewa Weekse, Franka Siegerta, Thomase Henlicha, Sergeye Babkina \n"
-" Převádí soubory písem ttf na písma afm a pfb\n"
-
-#: standalone/drakfont:555
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Zvolte aplikace, které podporují tato písma:"
-
-#: standalone/drakfont:556
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Před instalací písem se ujistěte, že máte potřebná práva k jejich instalací "
-"a používání na vašem systému.\n"
-"\n"
-"Písma lze instalovat běžným způsobem. Ve výjimečných případech může špatné "
-"písmo způsobit zamrznutí X serveru."
-
-#: standalone/drakfont:566
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: standalone/drakfont:567
-#, c-format
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
-
-#: standalone/drakfont:568
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: standalone/drakfont:569
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Obecné tiskárny"
-
-#: standalone/drakfont:585
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Vyberte soubor s písmem nebo adresář a klepněte na 'Přidat'"
-
-#: standalone/drakfont:586
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Výběr souboru"
-
-#: standalone/drakfont:590
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakfont:653
-#, c-format
-msgid "Import fonts"
-msgstr "Import písem"
-
-#: standalone/drakfont:658
-#, c-format
-msgid "Install fonts"
-msgstr "Zavést písma"
-
-#: standalone/drakfont:693
-#, c-format
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "klepněte zde, pokud jste si jisti."
-
-#: standalone/drakfont:695
-#, c-format
-msgid "here if no."
-msgstr "zde pokud si nejste jisti."
-
-#: standalone/drakfont:734
-#, c-format
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Zrušit celý výběr"
-
-#: standalone/drakfont:737
-#, c-format
-msgid "Selected All"
-msgstr "Vybrat vše"
-
-#: standalone/drakfont:740
-#, c-format
-msgid "Remove List"
-msgstr "Odebrat seznam"
-
-#: standalone/drakfont:751 standalone/drakfont:770
-#, c-format
-msgid "Importing fonts"
-msgstr "Import písem"
-
-#: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:775
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Úvodní testy"
-
-#: standalone/drakfont:756
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Kopírovat písma do systému"
-
-#: standalone/drakfont:757
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Instalovat a převést písma"
-
-#: standalone/drakfont:758
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Poinstalační nastavení"
-
-#: standalone/drakfont:776
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Odebrat písma ze systému"
-
-#: standalone/drakfont:777
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Nastavení po odebrání"
-
-#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:191
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Sdílení Internetového Připojení"
-
-#: standalone/drakgw:111 standalone/drakvpn:51
-#, c-format
-msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
-msgstr "Omlouváme se, ale podporujeme pouze jádra řady 2.4 a výše."
-
-#: standalone/drakgw:122
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Sdílení Internetového připojení je vypnuto"
-
-#: standalone/drakgw:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Internetové sdílení už bylo nastaveno.\n"
-"Nyní je vypnuto.\n"
-"\n"
-"Co chcete dále dělat?"
-
-#: standalone/drakgw:127 standalone/drakvpn:127
-#, c-format
-msgid "enable"
-msgstr "povolit"
-
-#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
-#: standalone/drakvpn:127
-#, c-format
-msgid "reconfigure"
-msgstr "překonfigurovat"
-
-#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
-#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735
-#, c-format
-msgid "dismiss"
-msgstr "odmítnout"
-
-#: standalone/drakgw:134
-#, c-format
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Povoluji servery..."
-
-#: standalone/drakgw:146
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní zapnuto."
-
-#: standalone/drakgw:149
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Sdílení Internetového připojení je zapnuto"
-
-#: standalone/drakgw:150
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Sdílení internetového připojení už bylo nastaveno.\n"
-"Nyní je povoleno.\n"
-"\n"
-"Co chcete dále dělat?"
-
-#: standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
-#, c-format
-msgid "disable"
-msgstr "vypnout"
-
-#: standalone/drakgw:157
-#, c-format
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Zakazuji servery..."
-
-#: standalone/drakgw:172
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní vypnuto."
-
-#: standalone/drakgw:192
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Váš počítač bude nastaven pro sdílení svého připojení k Internetu.\n"
-"Tato vlastnost umožňuje přístup dalších počítačů na lokální síti k síti "
-"Internet přes připojení tohoto počítače.\n"
-"\n"
-"Před pokračováním se ujistěte, že jste nastavili vaši síť a připojení k "
-"Internetu pomocí aplikace drakconnect.\n"
-"\n"
-"Pozn.: Pro nastavení lokální sítě (LAN) potřebujete vyhrazený síťový adaptér."
-
-#: standalone/drakgw:236
-#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Rozhraní %s (používá modul %s)"
-
-#: standalone/drakgw:237
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Rozhraní %s"
-
-#: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137
-#, c-format
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Ve vašem systému není žádný síťový adaptér!"
-
-#: standalone/drakgw:253
-#, c-format
-msgid "Network interface"
-msgstr "Síťové rozhraní"
-
-#: standalone/drakgw:254
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Na vašem systému je nastaveno pouze jedno síťové rozhraní:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Na tomto adaptéru bude nastavena lokální síť."
-
-#: standalone/drakgw:260 standalone/drakpxe:142
-#, c-format
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Zvolte síťové rozhraní"
-
-#: standalone/drakgw:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr "Prosím zvolte si, ke kterému síťovému adaptéru bude připojena LAN."
-
-#: standalone/drakgw:290
-#, c-format
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Síťové rozhraní je již nastaveno"
-
-#: standalone/drakgw:291
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
-"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
-"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
-msgstr ""
-"Varování, síťový adaptér (%s) je již nastaven.\n"
-"\n"
-"Chcete ho automaticky přenastavit?\n"
-"\n"
-"Lze to také provést ručně, ale musíte vědět, co děláte."
-
-#: standalone/drakgw:296
-#, c-format
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Automatické přenastavení"
-
-#: standalone/drakgw:296
-#, c-format
-msgid "No (experts only)"
-msgstr "Ne (pouze pro experty)"
-
-#: standalone/drakgw:297
-#, c-format
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Zobrazit aktuální nastavení rozhraní"
-
-#: standalone/drakgw:298
-#, c-format
-msgid "Current interface configuration"
-msgstr "Aktuální nastavení rozhraní"
-
-#: standalone/drakgw:299
-#, c-format
-msgid ""
-"Current configuration of `%s':\n"
-"\n"
-"Network: %s\n"
-"IP address: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Driver: %s"
-msgstr ""
-"Aktuální konfigurace pro '%s':\n"
-"\n"
-"Síť: %s\n"
-"IP adresa: %s\n"
-"IP atributy: %s\n"
-"Ovladač: %s"
-
-#: standalone/drakgw:312
-#, c-format
-msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
-"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
-"DHCP server configuration.\n"
-"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
-"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
-"\t\t \n"
-"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
-"for you.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Mohu zachovat současné nastavení a předpokládat, že máte již nastavený DHCP "
-"server; v takovém případě ověřte, že je správně převzato nastavení sítě "
-"odpovídající vaší lokální síti; nebude v něm provedena žádná změna a nebude "
-"ani změněno nastavení DHCP serveru.\n"
-"\n"
-"Výchozí záznam DNS je vyrovnávací jmenný server (caching nameserver) "
-"nastavený na vašem firewallu. Tento záznam lze nahradit například IP adresou "
-"vašeho poskytovatele připojení k Internetu.\n"
-"\n"
-"Jinak mohu změnit jak rozhraní, tak také přenastavit DHCP server podle "
-"potřeby.\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakgw:319
-#, c-format
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "Adresa lokální sítě"
-
-#: standalone/drakgw:323
-#, c-format
-msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
-"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
-msgstr ""
-"Nastavení DHCP serveru.\n"
-"\n"
-"Zde můžete vybrat různé volby nastavení DHCP serveru.\n"
-"Pokud nevíte, co která volba znamená, ponechte její výchozí hodnotu."
-
-#: standalone/drakgw:327
-#, c-format
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "Adresa DHCP serveru"
-
-#: standalone/drakgw:328
-#, c-format
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "IP adresa DNS serveru"
-
-#: standalone/drakgw:329
-#, c-format
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "Interní název domény"
-
-#: standalone/drakgw:330
-#, c-format
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "Počátek pásma adres DHCP"
-
-#: standalone/drakgw:331
-#, c-format
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr "Konec rozsahu DHCP adres"
-
-#: standalone/drakgw:332
-#, c-format
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "Výchozí doba pronájmu (sekundy)"
-
-#: standalone/drakgw:333
-#, c-format
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "Maximální doba pronájmu (sekundy)"
-
-#: standalone/drakgw:334
-#, c-format
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Přenastavení rozhraní a DHCP serveru"
-
-#: standalone/drakgw:341
-#, c-format
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "Číslo lokální sítě nekončí na .0, zkouším znovu."
-
-#: standalone/drakgw:351
-#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr "Našel jsem možný konflikt v současném nastavení LAN adresy pro %s!\n"
-
-#: standalone/drakgw:361
-#, c-format
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Nastavuji..."
-
-#: standalone/drakgw:362
-#, c-format
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..."
-
-#: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278
-#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Problém s instalací balíčku %s"
-
-#: standalone/drakgw:598
-#, c-format
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
-" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
-msgstr ""
-"Vše se podařilo nastavit.\n"
-"Nyní lze použít tento počítač pro sdílení připojení k Internetu pro vaši "
-"lokální síť, která používá automatickou konfiguraci sítě (DHCP) a\n"
-"transparentní proxy a cache server (Squid)."
-
-#: standalone/drakhelp:17
-#, c-format
-msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
-msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright ©2003-2005 Mandriva.\n"
-"Toto je svobodný software a je šířen pod licencí GNU GPL.\n"
-"\n"
-"Použití: \n"
-
-#: standalone/drakhelp:22
-#, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - zobrazí tuto nápovědu \n"
-
-#: standalone/drakhelp:23
-#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - načte HTML stránku s nápovědou, která odpovídá "
-"id_label\n"
-
-#: standalone/drakhelp:24
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <odkaz> - odkaz na jinou webovou stránku ( pro uvítací "
-"stránku správců oken)\n"
-
-#: standalone/drakhelp:36
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Help Center"
-msgstr "Centrum nápovědy Mandriva Linux"
-
-#: standalone/drakhelp:36
-#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot be displayed \n"
-". No Help entry of this type\n"
-msgstr ""
-"%s nelze zobrazit.\n"
-"K této položce není žádná nápověda\n"
-
-#: standalone/drakperm:22
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Nastavení systému"
-
-#: standalone/drakperm:23
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Vlastní nastavení"
-
-#: standalone/drakperm:24
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Vlastní & systémová nastavení"
-
-#: standalone/drakperm:44
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "Upravitelný"
-
-#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:324
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
-
-#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:251
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
-
-#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:251
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:336
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Oprávnění"
-
-#: standalone/drakperm:58
-#, c-format
-msgid "Add a new rule"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakperm:65 standalone/drakperm:100 standalone/drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Upravit současné pravidlo"
-
-#: standalone/drakperm:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Zde můžete vidět soubory, které se používají k opravám oprávnění, vlastníků "
-"a skupin aplikací msec.\n"
-"Můžete také vytvářet svá vlastní pravidla, která přepíší pravidla výchozí."
-
-#: standalone/drakperm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s.\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"Aktuální úroveň zabezpečení je %s.\n"
-"Vyberte si práva pro zobrazení/úpravu"
-
-#: standalone/drakperm:121
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
-
-#: standalone/drakperm:121
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň výše"
-
-#: standalone/drakperm:122
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
-
-#: standalone/drakperm:122
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň níže"
-
-#: standalone/drakperm:123
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Přidat pravidlo"
-
-#: standalone/drakperm:123
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Přidat nové pravidlo na konec"
-
-#: standalone/drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Smazat vybrané pravidlo"
-
-#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362
-#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
-#: standalone/printerdrake:232
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: standalone/drakperm:243
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "procházet"
-
-#: standalone/drakperm:248
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "uživatel"
-
-#: standalone/drakperm:248
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "skupina"
-
-#: standalone/drakperm:248
-#, c-format
-msgid "other"
-msgstr "ostatní"
-
-#: standalone/drakperm:253
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Čtení"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: standalone/drakperm:256
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Povolit \"%s\" číst soubor"
-
-#: standalone/drakperm:260
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Zápis"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: standalone/drakperm:263
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Povolit \"%s\" zapisovat do souboru"
-
-#: standalone/drakperm:267
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Provést"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: standalone/drakperm:270
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Povolit \"%s\" spouštět soubory"
-
-#: standalone/drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Sticky-bit"
-
-#: standalone/drakperm:273
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Použito pro adresář:\n"
-" pouze vlastník adresáře nebo souboru v tomto adresáři jej může smazat"
-
-#: standalone/drakperm:274
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
-
-#: standalone/drakperm:274
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Použít při spuštění ID vlastníka"
-
-#: standalone/drakperm:275
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
-
-#: standalone/drakperm:275
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Použít při spuštění ID skupiny"
-
-#: standalone/drakperm:293 standalone/drakxtv:89
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Uživatel:"
-
-#: standalone/drakperm:295
-#, c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina:"
-
-#: standalone/drakperm:299
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Aktuální uživatel"
-
-#: standalone/drakperm:300
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group will not be changed"
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, vlastník a skupina nebudou změněny"
-
-#: standalone/drakperm:310
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Výběr cesty"
-
-#: standalone/drakperm:330
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Vlastnost"
-
-#: standalone/drakpxe:55
-#, c-format
-msgid "PXE Server Configuration"
-msgstr "Nastavení PXE serveru"
-
-#: standalone/drakpxe:111
-#, c-format
-msgid "Installation Server Configuration"
-msgstr "Nastavení pro instalaci serveru"
-
-#: standalone/drakpxe:112
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
-"server\n"
-"and a TFTP server to build an installation server.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be installable "
-"using this computer as source.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Váš počítač bude nastaven jako instalační PXE server se službou DHCP\n"
-"a TFTP serveru.\n"
-"Tato vlastnost umožňuje instalovat další počítače na lokální síti pomocí\n"
-"počítače.\n"
-"\n"
-"Před pokračováním se ujistěte, že jste nastavili vaši síť a připojení k "
-"Internetu pomocí aplikace drakconnect.\n"
-"\n"
-"Pozn.: Pro nastavení lokální sítě (LAN) potřebujete vyhrazený síťový adaptér."
-
-#: standalone/drakpxe:143
-#, c-format
-msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr "Vyberte si prosím, který síťový adaptér chcete použít pro dhcp server."
-
-#: standalone/drakpxe:144
-#, c-format
-msgid "Interface %s (on network %s)"
-msgstr "Rozhraní %s (na síti %s)"
-
-#: standalone/drakpxe:169
-#, c-format
-msgid ""
-"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
-"range of address.\n"
-"\n"
-"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"DHCP server dovoluje dalším počítačům spuštění pomocí PXE s využitím daného "
-"rozsahu adres.\n"
-"\n"
-"Síťová adresa je %s a použitá maska je %s\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakpxe:173
-#, c-format
-msgid "The DHCP start ip"
-msgstr "Počátek rozsahu DHCP adres"
-
-#: standalone/drakpxe:174
-#, c-format
-msgid "The DHCP end ip"
-msgstr "Konec rozsahu DHCP adres"
-
-#: standalone/drakpxe:187
-#, c-format
-msgid ""
-"Please indicate where the installation image will be available.\n"
-"\n"
-"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
-"contents.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Určete, kde je umístěn instalační obraz.\n"
-"\n"
-"Pokud nemáte již existující adresář, zkopírujte prosím obsah CD nebo DVD.\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakpxe:192
-#, c-format
-msgid "Installation image directory"
-msgstr "Adresář s obrazem instalace"
-
-#: standalone/drakpxe:196
-#, c-format
-msgid "No image found"
-msgstr "Obraz nebyl nalezen"
-
-#: standalone/drakpxe:197
-#, c-format
-msgid ""
-"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
-msgstr ""
-"Nebyl nalezen CD či DVD obraz, prosím zkopírujte instalační program a rpm "
-"soubory."
-
-#: standalone/drakpxe:210
-#, c-format
-msgid ""
-"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
-"\n"
-"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Určete, kde je umístěn soubor auto_install.cfg.\n"
-"\n"
-"Ponechte prázdné, pokud nechcete použít režim automatické instalace.\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakpxe:215
-#, c-format
-msgid "Location of auto_install.cfg file"
-msgstr "Umístění souboru auto_install.cfg"
-
-#: standalone/drakroam:41
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have any wireless interface.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakroam:141
-#, c-format
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1143
-#, c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Režim"
-
-#: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:96
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanál"
-
-#: standalone/drakroam:145
-#, c-format
-msgid "Key"
-msgstr "Klíč"
-
-#: standalone/drakroam:161
-#, c-format
-msgid "Network:"
-msgstr "Síť:"
-
-#: standalone/drakroam:162
-#, c-format
-msgid "IP:"
-msgstr "IP:"
-
-#: standalone/drakroam:164
-#, c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Režim:"
-
-#: standalone/drakroam:165
-#, c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Šifrování:"
-
-#: standalone/drakroam:166
-#, c-format
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signál:"
-
-#: standalone/drakroam:180
-#, c-format
-msgid "Roaming"
-msgstr "Roaming"
-
-#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266
-#, c-format
-msgid "Roaming: %s"
-msgstr "Roaming: %s"
-
-#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1061
-#: standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
-#, c-format
-msgid "off"
-msgstr "vypnuto"
-
-#: standalone/drakroam:190
-#, c-format
-msgid "Scan interval (sec): "
-msgstr "Interval hledání (s): "
-
-#: standalone/drakroam:193
-#, c-format
-msgid "Set"
-msgstr "Nastavit"
-
-#: standalone/drakroam:198
-#, c-format
-msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)"
-msgstr "Známé sítě (přesuňte nahoru/dolů nebo upravte)"
-
-#: standalone/drakroam:206
-#, c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
-
-#: standalone/drakroam:214
-#, c-format
-msgid "Available Networks"
-msgstr "Dostupné sítě"
-
-#: standalone/drakroam:229
-#, c-format
-msgid "Rescan"
-msgstr "Znovu prohledat"
-
-#: standalone/drakroam:233
-#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: standalone/drakroam:240
-#, c-format
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odpojit se"
-
-#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/drakroam:241 standalone/net_applet:90
-#: standalone/printerdrake:238
-#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077
-#: standalone/drakvpn:1090
-#, c-format
-msgid "on"
-msgstr "zapnuto"
-
-#: standalone/draksec:49
-#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "OBA"
-
-#: standalone/draksec:50
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "LOKÁLNÍ"
-
-#: standalone/draksec:53
-#, c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
-
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
-#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
-#: standalone/draksec:101
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-"will receive security alerts if the\n"
-"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-"username or an email.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
-"one of the six preconfigured security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-"span>' security and ease of use, to\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
-"server applications:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
-"any network and that are not accessible to everybody.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
-"client.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
-"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
-"maximum"
-msgstr ""
-"Zde můžete nastavit úroveň zabezpečení a administrátora vašeho systému.\n"
-"\n"
-"\n"
-"'<span weight=\"bold\">Administrátor bezpečnosti</span>' je ten, který\n"
-"dostává bezpečnostní upozornění pokud je zvolena volba\n"
-" '<span weight=\"bold\">Bezpečnostní varování</span>'. Může to být jméno\n"
-"uživatele nebo email adresa.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nabídka s '<span weight=\"bold\">úrovněmi zabezpečení</span>' poskytovaných\n"
-"aplikací msec vám dovoluje si vybrat jednu z šesti přednastavených úrovní.\n"
-"Rozsah úrovní je od '<span weight=\"bold\">minimální</span>' zabezpečení\n"
-"až po '<span weight=\"bold\">paranoidní</span>' zabezpečení, vhodné pro \n"
-"velmi citlivé serverové aplikace:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Slabá</span>: Toto je absolutně "
-"nezabezpečená\n"
-"úroveň. Měla by být použita pouze na těch počítačích, které nejsou "
-"připojeny\n"
-"síti a nemá k nim kdokoliv přístup.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standardní</span>: Standardní doporučená\n"
-"úrovně pro počítače, které jsou připojeny k Internetu jako klient.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Vyšší</span>: Zde jsou už nějaké restrikce\n"
-"a každou noc jsou prováděny automatické kontroly.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Vysoká</span>: Tato úroveň je již vhodná "
-"při\n"
-"použití počítače jako serveru s tím, že s k tomuto počítači připojují další\n"
-"klienti. Pokud je počítač pouze klientem, je vhodnější nižší úroveň.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidní</span>: Je stejná jako předchozí\n"
-"úroveň s tím, že systém je zcela uzavřen a bezpečnost nastavena na maximum"
-
-#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:207
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Popis polí:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/draksec:168
-#, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr "(výchozí hodnota: %s)"
-
-#: standalone/draksec:210
-#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Úroveň zabezpečení:"
-
-#: standalone/draksec:217
-#, c-format
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Správce zabezpečení:"
-
-#: standalone/draksec:219
-#, c-format
-msgid "Basic options"
-msgstr "Základní volby"
-
-#: standalone/draksec:233
-#, c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Volby sítě"
-
-#: standalone/draksec:233
-#, c-format
-msgid "System Options"
-msgstr "Systémové volby"
-
-#: standalone/draksec:268
-#, c-format
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Pravidelné kontroly"
-
-#: standalone/draksec:298
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Čekejte prosím, nastavuji úroveň zabezpečení..."
-
-#: standalone/draksec:304
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Čekejte prosím, nastavuji volby zabezpečení..."
-
-#: standalone/draksound:47
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Nebyla nalezena žádná zvuková karta!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: standalone/draksound:50
-#, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-"V počítači nebyla nalezena žádná zvuková karta karta. Zkontrolujte prosím,"
-"zda podporovaná karta je správně zapojena.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Databázi hardware lze nalézt na:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: standalone/draksound:57
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pozn: Pokud máte PnP zvukovou kartu na ISA, použijte program sndconfig nebo "
-"alsaconf. Spustíte je příkazem \"sndconfig\" nebo \"alsaconf\" v konzoli."
-
-#: standalone/draksplash:26
-#, c-format
-msgid ""
-"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
-"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
-msgstr ""
-"pro správnou funkci je požadován balíček ImageMagick.\n"
-"Balíček nainstalujete tlačítkem \"OK\", nebo skončete tlačítkem \"Zrušit\"."
-
-#: standalone/draksplash:32
-#, c-format
-msgid ""
-"x coordinate of text box\n"
-"in number of characters"
-msgstr ""
-"hodnota pro x souřadnici\n"
-"pro textový box v počtu znaků"
-
-#: standalone/draksplash:33
-#, c-format
-msgid ""
-"y coordinate of text box\n"
-"in number of characters"
-msgstr ""
-"hodnota pro y souřadnici\n"
-"pro textový box v počtu znaků"
-
-#: standalone/draksplash:34
-#, c-format
-msgid "text width"
-msgstr "šířka textu"
-
-#: standalone/draksplash:35
-#, c-format
-msgid "text box height"
-msgstr "výška textového boxu"
-
-#: standalone/draksplash:36
-#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar x coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"umístění x souřadnice pro\n"
-"levý horní roh lišty s průběhem"
-
-#: standalone/draksplash:37
-#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"umístění y souřadnice pro\n"
-"levý horní roh lišty s průběhem"
-
-#: standalone/draksplash:38
-#, c-format
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "šířka lišty s průběhem"
-
-#: standalone/draksplash:39
-#, c-format
-msgid "the height of the progress bar"
-msgstr "výška lišty s průběhem"
-
-#: standalone/draksplash:56 standalone/draksplash:61
-#, c-format
-msgid "Choose progress bar color"
-msgstr ""
-
-#: standalone/draksplash:57 standalone/draksplash:62
-#, c-format
-msgid "Choose picture"
-msgstr ""
-
-#: standalone/draksplash:58
-#, c-format
-msgid "Silent bootsplash"
-msgstr ""
-
-#: standalone/draksplash:63
-#, c-format
-msgid "Verbose bootsplash"
-msgstr ""
-
-#: standalone/draksplash:65
-#, c-format
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Zobrazit logo na konzoli"
-
-#: standalone/draksplash:68
-#, c-format
-msgid "Console bootsplash"
-msgstr ""
-
-#: standalone/draksplash:74
-#, c-format
-msgid "Theme name"
-msgstr "Název motivu"
-
-#: standalone/draksplash:77
-#, c-format
-msgid "final resolution"
-msgstr "konečné rozlišení"
-
-#: standalone/draksplash:82
-#, c-format
-msgid "Save theme"
-msgstr "uložit motiv"
-
-#: standalone/draksplash:130
-#, c-format
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "ukládám motiv pro Bootsplash ..."
-
-#: standalone/draksplash:145
-#, c-format
-msgid "choose image"
-msgstr "vyberte obraz"
-
-#: standalone/draksplash:162
-#, c-format
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "Výběr barvy pro lištu s průběhem"
-
-#: standalone/drakups:74
-#, c-format
-msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "Připojení pomocí sériového portu nebo USB kabelu"
-
-#: standalone/drakups:80
-#, c-format
-msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Přidat zařízení UPS"
-
-#: standalone/drakups:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
-msgstr ""
-"Vítejte v nástroji pro nastavení UPS.\n"
-"\n"
-"Zde lze přidat novou UPS do vašeho systému.\n"
-
-#: standalone/drakups:90
-#, c-format
-msgid ""
-"We're going to add an UPS device.\n"
-"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
-msgstr ""
-"Chystáte se přidat zařízení UPS.\n"
-"\n"
-"Dáváte přednost automatickému nalezení zařízení UPS, která jsou připojena k "
-"tomuto počítači?"
-
-#: standalone/drakups:93
-#, c-format
-msgid "Autodetection"
-msgstr "Autodetekce"
-
-#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:244
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Probíhá detekce"
-
-#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 standalone/logdrake:450
-#: standalone/logdrake:456
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulujeme"
-
-#: standalone/drakups:121
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "Průvodce úspěšně přidal následující zařízení UPS:"
-
-#: standalone/drakups:123
-#, c-format
-msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Žádná nová zařízení UPS nebyla nalezena"
-
-#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140
-#, c-format
-msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "Nastavení ovladače UPS"
-
-#: standalone/drakups:128
-#, c-format
-msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Vyberte prosím váš model UPS."
-
-#: standalone/drakups:129
-#, c-format
-msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Výrobce / Model:"
-
-#: standalone/drakups:140
-#, c-format
-msgid ""
-"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
-"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
-"Nastavuje se UPS \"%s\" od \"%s\".\n"
-"Vyplňte prosím název, ovladač a příslušný port."
-
-#: standalone/drakups:145
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Název:"
-
-#: standalone/drakups:145
-#, c-format
-msgid "The name of your ups"
-msgstr "Název vaší UPS"
-
-#: standalone/drakups:146
-#, c-format
-msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "Ovladač, který řídí vaši UPS"
-
-#: standalone/drakups:147
-#, c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: standalone/drakups:149
-#, c-format
-msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "Port, na který je vaše zařízení UPS připojeno"
-
-#: standalone/drakups:159
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "Průvodce úspěšně nastavil nové zařízení UPS \"%s\"."
-
-#: standalone/drakups:250
-#, c-format
-msgid "UPS devices"
-msgstr "Zařízení UPS"
-
-#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286
-#: standalone/harddrake2:84 standalone/harddrake2:110
-#: standalone/harddrake2:117
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: standalone/drakups:269
-#, c-format
-msgid "UPS users"
-msgstr "Uživatelé UPS"
-
-#: standalone/drakups:285
-#, c-format
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Kontrola přístupu"
-
-#: standalone/drakups:286
-#, c-format
-msgid "IP mask"
-msgstr "Maska IP"
-
-#: standalone/drakups:298
-#, c-format
-msgid "Rules"
-msgstr "Pravidla"
-
-#: standalone/drakups:299
-#, c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Akce"
-
-#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:81
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
-
-#: standalone/drakups:299
-#, c-format
-msgid "ACL name"
-msgstr "Název ACL"
-
-#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342
-#, c-format
-msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakUPS"
-
-#: standalone/drakups:339
-#, c-format
-msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Vítejte v nástroji pro nastavení UPS"
-
-#: standalone/drakvpn:73
-#, c-format
-msgid "DrakVPN"
-msgstr "DrakVPN"
-
-#: standalone/drakvpn:95
-#, c-format
-msgid "The VPN connection is enabled."
-msgstr "VPN spojení je zapnuto."
-
-#: standalone/drakvpn:96
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
-"\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Nastavení VPN spojení bylo již provedeno.\n"
-"\n"
-"Nyní je povoleno.\n"
-"\n"
-"Co chcete dále dělat?"
-
-#: standalone/drakvpn:105
-#, c-format
-msgid "Disabling VPN..."
-msgstr "Deaktivuji VPN..."
-
-#: standalone/drakvpn:114
-#, c-format
-msgid "The VPN connection is now disabled."
-msgstr "VPN spojení je nyní vypnuto."
-
-#: standalone/drakvpn:121
-#, c-format
-msgid "VPN connection currently disabled"
-msgstr "VPN spojení je vypnuto"
-
-#: standalone/drakvpn:122
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
-"\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Nastavení VPN spojení bylo již provedeno.\n"
-"\n"
-"Nyní je vypnuto.\n"
-"\n"
-"Co chcete dále dělat?"
-
-#: standalone/drakvpn:135
-#, c-format
-msgid "Enabling VPN..."
-msgstr "Aktivuji VPN..."
-
-#: standalone/drakvpn:141
-#, c-format
-msgid "The VPN connection is now enabled."
-msgstr "VPN spojení je nyní zapnuto."
-
-#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183
-#, c-format
-msgid "Simple VPN setup."
-msgstr "Jednoduché nastavení VPN."
-
-#: standalone/drakvpn:156
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
-"\n"
-"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
-"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
-"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
-"\n"
-"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
-"computers look as if they were on the same network.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"Chystáte se nastavit váš počítač, aby používal VPN připojení.\n"
-"\n"
-"Pomocí této vlastnosti mohou počítače na vaší lokální neveřejné síti\n"
-"a počítače na jiných, vzdálených neveřejných sítích sdílet vzájemně\n"
-"své zdroje skrze své firewally, přes síť Internet a to bezpečně.\n"
-"\n"
-"Komunikace jdoucí po síti Internet je šifrována. Místní a vzdálené počítače\n"
-"vypadají, jako by byly na stejné síti.\n"
-"\n"
-"Než budete pokračovat, ujistěte se, že jste nastavili váš přístup k síti\n"
-"a Internetu pomocí nástroje drakconnect."
-
-#: standalone/drakvpn:184
-#, c-format
-msgid ""
-"VPN connection.\n"
-"\n"
-"This program is based on the following projects:\n"
-" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
-" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
-" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
-" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
-" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
-"\n"
-"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
-"before going any further."
-msgstr ""
-"VPN spojení.\n"
-"\n"
-"Tento program je založen na následujících projektech:\n"
-" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
-" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
-" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
-" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
-" - dokumentace a manuálové stránky instalované s balíčkem %s\n"
-"\n"
-"Před tím, než budete pokračovat, si prosím přečtěte ASPOŇ\n"
-"dokumentaci ipsec-howto."
-
-#: standalone/drakvpn:196
-#, c-format
-msgid "Kernel module."
-msgstr "Modul jádra."
-
-#: standalone/drakvpn:197
-#, c-format
-msgid ""
-"The kernel needs to have ipsec support.\n"
-"\n"
-"You're running a %s kernel version.\n"
-"\n"
-"This kernel has '%s' support."
-msgstr ""
-"Jádro potřebujete mít podporu pro ipsec.\n"
-"\n"
-"Nyní běží jádro verze %s\n"
-"\n"
-"Toto jádro má '%s' podporu."
-
-#: standalone/drakvpn:292
-#, c-format
-msgid "Security Policies"
-msgstr "Bezpečnostní politika"
-
-#: standalone/drakvpn:292
-#, c-format
-msgid "IKE daemon racoon"
-msgstr "IKE démon racoon"
-
-#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306
-#, c-format
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Konfigurační soubor"
-
-#: standalone/drakvpn:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration step!\n"
-"\n"
-"You need to define the Security Policies and then to \n"
-"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
-"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
-"\n"
-"What would you like to configure?\n"
-msgstr ""
-"Krok nastavení!\n"
-"\n"
-"Je třeba definovat bezpečnostní politiku a poté\n"
-"nastavit démona pro automatickou výměnu klíčů (IKE).\n"
-"Démon KAME IKE, kterého používáme, se nazývá \"racoon\".\n"
-"\n"
-"Co chcete nastavit?\n"
-
-#: standalone/drakvpn:307
-#, c-format
-msgid ""
-"Next, we will configure the %s file.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Simply click on Next.\n"
-msgstr ""
-"Dále nastavíme soubor %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Stiskněte tlačítko Další.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685
-#, c-format
-msgid "%s entries"
-msgstr "%s položek"
-
-#: standalone/drakvpn:326
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file contents\n"
-"is divided into sections.\n"
-"\n"
-"You can now:\n"
-"\n"
-" - display, add, edit, or remove sections, then\n"
-" - commit the changes\n"
-"\n"
-"What would you like to do?\n"
-msgstr ""
-"Obsah souboru %s\n"
-"je rozdělen do sekcí.\n"
-"\n"
-"Nyní můžete:\n"
-"\n"
-" - zobrazit, přidat, upravit nebo odebrat sekce\n"
-" - a potom povrdit provedené změny\n"
-"\n"
-"Co chcete nyní dělat?\n"
-
-#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
-#, c-format
-msgid ""
-"_:display here is a verb\n"
-"Display"
-msgstr "Zobrazit"
-
-#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
-#, c-format
-msgid "Commit"
-msgstr "Potvrdit"
-
-#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709
-#: standalone/drakvpn:713
-#, c-format
-msgid ""
-"_:display here is a verb\n"
-"Display configuration"
-msgstr "Zobrazit nastavení"
-
-#: standalone/drakvpn:352
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file does not exist.\n"
-"\n"
-"This must be a new configuration.\n"
-"\n"
-"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
-msgstr ""
-"Soubor %s neexistuje.\n"
-"\n"
-"Jedná se tedy o novou konfiguraci.\n"
-"\n"
-"Musíte se tedy vrátit a vybrat 'Přidat'.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:368
-#, c-format
-msgid "ipsec.conf entries"
-msgstr "položky souboru ipsec.conf"
-
-#: standalone/drakvpn:369
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file contains different sections.\n"
-"\n"
-"Here is its skeleton:\t'config setup' \n"
-"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
-"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
-"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
-"\n"
-"You can now add one of these sections.\n"
-"\n"
-"Choose the section you would like to add.\n"
-msgstr ""
-"Soubor %s obsahuje několik oddílů.\n"
-"\n"
-"Zde je jeho kostra:\t'config setup' \n"
-"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
-"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
-"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
-"\n"
-"Nyní můžete přidat jeden z těchto oddílů.\n"
-"\n"
-"Vyberte oddíl, který chcete přidat.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:376
-#, c-format
-msgid "config setup"
-msgstr "config setup"
-
-#: standalone/drakvpn:376
-#, c-format
-msgid "conn %default"
-msgstr "conn %default"
-
-#: standalone/drakvpn:376
-#, c-format
-msgid "normal conn"
-msgstr "normal conn"
-
-#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510
-#, c-format
-msgid "Exists!"
-msgstr "Existuje!"
-
-#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424
-#, c-format
-msgid ""
-"A section with this name already exists.\n"
-"The section names have to be unique.\n"
-"\n"
-"You'll have to go back and add another section\n"
-"or change its name.\n"
-msgstr ""
-"Sekce se tímto názvem již existuje.\n"
-"Název sekce musí být unikátní.\n"
-"\n"
-"Musíte se vrátit zpět a přidat další sekci\n"
-"nebo změnit její název.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:400
-#, c-format
-msgid ""
-"This section has to be on top of your\n"
-"%s file.\n"
-"\n"
-"Make sure all other sections follow this config\n"
-"setup section.\n"
-"\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Tato sekce musí být uvedena v konfiguračním\n"
-"souboru %s nejdříve.\n"
-"\n"
-"Ujistěte se, že další sekce jsou vedeny pod touto sekcí.\n"
-"\n"
-"Vyberte pokračovat nebo zpět pokud jste hotovi.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:405
-#, c-format
-msgid "interfaces"
-msgstr "interfaces"
-
-#: standalone/drakvpn:406
-#, c-format
-msgid "klipsdebug"
-msgstr "klipsdebug"
-
-#: standalone/drakvpn:407
-#, c-format
-msgid "plutodebug"
-msgstr "plutodebug"
-
-#: standalone/drakvpn:408
-#, c-format
-msgid "plutoload"
-msgstr "plutoload"
-
-#: standalone/drakvpn:409
-#, c-format
-msgid "plutostart"
-msgstr "plutostart"
-
-#: standalone/drakvpn:410
-#, c-format
-msgid "uniqueids"
-msgstr "uniqueids"
-
-#: standalone/drakvpn:444
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the first section after the config\n"
-"setup one.\n"
-"\n"
-"Here you define the default settings. \n"
-"All the other sections will follow this one.\n"
-"The left settings are optional. If do not define\n"
-"them here, globally, you can define them in each\n"
-"section.\n"
-msgstr ""
-"Toto je první sekce konfiguračního souboru.\n"
-"\n"
-"Zde se nastavují výchozí hodnoty.\n"
-"Všechny další sekce jsou uvedeny až za ní.\n"
-"Nastavení na levé straně je volitelné. Pokud jej\n"
-"nenastavíte zde jako globální, můžete jej potom\n"
-"nastavit pro každou sekci.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:451
-#, c-format
-msgid "PFS"
-msgstr "PFS"
-
-#: standalone/drakvpn:452
-#, c-format
-msgid "keyingtries"
-msgstr "keyingtries"
-
-#: standalone/drakvpn:453
-#, c-format
-msgid "compress"
-msgstr "compress"
-
-#: standalone/drakvpn:454
-#, c-format
-msgid "disablearrivalcheck"
-msgstr "disablearrivalcheck"
-
-#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494
-#, c-format
-msgid "left"
-msgstr "left"
-
-#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495
-#, c-format
-msgid "leftcert"
-msgstr "leftcert"
-
-#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496
-#, c-format
-msgid "leftrsasigkey"
-msgstr "leftrsasigkey"
-
-#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497
-#, c-format
-msgid "leftsubnet"
-msgstr "leftsubnet"
-
-#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498
-#, c-format
-msgid "leftnexthop"
-msgstr "leftnexthop"
-
-#: standalone/drakvpn:488
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections, or connections.\n"
-"\n"
-"You can now add a new section.\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Konfigurační soubor %s má několik sekcí nebo připojení.\n"
-"\n"
-"Můžete nyní přidat novou sekci.\n"
-"Pokud jste hotovi, zvolte pokračovat.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:491
-#, c-format
-msgid "section name"
-msgstr "název sekce"
-
-#: standalone/drakvpn:492
-#, c-format
-msgid "authby"
-msgstr "authby"
-
-#: standalone/drakvpn:493
-#, c-format
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: standalone/drakvpn:499
-#, c-format
-msgid "right"
-msgstr "right"
-
-#: standalone/drakvpn:500
-#, c-format
-msgid "rightcert"
-msgstr "rightcert"
-
-#: standalone/drakvpn:501
-#, c-format
-msgid "rightrsasigkey"
-msgstr "rightrsasigkey"
-
-#: standalone/drakvpn:502
-#, c-format
-msgid "rightsubnet"
-msgstr "rightsubnet"
-
-#: standalone/drakvpn:503
-#, c-format
-msgid "rightnexthop"
-msgstr "rightnexthop"
-
-#: standalone/drakvpn:511
-#, c-format
-msgid ""
-"A section with this name already exists.\n"
-"The section names have to be unique.\n"
-"\n"
-"You'll have to go back and add another section\n"
-"or change the name of the section.\n"
-msgstr ""
-"Oddíl s tímto názvem již existuje.\n"
-"Názvy oddílů musí být unikátní.\n"
-"\n"
-"Musíte se vrátit a přidat jiný oddíl\n"
-"nebo změnit název oddílu.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:543
-#, c-format
-msgid ""
-"Add a Security Policy.\n"
-"\n"
-"You can now add a Security Policy.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Přidat bezpečnostní politiku.\n"
-"\n"
-"Nyní můžete přidat bezpečnostní politiku (Security Policy).\n"
-"\n"
-"Po jejím výběru bude následovat zápis dat.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826
-#, c-format
-msgid "Edit section"
-msgstr "Upravit sekci"
-
-#: standalone/drakvpn:577
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can choose here below the one you want to edit \n"
-"and then click on next.\n"
-msgstr ""
-"Soubor %s má několik sekcí nebo spojení.\n"
-"\n"
-"Níže si ze seznamu vyberte tu, kterou chcete upravit a potom\n"
-"klepněte na Další.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831
-#: standalone/drakvpn:877
-#, c-format
-msgid "Section names"
-msgstr "Název sekcí"
-
-#: standalone/drakvpn:590
-#, c-format
-msgid "Can not edit!"
-msgstr "Nelze upravit!"
-
-#: standalone/drakvpn:591
-#, c-format
-msgid ""
-"You cannot edit this section.\n"
-"\n"
-"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n"
-"One has to specify version 2.0 on the top\n"
-"of the %s file, and eventually, disable or\n"
-"enable the opportunistic encryption.\n"
-msgstr ""
-"Nelze upravit tento oddíl.\n"
-"\n"
-"Tento oddíl je povinný pro FreeS/WAN 2.X.\n"
-"Na začátek souboru %s je nutné zadat\n"
-"verzi 2.0 a poté povolit či zakázat oportunistické\n"
-"šifrování.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:600
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the config setup section entries.\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Soubor %s má několik sekcí.\n"
-"\n"
-"Nyní můžete upravit položky pro sekci setup.\n"
-"Pokud jste hotovi, vyberte pokračovat.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:611
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the default section entries.\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Soubor %s má několik sekcí nebo spojení.\n"
-"\n"
-"Nyní můžete upravit položky pro výchozí sekci.\n"
-"Pokud jste hotovi, vyberte pokračovat.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:624
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the normal section entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Váš soubor %s má několik oddílů nebo připojení.\n"
-"\n"
-"Nyní můžete upravit běžné položky oddílu.\n"
-"\n"
-"Pokud jste hotovi, bude následovat zápis dat.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:645
-#, c-format
-msgid ""
-"Edit a Security Policy.\n"
-"\n"
-"You can now edit a Security Policy.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Upravit bezpečnostní politiku.\n"
-"\n"
-"Nyní můžete upravit bezpečnostní politiku (Security Policy).\n"
-"\n"
-"Po jejím upravení bude následovat zápis dat.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873
-#, c-format
-msgid "Remove section"
-msgstr "Odebrat sekci"
-
-#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can choose here below the one you want to remove\n"
-"and then click on next.\n"
-msgstr ""
-"Váš soubor %s obsahuje několik oddílů nebo připojení.\n"
-"\n"
-"Níže můžete vybrat, co chcete odstranit, a pokračovat dále.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:686
-#, c-format
-msgid ""
-"The racoon.conf file configuration.\n"
-"\n"
-"The contents of this file is divided into sections.\n"
-"You can now:\n"
-" - display \t\t (display the file contents)\n"
-" - add\t\t\t (add one section)\n"
-" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
-" - remove \t\t (remove an existing section)\n"
-" - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
-msgstr ""
-"Konfigurace souboru racoon.conf.\n"
-"\n"
-"Obsah tohoto souboru je rozdělen do několika sekcí.\n"
-"Obsah můžete nyní:\n"
-" - zobrazit \t\t (zobrazí obsah souboru)\n"
-" - přidat \t\t\t(přidá jednu sekci)\n"
-" - upravit \t\t (upraví parametry existující sekce)\n"
-" - odebrat \t\t (odebere existující sekci)\n"
-" - potvrdit \t\t (zapíše změny do skutečného souboru)"
-
-#: standalone/drakvpn:714
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file does not exist\n"
-"\n"
-"This must be a new configuration.\n"
-"\n"
-"You'll have to go back and choose configure.\n"
-msgstr ""
-"Soubor %s neexistuje.\n"
-"\n"
-"Jedná se tedy o novou konfiguraci.\n"
-"\n"
-"Musíte se tedy vrátit zpět a zvolit konfiguraci.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:728
-#, c-format
-msgid "racoonf.conf entries"
-msgstr "položky souboru racoonf.conf"
-
-#: standalone/drakvpn:729
-#, c-format
-msgid ""
-"The 'add' sections step.\n"
-"\n"
-"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
-"\t'path'\n"
-"\t'remote'\n"
-"\t'sainfo' \n"
-"\n"
-"Choose the section you would like to add.\n"
-msgstr ""
-"Krok přidání oddílu.\n"
-"\n"
-"Níže je uvedena kostra souboru racoon.conf:\n"
-"\t'path'\n"
-"\t'remote'\n"
-"\t'sainfo' \n"
-"\n"
-"Vyberte oddíl, který chcete přidat.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:735
-#, c-format
-msgid "path"
-msgstr "path"
-
-#: standalone/drakvpn:735
-#, c-format
-msgid "remote"
-msgstr "remote"
-
-#: standalone/drakvpn:735
-#, c-format
-msgid "sainfo"
-msgstr "sainfo"
-
-#: standalone/drakvpn:743
-#, c-format
-msgid ""
-"The 'add path' section step.\n"
-"\n"
-"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
-"\n"
-"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
-msgstr ""
-"Krok \"přidání cesty\" k oddílu.\n"
-"\n"
-"Oddíly s cestami se musí nacházet na začátku souboru racoon.conf.\n"
-"\n"
-"Po umístění myši nad položku s certifikátem se zobrazí nápověda."
-
-#: standalone/drakvpn:746
-#, c-format
-msgid "path type"
-msgstr "path type"
-
-#: standalone/drakvpn:750
-#, c-format
-msgid ""
-"path include path: specifies a path to include\n"
-"a file. See File Inclusion.\n"
-"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
-"\n"
-"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
-"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
-"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
-"\n"
-"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
-"if a certificate or certificate request is received.\n"
-"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
-"\n"
-"File Inclusion: include file \n"
-"other configuration files can be included.\n"
-"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
-"\n"
-"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
-"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
-"Pre-shared key authentication method in phase 1."
-msgstr ""
-"path include path : udává cestu, ze které se vloží soubor.\n"
-"Viz File Inclusion.\n"
-"\tPříklad: path include '/etc/racoon'\n"
-"\n"
-"path pre_shared_key file : udává soubor obsahující\n"
-"předsdílené klíče pro různá ID. Viz Pre-shared key File.\n"
-"\tPříklad: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
-"\n"
-"path certificate path: racoon(8) bude hledat v tomto adresáři,\n"
-"po obdržení certifikátu nebo požadavku na certifikát.\n"
-"\tPříklad: path certificate '/etc/cert' ;\n"
-"\n"
-"File Inclusion: include file \n"
-"lze vložit další soubory s nastavením.\n"
-"\tPříklad: include \"remote.conf\" ;\n"
-"\n"
-"Pre-shared key File : Soubor s předsdílenými klíči definuje dvojici\n"
-"identifikátoru a sdíleného tajného klíče, který se používá při ověřovací "
-"metodě\n"
-"Předsdílených klíčů ve fázi 1."
-
-#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863
-#, c-format
-msgid "real file"
-msgstr "real file"
-
-#: standalone/drakvpn:793
-#, c-format
-msgid ""
-"Make sure you already have the path sections\n"
-"on the top of your racoon.conf file.\n"
-"\n"
-"You can now choose the remote settings.\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Ujistěte se, že se oddíly s cestami nacházejí\n"
-"na začátku souboru racoon.conf.\n"
-"\n"
-"Můžete nyní vybrat vzdálená nastavení.\n"
-"Pokračujte dále nebo se vraťte zpět, pokud jste hotovi.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:810
-#, c-format
-msgid ""
-"Make sure you already have the path sections\n"
-"on the top of your %s file.\n"
-"\n"
-"You can now choose the sainfo settings.\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Ujistěte se, že se oddíly s cestami nacházejí\n"
-"na začátku souboru %s.\n"
-"\n"
-"Můžete nyní vybrat nastavení sainfo.\n"
-"Pokračujte dále nebo se vraťte zpět, pokud jste hotovi.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:827
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can choose here in the list below the one you want\n"
-"to edit and then click on next.\n"
-msgstr ""
-"Soubor %s má několik sekcí nebo spojení.\n"
-"\n"
-"Níže si ze seznamu vyberte tu, kterou chcete upravit a potom\n"
-"klepněte na Další.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:838
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can now edit the remote section entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Soubor %s má několik sekcí.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Můžete nyní upravit položky pro remote sekci.\n"
-"\n"
-"Pokud jste hotovi, zvolte pokračovat.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:847
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the sainfo section entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data."
-msgstr ""
-"Váš soubor %s má několik sekcí.\n"
-"\n"
-"Nyní můžete upravit položky oddílu sainfo.\n"
-"\n"
-"Pokud jste hotovi, bude následovat zápis dat."
-
-#: standalone/drakvpn:855
-#, c-format
-msgid ""
-"This section has to be on top of your\n"
-"%s file.\n"
-"\n"
-"Make sure all other sections follow these path\n"
-"sections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the path entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Tato sekce musí být uvedena v konfiguračním\n"
-"souboru %s nejdříve.\n"
-"\n"
-"Ujistěte se, že další sekce jsou uvedeny pod sekcí path.\n"
-"\n"
-"Nyní můžete upravit položky pro path.\n"
-"\n"
-"Vyberte pokračovat nebo zpět pokud jste hotovi.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:862
-#, c-format
-msgid "path_type"
-msgstr "path_type"
-
-#: standalone/drakvpn:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"\n"
-"You may now share resources through the Internet,\n"
-"in a secure way, using a VPN connection.\n"
-"\n"
-"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
-"section is configured."
-msgstr ""
-"Vše bylo nastaveno.\n"
-"\n"
-"Nyní můžete sdílet zdroje pomocí sítě Internet,\n"
-"bezpečně pomocí spojení VPN.\n"
-"\n"
-"Ujistěte se, že je nastaven oddíl s tunely\n"
-"shorewall."
-
-#: standalone/drakvpn:923
-#, c-format
-msgid "Sainfo source address"
-msgstr "Zdrojová adresa sainfo"
-
-#: standalone/drakvpn:924
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.209 is the source address\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\t172.16.1.0/24 is the source address"
-msgstr ""
-"sainfo (zdrojove_id cilove_id | anonymous) { prikazy }\n"
-"definuje parametry IKE fáze 2\n"
-"(ustanovení IPsec-SA).\n"
-"\n"
-"zdrojove_id a cilove_id se tvoří následovně:\n"
-"\n"
-"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Příklady: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (přijímá připojení odkudkoli)\n"
-"\tponechte tuto položku prázdnou pokud chcete anonymní přístup\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
-
-#: standalone/drakvpn:941
-#, c-format
-msgid "Sainfo source protocol"
-msgstr "Protokol zdrojů Sainfo"
-
-#: standalone/drakvpn:942
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
-msgstr ""
-"sainfo (zdrojove_id cilove_id | anonymous) { prikazy }\n"
-"definuje parametry IKE fáze 2\n"
-"(ustanovení IPsec-SA).\n"
-"\n"
-"zdrojove_id a cilove_id se tvoří následovně:\n"
-"\n"
-"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Příklady: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (přijímá připojení odkudkoli)\n"
-"\tponechte tuto položku prázdnou pokud chcete anonymní přístup\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\tprvní \"any\" umožňuje jakýkoli protokol pro zdroj"
-
-#: standalone/drakvpn:956
-#, c-format
-msgid "Sainfo destination address"
-msgstr "Cílová adresa Sainfo"
-
-#: standalone/drakvpn:957
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
-msgstr ""
-"sainfo (zdrojove_id cilove_id | anonymous) { prikazy }\n"
-"definuje parametry IKE fáze 2\n"
-"(ustanovení IPsec-SA).\n"
-"\n"
-"zdrojove_id a cilove_id se tvoří následovně:\n"
-"\n"
-"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Příklady: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (přijímá připojení odkudkoli)\n"
-"\tponechte tuto položku prázdnou pokud chcete anonymní přístup\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.218 je cílová adresa\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\t172.16.2.0/24 je cílová adresa"
-
-#: standalone/drakvpn:974
-#, c-format
-msgid "Sainfo destination protocol"
-msgstr "Protokol cílů Sainfo"
-
-#: standalone/drakvpn:975
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
-msgstr ""
-"sainfo (zdrojove_id cilove_id | anonymous) { prikazy }\n"
-"definuje parametry IKE fáze 2\n"
-"(ustanovení IPsec-SA).\n"
-"\n"
-"zdrojove_id a cilove_id se tvoří následovně:\n"
-"\n"
-"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Příklady: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (přijímá připojení odkudkoli)\n"
-"\tponechte tuto položku prázdnou pokud chcete anonymní přístup\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\tposlední \"any\" umožňuje jakýkoli protokol pro cíl"
-
-#: standalone/drakvpn:989
-#, c-format
-msgid "PFS group"
-msgstr "PFS skupina"
-
-#: standalone/drakvpn:991
-#, c-format
-msgid ""
-"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
-"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
-"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
-"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
-"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
-msgstr ""
-"Definujte skupinu Diffie-Hellmanova umocňování.\n"
-"Pokud nevyžadujete PFS, pak můžete tento příkaz vynechat.\n"
-"Pokud žádnou skupinu nezadáte, bude přijat jakýkoli návrh.\n"
-"Skupina je jedna z následujících: modp768, modp1024, modp1536.\n"
-"Lze také definovat 1, 2 nebo 5 jako číslo skupiny DH."
-
-#: standalone/drakvpn:996
-#, c-format
-msgid "Lifetime number"
-msgstr "Doba trvání"
-
-#: standalone/drakvpn:997
-#, c-format
-msgid ""
-"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
-"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
-"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
-"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
-"individually specified in each proposal.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
-msgstr ""
-"Definujte délku časového úseku, který bude navržen při\n"
-"vyjednávání ve fázi 1. Pokud žádnou délku nezadáte, bude\n"
-"přijat jakýkoli návrh, a protějšku nebude navržen žádný\n"
-"atribut či atributy. Tyto intervaly lze jednotlivě specifikovat\n"
-"během každého návrhu.\n"
-"\n"
-"Příklady:\n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"V těchto případech jsou čísla intervalů 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:1013
-#, c-format
-msgid "Lifetime unit"
-msgstr "Jednotka pro dobu trvání"
-
-#: standalone/drakvpn:1015
-#, c-format
-msgid ""
-"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
-"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
-"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
-"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
-"individually specified in each proposal.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
-"'hour'.\n"
-msgstr ""
-"Definujte délku časového úseku, který bude navržen při\n"
-"vyjednávání ve fázi 1. Pokud žádnou délku nezadáte, bude\n"
-"přijat jakýkoli návrh, a protějšku nebude navržen žádný\n"
-"atribut či atributy. Tyto intervaly lze jednotlivě specifikovat\n"
-"během každého návrhu.\n"
-"\n"
-"Příklady:\n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"V těchto případech jsou jednotky intervalů 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' "
-"a 'hour'.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:1033
-#, c-format
-msgid "Authentication algorithm"
-msgstr "Autentizační algoritmus"
-
-#: standalone/drakvpn:1035
-#, c-format
-msgid "Compression algorithm"
-msgstr "Kompresní algoritmus"
-
-#: standalone/drakvpn:1036
-#, c-format
-msgid "deflate"
-msgstr "deflate"
-
-#: standalone/drakvpn:1043
-#, c-format
-msgid "Remote"
-msgstr "Remote"
-
-#: standalone/drakvpn:1044
-#, c-format
-msgid ""
-"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
-"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
-"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
-"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
-"directive.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"remote anonymous\n"
-"remote ::1 [8000]"
-msgstr ""
-"remote (adresa | anonymous) [[port]] { prikaz }\n"
-"udává parametry pro IKE fáze 1 pro každý vzdálený uzel.\n"
-"Výchozí port je 500. Pokud je zadán parametr \"anonymous\",\n"
-"vztahují se příkazy na všechny protějšky, které nesplňují žádný\n"
-"z ostatních příkazů remote.\n"
-"\n"
-"Příklady: \n"
-"\n"
-"remote anonymous\n"
-"remote ::1 [8000]"
-
-#: standalone/drakvpn:1052
-#, c-format
-msgid "Exchange mode"
-msgstr "Režim výměny"
-
-#: standalone/drakvpn:1054
-#, c-format
-msgid ""
-"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
-"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
-"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
-"specified by separating them with a comma. All of the\n"
-"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
-"racoon uses when it is the initiator.\n"
-msgstr ""
-"Definuje režim výměny pro fázi 1, kde iniciátorem je\n"
-"racoon. Představuje též přípustné režimy výměny dat,\n"
-"pokud je racoon odpovídajícím. Lze zadat více režimů,\n"
-"ty je pak třeba oddělit čárkami. Jsou přípustné všechny\n"
-"režimy. První z nich racoon použije, pokud je iniciátorem.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:1060
-#, c-format
-msgid "Generate policy"
-msgstr "Generovat politiku"
-
-#: standalone/drakvpn:1062
-#, c-format
-msgid ""
-"This directive is for the responder. Therefore you\n"
-"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
-"becomes a responder. If the responder does not have any\n"
-"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
-"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n"
-"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
-"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
-"tiate with the client which is allocated IP address\n"
-"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
-"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
-"that other communication might fail if such policies\n"
-"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
-"tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
-"the initiator case. The default value is off."
-msgstr ""
-"Tento příkaz je pro odpovídajícího. Chcete-li, aby racoon\n"
-"operoval v režimu odpovídání, měli byste nastavit parametr\n"
-"\"passive\". Pokud nemá odpovídající nastavenou žádnou politiku\n"
-"v SPD během vyjednávání ve fázi 2, a tento příkaz je zapnut,\n"
-"pak racoon(8) vybere první návrh z údajů SA poslaných iniciátorem,\n"
-"a vygeneruje položky politiky z návrhu. To je užitečné při jednání\n"
-"s klientem, který má IP adresu dynamicky přidělenou. Mějte\n"
-"na paměti, že takto může iniciátor odpovídajícímu poskytnout\n"
-"do SPD nesprávnou politiku. Pokud je tato politika chybná a jsou\n"
-"v ní nesrovnalosti mezi iniciátorem a odpovídajícím, může\n"
-"následná komunikace selhat. Tento příkaz se ignoruje v případě\n"
-"iniciátora. Výchozí nastavení je vypnuto."
-
-#: standalone/drakvpn:1076
-#, c-format
-msgid "Passive"
-msgstr "Pasivní"
-
-#: standalone/drakvpn:1078
-#, c-format
-msgid ""
-"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
-"to on. The default value is off. It is useful for a\n"
-"server."
-msgstr ""
-"Pokud nechcete inicializovat spojení, nastavte tento\n"
-"příkaz na zapnuto. Výchozí nastavení je vypnuto. Tento\n"
-"příkaz je užitečný pro server."
-
-#: standalone/drakvpn:1081
-#, c-format
-msgid "Certificate type"
-msgstr "Typ certifikátu"
-
-#: standalone/drakvpn:1083
-#, c-format
-msgid "My certfile"
-msgstr "Můj soubor s certifikáty"
-
-#: standalone/drakvpn:1084
-#, c-format
-msgid "Name of the certificate"
-msgstr "Název certifikátu"
-
-#: standalone/drakvpn:1085
-#, c-format
-msgid "My private key"
-msgstr "Můj privátní klíč"
-
-#: standalone/drakvpn:1086
-#, c-format
-msgid "Name of the private key"
-msgstr "Název privátního klíče"
-
-#: standalone/drakvpn:1087
-#, c-format
-msgid "Peers certfile"
-msgstr "Soubor s certifikátory protějšků"
-
-#: standalone/drakvpn:1088
-#, c-format
-msgid "Name of the peers certificate"
-msgstr "Název certifikátu protějšků"
-
-#: standalone/drakvpn:1089
-#, c-format
-msgid "Verify cert"
-msgstr "Ověřovat certifikát"
-
-#: standalone/drakvpn:1091
-#, c-format
-msgid ""
-"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
-"some reason, set this to off. The default is on."
-msgstr ""
-"Pokud z nějakého důvodu nechcete ověřovat certifikát\n"
-"protějšku, vypněte tuto volbu. Výchozí nastavení je zapnuto."
-
-#: standalone/drakvpn:1093
-#, c-format
-msgid "My identifier"
-msgstr "Můj identifikátor"
-
-#: standalone/drakvpn:1094
-#, c-format
-msgid ""
-"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
-"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
-"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
-"they are used like:\n"
-"\tmy_identifier address [address];\n"
-"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
-"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
-"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
-"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
-"\t\tdomain name).\n"
-"\tmy_identifier FQDN string;\n"
-"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
-"\tmy_identifier keyid file;\n"
-"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
-"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
-"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
-"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
-"\t\tSubject field in the certificate.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
-msgstr ""
-"Udává identifikátor posílaný vzdálenému počítači\n"
-"a který typ použít při vyjednávání ve fázi 1. Jako idtype\n"
-"lze použít address, FQDN, user_fqdn, keyid a asn1dn.\n"
-"Lze je použít takto:\n"
-"\tmy_identifier address [address];\n"
-"\t\ttyp je IP adresa. Toto je výchozí typ,\n"
-"\t\tpokud nezadáte, který typ identifikátoru se má použít.\n"
-"\tmy_identifier user_fqdn řetězec;\n"
-"\t\ttyp je USER_FQDN (User Fully-Qualified\n"
-"\t\tDomain Name).\n"
-"\tmy_identifier FQDN řetězec;\n"
-"\t\ttyp je FQDN (Fully-Qualified Domain Name).\n"
-"\tmy_identifier keyid soubor;\n"
-"\t\ttyp je KEY_ID.\n"
-"\tmy_identifier asn1dn [řetězec];\n"
-"\t\ttyp je ASN.1 rozlišitelné jméno. Pokud\n"
-"\t\tje řetězec vynechán, racoon(8) získá DN z políčka\n"
-"\t\tSubject z certifikátu.\n"
-"\n"
-"Příklady:\n"
-"\n"
-"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
-
-#: standalone/drakvpn:1114
-#, c-format
-msgid "Peers identifier"
-msgstr "Identifikátor protějšku"
-
-#: standalone/drakvpn:1115
-#, c-format
-msgid "Proposal"
-msgstr "Návrh"
-
-#: standalone/drakvpn:1117
-#, c-format
-msgid ""
-"specify the encryption algorithm used for the\n"
-"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
-"algorithm is one of the following: \n"
-"\n"
-"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
-"\n"
-"For other transforms, this statement should not be used."
-msgstr ""
-"Udává šifrovací algoritmus použitý při vyjednávání\n"
-"ve fázi 1. Tento parametr musí být definován.\n"
-"Algoritmus může být jeden z následujících:\n"
-"\n"
-"DES, 3DES, blowfish, cast128 nebo oakley.\n"
-"\n"
-"Tento příkaz by se neměl používat pro jiné transformace."
-
-#: standalone/drakvpn:1124
-#, c-format
-msgid "Hash algorithm"
-msgstr "Hašovací algoritmus"
-
-#: standalone/drakvpn:1126
-#, c-format
-msgid "DH group"
-msgstr "Skupina DH"
-
-#: standalone/drakvpn:1133
-#, c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
-
-#: standalone/drakvpn:1134
-#, c-format
-msgid "Source IP range"
-msgstr "Zdrojový rozsah IP adres"
-
-#: standalone/drakvpn:1135
-#, c-format
-msgid "Destination IP range"
-msgstr "Cílový rozsah IP adres"
-
-#: standalone/drakvpn:1136
-#, c-format
-msgid "Upper-layer protocol"
-msgstr "Protokol vyšší vrstvy"
-
-#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143
-#, c-format
-msgid "any"
-msgstr "any"
-
-#: standalone/drakvpn:1138
-#, c-format
-msgid "Flag"
-msgstr "Příznak"
-
-#: standalone/drakvpn:1139
-#, c-format
-msgid "Direction"
-msgstr "Směr"
-
-#: standalone/drakvpn:1140
-#, c-format
-msgid "IPsec policy"
-msgstr "Politika pro IPsec"
-
-#: standalone/drakvpn:1140
-#, c-format
-msgid "ipsec"
-msgstr "ipsec"
-
-#: standalone/drakvpn:1140
-#, c-format
-msgid "discard"
-msgstr "discard"
-
-#: standalone/drakvpn:1143
-#, c-format
-msgid "tunnel"
-msgstr "tunnel"
-
-#: standalone/drakvpn:1143
-#, c-format
-msgid "transport"
-msgstr "transport"
-
-#: standalone/drakvpn:1145
-#, c-format
-msgid "Source/destination"
-msgstr "Zdroj/cíl"
-
-#: standalone/drakvpn:1146
-#, c-format
-msgid "require"
-msgstr "require"
-
-#: standalone/drakvpn:1146
-#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "výchozí"
-
-#: standalone/drakvpn:1146
-#, c-format
-msgid "use"
-msgstr "use"
-
-#: standalone/drakvpn:1146
-#, c-format
-msgid "unique"
-msgstr "unique"
-
-#: standalone/drakxtv:45
-#, c-format
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "USA (broadcast)"
-
-#: standalone/drakxtv:45
-#, c-format
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "USA (kabel)"
-
-#: standalone/drakxtv:45
-#, c-format
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "USA (cable-hrc)"
-
-#: standalone/drakxtv:45
-#, c-format
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Kanada (kabel)"
-
-#: standalone/drakxtv:46
-#, c-format
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Japonsko (broadcast)"
-
-#: standalone/drakxtv:46
-#, c-format
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japonsko (kabel)"
-
-#: standalone/drakxtv:46
-#, c-format
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "Čína (broadcast)"
-
-#: standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "West Europe"
-msgstr "Západní Evropa"
-
-#: standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "East Europe"
-msgstr "Východní Evropa"
-
-#: standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "Francie [SECAM]"
-
-#: standalone/drakxtv:48
-#, c-format
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Nový Zéland"
-
-#: standalone/drakxtv:51
-#, c-format
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "Australská kabelová televize Optus"
-
-#: standalone/drakxtv:85
-#, c-format
-msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
-msgstr ""
-"Zadejte prosím\n"
-"typ TV normy a zemi"
-
-#: standalone/drakxtv:87
-#, c-format
-msgid "TV norm:"
-msgstr "Norma TV:"
-
-#: standalone/drakxtv:88
-#, c-format
-msgid "Area:"
-msgstr "Oblast:"
-
-#: standalone/drakxtv:93
-#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels in progress..."
-msgstr "Probíhá vyhledávání TV kanálů ..."
-
-#: standalone/drakxtv:103
-#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "Vyhledávám TV kanály"
-
-#: standalone/drakxtv:107
-#, c-format
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Nastala chyba při zkoumání TV kanálů"
-
-#: standalone/drakxtv:110
-#, c-format
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Přeji hezký den!"
-
-#: standalone/drakxtv:111
-#, c-format
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "Nyní můžete spustit aplikaci XawTV (pod X Windows!)\n"
-
-#: standalone/drakxtv:149
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Nebyla nalezena TV karta!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: standalone/drakxtv:151
-#, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-"V počítači nebyla nalezena žádná TV karta. Zkontrolujte prosím, zda "
-"podporovaná karta je správně zapojena.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Databázi hardware lze nalézt na:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: standalone/harddrake2:24
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Alternativní ovladače"
-
-#: standalone/harddrake2:25
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "seznam alternativních ovladačů pro vaši zvukovou kartu"
-
-#: standalone/harddrake2:28
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"toto je fyzická sběrnice, na kterou je připojeno zařízení (např. PCI, "
-"USB, ...)"
-
-#: standalone/harddrake2:30 standalone/harddrake2:145
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Identifikace sběrnice"
-
-#: standalone/harddrake2:31
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- zařízení PCI a USB: vypisuje se dodavatel, zařízení, subdodavatel a "
-"podzařízení (ID PCI/USB)"
-
-#: standalone/harddrake2:34
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- zařízení PCI: udává slot PCI, zařízení a funkci této karty\n"
-"- zařízení EIDE: zařízení je buď master nebo slave\n"
-"- zařízení SCSI: udává ID sběrnice a zařízení SCSI"
-
-#: standalone/harddrake2:37
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Kapacita zařízení"
-
-#: standalone/harddrake2:37
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)"
-
-#: standalone/harddrake2:38
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "Toto pole popisuje zařízení"
-
-#: standalone/harddrake2:39
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Starý soubor se zařízením"
-
-#: standalone/harddrake2:40
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "starý, statický název zařízení, který se používá v balíčku dev"
-
-#: standalone/harddrake2:41
-#, c-format
-msgid "New devfs device"
-msgstr "Nové zařízení devfs"
-
-#: standalone/harddrake2:42
-#, c-format
-msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
-msgstr ""
-"nový, dynamický název zařízení, který generuje zabudovaný systém jádra devfs"
-
-#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: standalone/harddrake2:45
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: standalone/harddrake2:45
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "modul jádra systému GNU/Linux, který ovládá toto zařízení"
-
-#: standalone/harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "Extended partitions"
-msgstr "Rozšířené oddíly"
-
-#: standalone/harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "počet rozšířených oddílů"
-
-#: standalone/harddrake2:47
-#, c-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometrie"
-
-#: standalone/harddrake2:47
-#, c-format
-msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "Plotny/hlavičky/sektory, geometrie disku"
-
-#: standalone/harddrake2:48
-#, c-format
-msgid "Disk controller"
-msgstr "Řadič disku"
-
-#: standalone/harddrake2:48
-#, c-format
-msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "řadič disku na straně hostitele"
-
-#: standalone/harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "třída hardwarového zařízení"
-
-#: standalone/harddrake2:50 standalone/harddrake2:82
-#: standalone/printerdrake:211
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: standalone/harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "model pevného disku"
-
-#: standalone/harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "port síťové tiskárny"
-
-#: standalone/harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "Primary partitions"
-msgstr "Primární oddíly"
-
-#: standalone/harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "počet primárních oddílů"
-
-#: standalone/harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "jméno dodavatele zařízení"
-
-#: standalone/harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "Bus PCI #"
-msgstr "Sběrnice PCI #"
-
-#: standalone/harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "sběrnice PCI, na kterou je připojeno zařízení"
-
-#: standalone/harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "PCI device #"
-msgstr "Zařízení PCI #"
-
-#: standalone/harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "PCI device number"
-msgstr "Číslo zařízení PCI"
-
-#: standalone/harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "PCI function #"
-msgstr "Funkce PCI #"
-
-#: standalone/harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "PCI function number"
-msgstr "Číslo funkce PCI"
-
-#: standalone/harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "ID dodavatele"
-
-#: standalone/harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr "standardní číselný identifikátor dodavatele"
-
-#: standalone/harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "Device ID"
-msgstr "ID zařízení"
-
-#: standalone/harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "toto je číselný identifikátor zařízení"
-
-#: standalone/harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "Sub ID dodavatele"
-
-#: standalone/harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr "toto je druhotný číselný identifikátor dodavatele"
-
-#: standalone/harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "Sub device ID"
-msgstr "Sub ID zařízení"
-
-#: standalone/harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "toto je druhotný číselný identifikátor zařízení"
-
-#: standalone/harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "Device USB ID"
-msgstr "USB ID zařízení"
-
-#: standalone/harddrake2:61
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: standalone/harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "BogoMIPS"
-
-#: standalone/harddrake2:65
-#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"GNU/Linux jádro potřebuje spustit výpočetní smyčku při spuštění pro "
-"inicializaci čítače hodin. Výsledek je uložen v proměnné BogoMIPS jako "
-"takový \"benchmark\" pro cpu."
-
-#: standalone/harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
-
-#: standalone/harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "Velikost cache (druhá úroveň) na cpu"
-
-#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
-#: standalone/harddrake2:69
-#, c-format
-msgid "Coma bug"
-msgstr "Chyba čárky"
-
-#: standalone/harddrake2:69
-#, c-format
-msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr "Zda má cpu chybu čárky Cyrix 6x86"
-
-#: standalone/harddrake2:70
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Rodina CPU"
-
-#: standalone/harddrake2:70
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "Rodina pro cpu (např. 6 pro i686 třídu)"
-
-#: standalone/harddrake2:71
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Cpuid úroveň"
-
-#: standalone/harddrake2:71
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "Úroveň informací, které lze získat po provedení instrukce cpuid"
-
-#: standalone/harddrake2:72
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Frekvence (MHz)"
-
-#: standalone/harddrake2:72
-#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"Frekvence CPU v MHz (Megahertz je hodnota přibližně rovna vypočtenému počtu "
-"instrukcí, které je schopen procesor provést za sekundu)"
-
-#: standalone/harddrake2:73
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Příznaky"
-
-#: standalone/harddrake2:73
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Příznaky CPU nalezené jádrem"
-
-#: standalone/harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "Fdiv bug"
-msgstr "Fdiv chyba"
-
-#: standalone/harddrake2:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the required precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr ""
-"První verze procesorů Pentium měly z výroby chybu v jednotce pro plovoucí "
-"řádovou čárku, která nedosahovala požadované přesnosti při operaci FDIV"
-
-#: standalone/harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "Is FPU present"
-msgstr "Přítomnost FPU"
-
-#: standalone/harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr "ano znamená, že procesor má aritmetický koprocesor"
-
-#: standalone/harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-msgstr "Zda má FPU irq vektor"
-
-#: standalone/harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "ano znamená, že aritmetický koprocesor je vybaven vektorem výjimek"
-
-#: standalone/harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "F00f bug"
-msgstr "F00f chyba"
-
-#: standalone/harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
-"První verze procesorů Pentium byly chybové a způsobovaly zatuhnutí při "
-"dekódování instrukce F00F"
-
-#: standalone/harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "Halt bug"
-msgstr "Halt chyba"
-
-#: standalone/harddrake2:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr ""
-"Některé první modely čipsetů i486DX100 neprováděly správně po instrukci "
-"\"halt\" návrat do operačního režimu"
-
-#: standalone/harddrake2:81
-#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "Specifická třída cpu"
-
-#: standalone/harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "Generace cpu (např. 8 pro Pentium III, ...)"
-
-#: standalone/harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Název modelu"
-
-#: standalone/harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "Oficiální jméno dodavatele procesoru"
-
-#: standalone/harddrake2:84
-#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "název CPU"
-
-#: standalone/harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "ID procesoru"
-
-#: standalone/harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "číslo procesoru"
-
-#: standalone/harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Číslování modelu"
-
-#: standalone/harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "Model cpu (generované číslo pro submodel)"
-
-#: standalone/harddrake2:87
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "jméno dodavatele procesoru"
-
-#: standalone/harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Ochrana proti zápisu"
-
-#: standalone/harddrake2:88
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"příznak WP pro CR0 registr procesoru zabezpečuje ochranu před zápisem na "
-"úrovni paměti, takže jeho povolením dojde k prevenci nečekaným přístupům do "
-"paměti uživatelských aplikací (čili je to ochrana před chybou)"
-
-#: standalone/harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Formáty pro diskety"
-
-#: standalone/harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "Druhy formátu disket podporované mechanikou"
-
-#: standalone/harddrake2:96
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "Kanál EIDE/SCSI"
-
-#: standalone/harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Identifikátor disku"
-
-#: standalone/harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "obvykle sériové číslo disku"
-
-#: standalone/harddrake2:98
-#, c-format
-msgid "Logical unit number"
-msgstr "Logické číslo jednotky"
-
-#: standalone/harddrake2:98
-#, c-format
-msgid ""
-"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
-"identified by a\n"
-"channel number, a target id and a logical unit number"
-msgstr ""
-"logické číslo zařízení SCSI (LUN). SCSI zařízení připojená k řadiči jsou "
-"jednoznačně\n"
-"identifikována číslem kanálu, ID cíle a logickým číslem zařízení"
-
-#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: standalone/harddrake2:105
-#, c-format
-msgid "Installed size"
-msgstr "Instalovaná velikost"
-
-#: standalone/harddrake2:105
-#, c-format
-msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr "Instalovaná velikost paměťové banky"
-
-#: standalone/harddrake2:106
-#, c-format
-msgid "Enabled Size"
-msgstr "Dostupná velikost"
-
-#: standalone/harddrake2:106
-#, c-format
-msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr "Dostupná velikost paměťové banky"
-
-#: standalone/harddrake2:107
-#, c-format
-msgid "type of the memory device"
-msgstr "typ paměťového zařízení"
-
-#: standalone/harddrake2:108
-#, c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Rychlost"
-
-#: standalone/harddrake2:108
-#, c-format
-msgid "Speed of the memory bank"
-msgstr "Rychlost paměťové banky"
-
-#: standalone/harddrake2:109
-#, c-format
-msgid "Bank connections"
-msgstr "Propojení banky"
-
-#: standalone/harddrake2:110
-#, c-format
-msgid "Socket designation of the memory bank"
-msgstr "Umístění patice paměťové banky"
-
-#: standalone/harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Device file"
-msgstr "Soubor se zařízením"
-
-#: standalone/harddrake2:114
-#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr ""
-"soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši"
-
-#: standalone/harddrake2:115
-#, c-format
-msgid "Emulated wheel"
-msgstr "Emulované kolečko"
-
-#: standalone/harddrake2:115
-#, c-format
-msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "zda-li je kolečko emulováno nebo ne"
-
-#: standalone/harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "the type of the mouse"
-msgstr "typ myši"
-
-#: standalone/harddrake2:117
-#, c-format
-msgid "the name of the mouse"
-msgstr "název myši"
-
-#: standalone/harddrake2:118
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Počet tlačítek"
-
-#: standalone/harddrake2:118
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "počet tlačítek na myši"
-
-#: standalone/harddrake2:119
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "Typ sběrnice, ke které je připojena myš"
-
-#: standalone/harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "Protokol myši používaný X11"
-
-#: standalone/harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "protokol, který s myší používá grafické prostředí"
-
-#: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:136
-#: standalone/harddrake2:143 standalone/harddrake2:151
-#: standalone/harddrake2:317
-#, c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikace"
-
-#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:144
-#, c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Připojení"
-
-#: standalone/harddrake2:137
-#, c-format
-msgid "Performances"
-msgstr "Výkony"
-
-#: standalone/harddrake2:138
-#, c-format
-msgid "Bugs"
-msgstr "Chyby"
-
-#: standalone/harddrake2:139
-#, c-format
-msgid "FPU"
-msgstr "FPU"
-
-#: standalone/harddrake2:147
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Oddíly"
-
-#: standalone/harddrake2:152
-#, c-format
-msgid "Features"
-msgstr "Vlastnosti"
-
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: standalone/harddrake2:175 standalone/logdrake:77
-#: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Volby"
-
-#: standalone/harddrake2:176 standalone/harddrake2:202 standalone/logdrake:79
-#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161
-#: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Nápověda"
-
-#: standalone/harddrake2:180
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Automaticky detekovat _tiskárny"
-
-#: standalone/harddrake2:181
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Automaticky detekovat _modemy"
-
-#: standalone/harddrake2:182
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/Automaticky detekovat jednotky _Jaz"
-
-#: standalone/harddrake2:183
-#, c-format
-msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr "/Automaticky detekovat jednotky _Zip na paralelním portu"
-
-#: standalone/harddrake2:190
-#, c-format
-msgid "/_Upload the hardware list"
-msgstr "/Poslat seznam _hardware"
-
-#: standalone/harddrake2:191 standalone/printerdrake:140
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Konec"
-
-#: standalone/harddrake2:204
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/_Popis položek"
-
-#: standalone/harddrake2:206
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Nápověda pro HardDrake"
-
-#: standalone/harddrake2:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Pokud vyberete nějaké zařízení, uvidíte o něm informace v pravém rámci "
-"(\"Informace\")"
-
-#: standalone/harddrake2:221 standalone/printerdrake:164
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/Nah_lásit chybu"
-
-#: standalone/harddrake2:223 standalone/printerdrake:166
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O aplikaci..."
-
-#: standalone/harddrake2:224
-#, c-format
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "O aplikaci HardDrake"
-
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
-#: standalone/harddrake2:226
-#, c-format
-msgid ""
-"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Toto je HardDrake, nástroj pro nastavení hardware %s.\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Verze:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
-"\n"
-
-#: standalone/harddrake2:240
-#, c-format
-msgid "Harddrake2"
-msgstr "HardDrake2"
-
-#: standalone/harddrake2:254
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Nalezený hardware"
-
-#: standalone/harddrake2:259
-#, c-format
-msgid "Configure module"
-msgstr "Nastavit modul"
-
-#: standalone/harddrake2:266
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Spustit nástroj pro nastavení"
-
-#: standalone/harddrake2:304 standalone/net_monitor:108
-#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámý"
-
-#: standalone/harddrake2:305 standalone/printerdrake:298
-#: standalone/printerdrake:336
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
-
-#: standalone/harddrake2:325
-#, c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Ostatní"
-
-#: standalone/harddrake2:340
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace."
-
-#: standalone/harddrake2:392
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "sekundární"
-
-#: standalone/harddrake2:392
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "primární"
-
-#: standalone/harddrake2:396
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "vypalovačka"
-
-#: standalone/harddrake2:396
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: standalone/harddrake2:542 standalone/harddrake2:545
-#, c-format
-msgid "Upload the hardware list"
-msgstr "Poslat seznam hardware"
-
-#: standalone/harddrake2:547
-#, c-format
-msgid "Account:"
-msgstr "Účet:"
-
-#: standalone/harddrake2:548
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: standalone/harddrake2:549
-#, c-format
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Jméno počítače:"
-
-#: standalone/keyboarddrake:30
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?"
-
-#: standalone/keyboarddrake:45
-#, c-format
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Chcete, aby se klávesa Backspace chovala v konzoli jako Delete?"
-
-#: standalone/localedrake:38
-#, c-format
-msgid "LocaleDrake"
-msgstr "LocaleDrake"
-
-#: standalone/localedrake:68
-#, c-format
-msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr "Změny jsou provedeny, ale pro aktivaci je nutné provést odhlášení"
-
-#: standalone/logdrake:50
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
-msgstr "Záznamy nástrojů Mandriva Linuxu"
-
-#: standalone/logdrake:51
-#, c-format
-msgid "Logdrake"
-msgstr "Logdrake"
-
-#: standalone/logdrake:64
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Zobrazit pouze pro vybraný den"
-
-#: standalone/logdrake:71
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Soubor/_Nový"
-
-#: standalone/logdrake:71
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: standalone/logdrake:72
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Soubor/_Otevřít"
-
-#: standalone/logdrake:72
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: standalone/logdrake:73
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Soubor/_Uložit"
-
-#: standalone/logdrake:73
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>U"
-
-#: standalone/logdrake:74
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Soubor/Uložit _jako"
-
-#: standalone/logdrake:75
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Soubor/-"
-
-#: standalone/logdrake:78
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Volby/Test"
-
-#: standalone/logdrake:80
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Nápověda/_O aplikaci..."
-
-#: standalone/logdrake:109
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the auth.log log file\n"
-"Authentication"
-msgstr "Autentizace"
-
-#: standalone/logdrake:110
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the user.log log file\n"
-"User"
-msgstr "Uživatel"
-
-#: standalone/logdrake:111
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/messages log file\n"
-"Messages"
-msgstr "Zprávy"
-
-#: standalone/logdrake:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
-"Syslog"
-msgstr "Syslog"
-
-#: standalone/logdrake:116
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "vyhledat"
-
-#: standalone/logdrake:128
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Nástroj na sledování logů"
-
-#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: standalone/logdrake:134
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Shodných"
-
-#: standalone/logdrake:135
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "neshodných"
-
-#: standalone/logdrake:139
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Vyberte soubor"
-
-#: standalone/logdrake:148
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendář"
-
-#: standalone/logdrake:158
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Obsah souboru"
-
-#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:400
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Varovné zprávy e-mailem"
-
-#: standalone/logdrake:169
-#, c-format
-msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Průvodce pro varování neočekávaně selhal:"
-
-#: standalone/logdrake:222
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "čekejte prosím, zpracovávám soubor: %s"
-
-#: standalone/logdrake:377
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Server pro World Wide Web Apache"
-
-#: standalone/logdrake:378
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Dekodér názvu domény"
-
-#: standalone/logdrake:379
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Server FTP"
-
-#: standalone/logdrake:380
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Poštovní server Postfix"
-
-#: standalone/logdrake:381
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Server Samba"
-
-#: standalone/logdrake:383
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Služba Webmin"
-
-#: standalone/logdrake:384
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Služba Xinetd"
-
-#: standalone/logdrake:395
-#, c-format
-msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Nastaví odesílání varovných zpráv emailem"
-
-#: standalone/logdrake:396
-#, c-format
-msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "Zastavit zasílání varovných zpráv emailem"
-
-#: standalone/logdrake:403
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Nastavení zasílání varovných zpráv e-mailem"
-
-#: standalone/logdrake:404
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Vítejte v nastavení elektronické pošty.\n"
-"\n"
-"Zde lze nastavit systém posílání varovných zpráv.\n"
-
-#: standalone/logdrake:407
-#, c-format
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Co chcete dělat?"
-
-#: standalone/logdrake:414
-#, c-format
-msgid "Services settings"
-msgstr "Nastavení služeb"
-
-#: standalone/logdrake:415
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr "Pokud jedna z vybraných služeb nepoběží, obdržíte varovnou zprávu"
-
-#: standalone/logdrake:422
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Nahrát volby"
-
-#: standalone/logdrake:423
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Pokud bude hodnota vetší než zadané číslo, obdržíte varovnou zprávu"
-
-#: standalone/logdrake:424
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr "Zatížení"
-
-#: standalone/logdrake:429
-#, c-format
-msgid "Alert configuration"
-msgstr "Nastavení varování"
-
-#: standalone/logdrake:430
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu "
-
-#: standalone/logdrake:431
-#, c-format
-msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr ""
-"a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít"
-
-#: standalone/logdrake:450
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "Průvodce úspěšně nastavil posílání varování elektronickou poštou."
-
-#: standalone/logdrake:456
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "Průvodce úspěšně zakázal zasílání varovných zpráv emailem."
-
-#: standalone/logdrake:515
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Uložit jako..."
-
-#: standalone/mousedrake:31
-#, c-format
-msgid "Please choose your mouse type."
-msgstr "Vyberte si typ vaši myši."
-
-#: standalone/mousedrake:44
-#, c-format
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Emulovat třetí tlačítko?"
-
-#: standalone/mousedrake:61
-#, c-format
-msgid "Mouse test"
-msgstr "Test myši"
-
-#: standalone/mousedrake:64
-#, c-format
-msgid "Please test your mouse:"
-msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda funguje myš:"
-
-#: standalone/net_applet:45
-#, c-format
-msgid "Network is up on interface %s"
-msgstr "Síť běží na rozhraní %s"
-
-#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
-#: standalone/net_applet:53
-#, c-format
-msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
-msgstr "Síť na rozhraní %s neběží. Klikněte na \"Nastavit síť\""
-
-#: standalone/net_applet:68 standalone/net_monitor:474
-#, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "Připojit %s"
-
-#: standalone/net_applet:69 standalone/net_monitor:474
-#, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Odpojit %s"
-
-#: standalone/net_applet:70
-#, c-format
-msgid "Monitor Network"
-msgstr "Sledovat síť"
-
-#: standalone/net_applet:71
-#, c-format
-msgid "Configure Network"
-msgstr "Nastavit síť"
-
-#: standalone/net_applet:73
-#, c-format
-msgid "Watched interface"
-msgstr "Sledované rozhraní"
-
-#: standalone/net_applet:82
-#, c-format
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profily"
-
-#: standalone/net_applet:91
-#, c-format
-msgid "Get Online Help"
-msgstr "Získat online nápovědu"
-
-#: standalone/net_applet:223
-#, c-format
-msgid "Interactive intrusion detection"
-msgstr "Interaktivní detekce průniku"
-
-#: standalone/net_applet:227
-#, c-format
-msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Vždy spouštět při startu"
-
-#: standalone/net_applet:280
-#, c-format
-msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
-msgstr "Došlo k pokusu o útok skenováním portů z %s."
-
-#: standalone/net_applet:281
-#, c-format
-msgid "The %s service has been attacked by %s."
-msgstr "Služba %s je napadena ze strany %s."
-
-#: standalone/net_applet:282
-#, c-format
-msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
-msgstr "Došlo k pokusu o útok prolomením hesla z %s."
-
-#: standalone/net_applet:290
-#, c-format
-msgid "Active Firewall: intrusion detected"
-msgstr "Aktivní firewall: detekován průnik"
-
-#: standalone/net_applet:301
-#, c-format
-msgid "Do you want to blacklist the attacker?"
-msgstr "Chcete přidat útočníka na černou listinu?"
-
-#: standalone/net_applet:315
-#, c-format
-msgid "Always blacklist (do not ask again)"
-msgstr "Přidat na černou listinu navždy (už se nikdy neptat)"
-
-#: standalone/net_applet:318
-#, c-format
-msgid "Attack details"
-msgstr "Podrobnosti útoku"
-
-#: standalone/net_applet:322
-#, c-format
-msgid "Attack time: %s"
-msgstr "Čas útoku: %s"
-
-#: standalone/net_applet:323
-#, c-format
-msgid "Network interface: %s"
-msgstr "Síťové rozhraní: %s"
-
-#: standalone/net_applet:324
-#, c-format
-msgid "Attack type: %s"
-msgstr "Typ útoku: %s"
-
-#: standalone/net_applet:325
-#, c-format
-msgid "Protocol: %s"
-msgstr "Protokol: %s"
-
-#: standalone/net_applet:326
-#, c-format
-msgid "Attacker IP address: %s"
-msgstr "IP adresa útočníka: %s"
-
-#: standalone/net_applet:327
-#, c-format
-msgid "Attacker hostname: %s"
-msgstr "Název počítače útočníka: %s"
-
-#: standalone/net_applet:328
-#, c-format
-msgid "Service attacked: %s"
-msgstr "Napadená služba: %s"
-
-#: standalone/net_applet:329
-#, c-format
-msgid "Port attacked: %s"
-msgstr "Napadený port: %s"
-
-#: standalone/net_applet:330
-#, c-format
-msgid "Type of ICMP attack: %s"
-msgstr "Typ útoku ICMP: %s"
-
-#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66
-#, c-format
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Sledování sítě"
-
-#: standalone/net_monitor:104
-#, c-format
-msgid "Global statistics"
-msgstr "Globální statistiky"
-
-#: standalone/net_monitor:107
-#, c-format
-msgid "Instantaneous"
-msgstr "Okamžitá"
-
-#: standalone/net_monitor:107
-#, c-format
-msgid "Average"
-msgstr "Průměrná"
-
-#: standalone/net_monitor:108
-#, c-format
-msgid ""
-"Sending\n"
-"speed:"
-msgstr ""
-"Odchozí\n"
-"rychlost:"
-
-#: standalone/net_monitor:109
-#, c-format
-msgid ""
-"Receiving\n"
-"speed:"
-msgstr ""
-"Rychlost\n"
-"na příjmu:"
-
-#: standalone/net_monitor:113
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection\n"
-"time: "
-msgstr ""
-"Doba\n"
-"připojení: "
-
-#: standalone/net_monitor:120
-#, c-format
-msgid "Use same scale for received and transmitted"
-msgstr "Použít stejnou stupnici pro příchozí i odchozí"
-
-#: standalone/net_monitor:139
-#, c-format
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Čekejte prosím, testuji připojení..."
-
-#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Odpojení od Internetu "
-
-#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
-#, c-format
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Připojení k Internetu "
-
-#: standalone/net_monitor:232
-#, c-format
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Odpojení od Internetu selhalo."
-
-#: standalone/net_monitor:233
-#, c-format
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Odpojení od Internetu ukončeno."
-
-#: standalone/net_monitor:235
-#, c-format
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Připojení ukončeno."
-
-#: standalone/net_monitor:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
-msgstr ""
-"Připojení selhalo.\n"
-"Ověřte nastavení v ovládacím centru Mandriva Linux."
-
-#: standalone/net_monitor:341
-#, c-format
-msgid "Color configuration"
-msgstr "Nastavení barev"
-
-#: standalone/net_monitor:389 standalone/net_monitor:409
-#, c-format
-msgid "sent: "
-msgstr "odesláno: "
-
-#: standalone/net_monitor:396 standalone/net_monitor:413
-#, c-format
-msgid "received: "
-msgstr "přijato: "
-
-#: standalone/net_monitor:403
-#, c-format
-msgid "average"
-msgstr "průměr"
-
-#: standalone/net_monitor:406
-#, c-format
-msgid "Local measure"
-msgstr "Lokální měřítko"
-
-#: standalone/net_monitor:467
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je použita síť"
-
-#: standalone/net_monitor:478
-#, c-format
-msgid "No internet connection configured"
-msgstr "Žádné připojení k internetu není nastaveno"
-
-#: standalone/printerdrake:68
-#, c-format
-msgid "Reading data of installed printers..."
-msgstr "Načítám data z instalovaných tiskáren..."
-
-#: standalone/printerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s Printer Management Tool"
-msgstr "Nástroj pro správu tiskáren %s"
-
-#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131
-#: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133
-#: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142
-#: standalone/printerdrake:146
-#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Akce"
-
-#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142
-#, c-format
-msgid "/_Add Printer"
-msgstr "/Přid_at tiskárnu"
-
-#: standalone/printerdrake:131
-#, c-format
-msgid "/Set as _Default"
-msgstr "/Nas_tavit jako výchozí"
-
-#: standalone/printerdrake:132
-#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/Ú_pravy"
-
-#: standalone/printerdrake:133
-#, c-format
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/O_dstranit"
-
-#: standalone/printerdrake:134
-#, c-format
-msgid "/_Expert mode"
-msgstr "/_Expertní režim"
-
-#: standalone/printerdrake:139
-#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/O_bnovit"
-
-#: standalone/printerdrake:146
-#, c-format
-msgid "/_Configure CUPS"
-msgstr "/Na_stavit CUPS server"
-
-#: standalone/printerdrake:181
-#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Hledat:"
-
-#: standalone/printerdrake:184
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Použít filtr"
-
-#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
-#, c-format
-msgid "Def."
-msgstr "Vých."
-
-#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
-#, c-format
-msgid "Printer Name"
-msgstr "Název tiskárny"
-
-#: standalone/printerdrake:211
-#, c-format
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Typ spojení"
-
-#: standalone/printerdrake:218
-#, c-format
-msgid "Server Name"
-msgstr "Název serveru"
-
-#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:226
-#, c-format
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Přidat tiskárnu"
-
-#: standalone/printerdrake:226
-#, c-format
-msgid "Add a new printer to the system"
-msgstr "Přidá novou tiskárnu do systému"
-
-#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:229
-#, c-format
-msgid "Set as default"
-msgstr "Nastavit jako výchozí"
-
-#: standalone/printerdrake:229
-#, c-format
-msgid "Set selected printer as the default printer"
-msgstr "Nastaví vybranou tiskárnu jako výchozí"
-
-#: standalone/printerdrake:232
-#, c-format
-msgid "Edit selected printer"
-msgstr "Upravit vybranou tiskárnu"
-
-#: standalone/printerdrake:235
-#, c-format
-msgid "Delete selected printer"
-msgstr "Smazat vybranou tiskárnu"
-
-#: standalone/printerdrake:238
-#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Obnovit seznam"
-
-#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:241
-#, c-format
-msgid "Configure CUPS"
-msgstr "Nastavení serveru CUPS"
-
-#: standalone/printerdrake:241
-#, c-format
-msgid "Configure CUPS printing system"
-msgstr "Nastaví tiskového systém CUPS"
-
-#: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337
-#, c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Přístupná"
-
-#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338
-#, c-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Nepřístupná"
-
-#: standalone/printerdrake:560
-#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autoři:"
-
-#. -PO: here %s is the version number
-#: standalone/printerdrake:570
-#, c-format
-msgid "Printer Management %s"
-msgstr "Správa tiskáren %s"
-
-#: standalone/scannerdrake:51
-#, c-format
-msgid ""
-"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr ""
-"Pokud chcete používat skenery, musí být nainstalovány balíčky SANE.\n"
-"\n"
-"Chcete nainstalovat balíčky SANE?"
-
-#: standalone/scannerdrake:55
-#, c-format
-msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Ukončuji Scannerdrake."
-
-#: standalone/scannerdrake:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro nastavení skeneru pomocí "
-"Scannerdrake."
-
-#: standalone/scannerdrake:61
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Scannerdrake nebude nyní spuštěn."
-
-#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Vyhledávám nastavené skenery ...."
-
-#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Vyhledávám nové skenery ..."
-
-#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Znovu generuji seznam nastavených skenerů..."
-
-#: standalone/scannerdrake:101
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "Tato verze %s nepodporuje %s."
-
-#: standalone/scannerdrake:104
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s nalezeno na %s, chcete ho nastavit automaticky?"
-
-#: standalone/scannerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s není v databázi skenerů, nastavit ručně?"
-
-#: standalone/scannerdrake:131
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model"
-msgstr "Zvolte si model skeneru"
-
-#: standalone/scannerdrake:132
-#, c-format
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: standalone/scannerdrake:133
-#, c-format
-msgid "Detected model: %s"
-msgstr "Nalezen model: %s"
-
-#: standalone/scannerdrake:136
-#, c-format
-msgid "Port: %s"
-msgstr "Port: %s"
-
-#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
-#, c-format
-msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr " (NEPODPOROVÁN)"
-
-#: standalone/scannerdrake:144
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "%s není podporován systémem Linux."
-
-#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
-#, c-format
-msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "Neinstalovat soubor s firmware"
-
-#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr ""
-"Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut."
-
-#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
-#, c-format
-msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "V takovém případě můžete toto zautomatizovat."
-
-#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Chcete-li tak učinit, musíte dodat soubor s firmware pro váš skener, aby jej "
-"bylo možné instalovat."
-
-#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
-#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"Tento soubor lze nalézt na CD nebo disketě, která je dodávána s vaším "
-"skenerem, nebo na webových stránkách výrobce, a případně na vašem oddílu s "
-"Windows."
-
-#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
-#, c-format
-msgid "Install firmware file from"
-msgstr "Instalovat firmware z"
-
-#: standalone/scannerdrake:200
-#, c-format
-msgid "Select firmware file"
-msgstr "Vyberte soubor s firmware"
-
-#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
-#, c-format
-msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "Soubor s firmware %s neexistuje nebo je nečitelný!"
-
-#: standalone/scannerdrake:226
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
-"Je možné, že vaše skenery potřebují nahrát svůj firmware pokaždé, když jsou "
-"zapnuty."
-
-#: standalone/scannerdrake:230
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Chcete-li tak učinit, musíte dodat soubory s firmware pro vaše skenery, aby "
-"je bylo možné instalovat."
-
-#: standalone/scannerdrake:233
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"Pokud jste již firmware vašeho skeneru instalovali, můžete zde firmware "
-"aktualizovat tím, že dodáte soubor s novější verzí firmware."
-
-#: standalone/scannerdrake:235
-#, c-format
-msgid "Install firmware for the"
-msgstr "Instalovat firmware pro"
-
-#: standalone/scannerdrake:258
-#, c-format
-msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Vyberte soubor s firmware pro %s"
-
-#: standalone/scannerdrake:276
-#, c-format
-msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Nelze instalovat soubor s firmware pro %s!"
-
-#: standalone/scannerdrake:289
-#, c-format
-msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "Soubor s firmware pro %s byl úspěšně nainstalován."
-
-#: standalone/scannerdrake:299
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "Skener %s není podporován"
-
-#: standalone/scannerdrake:304
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
-msgstr ""
-"Skener %s musí být nastaven pomocí nástroje PrinterDrake.\n"
-"Spustit PrinterDrake lze z ovládacího centra %s v sekci Hardware."
-
-#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
-#: standalone/scannerdrake:345
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Automaticky detekovat dostupné porty"
-
-#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Vyberte prosím zařízení, ke kterému je skener %s připojen"
-
-#: standalone/scannerdrake:311
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Pozn: Paralelní porty nepoužívají autodetekci)"
-
-#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "vyberte zařízení"
-
-#: standalone/scannerdrake:347
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Vyhledávám skenery..."
-
-#: standalone/scannerdrake:383
-#, c-format
-msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Nastavuji moduly jádra..."
-
-#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397
-#, c-format
-msgid "Attention!"
-msgstr "Pozor!"
-
-#: standalone/scannerdrake:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
-"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
-"Váš %s nelze nastavit plně automaticky.\n"
-"\n"
-"Je zapotřebí ručních zásahů. Upravte prosím soubor s nastavením /etc/sane.d/%"
-"s.conf. "
-
-#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401
-#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Více informací lze nalézt v manuálových stránkách k ovladači. Spusťte příkaz "
-"\"man sane-%s\" a přečtěte si je."
-
-#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403
-#, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Poté lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" nebo \"Kooka\" z "
-"nabídky aplikací Multimédia/Grafika."
-
-#: standalone/scannerdrake:398
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
-"Váš %s byl nastaven, je však možné, že pro dosažení plné funkčnosti bude "
-"třeba dalších ručních zásahů. "
-
-#: standalone/scannerdrake:399
-#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
-"Pokud se neobjeví v seznamu nastavených skenerů v hlavním okně nástroje "
-"Scannerdrake nebo pokud nepracuje správně, "
-
-#: standalone/scannerdrake:400
-#, c-format
-msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr "upravte soubor s nastavením /etc/sane.d/%s.conf. "
-
-#: standalone/scannerdrake:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Váš %s byl nastaven.\n"
-"Nyní lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" nebo \"Kooka\" z "
-"nabídky aplikací Multimédia/Grafika."
-
-#: standalone/scannerdrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"V tomto počítači jsou dostupné skenery\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:432
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"V tomto počítači je dostupný skener\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Na vašem počítači nebyly nalezeny žádné připojené skenery.\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:452
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Vyhledání nový skenerů"
-
-#: standalone/scannerdrake:458
-#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Přidat skener ručně"
-
-#: standalone/scannerdrake:465
-#, c-format
-msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Instalovat/Aktualizovat soubory s firmware"
-
-#: standalone/scannerdrake:471
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Sdílení skeneru"
-
-#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Všechny vzdálené počítače"
-
-#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Tento počítač"
-
-#: standalone/scannerdrake:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Zde můžete nastavit, zda skenery, co jsou připojeny k tomuto počítači, mohou "
-"být vzdáleně přístupné a také přesně z jakých počítačů."
-
-#: standalone/scannerdrake:583
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Zde můžete rozhodnout o tom, zda vzdáleně přístupné skenery budou využitelné "
-"i na tomto počítači."
-
-#: standalone/scannerdrake:586
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Skenery na tomto počítači jsou přístupné i pro vzdálené počítače"
-
-#: standalone/scannerdrake:588
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Sdílet skener pro počítače: "
-
-#: standalone/scannerdrake:602
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Použít skenery na vzdáleném počítači"
-
-#: standalone/scannerdrake:605
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Použít skenery na počítači: "
-
-#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704
-#: standalone/scannerdrake:854
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Sdílení lokálních skenerů"
-
-#: standalone/scannerdrake:633
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: "
-
-#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Přidat počítač"
-
-#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Upravit vybraný počítač"
-
-#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Odstranit vybraný počítač"
-
-#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691
-#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742
-#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841
-#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892
-#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Název/IP adresa počítače:"
-
-#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Zvolte počítač, na kterém budou přístupné lokální skenery:"
-
-#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Musíte zadat název počítače nebo IP adresu.\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
-#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Tento počítač je již na seznamu, nelze jej tedy přidat dvakrát.\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:782
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Použití vzdálených skenerů"
-
-#: standalone/scannerdrake:783
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "Zde je seznam počítačů, ze kterých je možné využít skenery: "
-
-#: standalone/scannerdrake:940
-#, c-format
-msgid ""
-"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
-"\n"
-"Do you want to install the saned package?"
-msgstr ""
-"Chcete-li sdílet lokální skenery, musíte nainstalovat balíček saned.\n"
-"\n"
-"Chcete nainstalovat balíček saned?"
-
-#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "Váš skener(y) nebude přístupný na síti."
-
-#: standalone/service_harddrake:104
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Některá zařízení v třídě hardware \"%s\" byla odstraněna:\n"
-
-#: standalone/service_harddrake:105
-#, c-format
-msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- %s bylo odstraněno\n"
-
-#: standalone/service_harddrake:108
-#, c-format
-msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Některá zařízení byla přidána: %s\n"
-
-#: standalone/service_harddrake:109
-#, c-format
-msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- %s bylo přidáno\n"
-
-#: standalone/service_harddrake:203
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Probíhá detekce hardware"
-
-#: standalone/service_harddrake_confirm:7
-#, c-format
-msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "Změny v hardware ve třídě \"%s\" (%s sekund pro odpověď)"
-
-#: standalone/service_harddrake_confirm:8
-#, c-format
-msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Chcete spustit odpovídající nástroj pro nastavení?"
-
-#: steps.pm:14
-#, c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Výběr jazyka"
-
-#: steps.pm:15
-#, c-format
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
-
-#: steps.pm:16
-#, c-format
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Nastavení myši"
-
-#: steps.pm:17
-#, c-format
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Detekce pevných disků"
-
-#: steps.pm:18
-#, c-format
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Volba typu instalace"
-
-#: steps.pm:19
-#, c-format
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Výběr klávesnice"
-
-#: steps.pm:21
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Rozdělení disku"
-
-#: steps.pm:22
-#, c-format
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formátování oddílů"
-
-#: steps.pm:23
-#, c-format
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Výběr balíčků pro instalaci"
-
-#: steps.pm:24
-#, c-format
-msgid "Install system"
-msgstr "Instalace systému"
-
-#: steps.pm:25
-#, c-format
-msgid "Administrator password"
-msgstr "Heslo správce systému"
-
-#: steps.pm:26
-#, c-format
-msgid "Add a user"
-msgstr "Přidání uživatele"
-
-#: steps.pm:27
-#, c-format
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Nastavení sítí"
-
-#: steps.pm:28
-#, c-format
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Zaváděcí program"
-
-#: steps.pm:29
-#, c-format
-msgid "Configure X"
-msgstr "Nastavení X"
-
-#: steps.pm:31
-#, c-format
-msgid "Configure services"
-msgstr "Nastavení služeb"
-
-#: steps.pm:32
-#, c-format
-msgid "Install updates"
-msgstr "Aktualizace systému"
-
-#: steps.pm:33
-#, c-format
-msgid "Exit install"
-msgstr "Ukončení instalace"
-
-#: ugtk2.pm:908
-#, c-format
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Je to správně?"
-
-#: ugtk2.pm:968
-#, c-format
-msgid "No file chosen"
-msgstr "Nezvolen žádný soubor"
-
-#: ugtk2.pm:970
-#, c-format
-msgid "You have chosen a file, not a directory"
-msgstr "Vybrali jste soubor, ne adresář"
-
-#: ugtk2.pm:972
-#, c-format
-msgid "You have chosen a directory, not a file"
-msgstr "Vybrali jste adresář, ne soubor"
-
-#: ugtk2.pm:974
-#, c-format
-msgid "No such directory"
-msgstr "Adresář neexistuje"
-
-#: ugtk2.pm:974
-#, c-format
-msgid "No such file"
-msgstr "Soubor neexistuje"
-
-#: ugtk2.pm:1055
-#, c-format
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Rozbalit větev"
-
-#: ugtk2.pm:1056
-#, c-format
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Sbalit větev"
-
-#: ugtk2.pm:1057
-#, c-format
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Přepnutí mezi abecedním a skupinovým řazením"
-
-#: wizards.pm:95 wizards2.pm:95
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not installed\n"
-"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-msgstr ""
-"%s není instalováno\n"
-"Klikněte na \"Další\" chcete-li provést instalaci nebo \"Zrušit\", pokud "
-"nechcete."
-
-#: wizards.pm:99 wizards2.pm:99
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalace selhala"
-
-#~ msgid "Number of logical extents: %d"
-#~ msgstr "Počet logických extentů: %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-#~ "Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-#~ "this,\n"
-#~ "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Váš systém má málo systémových prostředků. Při instalaci Mandriva Linuxu "
-#~ "se\n"
-#~ "můžete setkat s různými problémy. Pokud se tak stane, zkuste textovou\n"
-#~ "verzi instalačního programu. Ta se spouští tak, že při startu\n"
-#~ "z CD mechaniky stisknete 'F1' a poté napíšete 'text'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontaktuji web Mandriva Linux pro získání seznamu dostupných zrcadel..."
-
-#~ msgid "Mandriva Linux Installation %s"
-#~ msgstr "Mandriva Linux Instalace %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-#~ "Internet.\n"
-#~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n"
-#~ "Do you really want to reconfigure this device?"
-#~ msgstr ""
-#~ "VAROVÁNÍ: Toto zařízení již bylo nastaveno pro připojení k Internetu.\n"
-#~ "Úprava níže uvedených položek přepíše toto nastavení.\n"
-#~ "Chcete opravdu přenastavit toto zařízení?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-#~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
-#~ "or a boot floppy\n"
-#~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help "
-#~ "generate these\n"
-#~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-#~ "manually:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
-#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
-#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
-#~ msgstr ""
-#~ " - Vytvoření diskety a CD etherboot:\n"
-#~ " \tBezdiskové klientské počítače potřebují buď obrazy ROM na NIC, "
-#~ "nebo zaváděcí disketu\n"
-#~ " \tnebo CD, aby mohly spustit zaváděcí sekvenci. DrakTermServ "
-#~ "pomůže tyto zaváděcí obrazy generovat,\n"
-#~ " \tv závislosti na NIC na klientském stroji.\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \tZákladní příklad ručního vytvoření zaváděcího obrazu diskety "
-#~ "pro kartu 3Com 3c509:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
-#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
-#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
-
-#~ msgid "Dynamic IP Address Pool:"
-#~ msgstr "Dynamický rozsah IP adres:"
-
-#~ msgid "hd"
-#~ msgstr "disk"
-
-#~ msgid "tape"
-#~ msgstr "páska"
-
-#~ msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-#~ msgstr "Vzdálená místo je již protokolem WebDAV synchronizováno!"
-
-#~ msgid "WebDAV transfer failed!"
-#~ msgstr "Přenos protokolem WebDAV selhal!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Backup quota exceeded!\n"
-#~ "%d MB used vs %d MB allocated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Překročena kvóta pro zálohu!\n"
-#~ "Je použito %d MB oproti %d MB alokovaným."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum size\n"
-#~ " allowed for Drakbackup (MB)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximální velikost\n"
-#~ " povolená pro DrakBackup (MB)"
-
-#~ msgid "\t-Network by webdav.\n"
-#~ msgstr "\t-Sítí přes WebDAV.\n"
-
-#~ msgid "Use graphical boot"
-#~ msgstr "Použít spouštění v grafice"
-
-#~ msgid "first step creation"
-#~ msgstr "první krok při vytváření"
-
-#~ msgid "choose image file"
-#~ msgstr "vyberte soubor s obrazem"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Procházet"
-
-#~ msgid "Configure bootsplash picture"
-#~ msgstr "Nastavit obrázek pro bootsplash"
-
-#~ msgid "the color of the progress bar"
-#~ msgstr "barva lišty s průběhem"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Náhled"
-
-#~ msgid "Choose color"
-#~ msgstr "Výběr barvy"
-
-#~ msgid "Make kernel message quiet by default"
-#~ msgstr "Nevypisování hlášek jádra nastavit jako výchozí"
-
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Poznámka"
-
-#~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!"
-#~ msgstr "Tento motiv nemá ještě žádný bootsplash v %s !"
-
-#~ msgid "You must choose an image file first!"
-#~ msgstr "Nejprve musíte vybrat soubor s obrazem!"
-
-#~ msgid "Generating preview..."
-#~ msgstr "Generuji náhled ..."
-
-#~ msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-#~ msgstr "Náhled tématu Bootsplash %s (%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obrázek \"%s\" nelze načíst díky následující chybě:\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>"
-
-#~ msgid "No floppy drive available"
-#~ msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika"
-
-#~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-#~ msgstr "Vložte prosím disketu s moduly do %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Tifinagh (+latin/arabic)"
-#~ msgstr "Tifinaghské (+latinka/arabské)"
-
-#~ msgid "No network card"
-#~ msgstr "Žádná síťová karta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
-#~ "Please choose the one you want to use"
-#~ msgstr ""
-#~ "Následující protokoly lze použít pro nastavení Ethernetového připojení. "
-#~ "Vyberte prosím ten, který chcete použít"
-
-#~ msgid "Use already installed driver (%s)"
-#~ msgstr "Použít již nainstalovaný ovladač (%s)"
-
-#~ msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)"
-#~ msgstr "Použít chráněný přístup k Wi-Fi (WPA)"
-
-#~ msgid "You've not selected any font"
-#~ msgstr "Nevybrali jste žádné písmo"
-
-#~ msgid "Save and close"
-#~ msgstr "Uložit a zavřít"