diff options
author | Mystery Man <unknown@mandriva.org> | 2005-05-25 08:56:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Mystery Man <unknown@mandriva.org> | 2005-05-25 08:56:46 +0000 |
commit | 45e61de16e073594e8532af5b1fff8e76901ee88 (patch) | |
tree | eda23f712150bace0146c6011c39319484f1a715 /perl-install/share/po/cs.po | |
parent | 2be3766b2c1fafa44da4b93b2851044d977a128a (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore-2.tar drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore-2.tar.gz drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore-2.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore-2.tar.xz drakx-backup-do-not-use-MDK10-LACIE-restore-2.zip |
This commit was manufactured by cvs2svn to create tagMDK10-LACIE-restore-2
'MDK10-LACIE-restore-2'.
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/cs.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/cs.po | 26827 |
1 files changed, 0 insertions, 26827 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po deleted file mode 100644 index e54d2a29b..000000000 --- a/perl-install/share/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,26827 +0,0 @@ -# Translation of cs.po to Czech -# Translation of DrakX-cs.po to Czech -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000, 2001-2003. -# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-02 10:06+0200\n" -"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: ../move/move.pm:292 -#, c-format -msgid "Which USB key do you want to format?" -msgstr "Který USB disk chcete formátovat?" - -#: ../move/move.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " -"it.\n" -"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" -"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " -"operation." -msgstr "" -"Chystáte se formátovat USB zařízení \"%s\", což na něm vymaže všechna data.\n" -"Ujistěte se, že zvolené zařízení skutečně odpovídá tomu, které chcete " -"formátovat.\n" -"Při této operaci doporučujeme odpojit všechna ostatní paměťová USB zařízení." - -#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 -#, c-format -msgid "Key is not writable" -msgstr "Na USB disk nelze zapisovat" - -#: ../move/move.pm:450 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." -msgstr "" -"Tento USB disk má zřejmě zapnutu ochranu proti zápisu. Prosím\n" -"vyjměte jej, odstraňte ochranu proti zápisu a zasuňte jej zpět." - -#: ../move/move.pm:452 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Zkusit znova" - -#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 -#, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "Pokračovat bez USB disku" - -#: ../move/move.pm:462 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" -"unplug it now.\n" -"\n" -"\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandriva Move again." -msgstr "" -"Tento USB disk má zřejmě zapnutu ochranu proti zápisu, nelze jej ale\n" -"nyní bezpečně odpojit.\n" -"\n" -"\n" -"Stiskněte tlačítko pro restart počítače, disk vyjměte, odstraňte ochranu " -"proti\n" -"zápisu, zasuňte disk zpět a spusťte znovu systém Mandriva Move." - -#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Restartovat" - -#: ../move/move.pm:473 -#, c-format -msgid "" -"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" -"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" -"will be able to move and access your files from machines\n" -"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" -"Windows partition instead.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." -msgstr "" -"Váš USB disk neobsahuje platný oddíl s FAT.\n" -"Jeden takový oddíl je třeba, aby bylo možné pokračovat (je to navíc " -"standardní\n" -"postup, aby bylo možné přesouvat a přistupovat k souborům z počítačů,\n" -"na kterých jsou Windows). Zasuňte prosím USB disk, který obsahuje\n" -"oddíl ve formátu FAT.\n" -"\n" -"\n" -"Můžete také pokračovat bez USB disku - stále pak můžete používat\n" -"vaši distribuci Mandriva Move jako běžný produkční operační\n" -"systém." - -#: ../move/move.pm:483 -#, c-format -msgid "" -"We did not detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" -"to transparently save the data in your home directory and\n" -"system wide configuration, for next boot on this computer\n" -"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" -"seconds before detecting again.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." -msgstr "" -"Na vašem systému nebyl nalezen žádný USB disk. Pokud nyní\n" -"zasunete USB disk, Mandriva Move bude mít možnost transparentně\n" -"ukládat data ve vašem domovském adresáři a systémová nastavení,\n" -"která pak budou dostupná při dalším startu tohoto nebo jiného\n" -"počítače. Poznámka: pokud disk zasunete teď, počkejte před dalším\n" -"hledáním několik sekund .\n" -"\n" -"\n" -"Můžete také pokračovat bez USB disku - stále pak můžete používat\n" -"vaši distribuci Mandriva Move jako běžný produkční operační\n" -"systém." - -#: ../move/move.pm:494 -#, c-format -msgid "Need a key to save your data" -msgstr "Pro uložení vašich dat je potřeba disk" - -#: ../move/move.pm:496 -#, c-format -msgid "Detect USB key again" -msgstr "Hledat USB disk znovu" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Setting up USB key" -msgstr "Nastavuje se USB disk" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." -msgstr "" -"Čekejte prosím, nastavuji systémové soubory s nastavením na USB disku..." - -#: ../move/move.pm:546 -#, c-format -msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" -msgstr "Zadejte informace o uživateli, heslo bude použito pro šetřič obrazovky" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Auto configuration" -msgstr "Automatické nastavení" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." -msgstr "Čekejte prosím, vyhledávám a nastavuji zařízení..." - -#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 -#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227 -#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:401 -#: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:556 -#: diskdrake/interactive.pm:561 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:182 -#: install_any.pm:1698 install_any.pm:1721 install_steps.pm:82 -#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117 -#: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:41 -#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:1013 network/netconnect.pm:1121 -#: network/netconnect.pm:1125 network/netconnect.pm:1129 -#: network/netconnect.pm:1134 network/netconnect.pm:1266 -#: network/netconnect.pm:1270 network/netconnect.pm:1274 -#: network/netconnect.pm:1278 network/netconnect.pm:1386 -#: network/netconnect.pm:1391 network/netconnect.pm:1411 -#: network/netconnect.pm:1622 printer/printerdrake.pm:244 -#: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276 -#: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427 -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450 -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:641 -#: printer/printerdrake.pm:1352 printer/printerdrake.pm:1399 -#: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1481 -#: printer/printerdrake.pm:1485 printer/printerdrake.pm:1499 -#: printer/printerdrake.pm:1591 printer/printerdrake.pm:1672 -#: printer/printerdrake.pm:1676 printer/printerdrake.pm:1680 -#: printer/printerdrake.pm:1729 printer/printerdrake.pm:1787 -#: printer/printerdrake.pm:1791 printer/printerdrake.pm:1805 -#: printer/printerdrake.pm:1920 printer/printerdrake.pm:1924 -#: printer/printerdrake.pm:1967 printer/printerdrake.pm:2042 -#: printer/printerdrake.pm:2060 printer/printerdrake.pm:2069 -#: printer/printerdrake.pm:2078 printer/printerdrake.pm:2089 -#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:2247 -#: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:3042 -#: printer/printerdrake.pm:3048 printer/printerdrake.pm:3596 -#: printer/printerdrake.pm:3600 printer/printerdrake.pm:3604 -#: printer/printerdrake.pm:4064 printer/printerdrake.pm:4309 -#: printer/printerdrake.pm:4333 printer/printerdrake.pm:4410 -#: printer/printerdrake.pm:4476 printer/printerdrake.pm:4596 -#: standalone/drakTermServ:393 standalone/drakTermServ:467 -#: standalone/drakTermServ:476 standalone/drakTermServ:771 -#: standalone/drakTermServ:778 standalone/drakTermServ:801 -#: standalone/drakTermServ:847 standalone/drakTermServ:1023 -#: standalone/drakTermServ:1503 standalone/drakTermServ:1519 -#: standalone/drakTermServ:1524 standalone/drakTermServ:1532 -#: standalone/drakTermServ:1544 standalone/drakTermServ:1565 -#: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:498 standalone/drakbackup:612 -#: standalone/drakbackup:1090 standalone/drakbackup:1122 -#: standalone/drakbackup:1643 standalone/drakbackup:1799 -#: standalone/drakbackup:2413 standalone/drakbackup:4102 -#: standalone/drakbackup:4322 standalone/drakclock:124 -#: standalone/drakconnect:683 standalone/drakconnect:687 -#: standalone/drakconnect:692 standalone/drakconnect:707 -#: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:300 -#: standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 -#: standalone/drakfont:261 standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:26 -#: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169 -#: standalone/logdrake:438 standalone/logdrake:443 standalone/scannerdrake:59 -#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 -#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726 -#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876 -#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 -#: wizards2.pm:95 wizards2.pm:99 wizards2.pm:121 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Stala se chyba, ale nevím, jak jí správně interpretovat.\n" -"Pokračujte na vlastní riziko." - -#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Stala se chyba" - -#: ../move/move.pm:666 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This may come from corrupted system configuration files\n" -"on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" -"so, click on the corresponding button.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" -"examine its contents under another OS, or even have\n" -"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" -"guess what's happening." -msgstr "" -"Vyskytla se chyba:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Tato chyba může pocházet z narušených systémových\n" -"souborů s nastavením na USB disku; v tomto případě by problém\n" -"vyřešilo odstranění těchto souborů a znovuzavedení systému\n" -"Mandriva Move. Chcete-li tak učinit, stiskněte odpovídající tlačítko.\n" -"\n" -"\n" -"Můžete také systém restartovat a vyjmout USB disk, nebo si\n" -"prohlédnout jeho obsah pod jiným operačním systémem nebo \n" -"se podívat na soubory se záznamy na konzoli #3 a #4 a zkusit\n" -"zjistit, co se děje." - -#: ../move/move.pm:681 -#, c-format -msgid "Remove system config files" -msgstr "Odstranit systémové soubory s nastavením" - -#: ../move/move.pm:682 -#, c-format -msgid "Simply reboot" -msgstr "Pouze restartovat" - -#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 -#, c-format -msgid "You can only run with no CDROM support" -msgstr "Lze pouze běžet bez podpory CDROM" - -#: ../move/tree/mdk_totem:71 -#, c-format -msgid "Kill those programs" -msgstr "Ukončit tyto programy" - -#: ../move/tree/mdk_totem:72 -#, c-format -msgid "No CDROM support" -msgstr "Bez podpory CDROM" - -#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95 -#: diskdrake/interactive.pm:1039 diskdrake/interactive.pm:1049 -#: diskdrake/interactive.pm:1102 -#, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Čtěte pozorně!" - -#: ../move/tree/mdk_totem:77 -#, c-format -msgid "" -"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" -"%s" -msgstr "" -"Nelze použít jiný CDROM, pokud běží následující programy:\n" -"%s" - -#: ../move/tree/mdk_totem:101 -#, c-format -msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" -msgstr "Kopíruji do paměti, aby bylo možné odstranit CDROM" - -#: Xconfig/card.pm:13 -#, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: Xconfig/card.pm:14 -#, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: Xconfig/card.pm:15 -#, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: Xconfig/card.pm:16 -#, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: Xconfig/card.pm:17 -#, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: Xconfig/card.pm:18 -#, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: Xconfig/card.pm:19 -#, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: Xconfig/card.pm:20 -#, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: Xconfig/card.pm:21 -#, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB nebo více" - -#: Xconfig/card.pm:159 -#, c-format -msgid "X server" -msgstr "X server" - -#: Xconfig/card.pm:160 -#, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Zvolte X server" - -#: Xconfig/card.pm:192 -#, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Konfigurace dvou monitorů" - -#: Xconfig/card.pm:193 -#, c-format -msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Váš systém podporuje zobrazení na dvou monitorech.\n" -"Co chcete dělat?" - -#: Xconfig/card.pm:262 -#, c-format -msgid "Can not install Xorg package: %s" -msgstr "Nelze nainstalovat balíček Xorg: %s" - -#: Xconfig/card.pm:272 -#, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Vyberte velikost paměti vaší grafické karty" - -#: Xconfig/card.pm:349 -#, c-format -msgid "Xorg configuration" -msgstr "Nastavení Xorg" - -#: Xconfig/card.pm:351 -#, c-format -msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" -msgstr "Které Xorg by jste chtěli použít?" - -#: Xconfig/card.pm:384 -#, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Konfigurovat všechny monitory nezávisle" - -#: Xconfig/card.pm:385 -#, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Použít rozšíření Xinerama" - -#: Xconfig/card.pm:390 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\"%s" - -#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23 -#, c-format -msgid "Xorg %s" -msgstr "Xorg %s" - -#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22 -#, c-format -msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s s hardwarovou 3D akcelerací" - -#: Xconfig/card.pm:411 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "S Xorg %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace." - -#: Xconfig/card.pm:417 -#, c-format -msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s s EXPERIMENTÁLNÍ 3D hardwarovou akcelerací" - -#: Xconfig/card.pm:419 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"S Xorg %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace.\n" -" TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU." - -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:921 -#, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" - -#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 -#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:744 -#: printer/printerdrake.pm:4405 printer/printerdrake.pm:4857 -#: standalone/draksplash:83 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:229 -#: standalone/scannerdrake:477 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Konec" - -#: Xconfig/main.pm:117 -#, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Grafická karta" - -#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110 -#, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:288 -#, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Rozlišení" - -#: Xconfig/main.pm:128 -#, c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:445 -#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 -#: standalone/drakfont:491 standalone/drakfont:553 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Volby" - -#: Xconfig/main.pm:168 -#, c-format -msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "Váš soubor s nastavením X.org je poškozený, bude ignorován." - -#: Xconfig/main.pm:186 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Zachovat změny?\n" -"Aktuální konfigurace je:\n" -"\n" -"%s" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, c-format -msgid "Choose a monitor for head #%d" -msgstr "Zvolte monitor pro výstup č. %d" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Zvolte typ monitoru" - -#: Xconfig/monitor.pm:117 -#, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" - -#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 -#, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Obecný" - -#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:602 standalone/harddrake2:53 -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Dodavatel" - -#: Xconfig/monitor.pm:129 -#, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "Plug'n Play detekce selhala. Vyberte prosím přesný monitor" - -#: Xconfig/monitor.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Dva rozhodující parametry jsou: vertikální synchronizační frekvence, což je\n" -"frekvence, kterou je obnovována celá obrazovka, a frekvence řádkové\n" -" synchronizace (horiz. sync. rate), což je frekvence jakou jsou zobrazovány\n" -"jednotlivé mikrořádky (scanline).\n" -"\n" -"Je VELMI DŮLEŽITÉ abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vyššími než " -"má\n" -"váš monitor, protože byste si ho tím mohli poškodit. Jestliže si nejste " -"jistí\n" -"zvolte raději typ s nižšími schopnostmi." - -#: Xconfig/monitor.pm:144 -#, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Horizontální(řádková) synchronizace" - -#: Xconfig/monitor.pm:145 -#, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Vertikální(obrazovková) synchronizace" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 -#, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 barev (8 bitů)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 -#, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 tisíc barev (15 bitů)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 -#, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 tisíc barev (16 bitů)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15 -#, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miliónů barev (24 bitů)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 -#, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Rozlišení" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:310 diskdrake/hd_gtk.pm:339 -#: install_steps_gtk.pm:283 mouse.pm:168 services.pm:162 -#: standalone/drakbackup:1581 standalone/drakperm:251 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Další" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:359 -#, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Vyberte si rozlišení a barevnou hloubku" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Grafická karta: %s" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 interactive.pm:433 -#: interactive/gtk.pm:767 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 -#: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 -#: standalone/drakTermServ:200 standalone/drakTermServ:518 -#: standalone/drakbackup:1345 standalone/drakbackup:3959 -#: standalone/drakbackup:4019 standalone/drakbackup:4063 -#: standalone/drakconnect:166 standalone/drakconnect:885 -#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakconnect:1071 -#: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakroam:392 -#: standalone/draksplash:145 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:345 -#: ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:908 ugtk2.pm:931 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89 -#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:479 install_steps_interactive.pm:422 -#: install_steps_interactive.pm:827 interactive.pm:434 interactive/gtk.pm:771 -#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 -#: interactive/newt.pm:428 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3676 -#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:1345 -#: standalone/drakbackup:3885 standalone/drakbackup:3889 -#: standalone/drakbackup:3947 standalone/drakconnect:165 -#: standalone/drakconnect:970 standalone/drakconnect:1070 -#: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741 -#: standalone/draksplash:145 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:174 -#: standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 -#: ugtk2.pm:908 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/hd_gtk.pm:153 -#: install_steps_gtk.pm:227 install_steps_gtk.pm:628 interactive.pm:528 -#: interactive/gtk.pm:637 interactive/gtk.pm:639 standalone/drakTermServ:285 -#: standalone/drakbackup:3881 standalone/drakbug:104 -#: standalone/drakconnect:161 standalone/drakconnect:246 -#: standalone/drakfont:509 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336 -#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 -#: ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#: Xconfig/test.pm:30 -#, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Vyzkoušet nastavení" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Chcete si vyzkoušet nastavení?" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Varování: test na této grafické kartě může způsobit zatuhnutí počítače" - -#: Xconfig/test.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" -msgstr "" -"Vyskytla se chyba:\n" -"%s\n" -"Zkuste změnit některé parametry" - -#: Xconfig/test.pm:129 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Test skončí za %d sekund" - -#: Xconfig/test.pm:129 -#, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Je toto správné nastavení?" - -#: Xconfig/various.pm:29 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Rozložení klávesnice: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:30 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Typ myši: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:31 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Přípojení myši: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:33 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:34 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Horizontální frekvence monitoru: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:35 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Vertikální frekvence monitoru: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:37 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Grafická karta: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:38 -#, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Paměť na gr. kartě: %s kB\n" - -#: Xconfig/various.pm:40 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Barevná hloubka: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:41 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Rozlišení: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:43 -#, c-format -msgid "Xorg driver: %s\n" -msgstr "Xorg ovladač: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:72 -#, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Spouští se X" - -#: Xconfig/various.pm:74 -#, c-format -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(Xorg) upon booting.\n" -"Would you like Xorg to start when you reboot?" -msgstr "" -"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky spustil X při startu.\n" -"Chcete aby počítač po zapnutí spustil grafický režim?" - -#: Xconfig/various.pm:87 -#, c-format -msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" -msgstr "" -"Vaše grafická karta zřejmě disponuje konektorem pro TV-OUT.\n" -"Tento konektor může být zprovozněn použitím tzv. frame bufferu.\n" -"\n" -"Aby to bylo možné, budete muset napojit svou grafickou kartu na televizní " -"přijímač, a to ještě než zapnete váš počítač.\n" -"Poté vyberte ve vašem zavaděči položku \"TV out\".\n" -"\n" -"Má vaše karta tuto vlastnost?" - -#: Xconfig/various.pm:99 -#, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Jakou normu váš televizor používá?" - -#: Xconfig/xfree.pm:630 -#, c-format -msgid "" -"_:weird aspect ratio\n" -"other" -msgstr "jiné" - -#: any.pm:143 harddrake/sound.pm:191 interactive.pm:471 pkgs.pm:481 -#: standalone/drakconnect:168 standalone/drakconnect:646 standalone/draksec:68 -#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:244 -#: standalone/service_harddrake:203 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Prosím počkejte" - -#: any.pm:143 -#, c-format -msgid "Bootloader installation in progress" -msgstr "Probíhá instalace zaváděcího programu" - -#: any.pm:154 -#, c-format -msgid "" -"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" -"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " -"error.\n" -"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" -"\n" -"Assign a new Volume ID?" -msgstr "" -"LILO se chystá přiřadit zařízení %s nové ID svazku (Volume ID). Změna\n" -"ID svazku zaváděcího disku je pokládána operačními systémy Windows NT,\n" -"2000, nebo XP za fatální chybu.\n" -"Toto varování se nevztahuje na operační systémy Windows 95 a 98 nebo\n" -"na datové disky Windows NT.\n" -"\n" -"Přiřadit nové ID svazku?" - -#: any.pm:165 -#, c-format -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" -msgstr "Instalace zaváděcího programu neuspěla. Stala se tato chyba:" - -#: any.pm:171 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Můžete potřebovat změnit startovací zařízení pro Open Firmware\n" -" pro aktivaci spouštěcího programu. Pokud nevidíte po spuštění prompt,\n" -" stiskněte při startu Command-Option-O-F a zadejte:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Potom zadejte: shut-down\n" -"Při dalším spuštění už uvidíte prompt." - -#: any.pm:209 -#, c-format -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"Rozhodli jste se nainstalovat zavaděč systému na oddíl.\n" -"To znamená, že již zavaděč na disku, ze kterého spouštíte systém nějaký je " -"(např. System Commander).\n" -"\n" -"Ze kterého disku spouštíte systém?" - -#: any.pm:232 help.pm:739 -#, c-format -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "První sektor disku (MBR)" - -#: any.pm:233 -#, c-format -msgid "First sector of the root partition" -msgstr "První sektor kořenového oddílu" - -#: any.pm:235 -#, c-format -msgid "On Floppy" -msgstr "Na disketu" - -#: any.pm:237 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4061 -#, c-format -msgid "Skip" -msgstr "Přeskočit" - -#: any.pm:241 -#, c-format -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Instalace LILO/Grub" - -#: any.pm:242 -#, c-format -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Kam chcete nainstalovat zaváděcí program?" - -#: any.pm:268 standalone/drakboot:261 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Nastavení stylu zavádění" - -#: any.pm:270 any.pm:302 -#, c-format -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Základní nastavení zaváděcího programu" - -#: any.pm:274 -#, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Zadejte velikost paměti v MB" - -#: any.pm:276 -#, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla" - -#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 -#, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Hesla nejsou shodná" - -#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 diskdrake/interactive.pm:1292 -#, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Zkuste to znovu, prosím" - -#: any.pm:282 any.pm:305 -#, c-format -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Zaváděcí program" - -#: any.pm:284 any.pm:307 -#, c-format -msgid "Boot device" -msgstr "Startovací zařízení" - -#: any.pm:286 -#, c-format -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Prodleva před automatickým spuštěním" - -#: any.pm:287 -#, c-format -msgid "Enable ACPI" -msgstr "Povolit ACPI" - -#: any.pm:289 -#, c-format -msgid "Force no APIC" -msgstr "Vnutit volbu No APIC" - -#: any.pm:291 -#, c-format -msgid "Force No Local APIC" -msgstr "Vnutit volbu No Local APIC" - -#: any.pm:293 any.pm:637 authentication.pm:187 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:688 printer/printerdrake.pm:1663 -#: printer/printerdrake.pm:1784 standalone/drakbackup:1625 -#: standalone/drakbackup:3488 standalone/drakups:299 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: any.pm:294 any.pm:638 authentication.pm:188 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Heslo (podruhé)" - -#: any.pm:295 -#, c-format -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Omezení nastavení z příkazové řádky" - -#: any.pm:295 -#, c-format -msgid "restrict" -msgstr "omezení" - -#: any.pm:297 -#, c-format -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Vyčistit adresář /tmp při každém startu" - -#: any.pm:298 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Pokud je třeba, upřesněte velikost paměti (nalezeno %d MB)" - -#: any.pm:306 -#, c-format -msgid "Init Message" -msgstr "Úvodní zpráva" - -#: any.pm:308 -#, c-format -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Prodleva pro firmware" - -#: any.pm:309 -#, c-format -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Prodleva při spuštění" - -#: any.pm:310 -#, c-format -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Povolit spuštění z CD?" - -#: any.pm:311 -#, c-format -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Povolit zavaděč OF?" - -#: any.pm:312 -#, c-format -msgid "Default OS?" -msgstr "Výchozí OS?" - -#: any.pm:365 -#, c-format -msgid "Image" -msgstr "Obraz(image)" - -#: any.pm:366 any.pm:376 -#, c-format -msgid "Root" -msgstr "Kořenový(root)" - -#: any.pm:367 any.pm:389 -#, c-format -msgid "Append" -msgstr "Připojit" - -#: any.pm:369 standalone/drakboot:263 standalone/drakboot:267 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Textový režim" - -#: any.pm:371 -#, c-format -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: any.pm:372 -#, c-format -msgid "Network profile" -msgstr "Síťový profil" - -#: any.pm:381 any.pm:386 any.pm:388 -#, c-format -msgid "Label" -msgstr "Značka" - -#: any.pm:383 any.pm:393 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84 -#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: any.pm:390 -#, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-velikost" - -#: any.pm:392 -#, c-format -msgid "NoVideo" -msgstr "Bez Videa" - -#: any.pm:403 -#, c-format -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Prázdná značka není povolena" - -#: any.pm:404 -#, c-format -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Musíte zadat soubor s jádrem" - -#: any.pm:404 -#, c-format -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Musíte zadat kořenový oddíl" - -#: any.pm:405 -#, c-format -msgid "This label is already used" -msgstr "Tato značka se již používá" - -#: any.pm:419 -#, c-format -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Jaký typ záznamu chcete přidat?" - -#: any.pm:420 -#, c-format -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: any.pm:420 -#, c-format -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Jiný systém (SunOs...)" - -#: any.pm:421 -#, c-format -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Jiný systém (MacOs...)" - -#: any.pm:421 -#, c-format -msgid "Other OS (Windows...)" -msgstr "Jiný systém (Windows...)" - -#: any.pm:449 -#, c-format -msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can create additional entries or change the existing ones." -msgstr "" -"Tady jsou všechny záznamy.\n" -"Můžete přidat další nebo změnit stávající." - -#: any.pm:596 -#, c-format -msgid "access to X programs" -msgstr "přístup k programům v X prostředí" - -#: any.pm:597 -#, c-format -msgid "access to rpm tools" -msgstr "přístup k rpm nástrojům" - -#: any.pm:598 -#, c-format -msgid "allow \"su\"" -msgstr "povolit \"su\"" - -#: any.pm:599 -#, c-format -msgid "access to administrative files" -msgstr "přístup k administrativním souborům" - -#: any.pm:600 -#, c-format -msgid "access to network tools" -msgstr "přístup k síťovým nástrojům" - -#: any.pm:601 -#, c-format -msgid "access to compilation tools" -msgstr "přístup k nástrojům pro kompilaci" - -#: any.pm:606 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(už byl přidán %s)" - -#: any.pm:611 -#, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché" - -#: any.pm:612 -#, c-format -msgid "Please give a user name" -msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno" - -#: any.pm:613 -#, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, '-' a '_'" - -#: any.pm:614 -#, c-format -msgid "The user name is too long" -msgstr "Toto uživatelské jméno je příliš dlouhé" - -#: any.pm:615 -#, c-format -msgid "This user name has already been added" -msgstr "Toto uživatelské jméno už bylo přidáno" - -#: any.pm:619 -#, c-format -msgid "Add user" -msgstr "Přidat uživatele" - -#: any.pm:620 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Zadejte uživatele\n" -"%s" - -#: any.pm:623 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157 -#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530 -#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:4857 -#: standalone/drakbackup:2701 standalone/scannerdrake:668 -#: standalone/scannerdrake:818 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: any.pm:624 help.pm:51 -#, c-format -msgid "Accept user" -msgstr "Vytvořit uživatele" - -#: any.pm:635 -#, c-format -msgid "Real name" -msgstr "Skutečné jméno" - -#: any.pm:636 standalone/drakbackup:1620 -#, c-format -msgid "Login name" -msgstr "Přihlašovací jméno" - -#: any.pm:639 -#, c-format -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: any.pm:641 -#, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: any.pm:688 security/l10n.pm:14 -#, c-format -msgid "Autologin" -msgstr "Automatické přihlášení" - -#: any.pm:689 -#, c-format -msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "" -"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky přihlásil vybraného uživatele." - -#: any.pm:690 help.pm:51 -#, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Chcete použít tuto vlastnost?" - -#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:887 -#: interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743 -#: standalone/drakbackup:2501 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288 -#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55 -#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:309 ugtk2.pm:907 -#: wizards.pm:156 wizards2.pm:158 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 -#: install_any.pm:887 interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71 -#: standalone/drakbackup:2501 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:307 -#: standalone/net_applet:305 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156 wizards2.pm:158 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: any.pm:692 -#, c-format -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Zvolte standardního uživatele:" - -#: any.pm:693 -#, c-format -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Vyberte si, který správce oken má být spouštěn:" - -#: any.pm:706 -#, c-format -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Prosím zvolte si jazyk, který chcete používat." - -#: any.pm:707 -#, c-format -msgid "Language choice" -msgstr "Výběr jazyka" - -#: any.pm:733 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "" -"Mandriva Linux podporuje více jazyků. Můžete si zvolit další jazyky,\n" -"které budou dostupné po instalaci a následném restartu systému." - -#: any.pm:752 any.pm:773 help.pm:647 -#, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "Použít Unicode jako výchozí" - -#: any.pm:753 help.pm:647 -#, c-format -msgid "All languages" -msgstr "Všechny jazyky" - -#: any.pm:794 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:947 -#, c-format -msgid "Country / Region" -msgstr "Země" - -#: any.pm:795 -#, c-format -msgid "Please choose your country." -msgstr "Vyberte si prosím svoji zem." - -#: any.pm:797 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Zde je kompletní seznam dostupných zemí" - -#: any.pm:798 -#, c-format -msgid "Other Countries" -msgstr "Jiné země" - -#: any.pm:798 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 -#: interactive.pm:394 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Rozšíření" - -#: any.pm:806 -#, c-format -msgid "Input method:" -msgstr "Vstupní metoda:" - -#: any.pm:807 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:186 -#: network/netconnect.pm:380 network/netconnect.pm:385 -#: network/netconnect.pm:1377 printer/printerdrake.pm:105 -#: printer/printerdrake.pm:2199 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Žádné" - -#: any.pm:921 -#, c-format -msgid "No sharing" -msgstr "Nesdílet" - -#: any.pm:921 -#, c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Povolit všem uživatelům" - -#: any.pm:925 -#, c-format -msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -msgstr "" -"Chcete povolit uživatelům, aby si mohli sdílet adresáře ve svém domovském " -"adresáři?\n" -"Pokud to povolíte, uživatelům stačí pouze klepnout na \"Sdílet\" v " -"aplikacích Konqueror a Nautilus.\n" -"\n" -"Lze také provést \"Vlastní\" povolení pro jednotlivé uživatele.\n" - -#: any.pm:937 -#, c-format -msgid "" -"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " -"Windows." -msgstr "" -"NFS: tradiční systém pro sdílení souborů v prostředí Unix, s menší podporou " -"operačních systémů Mac a Windows." - -#: any.pm:940 -#, c-format -msgid "" -"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " -"systems." -msgstr "" -"SMB: systém pro sdílení souborů používaný ve Windows, MacOS X a mnohými " -"moderními Linuxovými systémy." - -#: any.pm:948 -#, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." -msgstr "" -"Nyní lze provést export přes protokol NFS nebo SMB. Vyberte prosím, který " -"chcete použít." - -#: any.pm:973 -#, c-format -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Spustit UserDrake" - -#: any.pm:973 printer/printerdrake.pm:3900 printer/printerdrake.pm:3903 -#: printer/printerdrake.pm:3904 printer/printerdrake.pm:3905 -#: printer/printerdrake.pm:5166 standalone/drakTermServ:295 -#: standalone/drakbackup:4081 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497 -#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:123 -#: standalone/printerdrake:547 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: any.pm:975 -#, c-format -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user to this group." -msgstr "" -"Sdílení mezi uživateli používá skupinu \"fileshare\". \n" -"Uživatele lze do této skupiny přidat pomocí nástroje UserDrake." - -#: authentication.pm:24 -#, c-format -msgid "Local file" -msgstr "Lokální soubor" - -#: authentication.pm:25 -#, c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: authentication.pm:26 -#, c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: authentication.pm:27 -#, c-format -msgid "Smart Card" -msgstr "Čipová karta" - -#: authentication.pm:28 authentication.pm:153 -#, c-format -msgid "Windows Domain" -msgstr "Doména Windows" - -#: authentication.pm:29 -#, c-format -msgid "Active Directory with SFU" -msgstr "Active Directory s SFU" - -#: authentication.pm:30 -#, c-format -msgid "Active Directory with Winbind" -msgstr "Active Directory s Winbind" - -#: authentication.pm:56 -#, c-format -msgid "Local file:" -msgstr "Lokální soubor:" - -#: authentication.pm:56 -#, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "" -"Všechno ověřování a ukládání informací o uživateli budou probíhat na " -"lokálním souboru" - -#: authentication.pm:57 -#, c-format -msgid "LDAP:" -msgstr "LDAP:" - -#: authentication.pm:57 -#, c-format -msgid "" -"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " -"consolidates certain types of information within your organization." -msgstr "" -"Některé nebo veškeré ověřování bude používat LDAP. LDAP sdružuje některé " -"informace uvnitř vaší organizace." - -#: authentication.pm:58 -#, c-format -msgid "NIS:" -msgstr "NIS:" - -#: authentication.pm:58 -#, c-format -msgid "" -"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " -"Service domain with a common password and group file." -msgstr "" -"Umožňuje provozovat skupinu počítačů ve stejné doméně NIS (Network " -"Information Service) se společným heslem a skupinami." - -#: authentication.pm:59 -#, c-format -msgid "Windows Domain:" -msgstr "Doména Windows:" - -#: authentication.pm:59 -#, c-format -msgid "" -"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " -"a Windows domain." -msgstr "" -"Winbind umožňuje systému získat informace a ověřovat uživatele v doméně " -"Windows." - -#: authentication.pm:60 -#, c-format -msgid "Active Directory with SFU:" -msgstr "Active Directory s SFU:" - -#: authentication.pm:60 authentication.pm:61 -#, c-format -msgid "" -"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." -msgstr "Kerberos je bezpečný systém pro poskytování služeb síťového ověřování." - -#: authentication.pm:61 -#, c-format -msgid "Active Directory with Winbind:" -msgstr "Active Directory s Winbind:" - -#: authentication.pm:86 -#, c-format -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Ověření pomocí LDAP" - -#: authentication.pm:87 -#, c-format -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "Základní dn pro LDAP" - -#: authentication.pm:88 share/compssUsers.pl:101 -#, c-format -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP server" - -#: authentication.pm:101 fsedit.pm:21 -#, c-format -msgid "simple" -msgstr "jednoduchý" - -#: authentication.pm:102 -#, c-format -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: authentication.pm:103 -#, c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: authentication.pm:104 -#, c-format -msgid "security layout (SASL/Kerberos)" -msgstr "bezpečnostní schéma (SASL/Kerberos)" - -#: authentication.pm:111 authentication.pm:149 -#, c-format -msgid "Authentication Active Directory" -msgstr "Ověření pomocí Active Directory" - -#: authentication.pm:112 authentication.pm:151 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 -#, c-format -msgid "Domain" -msgstr "Doména" - -#: authentication.pm:114 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146 -#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:81 -#: standalone/drakTermServ:270 -#, c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: authentication.pm:115 -#, c-format -msgid "LDAP users database" -msgstr "Databáze uživatelů LDAP" - -#: authentication.pm:116 -#, c-format -msgid "Use Anonymous BIND " -msgstr "Použít anonymní BIND " - -#: authentication.pm:117 -#, c-format -msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" -msgstr "Uživatelé z databáze LDAP, kteří mohou prohlížet Active Directory" - -#: authentication.pm:118 -#, c-format -msgid "Password for user" -msgstr "Heslo pro uživatele" - -#: authentication.pm:119 -#, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Šifrování" - -#: authentication.pm:130 -#, c-format -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Ověření pomocí NIS" - -#: authentication.pm:131 -#, c-format -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS Doména" - -#: authentication.pm:132 -#, c-format -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS Server" - -#: authentication.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." -msgstr "" -"Aby toto správně pracovalo se serverem W2K PDC, bude muset správce serveru " -"spustit: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " -"everyone / add a restartovat server.\n" -"Budete také potřebovat uživatelské jméno a heslo Správce Domény, abyste " -"mohli připojit počítač do domény Windows(TM).\n" -"Jestliže ještě není povolena síť, aplikace DrakX se pokusí připojit k doméně " -"po fázi nastavení sítě.\n" -"Pakliže toto nastavení z jakéhokoli důvodu selže, a ověření na PDC nebude " -"pracovat správně, spusťte po naběhnutí systému 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%" -"PASSWORD' (použijte svou doménu Windows(TM) a uživatelské jméno a heslo " -"Správce domény).\n" -"Příkaz 'wbinfo -t' otestuje, zda-li vaše tajné informace pro ověření jsou " -"správné." - -#: authentication.pm:149 -#, c-format -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Doména Windows pro ověření" - -#: authentication.pm:154 -#, c-format -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Uživatelské jméno Správce domény" - -#: authentication.pm:155 -#, c-format -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Heslo Správce domény" - -#: authentication.pm:156 -#, c-format -msgid "Use Idmap for store UID/SID " -msgstr "Použít ldmap pro uložení UID/SID " - -#: authentication.pm:157 -#, c-format -msgid "Default Idmap " -msgstr "Výchozí ldmap " - -#: authentication.pm:171 -#, c-format -msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" -msgstr "Nastavení hesla správce (uživatele root) a režimy pro síťové ověřování" - -#: authentication.pm:172 -#, c-format -msgid "Set administrator (root) password" -msgstr "Heslo správce (uživatele root)" - -#: authentication.pm:173 standalone/drakvpn:1125 -#, c-format -msgid "Authentication method" -msgstr "Autentizační metoda" - -#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: authentication.pm:178 help.pm:722 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Bez hesla" - -#: authentication.pm:184 -#, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché (musí být alespoň %d znaků dlouhé)" - -#: authentication.pm:189 network/netconnect.pm:385 network/netconnect.pm:689 -#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:492 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Ověření" - -#: authentication.pm:302 -#, c-format -msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Nelze použít všesměrové vysílání bez NIS domény" - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:751 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system from the list above or\n" -"wait for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vita vas program pro vyber operacniho systemu!\n" -"\n" -"Vyberte si ze seznamu operacnich systemu nize nebo\n" -"vyckejte na automaticke zavedeni.\n" -"\n" - -#: bootloader.pm:851 -#, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO s grafickou nabídkou" - -#: bootloader.pm:852 -#, c-format -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO s textovou nabídkou" - -#: bootloader.pm:853 -#, c-format -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: bootloader.pm:854 -#, c-format -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: bootloader.pm:929 -#, c-format -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "není dost místa v adresáři /boot" - -#: bootloader.pm:1389 -#, c-format -msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Zaváděcí program nelze nainstalovat na oddíl %s\n" - -#: bootloader.pm:1423 -#, c-format -msgid "" -"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " -"renumbered" -msgstr "" -"Nastavení vašeho zavaděče musí být aktualizováno, protože se změnilo pořadí " -"oddílů na disku" - -#: bootloader.pm:1436 -#, c-format -msgid "" -"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " -"choose \"%s\"" -msgstr "" -"Zavaděč nelze korektně nainstalovat. Musíte použít rescue režim a vybrat \"%s" -"\"" - -#: bootloader.pm:1437 -#, c-format -msgid "Re-install Boot Loader" -msgstr "Znovu instalovat zaváděcí program" - -#: common.pm:139 -#, c-format -msgid "KB" -msgstr "kB" - -#: common.pm:139 -#, c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: common.pm:139 -#, c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: common.pm:147 -#, c-format -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: common.pm:155 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minut(y)" - -#: common.pm:157 -#, c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuta" - -#: common.pm:159 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekund" - -#: common.pm:261 -#, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "chybí kdesu" - -#: common.pm:264 -#, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "chybí consolehelper" - -#: crypto.pm:14 crypto.pm:49 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66 -#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Rakousko" - -#: crypto.pm:15 crypto.pm:48 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrálie" - -#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93 -#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114 -#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:51 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgie" - -#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132 -#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152 -#: network/adsl_consts.pm:161 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazílie" - -#: crypto.pm:18 crypto.pm:52 lang.pm:230 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: crypto.pm:19 crypto.pm:75 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:881 -#: network/adsl_consts.pm:890 network/adsl_consts.pm:901 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Švýcarsko" - -#: crypto.pm:20 lang.pm:242 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: crypto.pm:21 crypto.pm:53 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Česká republika" - -#: crypto.pm:22 crypto.pm:58 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499 -#: network/adsl_consts.pm:508 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Německo" - -#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378 -#, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Dánsko" - -#: crypto.pm:24 crypto.pm:55 lang.pm:256 -#, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Estonsko" - -#: crypto.pm:25 crypto.pm:73 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:749 -#: network/adsl_consts.pm:760 network/adsl_consts.pm:771 -#: network/adsl_consts.pm:782 network/adsl_consts.pm:791 -#: network/adsl_consts.pm:800 network/adsl_consts.pm:809 -#: network/adsl_consts.pm:818 network/adsl_consts.pm:827 -#: network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:845 -#: network/adsl_consts.pm:854 network/adsl_consts.pm:863 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Španělsko" - -#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finsko" - -#: crypto.pm:27 crypto.pm:57 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396 -#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420 -#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442 -#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466 -#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488 -#: network/netconnect.pm:48 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Francie" - -#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Řecko" - -#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Maďarsko" - -#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537 -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Irsko" - -#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" - -#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557 -#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580 -#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:50 standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itálie" - -#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:303 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonsko" - -#: crypto.pm:34 crypto.pm:65 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620 -#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638 -#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:49 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemí" - -#: crypto.pm:35 crypto.pm:67 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656 -#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666 -#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676 -#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norsko" - -#: crypto.pm:36 crypto.pm:66 lang.pm:357 -#, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Nový Zéland" - -#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693 -#: network/adsl_consts.pm:704 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polsko" - -#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalsko" - -#: crypto.pm:39 crypto.pm:70 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusko" - -#: crypto.pm:40 crypto.pm:74 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:872 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Švédsko" - -#: crypto.pm:41 crypto.pm:71 lang.pm:387 -#, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovensko" - -#: crypto.pm:42 crypto.pm:77 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:910 -#, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Thajsko" - -#: crypto.pm:43 crypto.pm:76 lang.pm:411 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: crypto.pm:44 crypto.pm:72 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49 -#, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Jižní Afrika" - -#: crypto.pm:78 crypto.pm:108 lang.pm:416 network/netconnect.pm:52 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Spojené státy americké" - -#: diskdrake/dav.pm:17 -#, c-format -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"WebDAV je protokol, který umožňuje připojit webový adresář jako lokální, " -"který\n" -"se potom tváří jako lokální souborový systém (takový webový server musí " -"být)\n" -"nastaven jako WebDAV server). Pokud chcete přidat WebDAV připojení, vyberte\n" -"položku \"Nový\"." - -#: diskdrake/dav.pm:25 -#, c-format -msgid "New" -msgstr "Nový" - -#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 -#, c-format -msgid "Unmount" -msgstr "Odpojit" - -#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 -#, c-format -msgid "Mount" -msgstr "Připojit" - -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:443 -#: diskdrake/interactive.pm:668 diskdrake/interactive.pm:687 -#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 -#, c-format -msgid "Mount point" -msgstr "Přípojný bod" - -#: diskdrake/dav.pm:83 -#, c-format -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Zadejte prosím URL serveru WebDAV" - -#: diskdrake/dav.pm:87 -#, c-format -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "URL musí začínat znaky http:// nebo https://" - -#: diskdrake/dav.pm:109 -#, c-format -msgid "Server: " -msgstr "Server: " - -#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:519 -#: diskdrake/interactive.pm:1185 diskdrake/interactive.pm:1260 -#, c-format -msgid "Mount point: " -msgstr "Adresář připojení (mount point): " - -#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1267 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Volby: %s" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:95 -#, c-format -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Zálohujte si nejdřív svá data, prosím" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Jestliže chcete používat aboot, musíte nechat volné místo na začátku disku\n" -"(2048 sektorů stačí)" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Průvodce" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:188 -#, c-format -msgid "Choose action" -msgstr "Volba akce" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:192 -#, c-format -msgid "" -"You have one big Microsoft Windows partition.\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Máte jeden veliký oddíl\n" -"(většinou používaný Microsoft Windows).\n" -"Doporučuji vám nejprve zmenšit tento oddíl\n" -"(klepněte na něj a potom na \"Změnit velikost\")" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:194 -#, c-format -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Prosím klepněte na oddíl" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:481 -#: standalone/drakbackup:2936 standalone/drakbackup:2996 -#, c-format -msgid "Details" -msgstr "Detaily" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:254 -#, c-format -msgid "No hard drives found" -msgstr "Nenalezeny žádné pevné disky" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "Journalised FS" -msgstr "Žurnálovací FS" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "Swap" -msgstr "Odkládací (swap)" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "SunOS" -msgstr "SunOs" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1200 -#, c-format -msgid "Empty" -msgstr "Prázdný" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:343 -#, c-format -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Souborové systémy:" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Místo toho použijte ''%s''" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:468 -#, c-format -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368 -#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:621 -#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 -#: standalone/harddrake2:107 standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Změnit typ" - -#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:452 -#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:368 -#, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Nejprve použijte ''Odpojit''" - -#: diskdrake/interactive.pm:191 -#, c-format -msgid "Choose another partition" -msgstr "Vybrat jiný oddíl" - -#: diskdrake/interactive.pm:191 -#, c-format -msgid "Choose a partition" -msgstr "Vyberte oddíl" - -#: diskdrake/interactive.pm:220 -#, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Konec" - -#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Undo" -msgstr "Zpět" - -#: diskdrake/interactive.pm:253 -#, c-format -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Přepnout se do módu 'normální'" - -#: diskdrake/interactive.pm:253 -#, c-format -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Přepnout se do režimu 'expert'" - -#: diskdrake/interactive.pm:272 -#, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Přesto chcete pokračovat?" - -#: diskdrake/interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "" -"You should format partition %s.\n" -"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" -"Quit anyway?" -msgstr "" -"Měli byste naformátovat oddíl %s.\n" -"Jinak nebude do tabulky fstab zapsána položka pro přípojný bod %s.\n" -"Chcete přesto skončit?" - -#: diskdrake/interactive.pm:282 -#, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Konec bez uložení" - -#: diskdrake/interactive.pm:282 -#, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?" - -#: diskdrake/interactive.pm:287 -#, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Chcete uložit úpravy souboru /etc/fstab?" - -#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329 -#, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Aby se projevily změny v tabulce oddílů, musíte restartovat počítač" - -#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Clear all" -msgstr "Vše smazat" - -#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Auto allocate" -msgstr "Automaticky rozmístit" - -#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606 -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122 -#, c-format -msgid "More" -msgstr "Více" - -#: diskdrake/interactive.pm:314 -#, c-format -msgid "Hard drive information" -msgstr "Informace o pevném disku" - -#: diskdrake/interactive.pm:346 -#, c-format -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Všechny primární oddíly (partitions) jsou používány" - -#: diskdrake/interactive.pm:347 -#, c-format -msgid "I can not add any more partitions" -msgstr "Nemůžu přidat žádný další oddíl" - -#: diskdrake/interactive.pm:348 -#, c-format -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Abyste mohli mít více oddílů, musíte smazat jeden existující a na jeho " -"místě\n" -"vytvořit rozšířený (extended) oddíl" - -#: diskdrake/interactive.pm:357 -#, c-format -msgid "No supermount" -msgstr "Bez supermountu" - -#: diskdrake/interactive.pm:358 -#, c-format -msgid "Supermount" -msgstr "Supermount" - -#: diskdrake/interactive.pm:359 -#, c-format -msgid "Supermount except for CDROM drives" -msgstr "Supermount vyjma jednotek CDROM" - -#: diskdrake/interactive.pm:365 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Save partition table" -msgstr "Uložit tabulku oddílů" - -#: diskdrake/interactive.pm:366 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Restore partition table" -msgstr "Obnovit tabulku oddílů" - -#: diskdrake/interactive.pm:367 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Záchrana tabulky oddílů" - -#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Reload partition table" -msgstr "Znovu načíst tabulku oddílů" - -#: diskdrake/interactive.pm:371 -#, c-format -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automatické připojování pro vyjímatelná média" - -#: diskdrake/interactive.pm:384 diskdrake/interactive.pm:410 -#, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Zvolit soubor" - -#: diskdrake/interactive.pm:396 -#, c-format -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Záložní tabulka oddílů nemá stejnou velikost\n" -"Chcete přesto pokračovat?" - -#: diskdrake/interactive.pm:425 -#, c-format -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Pokouším se obnovit tabulku oddílů" - -#: diskdrake/interactive.pm:431 -#, c-format -msgid "Detailed information" -msgstr "Podrobné informace" - -#: diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/interactive.pm:762 -#, c-format -msgid "Resize" -msgstr "Změnit velikost" - -#: diskdrake/interactive.pm:447 -#, c-format -msgid "Format" -msgstr "Formátovat" - -#: diskdrake/interactive.pm:449 -#, c-format -msgid "Add to RAID" -msgstr "Přidat do RAIDu" - -#: diskdrake/interactive.pm:450 -#, c-format -msgid "Add to LVM" -msgstr "Přidat do LVMu" - -#: diskdrake/interactive.pm:453 -#, c-format -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Odebrat z RAIDu" - -#: diskdrake/interactive.pm:454 -#, c-format -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Odebrat z LVMu" - -#: diskdrake/interactive.pm:455 -#, c-format -msgid "Modify RAID" -msgstr "Změnit RAID" - -#: diskdrake/interactive.pm:456 -#, c-format -msgid "Use for loopback" -msgstr "Použít loopback" - -#: diskdrake/interactive.pm:512 -#, c-format -msgid "Create a new partition" -msgstr "Vytvořit nový oddíl" - -#: diskdrake/interactive.pm:515 -#, c-format -msgid "Start sector: " -msgstr "Počáteční sektor: " - -#: diskdrake/interactive.pm:517 diskdrake/interactive.pm:919 -#, c-format -msgid "Size in MB: " -msgstr "Velikost v MB: " - -#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:920 -#, c-format -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Souborový systém: " - -#: diskdrake/interactive.pm:523 -#, c-format -msgid "Preference: " -msgstr "Nastavení: " - -#: diskdrake/interactive.pm:526 -#, c-format -msgid "Logical volume name " -msgstr "Název logického svazku " - -#: diskdrake/interactive.pm:556 -#, c-format -msgid "" -"You can not create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." -msgstr "" -"Nemůžete vytvořit nový oddíl\n" -"(protože jste již dosáhli maximálního počtu primárních oddílů).\n" -"Nejprve odstraňte některý primární oddíl a vytvořte oddíl rozšířený." - -#: diskdrake/interactive.pm:586 -#, c-format -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Odstranit soubor loopbacku?" - -#: diskdrake/interactive.pm:605 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Tím, že změníte typ oddílu %s, přijdete o všechna jeho data" - -#: diskdrake/interactive.pm:617 -#, c-format -msgid "Change partition type" -msgstr "Změnit typ oddílu" - -#: diskdrake/interactive.pm:618 diskdrake/removable.pm:47 -#, c-format -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Který souborový systém chcete použít?" - -#: diskdrake/interactive.pm:626 -#, c-format -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Přepínám z ext2 na ext3" - -#: diskdrake/interactive.pm:655 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "Kam chcete připojit loopback soubor %s?" - -#: diskdrake/interactive.pm:656 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Kam chcete připojit zařízení %s?" - -#: diskdrake/interactive.pm:661 -#, c-format -msgid "" -"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Nemůžu smazat přípojný bod, protože tento oddíl je používán pro loopback.\n" -"Odstraňte nejprve loopback" - -#: diskdrake/interactive.pm:686 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Kam chcete připojit %s?" - -#: diskdrake/interactive.pm:710 diskdrake/interactive.pm:793 -#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Měním velikost" - -#: diskdrake/interactive.pm:710 -#, c-format -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Počítám hranice souborového systému fat" - -#: diskdrake/interactive.pm:750 -#, c-format -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Na tomto diskovém oddílu nelze měnit velikost" - -#: diskdrake/interactive.pm:755 -#, c-format -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Všechna data z tohoto oddílu by měla být zálohována" - -#: diskdrake/interactive.pm:757 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Když změníte velikost oddílu %s, ztratíte tím všechna jeho data" - -#: diskdrake/interactive.pm:762 -#, c-format -msgid "Choose the new size" -msgstr "Zvolte novou velikost" - -#: diskdrake/interactive.pm:763 -#, c-format -msgid "New size in MB: " -msgstr "Nová velikost v MB: " - -#: diskdrake/interactive.pm:806 install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"Pro zachování integrity po provedené změně velikosti oddílu(ů) bude při\n" -"dalším spuštění systému Windows provedena kontrola souborového systému." - -#: diskdrake/interactive.pm:844 -#, c-format -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Zvolte existující RAID pro přidání" - -#: diskdrake/interactive.pm:846 diskdrake/interactive.pm:863 -#, c-format -msgid "new" -msgstr "nový" - -#: diskdrake/interactive.pm:861 -#, c-format -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Zvolte existující LVM pro přidání" - -#: diskdrake/interactive.pm:867 -#, c-format -msgid "LVM name?" -msgstr "Název pro LVM?" - -#: diskdrake/interactive.pm:904 -#, c-format -msgid "This partition can not be used for loopback" -msgstr "Tento oddíl nemůže být použit pro loopback" - -#: diskdrake/interactive.pm:917 -#, c-format -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: diskdrake/interactive.pm:918 -#, c-format -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Název souboru loopbacku:" - -#: diskdrake/interactive.pm:923 -#, c-format -msgid "Give a file name" -msgstr "Zadejte název souboru" - -#: diskdrake/interactive.pm:926 -#, c-format -msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Soubor už je používán jiným loopbackem, zvolte si jiný" - -#: diskdrake/interactive.pm:927 -#, c-format -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Soubor už existuje. Mám ho použít?" - -#: diskdrake/interactive.pm:950 -#, c-format -msgid "Mount options" -msgstr "Volby pro připojení" - -#: diskdrake/interactive.pm:957 -#, c-format -msgid "Various" -msgstr "Další" - -#: diskdrake/interactive.pm:1021 -#, c-format -msgid "device" -msgstr "zařízení" - -#: diskdrake/interactive.pm:1022 -#, c-format -msgid "level" -msgstr "úroveň" - -#: diskdrake/interactive.pm:1023 -#, c-format -msgid "chunk size in KiB" -msgstr "velikost bloku v kB" - -#: diskdrake/interactive.pm:1040 -#, c-format -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Buďte opatrní: tato akce je nebezpečná." - -#: diskdrake/interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Jaký typ diskového oddílu?" - -#: diskdrake/interactive.pm:1093 -#, c-format -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Aby se změny uplatnily budete muset restartovat počítač" - -#: diskdrake/interactive.pm:1102 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Bude zapsána nová tabulka oddílů na disku %s!" - -#: diskdrake/interactive.pm:1115 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Když naformátujete oddíl %s, ztratíte tím všechna jeho data" - -#: diskdrake/interactive.pm:1131 -#, c-format -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Přesunout soubory na nový diskový oddíl" - -#: diskdrake/interactive.pm:1131 -#, c-format -msgid "Hide files" -msgstr "Schovat soubory" - -#: diskdrake/interactive.pm:1132 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Adresář %s již obsahuje nějaká data\n" -"(%s)" - -#: diskdrake/interactive.pm:1143 -#, c-format -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Přesunuji soubory na nový diskový oddíl" - -#: diskdrake/interactive.pm:1147 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Kopíruji %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1151 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Odstraňuji %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1165 -#, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "oddíl %s je nyní rozpoznán jako %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1166 -#, c-format -msgid "Partitions have been renumbered: " -msgstr "Oddíly byly přečíslovány: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1186 diskdrake/interactive.pm:1245 -#, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Zařízení: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1187 -#, c-format -msgid "Devfs name: " -msgstr "Název Devfs: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1188 -#, c-format -msgid "Volume label: " -msgstr "Název svazku: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1189 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Písmeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1193 diskdrake/interactive.pm:1202 -#: diskdrake/interactive.pm:1263 -#, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Typ: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1197 install_steps_gtk.pm:295 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Jméno: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1204 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Začátek: sektor %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1205 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Velikost: %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1207 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektorů" - -#: diskdrake/interactive.pm:1209 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1210 -#, c-format -msgid "Number of logical extents: %d\n" -msgstr "" - -#: diskdrake/interactive.pm:1211 -#, c-format -msgid "Formatted\n" -msgstr "Naformátovaný\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1212 -#, c-format -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Nenaformátovaný\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1213 -#, c-format -msgid "Mounted\n" -msgstr "Připojený\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1214 -#, c-format -msgid "RAID %s\n" -msgstr "RAID %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1216 -#, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Loopback soubor(y): \n" -" %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1217 -#, c-format -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Standardní startovací oddíl\n" -" (pro MS-DOS, ne pro LILO)\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1219 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Úroveň %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1220 -#, c-format -msgid "Chunk size %d KiB\n" -msgstr "Velikost bloku (chunk) %d kB\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1221 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID disky %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1223 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback soubor: %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1226 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition. You should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tento oddíl je oddíl\n" -"s ovladači, je lepší\n" -"no nechat neporušený.\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1229 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tento speciální Bootstrap\n" -"oddíl je pro spuštění\n" -"dalšího systému.\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1246 -#, c-format -msgid "Read-only" -msgstr "Pouze pro čtení" - -#: diskdrake/interactive.pm:1247 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Velikost: %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1248 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometrie: %s cylindrů, %s hlav, %s sektorů\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1249 -#, c-format -msgid "Info: " -msgstr "Informace: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1250 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM disky %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1251 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Typ tabulky oddílů: %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1252 -#, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "na kanále %d id %d\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1287 -#, c-format -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Klíč pro šifrovaný souborový systém" - -#: diskdrake/interactive.pm:1288 -#, c-format -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Vyberte si šifrovací klíč pro souborový systém" - -#: diskdrake/interactive.pm:1291 -#, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Tento šifrovací klíč je příliš jednoduchý (musí být alespoň %d znaků dlouhý)" - -#: diskdrake/interactive.pm:1292 -#, c-format -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Šifrovací klíče se neshodují" - -#: diskdrake/interactive.pm:1295 network/netconnect.pm:1222 -#: standalone/drakconnect:430 -#, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Šifrovací klíč" - -#: diskdrake/interactive.pm:1296 -#, c-format -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Šifrovací klíč (znovu)" - -#: diskdrake/interactive.pm:1297 standalone/drakvpn:1031 -#: standalone/drakvpn:1116 -#, c-format -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Šifrovací algoritmus" - -#: diskdrake/removable.pm:46 -#, c-format -msgid "Change type" -msgstr "Změnit typ" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 -#, c-format -msgid "Can not login using username %s (bad password?)" -msgstr "Nelze se přihlásit pod uživatelským jménem %s (chybné heslo?)" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 -#, c-format -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Vyžadováno ověření Domény" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 -#, c-format -msgid "Which username" -msgstr "Které uživatelské jméno" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 -#, c-format -msgid "Another one" -msgstr "Další" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"Prosím zadejte své uživatelské jméno, heslo a název domény, pod kterými " -"chcete přistupovat k tomuto počítači." - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3487 -#, c-format -msgid "Username" -msgstr "Uživatelské jméno" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 -#, c-format -msgid "Search servers" -msgstr "Vyhledat servery" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 -#, c-format -msgid "Search new servers" -msgstr "Vyhledat nové servery" - -#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31 -#, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Balíček %s musí být nainstalován. Chcete ho nainstalovat?" - -#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36 -#, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Chybí potřebný balíček %s" - -#: do_pkgs.pm:182 -#, c-format -msgid "Installing packages..." -msgstr "Instaluji balíčky..." - -#: do_pkgs.pm:227 -#, c-format -msgid "Removing packages..." -msgstr "Odstraňuji balíčky..." - -#: fs.pm:487 fs.pm:536 -#, c-format -msgid "Mounting partition %s" -msgstr "Připojuji oddíl %s" - -#: fs.pm:488 fs.pm:537 -#, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "připojení oddílu %s v adresáři %s selhalo" - -#: fs.pm:508 fs.pm:515 -#, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "Kontroluji %s" - -#: fs.pm:553 partition_table.pm:391 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "chyba odpojování %s: %s" - -#: fs.pm:585 -#, c-format -msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "Aktivuji odkládací oddíl %s" - -#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formátuji oddíl %s" - -#: fs/format.pm:48 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Vytvářím a formátuji soubor %s" - -#: fs/format.pm:83 -#, c-format -msgid "I do not know how to format %s in type %s" -msgstr "nevím jak naformátovat %s na typ %s" - -#: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formátování %s skončilo chybou" - -#: fs/mount_options.pm:112 -#, c-format -msgid "" -"Do not update inode access times on this file system\n" -"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -msgstr "" -"Neaktualizovat čas přístupu pro tento souborový systém\n" -"(např. pro rychlejší přístup k frontě zpráv při provozování diskusního " -"serveru)." - -#: fs/mount_options.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" -"the -a option will not cause the file system to be mounted)." -msgstr "" -"Lze připojit pouze explicitně (tj. volba -a\n" -"způsobí, že souborový systém nebude připojen)." - -#: fs/mount_options.pm:118 -#, c-format -msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" -"Neinterpretovat speciální znaková či bloková zařízení na souborovém systému." - -#: fs/mount_options.pm:120 -#, c-format -msgid "" -"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" -"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" -"containing binaries for architectures other than its own." -msgstr "" -"Nepovolit spouštění jakýchkoliv binárních souborů na připojeném\n" -"souborovém systému. Tato volba je užitečná v případě, že na serveru\n" -"je souborový systém, který obsahuje binární aplikace pro jinou architekturu\n" -"než je vlastní systém serveru." - -#: fs/mount_options.pm:124 -#, c-format -msgid "" -"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" -"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" -"have suidperl(1) installed.)" -msgstr "" -"Nepovolit vliv bitů set-user-identifier nebo set-group-identifier.\n" -"(Není to nebezpečné, ale v případě, že máte instalovaný suidperl(1) to\n" -"potenciálně nebezpečné být může.)" - -#: fs/mount_options.pm:128 -#, c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Připojit souborový systém pouze pro čtení." - -#: fs/mount_options.pm:130 -#, c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Všechny vstupně/výstupní operace budou prováděny synchronně." - -#: fs/mount_options.pm:134 -#, c-format -msgid "" -"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" -"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " -"file\n" -"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" -"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" -"user,exec,dev,suid )." -msgstr "" -"Povolí běžným uživatelům připojovat souborové systémy. Jméno uživatele,\n" -"který provedl připojení je zapsáno do souboru mtab, aby mohl souborový " -"systém\n" -"následně také odpojit. Tato volba zahrnuje volby noexec, nosuid a nodev\n" -"(pokud nejsou přepsány jiný volbami, jako je user,exec,dev,suid )." - -#: fs/mount_options.pm:142 -#, c-format -msgid "Give write access to ordinary users" -msgstr "Umožnit zápis běžným uživatelům" - -#: fs/mount_options.pm:144 -#, c-format -msgid "Give read-only access to ordinary users" -msgstr "Umožnit běžným uživatelům pouze čtení" - -#: fs/type.pm:372 -#, c-format -msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Nemůžete použít JFS pro oddíl menší než 16MB" - -#: fs/type.pm:373 -#, c-format -msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Nemůžete použít ReiserFS pro oddíl menší než 32MB" - -#: fsedit.pm:25 -#, c-format -msgid "with /usr" -msgstr "s /usr" - -#: fsedit.pm:30 -#, c-format -msgid "server" -msgstr "server" - -#: fsedit.pm:183 -#, c-format -msgid "" -"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" -"(\n" -"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to lose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Nemůžu přečíst vaši tabulku oddílů zařízení %s, je pro mě příliš porušená :" -"(\n" -"Můžu se pokusit pokračovat v čištění špatných oddílů (VŠECHNA\n" -"DATA budou ztracena!). Jiná možnost je zakázat DrakX měnit tabulku\n" -"oddílů (chyba je %s)\n" -"\n" -"Souhlasíte s tím, že přijdete o všechny oddíly?\n" - -#: fsedit.pm:400 -#, c-format -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Přípojné body (mount points) musí začínat '/'" - -#: fsedit.pm:401 -#, c-format -msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" -msgstr "Název přípojného bodu může obsahovat pouze písmena a číslice" - -#: fsedit.pm:402 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Oddíl s přípojným bodem %s už existuje\n" - -#: fsedit.pm:404 -#, c-format -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" -msgstr "" -"Zvolili jste softwarový RAID oddíl jako kořenový oddíl (/).\n" -"S tím se není schopný vypořádat žádný zaváděcí program bez použití oddílu\n" -"/boot. Ujistěte se prosím, že jste tento oddíl přidali" - -#: fsedit.pm:407 -#, c-format -msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Nelze použít LVM Logického disku na připojený bod %s" - -#: fsedit.pm:409 -#, c-format -msgid "" -"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" -"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" -msgstr "" -"Zvolili jste logický svazek LVM jako kořenový oddíl (/).\n" -"Zaváděcí program se s tím není schopen vypořádat bez použití oddílu\n" -"/boot. Ujistěte se prosím, že jste oddíl /boot přidali" - -#: fsedit.pm:412 -#, c-format -msgid "" -"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on " -"multiple PVs)" -msgstr "" -"Nebudete moc nainstalovat zavaděč lilo (protože lilo nemůže zpracovat LV na " -"více PV)" - -#: fsedit.pm:415 fsedit.pm:417 -#, c-format -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Tento adresář musí kromě kořenového souborového systému zůstat" - -#: fsedit.pm:419 fsedit.pm:421 -#, c-format -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"Pro tento přípojný bod potřebujete opravdový souborový systém (ext2/ext3, " -"reiserFS, XFS nebo JFS)\n" - -#: fsedit.pm:423 -#, c-format -msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Nelze použít kryptovaný souborový systém na připojený bod %s" - -#: fsedit.pm:484 -#, c-format -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Pro automatické rozdělení disku není dostatek místa" - -#: fsedit.pm:486 -#, c-format -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic nedělat" - -#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1639 -#, c-format -msgid "Floppy" -msgstr "Disketa" - -#: harddrake/data.pm:72 -#, c-format -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1640 -#, c-format -msgid "Hard Disk" -msgstr "Hard Disk" - -#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1641 -#, c-format -msgid "CDROM" -msgstr "CDROM" - -#: harddrake/data.pm:107 -#, c-format -msgid "CD/DVD burners" -msgstr "CD/DVD vypalovačky" - -#: harddrake/data.pm:117 -#, c-format -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" - -#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2034 -#, c-format -msgid "Tape" -msgstr "Páska" - -#: harddrake/data.pm:136 -#, c-format -msgid "Videocard" -msgstr "Grafická karta" - -#: harddrake/data.pm:146 -#, c-format -msgid "DVB card" -msgstr "" - -#: harddrake/data.pm:154 -#, c-format -msgid "Tvcard" -msgstr "TV karta" - -#: harddrake/data.pm:163 -#, c-format -msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Další multimediální zařízení" - -#: harddrake/data.pm:172 -#, c-format -msgid "Soundcard" -msgstr "Zvuková karta" - -#: harddrake/data.pm:185 -#, c-format -msgid "Webcam" -msgstr "Webová kamera" - -#: harddrake/data.pm:199 -#, c-format -msgid "Processors" -msgstr "Procesory" - -#: harddrake/data.pm:209 -#, c-format -msgid "ISDN adapters" -msgstr "Adaptéry ISDN" - -#: harddrake/data.pm:220 -#, c-format -msgid "USB sound devices" -msgstr "" - -#: harddrake/data.pm:229 -#, c-format -msgid "Radio cards" -msgstr "" - -#: harddrake/data.pm:238 -#, c-format -msgid "ATM network cards" -msgstr "" - -#: harddrake/data.pm:247 -#, c-format -msgid "WAN network cards" -msgstr "" - -#: harddrake/data.pm:256 -#, c-format -msgid "Bluetooth devices" -msgstr "" - -#: harddrake/data.pm:265 -#, c-format -msgid "Ethernetcard" -msgstr "Ethernetová karta" - -#: harddrake/data.pm:283 network/netconnect.pm:575 -#, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: harddrake/data.pm:293 -#, c-format -msgid "ADSL adapters" -msgstr "Adaptéry ADSL" - -#: harddrake/data.pm:307 -#, c-format -msgid "Memory" -msgstr "Paměť" - -#: harddrake/data.pm:316 -#, c-format -msgid "AGP controllers" -msgstr "AGP řadiče" - -#: harddrake/data.pm:325 help.pm:186 help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:979 -#, c-format -msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" - -#. -PO: these are joysticks controllers: -#: harddrake/data.pm:339 -#, c-format -msgid "Game port controllers" -msgstr "" - -#: harddrake/data.pm:348 -#, c-format -msgid "Joystick" -msgstr "Joystick" - -#: harddrake/data.pm:358 -#, c-format -msgid "SATA controllers" -msgstr "SATA řadiče" - -#: harddrake/data.pm:367 -#, c-format -msgid "RAID controllers" -msgstr "RAID řadiče" - -#: harddrake/data.pm:376 -#, c-format -msgid "(E)IDE/ATA controllers" -msgstr "(E)IDE/ATA řadiče" - -#: harddrake/data.pm:385 -#, c-format -msgid "Firewire controllers" -msgstr "Firewire řadiče" - -#: harddrake/data.pm:394 -#, c-format -msgid "PCMCIA controllers" -msgstr "PCMCIA řadiče" - -#: harddrake/data.pm:403 -#, c-format -msgid "SCSI controllers" -msgstr "SCSI řadiče" - -#: harddrake/data.pm:412 -#, c-format -msgid "USB controllers" -msgstr "USB řadiče" - -#: harddrake/data.pm:421 -#, c-format -msgid "USB ports" -msgstr "USB porty" - -#: harddrake/data.pm:430 -#, c-format -msgid "SMBus controllers" -msgstr "SMBus řadiče" - -#: harddrake/data.pm:439 -#, c-format -msgid "Bridges and system controllers" -msgstr "Systémové řadiče a můstky" - -#: harddrake/data.pm:448 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118 -#: install_steps_interactive.pm:939 standalone/keyboarddrake:29 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnice" - -#: harddrake/data.pm:461 -#, c-format -msgid "Tablet and touchscreen" -msgstr "" - -#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:972 -#, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Myš" - -#: harddrake/data.pm:483 -#, c-format -msgid "UPS" -msgstr "UPS" - -#: harddrake/data.pm:492 -#, c-format -msgid "Scanner" -msgstr "Skener" - -#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:440 -#, c-format -msgid "Unknown/Others" -msgstr "Neznámý/Jiný" - -#: harddrake/data.pm:530 -#, c-format -msgid "cpu # " -msgstr "cpu #" - -#: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:170 -#: standalone/drakconnect:648 -#, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Čekejte prosím... Aktivuji konfiguraci" - -#: harddrake/sound.pm:227 -#, c-format -msgid "No alternative driver" -msgstr "Bez alternativního ovladače" - -#: harddrake/sound.pm:228 -#, c-format -msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" -msgstr "" -"Pro vaši zvukovou kartu (%s), která nyní používá ovladač \"%s\", není žádný " -"známý OSS/ALSA alternativní ovladač." - -#: harddrake/sound.pm:234 -#, c-format -msgid "Sound configuration" -msgstr "Nastavení zvuku" - -#: harddrake/sound.pm:236 -#, c-format -msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." -msgstr "" -"Zde si pro vaši zvukovou (%s) kartu můžete vybrat alternativní ovladač (buď " -"OSS nebo ALSA)" - -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", -#. -PO: the second %s is the name of the current driver -#. -PO: and the third %s is the name of the default driver -#: harddrake/sound.pm:241 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Vaše karta nyní používá ovladač %s\"%s\" (výchozí ovladač pro vaši kartu je " -"\"%s\")" - -#: harddrake/sound.pm:243 -#, c-format -msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " -"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " -"and limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -"\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" -"\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" -msgstr "" -"OSS (Open Sound System) bylo první API pro zvuk. Není to API nezávislé na OS " -"(je dostupné ve více unixových systémech), ale má pouze základní funkce a " -"omezené API.\n" -"A co více, všechny OSS ovladače \"vynalézají znovu kolo\".\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) je modulární architektura, která " -"která podporuje daleko více ISA, USB a PCI karet.\n" -"\n" -"Také poskytuje daleko lepší API než OSS.\n" -"\n" -"Pokud chcete použít alsa ovladače, můžete použít dva režimy:\n" -"- starší režim kompatibility s OSS API\n" -"- nové ALSA API, které poskytuje daleko více možností, ale vyžaduje použít " -"knihovnu ALSA.\n" - -#: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Ovladač:" - -#: harddrake/sound.pm:262 -#, c-format -msgid "Trouble shooting" -msgstr "Řešení problémů" - -#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1072 -#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:561 -#: printer/printerdrake.pm:1206 printer/printerdrake.pm:2230 -#: printer/printerdrake.pm:2316 printer/printerdrake.pm:2362 -#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2464 -#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:2780 -#: printer/printerdrake.pm:3740 printer/printerdrake.pm:4069 -#: printer/printerdrake.pm:4193 printer/printerdrake.pm:5314 -#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1136 -#: standalone/drakTermServ:1197 standalone/drakTermServ:1862 -#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125 -#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:1007 -#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:477 -#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Varování" - -#: harddrake/sound.pm:270 -#, c-format -msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -"\n" -"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" -"\n" -"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." -msgstr "" -"Starší ovladač \"%s\" je na černé listině.\n" -"\n" -"Bylo u něj zjištěno, že při odebrání způsobí pád jádra.\n" -"\n" -"Při dalším spuštění bude použit pouze nový ovladač \"%s\" " - -#: harddrake/sound.pm:278 -#, c-format -msgid "No open source driver" -msgstr "Není dostupný žádný open source ovladač" - -#: harddrake/sound.pm:279 -#, c-format -msgid "" -"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " -"driver at \"%s\"." -msgstr "" -"Pro vaši zvukovou kartu (%s) není žádný vhodný volně použitelný ovladač, ale " -"existuje alternativní proprietární ovladač na \"%s\"." - -#: harddrake/sound.pm:282 -#, c-format -msgid "No known driver" -msgstr "Nebyl rozpoznán žádný ovladač" - -#: harddrake/sound.pm:283 -#, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Pro vaši zvukovou kartu (%s) není žádný známý ovladač" - -#: harddrake/sound.pm:287 -#, c-format -msgid "Unknown driver" -msgstr "Neznámý ovladač" - -#: harddrake/sound.pm:288 -#, c-format -msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "Chyba: Ovladač \"%s\" pro vaši zvukovou kartu není na seznamu" - -#: harddrake/sound.pm:302 -#, c-format -msgid "Sound trouble shooting" -msgstr "Řešení problémů se zvukem" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" -"by default\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" -"currently uses\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -"loaded or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" -"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" -"initlevel 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" -msgstr "" -"Klasický postup při řešení problémů se zvukem je pomocí těchto příkazů:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vám řekne, jaký ovladač je výchozí pro\n" -"danou zvukovou kartu\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" vám řekne, který ovladač se nyní\n" -"používá\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" provede kontrolu toho, zda modul (ovladač) je nahrán nebo " -"ne\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" a \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vám " -"sdělí\n" -"zda je pro initlevel nastaveny služby alsa a sound\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" vám řekne, zda je zvuk ztlumen nebo ne\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vám řekne, který program používá zvukovou " -"kartu.\n" - -#: harddrake/sound.pm:331 -#, c-format -msgid "Let me pick any driver" -msgstr "Umožnit výběr ovladače" - -#: harddrake/sound.pm:334 -#, c-format -msgid "Choosing an arbitrary driver" -msgstr "Výběr libovolného ovladače" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:337 -#, c-format -msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your " -"card\n" -"you can pick one in the above list.\n" -"\n" -"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " -msgstr "" -"Pokud skutečně víte, který ovladač je ten správný pro vaši kartu,\n" -"můžete ho vybrat ze seznamu.\n" -"\n" -"Aktuální ovladač pro vaši zvukovou kartu \"%s\" je \"%s\"." - -#: harddrake/v4l.pm:14 standalone/net_applet:74 standalone/net_applet:75 -#: standalone/net_applet:77 -#, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Autodetekce" - -#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235 -#, c-format -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Neznámá|Obecná" - -#: harddrake/v4l.pm:105 -#, c-format -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Neznámá|CPH05X (bt878) [více dodavatelů]" - -#: harddrake/v4l.pm:106 -#, c-format -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Neznámá|CPH06X (bt878) [více dodavatelů]" - -#: harddrake/v4l.pm:309 -#, c-format -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed." -msgstr "" -"Modul bttv jádra operačního systému GNU/Linux nalezne správné parametry " -"automaticky pro většinu moderních TV karet.\n" -"Je-li vaše karta špatně detekována, lze zde ručně nastavit správný typ karty " -"a tuneru. Pokud je to potřeba, vyberte také parametry vaší TV karty." - -#: harddrake/v4l.pm:312 -#, c-format -msgid "Card model:" -msgstr "Model karty:" - -#: harddrake/v4l.pm:313 -#, c-format -msgid "Tuner type:" -msgstr "Typ tuneru:" - -#: harddrake/v4l.pm:314 -#, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Počet bufferů pro zachycení:" - -#: harddrake/v4l.pm:314 -#, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "Počet bufferů pro zachycení systémem mmap" - -#: harddrake/v4l.pm:316 -#, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "Nastavení PLL:" - -#: harddrake/v4l.pm:317 -#, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Podpora rádia:" - -#: harddrake/v4l.pm:317 -#, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "Zapnout podporu rádia" - -#: help.pm:11 -#, c-format -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" -"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" -"button will reboot your computer." -msgstr "" -"Předtím, než budete pokračovat, přečtěte si pozorně licenční podmínky. Ty\n" -"se vztahují k celé distribuci Mandriva Linux a pokud s nimi souhlasíte,\n" -"klepněte na tlačítko \"%s\". Pokud ne, klepněte na tlačítko \"%s \" a " -"počítač bude restartován." - -#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:551 install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216 -#, c-format -msgid "Accept" -msgstr "Přijmout" - -#: help.pm:17 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" -"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be " -"authorized\n" -"to change anything except their own files and their own configurations,\n" -"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" -"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" -"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" -"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" -"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" -"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" -"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" -"lose some information, but you will not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" -"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" -"at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" -"finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" -"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" -"you're interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" -"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -msgstr "" -"GNU/Linux je víceuživatelský systém, což znamená, že každý uživatel může\n" -"mít své vlastní nastavení, soubory atd. Více se dočtete v příručce \"Začínáme" -"\".\n" -"Na rozdíl od uživatele root, který je správcem počítače, uživatelé, kteří " -"jsou\n" -"zde vytvořeni, nemají oprávnění měnit nic kromě svých vlastních souborů a\n" -"nastavení. Doporučuje se vytvořit účet pro minimálně jednoho běžného " -"uživatele.\n" -"Tento účet se používá na všechny běžné úkoly. Ačkoliv je velmi praktické\n" -"přihlašovat se každý den jako uživatel root, je to také velmi nebezpečné!\n" -"Jedna malá chyba může způsobit, že celý operační systém již nebude funkční.\n" -"Pokud uděláte chybu jako normální uživatel, můžete přijít pouze o své " -"informace,\n" -"ale nepoškodí se celý systém.\n" -"\n" -"Jako první zadejte vaše skutečné jméno. To není samozřejmě povinné - můžete\n" -"zadat co chcete. Aplikace DrakX použije první slovo jako uživatelské jméno,\n" -"pod kterým se bude uživatel hlásit do systému, a předvyplní jej do políčka\n" -"\"%s\". To je možné následně změnit.\n" -"Dále se zadává heslo pro uživatele. Volba hesla pro normální uživatele sice " -"není\n" -"z hlediska bezpečnosti tak kritická jako v případě správce, ale i tak se " -"doporučuje\n" -"ji nepodceňovat; koneckonců, jde o zabezpečení souborů tohoto uživatele.\n" -"\n" -"Pokud klepnete na \"%s\", můžete přidávat uživatelů, kolik\n" -"potřebujete, např. své přátele, účet pro otce či sestru. Pokud máte všechny\n" -"uživatele vytvořeny, klepněte na tlačítko \"%s\". \n" -"\n" -"Klepnutím na tlačítko \"%s\" můžete pro nový účet změnit shell, který\n" -"bude uživatel používat (výchozí je bash).\n" -"\n" -"Až dokončíte přidávání uživatelů, budete dotázáni na to, jaký uživatel má " -"být\n" -"zvolen pro automatické přihlášení do systému po jeho spuštění. Pokud chcete\n" -"tuto možnost využít (a neobáváte se o bezpečnost), vyberte požadovaného\n" -"uživatele a správce oken a klepněte na \"%s\".\n" -"Pokud tuto možnost nechcete využít, odškrtněte políčko \"%s\"." - -#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1783 -#, c-format -msgid "User name" -msgstr "Uživatelské jméno" - -#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:232 -#: install_steps_gtk.pm:693 interactive.pm:433 interactive/newt.pm:321 -#: network/netconnect.pm:335 network/tools.pm:191 printer/printerdrake.pm:3678 -#: standalone/drakTermServ:383 standalone/drakbackup:3938 -#: standalone/drakbackup:4032 standalone/drakbackup:4049 -#: standalone/drakbackup:4067 ugtk2.pm:506 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Další" - -#: help.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Zde je vypsán seznam již existujících detekovaných oddílů na pevném disku.\n" -"Můžete ponechat volby detekované průvodcem, protože ve většině případů\n" -"vyhovují. Pokud chcete provést nějaké změny, musíte definovat aspoň " -"kořenový\n" -"oddíl (\"/\"). Velikost oddílů zvolte dostatečnou, jinak nebude možné " -"nainstalovat\n" -"dostatečné množství programů. Pokud chcete ukládat data na zvláštní oddíl,\n" -"vytvořte také oddíl \"/home\".\n" -"\n" -"Každý oddíl vypsaný níže má: \"Název\", \"Velikost\".\n" -"\n" -"\"Název\" je složen následovně: \"typ pevného disku\", \"číslo disku\",\n" -"\"číslo oddílu\". (například \"hda1\").\n" -"\n" -"Pokud máte IDE disky, pak je \"typ pevného disku\" \"hd\", pokud máte SCSI,\n" -"označení bude \"sd\".\n" -"\n" -"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je to " -"takto:\n" -"\n" -" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n" -"\n" -"Pro SCSI disky platí, že \"a\" je \"nejmenší SCSI ID\", \"b\" je \"druhé\n" -"nejmenší SCSI ID\" atd." - -#: help.pm:85 -#, c-format -msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" -"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" -"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" -"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" -"installed." -msgstr "" -"Distribuce Mandriva Linux je složena z několika CD. Instalační program ví,\n" -"na kterém disku je umístěn jaký balíček a v případě potřeby vysune CD a " -"vyžádá\n" -"si výměnu CD za požadované. Pokud nemáte požadované CD po ruce, klikněte\n" -"na \"%s\" a odpovídající balíčky nebudou nainstalovány." - -#: help.pm:92 -#, c-format -msgid "" -"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" -"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" -"applications.\n" -"\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" -"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" -"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" -"installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the groups in the workstation category.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" -"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" -"Linux Standard Base specifications.\n" -"\n" -" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" -"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" -"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" -"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" -"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" -"repairing or updating an existing system.\n" -"\n" -"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" -"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" -"for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -"\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes." -msgstr "" -"V této chvíli je možné vybrat, které programy chcete nainstalovat na váš " -"systém.\n" -"Mandriva Linux obsahuje tisíce balíčků s programy a pro snadnější orientaci\n" -"byly rozděleny do skupin, které sdružují podobné aplikace.\n" -"\n" -"Balíčky jsou rozděleny do skupin, které odpovídají tomu, jak je nejčastěji\n" -"počítač používán. Skupiny samotné jsou umístěny do čtyř sekcí. Výběr " -"aplikací\n" -"z těchto sekcí lze různě kombinovat, takže můžete mít celou instalovánu " -"sekci\n" -"\"Pracovní stanice\" a k ní nějaké aplikace ze sekce \"Server\".\n" -"\n" -" * \"%s\": pokud plánujete používat počítač převážně na\n" -"běžnou práci, vyberte si balíčky ze skupin kategorie pracovní stanice.\n" -"\n" -" * \"%s\": pokud budete na počítači programovat, můžete si z této\n" -"sekce vybrat další skupiny. Zvláštní skupina \"LSB\" nastaví váš systém " -"tak,\n" -"aby co nejvíce odpovídal specifikaci Linux Standard Base.\n" -"\n" -" Výběr skupiny \"LSB\" rovněž nainstaluje jádro řady \"2.4\" místo " -"výchozího\n" -"jádra řady \"2.6\", pro zajištění plné kompatibility se specifikací LSB. I " -"když ale\n" -"skupinu LSB nevyberete, bude systém téměř úplně specifikaci odpovídat.\n" -"\n" -" * \"%s\": pokud bude počítač provozován jako server, máte možnost\n" -"vybrat si ty nejběžnější služby, které chcete nainstalovat.\n" -"\n" -" * \"%s\": pokud preferujete grafické prostředí, zde je\n" -"nabídka několika prostředí, ze které si musíte vybrat nejméně jedno,\n" -"aby bylo možné grafické prostředí nainstalovat.\n" -"\n" -"Pokud přejedete myší nad skupinou, objeví se krátký text, který vysvětluje,\n" -"co je obsahem dané skupiny.\n" -"\n" -"Pokud zatrhnete volbu \"%s\", zobrazí se seznam všech\n" -"balíčků, které je možno nainstalovat. To je to užitečné v případě, že " -"chcete\n" -"mít absolutní kontrolu nad tím, co se bude instalovat.\n" -"\n" -"Pokud jste spustili instalaci v režimu \"%s\", můžete zrušit výběr\n" -"daných skupin, čímž zabráníte instalaci nových balíčků. To je užitečné\n" -"pro případ opravy nebo aktualizace existujícího systému.\n" -"\n" -"Pokud nevyberete při běžné instalaci žádnou skupinu (na rozdíl od\n" -"aktualizace), zobrazí se otázka na instalaci několika typů minimální\n" -"instalace:\n" -"\n" -" * \"%s\" Provede instalaci minima balíčků s podporou grafického prostředí.\n" -"\n" -" * \"%s\" Nainstaluje systém se základními programy a jejich dokumentací. \n" -"Tento typ je vhodný pro instalaci serveru.\n" -"\n" -" * \"%s\" Nainstaluje se opravdu nezbytné minimum, aby bylo\n" -"možné provozovat Linux z příkazové řádky. Instalace zabere asi\n" -"65MB." - -#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23 -#, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Pracovní stanice" - -#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162 -#: share/compssUsers.pl:164 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Vývoj" - -#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafické prostředí" - -#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:230 install_steps_interactive.pm:642 -#, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Výběr jednotlivých balíčků" - -#: help.pm:146 help.pm:588 -#, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Aktualizovat" - -#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 -#, c-format -msgid "With X" -msgstr "X prostředí" - -#: help.pm:146 -#, c-format -msgid "With basic documentation" -msgstr "Obsahuje základní dokumentaci" - -#: help.pm:146 -#, c-format -msgid "Truly minimal install" -msgstr "Opravdu minimální instalace" - -#: help.pm:149 -#, c-format -msgid "" -"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" -"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" -"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" -"packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" -"right to let you know the purpose of that package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " -"or\n" -"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" -"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" -"one particular package may require the installation of another package. The\n" -"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" -"to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" -"such a floppy." -msgstr "" -"V závislosti na tom, zda jste zvolili individuální výběr balíčků, se " -"nabídne\n" -"stromová struktura obsahující všechny balíčky organizované do skupin\n" -"a podskupin. Při procházení stromu můžete vybrat jednotlivé balíčky, " -"podskupiny\n" -"nebo celé skupiny.\n" -"\n" -"Pokud vyberete ze stromu balíček, objeví se v pravé části jeho popis.\n" -"\n" -"!! Pokud se nachází mezi vybranými balíčky serverové programy, ať už " -"vybrané\n" -"záměrně nebo jako součást skupiny, zobrazí se dotaz na to,\n" -"zda opravdu chcete tyto servery nainstalovat. V distribuci Mandriva Linux\n" -"jsou tyto servery spuštěny při startu systému. I když v době vydání " -"distribuce\n" -"nejsou známy žádné bezpečnostní problémy, mohou se vyskytnout později.\n" -"Pokud nevíte, k čemu jsou určeny některé serverové služby, klepněte na \"%s" -"\".\n" -"Klepnutím na \"%s\" se dané služby nainstalují a automaticky spustí při " -"startu !!\n" -"\n" -"Volba \"%s\" vypne varovné hlášení, které se objeví\n" -"vždy, když vyberete balíček, který má další závislosti a instalační program\n" -"musí vybrat další potřebné balíčky, aby instalace mohla proběhnout úspěšně.\n" -"\n" -"Malá ikonka diskety dole umožňuje nahrát již předem vybraný seznam balíčků.\n" -"To je užitečné, pokud máte několik počítače a chcete na nich shodnou " -"instalaci.\n" -"Po klepnutí na ikonu budete dotázáni na vložení diskety, která byla " -"vytvořena na\n" -"konci jiné instalace. Ve druhém tipu při posledním kroku najdete návod, jak " -"si\n" -"tuto disketu vytvořit. " - -#: help.pm:180 -#, c-format -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Ošetří automaticky závislosti" - -#: help.pm:183 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" -"manual is similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"%s\": klepnutím na \"%s\" se otevře průvodce nastavením tiskárny.\n" -"Jak nastavit tiskárnu se také dozvíte z odpovídající kapitoly z příručky\n" -"\"Začínáme\". Rozhraní je podobné tomu, které vidíte při instalaci." - -#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:606 -#: standalone/drakbackup:2325 standalone/drakbackup:2329 -#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Nastavit" - -#: help.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" -"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you probably do not want to start any services which you do not " -"need.\n" -"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" -"server. In general, select only those services you really need. !!" -msgstr "" -"Nyní si zvolte, které služby mají být spuštěny při startu počítače.\n" -"\n" -"Je zde seznam všech služeb, které jsou aktuálně nainstalovány.\n" -"Prohlédněte si seznam pozorně a zrušte ty, které nepotřebujete při startu\n" -"počítače spouštět.\n" -"\n" -"Pokud přejedete myší nad některou položkou, objeví se malá nápověda\n" -"s popisem, co daná služba dělá. Pokud přesně nevíte, zda je služba užitečná\n" -"nebo ne, je lepší ji nechat ve výchozím stavu.\n" -"\n" -"!! Rozvažte, co za služby spustit, zvláště pokud budete počítač provozovat\n" -"jako server: nepotřebujete všechny služby. Pamatujte, že čím více služeb\n" -"je spuštěno, tím je větší nebezpečí nežádoucího proniknutí do počítače.\n" -"Takže povolte opravdu jen ty služby, které nezbytně potřebujete !!" - -#: help.pm:206 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system.\n" -"\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" -"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" -"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" -"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" -"server which can be used by other machines on your local network as well." -msgstr "" -"GNU/Linux spravuje čas podle GMT (Greenwich Mean Time) a převádí ho na\n" -"čas podle příslušné vybrané časové zóny. Pokud je čas na vaší mateřské " -"desce\n" -"nastaven jako lokální, je možné toto zrušit odznačením volby \"%s\" a pak " -"budou\n" -"systémové hodiny stejné jako hardwarové a ve stejné časové zóně.\n" -"To je užitečné tehdy, když je na počítači jiný operační systém.\n" -"\n" -"Volba \"%s\" provádí automatické nastavení hodin pomocí připojení k " -"časovému\n" -"serveru na Internetu. Vyberte si v seznamu ten server, který je vám " -"nejblíž.\n" -"Je samozřejmé, že pro správnou funkci musíte mít funkční připojení\n" -"k Internetu. Na počítač se také nainstaluje časový server, který mohou\n" -"volitelně používat jiné počítače ve vaší lokální síti." - -#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:874 -#, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Hardwarové hodiny nastaveny na GMT" - -#: help.pm:217 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Automatická synchronizace času" - -#: help.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs." -msgstr "" -"Grafická karta\n" -"\n" -" Instalační program je schopen automaticky detekovat a nastavit grafickou\n" -"kartu instalovanou v počítači. Pokud se to nepodaří, máte možnost si ze\n" -"seznamu vybrat příslušnou grafickou kartu ručně.\n" -"\n" -" V případě, že pro vaši kartu je možné použít více různých serverů, buď\n" -"s 3D akcelerací nebo bez, je pouze na vás, který server si vyberete jako\n" -"nejvíce vyhovující vašim potřebám." - -#: help.pm:231 -#, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" -"\n" -"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" -"graphical display.\n" -"\n" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" -"\n" -" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" -"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"X (X Window System) je srdcem grafického rozhraní pro GNU/Linux, které\n" -"využívají dodávané grafické prostředí (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker) " -"se systémem Mandriva Linux.\n" -"\n" -"Nyní bude zobrazen seznam různých parametrů, které je možné změnit pro\n" -"dosažení optimálního grafického zobrazení\n" -"\n" -"Grafická karta\n" -"\n" -" Instalační program je schopen automaticky detekovat a nastavit grafickou\n" -"kartu instalovanou v počítači. Pokud se to nepodaří, máte možnost si ze\n" -"seznamu vybrat příslušnou grafickou kartu ručně.\n" -"\n" -" V případě, že pro vaši kartu je možné použít více různých serverů, s 3D\n" -"akcelerací nebo bez, je pouze na vás, který server si vyberete jako nejvíce\n" -"vyhovující vašim potřebám.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Instalační program dokáže většinou automaticky detekovat a správně \n" -"nastavit monitor připojený k vašemu počítači. Pokud se to nezdaří, lze se\n" -"seznamu vybrat monitor, který máte.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Rozlišení\n" -"\n" -" Zde si můžete vybrat rozlišení a barevnou hloubku, které vaše karta \n" -"podporuje. Vyberte si to co vám nejvíce vyhovuje (výběr lze po instalaci\n" -"samozřejmě změnit). Na monitoru bude zobrazen příklad nastavení.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Systém se pokusí otestovat grafickou obrazovku v požadovaném rozlišení.\n" -"Pokud během testu uvidíte zprávy a odpovíte na ni \"%s\", instalační " -"program\n" -"bude pokračovat dalším krokem. Pokud zprávu neuvidíte, znamená to, že " -"některá\n" -"část automatické detekce neproběhla v pořádku a test automaticky za 12 " -"vteřin\n" -"skončí s tím, že se provede návrat k základní nabídce. Následně je možné " -"opět\n" -"provést změny až do té doby, než bude zobrazeno správné rozlišení.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Volby\n" -"\n" -" Zde si můžete vybrat, zda chcete provést automatický start grafického\n" -"prostředí po spuštění systému. Je samozřejmé, že pokud bude počítač\n" -"provozován jako server nebo pokud se nepodařilo nastavit grafickou kartu,\n" -"je nutné odpovědět \"%s\"." - -#: help.pm:288 -#, c-format -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer." -msgstr "" -"Monitor\n" -"\n" -" Instalační program dokáže většinou automaticky detekovat a správně \n" -"nastavit monitor připojený k vašemu počítači. Pokud se to nezdaří, lze si\n" -"ze seznamu vybrat monitor, který máte." - -#: help.pm:295 -#, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture." -msgstr "" -"Rozlišení\n" -"\n" -" Zde si můžete vybrat rozlišení a barevnou hloubku, které vaše karta \n" -"podporuje. Vyberte si to, co vám nejvíce vyhovuje (výběr lze po instalaci\n" -"samozřejmě změnit). Na monitoru bude zobrazen příklad nastavení." - -#: help.pm:303 -#, c-format -msgid "" -"In the situation where different servers are available for your card, with\n" -"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"V případě, že je pro vaši kartu možno použít více různých serverů s 3D\n" -"akcelerací nebo bez, záleží na vašem výběru, který vám nejvíce vyhovuje." - -#: help.pm:308 -#, c-format -msgid "" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"Volby\n" -"\n" -" Tento krok vám umožňuje nastavit automatické spouštění grafického " -"prostředí\n" -"při startu. Je zřejmé, že odpovíte \"%s\" v případě, že počítač bude " -"pracovat\n" -"jako server nebo v případě, že se nepodařilo správně nastavit grafickou " -"kartu." - -#: help.pm:316 -#, c-format -msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" -"logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" -"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" -"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" -"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" -"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" -"the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" -"to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" -"this option. Be careful, because you will not be able to undo this " -"operation\n" -"after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" -"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" -"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." -msgstr "" -"V tomto bodě si musíte rozhodnout, na které diskové oddíly budete\n" -"instalovat nový operační systém Mandriva Linux. Pokud je disk prázdný\n" -"nebo existující operační systém používá celý disk, je nutné ho rozdělit.\n" -"Rozdělení disku spočívá ve vytvoření volného prostoru pro instalaci\n" -"systému Mandriva Linux.\n" -"\n" -"Protože rozdělení disku je nenávratná operace, je to velmi nebezpečná\n" -"akce pro ty uživatele, kteří nemají žádné zkušenosti.\n" -"Pro tyto uživatele je dobrý průvodce, který zjednoduší daný proces.\n" -"Ještě před započetím rozdělování disku si pročtěte zbytek této sekce a " -"hlavně\n" -"nespěchejte.\n" -"\n" -"Na základě vaší stávající konfigurace nabídne průvodce několik řešení:\n" -"\n" -" * \"%s\": takto se jednoduše automaticky disk(y) rozdělí\n" -"a již se o nic nemusíte starat.\n" -"\n" -" * \"%s\": průvodce detekoval jeden nebo více existujících\n" -"Linuxových oddílů a ty nabídne pro instalaci. Budete muset definovat ke " -"každému\n" -"oddílu přípojný bod. Původní přípojné body jsou předvyplněny a obvykle by\n" -"jste je měli ponechat.\n" -"\n" -" * \"%s\": pokud máte na disku nainstalovány Microsoft Windows a tyto\n" -"zabírají celý disk, je možné tento prostor zmenšit a použít ho pro " -"instalaci.\n" -"Oddíl a data lze také vymazat (viz volba \"Smazat celý disk\") nebo\n" -"změnit velikost FAT či NTFS oddílu s Microsoft Windows. Změna velikosti\n" -"oddílu je provedena beze ztráty dat a je možná, pokud jste předtím tento " -"oddíl ve\n" -"Windows defragmentovali. Je doporučeno zazálohovat vaše data. Tento postup\n" -"je doporučený, pokud chcete na disku provozovat současně systém\n" -"Mandriva Linux i Microsoft Windows.\n" -"\n" -" Před výběrem této volby si prosím uvědomte, že velikost oddílu s " -"Microsoft\n" -"Windows bude menší než je nyní. To znamená, že budete mít méně místa pro\n" -"uložení dat nebo instalaci programů do Microsoft Windows.\n" -"\n" -" * \"%s\": pokud chcete smazat veškerá data a všechny oddíly na disku\n" -"a použít je pro instalaci systému Mandriva Linux, vyberte toto řešení.\n" -"Zde postupujte opatrně, po výběru již není možné vzít tuto volbu zpět.\n" -"\n" -" !! Pokud zvolíte tuto možnost, všechna data na disku budou ztracena.!!\n" -"\n" -" * \"%s\": Tato volba se objeví, pokud celý disk zabírá operační systém\n" -"Microsoft Windows. Tato volba jednoduše smaže vše na disku a znovu disk\n" -"rozdělí.\n" -"\n" -" !! Pokud vyberete tuto volbu, veškerá data budou ztracena. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": pokud chcete disk rozdělit ručně. Před touto volbou buďte " -"opatrní,\n" -"je sice mocná, ale nebezpečná. Velmi jednoduše zde můžete přijít o svá " -"data.\n" -"Nedoporučuje se těm, kteří přesně nevědí, co dělají. Chcete-li se dozvědět\n" -"více o nástroji DiskDrake, který se v tomto případě používá, prostudujte " -"sekci\n" -"\"Správa vašich oddílů\" v příručce \"Začínáme\"." - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Použít volné místo" - -#: help.pm:374 -#, c-format -msgid "Use existing partition" -msgstr "Použije existující oddíl" - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu" - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Smazat celý disk" - -#: help.pm:374 -#, c-format -msgid "Remove Windows" -msgstr "Odstranit Windows" - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Vlastní rozdělení disku" - -#: help.pm:377 -#, c-format -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" -"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" -"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" -"similar to the installation you've just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking on that\n" -"button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" -"information.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" -"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" -"/dev/fd0\"." -msgstr "" -"Nyní je instalace ukončena a operační systém GNU/Linux je připraven k " -"použití.\n" -"Klepněte na \"%s\" a systém bude restartován. Nezapomeňte vyjmout " -"instalační\n" -"médium (CD-ROM nebo disketu). První věcí, kterou uvidíte po skončení\n" -"hardwarových testů po zapnutí počítače, bude zavaděč s menu, kde si můžete\n" -"vybrat, který operační systém chcete spustit.\n" -"\n" -"Tlačítko \"%s\" zobrazí další dvě tlačítka:\n" -"\n" -" * \"%s\": vytvoří disketu, se kterou\n" -"lze celou instalaci opakovat bez zásahu operátora se stejnými volbami,\n" -"které byly zvoleny při instalaci.\n" -"\n" -" Po klepnutí na toto tlačítko se zobrazí další dvě volby:\n" -"\n" -" * : \"%s\": je to částečně automatická instalace, kdy se potvrzuje\n" -"krok při rozdělování disků (a pouze tento krok).\n" -"\n" -" * : \"%s\": plně automatická instalace, data na pevném disku\n" -"budou zrušena a disk přepsán.\n" -"\n" -" Tato volba je velmi užitečná, když potřebujete nainstalovat větší počet\n" -"stejných počítačů. Více o této možnosti je na našich WWW stránkách.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): uloží výběr balíčků, který byl zvolen při\n" -"instalaci. Pokud budete instalovat další počítač, vložte disketu do " -"mechaniky\n" -"a spusťte instalaci, stiskněte [F1] a napište na příkazový řádek \n" -">> linux defcfg=\"floppy\" << a stiskněte klávesu Enter.\n" -"\n" -"(*) Budete potřebovat disketu naformátovanou systémem souborů FAT.\n" -"Chcete-li si takovou disketu vytvořit v systému GNU/Linux, napište příkaz\n" -"\"mformat a:\" nebo \"fdformat /dev/fd0\" a poté \"mkfs.vfat /dev/fd0\"." - -#: help.pm:409 -#, c-format -msgid "Generate auto-install floppy" -msgstr "Vytvoří disketu pro automatickou instalaci" - -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 -#, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Zopakovat" - -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 -#, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Automaticky" - -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1334 -#, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Uložit výběr jednotlivých balíčků" - -#: help.pm:412 -#, c-format -msgid "" -"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" -"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" -"select those partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " -"reformat\n" -"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" -"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" -"will not be able to recover it.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Každý nově vytvořený diskový oddíl musí být před použitím zformátován\n" -"(formátováním se myslí vytvoření souborového systému).\n" -"\n" -"Nyní lze formátovat již existující diskové oddíly pro vymazání\n" -"všech dat, která obsahují. Pokud to chcete provést, vyberte diskové oddíly\n" -"pro přeformátování.\n" -"\n" -"Není ale nutné přeformátovat všechny již existující diskové oddíly.\n" -"Je nutné přeformátovat oddíly, které obsahují operační systém (jako je \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" nebo \"/var\") ale není nutné přeformátovat oddíly, které obsahují\n" -"data, která chcete zachovat (typicky \"/home\").\n" -"\n" -"Při výběru diskových oddílů, které se budou formátovat buďte opatrní, " -"všechna\n" -"data na formátovaných oddílech budou ztracena a nelze je již obnovit.\n" -"\n" -"Pokud je vše připraveno pro formátování, klepněte na \"%s\".\n" -"\n" -"Pokud chcete vybrat jiné oddíly pro instalaci systému Mandriva Linux,\n" -"klepněte na \"%s\" \n" -"\n" -"Klepnutím na \"%s\" můžete vybrat, které oddíly budou otestovány\n" -"na vadné bloky." - -#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:387 interactive.pm:434 -#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3676 -#: standalone/drakTermServ:362 standalone/drakbackup:3898 -#: standalone/drakbackup:3937 standalone/drakbackup:4048 -#: standalone/drakbackup:4063 ugtk2.pm:504 -#, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Zpět" - -#: help.pm:434 -#, c-format -msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" -"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" -"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" -"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" -"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" -"updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" -"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" -"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"Pokaždé, když instalujete distribuci Mandriva Linux, je možné, že některé\n" -"balíčky byly od vydání distribuce aktualizovány. Mohly to být opravy chyb\n" -"či řešení možných bezpečnostních problémů. Pokud chcete využít právě\n" -"této nabídky, je možné tyto balíčky nyní stáhnout z Internetu. Zvolte \"%s" -"\"\n" -"pokud máte funkční připojení na Internet nebo \"%s\", pokud budete\n" -"instalovat aktualizace později.\n" -"\n" -"Po zvolení \"%s\" se zobrazí seznam míst, odkud mohou být aktualizace " -"získány.\n" -"Vyberte si nejbližší místo. Následně se objeví stromový seznam balíčků,\n" -"který je možno ještě upravit a stisknutím tlačítka \"%s\" se provede " -"stažení\n" -"a instalace vybraných balíčků. Akci můžete přerušit klepnutím na \"%s\"." - -#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:386 -#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4095 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalace" - -#: help.pm:447 -#, c-format -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" -"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" -"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" -"generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" -"Control Center.\n" -"\n" -"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" -"security. Security messages will be sent to that address." -msgstr "" -"Nyní si vyberte úroveň zabezpečení vašeho počítače Je zřejmé, že čím více\n" -"je počítač využíván a čím cennější data obsahuje, tím je potřeba zvolit " -"vyšší\n" -"úroveň, stejně tak pokud je přímo vystaven na síti Internet. Na druhou " -"stranu,\n" -"vyšší úroveň znesnadňuje některé obvyklé postupy.\n" -"\n" -"Pokud nevíte co vybrat, ponechte výchozí nastavení. Úroveň zabezpečení\n" -"lze později změnit pomocí nástroje draksec z Ovládacího centra Mandriva.\n" -"\n" -"V políčku \"%s\" je jméno uživatele, který bude odpovědný za zabezpečení\n" -"počítače. Všechny bezpečnostní zprávy systému budou odeslány na tuto adresu." - -#: help.pm:458 -#, c-format -msgid "Security Administrator" -msgstr "Správce zabezpečení" - -#: help.pm:461 -#, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"V této chvíli je potřeba určit, který(é) oddíl(y) budou použity pro " -"instalaci\n" -"systému Mandriva Linux. Pokud byly oddíly již jednou definovány, buď\n" -"z předchozí instalace GNU/Linux nebo jiným programem na rozdělení disku,\n" -"je možné použít právě tyto oddíly. Jinak musí být oddíly nově definovány.\n" -"\n" -"Pro vytvoření oddílu musíte nejdříve vybrat pevný disk. Klepněte na \n" -"\"hda\", což je první IDE disk, nebo na \"hdb\", což je druhý disk,\n" -"případně na \"sda\", což je první SCSI disk.\n" -"\n" -"Pro rozdělení vybraného disku můžete použít tyto volby:\n" -"\n" -" * \"%s\": tato volba smaže všechny oddíly na vybraném disku.\n" -"\n" -" * \"%s\": dojde k automatickému vytvoření oddílu pro Ext2 a swap ve volném\n" -"prostoru disku.\n" -"\n" -" * \"%s\": nabídne další možnosti:\n" -"\n" -" * \"%s\": uloží tabulku oddílů na disketu. To je\n" -"vhodné pro případ poškození tabulky, kdy ji lze z této zálohy obnovit.\n" -"Doporučujeme využít tuto možnost.\n" -"\n" -" * \"%s\": obnoví tabulku oddílů, která byla již dříve\n" -"uložena na disketu.\n" -"\n" -" * \"%s\": pokud je tabulka poškozena, můžete se\n" -"pokusit ji opravit. Buďte ale opatrní a pamatujte na to, že se to nemusí " -"vždy\n" -"podařit.\n" -"\n" -" * \"%s\": zruší všechny změny a nahraje původní\n" -"tabulku oddílů.\n" -"\n" -" \"%s\": odznačení této volby\n" -"způsobí, že při připojování a odpojování vyjímatelných médií jako jsou CD-" -"ROM\n" -"disky a floppy disky je nutné použít ručně příkaz mount.\n" -"\n" -" * \"%s\": pokud nemáte dobré znalosti o rozdělování disků, použijte\n" -"tuto volbu, kdy se spustí průvodce. Doporučujeme, pokud nemáte dobré " -"znalosti\n" -"o vytváření oddílů na disku.\n" -"\n" -" * \"%s\": zruší všechny provedené změny.\n" -"\n" -" * \"%s\": dovoluje další akce s oddíly\n" -"(typ oddílu, volby, formátování) a zobrazí další informace.\n" -"\n" -" * \"%s\": pokud máte disk rozdělen, uloží se změny na disk.\n" -"\n" -"Pokud definujete velikost oddílu, můžete přesněji jejich velikost určit " -"pomocí\n" -"kurzorových šipek na klávesnici.\n" -"\n" -"Poznámka: každou volbu je možné zadat také z klávesnice. Mezi oddíly se\n" -"můžete pohybovat pomocí kláves [Tab] a [Šipka nahoru/šipka dolů].\n" -"\n" -"Pokud je vybrán oddíl, lze použít tyto volby:\n" -"\n" -" * Ctrl-c pro vytvoření nového oddílu (pokud je vybrán prázdný oddíl);\n" -"\n" -" * Ctrl-d pro smazání oddílu;\n" -"\n" -" * Ctrl-m pro zadání bodu připojení.\n" -"\n" -"Více informací o jednotlivých druzích souborových systémů naleznete\n" -"v kapitole o ext2fs v \"Referenční příručce\".\n" -"\n" -"Pokud instalujete na počítač PPC, je potřeba vytvořit malý oddíl HFS,\n" -"tzv. \"bootstrap\" o minimální velikosti 1MB, který bude použit pro zavaděč\n" -"Yaboot. Pokud vytvoříte tento oddíl větší, např. 50 MB, je to dobré místo " -"pro\n" -"uložení ramdisku a jádra pro situace záchrany disku." - -#: help.pm:530 -#, c-format -msgid "Removable media auto-mounting" -msgstr "Automatické připojování pro vyjímatelná média" - -#: help.pm:530 -#, c-format -msgid "Toggle between normal/expert mode" -msgstr "Přepne mezi normální/expertním režimem" - -#: help.pm:533 -#, c-format -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Instalační program nalezl na disku více než jeden oddíl s Microsoft " -"Windows.\n" -"Prosím vyberte si jeden z nich, který je potřeba pro novu instalaci systému\n" -"Mandriva Linux zmenšit.\n" -"\n" -"Každý oddíl je zobrazen následovně: \"Pojmenování v Linuxu\",\n" -"\"Název ve Windows\", \"Velikost\".\n" -"\n" -"\"Pojmenování v Linuxu\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\",\n" -"\"číslo disku\", \"číslo oddílu\". (například \"hda1\").\n" -"\n" -"Pokud máte IDE disky, pak je \"typ pevného disku\" \"hd\", pokud máte SCSI,\n" -"označení bude \"sd\".\n" -"\n" -"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je " -"takto:\n" -"\n" -" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n" -"\n" -"Pro SCSI disky platí, že \"a\" je \"nejmenší SCSI ID\", \"b\" je \"druhé\n" -"nejmenší SCSI ID\" atd.\n" -"\n" -"\"Název ve Windows\" je písmeno, které je použito ve Windows\n" -"(první oddíl nebo disk má písmeno \"C:\")." - -#: help.pm:564 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" -"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " -"the\n" -"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." -msgstr "" -"\"%s\": zkontrolujte aktuální výběr země. Pokud nejste v dané zemi, " -"klepněte\n" -"na tlačítko \"%s\" a vyberte si jinou. Pokud vaše země není na prvním " -"seznamu,\n" -"klepněte na tlačítko \"%s\" a získáte kompletní seznam zemí." - -#: help.pm:569 -#, c-format -msgid "" -"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" -"found on your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" -"\n" -" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" -"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" -"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" -"\n" -" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" -"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" -"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" -"Tento krok se objeví pouze tehdy, pokud je na vašem počítači nalezen starší\n" -"oddíl GNU/Linuxu.\n" -"\n" -"Instalační program potřebuje vědět, zda má provést instalaci nebo pouze\n" -"aktualizaci existujícího systému Mandriva Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\": Nejběžnější volba, provede kompletní výmaz starého systému.\n" -"V závislosti na rozvržení oddílů vašeho starého systému je však možné\n" -"zachovat obsah některých oddílů (např. adresáře \"/home\") a uchránit je " -"před přepsáním. Pokud si přejete změnit rozmístění oddílů, změnit\n" -"souborový systém, použijte tuto volbu.\n" -"\n" -" * \"%s\": tato volba provede aktualizaci balíčků instalovaných na vašem\n" -"systému Mandriva Linux. Aktuální rozmístění diskových oddílů a uživatelská\n" -"data zůstanou zachována. Bude ale provedena většina konfiguračních kroků,\n" -"stejně jako při instalaci.\n" -"\n" -"Použití volby \"Aktualizace\" bude fungovat bez problémů na stávající " -"verzi \n" -"\"8.1\" a novější. Aktualizace na verzích starších než \"8.1\" není " -"doporučována." - -#: help.pm:591 -#, c-format -msgid "" -"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" -"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" -"you or choose another keyboard layout.\n" -"\n" -"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" -"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" -"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" -"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" -"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" -"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" -"Normálně zvolí instalační program správnou klávesnici na základě zvoleného\n" -"jazyka, takže v tomto kroku není potřeba nic měnit. Zkontrolujte jeho volbu " -"a případně\n" -"ji změňte.\n" -"\n" -"Může se stát, že nemáte klávesnici, která odpovídá vašemu jazyku: například\n" -"pokud jste anglicky hovořící Švýcar, stejně chcete mít švýcarskou " -"klávesnici.\n" -"Nebo pokud mluvíte anglicky, ale žijete v Quebecu, je to stejný případ. V " -"obou\n" -"případech se můžete vrátit na tento instalační krok a vybrat si " -"odpovídající\n" -"klávesnici ze seznamu.\n" -"\n" -"Pokud máte klávesnici pro jiný jazyk, klepněte na tlačítko \"%s\"\n" -"a zobrazí se kompletní seznam všech podporovaných rozložení klávesnic.\n" -"\n" -"Pokud vyberete rozložení klávesnice založené na abecedě jiné než latince,\n" -"budete v dalším dialogu vyzváni k výběru klávesové zkratky, která bude " -"přepínat\n" -"rozložení klávesnice mezi latinkou a vámi zvoleným rozložením." - -#: help.pm:609 -#, c-format -msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" -"\n" -"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" -"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" -"located in, then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" -"users are to use your machine, select English as the default language in\n" -"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" -"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" -"depend on the user's choices:\n" -"\n" -" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" -"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" -"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" -"\n" -" * Other languages will use unicode by default;\n" -"\n" -" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" -"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" -"\n" -" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" -"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" -"languages were been chosen.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" -"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" -"etc. will also be installed for that language.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" -"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" -"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" -"change the language settings for that particular user." -msgstr "" -"Prvním krokem je výběr preferovaného jazyka.\n" -"\n" -"Výběr preferovaného jazyka ovlivňuje dokumentaci, jazyk instalačního " -"programu\n" -"a všech programů obecně. V prvním kroku si vyberete region kde žijete\n" -"a potom jazyk kterým mluvíte.\n" -"\n" -"Tlačítko \"%s\" umožňuje zvolit další jazyky, které budou také\n" -"nainstalovány a můžete je použít v systému. Výběrem dalších jazyků " -"nainstalujete\n" -"soubory s aplikacemi a dokumentací specifické pro tyto jazyky. Pokud " -"například\n" -"na počítači pracují občas lidé ze Španělska, vyberte angličtinu jako hlavní\n" -"jazyka pod tlačítkem rozšířené zatrhněte volbu \"%s\".\n" -"\n" -"Podpora UTF-8 (unicode): Unicode je nové kódování znaků, které obsahuje\n" -"všechny známé jazyky. Plná podpora v GNU/Linuxu je stále ve vývoji.\n" -"Z toho důvodu bude nebo nebude v systému použita podle volby uživatele:\n" -"\n" -" * Pokud vyberete jazyk s jasně daným kódováním (latin1, Ruština, " -"Japonština\n" -"Čínština, Korejština, Thajština, Řečtina, Turečtina, většina jazyků " -"používajících kódování\n" -"iso-8859-2), bude implicitně použito minulostí staré kódování;\n" -"\n" -" * Ostatní jazyky používají implicitně Unicode.\n" -" * Pokud potřebujete dva nebo více jazyků a tyto jazyky nepoužívají stejné\n" -"kódování, bude pro celý systém použito kódování unicode;\n" -"\n" -" * Pokud uživatel vybere volbu \"%s\", bude použito kódování unicode " -"nezávisle\n" -"na výběru jazyků pro celý systém.\n" -"\n" -"Při výběru jazyka nejste omezeni pouze na jediný další. Můžete si jich " -"vybrat\n" -"více nebo dokonce nainstalovat všechny vybráním volby \"%s\".\n" -"Podpora jazyka zahrnuje instalaci lokalizaci programů, fontů, kontrolu\n" -"pravopisu, atd. \n" -"\n" -"Změnu různých jazyků instalovaných v systému lze provést pomocí příkazu\n" -"\"localedrake\" spuštěného jako uživatel \"root\". Spuštění pod\n" -"běžným uživatelem způsobí změnu nastavení pouze pro daného uživatele." - -#: help.pm:647 -#, c-format -msgid "Espanol" -msgstr "Španělské" - -#: help.pm:650 -#, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" -"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" -"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" -"pointer up and down.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" -"will work with nearly all mice.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" -"you will be returned to the mouse list.\n" -"\n" -"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" -"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" -"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" -"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" -"move your mouse about." -msgstr "" -"Aplikace DrakX obvykle zjistí počet tlačítek na vaší myši. Pokud ne, " -"předpokládá,\n" -"že máte dvoutlačítkovou myš a nastaví emulaci pro třetí tlačítko myši.\n" -"Emulace třetího tlačítka se provádí současným stiskem levého i pravého\n" -"tlačítka. Aplikace také umí rozpoznat, zda se jedná o myš PS/2, USB\n" -"nebo sériovou.\n" -"\n" -"Pokud máte třítlačítkovou myš bez kolečka, můžete si vybrat typ myši \"%s" -"\".\n" -"Instalační program potom nastaví emulaci tak, že se posun kolečkem simuluje\n" -"stisknutím prostředního tlačítka a posunováním myší nahoru a dolů.\n" -"\n" -"Pokud chcete zadat jiný typ myši, vyberte odpovídající typ se seznamu.\n" -"\n" -"Můžete rovněž vybrat položku \"%s\", kterou zvolíte \"obecný\" typ myši,\n" -"který by měl pracovat správně s téměř každou myší.\n" -"\n" -"Pokud vyberete jinou myš než ta, která byla detekována, zobrazí se " -"testovací\n" -"obrazovka. Zde otestujte jak tlačítka tak i kolečko a ověřte, zda je " -"nastavení\n" -"správné. Pokud myš nepracuje správně, stiskněte mezerník nebo klávesu Enter\n" -"a vyberte jiný typ myši.\n" -"\n" -"Myši s kolečkem nejsou v některých případech automaticky rozpoznány. Budete\n" -"je muset vybrat ze seznamu. Ujistěte se, že vyberete myš s odpovídajícím " -"typem\n" -"portu, ke kterému je připojená. Poté, co stisknete tlačítko \"%s\", \n" -"zobrazí se obrázek s myší. Posunujte kolečkem, aby se správně aktivovalo; " -"kolečko\n" -"na obrazovce by se mělo pohybovat. Poté ověřte tlačítka a zda-li se myš " -"pohybuje\n" -"na obrazovce správně." - -#: help.pm:681 -#, c-format -msgid "with Wheel emulation" -msgstr "s emulací kolečka" - -#: help.pm:681 -#, c-format -msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Univerzální | Libovolná PS/2 & USB myš" - -#: help.pm:684 -#, c-format -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Vyberte prosím správný port. Například \"COM1\" pod MS Windows má\n" -"v Linuxu název \"ttyS0\"." - -#: help.pm:688 -#, c-format -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" -"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" -"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise your system.\n" -"\n" -"One caveat: do not make the password too long or too complicated because " -"you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" -"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" -"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" -"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" -"\n" -"If you want an authentication server to control access to your computer,\n" -"click on the \"%s\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" -"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" -"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Následující rozhodnutí je jedním z těch, které ovlivňují celkovou " -"bezpečnost\n" -"systému GNU/Linux, tj. volba hesla pro uživatele \"Root\". Root je správcem\n" -"systému, je jediný odpovědný za provádění aktualizací, přidávání uživatelů a " -"také\n" -"za celkové nastavení systému. Zkráceně: \"root\" může úplně všechno!\n" -"To je také důvodem, proč se heslo volí takové, aby se nedalo lehce uhodnout\n" -"a instalační program DrakX zkontroluje, zda není příliš jednoduché. Jak " -"vidíte,\n" -"je možné heslo nezadat, ale toto velmi důrazně nedoporučujeme, a to z " -"jednoho\n" -"důvodu. Nemyslete si, že pokud spustíte systém GNU/Linux, že je vše bezpečné " -"a že se nemůže nic stát.. Vzhledem k tomu, že na uživatele \"root\" se " -"nevztahují\n" -"běžná omezení, může nenávratně poškodit celý systém, smazat data z jiných\n" -"oddílů na disku a operačních systémů, vymazat potřebné soubory nebo celé\n" -"oddíly, atd. Proto je důležité, aby nebylo jednoduché se tímto uživatelem " -"stát.\n" -"\n" -"Zvolené heslo by se mělo skládat ze znaků a číslic a mělo by být dlouhé\n" -"minimálně 8 znaků. Také není dobré si ho kamkoliv poznamenávat - po\n" -"nalezení vaší poznámky může být velmi jednoduché se do vašeho systému\n" -"dostat.\n" -"\n" -"Nevolte však heslo příliš dlouhé nebo komplikované, bude nutné si jej bez\n" -"větších potíží zapamatovat.\n" -"\n" -"Při zadávání nebude heslo na obrazovce zobrazeno. Proto se heslo zadává\n" -"dvakrát pro ověření, zda nedošlo k překlepu při prvním pokusu. Tak je možné\n" -"heslo opravit a zadat dvakrát stejné. Pokud se vám přesto podaří zadat " -"stejný\n" -"překlep dvakrát, budete muset toto heslo s překlepem použít při prvním\n" -"přihlášení.\n" -"\n" -"Jestliže chcete použít ověřovací server, klepněte na tlačítko \"%s\".\n" -"\n" -"Pokud se ve vaší síti používá pro ověřování uživatelů protokol LDAP, NIS\n" -"nebo ověřovací doména Windows PDC, vyberte odpovídající protokol pro \"%s" -"\".\n" -"Pokud o tom nic nevíte, zeptejte se správce vaší sítě.\n" -"\n" -"Pokud máte problémy se zapamatováním si hesel nebo pokud není počítač\n" -"připojen do žádné spravované sítě a věříte všem, kteří mají k počítači " -"přístup,\n" -"můžete vybrat volbu \"%s\"." - -#: help.pm:722 -#, c-format -msgid "authentication" -msgstr "ověření" - -#: help.pm:725 -#, c-format -msgid "" -"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" -"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" -"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" -"sector and act according to what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" -"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" -"OS installed on your machine.\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" -"\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" -"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" -"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " -"you\n" -"know what you're doing." -msgstr "" -"Zavaděč je malý program, který se spustí ihned po startu počítače a je\n" -"zodpovědný za zavedení operačního systému. Tato část je obvykle plně\n" -"automatická. Instalační program analyzuje zaváděcí sektor disku a zachová\n" -"se podle toho, co zde nalezne:\n" -"\n" -" * pokud nalezne zaváděcí sektor Windows, přepíše ho sektorem pro LILO/GRUB\n" -"tak, aby bylo možné spouštět jak systém Windows tak i Linux či jiný OS " -"instalovaný\n" -"na vašem počítači;\n" -"\n" -" * pokud nalezne zaváděcí sektor pro LILO nebo GRUB, tak jej přepíše novým.\n" -"\n" -"Pokud instalační program nedokáže rozhodnout, zeptá se na to, kam má " -"zavaděč\n" -"umístit. Obecně je nejbezpečnější místo \"%s\". Zvolením \"%s\" se " -"neprovede\n" -"instalace žádného zavaděče. Použijte to pouze tehdy, pokud víte, co děláte." - -#: help.pm:742 -#, c-format -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" -"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" -"first experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" -"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" -"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" -"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" -"operating systems which may still need print services. While quite\n" -"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" -"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" -"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" -"options and for managing the printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" -"Control Center and clicking on the \"%s\" button." -msgstr "" -"Zde si můžete vybrat tiskový systém, který budete používat. Jiné OS " -"nabízejí\n" -"jeden, Mandriva Linux nabízí dva. Každý z nich je vhodnější pro různé typy\n" -"konfigurací.\n" -"\n" -" * \"%s\" - což znamená 'print, do not queue' a je vhodný tehdy, pokud máte\n" -"přímo připojenou lokální tiskárnu, chcete rychle řešit zaseklý papír a " -"nemáte\n" -"žádné síťové tiskárny. \"%s\" zvládá pouze několik možností a tisk na něj ze " -"sítě\n" -"je velmi pomalý. Pokud s GNU/Linuxem teprve začínáte, pak je \"pdq\"\n" -"doporučený tiskový systém pro vás.\n" -"\n" -" * \"%s\"'Common Unix Printing System' je vynikající v tisku na lokální\n" -"tiskárny stejně jako při tisku na tiskárnu na druhé straně planety. " -"Nastavení\n" -"je jednoduché a může fungovat jako klient i server pro klienty z \"lpd\"\n" -"systému, takže je kompatibilní se staršími systémy. Je možné nastavit\n" -"spoustu voleb, ale základní nastavení je velmi jednoduché, téměř jako u \"pdq" -"\".\n" -"Pokud potřebujete emulovat \"lpd\" server, stačí spustit démona \"cups-lpd" -"\".\n" -"\"%s\" má také grafické prostředí pro tisk a nastavení tiskárny.\n" -"\n" -"Pokud nyní provedete volbu a později budete chtít tiskový systém změnit,\n" -"můžete to provést pomocí nástroje PrinterDrake z ovládacího centra Mandriva " -"tak,\n" -"že klepnete na tlačítko \"%s\"." - -#: help.pm:765 -#, c-format -msgid "pdq" -msgstr "pdq" - -#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:122 -#, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: help.pm:765 -#, c-format -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: help.pm:768 -#, c-format -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." -msgstr "" -"Aplikace DrakX se nejdříve pokusí najít všechny pevné disky v počítači.\n" -"Také se pokusí nalézt jeden nebo více PCI SCSI adaptérů. Pokud nějaký " -"najde,\n" -"automaticky nainstaluje správný ovladač.\n" -"\n" -"Protože automatická detekce hardware nemusí vždy nalézt všechny typy " -"hardware,\n" -"budete v dialogu dotázáni, zda vůbec máte nějaký SCSI adaptér. \n" -"\n" -"Pokud si budete muset vybrat ovladač ručně, aplikace DrakX se zeptá,\n" -"zda pro něj chcete zadat nějaké volby Měli byste povolit aplikaci DrakX,\n" -"ať se pokusí zjistit, které volby jsou pro danou kartu potřeba. Většinou to\n" -"funguje dobře.\n" -"\n" -"Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat další informace pro ovladač " -"ručně." - -#: help.pm:786 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver." -msgstr "" -"\"%s\": pokud je detekována v počítači zvuková karta, je zde\n" -"zobrazena. Pokud ale vidíte, že zobrazená karta není přesně tak, kterou\n" -"máte v počítači, můžete klepnutím na tlačítko vybrat jinou kartu a ovladač." - -#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1006 -#: install_steps_interactive.pm:1023 -#, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Zvuková karta" - -#: help.pm:791 -#, c-format -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" -"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" -"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" -"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" -"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" -"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" -"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" -"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" -"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" -"the card if you feel the configuration is wrong.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" -"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" -"from full in-line help.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" -"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" -"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" -"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" -"\n" -" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." -msgstr "" -"Zde jsou shromážděny různé informace, které se vztahují k tomuto počítači.\n" -"V závislosti na tom, zda je či není přítomen daný hardware, můžete nebo\n" -"nemusíte některé z těchto položek vidět. Každý záznam má krátký souhrn\n" -"s aktuální konfigurací. Klepnutím na odpovídající tlačítko \"%s\" jej " -"můžete\n" -"změnit.\n" -"\n" -" * \"%s\": zkontrolujte nastavení rozložení kláves, pokud je to nutné, \n" -"klepnutím na tlačítko lze změnit rozložení kláves, .\n" -"\n" -" * \"%s\": zkontrolujte výběr země. Pokud výběr nesouhlasí, klepnutím na\n" -"tlačítko \"%s\" můžete vybrat jinou zemi. Pokud vaše země není na prvním\n" -"seznamu, můžete si klepnutím na tlačítko \"%s\" zobrazit kompletní seznam.\n" -"\n" -" * \"%s\": instalační program se pokusí odhadnout časové pásmo na\n" -"základě vámi vybraného jazyka. Pokud není odhadnuto správně, můžete jej\n" -"pomocí tlačítka \"%s\" změnit.\n" -"\n" -" * \"%s\": zkontrolujte vaši myš. Pokud je to nutné, lze ji také změnit.\n" -"\n" -" * \"%s\": Klepnutím na tlačítko \"%s\" se spustí průvodce\n" -"nastavením tiskárny. V odpovídající kapitole v \"Uživatelské příručce\" se\n" -"dozvíte více o tom, jak tiskárnu nastavit. Rozhraní, které je v ní popsané, " -"je\n" -"podobné rozhraní použitému při této instalaci.\n" -"\n" -" * \"%s\": pokud byla při instalaci detekována zvuková karta, je\n" -"zde zobrazena. Pokud uvedený ovladač není správný, lze provést výběr " -"správného.\n" -"\n" -" * \"%s\": pokud byla detekována televizní karta, je zde zobrazena.\n" -"Pokud karta nebyla automaticky detekována, klepnutím na tlačítko \"%s\"\n" -"můžete provést ruční nastavení.\n" -"\n" -" * \"%s\": pokud byla detekována ISDN karta, je zde zobrazena.\n" -"Klepnutím na tlačítko \"%s\" můžete měnit parametry pro tuto kartu.\n" -"\n" -" * \"%s\": instalační program jako výchozí rozlišení zvolí\n" -"rozlišení \"800×600\" nebo \"1024×768\". Pokud vám to nevyhovuje, je možné\n" -"to pomocí tlačítka \"%s\" změnit.\n" -"\n" -" * \"%s\": pokud chcete nyní nastavit připojení k Internetu nebo k lokální\n" -"síti, klepnutím na tlačítko se spustí průvodce. Plnou dokumentaci naleznete\n" -"v tištěné příručce, případně můžete po instalaci využít ovládací centrum\n" -"Mandriva Linux, kde rovněž naleznete kompletní nápovědu.\n" -"\n" -" * \"%s\": umožňuje nastavit adresu HTTP a FTP proxy, což je užitečné,\n" -"pokud se počítač nachází za firewallem.\n" -"\n" -" * \"%s\": tato položka dovoluje předefinovat úroveň zabezpečení, která " -"byla\n" -"nastavena v předchozím kroku\n" -"\n" -" * \"%s\": pokud budete počítač připojovat do Internetu, je doporučeno " -"spustit\n" -"ochranu před napadením aktivací firewallu. Více o nastavení firewallu se\n" -"dočtete v odpovídající kapitole příručky \"Začínáme\".\n" -"\n" -" * \"%s\": pokud chcete změnit nastavení zavaděče, můžete to provést\n" -"klepnutím na toto tlačítko. Změny by měly provádět pouze zkušení uživatelé.\n" -"Více informací lze nalézt v tištěné dokumentaci nebo online nápověde\n" -"v ovládacím centru Mandriva Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\": zde si můžete konkrétně určit, které služby budou na vašem " -"počítači\n" -"spuštěny. Pokud bude tento počítač používán jako server, je vhodné provést\n" -"kontrolu toho, co je nastaveno." - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:965 standalone/drakclock:100 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Časová zóna" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1039 -#, c-format -msgid "TV card" -msgstr "TV karta" - -#: help.pm:855 -#, c-format -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN karta" - -#: help.pm:855 -#, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Grafické rozhraní" - -#: help.pm:855 install_any.pm:1662 install_steps_interactive.pm:1057 -#: standalone/drakbackup:2019 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Síť" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1072 -#, c-format -msgid "Proxies" -msgstr "Proxy" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Úroveň zabezpečení" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1097 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1113 -#, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Zaváděcí program" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1126 services.pm:193 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Služby" - -#: help.pm:858 -#, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Vyberte disk, který chcete smazat pro instalaci oddílu Mandriva Linux.\n" -"Pamatujte na to, že všechna data budou ztracena a nelze je již obnovit!" - -#: help.pm:863 -#, c-format -msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." -msgstr "" -"Klepněte na \"%s\", pokud chcete smazat všechna data a oddíly na tomto\n" -"pevném disku. Buďte opatrní, po odklepnutí tlačítka \"%s\" nelze obnovit " -"žádná dřívější data ani oddíly a to i pro Windows.\n" -"\n" -"Klepnutím na \"%s\" zrušíte tuto operaci bez ztráty dat a oddílů na disku." - -#: help.pm:869 -#, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Další ->" - -#: help.pm:869 -#, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Předchozí" - -#: install2.pm:117 -#, c-format -msgid "" -"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Nelze načíst moduly jádra odpovídající instalovanému jádru (chybí soubor\n" -"%s), což obecně znamená, že spouštěcí disketa nemá jádro stejné jako má " -"instalační médium (vytvořte prosím novou spouštěcí disketu)" - -#: install2.pm:169 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Musíte také naformátovat %s" - -#: install_any.pm:406 -#, c-format -msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "Máte ještě nějaká další doplmující édia?" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:409 -#, c-format -msgid "" -"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Do you have a supplementary installation media to configure?" -msgstr "" -"Byla nalezena následující média, která budou použita během instalace: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Máte nějaká dodatečná instalační média, která chcete nastavit?" - -#: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3022 -#: printer/printerdrake.pm:3029 standalone/scannerdrake:182 -#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 -#: standalone/scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (http)" -msgstr "Síť (HTTP)" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (ftp)" -msgstr "Síť (FTP)" - -#: install_any.pm:451 -#, c-format -msgid "Insert the CD 1 again" -msgstr "Vložte znovu CD 1" - -#: install_any.pm:479 standalone/drakbackup:112 -#, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Žádné zařízení nenalezeno" - -#: install_any.pm:484 -#, c-format -msgid "Insert the CD" -msgstr "Vložte CD" - -#: install_any.pm:489 -#, c-format -msgid "Unable to mount CD-ROM" -msgstr "Nelze připojit CD-ROM" - -#: install_any.pm:521 install_any.pm:525 -#, c-format -msgid "URL of the mirror?" -msgstr "URL zrcadla?" - -#: install_any.pm:558 -#, c-format -msgid "" -"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " -"correct." -msgstr "Nelze nalézt soubor hdlist na tomto zrcadle" - -#: install_any.pm:725 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done." -msgstr "" -"Vyměňte prosím CD!\n" -"Prosím vložte CD označené \"%s\" do mechaniky a stiskněte Ok." - -#: install_any.pm:738 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Probíhá kopírování" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:878 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Vybrali jste pro instalaci následující server(y): %s\n" -"\n" -"\n" -"Tyto servery budou standardně aktivovány. Přestože není známý žádný\n" -"bezpečnostní problém, mohou se přesto vyskytnout. Je proto důležité " -"aktualizovat\n" -"vždy, když je to potřeba.\n" -"\n" -"\n" -"Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:901 -#, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"Následující balíčky budou odebrány pro umožnění aktualizace systému: %s\n" -"\n" -"\n" -"Opravdu chcete odebrat tyto balíčky?\n" - -#: install_any.pm:1349 partition_table.pm:603 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Chyba při čtení souboru %s" - -#: install_any.pm:1559 -#, c-format -msgid "The following disk(s) were renamed:" -msgstr "Následující disk(y) byly přejmenovány:" - -#: install_any.pm:1561 -#, c-format -msgid "%s (previously named as %s)" -msgstr "%s (předchozí název %s)" - -#: install_any.pm:1599 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Stala se chyba - nebylo nalezeno žádné zařízení na kterém by se daly " -"vytvořit nové souborové systémy. Zkontrolujte prosím hardware" - -#: install_any.pm:1643 -#, c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: install_any.pm:1643 -#, c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: install_any.pm:1643 -#, c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#: install_any.pm:1666 -#, c-format -msgid "Please choose a media" -msgstr "Prosím vyberte zdroj" - -#: install_any.pm:1698 -#, c-format -msgid "Bad media %s" -msgstr "Chybný zdroj %s" - -#: install_any.pm:1710 -#, c-format -msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "Soubor již existuje. Přepsat?" - -#: install_any.pm:1761 -#, c-format -msgid "Can not make screenshots before partitioning" -msgstr "Nelze provést sejmutí obrazovky před rozdělením disků" - -#: install_any.pm:1768 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Sejmuté obrazovky budou dostupné po instalaci v adresáři %s" - -#: install_gtk.pm:136 -#, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Instalace systému" - -#: install_gtk.pm:139 -#, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Konfigurace systému" - -#: install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Některé části vašeho hardware potřebují pro svoji práci 'speciální' " -"ovladače.\n" -"Další informace můžete nalézt na: %s" - -#: install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Musíte mít kořenový oddíl.\n" -"K jeho vytvoření musíte zvolit jeden existující oddíl\n" -"(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n" -"a nastavit ho na '/'" - -#: install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nemáte odkládací oddíl\n" -"\n" -"Chcete přesto pokračovat?" - -#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Musíte mít FAT oddíl připojený na /boot/efi" - -#: install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu" - -#: install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Použít existující oddíl" - -#: install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Není zde žádný existující oddíl k použití" - -#: install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback" - -#: install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?" - -#: install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Zvolte velikosti" - -#: install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB:" - -#: install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Velikost odkládacího oddílu v MB: " - -#: install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo použít pro loopback (nebo není " -"dostatek místa)" - -#: install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Na kterém oddílu chcete měnit velikost?" - -#: install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"Změnu velikost FAT není možné provést, \n" -"vyskytla se následující chyba: %s" - -#: install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Počítám volné místo na Windows oddílu" - -#: install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "" -"Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován. Restartujte počítač do " -"systému Windows, použijte program 'defrag' a potom spusťte opět instalaci." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"VAROVÁNÍ!\n" -"\n" -"DrakX nyní musí zmenšit oddíl s Windows. Buďte opatrní: tato operace je\n" -"nebezpečná. Pokud jste tak již neučinili, měli byste nejprve ukončit " -"instalaci,\n" -"spustit \"chkdsk c:\" z příkazové řádky (spuštění programu \"scandisk\" " -"nestačí, použijte příkaz \"chkdsk\"!), popřípadě i defrag a potom instalaci " -"spustit znovu.\n" -"Také byste si měli data zálohovat. Až si budete jistí, že chcete " -"pokračovat,\n" -"stiskněte Ok." - -#: install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na" - -#: install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "diskovém oddílu %s" - -#: install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Počítám hranice souborového systému s Windows" - -#: install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Změna FAT oddílu neuspěla: %s" - -#: install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo možné změnit (nebo není dostatek " -"místa)" - -#: install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Odstranit Windows(TM)" - -#: install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Máte více než jeden pevný disk, na který chcete instalovat Linux?" - -#: install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "VŠECHNY diskové oddíly a data na disku %s budou zrušena" - -#: install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Použít fdisk" - -#: install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Nyní můžete rozdělit váš pevný disk %s.\n" -"Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'" - -#: install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Nemůžu najít žádné volné místo pro instalaci" - -#: install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení rozdělení disku:" - -#: install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s" - -#: install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Startuji síť" - -#: install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Zastavuji síť" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:10 -#, c-format -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandriva " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " -"be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " -"occurrence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " -"no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandriva.\n" -"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " -"as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandriva S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" -msgstr "" -"Úvod\n" -"\n" -"Operační systém a různé části dostupné v distribuci Mandriva Linux jsou " -"nazývány \"Softwarové produkty\" (\"Software Products\"). Softwarové " -"produkty zahrnují, ale nejsou omezeny, na programy, metody, pravidla a " -"dokumentaci, vztahující se k operačnímu systému a dalším komponentám " -"distribuce Mandriva Linux.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " -"be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " -"occurrence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " -"no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandriva.\n" -"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " -"as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandriva S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" - -#: install_messages.pm:90 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, " -"the\n" -"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " -"patent\n" -"may be applicable to you, check your local laws." -msgstr "" -"Varování: Svobodný Software nemusí být vždy nezávislé na patentech\n" -"a některý Svobodný Software může být ve vaší zemi chráněn patentem.\n" -"Například zahrnuté dekodéry pro MP3 mohou vyžadovat licenci pro další\n" -"použití (více detailů najdete na http://www.mp3licensing.com). Pokud si\n" -"nejste jisti, zda se na váz nevztahuje některý patent, zkontrolujte to\n" -"s místními právníky." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Varování\n" -"\n" -"Přečtěte si prosím pozorně následující termíny. Pokud s nimi nesouhlasíte,\n" -"nejste oprávněn pokračovat v instalaci následujícím CD. Stiskněte\n" -"\"Odmítnout\" pro pokračování v instalaci bez tohoto média.\n" -"\n" -"\n" -"Některé programy na dalším CD médiu nejsou šířeny podle licence GPL či\n" -"podobné. Každý z těchto programů je šířen podle vlastní licence a podmínek.\n" -"Čtete pozorně tyto licence a podmínky před tím, než začnete daný software\n" -"používat nebo šířit.\n" -"Některé licence zakazují přenášení, vytváření duplikátů (mimo záložní " -"kopii),\n" -"další šíření, dekompilaci, reverzní engineering nebo modifikaci komponent.\n" -"Každé porušení podmínek okamžitě přerušuje vaše práva podle dané licence.\n" -"I když dané licence dávají nějaká práva, není dovoleno instalovat daný\n" -"program na více systémů, přizpůsobovat ho provozu na síti. V případě\n" -"pochybností kontaktujte distributora nebo výrobce daného programu.\n" -"Přenechání práv třetím osobám nebo kopírování části komponent či\n" -"dokumentace je také zakázáno.\n" -"\n" -"\n" -"Všechna práva na programy na dalším CD médiu patří jejím právoplatným\n" -"vlastníkům podle autorského zákona.\n" - -#: install_messages.pm:131 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." -msgstr "" -"Gratulujeme vám, instalace je dokončena.\n" -"Vyjměte zaváděcí média a stiskněte Return pro restart.\n" -"\n" -"\n" -"Informace o opravách pro tuto verzi systému Mandriva Linux lze\n" -"nalézt na stránce Errata dostupné na:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Informace o nastavení systému po instalaci jsou dostupné\n" -"v příslušné kapitole oficiální uživatelské příručky pro Mandriva Linux." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:144 -#, c-format -msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" -msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" - -#: install_steps.pm:246 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Zdvojený přípojný bod %s" - -#: install_steps.pm:479 -#, c-format -msgid "" -"Some important packages did not get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Některé důležité balíčky nebyly správně nainstalované.\n" -"Je možné, že je poškozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n" -"Zkontrolujete to použitím příkazu \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" - -#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Začínám '%s'\n" - -#: install_steps_gtk.pm:176 -#, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" - -#: install_steps_gtk.pm:223 install_steps_interactive.pm:624 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Výběr skupiny balíčků" - -#: install_steps_gtk.pm:249 install_steps_interactive.pm:567 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Celková velikost: %d / %d MB" - -#: install_steps_gtk.pm:294 -#, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Špatný balíček" - -#: install_steps_gtk.pm:296 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verze: " - -#: install_steps_gtk.pm:297 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Velikost: " - -#: install_steps_gtk.pm:297 -#, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d KB\n" - -#: install_steps_gtk.pm:298 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Důležitost: " - -#: install_steps_gtk.pm:331 -#, c-format -msgid "You can not select/unselect this package" -msgstr "Nemůžete vybrat/nevybrat tento balíček" - -#: install_steps_gtk.pm:335 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "protože chybí %s" - -#: install_steps_gtk.pm:336 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "díky nesplněné závislosti %s" - -#: install_steps_gtk.pm:337 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "pokus o postoupení %s" - -#: install_steps_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "aby bylo zachováno %s" - -#: install_steps_gtk.pm:343 -#, c-format -msgid "" -"You can not select this package as there is not enough space left to install " -"it" -msgstr "" -"Nemůžete vybrat tento balíček, protože pro jeho instalaci není dost místa" - -#: install_steps_gtk.pm:346 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Budou instalovány tyto balíčky" - -#: install_steps_gtk.pm:347 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Budou odebrány tyto balíčky" - -#: install_steps_gtk.pm:371 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" -msgstr "Toto je nepostradatelný balíček, nemůže být odstraněn" - -#: install_steps_gtk.pm:373 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It is already installed" -msgstr "Nemůžete od-označit tento balíček, protože je už nainstalovaný" - -#: install_steps_gtk.pm:376 -#, c-format -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Tento balíček musí být aktualizován\n" -"Jste si jisti, že ho nechcete zvolit?" - -#: install_steps_gtk.pm:379 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Tento balíček musí být aktualizován, nemůžete ho nezvolit" - -#: install_steps_gtk.pm:384 -#, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Ukázat automaticky vybrané balíčky" - -#: install_steps_gtk.pm:389 -#, c-format -msgid "Load/Save selection" -msgstr "Načíst/Uložit výběr" - -#: install_steps_gtk.pm:390 -#, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "Aktualizuji výběr balíčků" - -#: install_steps_gtk.pm:395 -#, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimální instalace" - -#: install_steps_gtk.pm:409 install_steps_interactive.pm:483 -#, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Vyberte si balíčky, které chcete nainstalovat" - -#: install_steps_gtk.pm:425 install_steps_interactive.pm:706 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "Instaluji" - -#: install_steps_gtk.pm:432 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Odhaduji" - -#: install_steps_gtk.pm:481 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "Bez detailů" - -#: install_steps_gtk.pm:489 -#, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Zbývající čas " - -#: install_steps_gtk.pm:496 -#, c-format -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Čekejte prosím, připravuji instalaci" - -#: install_steps_gtk.pm:511 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d balíčků(y)" - -#: install_steps_gtk.pm:516 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Instaluji balíček %s" - -#: install_steps_gtk.pm:551 install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:731 -#, c-format -msgid "Refuse" -msgstr "Odmítnout" - -#: install_steps_gtk.pm:555 install_steps_interactive.pm:735 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Vyměňte prosím CD!\n" -"Prosím vložte CD označené \"%s\" do mechaniky a stiskněte Ok.\n" -"Pokud toto CD nemáte, stiskněte Zrušit a toto CD nebude nainstalováno." - -#: install_steps_gtk.pm:570 install_steps_interactive.pm:746 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:" - -#: install_steps_gtk.pm:570 install_steps_gtk.pm:574 -#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Přesto pokračovat?" - -#: install_steps_gtk.pm:574 install_steps_interactive.pm:750 -#, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Stala se chyba při instalaci balíčků:" - -#: install_steps_gtk.pm:616 install_steps_interactive.pm:921 -#: install_steps_interactive.pm:1073 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "nenastaveno" - -#: install_steps_gtk.pm:679 -#, c-format -msgid "" -"The following installation media have been found.\n" -"If you want to skip some of them, you can unselect them now." -msgstr "" -"Byla nalezena následující instalační média.\n" -"Pokud chcete některé z nich vynechat, můžete je nyní odznačit." - -#: install_steps_gtk.pm:688 -#, c-format -msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." -msgstr "" -"Máte možnost před instalací zkopírovat obsah CD na pevný disk.\n" -"Instalace pak bude pokračovat z pevného disku a balíčky zůstanou dostupné i " -"poté, co je systém plně nainstalován." - -#: install_steps_gtk.pm:690 -#, c-format -msgid "Copy whole CDs" -msgstr "Kopírovat celá CD" - -#: install_steps_interactive.pm:85 -#, c-format -msgid "License agreement" -msgstr "Souhlas s licencí" - -#: install_steps_interactive.pm:89 -#, c-format -msgid "Release Notes" -msgstr "Poznámky k vydání" - -#: install_steps_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Vyberte si rozložení vaší klávesnice." - -#: install_steps_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available keyboards" -msgstr "Zde je úplný seznam dostupných klávesnic" - -#: install_steps_interactive.pm:151 -#, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Instalace/Aktualizace" - -#: install_steps_interactive.pm:152 -#, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Jedná se o instalaci nebo aktualizaci?" - -#: install_steps_interactive.pm:158 -#, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "Aktualizace %s" - -#: install_steps_interactive.pm:168 -#, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Šifrovací klíč pro %s" - -#: install_steps_interactive.pm:185 -#, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Vyberte si typ vaší myši." - -#: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46 -#, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Připojení myši" - -#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena vaše myš?" - -#: install_steps_interactive.pm:205 -#, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulace tlačítek" - -#: install_steps_interactive.pm:207 -#, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulace 2 tlačítka" - -#: install_steps_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulace 3 tlačítka" - -#: install_steps_interactive.pm:229 -#, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: install_steps_interactive.pm:229 -#, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..." - -#: install_steps_interactive.pm:236 -#, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:236 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Nastavuji IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:181 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Nejsou dostupné žádné diskové oddíly" - -#: install_steps_interactive.pm:259 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit" - -#: install_steps_interactive.pm:266 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body" - -#: install_steps_interactive.pm:312 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Pro bootstrap není potřebné místo o velikosti 1MB! Instalace může pokračovat " -"ale pro spuštění systému musíte vytvořit bootstrap oddíl pomocí DiskDrake" - -#: install_steps_interactive.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" -"Je nutné vytvořit zavedení PPC PReP Boot! Instalace může pokračovat, ale pro " -"zavedení systému musíte vytvořit zaváděcí oddíl pomocí DiskDrake" - -#: install_steps_interactive.pm:353 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat" - -#: install_steps_interactive.pm:355 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Otestovat na vadné stopy?" - -#: install_steps_interactive.pm:383 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"Selhala kontrola souborového systému %s. Chcete opravit chyby? (pozor, může " -"dojít ke ztrátě dat)" - -#: install_steps_interactive.pm:386 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký" - -#: install_steps_interactive.pm:393 -#, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "Hledám dostupné balíčky a znovu sestavuji databázi balíčků..." - -#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Hledám dostupné balíčky..." - -#: install_steps_interactive.pm:397 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Prohledávám již instalované balíčky..." - -#: install_steps_interactive.pm:401 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Vyhledávám balíčky pro aktualizaci..." - -#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:826 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Zvolte si zrcadlo (mirror) pro stahování balíčků" - -#: install_steps_interactive.pm:461 -#, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"Na vašem systému není dostatek místa pro instalaci nebo aktualizaci (%d > %d)" - -#: install_steps_interactive.pm:495 -#, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection.\n" -"The format is the same as auto_install generated files." -msgstr "" -"Vyberte si, zda chcete uložit nebo načíst výběr balíčků.\n" -"Formát je stejný jako u souborů generovaných pomocí auto_install." - -#: install_steps_interactive.pm:497 -#, c-format -msgid "Load" -msgstr "Zátěž" - -#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3916 -#: standalone/drakbackup:3989 standalone/drakroam:210 standalone/logdrake:173 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: install_steps_interactive.pm:505 -#, c-format -msgid "Bad file" -msgstr "Chybný soubor" - -#: install_steps_interactive.pm:581 -#, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Velikost vybraných balíčků je větší než místo na disku" - -#: install_steps_interactive.pm:596 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Typ instalace" - -#: install_steps_interactive.pm:597 -#, c-format -msgid "" -"You have not selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Nevybrali jste žádnou skupinu balíčků\n" -"Vyberte si prosím alespoň minimální instalaci" - -#: install_steps_interactive.pm:601 -#, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Základní dokumentace (doporučeno!)" - -#: install_steps_interactive.pm:602 -#, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Opravdu minimální instalace (speciálně bez urpmi)" - -#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Všechno" - -#: install_steps_interactive.pm:680 -#, c-format -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Pokud máte všechna CD vypsaná níže, klepněte na Ok.\n" -"Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n" -"Pokud vám chybí pouze některé z nich, odznačte je a zvolte Ok." - -#: install_steps_interactive.pm:685 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM označené \"%s\"" - -#: install_steps_interactive.pm:706 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "Připravuji instalaci" - -#: install_steps_interactive.pm:715 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Instaluji balíček %s\n" -"%d%%" - -#: install_steps_interactive.pm:764 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Probíhá nastavování po instalaci" - -#: install_steps_interactive.pm:771 -#, c-format -msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "" - -#: install_steps_interactive.pm:800 -#, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates?" -msgstr "" -"Nyní máte možnost stáhnout aktualizované balíčky. Tyto balíčky byly\n" -"uvolněny až po vydání distribuce. Mohou obsahovat bezpečnostní\n" -"aktualizace nebo opravy chyb.\n" -"\n" -"Chcete-li získat tyto balíčky, musíte mít k dispozici funkční připojení\n" -"k Internetu.\n" -"\n" -"Chcete nainstalovat aktualizace?" - -#: install_steps_interactive.pm:821 -#, c-format -msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" - -#: install_steps_interactive.pm:840 -#, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupných balíčků" - -#: install_steps_interactive.pm:844 -#, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Nelze kontaktovat zrcadlo %s" - -#: install_steps_interactive.pm:844 -#, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Chcete to zkusit znovu?" - -#: install_steps_interactive.pm:870 standalone/drakclock:45 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?" - -#: install_steps_interactive.pm:875 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automatická synchronizace času (pomocí NTP)" - -#: install_steps_interactive.pm:883 -#, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP Server" - -#: install_steps_interactive.pm:925 steps.pm:30 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Souhrn" - -#: install_steps_interactive.pm:938 install_steps_interactive.pm:946 -#: install_steps_interactive.pm:964 install_steps_interactive.pm:971 -#: install_steps_interactive.pm:1125 services.pm:133 -#: standalone/drakbackup:1571 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Systém" - -#: install_steps_interactive.pm:978 install_steps_interactive.pm:1005 -#: install_steps_interactive.pm:1022 install_steps_interactive.pm:1038 -#: install_steps_interactive.pm:1049 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#: install_steps_interactive.pm:984 install_steps_interactive.pm:993 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Vzdálený CUPS server" - -#: install_steps_interactive.pm:984 -#, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Bez tiskárny" - -#: install_steps_interactive.pm:1026 -#, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Máte nějakou zvukovou kartu na ISA sběrnici?" - -#: install_steps_interactive.pm:1028 -#, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "" -"Pro nastavení zvukové karty spusťte po instalaci \"alsaconf\" nebo " -"\"sndconfig\"" - -#: install_steps_interactive.pm:1030 -#, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Nebyla nalezena zvuková karta. Zkuste spustit po instalaci \"harddrake\"." - -#: install_steps_interactive.pm:1050 -#, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Grafické rozhraní" - -#: install_steps_interactive.pm:1056 install_steps_interactive.pm:1071 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Síť & Internet" - -#: install_steps_interactive.pm:1073 -#, c-format -msgid "configured" -msgstr "nastaveno" - -#: install_steps_interactive.pm:1082 install_steps_interactive.pm:1096 -#: steps.pm:20 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Bezpečnost" - -#: install_steps_interactive.pm:1101 -#, c-format -msgid "activated" -msgstr "aktivováno" - -#: install_steps_interactive.pm:1101 -#, c-format -msgid "disabled" -msgstr "vypnuto" - -#: install_steps_interactive.pm:1112 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Spuštění" - -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1116 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s na %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1130 services.pm:175 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Služby: aktivováno %d z %d registrovaných" - -#: install_steps_interactive.pm:1140 -#, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "" -"Nemáte nastaveno prostředí X. Chcete jej skutečně ponechat nenastavené?" - -#: install_steps_interactive.pm:1220 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Připravuji zaváděcí program" - -#: install_steps_interactive.pm:1230 -#, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" -msgstr "" -"Zdá se, že máte počítač OldWorld nebo jiný, neznámý, na kterém nebude " -"zavaděč Yaboot pracovat. Instalace bude pokračovat, ale budete potřebovat " -"BootX nebo jiný nástroj pro zavedení systému. Parametr jádra pro kořenový " -"souborový systém je: root=%s" - -#: install_steps_interactive.pm:1236 -#, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Chcete použít aboot?" - -#: install_steps_interactive.pm:1239 -#, c-format -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Stala se chyba při instalaci aboot,\n" -"mám se pokusit o instalaci i když to zruší první oddíl na disku?" - -#: install_steps_interactive.pm:1260 -#, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"V této úrovní zabezpečení je přístup k souborům na oddíle s Windows omezena " -"pouze na uživatele administrátor." - -#: install_steps_interactive.pm:1289 standalone/drakautoinst:76 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Vložte prázdnou disketu do %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1294 -#, c-format -msgid "Please insert another floppy for drivers disk" -msgstr "Vložte prosím jinou disketu s ovladači" - -#: install_steps_interactive.pm:1296 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci..." - -#: install_steps_interactive.pm:1308 -#, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Některé kroky nebyly dokončeny.\n" -"\n" -"Chcete opravdu nyní skončit?" - -#: install_steps_interactive.pm:1324 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Vytvořit disketu pro automatickou instalaci" - -#: install_steps_interactive.pm:1326 -#, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Instalace může být v případě potřeby plně automatická,\n" -"ale použije se celý disk!!!\n" -"(v případě instalace na druhý počítač)\n" -"\n" -"Takto lze jednoduše zopakovat instalaci.\n" - -#: install_steps_newt.pm:20 -#, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" -msgstr "" - -#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen -#: install_steps_newt.pm:34 -#, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> přepn. mezi prvky | <Space> výběr | <F12> další obraz." - -#: interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "Choose a file" -msgstr "Vyberte soubor" - -#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1512 -#: standalone/drakfont:656 standalone/drakroam:218 standalone/drakups:301 -#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:333 -#: standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 -#, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Změnit" - -#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakroam:202 -#: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Odebrat" - -#: interactive.pm:395 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Základní" - -#: interactive.pm:433 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:506 -#, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Ukončit" - -#: interactive/newt.pm:92 -#, c-format -msgid "Do" -msgstr "Provést" - -#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 -#, c-format -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Špatná volba, zkuste to znovu\n" - -#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Vaše volba? (výchozí %s) " - -#: interactive/stdio.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Položky, které je potřeba vyplnit:\n" -"%s" - -#: interactive/stdio.pm:70 -#, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Vaše volba? (0/1, výchozí '%s') " - -#: interactive/stdio.pm:94 -#, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Tlačítko '%s': %s" - -#: interactive/stdio.pm:95 -#, c-format -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Chcete klepnout na toto tlačítko? " - -#: interactive/stdio.pm:104 -#, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Vaše volba? (výchozí '%s'%s) " - -#: interactive/stdio.pm:104 -#, c-format -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr " zadejte 'void' pokud chcete prázdný vstup" - -#: interactive/stdio.pm:122 -#, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Je zde více voleb, ze kterých je možné si vybrat (%s).\n" - -#: interactive/stdio.pm:125 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Vyberte si prosím první číslo z výběru, které chcete editovat,\n" -"nebo stiskněte Enter pro pokračování.\n" -"Vaše volba? " - -#: interactive/stdio.pm:138 -#, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Oznamuji změnu návěští:\n" -"%s" - -#: interactive/stdio.pm:145 -#, c-format -msgid "Re-submit" -msgstr "Znovu odeslat" - -#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:205 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTZ)" -msgstr "České (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German" -msgstr "Německé" - -#: keyboard.pm:173 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak" -msgstr "Dvořák" - -#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Spanish" -msgstr "Španělské" - -#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:225 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Finnish" -msgstr "Finské" - -#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:228 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"French" -msgstr "Francouzské" - -#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:272 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Norwegian" -msgstr "Norské" - -#: keyboard.pm:178 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish" -msgstr "Polské" - -#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:284 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian" -msgstr "Ruské" - -#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:290 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swedish" -msgstr "Švédské" - -#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:320 -#, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "UK-Britské" - -#: keyboard.pm:183 keyboard.pm:323 -#, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "US-Americké" - -#: keyboard.pm:185 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Albanian" -msgstr "Albánské" - -#: keyboard.pm:186 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (old)" -msgstr "Arménské (staré)" - -#: keyboard.pm:187 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (typewriter)" -msgstr "Arménské (psací stroj)" - -#: keyboard.pm:188 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (phonetic)" -msgstr "Arménské (foneticky)" - -#: keyboard.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Arabic" -msgstr "Arabské" - -#: keyboard.pm:190 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Ázerbajdžánské (latinka)" - -#: keyboard.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belgian" -msgstr "Belgické" - -#: keyboard.pm:192 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Inscript-layout)" -msgstr "Bengálské (Inscript styl)" - -#: keyboard.pm:193 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengálské (Probhat styl)" - -#: keyboard.pm:194 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bulharské (foneticky)" - -#: keyboard.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulharské (BDS)" - -#: keyboard.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brazilské (ABNT-2)" - -#: keyboard.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bosnian" -msgstr "Bosenské" - -#: keyboard.pm:198 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belarusian" -msgstr "Běloruské" - -#: keyboard.pm:200 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (German layout)" -msgstr "Švýcarské (Německý styl)" - -#: keyboard.pm:202 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (French layout)" -msgstr "Švýcarské (Francouzský styl)" - -#: keyboard.pm:204 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Cherokee syllabics" -msgstr "Cherokee slabičné" - -#: keyboard.pm:206 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTY)" -msgstr "České (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:208 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German (no dead keys)" -msgstr "Německé (bez mrtvých kláves)" - -#: keyboard.pm:209 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Devanagari" -msgstr "Devanagari" - -#: keyboard.pm:210 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Danish" -msgstr "Dánské" - -#: keyboard.pm:211 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (US)" -msgstr "Dvořák (US) " - -#: keyboard.pm:213 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvořák (Esperanto)" - -#: keyboard.pm:215 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (French)" -msgstr "Dvořák (Francouzské)" - -#: keyboard.pm:217 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (UK)" -msgstr "Dvořák (VB)" - -#: keyboard.pm:218 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvořák (Norské)" - -#: keyboard.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Polish)" -msgstr "Dvořák (Polské)" - -#: keyboard.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvořák (Švédské) " - -#: keyboard.pm:222 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dzongkha/Tibetan" -msgstr "Dzongkha/Tibetské" - -#: keyboard.pm:223 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Estonian" -msgstr "Estonské" - -#: keyboard.pm:227 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Faroese" -msgstr "Farské" - -#: keyboard.pm:229 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Gruzínské (\"Ruské\" rozložení)" - -#: keyboard.pm:230 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Gruzínské (rozložení \"Latin\")" - -#: keyboard.pm:231 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek" -msgstr "Řecké" - -#: keyboard.pm:232 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek (polytonic)" -msgstr "Řecké (polytonické)" - -#: keyboard.pm:233 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gujarati" -msgstr "Gujartské" - -#: keyboard.pm:234 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gurmukhi" -msgstr "Gurmutské" - -#: keyboard.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Croatian" -msgstr "Chorvatské" - -#: keyboard.pm:236 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Hungarian" -msgstr "Maďarské" - -#: keyboard.pm:237 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Irish" -msgstr "Irské" - -#: keyboard.pm:238 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli" -msgstr "Izraelské" - -#: keyboard.pm:239 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli (phonetic)" -msgstr "Izraelské (foneticky)" - -#: keyboard.pm:240 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Iranian" -msgstr "Íránské" - -#: keyboard.pm:241 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Icelandic" -msgstr "Islandské" - -#: keyboard.pm:242 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Italian" -msgstr "Italské" - -#: keyboard.pm:243 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Inuktitut" -msgstr "Inuktitutské" - -#: keyboard.pm:248 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Japanese 106 keys" -msgstr "Japonská 106 kláves" - -#: keyboard.pm:249 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kannada" -msgstr "Kanadské" - -#: keyboard.pm:252 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Korean" -msgstr "Korejská klávesnice" - -#: keyboard.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kurdish (arabic script)" -msgstr "Kurdské (arabský skript)" - -#: keyboard.pm:255 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kyrgyz" -msgstr "Kyrgizská klávesnice" - -#: keyboard.pm:256 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latin American" -msgstr "Latinsko-Americké" - -#: keyboard.pm:258 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Laotian" -msgstr "Laoské" - -#: keyboard.pm:259 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litevské AZERTY (stará)" - -#: keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litevské AZERTY (nová)" - -#: keyboard.pm:262 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litevské \"číselná řada\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litevské \"foneticky\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:264 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latvian" -msgstr "Litevské" - -#: keyboard.pm:265 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Macedonian" -msgstr "Makedonské" - -#: keyboard.pm:267 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myamarské (Burnské)" - -#: keyboard.pm:268 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongolské (cyrilice)" - -#: keyboard.pm:269 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (UK)" -msgstr "Maltézské (UK)" - -#: keyboard.pm:270 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (US)" -msgstr "Maltézské (US)" - -#: keyboard.pm:271 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dutch" -msgstr "Holandské" - -#: keyboard.pm:273 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: keyboard.pm:274 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polské (rozložení QWERTY)" - -#: keyboard.pm:275 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polské (rozložení QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:277 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Pashto" -msgstr "Paštské" - -#: keyboard.pm:278 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Portuguese" -msgstr "Portugalské" - -#: keyboard.pm:280 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanadské (Quebec)" - -#: keyboard.pm:282 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwertz)" -msgstr "Rumunské (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:283 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwerty)" -msgstr "Rumunské (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:285 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian (phonetic)" -msgstr "Ruské (foneticky)" - -#: keyboard.pm:286 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (norwegian)" -msgstr "Saami (Norské)" - -#: keyboard.pm:287 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (swedish/finnish)" -msgstr "Saami (švédské/finské)" - -#: keyboard.pm:289 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sindhi" -msgstr "Sindhské" - -#: keyboard.pm:291 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovenian" -msgstr "Slovinské" - -#: keyboard.pm:293 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sinhala" -msgstr "" - -#: keyboard.pm:294 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovenské (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:295 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovenské (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:297 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Serbian (cyrillic)" -msgstr "Srbské (cyrilika)" - -#: keyboard.pm:298 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac" -msgstr "Syrské" - -#: keyboard.pm:299 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac (phonetic)" -msgstr "Syrské (foneticky)" - -#: keyboard.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: keyboard.pm:302 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tamilské (ISCII)" - -#: keyboard.pm:303 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Tamilské (psací stroj)" - -#: keyboard.pm:304 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Kedmanee)" -msgstr "Thajské (Kedmanee)" - -#: keyboard.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (TIS-820)" -msgstr "Thajské (TIS-820)" - -#: keyboard.pm:307 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Pattachote)" -msgstr "Thajské (Pattachote)" - -#: keyboard.pm:310 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -msgstr "" - -#: keyboard.pm:311 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -msgstr "" - -#: keyboard.pm:313 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tajik" -msgstr "Tádžické" - -#: keyboard.pm:315 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkmen" -msgstr "Turkmenské" - -#: keyboard.pm:316 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turecké (tradiční model \"F\")" - -#: keyboard.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turecké (moderní model \"Q\")" - -#: keyboard.pm:319 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Ukrainian" -msgstr "Ukrajinské" - -#: keyboard.pm:322 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Urdu keyboard" -msgstr "Urdské" - -#: keyboard.pm:324 -#, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "US (mezinárodní)" - -#: keyboard.pm:325 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Uzbek (cyrillic)" -msgstr "Uzbecké (cyrilice)" - -#: keyboard.pm:327 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamská \"číselná řada\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:328 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Yugoslavian (latin)" -msgstr "Jugoslávské (latin)" - -#: keyboard.pm:335 -#, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Pravá klávesa Alt" - -#: keyboard.pm:336 -#, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Obě klávesy Shift současně" - -#: keyboard.pm:337 -#, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Control a Shift současně" - -#: keyboard.pm:338 -#, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "Klávesa CapsLock" - -#: keyboard.pm:339 -#, c-format -msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" -msgstr "Klávesy Shift a CapsLock současně" - -#: keyboard.pm:340 -#, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Klávesy Ctrl a Alt současně" - -#: keyboard.pm:341 -#, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt a Shift současně" - -#: keyboard.pm:342 -#, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "Klávesa \"Menu\"" - -#: keyboard.pm:343 -#, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Levá klávesa \"Windows\"" - -#: keyboard.pm:344 -#, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Pravá klávesa \"Windows\"" - -#: keyboard.pm:345 -#, c-format -msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "Obě klávesy Control současně" - -#: keyboard.pm:346 -#, c-format -msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "Obě klávesy Alt současně" - -#: keyboard.pm:347 -#, c-format -msgid "Left Shift key" -msgstr "Levá klávesa Shift" - -#: keyboard.pm:348 -#, c-format -msgid "Right Shift key" -msgstr "Pravá klávesa Shift" - -#: keyboard.pm:349 -#, c-format -msgid "Left Alt key" -msgstr "Levá klávesa Alt" - -#: keyboard.pm:350 -#, c-format -msgid "Left Control key" -msgstr "Levá klávesa Control" - -#: keyboard.pm:351 -#, c-format -msgid "Right Control key" -msgstr "Pravá klávesa Control" - -#: keyboard.pm:387 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Zde můžete vybrat klávesu nebo kombinaci kláves, kterou\n" -"budete moci přepínat rozložení znaků vaší klávesnice.\n" -"(např. mezi českým a americkým)" - -#: keyboard.pm:392 -#, c-format -msgid "" -"This setting will be activated after the installation.\n" -"During installation, you will need to use the Right Control\n" -"key to switch between the different keyboard layouts." -msgstr "" -"Nastavení bude aktivováno až po instalaci.\n" -"Během instalace je nutné pro přepnutí mezi různými klávesovými mapami použít " -"pravý Ctrl." - -#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" -#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from -#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. -#: lang.pm:178 -#, c-format -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: lang.pm:195 -#, c-format -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" - -#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:933 -#, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Spojené Arabské Emiráty" - -#: lang.pm:197 -#, c-format -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afghánistán" - -#: lang.pm:198 -#, c-format -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua a Barbuda" - -#: lang.pm:199 -#, c-format -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -#: lang.pm:200 -#, c-format -msgid "Albania" -msgstr "Albánie" - -#: lang.pm:201 -#, c-format -msgid "Armenia" -msgstr "Arménie" - -#: lang.pm:202 -#, c-format -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Nizozemské Antily" - -#: lang.pm:203 -#, c-format -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: lang.pm:204 -#, c-format -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktida" - -#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 -#, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: lang.pm:206 -#, c-format -msgid "American Samoa" -msgstr "Americká Samoa" - -#: lang.pm:209 -#, c-format -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: lang.pm:210 -#, c-format -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Ázerbajdžán" - -#: lang.pm:211 -#, c-format -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosna a Hercegovina" - -#: lang.pm:212 -#, c-format -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: lang.pm:213 -#, c-format -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladéš" - -#: lang.pm:215 -#, c-format -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 -#, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulharsko" - -#: lang.pm:217 -#, c-format -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrajn" - -#: lang.pm:218 -#, c-format -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: lang.pm:219 -#, c-format -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: lang.pm:220 -#, c-format -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermudy" - -#: lang.pm:221 -#, c-format -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" - -#: lang.pm:222 -#, c-format -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolívie" - -#: lang.pm:224 -#, c-format -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamy" - -#: lang.pm:225 -#, c-format -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhútán" - -#: lang.pm:226 -#, c-format -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvet Island" - -#: lang.pm:227 -#, c-format -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: lang.pm:228 -#, c-format -msgid "Belarus" -msgstr "Bělorusko" - -#: lang.pm:229 -#, c-format -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: lang.pm:231 -#, c-format -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Kokosové ostrovy (Keeling Islands)" - -#: lang.pm:232 -#, c-format -msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "Kongo (Kinshasa)" - -#: lang.pm:233 -#, c-format -msgid "Central African Republic" -msgstr "Centrální africká republika" - -#: lang.pm:234 -#, c-format -msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "Kongo (Brazzaville)" - -#: lang.pm:236 -#, c-format -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Cote d'Ivoire" - -#: lang.pm:237 -#, c-format -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cookovy ostrovy" - -#: lang.pm:238 -#, c-format -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: lang.pm:239 -#, c-format -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 -#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 -#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 -#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 -#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 -#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 -#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 -#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 -#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 -#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Čína" - -#: lang.pm:241 -#, c-format -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbie" - -#: lang.pm:243 -#, c-format -msgid "Serbia & Montenegro" -msgstr "Srbsko & Montenegro" - -#: lang.pm:244 -#, c-format -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: lang.pm:245 -#, c-format -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cape Verde" - -#: lang.pm:246 -#, c-format -msgid "Christmas Island" -msgstr "Vánoční ostrov" - -#: lang.pm:247 -#, c-format -msgid "Cyprus" -msgstr "Kypr" - -#: lang.pm:250 -#, c-format -msgid "Djibouti" -msgstr "Džibuti" - -#: lang.pm:252 -#, c-format -msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" - -#: lang.pm:253 -#, c-format -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikánská republika" - -#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 -#, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Alžírsko" - -#: lang.pm:255 -#, c-format -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekvádor" - -#: lang.pm:257 -#, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Egypt" - -#: lang.pm:258 -#, c-format -msgid "Western Sahara" -msgstr "Západní Sahara" - -#: lang.pm:259 -#, c-format -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: lang.pm:261 -#, c-format -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopie" - -#: lang.pm:263 -#, c-format -msgid "Fiji" -msgstr "Fidži" - -#: lang.pm:264 -#, c-format -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Falklandy (Malvinas)" - -#: lang.pm:265 -#, c-format -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronésie" - -#: lang.pm:266 -#, c-format -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Faroe Islands" - -#: lang.pm:268 -#, c-format -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:944 network/adsl_consts.pm:955 -#: network/netconnect.pm:53 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Velká Británie" - -#: lang.pm:270 -#, c-format -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: lang.pm:271 -#, c-format -msgid "Georgia" -msgstr "Georgie" - -#: lang.pm:272 -#, c-format -msgid "French Guiana" -msgstr "Francouzská Guinea" - -#: lang.pm:273 -#, c-format -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: lang.pm:274 -#, c-format -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#: lang.pm:275 -#, c-format -msgid "Greenland" -msgstr "Grónsko" - -#: lang.pm:276 -#, c-format -msgid "Gambia" -msgstr "Gambie" - -#: lang.pm:277 -#, c-format -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" - -#: lang.pm:278 -#, c-format -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadeloupe" - -#: lang.pm:279 -#, c-format -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Rovníková Guinea" - -#: lang.pm:281 -#, c-format -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Jižní Georgie a ostrovy South Sandwich" - -#: lang.pm:282 -#, c-format -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: lang.pm:283 -#, c-format -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: lang.pm:284 -#, c-format -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Guinea-Bissau" - -#: lang.pm:285 -#, c-format -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: lang.pm:286 -#, c-format -msgid "Hong Kong SAR (China)" -msgstr "Čína (Hong Kong)" - -#: lang.pm:287 -#, c-format -msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Heard a McDonaldovy ostrovy" - -#: lang.pm:288 -#, c-format -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: lang.pm:289 -#, c-format -msgid "Croatia" -msgstr "Chorvatsko" - -#: lang.pm:290 -#, c-format -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: lang.pm:292 -#, c-format -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonésie" - -#: lang.pm:295 -#, c-format -msgid "India" -msgstr "Indie" - -#: lang.pm:296 -#, c-format -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Britské teritorium Indického moře" - -#: lang.pm:297 -#, c-format -msgid "Iraq" -msgstr "Irák" - -#: lang.pm:298 -#, c-format -msgid "Iran" -msgstr "Írán" - -#: lang.pm:299 -#, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Island" - -#: lang.pm:301 -#, c-format -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamajka" - -#: lang.pm:302 -#, c-format -msgid "Jordan" -msgstr "Jordán" - -#: lang.pm:304 -#, c-format -msgid "Kenya" -msgstr "Keňa" - -#: lang.pm:305 -#, c-format -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kyrgyzstán" - -#: lang.pm:306 -#, c-format -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodža" - -#: lang.pm:307 -#, c-format -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: lang.pm:308 -#, c-format -msgid "Comoros" -msgstr "Comoros" - -#: lang.pm:309 -#, c-format -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint Kitts a Nevis" - -#: lang.pm:310 -#, c-format -msgid "Korea (North)" -msgstr "Korea (Severní)" - -#: lang.pm:311 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" - -#: lang.pm:312 -#, c-format -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuvajt" - -#: lang.pm:313 -#, c-format -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kajmanské ostrovy" - -#: lang.pm:314 -#, c-format -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazachstán" - -#: lang.pm:315 -#, c-format -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: lang.pm:316 -#, c-format -msgid "Lebanon" -msgstr "Libanon" - -#: lang.pm:317 -#, c-format -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Svatá Lucie" - -#: lang.pm:318 -#, c-format -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Lichtenštejnsko" - -#: lang.pm:319 -#, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Srí Lanka" - -#: lang.pm:320 -#, c-format -msgid "Liberia" -msgstr "Libérie" - -#: lang.pm:321 -#, c-format -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 -#, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Litva" - -#: lang.pm:323 -#, c-format -msgid "Luxembourg" -msgstr "Lucembursko" - -#: lang.pm:324 -#, c-format -msgid "Latvia" -msgstr "Lotyšsko" - -#: lang.pm:325 -#, c-format -msgid "Libya" -msgstr "Libye" - -#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 -#, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" - -#: lang.pm:327 -#, c-format -msgid "Monaco" -msgstr "Monako" - -#: lang.pm:328 -#, c-format -msgid "Moldova" -msgstr "Moldava" - -#: lang.pm:329 -#, c-format -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: lang.pm:330 -#, c-format -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshall Islands" - -#: lang.pm:331 -#, c-format -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonie" - -#: lang.pm:332 -#, c-format -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: lang.pm:333 -#, c-format -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#: lang.pm:334 -#, c-format -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolsko" - -#: lang.pm:335 -#, c-format -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Northern Mariana Islands" - -#: lang.pm:336 -#, c-format -msgid "Martinique" -msgstr "Martinique" - -#: lang.pm:337 -#, c-format -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauretánie" - -#: lang.pm:338 -#, c-format -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: lang.pm:339 -#, c-format -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: lang.pm:340 -#, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: lang.pm:341 -#, c-format -msgid "Maldives" -msgstr "Maledivy" - -#: lang.pm:342 -#, c-format -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: lang.pm:343 -#, c-format -msgid "Mexico" -msgstr "Mexiko" - -#: lang.pm:344 -#, c-format -msgid "Malaysia" -msgstr "Malajsie" - -#: lang.pm:345 -#, c-format -msgid "Mozambique" -msgstr "Mosambik" - -#: lang.pm:346 -#, c-format -msgid "Namibia" -msgstr "Namibie" - -#: lang.pm:347 -#, c-format -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nová Kaledonie" - -#: lang.pm:348 -#, c-format -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: lang.pm:349 -#, c-format -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolské ostrovy" - -#: lang.pm:350 -#, c-format -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigérie" - -#: lang.pm:351 -#, c-format -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragua" - -#: lang.pm:354 -#, c-format -msgid "Nepal" -msgstr "Nepál" - -#: lang.pm:355 -#, c-format -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: lang.pm:356 -#, c-format -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: lang.pm:358 -#, c-format -msgid "Oman" -msgstr "Omán" - -#: lang.pm:359 -#, c-format -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: lang.pm:360 -#, c-format -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: lang.pm:361 -#, c-format -msgid "French Polynesia" -msgstr "Francouzská Polynésie" - -#: lang.pm:362 -#, c-format -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nová Guinea" - -#: lang.pm:363 -#, c-format -msgid "Philippines" -msgstr "Filipíny" - -#: lang.pm:364 -#, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pákistán" - -#: lang.pm:366 -#, c-format -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre a Miquelon" - -#: lang.pm:367 -#, c-format -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: lang.pm:368 -#, c-format -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -#: lang.pm:369 -#, c-format -msgid "Palestine" -msgstr "Palestina" - -#: lang.pm:371 -#, c-format -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguay" - -#: lang.pm:372 -#, c-format -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: lang.pm:373 -#, c-format -msgid "Qatar" -msgstr "Katar" - -#: lang.pm:374 -#, c-format -msgid "Reunion" -msgstr "Reunion" - -#: lang.pm:375 -#, c-format -msgid "Romania" -msgstr "Rumunsko" - -#: lang.pm:377 -#, c-format -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" - -#: lang.pm:378 -#, c-format -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudská Arábie" - -#: lang.pm:379 -#, c-format -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Solomon Islands" - -#: lang.pm:380 -#, c-format -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychely" - -#: lang.pm:381 -#, c-format -msgid "Sudan" -msgstr "Sudán" - -#: lang.pm:383 -#, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: lang.pm:384 -#, c-format -msgid "Saint Helena" -msgstr "Svatá Helena" - -#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:737 -#, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovinsko" - -#: lang.pm:386 -#, c-format -msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard a ostrovy Jan Mayen" - -#: lang.pm:388 -#, c-format -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: lang.pm:389 -#, c-format -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: lang.pm:390 -#, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: lang.pm:391 -#, c-format -msgid "Somalia" -msgstr "Somálsko" - -#: lang.pm:392 -#, c-format -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: lang.pm:393 -#, c-format -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tome a Principe" - -#: lang.pm:394 -#, c-format -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: lang.pm:395 -#, c-format -msgid "Syria" -msgstr "Sýrie" - -#: lang.pm:396 -#, c-format -msgid "Swaziland" -msgstr "Svazijsko" - -#: lang.pm:397 -#, c-format -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks a Caicos Islands" - -#: lang.pm:398 -#, c-format -msgid "Chad" -msgstr "Čad" - -#: lang.pm:399 -#, c-format -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Francouzská jižní teritoria" - -#: lang.pm:400 -#, c-format -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: lang.pm:402 -#, c-format -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadžikistán" - -#: lang.pm:403 -#, c-format -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: lang.pm:404 -#, c-format -msgid "East Timor" -msgstr "Východní Timor" - -#: lang.pm:405 -#, c-format -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistán" - -#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:921 -#, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisko" - -#: lang.pm:407 -#, c-format -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: lang.pm:408 -#, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Turecko" - -#: lang.pm:409 -#, c-format -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidad a Tobago" - -#: lang.pm:410 -#, c-format -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: lang.pm:412 -#, c-format -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzanie" - -#: lang.pm:413 -#, c-format -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrajina" - -#: lang.pm:414 -#, c-format -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: lang.pm:415 -#, c-format -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Spojené státy (Minor Outlying Islands)" - -#: lang.pm:417 -#, c-format -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguay" - -#: lang.pm:418 -#, c-format -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistán" - -#: lang.pm:419 -#, c-format -msgid "Vatican" -msgstr "Vatikán" - -#: lang.pm:420 -#, c-format -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Saint Vincent a Grenadiny" - -#: lang.pm:421 -#, c-format -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: lang.pm:422 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "Panenské ostrovy (britské)" - -#: lang.pm:423 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (U.S.)" -msgstr "Panenské ostrovy (U.S.)" - -#: lang.pm:424 -#, c-format -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" - -#: lang.pm:425 -#, c-format -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: lang.pm:426 -#, c-format -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis a Futuna" - -#: lang.pm:427 -#, c-format -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: lang.pm:428 -#, c-format -msgid "Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: lang.pm:429 -#, c-format -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: lang.pm:431 -#, c-format -msgid "Zambia" -msgstr "Zambie" - -#: lang.pm:432 -#, c-format -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -#: lang.pm:1073 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Měli byste nainstalovat následující balíčky: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: lang.pm:1076 standalone/scannerdrake:135 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: lang.pm:1129 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Vítá vás %s" - -#: loopback.pm:31 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Propletené přípojné body %s\n" - -#: lvm.pm:112 -#, c-format -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Odeberte nejdříve logické disky\n" - -#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1068 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" - -#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "ŽÁDNÉ" - -#: modules/interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "Module configuration" -msgstr "Nastavení modulu" - -#: modules/interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Zde můžete nastavit každý z parametrů modulu." - -#: modules/interactive.pm:63 -#, c-format -msgid "Found %s interfaces" -msgstr "Našel jsem %s rozhraní" - -#: modules/interactive.pm:64 -#, c-format -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Máte ještě nějaké jiné?" - -#: modules/interactive.pm:65 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Máte nějaké %s rozhraní?" - -#: modules/interactive.pm:71 -#, c-format -msgid "See hardware info" -msgstr "Ukázat informace o hardware" - -#: modules/interactive.pm:82 -#, c-format -msgid "Installing driver for USB controller" -msgstr "Instaluji ovladač pro řadič USB" - -#: modules/interactive.pm:83 -#, c-format -msgid "Installing driver for firewire controller %s" -msgstr "Instaluji ovladač pro řadič Firewire %s" - -#: modules/interactive.pm:84 -#, c-format -msgid "Installing driver for hard drive controller %s" -msgstr "Instaluji ovladač pro řadič pevného disku %s" - -#: modules/interactive.pm:85 -#, c-format -msgid "Installing driver for ethernet controller %s" -msgstr "Instaluji ovladač pro síťovou kartu (Ethernet) %s" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: modules/interactive.pm:96 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Instaluji ovladač pro %s kartu %s" - -#: modules/interactive.pm:99 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(modul %s)" - -#: modules/interactive.pm:109 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Nyní lze zadat volby pro modul %s.\n" -"Pozn.: každá adresa by měla být ve tvaru 0x např. '0x123'" - -#: modules/interactive.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Nyní můžete poskytnout modulu %s další parametry.\n" -"Volby se zadávají ve tvaru ''název=hodnota název2=hodnota2 ...''.\n" -"Například, ''io=0x300 irq=7''" - -#: modules/interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Module options:" -msgstr "Volby modulu:" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: modules/interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Který %s ovladač mám zkusit?" - -#: modules/interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"V některých případech potřebuje ovladač %s pro svoji správnou funkci další\n" -"informace, přestože normálně funguje i bez nich. Chtěli byste zadat\n" -"nějaké doplňující možnosti, nebo raději necháte ovladač samostatně " -"prozkoumat\n" -"hardware vašeho počítače, aby získal informace které potřebuje? Zkoumání\n" -"hardware může ve výjimečných případech způsobit zamrznutí počítače, ale " -"nemělo\n" -"by v žádném případě způsobit jiné škody." - -#: modules/interactive.pm:143 -#, c-format -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automatické prozkoumání" - -#: modules/interactive.pm:143 -#, c-format -msgid "Specify options" -msgstr "Zadejte možnosti" - -#: modules/interactive.pm:155 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Spuštění modulu %s selhalo.\n" -"Chcete to zkusit s jinými parametry?" - -#: modules/parameters.pm:49 -#, c-format -msgid "a number" -msgstr "číslo" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d čísel oddělených čárkou" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d znakových řetězců oddělených čárkou" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "čárkou oddělená čísla" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "čárkou oddělené znakové řetězce" - -#: mouse.pm:25 -#, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - myš" - -#: mouse.pm:31 security/level.pm:12 -#, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Standardní" - -#: mouse.pm:32 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: mouse.pm:33 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Standardní PS2 myš s kolečkem" - -#: mouse.pm:34 -#, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60 -#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104 -#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:700 network/netconnect.pm:705 -#: network/netconnect.pm:717 network/netconnect.pm:722 -#: network/netconnect.pm:738 network/netconnect.pm:740 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automaticky" - -#: mouse.pm:39 mouse.pm:73 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: mouse.pm:40 mouse.pm:68 -#, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: mouse.pm:41 -#, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: mouse.pm:42 mouse.pm:52 -#, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" - -#: mouse.pm:47 mouse.pm:79 -#, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 tlačítko" - -#: mouse.pm:48 mouse.pm:57 -#, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Standardní dvoutlačítková myš" - -#: mouse.pm:50 mouse.pm:59 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Standardní třítlačítková myš s emulací kolečka" - -#: mouse.pm:51 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "S kolečkem" - -#: mouse.pm:55 -#, c-format -msgid "serial" -msgstr "Sériová" - -#: mouse.pm:58 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Standardní třítlačítková myš" - -#: mouse.pm:60 -#, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: mouse.pm:61 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: mouse.pm:62 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan s emulací kolečka" - -#: mouse.pm:63 -#, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: mouse.pm:65 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech série CC (sériová)" - -#: mouse.pm:66 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech série CC (sériová) s emulací kolečka" - -#: mouse.pm:67 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: mouse.pm:69 -#, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: mouse.pm:70 -#, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: mouse.pm:71 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý C7 typ)" - -#: mouse.pm:72 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý C7 typ) s emulací tlačítka" - -#: mouse.pm:74 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse s emulací kolečka" - -#: mouse.pm:77 -#, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "Busmouse" - -#: mouse.pm:80 -#, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 tlačítka" - -#: mouse.pm:81 -#, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 tlačítka" - -#: mouse.pm:82 -#, c-format -msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "3 tlačítková s emulací kolečka" - -#: mouse.pm:86 -#, c-format -msgid "Universal" -msgstr "Univerzální" - -#: mouse.pm:88 -#, c-format -msgid "Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Libovolná PS/2 & USB myš" - -#: mouse.pm:89 -#, c-format -msgid "Microsoft Xbox Controller S" -msgstr "Microsoft Xbox Controller S" - -#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:362 standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "Žádná" - -#: mouse.pm:95 -#, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Bez myši" - -#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 -#, c-format -msgid "Synaptics Touchpad" -msgstr "Synaptics Touchpad" - -#: mouse.pm:561 -#, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Otestujte, prosím, funkčnost myši" - -#: mouse.pm:563 -#, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Pohybujte kurzorem" - -#: mouse.pm:564 -#, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "A TOČTE KOLEČKEM!" - -#: network/adsl.pm:19 -#, c-format -msgid "use PPPoE" -msgstr "použít PPPoE" - -#: network/adsl.pm:20 -#, c-format -msgid "use PPTP" -msgstr "použít PPTP" - -#: network/adsl.pm:21 -#, c-format -msgid "use DHCP" -msgstr "použít DHCP" - -#: network/adsl.pm:22 -#, c-format -msgid "Alcatel Speedtouch USB" -msgstr "Alcatel Speedtouch USB" - -#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 -#, c-format -msgid " - detected" -msgstr " - nalezeno" - -#: network/adsl.pm:23 -#, c-format -msgid "Sagem (using PPPoA) USB" -msgstr "Sagem (pomocí PPPoA) USB" - -#: network/adsl.pm:24 -#, c-format -msgid "Sagem (using DHCP) USB" -msgstr "Sagem (pomocí DHCP) USB" - -#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:906 -#, c-format -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Připojení k Internetu" - -#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:907 -#, c-format -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" -"If you do not know, choose 'use PPPoE'" -msgstr "" -"Nejběžněji se pro připojení pomocí ADSL používá pppoe.\n" -"Některá připojení používají PPTP, některá pouze DHCP. Jestli si nejste " -"jistí, zvolte 'použít PPPoE'" - -#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:911 -#, c-format -msgid "ADSL connection type:" -msgstr "Typ připojení ADSL:" - -#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Webový server" - -#: network/drakfirewall.pm:17 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Doménový server" - -#: network/drakfirewall.pm:22 -#, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "Server SSH" - -#: network/drakfirewall.pm:27 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" - -#: network/drakfirewall.pm:32 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Poštovní server" - -#: network/drakfirewall.pm:37 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP a IMAP server" - -#: network/drakfirewall.pm:42 -#, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Server Telnet" - -#: network/drakfirewall.pm:48 -#, c-format -msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Sdílení souborů s Windows (SMB)" - -#: network/drakfirewall.pm:54 -#, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "Server CUPS" - -#: network/drakfirewall.pm:60 -#, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Požadavek na odezvu (ping)" - -#: network/drakfirewall.pm:65 -#, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" - -#: network/drakfirewall.pm:158 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." -msgstr "" -"Nastavení aplikace drakfirewall\n" -"\n" -"Zde je možné nastavit osobní firewall pro tento systém Mandriva Linux.\n" -"Pro výkonné řešení vyhrazeného firewallu použijte specializovanou\n" -"distribuci Mandriva Security Firewall." - -#: network/drakfirewall.pm:164 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Nastavení aplikace drakfirewall\n" -"\n" -"Předtím, než budete pokračovat, se ujistěte, že jste nastavili vaši\n" -"síť a přístup k Internetu pomocí aplikace drakconnect." - -#: network/drakfirewall.pm:181 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Které služby přístupné z Internetu chcete povolit?" - -#: network/drakfirewall.pm:182 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Zadali jste nesprávný port.\n" -"Správně je například: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Více se dozvíte ze souboru /etc/services." - -#: network/drakfirewall.pm:188 -#, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Zadán špatný port: %s.\n" -"Správný formát je \"port/tcp\" nebo \"port/udp\", \n" -"kde číslo portu je mezi 1 a 65535.\n" -"\n" -"Lze také zadat rozmezí portů (např. 24300:24350/udp)" - -#: network/drakfirewall.pm:198 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Všechno (bez firewallu)" - -#: network/drakfirewall.pm:200 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Další porty" - -#: network/isdn.pm:124 network/netconnect.pm:547 network/netconnect.pm:661 -#: network/netconnect.pm:664 network/netconnect.pm:822 -#: network/netconnect.pm:826 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Neuvedeno - upravit ručně" - -#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:479 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:479 -#, c-format -msgid "I do not know" -msgstr "Nevím" - -#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:479 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:479 -#, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60 -#: network/netconnect.pm:705 network/netconnect.pm:722 -#: network/netconnect.pm:738 -#, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Ručně" - -#: network/ndiswrapper.pm:27 -#, c-format -msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "" - -#: network/ndiswrapper.pm:33 -#, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Vyberte prosím ovladač z Windows (soubor .inf)" - -#: network/ndiswrapper.pm:41 -#, c-format -msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "" - -#: network/ndiswrapper.pm:89 -#, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "" - -#: network/ndiswrapper.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" -"Do you really want to use a ndiswrapper driver ?" -msgstr "" - -#: network/ndiswrapper.pm:101 -#, c-format -msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:91 network/netconnect.pm:576 -#: network/netconnect.pm:580 -#, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Ruční volba" - -#: network/netconnect.pm:91 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Interní ISDN karta" - -#: network/netconnect.pm:104 printer/printerdrake.pm:1418 -#: standalone/drakups:75 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Ruční nastavení" - -#: network/netconnect.pm:105 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Automatická IP (BOOTP/DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:107 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" -msgstr "Automatická IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" - -#: network/netconnect.pm:110 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protokol použitý ve zbytku světa" - -#: network/netconnect.pm:112 standalone/drakconnect:574 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Evropský protokol (EDSS1)" - -#: network/netconnect.pm:113 standalone/drakconnect:575 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protokol použitý ve zbytku světa \n" -" žádný D-kanál (leased lines)" - -#: network/netconnect.pm:153 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Modem Alcatel Speedtouch USB" - -#: network/netconnect.pm:154 -#, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Modem Sagem USB" - -#: network/netconnect.pm:155 -#, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Modem Bewan PCI" - -#: network/netconnect.pm:156 -#, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "Modem ECI Hi-Focus" - -#: network/netconnect.pm:160 -#, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:161 -#, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Ruční nastavení TCP/IP" - -#: network/netconnect.pm:162 -#, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" - -#: network/netconnect.pm:163 -#, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP přes Ethernet (PPPoE)" - -#: network/netconnect.pm:164 -#, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP přes ATM (PPPoA)" - -#: network/netconnect.pm:165 -#, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL přes CAPI" - -#: network/netconnect.pm:169 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet LLC" -msgstr "Bridged Ethernet LLC" - -#: network/netconnect.pm:170 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet VC" -msgstr "Bridged Ethernet VC" - -#: network/netconnect.pm:171 -#, c-format -msgid "Routed IP LLC" -msgstr "Routed IP LLC" - -#: network/netconnect.pm:172 -#, c-format -msgid "Routed IP VC" -msgstr "Routed IP VC" - -#: network/netconnect.pm:173 -#, c-format -msgid "PPPoA LLC" -msgstr "PPPoA LLC" - -#: network/netconnect.pm:174 -#, c-format -msgid "PPPoA VC" -msgstr "PPPoA VC" - -#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:509 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Podle scénáře" - -#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:509 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:509 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Pomocí terminálu" - -#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:509 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:509 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: network/netconnect.pm:187 -#, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:188 -#, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:189 -#, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:60 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Nastavení sítě & Internetu" - -#: network/netconnect.pm:300 -#, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(nalezeno na portu %s)" - -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:302 -#, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(nalezeno %s)" - -#: network/netconnect.pm:302 -#, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(nalezeno)" - -#: network/netconnect.pm:304 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "Připojení k LAN" - -#: network/netconnect.pm:305 network/netconnect.pm:324 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Bezdrátové připojení" - -#: network/netconnect.pm:306 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL připojení" - -#: network/netconnect.pm:307 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Kabelové připojení" - -#: network/netconnect.pm:308 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN připojení" - -#: network/netconnect.pm:309 -#, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Modemové připojení" - -#: network/netconnect.pm:310 -#, c-format -msgid "DVB connection" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:320 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Zvolte si připojení, které chcete nastavit" - -#: network/netconnect.pm:334 -#, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"Nyní se bude nastavovat připojení %s.\n" -"\n" -"\n" -"Stiskněte \"%s\" pro pokračování." - -#: network/netconnect.pm:342 network/netconnect.pm:958 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Nastavení připojení" - -#: network/netconnect.pm:343 network/netconnect.pm:959 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Prosím vyplňte nebo zkontrolujte následující údaje" - -#: network/netconnect.pm:350 standalone/drakconnect:565 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ karty" - -#: network/netconnect.pm:351 standalone/drakconnect:566 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "DMA karty" - -#: network/netconnect.pm:352 standalone/drakconnect:567 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "IO karty" - -#: network/netconnect.pm:353 standalone/drakconnect:568 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_0 karty" - -#: network/netconnect.pm:354 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 karty" - -#: network/netconnect.pm:355 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Vaše osobní telefonní číslo" - -#: network/netconnect.pm:356 network/netconnect.pm:962 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Jméno poskytovatele (např. provider.net)" - -#: network/netconnect.pm:357 standalone/drakconnect:504 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Telefonní číslo poskytovatele" - -#: network/netconnect.pm:358 -#, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "DNS poskytovatele č. 1 (volitelné)" - -#: network/netconnect.pm:359 -#, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "DNS poskytovatele č. 2 (volitelné)" - -#: network/netconnect.pm:360 standalone/drakconnect:455 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Typ vytáčení" - -#: network/netconnect.pm:361 standalone/drakconnect:460 -#: standalone/drakconnect:528 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Rychlost připojení" - -#: network/netconnect.pm:362 standalone/drakconnect:465 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Prodleva připojení (vteřiny)" - -#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:386 -#: network/netconnect.pm:965 standalone/drakconnect:502 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Váš účet (uživatelské jméno)" - -#: network/netconnect.pm:366 network/netconnect.pm:387 -#: network/netconnect.pm:966 standalone/drakconnect:503 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Heslo vašeho účtu" - -#: network/netconnect.pm:382 -#, c-format -msgid "Cable: account options" -msgstr "Kabelové připojení: nastavení účtu" - -#: network/netconnect.pm:385 -#, c-format -msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" -msgstr "Použít přihlášení BPALogin (nutné pro poskytovatele Telstra)" - -#: network/netconnect.pm:419 network/netconnect.pm:775 -#: network/netconnect.pm:1004 network/netconnect.pm:1309 -#, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Zvolte síťové rozhraní pro nastavení:" - -#: network/netconnect.pm:421 network/netconnect.pm:469 -#: network/netconnect.pm:776 network/netconnect.pm:1006 -#: network/shorewall.pm:96 standalone/drakconnect:720 standalone/drakgw:224 -#: standalone/drakvpn:221 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Síťové zařízení" - -#: network/netconnect.pm:422 network/netconnect.pm:430 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Externí ISDN modem" - -#: network/netconnect.pm:468 standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Zvolte zařízení!" - -#: network/netconnect.pm:477 network/netconnect.pm:487 -#: network/netconnect.pm:497 network/netconnect.pm:530 -#: network/netconnect.pm:544 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Nastavení ISDN" - -#: network/netconnect.pm:478 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Jaký typ karty máte?" - -#: network/netconnect.pm:488 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jestli máte ISA kartu, měly by být hodnoty na následující obrazovce " -"správné.\n" -"\n" -"Jestli máte PCMCIA kartu, musíte znát její IRQ a IO.\n" - -#: network/netconnect.pm:492 -#, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovat" - -#: network/netconnect.pm:492 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Přerušit" - -#: network/netconnect.pm:498 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Kterou z těchto ISDN karet máte?" - -#: network/netconnect.pm:516 -#, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" -msgstr "" -"Pro tento modem je k dispozici ovladač CAPI. Tento ovladač poskytuje více " -"možností než volně dostupný ovladač (např. posílání faxů). Který z ovladačů " -"chcete použít?" - -#: network/netconnect.pm:518 standalone/drakconnect:117 standalone/drakups:251 -#: standalone/harddrake2:132 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Ovladač" - -#: network/netconnect.pm:530 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Který protokol chcete použít?" - -#: network/netconnect.pm:532 standalone/drakconnect:117 -#: standalone/drakconnect:311 standalone/drakconnect:573 -#: standalone/drakvpn:1142 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: network/netconnect.pm:544 -#, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it is not listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Vyberte si svého poskytovatele internetu.\n" -" Pokud není na seznamu, vyberte si Jiný" - -#: network/netconnect.pm:546 network/netconnect.pm:660 -#: network/netconnect.pm:821 -#, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Poskytovatel:" - -#: network/netconnect.pm:561 -#, c-format -msgid "" -"Your modem is not supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"Váš modem není systémem podporován.\n" -"Podívejte se na stránky http://www.linmodems.org" - -#: network/netconnect.pm:573 -#, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Zvolte modem pro nastavení:" - -#: network/netconnect.pm:627 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Ke kterému sériovému portu je váš modem připojen?" - -#: network/netconnect.pm:658 -#, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Vyberte svého poskytovatele:" - -#: network/netconnect.pm:682 -#, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Vytáčení: nastavení účtu" - -#: network/netconnect.pm:685 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Název připojení" - -#: network/netconnect.pm:686 -#, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonní číslo" - -#: network/netconnect.pm:687 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "Přihlašovací jméno" - -#: network/netconnect.pm:702 network/netconnect.pm:735 -#, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Vytáčení: Parametry IP" - -#: network/netconnect.pm:705 -#, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "Parametry IP" - -#: network/netconnect.pm:706 network/netconnect.pm:1096 -#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:117 -#: standalone/drakconnect:327 standalone/drakconnect:915 -#: standalone/drakups:286 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP adresa" - -#: network/netconnect.pm:707 -#, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Maska podsítě" - -#: network/netconnect.pm:719 -#, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Vytáčení: Parametry DNS" - -#: network/netconnect.pm:722 -#, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: network/netconnect.pm:723 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Název domény" - -#: network/netconnect.pm:724 network/netconnect.pm:963 -#: standalone/drakconnect:1033 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "První DNS Server (nepovinný)" - -#: network/netconnect.pm:725 network/netconnect.pm:964 -#: standalone/drakconnect:1034 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Druhý DNS Server (nepovinný)" - -#: network/netconnect.pm:726 -#, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Nastavit název počítače podle IP adresy" - -#: network/netconnect.pm:738 standalone/drakconnect:338 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Brána(gateway)" - -#: network/netconnect.pm:739 -#, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "IP adresa brány" - -#: network/netconnect.pm:775 -#, c-format -msgid "ADSL configuration" -msgstr "Nastavení ADSL" - -#: network/netconnect.pm:819 -#, c-format -msgid "Please choose your ADSL provider" -msgstr "Vyberte prosím vašeho poskytovatele ADSL" - -#: network/netconnect.pm:840 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" -"or skip and do it later." -msgstr "" -"Pro Alcatel potřebujete speciální microcode.\n" -"Můžete ho nyní nahrát z diskety, z Windows oddílu\n" -"nebo tento krok přeskočit a nahrát jej později." - -#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:849 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Použít disketu" - -#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:853 -#, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Použít oddíl s Windows" - -#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:856 -#, c-format -msgid "Do it later" -msgstr "Nechat na později" - -#: network/netconnect.pm:863 -#, c-format -msgid "Firmware copy failed, file %s not found" -msgstr "Nepodařilo se zkopírovat firmware, soubor %s nebyl nalezen" - -#: network/netconnect.pm:870 -#, c-format -msgid "Firmware copy succeeded" -msgstr "Kopírování firmware proběhlo úspěšně" - -#: network/netconnect.pm:885 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"Download it at:\n" -"%s\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" -msgstr "" -"Potřebujete mikrokód pro Alcatel.\n" -"Stáhněte jej z\n" -"%s\n" -"a zkopírujte soubor mgmt.o do /usr/share/speedtouch" - -#: network/netconnect.pm:968 -#, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "ID virtuální cesty (VPI):" - -#: network/netconnect.pm:969 -#, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "ID virtuálního okruhu (VCI):" - -#: network/netconnect.pm:972 -#, c-format -msgid "Encapsulation:" -msgstr "Zapouzdření:" - -#: network/netconnect.pm:994 -#, c-format -msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" -"\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" -msgstr "" -"Modem ECI Hi-Focus nelze podporovat díky problémům se šířením binárních " -"ovladačů.\n" -"\n" -"Ovladač pro tento modem lze nalézt na adrese http://eciadsl.flashtux.org/" - -#: network/netconnect.pm:1006 -#, c-format -msgid "Manually load a driver" -msgstr "Zavést ovladač ručně" - -#: network/netconnect.pm:1006 -#, c-format -msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Použít ovladač z Windows (pomocí můstku ndiswrapper)" - -#: network/netconnect.pm:1013 network/netconnect.pm:1274 -#: network/netconnect.pm:1278 printer/printerdrake.pm:3741 -#, c-format -msgid "Could not install the %s package!" -msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s!" - -#: network/netconnect.pm:1048 -#, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Hledání názvu počítače pro Zeroconf" - -#: network/netconnect.pm:1049 network/netconnect.pm:1083 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Nastavuji síťové zařízení %s (ovladač %s)" - -#: network/netconnect.pm:1050 -#, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1084 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Prosím zadejte nastavení IP protokolu pro tento počítač.\n" -"Každá položka musí být zadána jako IP adresa v 'desetinné' formě\n" -"(například 1.2.3.4)." - -#: network/netconnect.pm:1091 standalone/drakconnect:384 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Přiřadit název počítače ze získané DHCP adresy" - -#: network/netconnect.pm:1092 standalone/drakconnect:386 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "Název počítače z DHCP" - -#: network/netconnect.pm:1097 standalone/drakconnect:332 -#: standalone/drakconnect:916 standalone/drakgw:320 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Maska sítě" - -#: network/netconnect.pm:1099 standalone/drakconnect:448 -#, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Sledovat ID síťové karty (užitečné u notebooků)" - -#: network/netconnect.pm:1101 standalone/drakconnect:449 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Rychlé připojení do sítě" - -#: network/netconnect.pm:1103 standalone/drakconnect:443 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Spustit při startu" - -#: network/netconnect.pm:1105 standalone/drakconnect:471 -#, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Metrika" - -#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:380 -#: standalone/drakconnect:919 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP klient" - -#: network/netconnect.pm:1109 standalone/drakconnect:390 -#, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "Prodleva DHCP (sekundy)" - -#: network/netconnect.pm:1110 standalone/drakconnect:393 -#, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Získat adresy DNS serverů z DHCP" - -#: network/netconnect.pm:1111 standalone/drakconnect:394 -#, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "Získat adresy YP serverů z DHCP" - -#: network/netconnect.pm:1112 standalone/drakconnect:395 -#, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "Získat adresy NTPD serverů z DHCP" - -#: network/netconnect.pm:1121 printer/printerdrake.pm:1672 -#: standalone/drakconnect:683 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP adresa musí být ve formátu 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:1125 standalone/drakconnect:687 -#, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Síťová maska by měla být ve formátu 255.255.224.0" - -#: network/netconnect.pm:1129 -#, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Varování: IP adresa %s je obyčejně rezervována!" - -#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakTermServ:1783 -#: standalone/drakTermServ:1784 standalone/drakTermServ:1785 -#, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s je již používán\n" - -#: network/netconnect.pm:1167 -#, c-format -msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Vyberte ovladač ndiswrapper" - -#: network/netconnect.pm:1169 -#, c-format -msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1169 -#, c-format -msgid "Install a new driver" -msgstr "Instalovat nový ovladač" - -#: network/netconnect.pm:1181 -#, c-format -msgid "Select a device:" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1208 -#, c-format -msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" -msgstr "Zadejte prosím parametry bezdrátového připojení této karty:" - -#: network/netconnect.pm:1211 standalone/drakconnect:415 -#, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Operační režim" - -#: network/netconnect.pm:1212 -#, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" - -#: network/netconnect.pm:1212 -#, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Spravované" - -#: network/netconnect.pm:1212 -#, c-format -msgid "Master" -msgstr "Primární" - -#: network/netconnect.pm:1212 -#, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Repeater" - -#: network/netconnect.pm:1212 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundární" - -#: network/netconnect.pm:1212 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: network/netconnect.pm:1214 standalone/drakconnect:416 -#, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Název sítě (ESSID)" - -#: network/netconnect.pm:1215 standalone/drakconnect:417 -#, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "ID sítě" - -#: network/netconnect.pm:1216 standalone/drakconnect:418 -#, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Operační frekvence" - -#: network/netconnect.pm:1217 standalone/drakconnect:419 -#, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "Práh citlivosti" - -#: network/netconnect.pm:1218 standalone/drakconnect:420 -#, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Bitová rychlost (b/s)" - -#: network/netconnect.pm:1219 -#, c-format -msgid "Encryption mode" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1223 standalone/drakconnect:431 -#, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" - -#: network/netconnect.pm:1224 -#, c-format -msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." -msgstr "" -"RTS/CTS přidává dodatečnou komunikaci před přenosem každého paketu, která\n" -"zajišťuje, že je kanál volný. To je sice dodatečná zátěž, ale v případě " -"skrytých uzlů\n" -"nebo velkého počtu aktivních uzlů může zvýšit výkon. Tento parametr " -"nastavuje velikost\n" -"nejmenšího paketu, pro kterou uzel posílá RTS, hodnota rovná maximální " -"velikosti\n" -"paketu tuto funkci vypne. Lze také nastavit tento parametr na automatický, " -"pevný nebo\n" -"jej vypnout." - -#: network/netconnect.pm:1231 standalone/drakconnect:432 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Fragmentace" - -#: network/netconnect.pm:1232 standalone/drakconnect:433 -#, c-format -msgid "Iwconfig command extra arguments" -msgstr "dodatečné parametry příkazu Iwconfig" - -#: network/netconnect.pm:1233 -#, c-format -msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" -"\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." -msgstr "" -"Zde můžete nastavit dodatečné parametry pro bezdrátové připojení jako:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick je již nastaveno " -"jako hostname).\n" -"\n" -"Více informací viz manuálová stránka iwconfig(8)." - -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1240 standalone/drakconnect:434 -#, c-format -msgid "Iwspy command extra arguments" -msgstr "dodatečné parametry příkazu lwspy" - -#: network/netconnect.pm:1241 -#, c-format -msgid "" -"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" -"\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." -msgstr "" -"Příkaz lwspy se používá pro nastavení seznamu adres v rozhraní\n" -"bezdrátové sítě a načítání informací o stavu sítě z každé z nich.\n" -"\n" -"Tato informace je stejná jako ta dostupná v souboru /proc/net/wireless:\n" -"kvalita připojení, síla signálu a úroveň šumu.\n" -"\n" -"Více informací viz manuálová stránka iwpspy(8)." - -#: network/netconnect.pm:1250 standalone/drakconnect:435 -#, c-format -msgid "Iwpriv command extra arguments" -msgstr "dodatečné parametry příkazu lwpriv" - -#: network/netconnect.pm:1251 -#, c-format -msgid "" -"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" -"\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" -"\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." -msgstr "" -"Příkaz lwpriv umožňuje nastavit volitelné (privátní) parametry rozhraní\n" -"bezdrátové sítě.\n" -"\n" -"Příkaz lwpriv nakládá s parametry a nastavením specifickými pro každý " -"ovladač\n" -"(na rozdíl od příkazu iwconfig který nakládá s obecnými parametry).\n" -"\n" -"Teoreticky by měly být informace o příkazech specifických pro jednotlivá " -"rozhraní\n" -"dostupné v dokumentaci pro každý z ovladačů.\n" -"\n" -"Více informací viz manuálová stránka iwpriv(8)." - -#: network/netconnect.pm:1266 -#, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Frekvence má povolené přípony k, M nebo G (například \"2,46G\" pro frekvenci " -"2,46 GHz) nebo přidejte dostatek '0' (nul)." - -#: network/netconnect.pm:1270 -#, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Intenzita má povolené přípony k, M nebo G (např. \"11M\" nebo 11M) nebo " -"přidejte dostatečný počet '0' (nul)." - -#: network/netconnect.pm:1309 -#, c-format -msgid "DVB configuration" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1310 -#, c-format -msgid "DVB Adapter" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1328 -#, c-format -msgid "DVB adapter settings" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1331 -#, c-format -msgid "Adapter card" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1332 -#, c-format -msgid "Net demux" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1333 -#, c-format -msgid "PID" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1361 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Prosím zadejte název vašeho počítače.\n" -"Tento název musí být úplný, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n" -"Pokud používáte bránu(gateway), můžete také zadat její adresu" - -#: network/netconnect.pm:1366 -#, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Jedním s posledních kroků je vložení IP adresy pro DNS server(y)." - -#: network/netconnect.pm:1368 standalone/drakconnect:1032 -#, c-format -msgid "Host name (optional)" -msgstr "Název počítače (volitelné)" - -#: network/netconnect.pm:1368 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Název počítače" - -#: network/netconnect.pm:1370 -#, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "DNS server 1" - -#: network/netconnect.pm:1371 -#, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "DNS server 2" - -#: network/netconnect.pm:1372 -#, c-format -msgid "DNS server 3" -msgstr "DNS server 3" - -#: network/netconnect.pm:1373 -#, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Prohledávaná doména" - -#: network/netconnect.pm:1374 -#, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "Prohledávaná doména bude implicitně nastavena podle názvu počítače" - -#: network/netconnect.pm:1375 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Brána (např. %s)" - -#: network/netconnect.pm:1377 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Zařízení brány (gateway)" - -#: network/netconnect.pm:1386 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Adresa serveru DNS by měla být ve tvaru 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:1391 standalone/drakconnect:692 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Adresa brány by měla být ve tvaru 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"Pokud chcete, zadejte název počítače pro Zeroconf.\n" -"Pod tímto názvem bude váš počítač nabízet všechny\n" -"své sdílené zdroje, které nejsou spravovány sítí.\n" -"Na většině sítí není tento název nutný." - -#: network/netconnect.pm:1408 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Název počítače pro Zeroconf" - -#: network/netconnect.pm:1411 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Název počítače pro Zeroconf nemůže obsahovat \"tečku\"" - -#: network/netconnect.pm:1421 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Máte nastaveno více způsobů, jak se připojit k Internetu.\n" -"Vyberte si jeden, který chcete použít.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1423 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Internetové připojení" - -#: network/netconnect.pm:1432 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Konfigurace je ukončena, chcete toto nastavení použít?" - -#: network/netconnect.pm:1439 -#, c-format -msgid "Do you want to allow users to start the connection?" -msgstr "Chcete povolit uživatelům startovat připojení?" - -#: network/netconnect.pm:1459 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Chcete se automaticky připojovat po startu počítače?" - -#: network/netconnect.pm:1478 -#, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Automaticky při startu" - -#: network/netconnect.pm:1480 -#, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "Pomocí Síťového apletu v systémovém panelu" - -#: network/netconnect.pm:1482 -#, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Ručně (rozhraní bude stejně aktivováno při startu)" - -#: network/netconnect.pm:1491 -#, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Jak chcete vytáčet toto spojení?" - -#: network/netconnect.pm:1505 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Je potřeba restartovat síť. Chcete provést restart?" - -#: network/netconnect.pm:1512 network/netconnect.pm:1583 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nastavení sítě" - -#: network/netconnect.pm:1513 -#, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytl se problém při restartu sítě: \n" -"\n" -"%s" - -#: network/netconnect.pm:1522 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Chcete se nyní pokusit připojit k internetu?" - -#: network/netconnect.pm:1530 standalone/drakconnect:1064 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testuji připojení k internetu..." - -#: network/netconnect.pm:1550 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Počítač je nyní připojen k internetu" - -#: network/netconnect.pm:1551 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Z bezpečnostních důvodů bude spojení ukončeno." - -#: network/netconnect.pm:1552 -#, c-format -msgid "" -"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Nepodařilo se připojit k Internetu.\n" -"Pokuste se překonfigurovat dané připojení." - -#: network/netconnect.pm:1567 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Gratulujeme, konfigurace sítě a internetu je ukončena.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1570 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Doporučujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n" -"aby se předešlo problémům se změnou názvu počítače." - -#: network/netconnect.pm:1571 -#, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Vyskytl se problém během konfigurace.\n" -"Otestujte připojení k Internetu pomocí net_monitor nebo mcc. Pokud není " -"spojení funkční, bude potřeba asi znovu načíst konfiguraci" - -#: network/netconnect.pm:1584 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Protože provádíte instalaci po síti, je již síť nastavena.\n" -"Klepněte na Ok pro zachování nastavení nebo klepněte na Zrušit pro nové " -"nastavení připojení Internetu a k síti.\n" - -#: network/netconnect.pm:1622 -#, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nastala neočekávaná chyba:\n" -"%s" - -#: network/network.pm:316 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Nastavení proxy" - -#: network/network.pm:317 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" - -#: network/network.pm:318 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proxy" - -#: network/network.pm:321 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy by měla být http://..." - -#: network/network.pm:322 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL by mělo začínat znaky 'ftp:' nebo 'http:'" - -#: network/shorewall.pm:25 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Našel jsem existující nastavení firewallu!" - -#: network/shorewall.pm:26 -#, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Varování! Bylo nalezeno existující nastavení firewallu. Po instalaci může " -"být zapotřebí nějaká ruční úprava." - -#: network/shorewall.pm:89 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" -msgstr "" -"Zadejte prosím název rozhraní, které je připojeno k Internetu.\n" -"\n" -"Příklady:\n" -"\t\tppp+ pro modem nebo pro DSL připojení,\n" -"\t\teth0 nebo eth1 pro připojení přes kabel,\n" -"\t\tippp+ pro isdn připojení.\n" - -#: network/tools.pm:190 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Vložte disketu" - -#: network/tools.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Vložte disketu formátovanou systémem FAT do disketové jednotky %s s %s v " -"kořenovém adresáři a stiskněte %s" - -#: network/tools.pm:196 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Chyba při přístupu na disketu, zařízení %s nelze připojit" - -#: partition_table.pm:397 -#, c-format -msgid "mount failed: " -msgstr "chyba připojování: " - -#: partition_table.pm:502 -#, c-format -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Rozšířené diskové oddíly nejsou na tomto systému podporovány" - -#: partition_table.pm:520 -#, c-format -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." -msgstr "" -"Ve tabulce diskových oddílů je mezera, ale nemohu ji použít.\n" -"Jediné řešení je přesunout primární oddíly tak, abyste měli mezeru vedle\n" -"rozšířených oddílů." - -#: partition_table.pm:611 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Obnova ze souboru %s neuspěla: %s" - -#: partition_table.pm:613 -#, c-format -msgid "Bad backup file" -msgstr "Špatný záložní soubor" - -#: partition_table.pm:633 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Chyba při zapisování do souboru %s" - -#: partition_table/raw.pm:249 -#, c-format -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " -"data." -msgstr "" -"S pevným diskem se stalo něco špatného. \n" -"Test na integritu dat selhal. \n" -"To znamená, že zápis na tento disk může skončit nepředvídaně a poškodit data." - -#: pkgs.pm:23 -#, c-format -msgid "must have" -msgstr "musíte mít" - -#: pkgs.pm:24 -#, c-format -msgid "important" -msgstr "důležité" - -#: pkgs.pm:25 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "nejméně důležité" - -#: pkgs.pm:26 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "nedůležité" - -#: pkgs.pm:27 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "může se hodit" - -#: pkgs.pm:481 -#, c-format -msgid "Downloading file %s..." -msgstr "Stahuji soubor %s..." - -#: printer/cups.pm:103 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(na %s)" - -#: printer/cups.pm:103 -#, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(na tomto počítači)" - -#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187 -#, c-format -msgid "Configured on other machines" -msgstr "Nastaveno na jiném počítači" - -#: printer/cups.pm:117 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "Na serveru CUPS \"%s\"" - -#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4765 -#: printer/printerdrake.pm:4775 printer/printerdrake.pm:4920 -#: printer/printerdrake.pm:4931 printer/printerdrake.pm:5141 -#, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (Výchozí)" - -#: printer/data.pm:60 -#, c-format -msgid "PDQ - Print, Do not Queue" -msgstr "PDQ - Tisk bez ukládání do fronty" - -#: printer/data.pm:61 -#, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: printer/data.pm:73 -#, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Démon pro tiskárny" - -#: printer/data.pm:74 -#, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: printer/data.pm:95 -#, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LprNG - LPR Nové generace" - -#: printer/data.pm:96 -#, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LprNG" - -#: printer/data.pm:121 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Tiskový systém pro Unix" - -#: printer/data.pm:151 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" -msgstr "CUPS - Tiskový systém pro Unix (vzdálený server)" - -#: printer/data.pm:152 -#, c-format -msgid "Remote CUPS" -msgstr "Vzdálený CUPS" - -#: printer/detect.pm:156 printer/detect.pm:239 printer/detect.pm:441 -#: printer/detect.pm:478 -#, c-format -msgid "Unknown Model" -msgstr "Neznámý model" - -#: printer/main.pm:27 -#, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Místní tiskárna" - -#: printer/main.pm:28 -#, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Vzdálená tiskárna" - -#: printer/main.pm:29 -#, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Tiskárna na vzdáleném CUPS serveru" - -#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1150 -#: printer/printerdrake.pm:1695 -#, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Tiskárna na vzdálený lpd serveru" - -#: printer/main.pm:31 -#, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Síťová tiskárna (TCP/Socket)" - -#: printer/main.pm:32 -#, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Tiskárna na serveru Windows 95/98/NT" - -#: printer/main.pm:33 -#, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Tiskárna na Netware serveru" - -#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1699 -#, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Zadejte URI tiskového zařízení" - -#: printer/main.pm:35 -#, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Poslat tiskovou úlohu do příkazu" - -#: printer/main.pm:45 -#, c-format -msgid "recommended" -msgstr "doporučeno" - -#: printer/main.pm:329 printer/main.pm:634 printer/main.pm:1671 -#: printer/main.pm:2706 printer/main.pm:2715 printer/printerdrake.pm:910 -#: printer/printerdrake.pm:2182 printer/printerdrake.pm:5178 -#, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Neznámý model" - -#: printer/main.pm:354 standalone/printerdrake:186 -#, c-format -msgid "Configured on this machine" -msgstr "Nastaveno na tomto počítači" - -#: printer/main.pm:360 printer/printerdrake.pm:1239 -#, c-format -msgid " on parallel port #%s" -msgstr " na paralelním portu #%s" - -#: printer/main.pm:363 printer/printerdrake.pm:1242 -#, c-format -msgid ", USB printer #%s" -msgstr ", USB tiskárna #%s" - -#: printer/main.pm:365 -#, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", USB tiskárna" - -#: printer/main.pm:369 -#, c-format -msgid ", HP printer on a parallel port" -msgstr ", tiskárna HP na paralelním portu" - -#: printer/main.pm:371 -#, c-format -msgid ", HP printer on USB" -msgstr ", tiskárna HP na USB" - -#: printer/main.pm:373 -#, c-format -msgid ", HP printer on HP JetDirect" -msgstr ", tiskárna HP na HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:375 -#, c-format -msgid ", HP printer" -msgstr ", tiskárna HP" - -#: printer/main.pm:381 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", multifunkční zařízení na paralelním portu #%s" - -#: printer/main.pm:384 -#, c-format -msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", multifunkční zařízení na paralelním portu" - -#: printer/main.pm:386 -#, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", multifunkční zařízení na USB" - -#: printer/main.pm:388 -#, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", multifunkční zařízení na HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:390 -#, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", multifunkční zařízení" - -#: printer/main.pm:394 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", při tisku na %s" - -#: printer/main.pm:397 -#, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " na serveru LPD \"%s\", tiskárna \"%s\"" - -#: printer/main.pm:400 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP hostitel \"%s\", port %s" - -#: printer/main.pm:405 -#, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " na serveru SMB/Windows \"%s\", sdílená jako \"%s\"" - -#: printer/main.pm:410 -#, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " na serveru Novell \"%s\", tiskárna \"%s\"" - -#: printer/main.pm:413 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", používá příkaz %s" - -#: printer/main.pm:428 -#, c-format -msgid "Parallel port #%s" -msgstr "Paralelní port #%s" - -#: printer/main.pm:431 printer/printerdrake.pm:1260 -#: printer/printerdrake.pm:1287 printer/printerdrake.pm:1305 -#, c-format -msgid "USB printer #%s" -msgstr "USB tiskárna #%s" - -#: printer/main.pm:433 -#, c-format -msgid "USB printer" -msgstr "USB tiskárna" - -#: printer/main.pm:437 -#, c-format -msgid "HP printer on a parallel port" -msgstr "Tiskárna HP na paralelním portu" - -#: printer/main.pm:439 -#, c-format -msgid "HP printer on USB" -msgstr "Tiskárna HP na USB" - -#: printer/main.pm:441 -#, c-format -msgid "HP printer on HP JetDirect" -msgstr "Tiskárna HP na HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:443 -#, c-format -msgid "HP printer" -msgstr "Tiskárna HP" - -#: printer/main.pm:449 -#, c-format -msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Multifunkční zařízení na paralelním portu #%s" - -#: printer/main.pm:452 -#, c-format -msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Multifunkční zařízení na paralelním portu" - -#: printer/main.pm:454 -#, c-format -msgid "Multi-function device on USB" -msgstr "Multifunkční zařízení na USB" - -#: printer/main.pm:456 -#, c-format -msgid "Multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "Multifunkční zařízení na HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:458 -#, c-format -msgid "Multi-function device" -msgstr "Multifunkční zařízení" - -#: printer/main.pm:462 -#, c-format -msgid "Prints into %s" -msgstr "Tisk na %s" - -#: printer/main.pm:465 -#, c-format -msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "LPD server \"%s\", tiskárna \"%s\"" - -#: printer/main.pm:468 -#, c-format -msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "TCP/IP hostitel \"%s\", port %s" - -#: printer/main.pm:473 -#, c-format -msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "SMB/Windows server \"%s\", sdílená jako \"%s\"" - -#: printer/main.pm:478 -#, c-format -msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Novell server \"%s\", tiskárna \"%s\"" - -#: printer/main.pm:481 -#, c-format -msgid "Uses command %s" -msgstr "Používá příkaz %s" - -#: printer/main.pm:483 -#, c-format -msgid "URI: %s" -msgstr "URI: %s" - -#: printer/main.pm:631 printer/printerdrake.pm:856 -#: printer/printerdrake.pm:2953 -#, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Přímý tisk (bez ovladače)" - -#: printer/main.pm:1181 printer/printerdrake.pm:211 -#: printer/printerdrake.pm:223 -#, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Lokální síť(ě)" - -#: printer/main.pm:1183 printer/printerdrake.pm:227 -#, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Rozhraní \"%s\"" - -#: printer/main.pm:1185 -#, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "Síť %s" - -#: printer/main.pm:1187 -#, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "Počítač %s" - -#: printer/main.pm:1216 -#, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "%s (Port %s)" - -#: printer/printerdrake.pm:24 -#, c-format -msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" -msgstr "" -"Tiskárna HP LaserJet 1000 potřebuje po spuštění nahrát firmware. Stáhněte si " -"z webových stránek HP ovladače pro Windows (firmware na dodávaném CD s " -"tiskárnou nefunguje) a vyextrahujte z nich pomocí programu 'unzip' soubor " -"'sihp1000.img'. Tento soubor nakopírujte do adresáře '/etc/printer'. Skript " -"pro automatický upload potom tento soubor automaticky nahraje do tiskárny " -"kdykoliv bude připojena a zapnuta.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:67 -#, c-format -msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "Nastavení tiskáren přes CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:68 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Zde můžete rozhodnout, zda tiskárny připojené k tomuto počítači budou " -"vzdáleně přístupné a z kterých vzdálených počítačů." - -#: printer/printerdrake.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." -msgstr "" -"Můžete se rozhodnout, zda všechny tiskárny na vzdálených počítačích budou " -"dostupné i na tomto počítači" - -#: printer/printerdrake.pm:72 -#, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "Tiskárny na tomto počítači jsou přístupné jiným vzdáleným počítačům" - -#: printer/printerdrake.pm:77 -#, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "Automaticky nalézt dostupné tiskárny na vzdálených počítačích" - -#: printer/printerdrake.pm:82 -#, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Tiskárny sdílené na počítačích/síti: " - -#: printer/printerdrake.pm:84 -#, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "Vlastní nastavení" - -#: printer/printerdrake.pm:89 standalone/scannerdrake:593 -#: standalone/scannerdrake:610 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Nejsou žádné vzdálené počítače" - -#: printer/printerdrake.pm:100 -#, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "Další CUPS servery: " - -#: printer/printerdrake.pm:107 -#, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." -msgstr "" -"Pro získání přístupu na vzdálené CUPS servery v lokální síti potřebujete " -"pouze povolit volbu \"Automaticky nalézt dostupné tiskárny na vzdálených " -"počítačích\". CUPS server následně informuje o těchto tiskárnách. Všechny " -"známé tiskárny potom budou vypsány v sekci \"Vzdálené tiskárny\" v hlavním " -"okně aplikace PrinterDrake. Pokud CUPS server(y) nejsou ve vaší lokální " -"síti, musíte zadat IP adresu a volitelně také číslo portu, aby bylo možné " -"uvedené informace ze serverů získat." - -#: printer/printerdrake.pm:115 -#, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Tiskový režim pro japonský text" - -#: printer/printerdrake.pm:116 -#, c-format -msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." -msgstr "" -"Tato volba dovoluje tisk textových souborů v japonštině. Použijte tuto " -"funkci pouze pokud opravdu potřebujete tisknout v japonštině, pokud je " -"zvolena, nelze už tisknout národní znaky v latince a nelze nastavovat " -"okraje, velikost fontů, atd. Toto nastavení se týká pouze tiskáren " -"definovaných na tomto počítači. Pokud chcete tisknout japonské texty na " -"vzdálené tiskárně, musíte tuto funkci aktivovat na vzdáleném počítači." - -#: printer/printerdrake.pm:123 -#, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "Automatická korekce nastavení pro CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:125 -#, c-format -msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" -"\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." -msgstr "" -"Pokud je tato volba zvolena, pak je při každém startu CUPS démona " -"automaticky zajištěno že\n" -"\n" -"- pokud je nainstalován LPD/LPRng, nebude CUPS přepisovat /etc/printcap\n" -"\n" -"- pokud chybí soubor /etc/cups/cupsd.conf, tak bude vytvořen\n" -"\n" -"- pokud jsou rozesílány informace do sítě, nebudou obsahovat v názvu serveru " -"\"localhost\".\n" -"\n" -"Pokud některá volba způsobuje problémy, vypněte tuto volbu, ale potom si na " -"tyto zmíněné body musíte dávat pozor." - -#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506 -#: printer/printerdrake.pm:4401 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" -msgstr "Vzdálený server CUPS bez lokálního démona CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:141 -#, c-format -msgid "On" -msgstr "Zapnuto" - -#: printer/printerdrake.pm:143 printer/printerdrake.pm:498 -#: printer/printerdrake.pm:525 -#, c-format -msgid "Off" -msgstr "Vypnuto" - -#: printer/printerdrake.pm:144 printer/printerdrake.pm:507 -#, c-format -msgid "" -"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " -"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"V tomto režimu bude lokální démon CUPS zastaven a všechny požadavky na tisk " -"budou přímo přeposlány na server zadaný níže. Vezměte na vědomí, že v " -"takovém případě není možné definovat lokální tiskové fronty a pokud není " -"uvedený server dostupný, nebude možné z tohoto počítače tisknout vůbec." - -#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 -#, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Sdílení lokálních tiskáren" - -#: printer/printerdrake.pm:162 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" -msgstr "" -"Zde jsou počítače a sítě, na kterých budou dostupné lokální tiskárna(y):" - -#: printer/printerdrake.pm:173 -#, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Přidat počítač/síť" - -#: printer/printerdrake.pm:179 -#, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Upravit vybraný počítač/síť" - -#: printer/printerdrake.pm:188 -#, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Odstranit vybraný počítač/síť" - -#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 -#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 -#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 -#, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "IP adresa počítače/sítě:" - -#: printer/printerdrake.pm:237 -#, c-format -msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" -msgstr "Vyberte síť nebo počítač, na kterém budou lokální tiskárny dostupné:" - -#: printer/printerdrake.pm:244 -#, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "Chybí IP adresa počítače/sítě." - -#: printer/printerdrake.pm:252 -#, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "Zadaná IP adresa pro počítač nebo síť není správná.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 -#, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Příklady správných IP adres:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:277 -#, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Tento počítač/síť je již na seznamu, nelze jej znova přidat.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 -#, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Přístup k tiskárnám na vzdáleném CUPS serveru" - -#: printer/printerdrake.pm:347 -#, c-format -msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." -msgstr "" -"Přidejte sem ty CUPS servery, ze kterých budete chtít využívat tiskárny. Je " -"to nutné pouze v případě, že tyto servery nešíří informace informace o " -"tiskárnách v lokální síti." - -#: printer/printerdrake.pm:358 -#, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Přidat server" - -#: printer/printerdrake.pm:364 -#, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "Upravit vybraný server" - -#: printer/printerdrake.pm:373 -#, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "Odstranit vybraný server" - -#: printer/printerdrake.pm:417 -#, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Zadejte IP adresu a port počítače, ze kterého budete chtít využívat tiskárny." - -#: printer/printerdrake.pm:418 -#, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "Pokud není zadán žádný port, bude jako výchozí použit port 631." - -#: printer/printerdrake.pm:422 -#, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "Chybí IP adresa serveru!" - -#: printer/printerdrake.pm:428 -#, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "Zadaná IP adresa není správná.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:1924 -#, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Číslo portu musí být celé číslo!" - -#: printer/printerdrake.pm:451 -#, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Tento server je již na seznamu, nelze jej tedy opět přidat.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:1951 -#: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 -#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 -#: printer/printerdrake.pm:536 -#, c-format -msgid "On, Name or IP of remote server:" -msgstr "Zapnuto, název nebo IP adresa vzdáleného serveru:" - -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4410 -#: printer/printerdrake.pm:4476 -#, c-format -msgid "CUPS server name or IP address missing." -msgstr "Chybí název nebo IP adresa serveru CUPS." - -#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 -#: printer/printerdrake.pm:680 printer/printerdrake.pm:746 -#: printer/printerdrake.pm:773 printer/printerdrake.pm:832 -#: printer/printerdrake.pm:874 printer/printerdrake.pm:884 -#: printer/printerdrake.pm:2011 printer/printerdrake.pm:2225 -#: printer/printerdrake.pm:2257 printer/printerdrake.pm:2305 -#: printer/printerdrake.pm:2357 printer/printerdrake.pm:2374 -#: printer/printerdrake.pm:2418 printer/printerdrake.pm:2458 -#: printer/printerdrake.pm:2508 printer/printerdrake.pm:2542 -#: printer/printerdrake.pm:2552 printer/printerdrake.pm:2804 -#: printer/printerdrake.pm:2809 printer/printerdrake.pm:2948 -#: printer/printerdrake.pm:3059 printer/printerdrake.pm:3656 -#: printer/printerdrake.pm:3722 printer/printerdrake.pm:3771 -#: printer/printerdrake.pm:3774 printer/printerdrake.pm:3906 -#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4079 -#: printer/printerdrake.pm:4100 printer/printerdrake.pm:4110 -#: printer/printerdrake.pm:4205 printer/printerdrake.pm:4300 -#: printer/printerdrake.pm:4306 printer/printerdrake.pm:4330 -#: printer/printerdrake.pm:4437 printer/printerdrake.pm:4546 -#: printer/printerdrake.pm:4566 printer/printerdrake.pm:4575 -#: printer/printerdrake.pm:4590 printer/printerdrake.pm:4788 -#: printer/printerdrake.pm:5240 printer/printerdrake.pm:5317 -#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554 -#, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "PrinterDrake" - -#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4008 -#: printer/printerdrake.pm:4547 -#, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Načítám data k tisku ..." - -#: printer/printerdrake.pm:587 -#, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "Restartuji CUPS..." - -#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:634 -#, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Zvolte připojení tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:615 -#, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Jak je tiskárna připojena?" - -#: printer/printerdrake.pm:617 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"V případě vzdáleného CUPS serveru nemusíte nastavovat tiskárny zde,\n" -"tiskárny budou automaticky detekovány." - -#: printer/printerdrake.pm:620 printer/printerdrake.pm:4790 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " -"detected nor tested!" -msgstr "" -"\n" -"VAROVÁNÍ: Není aktivní žádné připojení do lokální sítě. Vzdálené tiskárny " -"nelze zjistit ani otestovat!" - -#: printer/printerdrake.pm:627 -#, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" -msgstr "Autodetekce tiskárny (lokální, TCP/soket, tiskárny SMB a URI zařízení)" - -#: printer/printerdrake.pm:629 -#, c-format -msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" -msgstr "Upravit prodlevu při hledání síťové tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:635 -#, c-format -msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " -msgstr "Zadejte prodlevu při hledání síťové tiskárny (v ms)." - -#: printer/printerdrake.pm:637 -#, c-format -msgid "" -"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " -"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " -"there are many machines with local firewalls in the network. " -msgstr "" -"Čím delší prodlevu zvolíte, tím spolehlivější hledání síťové tiskárny bude. " -"Hledání pak ale může trvat dlouho, zvláště pokud je na síti mnoho počítačů s " -"lokálními firewally." - -#: printer/printerdrake.pm:641 -#, c-format -msgid "The timeout must be a positive integer number!" -msgstr "Prodleva musí být kladné celé číslo!" - -#: printer/printerdrake.pm:680 -#, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "Zkoumám váš počítač..." - -#: printer/printerdrake.pm:697 -#, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr "a jedna neznámá tiskárna" - -#: printer/printerdrake.pm:699 -#, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr "a %d neznámých tiskáren" - -#: printer/printerdrake.pm:703 -#, c-format -msgid "" -"The following printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Následující tiskárny\n" -"\n" -"%s %s\n" -"jsou přímo připojeny k vašemu počítači" - -#: printer/printerdrake.pm:705 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Následující tiskárny\n" -"\n" -"%s %s\n" -"jsou přímo připojeny k vašemu počítači" - -#: printer/printerdrake.pm:706 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" -msgstr "" -"Následující tiskárna\n" -"\n" -"%s %s\n" -"je přímo připojena k vašemu počítači" - -#: printer/printerdrake.pm:710 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Našel jsem jednu neznámou tiskárnu přímo připojenou k vašemu počítači" - -#: printer/printerdrake.pm:711 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Našel jsem %d neznámých tiskáren přímo připojených k vašemu počítači" - -#: printer/printerdrake.pm:714 -#, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "Na vašem počítači nebyla nalezena žádná přímo připojená tiskárna" - -#: printer/printerdrake.pm:717 -#, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (Zkontrolujte to, že všechny tiskárny jsou připojeny a zapnuty).\n" - -#: printer/printerdrake.pm:730 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Chcete povolit tisk na tiskárnách vypsaných výše nebo na tiskárnách v " -"lokální síti?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:731 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Chcete povolit tisk na tiskárnách v lokální síti?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:733 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Chcete povolit tisk na tiskárnách vypsaných výše?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:734 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Opravdu chcete nastavit tisk na tomto počítači?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:735 -#, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"POZNÁMKA: V závislosti na modelu tiskárny a tiskovém systému je potřeba " -"nainstalovat dalších %d MB potřebného software." - -#: printer/printerdrake.pm:774 -#, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Vyhledávám nové tiskárny..." - -#: printer/printerdrake.pm:833 -#, c-format -msgid "Found printer on %s..." -msgstr "Nalezena tiskárna na %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:858 -#, c-format -msgid "(" -msgstr "(" - -#: printer/printerdrake.pm:859 -#, c-format -msgid " on " -msgstr " na " - -#: printer/printerdrake.pm:860 standalone/scannerdrake:137 -#, c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#: printer/printerdrake.pm:865 printer/printerdrake.pm:2960 -#, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "Výběr modelu tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:866 printer/printerdrake.pm:2961 -#, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Jaký model tiskárny máte?" - -#: printer/printerdrake.pm:867 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"PrinterDrake nemohl zjistit model vaší tiskárny %s. Prosím vyberte si " -"odpovídající model ze seznamu." - -#: printer/printerdrake.pm:870 printer/printerdrake.pm:2966 -#, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Pokud není tiskárna v seznamu, vyberte kompatibilní nebo podobný model " -"(podívejte se do manuálu)" - -#: printer/printerdrake.pm:875 -#, c-format -msgid "Configuring printer on %s..." -msgstr "Nastavuji tiskárnu na %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:885 printer/printerdrake.pm:4567 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Nastavuji tiskárnu \"%s\"..." - -#: printer/printerdrake.pm:1051 printer/printerdrake.pm:1063 -#: printer/printerdrake.pm:1170 printer/printerdrake.pm:2191 -#: printer/printerdrake.pm:2206 printer/printerdrake.pm:2276 -#: printer/printerdrake.pm:4807 printer/printerdrake.pm:4977 -#, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Přidat novou tiskárnu" - -#: printer/printerdrake.pm:1052 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Vítejte v průvodci nastavením tisku\n" -"\n" -"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat lokální nebo vzdálené tiskárnu(y), " -"které je možné následně využít na vzdáleném počítači na síti.\n" -"\n" -"Budete dotázáni na všechny potřebné informace pro nastavení tiskárny, můžete " -"si vybrat se všech tiskových ovladačů a typů připojení tiskárny." - -#: printer/printerdrake.pm:1065 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " -"machines must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " -"need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Vítejte v Průvodci nastavením tiskárny\n" -"\n" -"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat vaši tiskárnu nebo tiskárny připojené " -"k tomuto počítači, přímo k síti, nebo sdílené na počítači s Windows.\n" -"\n" -"Pokud máte tiskárnu nebo tiskárny připojené k tomuto počítači, zapojte je " -"prosím a zapněte je; pak mohou být automaticky nalezeny. Vaše síťové " -"tiskárny nebo tiskárny sdílené počítači s Windows musí být rovněž zapnuty a " -"připojené k síti, mají-li být automaticky nalezeny.\n" -"\n" -"Automatická detekce tiskáren připojených k síti probíhá podstatně déle než " -"automatická detekce tiskáren pouze lokálně připojených k tomuto počítači. " -"Pokud nepotřebujete automatickou detekci tiskáren na síti, nebo tiskáren " -"sdílených počítači s Windows, pak tuto autodetekci vypněte.\n" -"\n" -"Pokud jste připraveni, klepněte na tlačítko \"Dále\", nebo klepněte na " -"tlačítko \"Zrušit\" pokud nechcete v tuto chvíli tiskárny nastavovat." - -#: printer/printerdrake.pm:1074 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Vítejte v Průvodci nastavením tiskárny\n" -"\n" -"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat vaši tiskárnu nebo tiskárny připojené " -"k tomuto počítači.\n" -"\n" -"Pokud máte tiskárnu nebo tiskárny připojené k tomuto počítači, zapojte je " -"prosím a zapněte je; pak mohou být automaticky nalezeny. \n" -"\n" -"Pokud jste připraveni, klepněte na tlačítko \"Další\", nebo klepněte na " -"tlačítko \"Zrušit\" pokud nechcete v tuto chvíli tiskárnu(y) nastavovat." - -#: printer/printerdrake.pm:1082 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you do not need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Vítejte v Průvodci nastavením tiskárny\n" -"\n" -"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat vaši tiskárnu nebo tiskárny připojené " -"k tomuto počítači nebo přímo k síti.\n" -"\n" -"Pokud máte tiskárnu nebo tiskárny připojené k tomuto počítači, zapojte je " -"prosím a zapněte je; pak mohou být automaticky nalezeny. Vaše síťové " -"tiskárny musí být rovněž zapnuty a připojené k síti, mají-li být automaticky " -"nalezeny.\n" -"\n" -"Automatická detekce tiskáren připojených k síti probíhá podstatně déle než " -"automatická detekce tiskáren pouze lokálně připojených k tomuto počítači. " -"Pokud nepotřebujete automatickou detekci tiskáren na síti, pak tuto " -"autodetekci vypněte.\n" -"\n" -"Pokud jste připraveni, klepněte na tlačítko \"Dále\", nebo klepněte na " -"tlačítko \"Zrušit\" pokud nechcete v tuto chvíli tiskárny nastavovat." - -#: printer/printerdrake.pm:1091 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Vítejte v Průvodci nastavením tiskárny\n" -"\n" -"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat vaši tiskárnu nebo tiskárny připojené " -"k tomuto počítači.\n" -"\n" -"Pokud máte tiskárnu nebo tiskárny připojené k tomuto počítači, zapojte je " -"prosím a zapněte je; pak mohou být automaticky nalezeny. \n" -"\n" -"Pokud jste připraveni, klepněte na tlačítko \"Dále\", nebo klepněte na " -"tlačítko \"Zrušit\" pokud nechcete v tuto chvíli tiskárnu(y) nastavovat." - -#: printer/printerdrake.pm:1142 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Automaticky nalézt tiskárny připojené k tomuto počítači" - -#: printer/printerdrake.pm:1145 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "Automaticky nalézt tiskárny připojené přímo k lokální síti" - -#: printer/printerdrake.pm:1148 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "Automaticky nalézt tiskárny sdílené počítači s Microsoft Windows" - -#: printer/printerdrake.pm:1151 -#, c-format -msgid "No auto-detection" -msgstr "Bez automatického hledání" - -#: printer/printerdrake.pm:1171 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." -msgstr "" -"\n" -"Blahopřejeme, tiskárna je nainstalována a nastavena!\n" -"\n" -"Tisknout z aplikací lze příkazem \"Tisk\" (obyčejně v menu \"Soubor\").\n" -"\n" -"Pokud chcete přidat, odebrat, přejmenovat tiskárnu nebo změnit její výchozí " -"nastavení (typ zásobníku, kvalita tisku, ...), zvolte \"Tiskárna\" v sekci " -"\"Hardware\" v ovládacím centru %s." - -#: printer/printerdrake.pm:1207 printer/printerdrake.pm:1437 -#: printer/printerdrake.pm:1500 printer/printerdrake.pm:1592 -#: printer/printerdrake.pm:1730 printer/printerdrake.pm:1806 -#: printer/printerdrake.pm:1968 printer/printerdrake.pm:2061 -#: printer/printerdrake.pm:2070 printer/printerdrake.pm:2079 -#: printer/printerdrake.pm:2090 printer/printerdrake.pm:2231 -#: printer/printerdrake.pm:2317 printer/printerdrake.pm:2363 -#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2465 -#, c-format -msgid "Could not install the %s packages!" -msgstr "Nelze nainstalovat balíčky %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:1209 -#, c-format -msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" -msgstr "Vynechávám autodetekci serverů Windows/SMB" - -#: printer/printerdrake.pm:1215 printer/printerdrake.pm:1360 -#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1855 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Autodetekce tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:1215 -#, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Detekuji zařízení..." - -#: printer/printerdrake.pm:1245 -#, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", síťová tiskárna \"%s\", port %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1248 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", tiskárna \"%s\" na SMB/Windows serveru \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1252 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Nalezeno %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1257 printer/printerdrake.pm:1284 -#: printer/printerdrake.pm:1302 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port #%s" -msgstr "Tiskárna na paralelním portu #%s" - -#: printer/printerdrake.pm:1263 -#, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Síťová tiskárna \"%s\", port %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1266 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Tiskárna \"%s\" na SMB/Windows serveru \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1347 -#, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Místní tiskárna" - -#: printer/printerdrake.pm:1348 -#, c-format -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Lokální tiskárna nenalezena! Pro ruční instalaci tiskárny zadejte název " -"zařízení/souboru do políčka (Paralelní porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... jsou " -"ekvivalentní LPT1:, LPT2:, ...,první USB tiskárna: /dev/usb/lp0, druhá USB " -"tiskárna: /dev/usb/lp1,...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1352 -#, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Musíte zadat zařízení nebo název souboru!" - -#: printer/printerdrake.pm:1361 -#, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "Nenalezena žádná tiskárna!" - -#: printer/printerdrake.pm:1369 -#, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Místní tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:1370 -#, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Dostupné tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:1374 printer/printerdrake.pm:1383 -#, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "Následující tiskárna byla automaticky detekována. " - -#: printer/printerdrake.pm:1376 -#, c-format -msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" -msgstr "" -"Pokud není mezi nimi požadovaná tiskárna, zadejte do políčka název zařízení/" -"název souboru" - -#: printer/printerdrake.pm:1377 -#, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "Jako alternativu můžete zadat do políčka název zařízení/název souboru" - -#: printer/printerdrake.pm:1378 printer/printerdrake.pm:1387 -#, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "Zde je seznam automaticky detekovaných tiskáren. " - -#: printer/printerdrake.pm:1380 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" -msgstr "" -"Vyberte si tiskárnu, kterou chcete nastavit nebo zadejte do políčka název " -"zařízení/název souboru" - -#: printer/printerdrake.pm:1381 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Vyberte si tiskárnu, na kterou budou směrovány tiskové úlohy nebo zadejte do " -"políčka název zařízení/název souboru" - -#: printer/printerdrake.pm:1385 -#, c-format -msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Konfigurace této tiskárny je plně automatická. Pokud nebyla tiskárna správně " -"detekována nebo preferujete vlastní nastavení tisku, zvolte \"Ruční " -"konfigurace\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1386 -#, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "Nyní není povolena žádná alternativa" - -#: printer/printerdrake.pm:1389 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Vyberte si tiskárnu, kterou chcete nastavit. Konfigurace těchto tiskáren je " -"plně automatická. Pokud nebyla tiskárna správně detekována nebo preferujete " -"vlastní nastavení tisku, zvolte \"Ruční konfigurace\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1390 -#, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr "Vyberte tiskový port, kam budou směrovány tiskové úlohy." - -#: printer/printerdrake.pm:1392 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Vyberte si port, ke kterému je tiskárna připojena nebo zadejte do políčka " -"název zařízení/název souboru" - -#: printer/printerdrake.pm:1393 -#, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "Vyberte port, ke kterému je vaše tiskárna připojena." - -#: printer/printerdrake.pm:1395 -#, c-format -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -" (Paralelní porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentní LPT1:, LPT2:, ...," -"první USB tiskárna: /dev/usb/lp0, druhá USB tiskárna: /dev/usb/lp1,...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1399 -#, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Musíte vybrat/zadat tiskárnu/zařízení!" - -#: printer/printerdrake.pm:1439 printer/printerdrake.pm:1502 -#: printer/printerdrake.pm:1594 printer/printerdrake.pm:1732 -#: printer/printerdrake.pm:1808 printer/printerdrake.pm:1970 -#: printer/printerdrake.pm:2063 printer/printerdrake.pm:2072 -#: printer/printerdrake.pm:2081 printer/printerdrake.pm:2092 -#, c-format -msgid "Aborting" -msgstr "Přerušuji" - -#: printer/printerdrake.pm:1475 -#, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Možnosti vzdálené lpd tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:1476 -#, c-format -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"Abyste mohli používat vzdálenou tiskovou frontu lpd, musíte zadat název " -"tiskového serveru a název tiskárny, kam má být posílán tisk." - -#: printer/printerdrake.pm:1477 -#, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Název vzdáleného počítače" - -#: printer/printerdrake.pm:1478 -#, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Název vzdálené tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:1481 -#, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Chybí název vzdáleného počítače!" - -#: printer/printerdrake.pm:1485 -#, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Chybí název vzdálené tiskárny!" - -#: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986 -#: printer/printerdrake.pm:2111 standalone/drakTermServ:446 -#: standalone/drakTermServ:766 standalone/drakTermServ:782 -#: standalone/drakTermServ:1521 standalone/drakTermServ:1530 -#: standalone/drakTermServ:1542 standalone/drakbackup:499 -#: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640 -#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:257 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informace" - -#: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986 -#: printer/printerdrake.pm:2111 -#, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Nalezen model: %s %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1855 -#, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "Zkoumám síť...." - -#: printer/printerdrake.pm:1610 printer/printerdrake.pm:1631 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", tiskárna \"%s\" na serveru \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1613 printer/printerdrake.pm:1634 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Tiskárna \"%s\" na serveru \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1655 -#, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Možnosti SMB (Windows 9x/NT) tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:1656 -#, c-format -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Abyste mohli tisknout na SMB tiskárně, musíte zadat název SMB počítače" -"(Pozor! To může být odlišné od jeho TCP/IP názvu) a možná i IP adresu " -"tiskového serveru, název sdílené tiskárny, vhodné uživatelské jméno, heslo a " -"informace o pracovní skupině." - -#: printer/printerdrake.pm:1657 -#, c-format -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr "" -" Pokud byla požadovaná tiskárna automaticky nalezena, vyberte ji jednoduše " -"ze seznamu a pokud je to potřeba, doplňte uživatelské jméno, heslo, a " -"pracovní skupinu." - -#: printer/printerdrake.pm:1659 -#, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "Název SMB serveru" - -#: printer/printerdrake.pm:1660 -#, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP adresa SMB serveru" - -#: printer/printerdrake.pm:1661 -#, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Sdílené jméno" - -#: printer/printerdrake.pm:1664 -#, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Pracovní skupina" - -#: printer/printerdrake.pm:1666 -#, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Automaticky nalezeno" - -#: printer/printerdrake.pm:1676 -#, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Musí být zadán buď název serveru nebo jeho IP adresa!" - -#: printer/printerdrake.pm:1680 -#, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Chybí název pro sdílení přes Sambu!" - -#: printer/printerdrake.pm:1686 -#, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ!" - -#: printer/printerdrake.pm:1687 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Provádíte nastavení tisku s účtem na systému Windows. Díky chybě v klientu " -"protokolu Samba je heslo při tisku posláno jako čistý text z příkazové " -"řádky. Je tudíž možné, aby kdokoliv viděl toto heslo na obrazovce když si " -"zadá příkaz např. \"ps auxwww\".\n" -"\n" -"Doporučujeme používat jednu z následujících alternativ (ve všech případech " -"je dobré mít nastaven přístup pouze z počítačů z lokální sítě, respektive za " -"firewallem):\n" -"\n" -"Použít účet, který nemá nastaven žádné heslo, jako je \"GUEST\" nebo " -"speciální účet pouze pro účely tisku. Neodstraňujte ochranu heslem z běžného " -"účtu nebo dokonce z administrátorského účtu.\n" -"\n" -"Nastavte tiskárnu na Windows serveru tak, aby fungovala pod LPD protokolem. " -"Potom nastavte tisk na této tiskárně pomocí typy spojení \"%s\" v aplikaci " -"PrinterDrake.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1697 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nastavit na serveru s Windows tiskárnu, která bude přístupná pomocí IPP " -"protokolu a nastavit tisk z tohoto počítače pomocí spojení \"%s\" v aplikaci " -"PrinterDrake.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1700 -#, c-format -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Připojit tiskárnu k Linux serveru a nechat počítač(e) s Windows pracovat " -"jako klienty.\n" -"\n" -"Chcete opravdu pokračovat v nastavení tiskárny tímto způsobem?" - -#: printer/printerdrake.pm:1779 -#, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Možnosti NetWare tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:1780 -#, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"Abyste mohli tisknout na NetWare tiskárně, musíte zadat název NetWare " -"serveru (Pozor! To může být odlišné od jeho názvu pro TCP/IP!), název " -"tiskové fronty tiskárny, kterou chcete používat, uživatelské jméno a heslo." - -#: printer/printerdrake.pm:1781 -#, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Tiskový server" - -#: printer/printerdrake.pm:1782 -#, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Název tiskové fronty" - -#: printer/printerdrake.pm:1787 -#, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Chybí název pro sdílení přes NCP!" - -#: printer/printerdrake.pm:1791 -#, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Chybí název tiskové fronty pro NCP!" - -#: printer/printerdrake.pm:1867 printer/printerdrake.pm:1888 -#, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", počítač \"%s\", port %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1870 printer/printerdrake.pm:1891 -#, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Počítač \"%s\", port %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1913 -#, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Možnosti tiskárny pro TCP/Socket" - -#: printer/printerdrake.pm:1915 -#, c-format -msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." -msgstr "" -"Vyberte ze seznamu jednu z automaticky nalezených tiskáren nebo zadejte do " -"políček název nebo IP adresu tiskárny a volitelně číslo portu (výchozí je " -"9100)." - -#: printer/printerdrake.pm:1916 -#, c-format -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." -msgstr "" -"Abyste mohli tisknout na TCP nebo soketové tiskárně, musíte zadat název nebo " -"IP adresu tiskárny a volitelně i číslo portu (výchozí je 9100). V případě " -"serverů HP JetDirect je číslo portu obvykle 9100, u jiných serverů může být " -"jiné. Podívejte se do manuálu k vašemu hardware." - -#: printer/printerdrake.pm:1920 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Chybí název nebo IP adresa tiskárny!" - -#: printer/printerdrake.pm:1949 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Název nebo IP adresa tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:2012 -#, c-format -msgid "Refreshing Device URI list..." -msgstr "Obnovuji seznam URI zařízení...." - -#: printer/printerdrake.pm:2015 printer/printerdrake.pm:2017 -#, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "URI Tiskového Zařízení" - -#: printer/printerdrake.pm:2016 -#, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Zde lze přímo zadat URI pro přístup k tiskárně. URI musí splňovat buď " -"specifikaci CUPS nebo Foomatic. Také pamatujte na to, že všechny URI nejsou " -"podporovány ve všech tiskových správcích." - -#: printer/printerdrake.pm:2042 -#, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Musí být zadáno správné URI!" - -#: printer/printerdrake.pm:2147 -#, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Poslat do příkazu" - -#: printer/printerdrake.pm:2148 -#, c-format -msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." -msgstr "" -"Zde můžete zadat libovolný příkaz, do kterého bude posílám výstup z tiskové " -"úlohy místo přímého odeslání na tiskárnu." - -#: printer/printerdrake.pm:2149 -#, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Příkazová řádka" - -#: printer/printerdrake.pm:2153 -#, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "Musí být zadán nějaký příkaz!" - -#: printer/printerdrake.pm:2192 -#, c-format -msgid "" -"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " -"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " -"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " -"printers with card readers. " -msgstr "" -"Na mnoha tiskárnách společnosti HP jsou k dispozici speciální funkce, mezi " -"které patří servisní funkce (kontrola stavu inkoustu, čištění tiskových " -"trysek, zarovnání tiskových hlav, ...) na většině ne příliš starých " -"inkoustových tiskáren, skenování na multifunkčních zařízeních a přístup k " -"paměťovým kartám na tiskárnách vybavených paměťovou čtečkou." - -#: printer/printerdrake.pm:2194 -#, c-format -msgid "" -"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " -"the appropriate software: " -msgstr "" -"Chcete-li na vaší tiskárně HP využívat těchto funkcí navíc, je nutné ji " -"nastavit s odpovídajícím software:" - -#: printer/printerdrake.pm:2195 -#, c-format -msgid "" -"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " -"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " -"newer PhotoSmart models " -msgstr "" -"Buď můžete zvolit novější HPLIP, který umožňuje spravovat tiskárnu pomocí " -"jednoduše použitelné grafické aplikace \"Toolbox\" a plně barevný tisk bez " -"okrajů na všech čtyřech stranách na novějších modelech tiskáren PhotoSmart " - -#: printer/printerdrake.pm:2196 -#, c-format -msgid "" -"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " -"could help you in case of failure of HPLIP. " -msgstr "" -"nebo starší HPOJ, který umožňuje pouze skenování a přístup ke čtečkám " -"paměťových karet, ale může fungovat tam, kde software HPLIP selže. " - -#: printer/printerdrake.pm:2198 -#, c-format -msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " -msgstr "" -"Kterou variantu software chcete zvolit? (Pro jiné než HP tiskárny nevolte " -"žádnou z nich) " - -#: printer/printerdrake.pm:2199 printer/printerdrake.pm:2200 -#: printer/printerdrake.pm:2226 printer/printerdrake.pm:2232 -#: printer/printerdrake.pm:2258 -#, c-format -msgid "HPLIP" -msgstr "HPLIP" - -#: printer/printerdrake.pm:2199 printer/printerdrake.pm:2202 -#: printer/printerdrake.pm:2358 printer/printerdrake.pm:2364 -#: printer/printerdrake.pm:2375 -#, c-format -msgid "HPOJ" -msgstr "HPOJ" - -#: printer/printerdrake.pm:2207 -#, c-format -msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony " -"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" -msgstr "" -"Je vaše tiskárna multifunkční zařízení od HP nebo od Sony (OfficeJet, PSC, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 se skenerem, DeskJet 450, Sony " -"IJP-V100) nebo HP PhotoSmart či HP LaserJet 2200?" - -#: printer/printerdrake.pm:2226 printer/printerdrake.pm:2358 -#, c-format -msgid "Installing %s package..." -msgstr "Instaluji balíček %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:2233 printer/printerdrake.pm:2365 -#, c-format -msgid "Only printing will be possible on the %s." -msgstr "Na %s bude možné pouze tisknout." - -#: printer/printerdrake.pm:2248 -#, c-format -msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "" -"Nelze odstranit váš starý soubor s nastavením HPOJ %s pro tiskárnu %s! " - -#: printer/printerdrake.pm:2250 -#, c-format -msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." -msgstr "Odstraňte prosím tento soubor ručně a restartujte službu HPOJ." - -#: printer/printerdrake.pm:2258 printer/printerdrake.pm:2375 -#, c-format -msgid "Checking device and configuring %s..." -msgstr "Testuji zařízení a nastavuji %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:2277 -#, c-format -msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" -msgstr "Kterou tiskárnu chcete nastavit pro HPLIP?" - -#: printer/printerdrake.pm:2306 printer/printerdrake.pm:2419 -#, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "Instaluji balíčky pro SANE..." - -#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2432 -#, c-format -msgid "Scanning on the %s will not be possible." -msgstr "Na %s nebude možné skenovat." - -#: printer/printerdrake.pm:2334 -#, c-format -msgid "Using and Maintaining your %s" -msgstr "Užívání a údržba tiskárny %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2459 -#, c-format -msgid "Installing mtools packages..." -msgstr "Instaluji balíčky pro mtools..." - -#: printer/printerdrake.pm:2467 -#, c-format -msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." -msgstr "Přístup k paměťové kartě s fotkami nebude na zařízení %s možný." - -#: printer/printerdrake.pm:2483 -#, c-format -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "Vyhledávám multifunkční zařízení od HP" - -#: printer/printerdrake.pm:2492 -#, c-format -msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -msgstr "Přístup k paměťové kartě na multifunkčním zařízení od HP" - -#: printer/printerdrake.pm:2509 -#, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Nastavuji zařízení..." - -#: printer/printerdrake.pm:2543 -#, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "Nastavuji tiskový port využitelný pro CUPS..." - -#: printer/printerdrake.pm:2552 printer/printerdrake.pm:2805 -#: printer/printerdrake.pm:2949 -#, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Načítám databázi tiskáren ..." - -#: printer/printerdrake.pm:2763 -#, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Zadejte název tiskárny a komentář" - -#: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:4064 -#, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Název fronty může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítko" - -#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:4069 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"Tiskárna s názvem %s již existuje,\n" -"chcete opravdu přepsat její konfiguraci?" - -#: printer/printerdrake.pm:2780 -#, c-format -msgid "" -"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " -"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " -"name?" -msgstr "" -"Název tiskárny \"%s\" je delší než 12 znaků, což může způsobit nedostupnost " -"tiskárny z prostředí Windows. Opravdu chcete použít tento název?" - -#: printer/printerdrake.pm:2789 -#, c-format -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Každá tiskárna potřebuje název (např. \"tiskarna\"). Popis a umístění nemusí " -"být vyplněny. Jsou to komentáře pouze pro uživatele." - -#: printer/printerdrake.pm:2790 -#, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Název tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:2791 standalone/drakconnect:603 -#: standalone/harddrake2:38 standalone/printerdrake:211 -#: standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: printer/printerdrake.pm:2792 standalone/printerdrake:211 -#: standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Location" -msgstr "Umístění" - -#: printer/printerdrake.pm:2810 -#, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Načítám databázi tiskáren ..." - -#: printer/printerdrake.pm:2927 -#, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "Model tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:2928 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"PrinterDrake provedl porovnání modelu tiskárny, který byl zjištěn při auto-" -"detekci s modelem obsaženým v jeho databázi a nabídl nejlepší řešení. Tato " -"volba může být špatná, zvlášť pokud není tiskárna obsažena v databázi. " -"Zkontrolujte, zda je volba správná a klepněte na \"Zvolený model je správný" -"\" a pokud není, volte \"Vybrat model ručně\". V další obrazovce potom bude " -"možné vybrat model tiskárny ručně.\n" -"\n" -"Pro vaši tiskárnu PrinterDrake nalezl:\n" -"\n" -"%s" - -#: printer/printerdrake.pm:2933 printer/printerdrake.pm:2936 -#, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "Zvolený model je správný" - -#: printer/printerdrake.pm:2934 printer/printerdrake.pm:2935 -#: printer/printerdrake.pm:2938 -#, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Vybrat model ručně" - -#: printer/printerdrake.pm:2962 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Zkontrolujte prosím, zda PrinterDrake provedl automatickou detekci modelu " -"správně. Pokud je vyznačen nesprávný model, můžete ho změnit výběrem ze " -"seznamu nebo zvolte \"Přímý tisk\"." - -#: printer/printerdrake.pm:2981 -#, c-format -msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" -msgstr "Instalovat PPD soubor od výrobce" - -#: printer/printerdrake.pm:3013 -#, c-format -msgid "" -"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " -"printer's options and features." -msgstr "" -"Každá PostScriptová tiskárna je dodávána se souborem PPD, který popisuje " -"nastavení a vlastnosti tiskárny." - -#: printer/printerdrake.pm:3014 -#, c-format -msgid "" -"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " -"delivered with the printer." -msgstr "" -"Tento soubor lze obvykle nalézt někde na CD spolu s ovladači pro Windows " -"nebo Mac, které jsou k tiskárně dodávány." - -#: printer/printerdrake.pm:3015 -#, c-format -msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." -msgstr "Soubory PPD lze také nalézt na webových stránkách výrobce." - -#: printer/printerdrake.pm:3016 -#, c-format -msgid "" -"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " -"your Windows partition, too." -msgstr "" -"Pokud máte na svém počítači instalován systém Windows, lze soubor PPD také " -"nalézt na oddílu s Windows." - -#: printer/printerdrake.pm:3017 -#, c-format -msgid "" -"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " -"makes all options of the printer available which are provided by the " -"printer's hardware" -msgstr "" -"Instalace souboru PPD tiskárny a jeho použití při nastavování tiskárny " -"zpřístupní všechny volby, které podporuje hardware tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:3018 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " -"then be used for the setup of your printer." -msgstr "" -"Zde můžete vybrat soubor PPD, který se má nainstalovat na vašem počítači, a " -"který bude použit při nastavování vaší tiskárny." - -#: printer/printerdrake.pm:3020 -#, c-format -msgid "Install PPD file from" -msgstr "Instalovat soubor PPD z" - -#: printer/printerdrake.pm:3023 printer/printerdrake.pm:3031 -#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 -#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Diskety" - -#: printer/printerdrake.pm:3024 printer/printerdrake.pm:3033 -#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 -#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Jiné umístění" - -#: printer/printerdrake.pm:3039 -#, c-format -msgid "Select PPD file" -msgstr "Vyberte soubor PPD" - -#: printer/printerdrake.pm:3043 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Soubor PPD %s neexistuje nebo není čitelný!" - -#: printer/printerdrake.pm:3049 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" -msgstr "Soubor PPD %s neodpovídá specifikacím PPD!" - -#: printer/printerdrake.pm:3060 -#, c-format -msgid "Installing PPD file..." -msgstr "Instaluji soubor PPD..." - -#: printer/printerdrake.pm:3178 -#, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Nastavení pro OKI win-tiskárnu" - -#: printer/printerdrake.pm:3179 -#, c-format -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"Nyní nastavujete laserovou tiskárnu OKI winprinter. Tyto tiskárny používají " -"velmi specifický komunikační protokol a mohou pracovat pouze pokud jsou " -"připojeny k prvnímu paralelnímu portu. Pokud je tiskárna připojena na jiný " -"port, nebo se tiskne přes server, připojte tiskárnu na první paralelní port. " -"Jinak tisk nebude pracovat. Typ připojení bude ovladač ignorovat." - -#: printer/printerdrake.pm:3204 printer/printerdrake.pm:3234 -#, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Nastavení inkoustové tiskárny Lexmark" - -#: printer/printerdrake.pm:3205 -#, c-format -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"Inkoustové tiskárny dodávané firmou Lexmark podporují pouze tisk na lokální " -"tiskárně, takže nelze tisknout přes vzdálený server. Prosím připojte " -"tiskárnu na lokální port nebo ji nastavte na tom počítači, ke kterému bude " -"připojena." - -#: printer/printerdrake.pm:3235 -#, c-format -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." -msgstr "" -"Aby bylo možné při tomto nastavení tisknout na inkoustových tiskárnách od " -"firmy Lexmark, je potřeba mít tiskový ovladač poskytovaný společností " -"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Klepněte na odkaz \"Drivers\", vyberte " -"váš model tiskárny, a poté zvolte Linux jako operační systém. Ovladače jsou " -"v RPM balíčcích nebo skripty shellu s interaktivní grafickou instalací. Tu " -"ale k nastavení vašeho systému nepotřebujete. Ukončete instalační program " -"ihned po odsouhlasení licence. Pak můžete vytisknout stránku s nastavením " -"tiskových hlav programem \"lexmarkmaintain\" a nastavit zarovnání tiskové " -"hlavy pomocí tohoto programu." - -#: printer/printerdrake.pm:3245 -#, c-format -msgid "Lexmark X125 configuration" -msgstr "Nastavení tiskárny Lexmark X125" - -#: printer/printerdrake.pm:3246 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " -"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " -"connected to." -msgstr "" -"Ovladač pro tuto tiskárnu podporuje pouze tisk na tiskárně lokálně připojené " -"pomocí USB, takže nelze tisknout přes vzdálený počítač nebo server. Prosím " -"připojte tiskárnu na lokální USB port nebo ji nastavte na počítači, ke " -"kterému bude připojena." - -#: printer/printerdrake.pm:3268 -#, c-format -msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" -msgstr "Nastavení Samsung ML/QL-85G" - -#: printer/printerdrake.pm:3269 printer/printerdrake.pm:3296 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected on the " -"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " -"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " -"port or configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" -"Ovladač pro tuto tiskárnu podporuje pouze tisk na tiskárně lokálně připojené " -"pomocí prvního paralelního portu, takže nelze tisknout přes vzdálený počítač " -"nebo server nebo na tiskárnách na jiných paralelních portech. Prosím " -"připojte tiskárnu na první lokální paralelní port nebo ji nastavte na " -"počítači, ke kterému bude připojena." - -#: printer/printerdrake.pm:3295 -#, c-format -msgid "Canon LBP-460/660 configuration" -msgstr "Nastavení Canon LBP-460/660" - -#: printer/printerdrake.pm:3314 -#, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "Upload firmware pro HP LaserJet 1000" - -#: printer/printerdrake.pm:3464 -#, c-format -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Výchozí nastavení pro tiskárnu\n" -"\n" -"Ujistěte se, že typ stránky a typ inkoustu/režim tisku (pokud je) a také " -"hardwarová konfigurace laserové tiskárny (paměť, duplexní jednotka, externí " -"podavač) jsou nastaveny správně. Při tisku ve velmi vysoké kvalitě/rozlišení " -"bude tisk zřejmě pomalejší." - -#: printer/printerdrake.pm:3589 -#, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Výchozí nastavení tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:3596 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Hodnota %s musí být celé číslo!" - -#: printer/printerdrake.pm:3600 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Hodnota %s musí být číslo!" - -#: printer/printerdrake.pm:3604 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah!" - -#: printer/printerdrake.pm:3656 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Chcete opravdu nastavit tiskárnu \"%s\"\n" -"jako výchozí?" - -#: printer/printerdrake.pm:3672 -#, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Zkušební stránka" - -#: printer/printerdrake.pm:3673 -#, c-format -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Vyberte si zkušební stránku, kterou chcete vytisknout.\n" -"Poznámka: tisk zkušební stránky s fotografií může trvat velmi dlouho nebo se " -"na tiskárně s malou pamětí nemusí podařit vůbec. Ve většině případů stačí " -"vytisknout běžnou zkušební stránku." - -#: printer/printerdrake.pm:3677 -#, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Bez zkušební stránky" - -#: printer/printerdrake.pm:3678 -#, c-format -msgid "Print" -msgstr "Tisk" - -#: printer/printerdrake.pm:3703 -#, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Standardní zkušební stránka" - -#: printer/printerdrake.pm:3706 -#, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Alternativní zkušební stránka (Letter)" - -#: printer/printerdrake.pm:3709 -#, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Alternativní zkušební stránka (A4)" - -#: printer/printerdrake.pm:3711 -#, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Zkušební stránka s fotografií" - -#: printer/printerdrake.pm:3715 -#, c-format -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Netisknout zkušební stránku" - -#: printer/printerdrake.pm:3723 printer/printerdrake.pm:3907 -#, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Tisknu zkušební stránku(y)..." - -#: printer/printerdrake.pm:3743 -#, c-format -msgid "Skipping photo test page." -msgstr "Vynechávám zkušební stránku s fotografií." - -#: printer/printerdrake.pm:3760 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Zkušební stránka(y) byla(y) poslána(y) na tiskárnu.\n" -"Může chvíli trvat než začne tisk.\n" -"Stav tisku:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3764 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Zkušební stránka byl poslána na tiskárnu.\n" -"Může chvilku trvat než začne tisk.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3774 -#, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Proběhl tisk správně?" - -#: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:5179 -#, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Přímý tisk na tiskárnu" - -#: printer/printerdrake.pm:3836 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Vytisknout soubor z příkazové řádky (terminálového okna) lze buď příkazem\n" -"\"%s<soubor>\" nebo přes grafické nástroje: \"xpp <soubor> nebo \"kprinter " -"<soubor>\". Grafické nástroje umožňují jednoduše vybrat tiskárny a měnit " -"jejich parametry.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3838 -#, c-format -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Tyto příkazy lze nastavit do políčka \"Příkazy tisku\" v dialogu tisku ve " -"většině aplikací, ale nezadává se zde název souboru, které je pokaždé jiné v " -"závislosti na dané aplikaci.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3841 printer/printerdrake.pm:3858 -#: printer/printerdrake.pm:3868 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" -"\n" -"Příkaz \"%s\" dovoluje modifikovat volby pro každou tiskovou úlohu. " -"Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%s<soubor>" -"\". " - -#: printer/printerdrake.pm:3844 printer/printerdrake.pm:3884 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Všechny možnosti dostupné pro současnou tiskárnu jsou vypsány níže, nebo " -"klepněte na tlačítko \"Možnosti tiskárny\".%s%s%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3848 -#, c-format -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zde je seznam dostupných voleb pro nastavení tisku pro aktuální tiskárnu:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3853 printer/printerdrake.pm:3863 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" -"Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte " -"příkaz \"%s <soubor>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3855 printer/printerdrake.pm:3865 -#: printer/printerdrake.pm:3875 -#, c-format -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Tento příkaz lze nastavit do políčka \"Příkazy tisku\" v dialogu tisku ve " -"většině aplikací, ale nezadává se zde název souboru, které je pokaždé jiné v " -"závislosti na dané aplikaci.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3860 printer/printerdrake.pm:3870 -#, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Všechny možnosti tisku pro současnou tiskárnu jsou zobrazeny níže, nebo " -"klepněte na tlačítko \"Možnosti tiskárny\"." - -#: printer/printerdrake.pm:3873 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte " -"příkaz \"%s <soubor>\" nebo \"%s <soubor>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3877 -#, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Pro nastavení možností a ke správě tiskových úloh lze také použít grafické " -"rozhraní \"xpdq\" .\n" -"Pokud používáte grafické prostředí KDE, máte na pracovní ploše ikonu " -"pojmenovanou \"STOP Printer!\", která po klepnutí ihned zastaví všechny " -"tiskové úlohy. To je vhodné třeba pro případy uvíznutí papíru.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3881 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -"Příkazy \"%s\" a \"%s\" dovolují měnit volby pro každou tiskovou úlohu. " -"Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%s <soubor>" -"\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3891 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Tisk/Skenování/Foto karty na \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:3892 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Tisk/Skenování na \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:3894 -#, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Tisk/Přístup k foto kartám na \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:3896 -#, c-format -msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" -msgstr "Užívání a údržba tiskárny \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:3897 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Tisk na tiskárně \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:3903 -#, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Vytisknout seznam voleb" - -#: printer/printerdrake.pm:3925 -#, c-format -msgid "" -"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " -"features of your printer are supported.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vaše tiskárna %s je nastavena pro ovladač HPLIP. Díky tomu je na vaší " -"tiskárně podporována celá řada speciálních funkcí.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3928 -#, c-format -msgid "" -"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " -"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " -msgstr "" -"Skener na vaší tiskárně lze použít s běžným software využívajícím rozhraní " -"SANE, například Kooka nebo XSane (obě lze nalézt v menu Multimédia/Grafika). " - -#: printer/printerdrake.pm:3929 -#, c-format -msgid "" -"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " -"share your scanner on the network.\n" -"\n" -msgstr "" -"Chcete-li sdílet skener na vaší síti, spusťte nástroj Scannerdrake (lze též " -"spustit z Ovládacího centra pod položkou Hardware/Nastavení skeneru).\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3933 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " -"mass storage device. " -msgstr "" -"Ke čtečkám paměťových karet na vaší tiskárně lze přistupovat jako k " -"jakémukoli jinému úložnému zařízení na rozhraní USB. " - -#: printer/printerdrake.pm:3934 -#, c-format -msgid "" -"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " -"your desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -"Po vložení paměťové karty by se měla na pracovní ploše objevit ikona pevného " -"disku, pomocí které lze ke kartě přistupovat.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3936 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " -"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " -"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " -msgstr "" -"Ke čtečkám paměťových karet na vaší tiskárně lze přistupovat pomocí software " -"HP Printer Toolbox (v menu Systém/Sledování/HP Printer Toolbox) po stisknutí " -"tlačítka \"Access Photo Cards...\" na záložce \"Functions\". " - -#: printer/printerdrake.pm:3937 -#, c-format -msgid "" -"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " -"card reader is usually faster.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tento přístup je ale velmi pomalý, načítání obrázků přímo z fotoaparátu nebo " -"ze čtečky karet na rozhraní USB je obvykle daleko rychlejší.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3940 -#, c-format -msgid "" -"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " -"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ovládací software HP Printer Toolbox (v menu Systém/Sledování/HP Printer " -"Toolbox) nabízí celou řadu funkcí pro sledování stavu a údržbu vaší tiskárny " -"%s:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3941 -#, c-format -msgid " - Ink level/status info\n" -msgstr " - informace o stavu tiskárny a hladině inkoustu\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3942 -#, c-format -msgid " - Ink nozzle cleaning\n" -msgstr " - čištění inkoustových hlav\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3943 -#, c-format -msgid " - Print head alignment\n" -msgstr "- zarovnání tiskových hlav\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3944 -#, c-format -msgid " - Color calibration\n" -msgstr " - kalibrace barev\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3959 -#, c-format -msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" -"\n" -"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " -"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " -"scanner on the network." -msgstr "" -"Multifunkční zařízení od HP bylo automaticky nastaveno pro možnost " -"skenování. Nyní lze skenovat z příkazového řádku příkazem \"scanimage" -"\" (příkazem \"scanimage -d hp:%s\" zvolíte požadovaný skener, pokud jich " -"máte více) nebo z grafického prostředí pomocí \"xscanimage\" nebo \"xsane\". " -"Pokud používáte program GIMP, můžete také skenovat výběrem z nabídky \"Soubor" -"\"/\"Získat\". Více informací získáte také příkazem \"man scanimage\" " -"spuštěným na příkazové řádce.\n" -"\n" -"Pro nastavení skenování pomocí tohoto zařízení není nutné použít aplikaci " -"\"scannerdrake\". Aplikaci \"scannerdrake\" musíte použít pouze v případě, " -"chcete-li sdílet váš skener na síti." - -#: printer/printerdrake.pm:3985 -#, c-format -msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." -msgstr "" -"Vaše tiskárna byla automaticky nastavena tak, že máte ze svého PC přístup ke " -"čtečce karty. Nyní můžete přistupovat ke svým fotografickým kartám pomocí " -"grafického programu \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikace\" -> \"Souborové nástroje" -"\" -> \"Správce souborů MTools\") nebo z příkazové řádky pomocí nástroje " -"\"mtools\" (zadejte \"man mtools\", chcete-li získat více informací). " -"Souborový systém vaši karty naleznete pod písmenem zařízení \"p:\", případně " -"dalších písmenech, pokud máte více tiskáren HP se čtečkou karet. V programu " -"\"MtoolsFM\" můžete přepínat mezi písmeny zařízení pomocí políčka v pravém " -"horním rohu každého výčtu souborů." - -#: printer/printerdrake.pm:4028 printer/printerdrake.pm:4055 -#: printer/printerdrake.pm:4090 -#, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Přenést konfiguraci tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:4029 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Konfiguraci tiskárny, kterou jste provedli pro frontu %s lze přenést na " -"frontu %s, tj. na současnou frontu. Všechna nastavená data (název tiskárny, " -"popis, umístění, typ připojení a další výchozí nastavení) budou přepsána, " -"ale tiskové úlohy nebudou přeneseny.\n" -"Ne všechny fronty lze přenést z následujících důvodů:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4032 -#, c-format -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS nepodporuje tiskárny na serverech Novell nebo tiskárny, které posílají " -"data na skupinu příkazů.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4034 -#, c-format -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQ podporuje pouze místní tiskárny, vzdálené tiskárny LPD a tisk na " -"tiskárny přes sokety/TCP.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4036 -#, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD ani LprNG nepodporují IPP tiskárny.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4038 -#, c-format -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"Tiskové fronty, které nebyly vytvořeny tímto programem nebo přes \"foomatic-" -"configure\" nelze přenést." - -#: printer/printerdrake.pm:4039 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Také tiskárny používající PPD soubory od jejich výrobců nebo tiskárny s " -"nativními ovladači pro CUPS nelze přenést." - -#: printer/printerdrake.pm:4040 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Označte tiskárnu, kterou chcete přenést a stiskněte \"Přenést\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4043 -#, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Nepřenášet tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:4044 printer/printerdrake.pm:4060 -#, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Přenést" - -#: printer/printerdrake.pm:4056 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Tiskárna s názvem \"%s\" již na straně %s existuje.\n" -"Klepněte na \"Přenést\" pro přepsání.\n" -"Také můžete napsat nový název nebo ji přeskočit." - -#: printer/printerdrake.pm:4077 -#, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Nový název tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:4080 -#, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "Přenáším %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4091 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Byla přenesena výchozí tiskárna (\"%s\"). Má se nastavit jako výchozí také " -"na vzdáleném tiskovém systému %s?" - -#: printer/printerdrake.pm:4101 -#, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Občerstvuji tisková data ...." - -#: printer/printerdrake.pm:4111 -#, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "Spouštím síť ...." - -#: printer/printerdrake.pm:4155 printer/printerdrake.pm:4159 -#: printer/printerdrake.pm:4161 -#, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Nastavit síť nyní" - -#: printer/printerdrake.pm:4156 -#, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Síť není nastavena" - -#: printer/printerdrake.pm:4157 -#, c-format -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Nyní začne konfigurace vzdálené tiskárny. To vyžaduje funkční síťové " -"spojení, ale síť není zatím nastavena. Pokud budete pokračovat bez nastavení " -"sítě, nebude možné použít požadovanou tiskárnu. Jak chcete pokračovat?" - -#: printer/printerdrake.pm:4160 -#, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Pokračovat bez nastavení sítě" - -#: printer/printerdrake.pm:4195 -#, c-format -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessible after booting your " -"system and correct the configuration using the %s Control Center, section " -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " -"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" -msgstr "" -"Nastavení sítě provedené při instalaci nelze nyní aktivovat. Zkontrolujte, " -"zda je síť dostupná po spuštění systému a nastavení opravte v ovládacím " -"centru %s, v sekci \"Síť a Internet\"/\"Připojení\" a následně nastavte " -"tiskárnu také v ovládacím centru %s v sekci \"Hardware\"/\"Tiskárna\"" - -#: printer/printerdrake.pm:4196 -#, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"Síť nefunguje a nelze ji spustit. Prosím zkontrolujte nastavení hardware. " -"Pak se opět pokuste provést nastavení vzdálené tiskárny." - -#: printer/printerdrake.pm:4206 -#, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Restartuji tiskový systém ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4237 -#, c-format -msgid "high" -msgstr "vysoká" - -#: printer/printerdrake.pm:4237 -#, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "paranoidní" - -#: printer/printerdrake.pm:4239 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Instaluji tiskový systém v bezpečnostní úrovni %s" - -#: printer/printerdrake.pm:4240 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Pokoušíte se instalovat tiskový systém %s na počítač, běžící v bezpečností " -"úrovni %s.\n" -"\n" -"Tiskový systém pracuje jako démon (proces na pozadí), který čeká na tiskové " -"úlohy a zpracovává je. Tento démon je také přístupný ze sítě pro jiné " -"počítače, takže se může stát předmětem síťového útoku. Proto je vybráno " -"pouze několik služeb, které jsou v této úrovni spuštěny automaticky při " -"startu.\n" -"\n" -"Chcete opravdu nastavit tiskový systém na tomto počítači?" - -#: printer/printerdrake.pm:4276 -#, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Spustit tiskový systém při startu systému" - -#: printer/printerdrake.pm:4277 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"Tiskový systém (%s) nebude při startu počítače automaticky spuštěn.\n" -"\n" -"Je možné, že volba automatického startu byla vypnuta ve vyšší bezpečnostní " -"úrovni, protože tiskový systém je potenciální nebezpečí pro síťový útok.\n" -"\n" -"Chcete nastavit automatický start tiskového systému zpět?" - -#: printer/printerdrake.pm:4300 -#, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Ověřují nainstalovaný software..." - -#: printer/printerdrake.pm:4306 -#, c-format -msgid "Removing %s..." -msgstr "Odstraňuji %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4310 -#, c-format -msgid "Could not remove the %s printing system!" -msgstr "Nelze odstranit tiskový systém %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:4330 -#, c-format -msgid "Installing %s..." -msgstr "Instaluji %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4334 -#, c-format -msgid "Could not install the %s printing system!" -msgstr "Nelze nainstalovat tiskový systém %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:4402 -#, c-format -msgid "" -"In this mode there is no local printing system, all printing requests go " -"directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"V tomto režimu není k dispozici žádný lokální tiskový systém, všechny " -"požadavky na tisk jsou směrovány přímo na server zadaný níže. Vezměte prosím " -"na vědomí, že v takovém případě není možné definovat lokální tiskové fronty " -"a pokud není uvedený server dostupný, nelze z tohoto počítače tisknout vůbec." - -#: printer/printerdrake.pm:4404 -#, c-format -msgid "" -"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " -"use this mode, click \"Quit\" otherwise." -msgstr "" -"Zadejte název počítače nebo IP adresu serveru CUPS a stiskněte tlačítko OK, " -"pokud chcete používat tento režim, jinak stiskněte tlačítko \"Ukončit\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4418 -#, c-format -msgid "Name or IP of remote server:" -msgstr "Název nebo IP adresa vzdáleného serveru:" - -#: printer/printerdrake.pm:4438 -#, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Nastavuji výchozí tiskárnu..." - -#: printer/printerdrake.pm:4458 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" -msgstr "Lokální tiskový systém CUPS nebo vzdálený server CUPS?" - -#: printer/printerdrake.pm:4459 -#, c-format -msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " -msgstr "Tiskový systém CUPS lze používat dvěma způsoby: " - -#: printer/printerdrake.pm:4461 -#, c-format -msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " -msgstr "1. Tiskový systém CUPS může běžet lokálně." - -#: printer/printerdrake.pm:4462 -#, c-format -msgid "" -"Then locally connected printers can be used and remote printers on other " -"CUPS servers in the same network are automatically discovered. " -msgstr "" -"Lze pak použít lokálně připojené tiskárny a vzdálené tiskárny na jiných " -"serverech CUPS na stejné síti jsou automaticky nalezeny." - -#: printer/printerdrake.pm:4463 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " -"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " -"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " -"(port 631) is opened. " -msgstr "" -"Nevýhodou tohoto přístupu je, že je třeba více zdrojů na lokálním počítači. " -"Je nutné instalovat dodatečné balíčky software, démon CUPS musí běžet na " -"pozadí a potřebuje paměť a je otevřený port IPP (port 631)." - -#: printer/printerdrake.pm:4465 -#, c-format -msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "" -"2. Všechny požadavky na tisk jsou okamžitě odeslány na vzdálený server CUPS." - -#: printer/printerdrake.pm:4466 -#, c-format -msgid "" -"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " -"started or port opened, no software infrastructure for setting up local " -"print queues is installed, so less memory and disk space is used. " -msgstr "" -"V tomto případě je spotřeba lokálních zdrojů minimální. Neběží žádný démon " -"CUPS a není otevřen žádný port, není nainstalován žádný software pro " -"nastavení lokálních tiskových front, a proto je potřeba méně paměti a místa " -"na disku." - -#: printer/printerdrake.pm:4467 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " -"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " -msgstr "" -"Nevýhodou tohoto přístupu je, že není možné definovat lokální tiskárny a " -"pokud není zadaný server dostupný, nelze z tohoto počítače tisknout vůbec." - -#: printer/printerdrake.pm:4469 -#, c-format -msgid "How should CUPS be set up on your machine?" -msgstr "Jakým způsobem by měl být systém CUPS nastaven na vašem počítači?" - -#: printer/printerdrake.pm:4473 printer/printerdrake.pm:4488 -#: printer/printerdrake.pm:4492 printer/printerdrake.pm:4498 -#, c-format -msgid "Remote server, specify Name or IP here:" -msgstr "Vzdálený server, zadejte zde název nebo IP adresu:" - -#: printer/printerdrake.pm:4487 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system" -msgstr "Lokální tiskový systém CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:4526 -#, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Zvolte tiskový systém pro tiskárnu" - -#: printer/printerdrake.pm:4527 -#, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Který tiskový systém chcete použít pro tisk?" - -#: printer/printerdrake.pm:4576 -#, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "Nastavení tiskárny \"%s\" selhalo!" - -#: printer/printerdrake.pm:4591 -#, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Instaluji Foomatic ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4597 -#, c-format -msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" -msgstr "Nelze nainstalovat balíčky %s, %s nelze spustit!" - -#: printer/printerdrake.pm:4789 -#, c-format -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it. " -msgstr "" -"Jsou nastaveny následující tiskárny. Dvojitým klepnutím na každou z nich je " -"možné upravit nastavení, nastavit výchozí tiskárnu nebo získat další " -"informace." - -#: printer/printerdrake.pm:4819 -#, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Zobrazit seznam všech vzdálených CUPS tiskáren" - -#: printer/printerdrake.pm:4820 -#, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "Obnovit seznam tiskáren (pro získání všech vzdálených CUPS tiskáren)" - -#: printer/printerdrake.pm:4831 -#, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "Nastavení CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:4843 -#, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Změna tiskového systému" - -#: printer/printerdrake.pm:4852 -#, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normální režim" - -#: printer/printerdrake.pm:4853 -#, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Expertní režim" - -#: printer/printerdrake.pm:5122 printer/printerdrake.pm:5180 -#: printer/printerdrake.pm:5259 printer/printerdrake.pm:5268 -#, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Možnosti tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:5158 -#, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Změnit nastavení tiskárny" - -#: printer/printerdrake.pm:5160 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s%s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Tiskárna %s%s\n" -"Co chcete na této tiskárně změnit?" - -#: printer/printerdrake.pm:5165 -#, c-format -msgid "This printer is disabled" -msgstr "Tato tiskárna je znepřístupněna" - -#: printer/printerdrake.pm:5167 -#, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "Provést!" - -#: printer/printerdrake.pm:5172 printer/printerdrake.pm:5227 -#, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Typ připojení pro tiskárnu" - -#: printer/printerdrake.pm:5173 printer/printerdrake.pm:5233 -#, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Název tiskárny, popis, umístění" - -#: printer/printerdrake.pm:5175 printer/printerdrake.pm:5252 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Výrobce tiskárny, model, ovladač" - -#: printer/printerdrake.pm:5176 printer/printerdrake.pm:5253 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Výrobce tiskárny, model" - -#: printer/printerdrake.pm:5182 printer/printerdrake.pm:5263 -#, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Nastavit tuto tiskárnu jako výchozí" - -#: printer/printerdrake.pm:5187 printer/printerdrake.pm:5269 -#: printer/printerdrake.pm:5271 -#, c-format -msgid "Enable Printer" -msgstr "Zpřístupnit tiskárnu" - -#: printer/printerdrake.pm:5190 printer/printerdrake.pm:5274 -#: printer/printerdrake.pm:5276 -#, c-format -msgid "Disable Printer" -msgstr "Znepřístupnit tiskárnu" - -#: printer/printerdrake.pm:5191 printer/printerdrake.pm:5279 -#, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Tisk zkušebních stránek" - -#: printer/printerdrake.pm:5192 printer/printerdrake.pm:5281 -#, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Nápověda pro tisk na této tiskárně" - -#: printer/printerdrake.pm:5193 printer/printerdrake.pm:5283 -#, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Odebrat tiskárnu" - -#: printer/printerdrake.pm:5241 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Odebírám starou tiskárnu \"%s\"..." - -#: printer/printerdrake.pm:5272 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now enabled." -msgstr "Tiskárna \"%s\" je nyní zpřístupněna." - -#: printer/printerdrake.pm:5277 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now disabled." -msgstr "Tiskárna \"%s\" je nyní znepřístupněna." - -#: printer/printerdrake.pm:5314 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Chcete opravdu odebrat tiskárnu \"%s\"?" - -#: printer/printerdrake.pm:5318 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Odebírám tiskárnu \"%s\"..." - -#: printer/printerdrake.pm:5342 -#, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Výchozí tiskárna" - -#: printer/printerdrake.pm:5343 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "Tiskárna \"%s\" je nyní nastavena jako výchozí." - -#: raid.pm:42 -#, c-format -msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" -msgstr "Nemůžu přidat oddíl do _naformátovaného_ RAID %s" - -#: raid.pm:145 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Není dostatek oddílů pro RAID úrovně %d\n" - -#: scanner.pm:96 -#, c-format -msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Nelze vytvořit adresář /usr/share/sane/firmware!" - -#: scanner.pm:107 -#, c-format -msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" -msgstr "Nelze vytvořit odkaz /usr/share/sane/%s!" - -#: scanner.pm:114 -#, c-format -msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Nelze zkopírovat soubor s firmware %s do /usr/share/sane/firmware!" - -#: scanner.pm:121 -#, c-format -msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" -msgstr "Nelze nastavit práva na soubor s firmware %s!" - -#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 -#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346 -#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446 -#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494 -#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581 -#, c-format -msgid "Scannerdrake" -msgstr "Scannerdrake" - -#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro sdílené skeneru(ů)." - -#: scanner.pm:202 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "Váš skener(y) nebude přístupný jiným uživatelům než root." - -#: security/help.pm:11 -#, c-format -msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "Akceptuje/odmítne nekorektní chybové zprávy protokolu IPv4." - -#: security/help.pm:13 -#, c-format -msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr " Akceptuje/odmítne všesměrové icmp echo." - -#: security/help.pm:15 -#, c-format -msgid " Accept/Refuse icmp echo." -msgstr " Přijímá/odmítá icmp echo." - -#: security/help.pm:17 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid autologin." -msgstr "Povolí/zakáže automatické přihlášení." - -#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is -#: security/help.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" -"\n" -"If set to NONE, no issues are allowed.\n" -"\n" -"Else only /etc/issue is allowed." -msgstr "" -"Pokud je nastaveno \"OBA\", je povolena existence soubor /etc/issue\n" -"a /etc/issue.net.\n" -"\n" -"Pokud je nastaveno \"ŽÁDNÝ\", není povolen žádný soubor issue.\n" -"\n" -"Jinak je povolena existence pouze souboru /etc/issue." - -#: security/help.pm:27 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "Povolí/zakáže reboot z konzole provedené uživatelem." - -#: security/help.pm:29 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid remote root login." -msgstr "Povolí vzdálené přihlášení uživatele root." - -#: security/help.pm:31 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid direct root login." -msgstr "Povolí/zakáže přímé přihlášení uživatele root." - -#: security/help.pm:33 -#, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " -"gdm)." -msgstr "Povolí/zakáže výpis uživatelů ve správcích přihlášení (kdm nebo gdm)." - -#: security/help.pm:35 -#, c-format -msgid "" -"Allow/forbid to export display when\n" -"passing from the root account to the other users.\n" -"\n" -"See pam_xauth(8) for more details.'" -msgstr "" -"Povolí/zakáže export obrazovky při\n" -"přechodu z účtu root na jiné uživatele.\n" -"\n" -"Více podrobností viz pam_xauth(8)." - -#: security/help.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid X connections:\n" -"\n" -"- ALL (all connections are allowed),\n" -"\n" -"- LOCAL (only connection from local machine),\n" -"\n" -"- NONE (no connection)." -msgstr "" -"Povolí/zakáže spojení na X server:\n" -"\n" -"- VŠECHNY (všechna spojení jsou povolena),\n" -"\n" -" LOKÁLNÍ (je povoleno pouze lokální spojení),\n" -"\n" -"- ŽÁDNÉ (není povoleno žádné spojení)." - -#: security/help.pm:48 -#, c-format -msgid "" -"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" -"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." -msgstr "" -"Argument udává, zda je klient oprávněn se připojit k X serveru\n" -"na tcp port 6000 nebo ne." - -#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're -#: security/help.pm:53 -#, c-format -msgid "" -"Authorize:\n" -"\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " -"set to \"ALL\",\n" -"\n" -"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" -"\n" -"- none if set to \"NONE\".\n" -"\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -"(5))." -msgstr "" -"Autorizace:\n" -"\n" -"- pokud je nastaveno \"VŠECHNY\", jsou všechny služby kontrolovány pomocí " -"tcp_wrapper (více hosts.deny(5)) .\n" -"\n" -"- pokud je nastaveno \"LOKÁLNÍ\", autorizuje pouze lokální, \n" -"\n" -"- pokud je nastaveno \"ŽÁDNÉ\", neautorizuje žádné.\n" -"\n" -"Pokud potřebujete autorizovat službu, použijte soubor /etc/host.allow (Více " -"najdete v man hosts.allow(5))." - -#: security/help.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" -"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" -"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" -"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" -"\n" -"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" -"add a service if it is present in the file during the installation of\n" -"packages." -msgstr "" -"Pokud je SERVER_LEVEL (nebo SECURE_LEVEL chybí) v souboru\n" -"/etc/security/msec/security.conf větší než 3, vytvoří se symbolický odkaz\n" -"/etc/security/msec/server na /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" -"\n" -"/etc/security/msec/server je použit programem chkconfig --add pro přidání\n" -"služby během instalace balíčků." - -#: security/help.pm:72 -#, c-format -msgid "" -"Enable/Disable crontab and at for users.\n" -"\n" -"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" -"and crontab(1))." -msgstr "" -"Povolí/zakáže příkaz crontab a at pro uživatele.\n" -"\n" -"Vyjmenovaní uživatelé se zapíšou do /etc/cron.allow a /etc/at.allow\n" -"(více man at(1) a crontab(1))." - -#: security/help.pm:77 -#, c-format -msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" -msgstr "Povolí/zakáže report syslogu zobrazovat na konzoli č. 12" - -#: security/help.pm:79 -#, c-format -msgid "" -"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -"\"%s\" is true, also reports to syslog." -msgstr "" -"Povolí/zakáže ochranu před spoofingem jmenných služeb. Pokud\n" -"je nastaveno \"%s\", vypíše report do syslogu." - -#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213 -#, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Bezpečnostní varování:" - -#: security/help.pm:82 -#, c-format -msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "Povolí/zakáže ochranu před IP spoofingem." - -#: security/help.pm:84 -#, c-format -msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Povolí/zakáže použití knihovny libsafe, pokud je na systému nalezena." - -#: security/help.pm:86 -#, c-format -msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "Povolí/zakáže zaznamenávání podivných IPv4 paketů." - -#: security/help.pm:88 -#, c-format -msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "Povolí/zakáže bezpečnostní kontrolu pravidelně každou hodinu." - -#: security/help.pm:90 -#, c-format -msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." -msgstr "" -"Povoluje su pouze členům skupiny wheel nebo povoluje su každému uživateli." - -#: security/help.pm:92 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users." -msgstr "Použije heslo pro autentizaci uživatelů." - -#: security/help.pm:94 -#, c-format -msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "" -"Povolí/zakáže kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní." - -#: security/help.pm:96 -#, c-format -msgid " Activate/Disable daily security check." -msgstr " Povolí/zakáže provádění denních bezpečnostních kontrol." - -#: security/help.pm:98 -#, c-format -msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr " Povolí/zakáže sulogin(8) v jednouživatelském režimu." - -#: security/help.pm:100 -#, c-format -msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" -"Přidá jméno k výjimkám, které se nekontrolují na dobu platnosti pomocí msec." - -#: security/help.pm:102 -#, c-format -msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "Nastaví dobu platnosti hesla na \"max\" dnů a prodlevu mezi změnami." - -#: security/help.pm:104 -#, c-format -msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "Nastavuje délku historie pro použitá hesla." - -#: security/help.pm:106 -#, c-format -msgid "" -"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " -"number of capitalized letters." -msgstr "" -"Nastaví minimální délku hesla, minimální počet číslic a velkých písmen v " -"hesle." - -#: security/help.pm:108 -#, c-format -msgid "Set the root umask." -msgstr "Nastavuje umask pro uživatele root." - -#: security/help.pm:109 -#, c-format -msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "pokud je nastaveno, provádí se kontrola na otevřené porty." - -#: security/help.pm:110 -#, c-format -msgid "" -"if set to yes, check for:\n" -"\n" -"- empty passwords,\n" -"\n" -"- no password in /etc/shadow\n" -"\n" -"- for users with the 0 id other than root." -msgstr "" -"pokud je nastaveno, kontroluje se:\n" -"\n" -" - zda není heslo prázdné,\n" -"\n" -"- zda v /etc/shadow nějaké heslo je\n" -"\n" -"- zda existují uživatelé, kteří mají id 0 kromě uživatele root." - -#: security/help.pm:117 -#, c-format -msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" -"pokud je nastaveno, kontrolu práva souborů v domovském adresáři uživatele" - -#: security/help.pm:118 -#, c-format -msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "" -"pokud je nastaveno, kontroluje, zda je síťové rozhraní v promiskuitním režimu" - -#: security/help.pm:119 -#, c-format -msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "pokud je nastaveno, spouští každý den bezpečnostní kontrolu." - -#: security/help.pm:120 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "pokud je nastaveno, provádí se kontrola přidané/odebrané sgid soubory." - -#: security/help.pm:121 -#, c-format -msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "pokud je nastaveno, kontroluje prázdná hesla v /etc/shadow." - -#: security/help.pm:122 -#, c-format -msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "pokud je nastaveno, ověřuje kontrolní součet pro suid/sgid soubory." - -#: security/help.pm:123 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"pokud je nastaveno, kontroluje přidávání/odebírání souborů se suid root." - -#: security/help.pm:124 -#, c-format -msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "pokud je nastaveno, vypisuje soubory bez vlastníka." - -#: security/help.pm:125 -#, c-format -msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "" -"pokud je nastaveno, kontroluje, které soubory/adresáře jsou zapisovatelné " -"pro všechny." - -#: security/help.pm:126 -#, c-format -msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "pokud je nastaveno, provádí kontrolu na chkrootkit." - -#: security/help.pm:127 -#, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" -"pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root" - -#: security/help.pm:128 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "pokud je nastaveno, odesílá výsledek kontroly mailem." - -#: security/help.pm:129 -#, c-format -msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" -msgstr "Neposílat mail, pokud není nic, před čím je nutné varovat" - -#: security/help.pm:130 -#, c-format -msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "pokud je nastaveno, spouští kontrolu rpm databáze." - -#: security/help.pm:131 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "pokud je nastaveno, posílá výstup kontroly do syslogu." - -#: security/help.pm:132 -#, c-format -msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "pokud je nastaveno, posílá výsledek kontroly na tty." - -#: security/help.pm:134 -#, c-format -msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "Nastaví velikost historie pro příkazy. Hodnota -1 znamená neomezená." - -#: security/help.pm:136 -#, c-format -msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "Nastaví čas vypršení pro shell. Nulová hodnota znamená žádný čas." - -#: security/help.pm:136 -#, c-format -msgid "Timeout unit is second" -msgstr "Čas pro vypršení je v sekundách" - -#: security/help.pm:138 -#, c-format -msgid "Set the user umask." -msgstr "Nastaví uživatelskou masku." - -#: security/l10n.pm:11 -#, c-format -msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -msgstr "Akceptovat nekorektní chybové zprávy protokolu IPv4" - -#: security/l10n.pm:12 -#, c-format -msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr "Akceptovat všesměrové icmp echo" - -#: security/l10n.pm:13 -#, c-format -msgid "Accept icmp echo" -msgstr "Přijímat icmp echo" - -#: security/l10n.pm:15 -#, c-format -msgid "/etc/issue* exist" -msgstr "soubor /etc/issue* existuje" - -#: security/l10n.pm:16 -#, c-format -msgid "Reboot by the console user" -msgstr "Restart systému provedený uživatelem z konzole" - -#: security/l10n.pm:17 -#, c-format -msgid "Allow remote root login" -msgstr "Povolit vzdálené přihlášení uživatele root" - -#: security/l10n.pm:18 -#, c-format -msgid "Direct root login" -msgstr "Přímé přihlášení uživatele root" - -#: security/l10n.pm:19 -#, c-format -msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "Povolit výpis uživatelů ve správcích přihlášení (kdm nebo gdm)" - -#: security/l10n.pm:20 -#, c-format -msgid "Export display when passing from root to the other users" -msgstr "Export obrazovky při přechodu z účtu root na jiné uživatele" - -#: security/l10n.pm:21 -#, c-format -msgid "Allow X Window connections" -msgstr "Povolit připojení na X Window" - -#: security/l10n.pm:22 -#, c-format -msgid "Authorize TCP connections to X Window" -msgstr "Autorizovat TCP spojení do X Window" - -#: security/l10n.pm:23 -#, c-format -msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" -msgstr "Kontrolovat přístup všech služeb pomocí tcp_wrapperu" - -#: security/l10n.pm:24 -#, c-format -msgid "Chkconfig obey msec rules" -msgstr "Kontrolovat pravidla pro msec" - -#: security/l10n.pm:25 -#, c-format -msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "Povolit příkazy \"crontab\" a \"at\" pro uživatele" - -#: security/l10n.pm:26 -#, c-format -msgid "Syslog reports to console 12" -msgstr "Report syslogu zobrazovat na konzole č. 12" - -#: security/l10n.pm:27 -#, c-format -msgid "Name resolution spoofing protection" -msgstr "Ochrana před zahlcením dotazy na doménová jména" - -#: security/l10n.pm:28 -#, c-format -msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "Povolit ochranu před IP spoofingem" - -#: security/l10n.pm:29 -#, c-format -msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "Povolit použití knihovny libsafe, pokud je na systému nalezena" - -#: security/l10n.pm:30 -#, c-format -msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -msgstr "Povolit zaznamenávání podivných IPv4 paketů" - -#: security/l10n.pm:31 -#, c-format -msgid "Enable msec hourly security check" -msgstr " Povolí/zakáže bezpečnostní kontrolu pravidelně každou hodinu." - -#: security/l10n.pm:32 -#, c-format -msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "Povolit su pouze členům skupiny wheel nebo všem uživatelům" - -#: security/l10n.pm:33 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users" -msgstr "Použije heslo pro autentizaci uživatelů" - -#: security/l10n.pm:34 -#, c-format -msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "" -"Povolí/zakáže kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní." - -#: security/l10n.pm:35 -#, c-format -msgid "Daily security check" -msgstr "Denní bezpečnostní kontrola" - -#: security/l10n.pm:36 -#, c-format -msgid "Sulogin(8) in single user level" -msgstr "Povolí/zakáže sulogin(8) v jednouživatelském režimu." - -#: security/l10n.pm:37 -#, c-format -msgid "No password aging for" -msgstr "Bez hesla pro" - -#: security/l10n.pm:38 -#, c-format -msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "Nastavit expiraci hesla a prodlevu před deaktivací uživatelského účtu" - -#: security/l10n.pm:39 -#, c-format -msgid "Password history length" -msgstr "Délka historie hesel" - -#: security/l10n.pm:40 -#, c-format -msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "Minimální délka hesla a počet číslic a velkých písmen" - -#: security/l10n.pm:41 -#, c-format -msgid "Root umask" -msgstr "Hodnota umask pro uživatele root" - -#: security/l10n.pm:42 -#, c-format -msgid "Shell history size" -msgstr "Velikost historie pro shell" - -#: security/l10n.pm:43 -#, c-format -msgid "Shell timeout" -msgstr "Čas vypršení pro shell" - -#: security/l10n.pm:44 -#, c-format -msgid "User umask" -msgstr "Umask pro uživatele" - -#: security/l10n.pm:45 -#, c-format -msgid "Check open ports" -msgstr "Kontrolovat otevřené porty" - -#: security/l10n.pm:46 -#, c-format -msgid "Check for unsecured accounts" -msgstr "Kontrola na nezabezpečené účty" - -#: security/l10n.pm:47 -#, c-format -msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "Kontrolovat práva souborů v domovském adresáři uživatele" - -#: security/l10n.pm:48 -#, c-format -msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" -msgstr "Kontrolovat, zda je síťové rozhraní v promiskuitním režimu" - -#: security/l10n.pm:49 -#, c-format -msgid "Run the daily security checks" -msgstr "Spustit každý den bezpečnostní kontrolu" - -#: security/l10n.pm:50 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of sgid files" -msgstr "Kontrola přidaných/odebraných sgid souborů." - -#: security/l10n.pm:51 -#, c-format -msgid "Check empty password in /etc/shadow" -msgstr "Kontrolovat prázdná hesla v /etc/shadow" - -#: security/l10n.pm:52 -#, c-format -msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" -msgstr "Ověřovat kontrolní součet pro suid/sgid soubory" - -#: security/l10n.pm:53 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "Kontrolovat přidávání/odebírání souborů se suid root" - -#: security/l10n.pm:54 -#, c-format -msgid "Report unowned files" -msgstr "Vypsat soubory bez vlastníka." - -#: security/l10n.pm:55 -#, c-format -msgid "Check files/directories writable by everybody" -msgstr "Kontrolovat, které soubory/adresáře jsou zapisovatelné pro všechny" - -#: security/l10n.pm:56 -#, c-format -msgid "Run chkrootkit checks" -msgstr "Provést kontrolu pomocí chkrootkit" - -#: security/l10n.pm:57 -#, c-format -msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "Pokud to není nutné, maily neodesílat" - -#: security/l10n.pm:58 -#, c-format -msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"Pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root" - -#: security/l10n.pm:59 -#, c-format -msgid "Report check result by mail" -msgstr "Odeslat výsledek kontroly mailem" - -#: security/l10n.pm:60 -#, c-format -msgid "Run some checks against the rpm database" -msgstr "Spustit kontrolu rpm databáze" - -#: security/l10n.pm:61 -#, c-format -msgid "Report check result to syslog" -msgstr "Poslat výstup kontroly do syslogu" - -#: security/l10n.pm:62 -#, c-format -msgid "Reports check result to tty" -msgstr "Poslat výsledek kontroly na tty" - -#: security/level.pm:10 -#, c-format -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Dveře dokořán" - -#: security/level.pm:11 -#, c-format -msgid "Poor" -msgstr "Slabá" - -#: security/level.pm:13 -#, c-format -msgid "High" -msgstr "Vyšší" - -#: security/level.pm:14 -#, c-format -msgid "Higher" -msgstr "Vysoká" - -#: security/level.pm:15 -#, c-format -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoidní" - -#: security/level.pm:41 -#, c-format -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Tato úroveň musí být použita s rozmyslem. Sice můžete snadněji používat " -"svůj\n" -"systém, ale na druhou stranu je velmi citlivý: Nesmí být použit pro\n" -"počítač připojený k Internetu. Pro přihlášení není zapotřebí žádné heslo." - -#: security/level.pm:44 -#, c-format -msgid "" -"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Hesla jsou nyní aktivní, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti." - -#: security/level.pm:45 -#, c-format -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Toto je standardní úroveň zabezpečení pro počítač, který je používán jako " -"klient pro připojení k internetu." - -#: security/level.pm:46 -#, c-format -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Existují zde některá omezení a každou noc jsou spuštěny automatické testy." - -#: security/level.pm:47 -#, c-format -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"S touto bezpečnostní úrovní je možné používat systém jako server.\n" -"Bezpečnost je nyní dostatečně vysoká, aby bylo možné používat systém jako " -"server, ke kterému\n" -"je možné připojit mnoho klientů. Poznámka: pokud je počítač používán pouze " -"jako klient pro připojení k Internetu, je lepší zvolit nižší úroveň." - -#: security/level.pm:50 -#, c-format -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Tato úroveň má vlastnosti předchozí úrovně, ale systém je úplně uzavřen.\n" -"Zabezpečení je nastaveno na maximum." - -#: security/level.pm:55 -#, c-format -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "Základní volby programu DrakSec" - -#: security/level.pm:56 -#, c-format -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Vyberte prosím požadovanou úroveň zabezpečení" - -#: security/level.pm:60 -#, c-format -msgid "Security level" -msgstr "Úroveň zabezpečení" - -#: security/level.pm:62 -#, c-format -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Použít libsafe pro servery" - -#: security/level.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Knihovna, které zabraňuje útokům proti přetečení bufferu nebo proti špatnému " -"formátování řetězců." - -#: security/level.pm:64 -#, c-format -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Administrátor bezpečnosti (přihlašovací jméno nebo email)" - -#: services.pm:19 -#, c-format -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Spustit zvukový systém ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" - -#: services.pm:20 -#, c-format -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron - spouští opakující se akce" - -#: services.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd je používán pro sledování stavu baterie a zaznamenávání přes syslog.\n" -"Může také být použit pro vypnutí počítače při vybité baterii." - -#: services.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Spouští příkazy naplánované příkazem na určitý čas příkazem 'at'.\n" -"Také spouští příkazy při nízkém vytížení systému." - -#: services.pm:25 -#, c-format -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron je standardní Unixový program který spouští uživatelem zadané programy\n" -"v předem definovaných intervalech. vixie cron má navíc mnoho vlastností,\n" -"včetně vyšší bezpečnosti a více možností nastavení." - -#: services.pm:28 -#, c-format -msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" -msgstr "" -"FAM je démon pro sledování souborů. Používá se ke zjištění, zda byl soubor " -"změněn.\n" -"Používá jej prostředí GNOME a KDE" - -#: services.pm:30 -#, c-format -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM přidává do textových programů podporu myši (např pro Midnight " -"Commander).\n" -"Může také v konzoli provádět operace 'vyjmi' a 'vlož' a ovládat pop-up menu." - -#: services.pm:33 -#, c-format -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake testuje hardware a umožňuje nový/změněný\n" -"hardware nastavit" - -#: services.pm:35 -#, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů." - -#: services.pm:36 -#, c-format -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Internetový superserver démon (nazývaný inetd) spouští mnoho ostatních\n" -"internetových služeb, tak jak jsou zapotřebí. Odpovídá za start např.\n" -"telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete tím i ostatní\n" -"služby které spouští." - -#: services.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Spustit paketový filtr pro jádra řady 2.2, který chrání počítač\n" -"proti útokům ze sítě." - -#: services.pm:42 -#, c-format -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Tento balíček nahraje zvolenou mapu klávesnice definovanou\n" -"v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomocí nástroje kbdconfig.\n" -"Pro většinu počítačů byste ji měli nechat zapnutou." - -#: services.pm:45 -#, c-format -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Automatická generace hlavičky jádra v adresáři /boot\n" -"pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: services.pm:47 -#, c-format -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Automatická detekce a konfigurace hardware při spuštění." - -#: services.pm:48 -#, c-format -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"LinuxConf provádí různé úkoly při spuštění systému\n" -"nutné pro správu systémové konfigurace." - -#: services.pm:50 -#, c-format -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd je tiskový démon, bez kterého nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n" -"Je to server, který posílá tištěné dokumenty jednotlivým tiskárnám." - -#: services.pm:52 -#, c-format -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux Virtual Server používaný pro sestavení vysoce výkonného\n" -"a dostupného serveru." - -#: services.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) je doménový (DNS) server, který překládá hostitelská jména na " -"IP adresy." - -#: services.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Připojuje a odpojuje všechny síťové (NFS), SMB (Lan/Windows) a Netware " -"(NCP)\n" -"přípojné body (mount points)." - -#: services.pm:57 -#, c-format -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Aktivuje či deaktivuje všechna síťová rozhraní, která se mají nastavit při\n" -"startu systému." - -#: services.pm:59 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n" -"Tato služba poskytuje NFS server, jehož nastavení je v /etc/exports." - -#: services.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n" -"Tato služba poskytuje možnost uzamykání souborů na NFS." - -#: services.pm:64 -#, c-format -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." -msgstr "" -"Automaticky nastaví podporu numerické klávesnice v konzoli\n" -"a v Xorg při startu." - -#: services.pm:66 -#, c-format -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibilní wintiskárny." - -#: services.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " -"to have\n" -"it installed on machines that do not need it." -msgstr "" -"Podpora PCMCIA většinou znamená podporu zařízení jako síťové karty a\n" -"modemy v laptopech. Nespustí se pokud ji přímo nenastavíte, ale není " -"problém\n" -"jí mít nainstalovanou i na počítačích, které ji nepotřebují." - -#: services.pm:70 -#, c-format -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Portmapper spravuje RPC spojení, která jsou používána protokoly jako NFS\n" -"a NIS. Portmap server musí být spuštěn na počítačích, které fungují jako\n" -"servery pro protokoly, které používají mechanismus RPC." - -#: services.pm:73 -#, c-format -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "Postfix je program pro doručování pošty z jednoho počítače na jiný." - -#: services.pm:74 -#, c-format -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Ukládá a obnovuje 'stav entropie' na počítači, což je používáno pro\n" -"kvalitnější generaci náhodných čísel." - -#: services.pm:76 -#, c-format -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -msgstr "" -"Přiřazuje přímá zařízení blokovým (například diskové oddíly)\n" -"pro aplikace jako je Oracle nebo DVD přehrávač" - -#: services.pm:78 -#, c-format -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Démon routed umožňuje automaticky obnovovat směrovací tabulku (router " -"table)\n" -"pro IP adresy. K tomu používá protokol RIP. Zatímco RIP je běžně používán\n" -"v malých sítích, pro složitější sítě je zapotřebí složitější protokoly." - -#: services.pm:81 -#, c-format -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Protokol rstat umožňuje uživatelům sítě sledovat vytížení jednotlivých\n" -"strojů připojených k síti." - -#: services.pm:83 -#, c-format -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Protokol rusers umožňuje uživatelům sítě zjistit kdo je přihlášen na\n" -"jiném počítači." - -#: services.pm:85 -#, c-format -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." -msgstr "" -"Protokol rwho umožňuje vzdáleným uživatelům získat seznam\n" -"všech uživatelů přihlášených na počítači s démonem rwho (je to podobné\n" -"službě finger)." - -#: services.pm:87 -#, c-format -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Spustit zvukový systém při startu" - -#: services.pm:88 -#, c-format -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog je program pomocí něhož zaznamenává mnoho démonů správy do " -"systémových\n" -"log souborů. Je dobré mít spuštěný syslog." - -#: services.pm:90 -#, c-format -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Nahrát ovladače pro usb zařízení." - -#: services.pm:91 -#, c-format -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." -msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytné pro běh Xorg)." - -#: services.pm:115 services.pm:157 -#, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Zvolte si, které služby by měly být automaticky spuštěny při startu" - -#: services.pm:127 -#, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Tisk" - -#: services.pm:128 -#, c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: services.pm:131 -#, c-format -msgid "File sharing" -msgstr "Sdílení souborů" - -#: services.pm:138 -#, c-format -msgid "Remote Administration" -msgstr "Vzdálená administrace" - -#: services.pm:146 -#, c-format -msgid "Database Server" -msgstr "Databázové servery" - -#: services.pm:209 -#, c-format -msgid "running" -msgstr "spuštěno" - -#: services.pm:209 -#, c-format -msgid "stopped" -msgstr "zastaveno" - -#: services.pm:213 -#, c-format -msgid "Services and daemons" -msgstr "Služby a démoni" - -#: services.pm:219 -#, c-format -msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Nejsou žádné další\n" -"informace o službě, promiňte." - -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1018 -#, c-format -msgid "Info" -msgstr "Informace" - -#: services.pm:227 -#, c-format -msgid "Start when requested" -msgstr "Spustit na žádost" - -#: services.pm:227 -#, c-format -msgid "On boot" -msgstr "Při spuštění" - -#: services.pm:244 standalone/drakroam:185 -#, c-format -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: services.pm:244 standalone/drakroam:186 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: share/advertising/01.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>What is Mandriva Linux?</b>" -msgstr "<b>Co je to Mandriva Linux?</b>" - -#: share/advertising/01.pl:15 -#, c-format -msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!" -msgstr "Vítá vás <b>Mandriva Linux</b>!" - -#: share/advertising/01.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " -"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) " -"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " -"think of." -msgstr "" -"Mandriva Linux ke <b>distribuce Linuxu</b>, která se skládá z jádra systému, " -"tzv. <b>operačního systému</b> (založeného na jádře zvaném Linux), a " -"<b>spousty aplikací</b>, které uspokojí každou potřebu, na kterou si jenom " -"vzpomenete." - -#: share/advertising/01.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " -"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!" -msgstr "" -"Mandriva Linux je <b>uživatelsky nejpřívětivější</b> distribuce Linuxu " -"dostupná na trhu. Je také jednou z <b>nejpoužívanějších</b> distribucí " -"Linuxu na světě!" - -#: share/advertising/02.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Open Source</b>" -msgstr "<b>Open Source</b>" - -#: share/advertising/02.pl:15 -#, c-format -msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!" -msgstr "Vítejte do <b>světa Open Source</b>!" - -#: share/advertising/02.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team " -"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandriva Linux " -"contributors." -msgstr "" -"Mandriva Linux využívá a je plně oddán modelu Open Source. To znamená, že " -"toto nové vydání je výsledkem <b>spolupráce</b> mezi týmem <b>vývojářů " -"společnosti Mandriva</b> a <b>celosvětovou komunitou</b> přispěvatelů do " -"distribuce Mandriva Linux." - -#: share/advertising/02.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development " -"of this latest release." -msgstr "" -"Rádi bychom <b>poděkovali</b> každému, kdo se zúčastnil vývoje tohoto " -"posledního vydání." - -#: share/advertising/03.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>The GPL</b>" -msgstr "<b>GPL</b>" - -#: share/advertising/03.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " -"Linux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." -msgstr "" -"Většina ze software v této distribuci a všechny nástroje distribuce Mandriva " -"Linux jsou dostupné pod Obecnou veřejnou licencí (<b>General Public License</" -"b>)." - -#: share/advertising/03.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " -"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way " -"they want, provided they make the results available." -msgstr "" -"Licence GPL je srdcem modelu open source; zajišťuje každému <b>svobodu</b> " -"používat, studovat, šířit a vylepšovat software, jak uzná za vhodné, pokud " -"sdílí výsledky své práce s ostatními." - -#: share/advertising/03.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"The main benefit of this is that the number of developers is virtually " -"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software." -msgstr "" -"Hlavní výhodou tak je, že počet vývojářů je relativně <b>neomezený</b>, což " -"má za následek <b>velmi vysokou kvalitu</b> software." - -#: share/advertising/04.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Join the Community</b>" -msgstr "<b>Připojte se ke komunitě</b>" - -#: share/advertising/04.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " -"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " -"reporting to the development of new applications. The community plays a " -"<b>key role</b> in the Mandriva Linux world." -msgstr "" -"Distribuce Mandriva Linux má jednu z <b>největších komunit</b> uživatelů a " -"vývojářů. Role takové komunity jsou velmi rozmanité, od hlášení chyb po " -"vývoj nových aplikací. Komunita hraje <b>klíčovou roli</b> ve světě " -"distribuce Mandriva Linux." - -#: share/advertising/04.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www." -"mandrivalinux.com</b> or directly <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." -"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development." -msgstr "" -"Chcete-li se <b>dozvědět více</b> o naší dynamické komunitě, navštivte " -"prosím stránky <b>www.mandrivalinux.com</b> nebo přímo <b>www.mandrivalinux." -"com/en/cookerdevel.php3</b>, pokud máte zájem přímo se <b>účastnit</b> " -"vývoje." - -#: share/advertising/05.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>Download Version</b>" -msgstr "<b>Download verze</b>" - -#: share/advertising/05.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"You are now installing <b>Mandriva Linux Download</b>. This is the free " -"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>." -msgstr "" -"Právě instalujete <b>Mandriva Linux Download</b>. Jedná se o volnou verzi, " -"kterou chce společnost Mandriva <b>poskytnout každému</b>." - -#: share/advertising/05.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open " -"source. Therefore, you will not find in the Download version:" -msgstr "" -"Download verze (volně stažitelná) <b>nemůže obsahovat</b> všechen software, " -"který není otevřený (open source). Takový software v této volně stažitelné " -"verzi nenajdete." - -#: share/advertising/05.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." -msgstr "" -"\t* <b>Proprietární ovladače</b> (jako ovladače pro NVIDIA®, ATI™, atd.)." - -#: share/advertising/05.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -"Flash™, etc.)." -msgstr "" -"\t* <b>Proprietární software</b> (jako Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -"Flash™, atd.)." - -#: share/advertising/05.pl:23 -#, c-format -msgid "" -"You will not have access to the <b>services included</b> in the other " -"Mandriva products either." -msgstr "" -"Nebudete mít také přístup ke <b>službám dostupným</b> v jiných produktech " -"společnosti Mandriva." - -#: share/advertising/06.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>" -msgstr "<b>Discovery, váš první Linuxový desktop</b>" - -#: share/advertising/06.pl:15 -#, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux Discovery</b>." -msgstr "Právě instalujete produkt <b>Mandriva Linux Discovery</b>." - -#: share/advertising/06.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux " -"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> " -"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " -"with a single application per task." -msgstr "" -"Discovery je <b>nejjednodušší</b> a uživatelsky <b>nejpřívětivější</b> " -"distribuce Linuxu. Zahrnuje v sobě zvlášť vybraný <b>nejlepší software</b> " -"pro kancelářské aplikace, multimédia a Internet. Její menu je orientované na " -"činnosti, kde pro každou činnost je zvolena jediná aplikace." - -#: share/advertising/07.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>" -msgstr "<b>PowerPack, nejpokročilejší Linuxový desktop</b>" - -#: share/advertising/07.pl:15 -#, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack</b>." -msgstr "Právě instalujete produkt <b>Mandriva Linux PowerPack</b>." - -#: share/advertising/07.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " -"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " -"to the most advanced." -msgstr "" -"PowerPack je nejlepší <b>Linuxový produkt pro desktop</b> společnosti " -"Mandriva. Zahrnuje v době <b>tisíce aplikací</b> - všechny od těch " -"nejpopulárnějších po ty nejvíce technicky zaměřené." - -#: share/advertising/08.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>" -msgstr "<b>PowerPack+, Linuxové řešení pro desktopy a servery</b>" - -#: share/advertising/08.pl:15 -#, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>." -msgstr "Právě instalujete produkt <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>." - -#: share/advertising/08.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-" -"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop " -"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server " -"applications</b>." -msgstr "" -"PowerPack+ je <b>plně funkční řešení založené na Linuxu</b> určené pro malé " -"a střední <b>sítě</b>. Powerpack+ obsahuje tisíce <b>aplikací pro desktop</" -"b> a přidává srozumitelný výběr <b>serverových aplikací</b> na světové " -"úrovni." - -#: share/advertising/09.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Products</b>" -msgstr "<b>Produkty společnosti Mandriva</b>" - -#: share/advertising/09.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products." -msgstr "" -"Společnost <b>Mandriva</b> vyvinula širokou řadu produktů <b>Mandriva Linux</" -"b>." - -#: share/advertising/09.pl:17 -#, c-format -msgid "The Mandriva Linux products are:" -msgstr "Produkty Mandriva Linux jsou:" - -#: share/advertising/09.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop." -msgstr "\t* <b>Discovery</b>, váš první Linuxový desktop." - -#: share/advertising/09.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop." -msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, nejpokročilejší Linuxový desktop." - -#: share/advertising/09.pl:20 -#, c-format -msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers." -msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, Linuxové řešení pro desktop i servery." - -#: share/advertising/09.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Mandriva Linux for x86-64</b>, The Mandriva Linux solution for making " -"the most of your 64-bit processor." -msgstr "" -"\t* <b>Mandriva Linux pro x86-64</b>, řešení Mandriva Linux pro co nejlepší " -"využití vašeho 64bitového procesoru." - -#: share/advertising/10.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>" -msgstr "<b>Produkty společnosti Mandriva (produkty Nomad)</b>" - -#: share/advertising/10.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " -"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" -msgstr "" -"Společnost Mandriva vyvinula dva produkty, které vám umožní používat " -"distribuci Mandriva Linux <b>na každém počítači</b> a bez potřeby tuto " -"distribuci na nich instalovat:" - -#: share/advertising/10.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Move</b>, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " -"bootable CD-ROM." -msgstr "" -"\t* <b>Move</b>, distribuce Mandriva Linux, která se výhradně spouští ze " -"spustitelného CD-ROM disku." - -#: share/advertising/10.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the " -"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." -msgstr "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, distribuce Mandriva Linux předinstalovaná na ultra " -"kompaktních mobilních discích “LaCie Mobile Hard Drive”." - -#: share/advertising/11.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>" -msgstr "<b>Produkty společnosti Mandriva (profesionální řešení)</b>" - -#: share/advertising/11.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</" -"b>:" -msgstr "" -"Níže uvedené jsou produkty společnosti Mandriva určené pro <b>profesionální " -"potřeby</b>:" - -#: share/advertising/11.pl:16 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." -msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, desktop Mandriva Linux pro společnosti." - -#: share/advertising/11.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandriva Linux Server Solution." -msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, serverové řešení Mandriva Linux." - -#: share/advertising/11.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution." -msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, bezpečnostní řešení Mandriva Linux." - -#: share/advertising/12.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>The KDE Choice</b>" -msgstr "<b>Vybráno KDE</b>" - -#: share/advertising/12.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced " -"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available." -msgstr "" -"Váš produkt Discovery vás uvede do prostředí <b>KDE</b>, rozvinutého a " -"uživatelsky velmi přívětivého <b>grafického uživatelského prostředí</b>." - -#: share/advertising/12.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you " -"will not ever think of running another operating system!" -msgstr "" -"Prostředí KDE vám vaše <b>první kroky</b> s Linuxem natolik <b>zjednoduší</" -"b>, že už nikdy nepomyslíte na jiný operační systém!" - -#: share/advertising/12.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as " -"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." -msgstr "" -"Prostředí KDE také obsahuje mnoho <b>dobře integrovaných aplikací</b>, jako " -"například webový prohlížeč Konqueror a správce osobních údajů Kontact." - -#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>" -msgstr "<b>Vyberte si své oblíbené grafické prostředí</b>" - -#: share/advertising/13-a.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." -msgstr "" -"S produktem PowerPack si můžete vybrat <b>grafické uživatelské prostředí</" -"b>. Společnost Mandriva vybrala jako výchozí prostředí <b>KDE</b>." - -#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical " -"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." -msgstr "" -"Prostředí KDE je <b>plně rozvinuté</b> a uživatelsky <b>velmi přívětivé</b> " -"grafické uživatelské prostředí. Obsahuje mnoho integrovaných aplikací." - -#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, " -"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite." -msgstr "" -"Doporučujeme vám však vyzkoušet všechna dostupná prostředí (včetně <b>GNOME</" -"b>, <b>IceWM</b>, apod.) a vybrat si to, co vám nejvíc vyhovuje." - -#: share/advertising/13-b.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." -msgstr "" -"S produktem PowerPack+ si můžete vybrat <b>grafické uživatelské prostředí</" -"b>. Společnost Mandriva vybrala jako výchozí prostředí <b>KDE</b>." - -#: share/advertising/14.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>OpenOffice.org</b>" -msgstr "<b>OpenOffice.org</b>" - -#: share/advertising/14.pl:17 -#, c-format -msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>." -msgstr "S produktem Discovery objevíte <b>OpenOffice.org</b>." - -#: share/advertising/14.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, " -"spreadsheet, presentation and drawing applications." -msgstr "" -"Jedná se o <b>plně rozvinutý kancelářský balík</b> obsahující textový " -"procesor, tabulkový kalkulátor a programy pro kreslení a tvorbu prezentací." - -#: share/advertising/14.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> " -"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." -msgstr "" -"OpenOffice.org umí číst a zapisovat většinu typů dokumentů z kancelářského " -"balíku <b>Microsoft® Office</b> včetně souborů aplikací Microsoft Word, " -"Excel a PowerPoint®." - -#: share/advertising/15.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Kontact</b>" -msgstr "<b>Kontact</b>" - -#: share/advertising/15.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." -msgstr "" -"Produkt Discovery v sobě zahrnuje groupwarové řešení <b>Kontact</b> pro " -"prostředí KDE." - -#: share/advertising/15.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes " -"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</" -"b>!" -msgstr "" -"Více než jen <b>emailový klient</b> se spoustou funkcí. Kontact v sobě také " -"zahrnuje <b>adresář</b>, <b>kalendář</b> plus nástroj pro vytváření " -"<b>poznámek</b>!" - -#: share/advertising/15.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " -"time." -msgstr "" -"Je to ten nejjednodušší způsob, jak komunikovat s vašimi kontakty a " -"organizovat váš čas." - -#: share/advertising/16.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Surf the Internet</b>" -msgstr "<b>Surfovat na Internetu</b>" - -#: share/advertising/16.pl:15 -#, c-format -msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:" -msgstr "Produkt Discovery vám zpřístupní <b>všechny zdroje na Internetu</b>:" - -#: share/advertising/16.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror." -msgstr "" -"\t* Prohlížejte <b>webové stránky</b> pomocí aplikace <b>Konqueror</b>." - -#: share/advertising/16.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete." -msgstr "" -"\t* <b>Povídejte si</b> online s vašimi přáteli pomocí aplikace Kopete." - -#: share/advertising/16.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear." -msgstr "\t* <b>Přenášejte</b> soubory pomocí aplikace KBear." - -#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 -#: share/advertising/18.pl:22 -#, c-format -msgid "\t* ..." -msgstr "\t* ..." - -#: share/advertising/17.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>" -msgstr "<b>Užívejte si našich multimediálních vlastností</b>" - -#: share/advertising/17.pl:15 -#, c-format -msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:" -msgstr "Produkt Discovery vám také velmi usnadní používání <b>multimédií</b>:" - -#: share/advertising/17.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine." -msgstr "\t* Sledujte vaše oblíbená <b>videa</b> pomocí aplikace Kaffeine." - -#: share/advertising/17.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK." -msgstr "\t* Poslouchejte vaše <b>soubory s hudbou</b> pomocí aplikace amaroK." - -#: share/advertising/17.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP." -msgstr "\t* Upravujte a vytvářejte <b>obrázky</b> pomocí aplikace GIMP." - -#: share/advertising/18.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>" -msgstr "<b>Užívejte širokou řadu aplikací</b>" - -#: share/advertising/18.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"In the Mandriva Linux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " -"<b>all of your tasks</b>:" -msgstr "" -"V menu Mandriva Linux najdete <b>jednoduše použitelné</b> aplikace pro " -"<b>všechny typy úloh</b>:" - -#: share/advertising/18.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." -msgstr "\t* Vytváření, úpravu a sdílení dokumentů pomocí <b>OpenOffice.org</b>" - -#: share/advertising/18.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"\t* Manage your personal data with the integrated personal information " -"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>." -msgstr "" -"\t* Organizujte vaše osobní data pomocí integrovaných aplikací <b>Kontact</" -"b> a <b>Evolution</b>." - -#: share/advertising/18.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>." -msgstr "" -"\t* Prohlížení webových stránek pomocí aplikací <b>Mozilla</b> a " -"<b>Konqueror</b>" - -#: share/advertising/18.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>." -msgstr "\t* Na online chat můžete použít <b>Kopete</b>" - -#: share/advertising/18.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your " -"<b>videos</b>." -msgstr "" -"\t* Poslouchejte vaše <b>hudební CD a soubory</b> a sledujte <b>video</b>." - -#: share/advertising/18.pl:21 -#, c-format -msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>." -msgstr "\t* Upravovat obrázky a fotografie pomocí aplikace <b>The Gimp</b>" - -#: share/advertising/19.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Development Environments</b>" -msgstr "<b>Vývojové prostředí</b>" - -#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." -msgstr "" -"Produkt PowerPack vám poskytuje ty nejlepší nástroje pro <b>vývoj</b> vašich " -"vlastních aplikací." - -#: share/advertising/19.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " -"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages." -msgstr "" -"Vychutnáte si mocné a integrované vývojové prostředí pro KDE <b>KDevelop</" -"b>, které vám umožní programovat v mnoha jazycích." - -#: share/advertising/19.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</" -"b>, the associated debugger." -msgstr "" -"Produkt PowerPack rovněž obsahuje <b>GCC</b>, nejlepší GNU kompilátor a " -"<b>GDB</b>, přidružený ladící nástroj (debugger)." - -#: share/advertising/20.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Development Editors</b>" -msgstr "<b>Vývojové editory</b>" - -#: share/advertising/20.pl:15 -#, c-format -msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" -msgstr "" -"Produkt PowerPack vám umožní vybrat si mezi <b>populárními editory</b>:" - -#: share/advertising/20.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor." -msgstr "\t* <b>Emacs</b>: plně přizpůsobitelný editor textu pro mnoho režimů" - -#: share/advertising/20.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application " -"development system." -msgstr "" -"\t* <b>XEmacs</b>: další open source textový editor a systém pro vývoj " -"aplikací" - -#: share/advertising/20.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." -msgstr "" -"\t* <b>Vim</b>: pokročilý textový editor s více funkcemi než ve standardním " -"Vi" - -#: share/advertising/21.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>Development Languages</b>" -msgstr "<b>Programovací jazyky</b>" - -#: share/advertising/21.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications " -"in <b>dozens of programming languages</b>:" -msgstr "" -"Se všemi těmi <b>mocnými nástroji</b> budete moci psát aplikace v <b>mnoha " -"programovacích jazycích</b>:" - -#: share/advertising/21.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* The famous <b>C language</b>." -msgstr "\t* Známý <b>jazyk C</b>." - -#: share/advertising/21.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* Object oriented languages:" -msgstr "\t* Objektově orientované jazyky:" - -#: share/advertising/21.pl:20 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>C++</b>" -msgstr "\t\t* <b>C++</b>" - -#: share/advertising/21.pl:21 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>Java™</b>" -msgstr "\t\t* <b>Java™</b>" - -#: share/advertising/21.pl:22 -#, c-format -msgid "\t* Scripting languages:" -msgstr "\t* Skriptovací jazyky:" - -#: share/advertising/21.pl:23 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>Perl</b>" -msgstr "\t\t* <b>Perl</b>" - -#: share/advertising/21.pl:24 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>Python</b>" -msgstr "\t\t* <b>Python</b>" - -#: share/advertising/21.pl:25 share/advertising/28.pl:24 -#, c-format -msgid "\t* And many more." -msgstr "\t* A mnoho dalších." - -#: share/advertising/22.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>Development Tools</b>" -msgstr "<b>Vývojové nástroje</b>" - -#: share/advertising/22.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the " -"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications " -"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." -msgstr "" -"S mocným integrovaným vývojovým prostředím <b>KDevelop</b> a vedoucím " -"kompilátorem <b>GCC</b> pro Linux budete moci vytvářet aplikace v <b>mnoha " -"různých jazycích</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, atd.)." - -#: share/advertising/23.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Groupware Server</b>" -msgstr "<b>Servery pro groupware</b>" - -#: share/advertising/23.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured " -"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, " -"allow you to:" -msgstr "" -"Produkt PowerPack+ vám zpřístupní plně rozvinutý server pro groupware " -"<b>Kolab</b>, který vám díky klientům jako <b>Kolab</b> umožní:" - -#: share/advertising/23.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>." -msgstr "\t* Odesílat a příjímat vaši <b>elektronickou poštu</b>." - -#: share/advertising/23.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." -msgstr "\t* Sdílet vaši <b>agendu</b> a vaše <b>adresáře</b>." - -#: share/advertising/23.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>." -msgstr "\t* Spravovat vaše <b>poznámky</b> a <b>seznamy úkolů</b>." - -#: share/advertising/24.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>Servers</b>" -msgstr "<b>Servery</b>" - -#: share/advertising/24.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" -msgstr "" -"Dodejte sílu a nové vlastnosti vaší <b>podnikové síti</b> s vedoucími " -"řešeními včetně serverů:" - -#: share/advertising/24.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." -msgstr "" -"\t* <b>Samba</b>: Služba sdílení souborů a tiskáren pro klienty systému MS " -"Windows" - -#: share/advertising/24.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server." -msgstr "\t* <b>Apache</b>: Nejpoužívanější webový server" - -#: share/advertising/24.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source " -"databases." -msgstr "" -"\t* <b>MySQL</b> a <b>PostgreSQL</b>: Nejpopulárnější open source databáze " -"na světě." - -#: share/advertising/24.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" -"transparent version control system." -msgstr "" -"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, systém pro správu verzí, " -"nejrozšířenější a síťově transparentní open source řešení" - -#: share/advertising/24.pl:22 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." -msgstr "" -"\t* <b>ProFTPD</b>: Vysoce nastavitelný software pro FTP server pod licencí " -"GPL" - -#: share/advertising/24.pl:23 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " -"servers." -msgstr "\t* <b>Postfix</b> a <b>Sendmail</b>: Známé a mocné poštovní servery." - -#: share/advertising/25.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>" -msgstr "<b>Ovládací centrum Mandriva Linux</b>" - -#: share/advertising/25.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"The <b>Mandriva Linux Control Center</b> is an essential collection of " -"Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of " -"your computer." -msgstr "" -"<b>Ovládací centrum Mandriva Linux</b> je nepostradatelná sbírka nástrojů " -"specifických pro distribuci Mandriva Linux, které zjednoduší nastavení " -"vašeho počítače." - -#: share/advertising/25.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy " -"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount " -"points, network and Internet, security level of your computer, etc." -msgstr "" -"Tuto sbírku <b>více než 60</b> užitečných nástrojů rychle oceníte, když " -"budete potřebovat <b>jednoduše nastavit váš systém</b>: hardware, přípojné " -"body, síť a Internet, úroveň zabezpečení vašeho počítače, atd." - -#: share/advertising/26.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>The Open Source Model</b>" -msgstr "<b>Model Open source</b>" - -#: share/advertising/26.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Like all computer programming, open source software <b>requires time and " -"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, " -"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving " -"Mandriva Linux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " -"and the development of Mandriva Linux, <b>please</b> consider buying one of " -"our products or services!" -msgstr "" -"Jako každé jiné počítačové programování, vývoj open source software <b>si " -"žádá čas a lidi</b>. Aby respektovala filozofii open source, prodává " -"společnost Mandriva produkty s přidanou hodnotou a služby, díky kterým " -"<b>vylepšuje distribuci Mandriva Linux</b>. Chcete-li <b>podporovat " -"filozofii open source</b> a vývoj distribuce Mandriva Linux, <b>zvažte " -"prosím</b> koupi některého z našich produktů a služeb!" - -#: share/advertising/27.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Online Store</b>" -msgstr "<b>Online obchod</b>" - -#: share/advertising/27.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-" -"commerce platform</b>." -msgstr "" -"Všechny produkty a služby společnosti Mandriva najdete na naší <b>platformě " -"pro e-komerci</b>." - -#: share/advertising/27.pl:17 -#, c-format -msgid "There you can find all our products, services and third-party products." -msgstr "" -"Můžete zde nalézt všechny naše produkty, služby a produkty třetích stran." - -#: share/advertising/27.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and " -"usability." -msgstr "" -"Tato platforma byla právě <b>předělána</b> tak, aby se zlepšila její " -"efektivita a použitelnost." - -#: share/advertising/27.pl:21 -#, c-format -msgid "Stop by today at <b>store.mandriva.com</b>!" -msgstr "Navštivte ještě dnes <b>store.mandriva.com</b>" - -#: share/advertising/28.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Club</b>" -msgstr "<b>Mandriva Club</b>" - -#: share/advertising/28.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandriva Linux " -"product.." -msgstr "" -"<b>Mandriva Club</b> je <b>perfektní doplněk</b> k vašemu produktu Mandriva " -"Linux." - -#: share/advertising/28.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" -msgstr "" -"Využijte <b>cenných výhod</b>, které jsou spojeny s členstvím v klubu " -"Mandriva Club, jako například:" - -#: share/advertising/28.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store " -"<b>store.mandriva.com</b>." -msgstr "" -"\t* <b>Speciální slevy</b> na produkty a služby nabízené v online obchodu " -"<b>store.mandriva.com</b>." - -#: share/advertising/28.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ " -"drivers)." -msgstr "" -"\t* Přístup ke <b>komerčním aplikacím</b> (například ovladačům NVIDIA® nebo " -"ATI™)." - -#: share/advertising/28.pl:22 -#, c-format -msgid "\t* Participation in Mandriva Linux <b>user forums</b>." -msgstr "\t* Účast v <b>uživatelských fórech</b> distribuce Mandriva Linux." - -#: share/advertising/28.pl:23 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to Mandriva " -"Linux <b>ISO images</b>." -msgstr "" -"\t* <b>Dřívější a privilegovaný přístup</b>, před veřejným vydáním, k <b>ISO " -"obrazům</b> Mandriva Linux." - -#: share/advertising/29.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Online</b>" -msgstr "<b>Mandriva Online</b>" - -#: share/advertising/29.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to " -"offer its customers!" -msgstr "" -"<b>Mandriva Online</b> je nová prvotřídní služba, kterou společnost Mandriva " -"hrdě nabízí svým zákazníkům!" - -#: share/advertising/29.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily " -"updating</b> your Mandriva Linux systems:" -msgstr "" -"Mandriva Online poskytuje širokou řadu cenných služeb pro <b>snadnou " -"aktualizaci</b> vašich systémů s distribucí Mandriva Linux:" - -#: share/advertising/29.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." -msgstr "" -"\t* <b>Perfektní</b> zabezpečení systému (automatizované aktualizace " -"software)." - -#: share/advertising/29.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " -"desktop)." -msgstr "" -"\t* <b>Upozornění</b> na aktualizace (elektronickou poštou nebo pomocí " -"apletu na ploše)." - -#: share/advertising/29.pl:20 -#, c-format -msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates." -msgstr "\t* Flexibilní <b>plánované</b> aktualizace." - -#: share/advertising/29.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account." -msgstr "" -"\t* Správa <b>všech vašich Mandriva Linux systémů</b> pomocí jednoho účtu." - -#: share/advertising/30.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Expert</b>" -msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" - -#: share/advertising/30.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " -"<b>our technical support platform</b> www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" -"Potřebujete <b>asistenci</b>? Setkejte se s technickými experty společnosti " -"Mandriva na naší <b>platformě technické podpory</b> na stránkách www." -"mandrivaexpert.com." - -#: share/advertising/30.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Thanks to the help of <b>qualified Mandriva Linux experts</b>, you will save " -"a lot of time." -msgstr "" -"Díky pomoci <b>kvalifikovaných expertů společnosti Mandriva</b> ušetříte " -"spoustu času." - -#: share/advertising/30.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " -"purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>." -msgstr "" -"Pro zodpovězení otázek spojených s distribucí Mandriva Linux máte možnost " -"zakoupit si incidenty technické podpory na <b>store.mandriva.com</b>." - -#: share/compssUsers.pl:25 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kancelářská stanice" - -#: share/compssUsers.pl:27 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Programy pro kancelář: textové procesory (OpenOffice.org Writer, Kword), " -"tabulkové procesory (OpenOffice.org Calc, Kspread), prohlížeče PDF a další" - -#: share/compssUsers.pl:28 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programy pro kancelář: textové procesory (KWord, Abiword), tabulkové " -"procesory (KSpread, Gnumeric), prohlížeče PDF a další" - -#: share/compssUsers.pl:33 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Hry" - -#: share/compssUsers.pl:34 -#, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd." - -#: share/compssUsers.pl:37 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediální stanice" - -#: share/compssUsers.pl:38 -#, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy pro přehrávání/editaci zvuku a videa" - -#: share/compssUsers.pl:43 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Internetová stanice" - -#: share/compssUsers.pl:44 -#, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Soubor nástrojů pro čtení a posílaní el. pošty a příspěvků do diskusních " -"skupin (mutt, tin..) a pro prohlížení Webu" - -#: share/compssUsers.pl:49 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Síťový počítač (klient)" - -#: share/compssUsers.pl:50 -#, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh" - -#: share/compssUsers.pl:54 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavení" - -#: share/compssUsers.pl:55 -#, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci počítače" - -#: share/compssUsers.pl:59 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Konzolové nástroje" - -#: share/compssUsers.pl:60 -#, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály" - -#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165 -#, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlavičkové soubory" - -#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentace" - -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170 -#, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Svobodném Software" - -#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173 -#, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174 -#, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Standardní Báze Linuxu (LSB): Podpora aplikací jiných dodavatelů" - -#: share/compssUsers.pl:85 -#, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" - -#: share/compssUsers.pl:88 -#, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" - -#: share/compssUsers.pl:89 -#, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Server Kolab" - -#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" - -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 -#, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetová brána" - -#: share/compssUsers.pl:96 -#, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "Pošta/Diskusní skupiny" - -#: share/compssUsers.pl:97 -#, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Poštovní server Postfix, server diskusních skupin Inn" - -#: share/compssUsers.pl:100 -#, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Server adresářových služeb" - -#: share/compssUsers.pl:104 -#, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "Server FTP" - -#: share/compssUsers.pl:105 -#, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" - -#: share/compssUsers.pl:108 -#, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: share/compssUsers.pl:109 -#, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Server pro domény a síťové informace" - -#: share/compssUsers.pl:112 -#, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Server pro sdílení souborů a tiskáren" - -#: share/compssUsers.pl:113 -#, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "Server NFS, server Samba" - -#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "Databáze" - -#: share/compssUsers.pl:117 -#, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "Databázové servery PostgreSQL a MySQL" - -#: share/compssUsers.pl:121 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: share/compssUsers.pl:122 -#, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache a Pro-ftpd" - -#: share/compssUsers.pl:125 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Pošta" - -#: share/compssUsers.pl:126 -#, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Poštovní server Postfix" - -#: share/compssUsers.pl:130 -#, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Databázové servery PostgreSQL nebo MySQL" - -#: share/compssUsers.pl:137 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Síťový server" - -#: share/compssUsers.pl:138 -#, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" - -#: share/compssUsers.pl:146 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Pracovní stanice s KDE" - -#: share/compssUsers.pl:147 -#, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, základní grafické prostředí s kolekcí doprovodných " -"nástrojů" - -#: share/compssUsers.pl:151 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "Pracovní stanice s GNOME" - -#: share/compssUsers.pl:152 -#, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafické prostředí s uživatelsky přívětivým seskupením aplikací a pracovní " -"plochou" - -#: share/compssUsers.pl:155 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Další grafické desktopy" - -#: share/compssUsers.pl:156 -#, c-format -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" - -#: share/compssUsers.pl:179 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Užitečné nástroje" - -#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:382 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Server SSH" - -#: share/compssUsers.pl:186 -#, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" - -#: share/compssUsers.pl:187 -#, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Server pro vzdálené nastavení Webminu" - -#: share/compssUsers.pl:191 -#, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Síťové nástroje/Sledování" - -#: share/compssUsers.pl:192 -#, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Nástroje pro sledování, evidenci procesů, tcpdump, nmap, ..." - -#: share/compssUsers.pl:196 -#, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Průvodci Mandriva" - -#: share/compssUsers.pl:197 -#, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Průvodci nastavením serverů" - -#: standalone.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -"Tento program je svobodný software; můžete ho šířit a/nebo modifikovat\n" -"podle specifikace GNU General Public Licence, která byla publikována\n" -"Free Software Foundation; buď verze 2, nebo (podle volby) pozdější verze.\n" -"\n" -"Tento program je distribuován s nadějí, že bude užitečný,\n" -"ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK; BEZ NÁROKU NA PROFIT. Více detailů naleznete\n" -"v licenci GNU General Public Licence.\n" -"\n" -"Kopii GNU General Public Licence můžete obdržet buď s tímto programem\n" -"nebo si o ní můžete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - -#: standalone.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" -msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Záloha a obnova aplikace\n" -"\n" -"--default : uloží výchozí adresáře.\n" -"--debug : zobrazí všechny ladící hlášky.\n" -"--show-conf : vypíše seznam souborů a adresářů pro zálohu.\n" -"--config-info : vysvětlí volby pro konfigurační soubory (pro non-X " -"uživatele).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : zobrazí tuto zprávu.\n" -"--version : zobrazí číslo verze.\n" - -#: standalone.pm:52 -#, c-format -msgid "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS:\n" -" --boot - enable to configure boot loader\n" -" --splash - enable to configure boot theme\n" -"default mode: offer to configure autologin feature" -msgstr "" -"[--boot] [--splash]\n" -"VOLBY:\n" -" --boot - povolí nastavení zavaděče systému\n" -" --splash - povolí nastavení vzhledu pro zavaděč systému\n" -"výchozí režim: nabídne nastavení vlastností pro automatické přihlášení" - -#: standalone.pm:57 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" -" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" -msgstr "" -"[VOLBY] [NAZEV_PROGRAMU]\n" -"\n" -"[VOLBY]:\n" -" --help - vypíše tuto nápovědu.\n" -" --report - program může být libovolný Mandriva Linux nástroj\n" -" --incident - program může být libovolný Mandriva Linux nástroj" - -#: standalone.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"[--add]\n" -" --add - \"add a network interface\" wizard\n" -" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" -" --skip-wizard - manage connections\n" -" --internet - configure internet\n" -" --wizard - like --add" -msgstr "" -"[--add]\n" -" --add - průvodce \"přidáním síťového rozhraní\"\n" -" --del - proůvodce \"odebráním síťového rozhraní\"\n" -" --skip-wizard - vlastní zpráva připojení\n" -" --internet - nastaví internet\n" -" --wizard - stejné jako volba --add" - -#: standalone.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Font Importation and monitoring application\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--install : accept any font file and any directory.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." -msgstr "" -"\n" -"Import fontů a monitoring aplikací\n" -"\n" -"[VOLBY]:\n" -"--windows_import : provede import ze všech dostupných oddílů s Windows.\n" -"--xls_fonts : zobrazí všechny fonty, které již z xls existují\n" -"--install : akceptuje libovolný font z libovolného adresáře.\n" -"--uninstall : odinstaluje libovolný font nebo libovolný adresář s " -"fonty.\n" -"--replace : nahradí již existující fonty\n" -"--application : 0 žádná aplikace.\n" -" : 1 všechny dostupné podporované aplikace.\n" -" : nazev_aplikace jako např. so pro staroffice \n" -" : a gs pro ghostscript." - -#: standalone.pm:84 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" -"[VOLBY]\n" -"Nastavení pro Mandriva Linux Terminal Server (MTS)\n" -"--enable : povolí MTS\n" -"--disable : zakáže MTS\n" -"--start : spustí MTS\n" -"--stop : ukončí MTS\n" -"--adduser : přidá existujícího uživatele do MTS (vyžaduje jméno " -"uživatele)\n" -"--deluser : odebere existujícího uživatele z MTS (vyžaduje jméno " -"uživatele)\n" -"--addclient : přidá klienta do MTS (vyžaduje MAC adresu, IP, název nbi " -"obrazu)\n" -"--delclient : odebere klienta z MTS (vyžaduje MAC address, IP, název " -"nbi obrazu)" - -#: standalone.pm:96 -#, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[klávesnice]" - -#: standalone.pm:97 -#, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" - -#: standalone.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." -msgstr "" -"[VOLBY]\n" -"Síť a připojení k Internetu a sledování aplikací\n" -"\n" -"--defaultintf interface: zobrazí vždy toto rozhraní\n" -"--connect : pokud není připojeno, provede připojení k internetu\n" -"--disconnect : pokud je připojeno, provede odpojení od internetu\n" -"--force : používá se s (při)odpojením : vynutí (při)odpojení.\n" -"--status : vrátí 1 pokud je připojeno, jinak vrací 0 a skončí.\n" -"--quiet : tichý režim. Používá se při (při)odpojování." - -#: standalone.pm:107 -#, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" - -#: standalone.pm:108 -#, c-format -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " -"Update mode\n" -" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -"[VOLBY]...\n" -" -no-confirmation nepotvrzuje první otázku v režimu Mandriva Update\n" -" --no-verify-rpm neprovádí ověření podpisu u balíčků\n" -" --changelog-first v okně s popisem nejdříve zobrazí changelog před " -"seznamem souborů\n" -" --merge-all-rpmnew navrhne spojit všechny nalezené soubory .rpmnew/." -"rpmsave" - -#: standalone.pm:113 -#, c-format -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" - -#: standalone.pm:114 -#, c-format -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" -" [všechno]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" - -#: standalone.pm:146 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " -msgstr "" -"\n" -"Použití: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " - -#: standalone/XFdrake:61 -#, c-format -msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Aby se změny projevily, je nutné restartovat počítač" - -#: standalone/XFdrake:92 -#, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Prosím odhlaste se a pak stiskněte Ctrl-Alt-Backspace" - -#: standalone/XFdrake:96 -#, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Aby se změna projevila, je nutné se odhlásit a opět přihlásit" - -#: standalone/drakTermServ:75 -#, c-format -msgid "Useless without Terminal Server" -msgstr "Nepoužitelné bez Terminál serveru" - -#: standalone/drakTermServ:107 standalone/drakTermServ:113 -#, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s vyžaduje jméno uživatele...\n" - -#: standalone/drakTermServ:124 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" -msgstr "" -"%s: %s vyžaduje název počítače, MAC adresu, IP, nbi-image, 0/1 pro " -"THIN_CLIENT, 0/1 pro lokální konfiguraci...\n" - -#: standalone/drakTermServ:130 -#, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s vyžaduje název počítače...\n" - -#: standalone/drakTermServ:212 standalone/drakTermServ:215 -#, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Nastavení terminálového serveru" - -#: standalone/drakTermServ:221 -#, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Povolit server" - -#: standalone/drakTermServ:227 -#, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Vypnout server" - -#: standalone/drakTermServ:233 -#, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Spustit server" - -#: standalone/drakTermServ:239 -#, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Zastavit server" - -#: standalone/drakTermServ:248 -#, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Disketa Etherboot/ISO" - -#: standalone/drakTermServ:252 -#, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Startovací obraz ze sítě" - -#: standalone/drakTermServ:259 -#, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Přidat/Odebrat uživatele" - -#: standalone/drakTermServ:263 -#, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Přidat/Odebrat klienty" - -#: standalone/drakTermServ:271 -#, c-format -msgid "Images" -msgstr "Obrazy" - -#: standalone/drakTermServ:272 -#, c-format -msgid "Clients/Users" -msgstr "Klienti/Uživatelé" - -#: standalone/drakTermServ:290 standalone/drakbug:47 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Průvodce pro nové uživatele" - -#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 -#, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "%s definováno jako dm, přidávám uživatele gdm do /etc/passwd$$CLIENT$$" - -#: standalone/drakTermServ:333 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" -msgstr "" -"\n" -" Tato funkce průvodce provede následující:\n" -" \t1) Nechá vás zvolit tenkého nebo tlustého klienta.\n" -"\t2) Nastaví DHCP.\n" -"\t\n" -"Po provedení těchto kroků tento průvodce:\n" -"\t\n" -" a) Vytvoří všechny obrazy nbi.\n" -" b) Aktivuje server.\n" -" c) Spustí server.\n" -" d) Sesynchronizuje soubory shadow, takže jsou všichni uživatelé včetně " -"roota\n" -" přidáni do souboru shadow$$CLIENT$$.\n" -" e) Zeptá se, zda-li chcete vytvořit zaváděcí disketu.\n" -" f) Pokud se jedná o tenké klienty, zeptá se, zda-li chcete restartovat " -"KDM.\n" - -#: standalone/drakTermServ:378 -#, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Zrušit průvodce" - -#: standalone/drakTermServ:393 -#, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Uložte prosím nastavení dhcpd!" - -#: standalone/drakTermServ:421 -#, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Používat tenké klienty." - -#: standalone/drakTermServ:423 -#, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "Synchronizovat nastavení klávesnice X klienta se serverem." - -#: standalone/drakTermServ:425 -#, c-format -msgid "" -"Please select default client type.\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -msgstr "" -"Vyberte prosím výchozí typ klienta.\n" -" Tenký klient spouští vše na serveru pomocí jeho CPU a paměti a používá " -"se pouze klientský displej.\n" -" Tlustý klient používá své vlastní CPU a paměť, ale souborový systém na " -"serveru." - -#: standalone/drakTermServ:445 -#, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Vytváří se síťové zaváděcí obrazy pro všechna jádra" - -#: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:766 -#: standalone/drakTermServ:782 -#, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Bude to trvat několik minut." - -#: standalone/drakTermServ:455 standalone/drakTermServ:496 -#, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" - -#: standalone/drakTermServ:467 standalone/drakTermServ:847 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:476 -#, c-format -msgid "" -"Not enough space to create\n" -"NBIs in %s.\n" -"Needed: %d MB, Free: %d MB" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:482 -#, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "" -"Synchronizuje se seznam uživatelů na serveru se seznamem na klientovi, " -"včetně roota." - -#: standalone/drakTermServ:502 -#, c-format -msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" -msgstr "" -"Chcete-li provést změny na tenkém klientovi, musí se restartovat správce " -"displeje. Chcete jej restartovat teď?" - -#: standalone/drakTermServ:537 -#, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Přehled terminálového serveru" - -#: standalone/drakTermServ:538 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Vytváří zaváděcí obrazy pro Etherboot:\n" -" \tChcete-li zavést jádro pomocí etherboot, musíte vytvořit zvláštní " -"kombinaci jádra a initrd.\n" -" \tVětšinu práce za vás udělá mkinitrd-net a DrakTermServ je pouze " -"grafické rozhraní\n" -" \tpro pomoc se správou či přizpůsobením těchto obrazů. Pro " -"vytvoření\n" -" \tsouboru /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, který je " -"použit\n" -" \tpro dhcpd.conf, musíte vytvořit etherboot obraz alespoň jednoho " -"jádra." - -#: standalone/drakTermServ:544 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -"create/remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - Udržuje /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tKaždý ze síťově zaváděných klientů potřebuje záznam v dhcpd.conf, " -"který mu přiřadí IP adresu\n" -" \ta síťový zaváděcí obraz pro daný počítač. DrakTermServ umožní " -"tvorbu nebo odstranění těchto záznamů.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(U PCI karet lze vynechat obraz - etherboot si vyžádá správný " -"obraz. Měli byste\n" -" \ttaké vzít v úvahu, že když hledá etherboot obrazy, očekává názvy " -"jako\n" -" \tboot-3c59x.nbi, a ne boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tTypický soubor dhcpd.conf podporující bezdiskové klienty vypadá " -"jako:" - -#: standalone/drakTermServ:562 -#, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " -"security issues in \n" -" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -" subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" -" I když můžete použít rozsah IP adres místo nastavení specifického " -"záznamu pro\n" -" počítač klienta, použití pevné adresy vám umožní zadat funkcionalitu\n" -" do souborů s nastavením pro specifického klienta, které poskytuje " -"ClusterNFS.\n" -"\t\t\t\n" -" Poznámka: Položku \"#type\" používá pouze DrakTermServ. Klienti mohou " -"být buď \"thin\"\n" -" nebo \"fat\". Tencí klienti provozují většinu software na serveru " -"pomocí XDMCP, tlustí klienti provozují většinu\n" -" software na klientském počítači. Zvláštní init%s, je\n" -" vytvořen pro tenkého klienty. Systémové soubory s nastavením xdm-" -"config, kdmrc a gdm.conf jsou upraveny\n" -" při použití tenkých klientů tak, aby povolovaly XDMCP. Jelikož při " -"použití XDMCP vznikají bezpečnostní rizika,\n" -" jsou upraveny soubory hosts.deny a hosts.allow tak, aby omezily " -"přístup pouze z lokální sítě.\n" -"\t\t\t\n" -" Poznámka: Položka \"#hdw_config\" je použita pouze pro klienty a " -"může buď 'true' nebo 'false'.\n" -" Hodnota 'true' povoluje přihlášení uživatele root dovoluje mu také " -"změny\n" -"v lokálním hardware u zvuku, myši pomocí nástrojů sady 'drak'tools.\n" -" V tomto případě se vytvoří konfigurační soubor asociovaný s IP " -"adresou a vytvoří se\n" -" přípojný bod pro zápis, kam se tato konfigurace zapíše. Pokud jste\n" -" s konfigurací spokojeni, můžete právo pro uživatele root odebrat.\n" -"\t\t\t\n" -" Poznámka: Po přidání nebo odebrání klientů musíte zastavit a znovu " -"spustit server." - -#: standalone/drakTermServ:582 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" -"\n" -" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - Udržuje /etc/exports:\n" -" \t\tClusterNFS dovoluje exportovat kořenový souborový systém na " -"bezdiskové klienty. DrakTermServ\n" -" \t\tnastaví odpovídající záznam tak, aby umožnil anonymní přístup ke " -"kořenovému souborovému systému\n" -" \t\tbezdiskovým klientům.\n" -"\n" -" \t\tTypický záznam pro export ClusterNFS vypadá:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tSe SUBNET/MASK odpovídající vaší síti." - -#: standalone/drakTermServ:594 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" -" - Udržuje %s:\n" -" \tAby se mohli uživatelé přihlásit do systému z bezdiskových stanic, " -"musí být duplikován\n" -" \tjejich záznam z /etc/shadow v %s. DrakTermServ v tomto ohledu\n" -" \tpomáhá přidáním nebo odebráním uživatelů systému z tohoto souboru." - -#: standalone/drakTermServ:598 -#, c-format -msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tdrakTermServ will help create these files." -msgstr "" -" - %s pro každého klienta:\n" -" \tSkrze ClusterNFS může mít každý bezdiskový klient své vlastní " -"unikátní soubory s nastavením\n" -" \tumístěné na serveru v kořenovém souborovém systému. DrakTermServ " -"bude v budoucnu pomáhat\n" -" \ts tvorbou těchto souborů." - -#: standalone/drakTermServ:603 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." -msgstr "" -" - Soubory s nastavením systému pro každého klienta:\n" -" \tSkrze clusternfs může mít každý bezdiskový klient své vlastní " -"unikátní soubory s nastavením\n" -" \tumístěné na serveru v kořenovém souborovém systému. DrakTermServ " -"bude v budoucnu pomáhat\n" -" \ts tvorbou těchto souborů,\n" -" \tnapř. /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" -"keyboard zvlášť pro\n" -" \tkaždého klienta.\n" -"\n" -" Pozn. Povolení nastavení lokálního hardware umožní také přihlášení " -"uživatele root\n" -" na terminálový server se všech stanic, které mají tuto možnost " -"povolenu.\n" -" Lokální natavení hardware může být ale zakázáno, takže konfigurační\n" -"soubory budou takové, jak byl klient nastaven." - -#: standalone/drakTermServ:612 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " -"the images created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tDrakTermServ nastaví tento soubor tak, aby pracoval v souladu s " -"obrazy vytvořenými pomocí\n" -" \tmkinitrd-net a záznamy v /etc/dhcpd.conf tak, aby byl každému " -"bezdiskovému klientu poskytnut\n" -" \todpovídající zaváděcí obraz.\n" -"\n" -" \tTypický soubor s nastavením TFTP vypadá takto:\n" -" \t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tZměny oproti výchozí instalaci zahrnují změnu příznaku disable " -"na\n" -" \t\t'no' a změnu cesty adresáře na /var/lib/tftpboot, kam ukládá\n" -" \t\tmkinitrd-net své obrazy." - -#: standalone/drakTermServ:633 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:666 -#, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Spouštěcí disketa" - -#: standalone/drakTermServ:668 -#, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "Spouštěcí ISO" - -#: standalone/drakTermServ:670 -#, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "PXE obraz" - -#: standalone/drakTermServ:731 -#, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Výchozí verze jádra" - -#: standalone/drakTermServ:734 -#, c-format -msgid "Create PXE images." -msgstr "Vytvářet obrazy PXE." - -#: standalone/drakTermServ:764 -#, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Sestavit celé jádro -->" - -#: standalone/drakTermServ:771 -#, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Nebylo zvoleno žádné jádro!" - -#: standalone/drakTermServ:774 -#, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Sestavit jedinou NIC -->" - -#: standalone/drakTermServ:778 -#, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Není vybrána žádná síťová karta!" - -#: standalone/drakTermServ:781 -#, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Sestavit všechna jádra -->" - -#: standalone/drakTermServ:796 -#, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Smazat" - -#: standalone/drakTermServ:801 -#, c-format -msgid "No image selected!" -msgstr "Není zvolen žádný obraz!" - -#: standalone/drakTermServ:804 -#, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Smazat všechny NBI" - -#: standalone/drakTermServ:933 -#, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Signalizuje, že heslo v databázi je jiné než které má v databázi\n" -"Terminal Server.\n" -"Smažte/znovu přidejte uživatele pro povolení přihlášení na Terminal Server." - -#: standalone/drakTermServ:938 -#, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Přidat uživatele -->" - -#: standalone/drakTermServ:944 -#, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Odebrat uživatele" - -#: standalone/drakTermServ:980 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "typ: %s" - -#: standalone/drakTermServ:984 -#, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "lokální konfigurace: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1014 -#, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Povolit konfiguraci\n" -"lokálního hardware." - -#: standalone/drakTermServ:1023 -#, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit obraz pro spouštění ze sítě!" - -#: standalone/drakTermServ:1042 -#, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Tenký klient" - -#: standalone/drakTermServ:1046 -#, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Povolit tenké klienty" - -#: standalone/drakTermServ:1047 -#, c-format -msgid "" -"Sync client X keyboard\n" -" settings with server." -msgstr "" -"Synchronizovat nastavení\n" -"klávesnice X klienta se serverem." - -#: standalone/drakTermServ:1048 -#, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Přidat klienta -->" - -#: standalone/drakTermServ:1062 -#, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "typ: tlustý" - -#: standalone/drakTermServ:1063 -#, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "typ: tenký" - -#: standalone/drakTermServ:1070 -#, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "Lokální konfigurace: false" - -#: standalone/drakTermServ:1071 -#, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "lokální konfigurace: true" - -#: standalone/drakTermServ:1079 -#, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Upravit klienta" - -#: standalone/drakTermServ:1105 -#, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Zakázat lokální konfiguraci" - -#: standalone/drakTermServ:1112 -#, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Odebrat klienta" - -#: standalone/drakTermServ:1121 -#, c-format -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Nastavení dhcpd..." - -#: standalone/drakTermServ:1136 -#, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"Pro aktivaci změn je potřeba správce oken restartovat.\n" -"(příkaz v konzoli: service dm restart)" - -#: standalone/drakTermServ:1181 -#, c-format -msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Tencí klienti nebudou pracovat s automatickým přihlášením. Vypnout jej?" - -#: standalone/drakTermServ:1197 -#, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Všichni klienti budou používat %s" - -#: standalone/drakTermServ:1231 -#, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Podsíť:" - -#: standalone/drakTermServ:1238 -#, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Maska sítě:" - -#: standalone/drakTermServ:1245 -#, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Směrovače:" - -#: standalone/drakTermServ:1252 -#, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Maska podsítě:" - -#: standalone/drakTermServ:1259 -#, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Adresa broadcastu:" - -#: standalone/drakTermServ:1266 -#, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Název domény:" - -#: standalone/drakTermServ:1274 -#, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Jmenné servery:" - -#: standalone/drakTermServ:1285 -#, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "IP rozsah od:" - -#: standalone/drakTermServ:1286 -#, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "IP rozsah do:" - -#: standalone/drakTermServ:1328 -#, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "Připojit TS Includes k existujícímu nastavení" - -#: standalone/drakTermServ:1330 -#, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Zapsat nastavení" - -#: standalone/drakTermServ:1346 -#, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Nastavení serveru dhcpd" - -#: standalone/drakTermServ:1347 -#, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"Většina těchto údajů byla získána z vašeho\n" -"běžícího systému. Můžete je upravit dle potřeby" - -#: standalone/drakTermServ:1350 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic IP Address Pool\n" -"(needed for PXE clients):" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1503 -#, c-format -msgid "Write to %s failed!" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1515 -#, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Prosím vložte disketu:" - -#: standalone/drakTermServ:1519 -#, c-format -msgid "Could not access the floppy!" -msgstr "Nelze pracovat s disketou!" - -#: standalone/drakTermServ:1521 -#, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Nyní můžete disketu vyjmout" - -#: standalone/drakTermServ:1524 -#, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika!" - -#: standalone/drakTermServ:1530 -#, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "Obraz pro PXE je %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1532 -#, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Chyba při zapisování %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1542 -#, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "ISO image pro Etherboot je %s" - -#: standalone/drakTermServ:1544 -#, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Něco neproběhlo správně! - Je nainstalovaný program mkisofs?" - -#: standalone/drakTermServ:1565 -#, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Je nutné nejprve vytvořit soubor /etc/dhcpd.conf!" - -#: standalone/drakTermServ:1724 -#, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "%s má špatné heslo v Terminál serveru - nový pokus...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1737 -#, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s není uživatel...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1738 -#, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s je již uživatel pro Terminal Server\n" - -#: standalone/drakTermServ:1740 -#, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "Přidání %s do Terminálového serveru selhalo!\n" - -#: standalone/drakTermServ:1742 -#, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "%s přidán do Terminál serveru\n" - -#: standalone/drakTermServ:1759 -#, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "Smazán %s...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1761 standalone/drakTermServ:1834 -#, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s nenalezen...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1862 -#, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "/etc/hosts.allow a /etc/hosts.deny jsou již nastaveny - beze změn" - -#: standalone/drakTermServ:2002 -#, c-format -msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -msgstr "Změnilo se nastavení - restartovat clusternfs/dhcpd?" - -#: standalone/drakautoinst:38 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Chyba!" - -#: standalone/drakautoinst:39 -#, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Nemohu najít potřebný soubor '%s ' s obrazem." - -#: standalone/drakautoinst:41 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Nastavení automatické instalace" - -#: standalone/drakautoinst:42 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Chystáte se nastavit disketu pro automatickou instalaci. Tato volba je někdy " -"nebezpečná a měla by se používat s opatrností.\n" -"\n" -"Tato disketa dovoluje zopakovat instalaci, která již na tomto počítači byla " -"provedena s tím, že v některých krocích lze zadat jiné hodnoty.\n" -"\n" -"Pro maximální bezpečnost není rozdělování disků ani formátování prováděno " -"automaticky, i přesto, pokud to při instalaci zvolíte.\n" -"\n" -"Stiskněte Ok pro pokračování." - -#: standalone/drakautoinst:60 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "zopakovat" - -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "ručně" - -#: standalone/drakautoinst:64 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Nastavení automatických kroků" - -#: standalone/drakautoinst:65 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Vyberte si prosím, které z kroků instalace mají být provedeny automaticky " -"stejně jako instalační program a které budou zadány ručně" - -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci" - -#: standalone/drakautoinst:90 -#, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Vložte jinou prázdnou disketu do mechaniky %s (pro disketu s ovladači)" - -#: standalone/drakautoinst:91 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci (disketu s ovladači)" - -#: standalone/drakautoinst:158 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Vítejte.\n" -"\n" -"Parametry pro automatickou instalaci jsou přístupné v sekci nalevo" - -#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902 -#: standalone/scannerdrake:405 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratuluji!" - -#: standalone/drakautoinst:253 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Disketa byla s úspěchem vytvořena.\n" -"Nyní lze provést stejnou instalaci znovu." - -#: standalone/drakautoinst:289 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatická instalace" - -#: standalone/drakautoinst:358 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Přidat položku" - -#: standalone/drakautoinst:365 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Odstranit poslední položku" - -#: standalone/drakbackup:153 -#, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Expect je rozšířením skriptovacího jazyka Tcl, který umožňuje interaktivní " -"komunikaci bez zásahu uživatele." - -#: standalone/drakbackup:154 -#, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "Uloží heslo pro tento systém v konfiguraci aplikace drakbackup." - -#: standalone/drakbackup:155 -#, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"U CD s více session pouze první session vymaže celé CDRW. Jinak bude CDRW " -"vymazáno před každou zálohou." - -#: standalone/drakbackup:156 -#, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" -"Tato volba umožní uložit soubory, které se změnily. Přesné chování záleží " -"na tom zda bylo vybráno přírůstkové nebo rozdílové zálohování." - -#: standalone/drakbackup:157 -#, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"Přírůstkové zálohování zálohuje pouze ty soubory, které se změnily nebo jsou " -"od poslední zálohy nové." - -#: standalone/drakbackup:158 -#, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Rozdílové zálohování zálohuje pouze ty soubory, které se změnily nebo jsou " -"nové oproti 'základní' záloze." - -#: standalone/drakbackup:159 -#, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server." -msgstr "" -"Uživatelé, kterým chcete poslat výsledek zálohování mohou být zapsáni jako " -"seznam čárkou oddělených uživatelů nebo email adres. Pro odeslání emailů " -"potřebujete mít v systému funkční program pro elektronickou poštu." - -#: standalone/drakbackup:160 -#, c-format -msgid "" -"This should be the return address that you want the backup results sent " -"from. Default is drakbakup." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:161 -#, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "Soubory zapsané do souboru .backupignore nebudou zálohovány." - -#: standalone/drakbackup:162 -#, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"Pro zálohu na jiná média budou nejdříve soubory vytvořeny na disku a potom " -"přesunuty na jiné médium. Zvolením této volby se po záloze smažou pomocné " -"tar soubory z disku." - -#: standalone/drakbackup:163 -#, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" -"Některé protokoly, jako např. rsync, mohou být nastaveny na straně serveru. " -"Místo použití adresářové cesty raději použijte pro cestu ke službě název " -"'modulu'." - -#: standalone/drakbackup:164 -#, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" -"Vlastní nastavení dovoluje specifikovat libovolný den a hodinu. Další volby " -"používají run-parts v /etc/crontab." - -#: standalone/drakbackup:327 -#, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Pro pravidelné operace (cron) nebyla vybrána žádná média." - -#: standalone/drakbackup:331 -#, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Pro pravidelné operace (cron) nebyl zvolen žádný interval." - -#: standalone/drakbackup:378 -#, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "Služby intervalu cronu nejsou pro běžné uživatele dostupné" - -#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:438 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!" - -#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:443 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" je lokální uživatel, ale nevybrali jste lokální SMTP server, takže " -"musíte použít kompletní emailovou adresu." - -#: standalone/drakbackup:478 -#, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" -"Seznam oprávněných uživatelů se změnil, zapisuji znovu konfigurační soubor." - -#: standalone/drakbackup:480 -#, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Starý seznam uživatelů:\n" - -#: standalone/drakbackup:482 -#, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Nový seznam uživatelů:\n" - -#: standalone/drakbackup:511 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -msgstr "" -"\n" -" Report programu DrackBackup \n" - -#: standalone/drakbackup:512 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -msgstr "" -"\n" -" Report démonu pro DrackBackup\n" - -#: standalone/drakbackup:518 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Detaily o reportu pro DrackBackup\n" -"\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 -#: standalone/drakbackup:670 -#, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Celkový průběh" - -#: standalone/drakbackup:596 -#, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" -"%s existuje, smazat?\n" -"\n" -"Pokud jste tak již jednou učinili, budete nejspíš muset\n" -"vymazat příslušný záznam ze souboru authorized_keys na serveru." - -#: standalone/drakbackup:605 -#, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Generování klíčů může chvíli trvat." - -#: standalone/drakbackup:612 -#, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "Nelze spustit %s." - -#: standalone/drakbackup:629 -#, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Žádná výzva na heslo na %s na portu %s" - -#: standalone/drakbackup:630 -#, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Chybné heslo na %s" - -#: standalone/drakbackup:631 -#, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Povolení odepřeno při přenosu %s na %s" - -#: standalone/drakbackup:632 -#, c-format -msgid "Can not find %s on %s" -msgstr "Nelze nalézt %s na %s" - -#: standalone/drakbackup:636 -#, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s neodpovídá" - -#: standalone/drakbackup:640 -#, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Přenos úspěšný!\n" -"Možná budete chtít zkontrolovat, zda se můžete přihlásit na server:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"bez dotazu na heslo." - -#: standalone/drakbackup:690 -#, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "V mechanice není CDR/DVDR médium." - -#: standalone/drakbackup:694 -#, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Toto není zapisovatelné médium" - -#: standalone/drakbackup:699 -#, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Toto není přepisovatelné médium!" - -#: standalone/drakbackup:741 -#, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Vymazání média může chvíli trvat." - -#: standalone/drakbackup:799 -#, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Problémy s právy při přístupu na CD." - -#: standalone/drakbackup:826 -#, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Není páska v %s!" - -#: standalone/drakbackup:932 -#, c-format -msgid "" -"Backup destination quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:951 standalone/drakbackup:983 -#, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Zálohovat systémové soubory..." - -#: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1024 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Záložní soubory pevného disku..." - -#: standalone/drakbackup:1023 -#, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Zálohovat soubory uživatelů..." - -#: standalone/drakbackup:1057 -#, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Zálohovat další soubory..." - -#: standalone/drakbackup:1058 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Průběh zálohování na pevný disk... " - -#: standalone/drakbackup:1063 -#, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Nejsou žádné změny pro zálohování!" - -#: standalone/drakbackup:1080 standalone/drakbackup:1103 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Aktivity programu DrakBackup skrze %s:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1089 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" Problémy FTP spojení: Nebylo možné poslat vaše soubory se zálohou přes " -"FTP.\n" - -#: standalone/drakbackup:1090 -#, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Chyba při posílání souboru přes FTP. Prosím opravte vaše nastavení FTP." - -#: standalone/drakbackup:1092 -#, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "seznam souborů poslaný přes FTP: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:1108 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Aktivity programu DrakBackup skrze CD:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1113 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Aktivity programu DrakBackup skrze pásku:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1122 -#, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "Chyba při posílání pošty. Vámi zvolené hlášení nebylo odesláno." - -#: standalone/drakbackup:1123 -#, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " Chyba při posílání pošty. \n" - -#: standalone/drakbackup:1153 -#, c-format -msgid "Can not create catalog!" -msgstr "Nelze vytvořit katalog!" - -#: standalone/drakbackup:1392 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Zvolte prosím všechny volby, které potřebujete.\n" - -#: standalone/drakbackup:1393 -#, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "Tato volba zazálohuje a obnoví všechny soubory v adresáři /etc.\n" - -#: standalone/drakbackup:1394 -#, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Zálohovat vaše systémové soubory. (adresář /etc)" - -#: standalone/drakbackup:1395 standalone/drakbackup:1459 -#: standalone/drakbackup:1525 -#, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Použít přírůstkovou/rozdílovou zálohu (nepřepisovat starší zálohy)" - -#: standalone/drakbackup:1397 standalone/drakbackup:1461 -#: standalone/drakbackup:1527 -#, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Použít přírůstkovou zálohu" - -#: standalone/drakbackup:1397 standalone/drakbackup:1461 -#: standalone/drakbackup:1527 -#, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Použít rozdílové zálohování" - -#: standalone/drakbackup:1399 -#, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Nezahrnout kritické soubory (passwd, group, fstab)" - -#: standalone/drakbackup:1400 -#, c-format -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "Tato volba dovolí obnovit různé verze adresáře /etc." - -#: standalone/drakbackup:1431 -#, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Zvolte prosím všechny uživatele, které chcete zálohovat." - -#: standalone/drakbackup:1458 -#, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Nezahrnout cache prohlížeče" - -#: standalone/drakbackup:1512 -#, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Vyberte soubory nebo adresáře a klepněte na 'OK'" - -#: standalone/drakbackup:1513 standalone/drakfont:657 -#, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Odstranit vybrané" - -#: standalone/drakbackup:1576 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Uživatelé" - -#: standalone/drakbackup:1596 -#, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Použít síťové připojení pro zálohování" - -#: standalone/drakbackup:1598 -#, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Síťová metoda:" - -#: standalone/drakbackup:1602 -#, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Použít Expect pro SSH" - -#: standalone/drakbackup:1603 -#, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Vytvořit/Přenést záložní klíče pro SSH" - -#: standalone/drakbackup:1605 -#, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Přenést nyní" - -#: standalone/drakbackup:1607 -#, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "Jiné (ne pro drakbackup) klíče jsou již na místě" - -#: standalone/drakbackup:1610 -#, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Název počítače nebo IP adresa." - -#: standalone/drakbackup:1615 -#, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "" -"Adresář (nebo modul), do kterého bude umístěna záloha na tomto počítači." - -#: standalone/drakbackup:1627 -#, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Pamatovat si heslo" - -#: standalone/drakbackup:1643 -#, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Potřebuji název počítače, uživatelské jméno a heslo!" - -#: standalone/drakbackup:1734 -#, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Použít pro zálohování CD/DVD-ROM" - -#: standalone/drakbackup:1737 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Vyberte CD/DVD zařízení" - -#: standalone/drakbackup:1742 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Vyberte velikost vašeho média CD/DVD" - -#: standalone/drakbackup:1749 -#, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "Multisession CD" - -#: standalone/drakbackup:1751 -#, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "CDRW média" - -#: standalone/drakbackup:1757 -#, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Smazat CDRW médium (při prvním sezení)" - -#: standalone/drakbackup:1758 -#, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Vymazat nyní " - -#: standalone/drakbackup:1764 -#, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "DVD+RW média" - -#: standalone/drakbackup:1766 -#, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "DVD-R média" - -#: standalone/drakbackup:1768 -#, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "DVDRAM zařízení" - -#: standalone/drakbackup:1799 -#, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Není definováno žádné CD zařízení!" - -#: standalone/drakbackup:1841 -#, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Použít páskovou jednotku" - -#: standalone/drakbackup:1844 -#, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Název zařízení, na které se bude zálohovat" - -#: standalone/drakbackup:1850 -#, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Zálohovat přímo na pásku" - -#: standalone/drakbackup:1856 -#, c-format -msgid "Do not rewind tape after backup" -msgstr "Po provedení zálohy nepřevinout pásku" - -#: standalone/drakbackup:1862 -#, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Před zálohování pásku vymazat" - -#: standalone/drakbackup:1868 -#, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Vysunout pásku po dokončení zálohy" - -#: standalone/drakbackup:1944 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Zadejte adresář, kam se bude zálohovat:" - -#: standalone/drakbackup:1948 -#, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Adresář pro ukládání" - -#: standalone/drakbackup:1953 -#, c-format -msgid "" -"Maximum disk space\n" -" allocated for backups (MB)" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:1957 -#, c-format -msgid "" -"Delete incremental or differential\n" -" backups older than N days\n" -" (0 is keep all backups) to save space" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2024 -#, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CD-ROM / DVD-ROM" - -#: standalone/drakbackup:2029 -#, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Pevný disk / NFS" - -#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2045 -#: standalone/drakbackup:2050 -#, c-format -msgid "hourly" -msgstr "každou hodinu" - -#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2046 -#: standalone/drakbackup:2051 -#, c-format -msgid "daily" -msgstr "každý den" - -#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2047 -#: standalone/drakbackup:2052 -#, c-format -msgid "weekly" -msgstr "každý týden" - -#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2048 -#: standalone/drakbackup:2053 -#, c-format -msgid "monthly" -msgstr "každý měsíc" - -#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2049 -#: standalone/drakbackup:2054 -#, c-format -msgid "custom" -msgstr "vlastní" - -#: standalone/drakbackup:2058 -#, c-format -msgid "January" -msgstr "Leden" - -#: standalone/drakbackup:2058 -#, c-format -msgid "February" -msgstr "únor" - -#: standalone/drakbackup:2058 -#, c-format -msgid "March" -msgstr "Březen" - -#: standalone/drakbackup:2059 -#, c-format -msgid "April" -msgstr "Duben" - -#: standalone/drakbackup:2059 -#, c-format -msgid "May" -msgstr "Květen" - -#: standalone/drakbackup:2059 -#, c-format -msgid "June" -msgstr "Červen" - -#: standalone/drakbackup:2059 -#, c-format -msgid "July" -msgstr "Červenec" - -#: standalone/drakbackup:2059 -#, c-format -msgid "August" -msgstr "Srpen" - -#: standalone/drakbackup:2059 -#, c-format -msgid "September" -msgstr "Září" - -#: standalone/drakbackup:2060 -#, c-format -msgid "October" -msgstr "Říjen" - -#: standalone/drakbackup:2060 -#, c-format -msgid "November" -msgstr "Listopad" - -#: standalone/drakbackup:2060 -#, c-format -msgid "December" -msgstr "prosinec" - -#: standalone/drakbackup:2063 -#, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Neděle" - -#: standalone/drakbackup:2063 -#, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Pondělí" - -#: standalone/drakbackup:2063 -#, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Úterý" - -#: standalone/drakbackup:2064 -#, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "středa" - -#: standalone/drakbackup:2064 -#, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "čtvrtek" - -#: standalone/drakbackup:2064 -#, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Pátek" - -#: standalone/drakbackup:2064 -#, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Sobota" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Použít démona" - -#: standalone/drakbackup:2100 -#, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Vyberte si interval mezi jednotlivými zálohami" - -#: standalone/drakbackup:2106 -#, c-format -msgid "Custom setup/crontab entry:" -msgstr "Vlastní nastavení/záznam v tabulce crontab:" - -#: standalone/drakbackup:2111 -#, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minuta" - -#: standalone/drakbackup:2115 -#, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Hodina" - -#: standalone/drakbackup:2119 -#, c-format -msgid "Day" -msgstr "den" - -#: standalone/drakbackup:2123 -#, c-format -msgid "Month" -msgstr "Měsíc" - -#: standalone/drakbackup:2127 -#, c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Středa" - -#: standalone/drakbackup:2133 -#, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Prosím zvolte si médium pro zálohy." - -#: standalone/drakbackup:2139 -#, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Ujistěte se prosím, že mezi službami je přítomen cron démon." - -#: standalone/drakbackup:2140 -#, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "" -"Pokud není váš počítač neustále zapnut, možná budete chtít nainstalovat " -"anacron." - -#: standalone/drakbackup:2141 -#, c-format -msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -msgstr "V tuto chvíli také všechna 'síťová' média používají pevný disk." - -#: standalone/drakbackup:2188 -#, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Vyberte prosím typ komprimace" - -#: standalone/drakbackup:2192 -#, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Použít .backupignore soubory" - -#: standalone/drakbackup:2194 -#, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Poslat report po záloze mailem na:" - -#: standalone/drakbackup:2200 -#, c-format -msgid "Return address for sent mail:" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2206 -#, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "SMTP server pro poštu:" - -#: standalone/drakbackup:2211 -#, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "Smazat pomocné tar soubory po záloze na jiné médium." - -#: standalone/drakbackup:2254 -#, c-format -msgid "What" -msgstr "Co" - -#: standalone/drakbackup:2259 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "Kde" - -#: standalone/drakbackup:2264 -#, c-format -msgid "When" -msgstr "Kdy" - -#: standalone/drakbackup:2269 -#, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Další volby" - -#: standalone/drakbackup:2282 -#, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "Cíl zálohování není nastaven..." - -#: standalone/drakbackup:2302 standalone/drakbackup:4226 -#, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Nastavení pro DrakBackup" - -#: standalone/drakbackup:2318 -#, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Vyberte si, prosím, kam chcete zálohovat." - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "Pevný disk pro přípravu zálohy na všechna zařízení" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "Přes síť" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "Na CD-R" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "Na pásku" - -#: standalone/drakbackup:2367 -#, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Zálohovat uživatele" - -#: standalone/drakbackup:2368 -#, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (Výchozí - všechny uživatele)" - -#: standalone/drakbackup:2381 -#, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Prosím vyberte si, co chcete zálohovat" - -#: standalone/drakbackup:2382 -#, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Zálohovat systém" - -#: standalone/drakbackup:2384 -#, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Vybrat uživatele ručně" - -#: standalone/drakbackup:2413 -#, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Zkontrolujte prosím data pro zálohování..." - -#: standalone/drakbackup:2485 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Zdroje pro zálohu:\n" - -#: standalone/drakbackup:2486 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Systémové soubory:\n" - -#: standalone/drakbackup:2488 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Soubory uživatelů:\n" - -#: standalone/drakbackup:2490 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Další soubory:\n" - -#: standalone/drakbackup:2492 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Uložit na pevný disk do adresáře: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2493 -#, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tNastavit limit pro místo na disku na %s MB\n" - -#: standalone/drakbackup:2494 -#, c-format -msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2497 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Smazat pomocné tar soubory po provedení zálohy.\n" - -#: standalone/drakbackup:2502 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Vypálit na CD" - -#: standalone/drakbackup:2503 -#, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: standalone/drakbackup:2504 -#, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " na zařízení: %s" - -#: standalone/drakbackup:2505 -#, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multi-session)" - -#: standalone/drakbackup:2506 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Uložit na pásku na zařízení: %s" - -#: standalone/drakbackup:2507 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tErase=%s" - -#: standalone/drakbackup:2509 -#, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tZálohovat přímo na pásku\n" - -#: standalone/drakbackup:2511 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Uložit pomocí %s na počítač: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2512 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t uživatelské jméno: %s\n" -"\t\t cesta: %s \n" - -#: standalone/drakbackup:2513 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Volby:\n" - -#: standalone/drakbackup:2514 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tNezahrnout systémové soubory\n" - -#: standalone/drakbackup:2516 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tZálohování používá tar a bzip2\n" - -#: standalone/drakbackup:2517 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tZálohování používá tar a gzip\n" - -#: standalone/drakbackup:2518 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar only\n" -msgstr "\tZálohování používá pouze tar\n" - -#: standalone/drakbackup:2520 -#, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tPoužít .backupignore soubory\n" - -#: standalone/drakbackup:2521 -#, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tPoslat mail na %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2522 -#, c-format -msgid "\tSend mail from %s\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2523 -#, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\tPřes SMTP server %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2525 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Démon, %s přes:\n" - -#: standalone/drakbackup:2526 -#, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Pevný disk.\n" - -#: standalone/drakbackup:2527 -#, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" - -#: standalone/drakbackup:2528 -#, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Páska \n" - -#: standalone/drakbackup:2529 -#, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Sítí přes FTP.\n" - -#: standalone/drakbackup:2530 -#, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Sítí přes SSH.\n" - -#: standalone/drakbackup:2531 -#, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Sítí přes rsync.\n" - -#: standalone/drakbackup:2533 -#, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Pro první spuštění použijte Průvodce nebo Rozšířené.\n" - -#: standalone/drakbackup:2538 -#, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Seznam dat pro obnovení:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2540 -#, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Obnovit systémové soubory.\n" - -#: standalone/drakbackup:2542 standalone/drakbackup:2552 -#, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - od data: %s %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2545 -#, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Obnovit soubory uživatelů: \n" - -#: standalone/drakbackup:2550 -#, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Obnovit další soubory: \n" - -#: standalone/drakbackup:2729 -#, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Seznam poškozených dat:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2731 -#, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Zrušte nebo odstraňte při dalším spuštění tuto volbu." - -#: standalone/drakbackup:2741 -#, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Záložní soubory jsou poškozené" - -#: standalone/drakbackup:2762 -#, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Všechna vybraná data byla " - -#: standalone/drakbackup:2763 -#, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr " úspěšně obnovena na %s " - -#: standalone/drakbackup:2883 -#, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Obnovit nastavení " - -#: standalone/drakbackup:2911 -#, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Obnovit také ostatní soubory." - -#: standalone/drakbackup:2927 -#, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Seznam uživatelů pro obnovení (od každého bude obnovena pouze poslední " -"záloha)" - -#: standalone/drakbackup:2992 -#, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Vyberte datum obnovení zálohy:" - -#: standalone/drakbackup:3029 -#, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Obnovit z pevného disku." - -#: standalone/drakbackup:3031 -#, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Zadejte adresář, kde jsou umístěny zálohy" - -#: standalone/drakbackup:3035 -#, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Adresář se zálohami" - -#: standalone/drakbackup:3089 -#, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Vyberte další médium, kde jsou umístěny zálohy" - -#: standalone/drakbackup:3091 -#, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Další média" - -#: standalone/drakbackup:3096 -#, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Obnovit systém" - -#: standalone/drakbackup:3097 -#, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Obnovit uživatele" - -#: standalone/drakbackup:3098 -#, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Obnovit ostatní" - -#: standalone/drakbackup:3100 -#, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "vyberte cestu pro obnovení (místo /)" - -#: standalone/drakbackup:3104 standalone/drakbackup:3386 -#, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Cesta pro obnovení" - -#: standalone/drakbackup:3107 -#, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Provést novou zálohu před obnovou (pouze pro přírůstkovou zálohu)" - -#: standalone/drakbackup:3109 -#, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Odebrat adresáře uživatele před obnovou." - -#: standalone/drakbackup:3194 -#, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "Hledaný název souboru (prázdný řetězec vybere vše):" - -#: standalone/drakbackup:3197 -#, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Vyhledat zálohy" - -#: standalone/drakbackup:3215 -#, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Žádný výskyt nenalezen..." - -#: standalone/drakbackup:3219 -#, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Obnovit vybrané" - -#: standalone/drakbackup:3354 -#, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"Klepněte na datum/čas pro zobrazení zálohovaných souborů.\n" -"Více souborů vyberete pomocí stisknutí klávesy CTRL." - -#: standalone/drakbackup:3360 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Vybrána obnova\n" -"Záznam katalogu" - -#: standalone/drakbackup:3369 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Vybrána obnova\n" -"Soubory" - -#: standalone/drakbackup:3446 -#, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Souboru pro zálohu z %s nenalezeny." - -#: standalone/drakbackup:3459 -#, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Obnovit z CD" - -#: standalone/drakbackup:3459 -#, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Vložte CD s označením %s do CD\n" -" mechaniky připojené do adresáře /mnt/cdrom" - -#: standalone/drakbackup:3461 -#, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "CD nemá správný název. Je označeno %s." - -#: standalone/drakbackup:3471 -#, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Obnovit z pásky" - -#: standalone/drakbackup:3471 -#, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Vložte pásku s názvem %s\n" -" do páskové jednotky %s" - -#: standalone/drakbackup:3473 -#, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Páska nemá správný název. Má označení %s." - -#: standalone/drakbackup:3484 -#, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Obnovit přes síť" - -#: standalone/drakbackup:3484 -#, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Obnovit přes síť pomocí protokolu: %s" - -#: standalone/drakbackup:3485 -#, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Název počítače" - -#: standalone/drakbackup:3486 -#, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Cesta na počítači nebo modul" - -#: standalone/drakbackup:3493 -#, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Vyžadováno heslo" - -#: standalone/drakbackup:3499 -#, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Vyžadováno uživatelské jméno" - -#: standalone/drakbackup:3502 -#, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Vyžadován název počítače" - -#: standalone/drakbackup:3507 -#, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Vyžadována cesta nebo modul" - -#: standalone/drakbackup:3520 -#, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Soubory obnoveny..." - -#: standalone/drakbackup:3523 -#, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Obnova selhala..." - -#: standalone/drakbackup:3541 -#, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "%s nenačten..." - -#: standalone/drakbackup:3762 standalone/drakbackup:3831 -#, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Vyhledat soubory, které se budou obnovovat" - -#: standalone/drakbackup:3766 -#, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Obnovit všechny zálohy" - -#: standalone/drakbackup:3774 -#, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Vlastní obnova" - -#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3827 -#, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Obnovit z katalogu" - -#: standalone/drakbackup:3799 -#, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Nelze najít data ze zálohy pro obnovu...\n" - -#: standalone/drakbackup:3800 -#, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Ověřte, že %s je správná cesta" - -#: standalone/drakbackup:3801 -#, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " a CD je v mechanice" - -#: standalone/drakbackup:3803 -#, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "Zálohy na nevyjímatelná média - Použít katalog pro obnovu" - -#: standalone/drakbackup:3819 -#, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD je v mechanice - pokračovat." - -#: standalone/drakbackup:3824 -#, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Procházet nově obnovený adresář." - -#: standalone/drakbackup:3825 -#, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Adresář, ze kterého se má obnovit" - -#: standalone/drakbackup:3861 -#, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Průběh obnovení" - -#: standalone/drakbackup:3972 -#, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Vytvořit zálohu" - -#: standalone/drakbackup:4005 standalone/drakbackup:4325 -#, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Obnovit" - -#: standalone/drakbackup:4093 standalone/harddrake2:477 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Je potřeba nainstalovat tyto balíčky:\n" - -#: standalone/drakbackup:4120 -#, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Prosím zvolte data pro obnovu..." - -#: standalone/drakbackup:4160 -#, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Zálohovat systémové soubory" - -#: standalone/drakbackup:4163 -#, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Zálohovat uživatelské soubory" - -#: standalone/drakbackup:4166 -#, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Zálohovat další soubory" - -#: standalone/drakbackup:4169 standalone/drakbackup:4203 -#, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Celkový průběh" - -#: standalone/drakbackup:4195 -#, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Posílám soubory pomocí FTP" - -#: standalone/drakbackup:4198 -#, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Posílám soubory..." - -#: standalone/drakbackup:4268 -#, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Zálohovat z konfiguračního souboru" - -#: standalone/drakbackup:4273 -#, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Prohlédnout konfiguraci zálohy." - -#: standalone/drakbackup:4299 -#, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Průvodce konfigurací" - -#: standalone/drakbackup:4304 -#, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Rozšířená konfigurace" - -#: standalone/drakbackup:4309 -#, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Zobrazit nastavení" - -#: standalone/drakbackup:4313 -#, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Zobrazit poslední log" - -#: standalone/drakbackup:4318 -#, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Zálohovat nyní" - -#: standalone/drakbackup:4322 -#, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Nebyl nalezen konfigurační soubor, \n" -"klepněte na Průvodce nebo na Rozšířené." - -#: standalone/drakbackup:4342 standalone/drakbackup:4345 -#, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "DrakBackup" - -#: standalone/drakboot:76 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:189 -#: standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 standalone/logdrake:70 -#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139 -#: standalone/printerdrake:140 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Soubor" - -#: standalone/drakboot:77 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Soubor/U_končit" - -#: standalone/drakboot:77 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:191 -#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>K" - -#: standalone/drakboot:117 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "" - -#: standalone/drakboot:118 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "" - -#: standalone/drakboot:119 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "" - -#: standalone/drakboot:126 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Zavaděč systému není v režimu framebuffer. Pro aktivaci spouštění v " -"grafickém režimu vyberte video režim v konfiguračním nástroji pro zavaděč." - -#: standalone/drakboot:127 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Chcete to nastavit nyní?" - -#: standalone/drakboot:136 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Instalovat motivy" - -#: standalone/drakboot:138 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Výběr tématu pro grafické přihlášení" - -#: standalone/drakboot:143 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Téma" - -#: standalone/drakboot:146 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Zobrazit motiv\n" -"na konzoli" - -#: standalone/drakboot:151 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Vytvořit nový motiv" - -#: standalone/drakboot:183 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Výchozí uživatel" - -#: standalone/drakboot:184 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Výchozí pracovní plocha" - -#: standalone/drakboot:187 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení" - -#: standalone/drakboot:188 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)" - -#: standalone/drakboot:195 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Systémový režim" - -#: standalone/drakboot:198 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Spustit grafické prostředí při startu systému" - -#: standalone/drakboot:264 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Vyberte prosím video režim, který bude aplikován na všechny níže vybrané " -"položky zavaděče.\n" -"Ujistěte se prosím, že vaše grafická karta podporuje režim, který vyberete." - -#: standalone/drakbug:41 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Nástroj distribuce Mandriva Linux pro hlášení chyb" - -#: standalone/drakbug:46 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linux" - -#: standalone/drakbug:48 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Nástroj na synchronizaci" - -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148 -#: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Samostatné nástroje" - -#: standalone/drakbug:50 -#, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: standalone/drakbug:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: standalone/drakbug:52 -#, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: standalone/drakbug:53 -#, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" - -#: standalone/drakbug:54 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Vzdálené ovládání" - -#: standalone/drakbug:55 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Správce software" - -#: standalone/drakbug:56 -#, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" - -#: standalone/drakbug:57 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Nástroj pro migraci z Windows" - -#: standalone/drakbug:58 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "UserDrake" - -#: standalone/drakbug:59 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Průvodci nastavením" - -#: standalone/drakbug:81 -#, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Vyberte nástroj Mandriva:" - -#: standalone/drakbug:82 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"nebo název aplikace\n" -"(nebo plnou cestu):" - -#: standalone/drakbug:85 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Najít balíček" - -#: standalone/drakbug:87 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Balíček: " - -#: standalone/drakbug:88 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Jádro: " - -#: standalone/drakbug:100 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." -msgstr "" -"Chcete-li poslat hlášení o chybě, klepněte na tlačítko pro nahlášení chyby.\n" -"Otevře se okno prohlížeče sítě Internet na adrese %s,\n" -"kde najdete formulář k vyplnění. Výše zobrazené informace budou přeneseny na " -"tento server.\n" -"K nahlášené chybě je užitečné přiložit výstup příkazu lspci, verzi jádra a " -"obsah souboru /proc/cpuinfo." - -#: standalone/drakbug:106 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Hlášení" - -#: standalone/drakbug:163 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Není instalováno" - -#: standalone/drakbug:175 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Balíček není nainstalován" - -#: standalone/drakclock:29 -#, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" - -#: standalone/drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "nedefinováno" - -#: standalone/drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Změna časové zóny" - -#: standalone/drakclock:45 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Časové zóna - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?" - -#: standalone/drakclock:75 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Protokol síťového času" - -#: standalone/drakclock:77 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Váš počítač může synchronizovat své hodiny\n" -"se vzdáleným časovým serverem pomocí protokolu NTP" - -#: standalone/drakclock:78 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Povolit protokol síťového času" - -#: standalone/drakclock:86 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: standalone/drakclock:124 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Nelze synchronizovat s %s." - -#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Přenastavit" - -#: standalone/drakclock:224 -#, c-format -msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" -"\n" -"Do you want to install ntp?" -msgstr "" -"Chcete-li povolit protokol síťového času,\n" -"je nutné nainstalovat balíček ntp.\n" -"\n" -"Chcete nainstalovat balíček ntp?" - -#: standalone/drakconnect:86 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Nastavení sítě (%d adaptéry(ů))" - -#: standalone/drakconnect:97 standalone/drakconnect:822 -#: standalone/drakroam:163 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Brána(gateway):" - -#: standalone/drakconnect:97 standalone/drakconnect:822 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Rozhraní:" - -#: standalone/drakconnect:101 standalone/net_monitor:122 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Čekejte prosím" - -#: standalone/drakconnect:117 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" - -#: standalone/drakconnect:117 standalone/printerdrake:211 -#: standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "Stav" - -#: standalone/drakconnect:134 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Název počítače: " - -#: standalone/drakconnect:136 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Nastavit název počítače..." - -#: standalone/drakconnect:150 standalone/drakconnect:878 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Nastavení LAN" - -#: standalone/drakconnect:155 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Nastavit lokální síť..." - -#: standalone/drakconnect:163 standalone/drakconnect:247 -#: standalone/drakconnect:251 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Použít" - -#: standalone/drakconnect:198 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Správa připojení" - -#: standalone/drakconnect:225 -#, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Vybrané zařízení" - -#: standalone/drakconnect:307 -#, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "Nastavení IP" - -#: standalone/drakconnect:346 -#, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "DNS servery" - -#: standalone/drakconnect:354 -#, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Prohledávaná doména" - -#: standalone/drakconnect:362 -#, c-format -msgid "static" -msgstr "statická" - -#: standalone/drakconnect:362 standalone/drakroam:144 -#, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: standalone/drakconnect:526 -#, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Řízení toku" - -#: standalone/drakconnect:527 -#, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Ukončení linky" - -#: standalone/drakconnect:538 -#, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Čas vypršení pro modem" - -#: standalone/drakconnect:542 -#, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Použít soubor se zámkem" - -#: standalone/drakconnect:544 -#, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Počkat na oznamovací tón" - -#: standalone/drakconnect:547 -#, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Čekání při obsazení" - -#: standalone/drakconnect:552 -#, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Hlasitost modemu" - -#: standalone/drakconnect:553 -#, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Povolit" - -#: standalone/drakconnect:553 -#, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Vypnout" - -#: standalone/drakconnect:604 standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Třída médií" - -#: standalone/drakconnect:605 standalone/drakfloppy:136 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Název modulu" - -#: standalone/drakconnect:606 -#, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "MAC adresa" - -#: standalone/drakconnect:607 standalone/harddrake2:27 -#: standalone/harddrake2:119 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Sběrnice" - -#: standalone/drakconnect:608 standalone/harddrake2:33 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Umístění na sběrnici" - -#: standalone/drakconnect:707 standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:138 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér. Spusťte prosím program " -"pro nastavení hardware." - -#: standalone/drakconnect:715 -#, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Odstranit síťové rozhraní" - -#: standalone/drakconnect:719 -#, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Zvolte síťové rozhraní pro odstranění:" - -#: standalone/drakconnect:751 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytl se problém při odstraňování síťového rozhraní \"%s\": \n" -"\n" -"%s" - -#: standalone/drakconnect:752 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Gratulujeme, síťové rozhraní \"%s\" bylo úspěšně odstraněno" - -#: standalone/drakconnect:768 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Bez IP" - -#: standalone/drakconnect:769 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Bez masky" - -#: standalone/drakconnect:770 standalone/drakconnect:949 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "zapnuto" - -#: standalone/drakconnect:770 standalone/drakconnect:949 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "vypnuto" - -#: standalone/drakconnect:812 standalone/net_monitor:471 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Připojen" - -#: standalone/drakconnect:812 standalone/net_monitor:471 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Nepřipojen" - -#: standalone/drakconnect:814 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Odpojit..." - -#: standalone/drakconnect:814 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Připojit..." - -#: standalone/drakconnect:843 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je to síť" - -#: standalone/drakconnect:874 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Deaktivovat nyní" - -#: standalone/drakconnect:874 -#, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Aktivovat nyní" - -#: standalone/drakconnect:882 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Nemáte nakonfigurováno žádné rozhraní.\n" -"Nastavte jej klepnutím na 'Konfigurovat'" - -#: standalone/drakconnect:896 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Nastavení LAN" - -#: standalone/drakconnect:908 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adaptér %s: %s" - -#: standalone/drakconnect:917 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protokol o spuštění" - -#: standalone/drakconnect:918 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Spustit při startu" - -#: standalone/drakconnect:954 -#, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Toto rozhraní ještě nebylo nastaveno.\n" -"Spusťte průvodce \"Přidat rozhraní\" z Ovládacího centra Mandriva Linux" - -#: standalone/drakconnect:1009 standalone/net_applet:61 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Nemáte nastaveno žádné připojení k Internetu.\n" -"Spusťte průvodce \"%s\" z Ovládacího centra Mandriva Linux" - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:1010 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:62 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Nastavení nového síťového rozhraní (LAN, ISDN, ADSL, ...)" - -#: standalone/drakconnect:1017 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Konfigurace připojení k internetu" - -#: standalone/drakconnect:1035 -#, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Třetí DNS Server (nepovinný)" - -#: standalone/drakconnect:1057 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Konfigurace připojení k internetu" - -#: standalone/drakconnect:1058 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Přístup na Internet" - -#: standalone/drakconnect:1060 standalone/net_monitor:101 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Typ připojení:" - -#: standalone/drakconnect:1063 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Stav:" - -#: standalone/drakedm:34 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (Správce obrazovky GNOME)" - -#: standalone/drakedm:35 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (Správce obrazovky KDE)" - -#: standalone/drakedm:36 -#, c-format -msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)" -msgstr "MdkKDM (Správce obrazovky Mandriva Linux)" - -#: standalone/drakedm:37 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (Správce obrazovky X)" - -#: standalone/drakedm:55 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Výběr správce oken" - -#: standalone/drakedm:56 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"Správce přihlášení pro X11 umožňuje se přihlásit přes grafické\n" -"rozhraní k bežícímu systému X Window a podporuje spuštění různých\n" -"X sezení na lokálním počítači současně." - -#: standalone/drakedm:79 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Změny provedeny, chcete restartovat službu dm?" - -#: standalone/drakedm:80 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Chystáte se zavřít všechny běžící programy a ztratit vaše současné sezení. " -"Jste si opravdu jisti, že chcete restartovat službu dm?" - -#: standalone/drakfloppy:41 -#, c-format -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" - -#: standalone/drakfloppy:78 -#, c-format -msgid "Boot disk creation" -msgstr "Vytváření zaváděcí diskety" - -#: standalone/drakfloppy:79 -#, c-format -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:146 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" - -#: standalone/drakfloppy:88 -#, c-format -msgid "Kernel version" -msgstr "Verze jádra" - -#: standalone/drakfloppy:103 -#, c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Předvolby" - -#: standalone/drakfloppy:117 -#, c-format -msgid "Advanced preferences" -msgstr "Rozšířené volby" - -#: standalone/drakfloppy:136 -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: standalone/drakfloppy:139 -#, c-format -msgid "Mkinitrd optional arguments" -msgstr "Volitelné argumenty pro mkinitrd" - -#: standalone/drakfloppy:141 -#, c-format -msgid "force" -msgstr "vnutit" - -#: standalone/drakfloppy:142 -#, c-format -msgid "omit raid modules" -msgstr "vynechat RAID moduly" - -#: standalone/drakfloppy:143 -#, c-format -msgid "if needed" -msgstr "pokud je potřeba" - -#: standalone/drakfloppy:144 -#, c-format -msgid "omit scsi modules" -msgstr "vynechat SCSI moduly" - -#: standalone/drakfloppy:147 -#, c-format -msgid "Add a module" -msgstr "Přidat modul" - -#: standalone/drakfloppy:156 -#, c-format -msgid "Remove a module" -msgstr "Odebrat modul" - -#: standalone/drakfloppy:291 -#, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Zkontrolujte, zda v je zařízení %s vloženo médium" - -#: standalone/drakfloppy:297 -#, c-format -msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." -msgstr "" -"V zařízení %s není žádné médium, nebo je médium chráněno proti zápisu.\n" -"Vložte prosím nějaké." - -#: standalone/drakfloppy:300 -#, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Nelze provést fork: %s" - -#: standalone/drakfloppy:303 -#, c-format -msgid "Floppy creation completed" -msgstr "Vytváření diskety ukončeno" - -#: standalone/drakfloppy:303 -#, c-format -msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -msgstr "Vytvoření zaváděcí diskety bylo úspěšně dokončeno \n" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags -#: standalone/drakfloppy:308 -#, c-format -msgid "" -"Unable to properly close mkbootdisk:\n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" -msgstr "" -"Nelze korektně ukončit mkbootdisk: \n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" - -#: standalone/drakfont:183 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Hledám instalovaná písma" - -#: standalone/drakfont:185 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Odznačit instalovaná písma" - -#: standalone/drakfont:208 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "zpracovávám všechna písma" - -#: standalone/drakfont:210 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Nebyla nalezena žádná písma" - -#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 -#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 -#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "hotovo" - -#: standalone/drakfont:223 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "V připojeném oddílu nelze nalézt žádná písma" - -#: standalone/drakfont:258 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Znovu vybrat správná písma" - -#: standalone/drakfont:261 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Nelze nalézt žádné písmo.\n" - -#: standalone/drakfont:271 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Hledat písma mezi instalovanými" - -#: standalone/drakfont:296 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "konverze %s písem" - -#: standalone/drakfont:325 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopírování písem" - -#: standalone/drakfont:328 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Instalace písem True Type" - -#: standalone/drakfont:335 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "čekejte prosím, právě běží ttmkfdir... " - -#: standalone/drakfont:336 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Instalace True Type písem je dokončena" - -#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "vytvářím type1inst" - -#: standalone/drakfont:351 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Odkazy na Ghostscript" - -#: standalone/drakfont:361 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Ignorovat dočasné soubory" - -#: standalone/drakfont:364 -#, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Restartovat XFS" - -#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Potlačit soubory s písmy" - -#: standalone/drakfont:422 -#, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "restart xfs" - -#: standalone/drakfont:430 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Před instalací písem se ujistěte, že máte potřebná práva na jejich instalací " -"a používání na vašem systému.\n" -"\n" -"- Písma lze instalovat běžným způsobem. Ve výjimečných případech může špatné " -"písmo způsobit zamrznutí X serveru." - -#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: standalone/drakfont:484 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Seznam písem" - -#: standalone/drakfont:490 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "O aplikaci" - -#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:688 standalone/drakfont:726 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Odinstalovat" - -#: standalone/drakfont:493 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:511 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" -msgstr "" -"Copyright ©2001-2002 by Mandriva \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (původní verze)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" - -#: standalone/drakfont:520 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit nebo modifikovat\n" -"za podmínek GNU General Public Licence, která byla publikována\n" -"Free Software Foundation; buď verze 2, nebo (podle vaší volby)\n" -"kterékoli pozdější verze.\n" -"\n" -"Tento program je distribuován s nadějí, že bude užitečný,\n" -"ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK a BEZ NÁROKU NA OBCHODOVATELNOST.\n" -"ČI NA VHODNOST PRO POUŽITÍ ZA URČITÝM ÚČELEM.\n" -"Více podrobností naleznete v licenci GNU General Public Licence.\n" -"\n" -"Kopii GNU General Public Licence můžete obdržet buď s tímto programem\n" -"nebo si o ní můžete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: standalone/drakfont:536 -#, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"Poděkování:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t od Kena Borgendale:\n" -"\t Převádí soubor z Windows .pfm na soubor .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t od Jamese Macnicol: \n" -"\t type1inst generuje soubory fonts.dir fonts.scale a mapu písem.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t od Andrewa Weekse, Franka Siegerta, Thomase Henlicha, Sergeye Babkina \n" -" Převádí soubory písem ttf na písma afm a pfb\n" - -#: standalone/drakfont:555 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Zvolte aplikace, které podporují tato písma:" - -#: standalone/drakfont:556 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Před instalací písem se ujistěte, že máte potřebná práva k jejich instalací " -"a používání na vašem systému.\n" -"\n" -"Písma lze instalovat běžným způsobem. Ve výjimečných případech může špatné " -"písmo způsobit zamrznutí X serveru." - -#: standalone/drakfont:566 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: standalone/drakfont:567 -#, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: standalone/drakfont:568 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: standalone/drakfont:569 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Obecné tiskárny" - -#: standalone/drakfont:585 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Vyberte soubor s písmem nebo adresář a klepněte na 'Přidat'" - -#: standalone/drakfont:586 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Výběr souboru" - -#: standalone/drakfont:590 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:653 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Import písem" - -#: standalone/drakfont:658 -#, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Zavést písma" - -#: standalone/drakfont:693 -#, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "klepněte zde, pokud jste si jisti." - -#: standalone/drakfont:695 -#, c-format -msgid "here if no." -msgstr "zde pokud si nejste jisti." - -#: standalone/drakfont:734 -#, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Zrušit celý výběr" - -#: standalone/drakfont:737 -#, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Vybrat vše" - -#: standalone/drakfont:740 -#, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Odebrat seznam" - -#: standalone/drakfont:751 standalone/drakfont:770 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Import písem" - -#: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:775 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Úvodní testy" - -#: standalone/drakfont:756 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopírovat písma do systému" - -#: standalone/drakfont:757 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instalovat a převést písma" - -#: standalone/drakfont:758 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Poinstalační nastavení" - -#: standalone/drakfont:776 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Odebrat písma ze systému" - -#: standalone/drakfont:777 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Nastavení po odebrání" - -#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:191 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Sdílení Internetového Připojení" - -#: standalone/drakgw:111 standalone/drakvpn:51 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Omlouváme se, ale podporujeme pouze jádra řady 2.4 a výše." - -#: standalone/drakgw:122 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Sdílení Internetového připojení je vypnuto" - -#: standalone/drakgw:123 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Internetové sdílení už bylo nastaveno.\n" -"Nyní je vypnuto.\n" -"\n" -"Co chcete dále dělat?" - -#: standalone/drakgw:127 standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "enable" -msgstr "povolit" - -#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 -#: standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "překonfigurovat" - -#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 -#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "odmítnout" - -#: standalone/drakgw:134 -#, c-format -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Povoluji servery..." - -#: standalone/drakgw:146 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní zapnuto." - -#: standalone/drakgw:149 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Sdílení Internetového připojení je zapnuto" - -#: standalone/drakgw:150 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Sdílení internetového připojení už bylo nastaveno.\n" -"Nyní je povoleno.\n" -"\n" -"Co chcete dále dělat?" - -#: standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "vypnout" - -#: standalone/drakgw:157 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Zakazuji servery..." - -#: standalone/drakgw:172 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní vypnuto." - -#: standalone/drakgw:192 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Váš počítač bude nastaven pro sdílení svého připojení k Internetu.\n" -"Tato vlastnost umožňuje přístup dalších počítačů na lokální síti k síti " -"Internet přes připojení tohoto počítače.\n" -"\n" -"Před pokračováním se ujistěte, že jste nastavili vaši síť a připojení k " -"Internetu pomocí aplikace drakconnect.\n" -"\n" -"Pozn.: Pro nastavení lokální sítě (LAN) potřebujete vyhrazený síťový adaptér." - -#: standalone/drakgw:236 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Rozhraní %s (používá modul %s)" - -#: standalone/drakgw:237 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Rozhraní %s" - -#: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137 -#, c-format -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Ve vašem systému není žádný síťový adaptér!" - -#: standalone/drakgw:253 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Síťové rozhraní" - -#: standalone/drakgw:254 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Na vašem systému je nastaveno pouze jedno síťové rozhraní:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Na tomto adaptéru bude nastavena lokální síť." - -#: standalone/drakgw:260 standalone/drakpxe:142 -#, c-format -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Zvolte síťové rozhraní" - -#: standalone/drakgw:261 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Prosím zvolte si, ke kterému síťovému adaptéru bude připojena LAN." - -#: standalone/drakgw:290 -#, c-format -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Síťové rozhraní je již nastaveno" - -#: standalone/drakgw:291 -#, c-format -msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -"\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" -"\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." -msgstr "" -"Varování, síťový adaptér (%s) je již nastaven.\n" -"\n" -"Chcete ho automaticky přenastavit?\n" -"\n" -"Lze to také provést ručně, ale musíte vědět, co děláte." - -#: standalone/drakgw:296 -#, c-format -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Automatické přenastavení" - -#: standalone/drakgw:296 -#, c-format -msgid "No (experts only)" -msgstr "Ne (pouze pro experty)" - -#: standalone/drakgw:297 -#, c-format -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Zobrazit aktuální nastavení rozhraní" - -#: standalone/drakgw:298 -#, c-format -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Aktuální nastavení rozhraní" - -#: standalone/drakgw:299 -#, c-format -msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" -"\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" -msgstr "" -"Aktuální konfigurace pro '%s':\n" -"\n" -"Síť: %s\n" -"IP adresa: %s\n" -"IP atributy: %s\n" -"Ovladač: %s" - -#: standalone/drakgw:312 -#, c-format -msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" -"\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " -"for you.\n" -"\n" -msgstr "" -"Mohu zachovat současné nastavení a předpokládat, že máte již nastavený DHCP " -"server; v takovém případě ověřte, že je správně převzato nastavení sítě " -"odpovídající vaší lokální síti; nebude v něm provedena žádná změna a nebude " -"ani změněno nastavení DHCP serveru.\n" -"\n" -"Výchozí záznam DNS je vyrovnávací jmenný server (caching nameserver) " -"nastavený na vašem firewallu. Tento záznam lze nahradit například IP adresou " -"vašeho poskytovatele připojení k Internetu.\n" -"\n" -"Jinak mohu změnit jak rozhraní, tak také přenastavit DHCP server podle " -"potřeby.\n" -"\n" - -#: standalone/drakgw:319 -#, c-format -msgid "Local Network adress" -msgstr "Adresa lokální sítě" - -#: standalone/drakgw:323 -#, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." -msgstr "" -"Nastavení DHCP serveru.\n" -"\n" -"Zde můžete vybrat různé volby nastavení DHCP serveru.\n" -"Pokud nevíte, co která volba znamená, ponechte její výchozí hodnotu." - -#: standalone/drakgw:327 -#, c-format -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "Adresa DHCP serveru" - -#: standalone/drakgw:328 -#, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "IP adresa DNS serveru" - -#: standalone/drakgw:329 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Interní název domény" - -#: standalone/drakgw:330 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "Počátek pásma adres DHCP" - -#: standalone/drakgw:331 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "Konec rozsahu DHCP adres" - -#: standalone/drakgw:332 -#, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Výchozí doba pronájmu (sekundy)" - -#: standalone/drakgw:333 -#, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Maximální doba pronájmu (sekundy)" - -#: standalone/drakgw:334 -#, c-format -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Přenastavení rozhraní a DHCP serveru" - -#: standalone/drakgw:341 -#, c-format -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Číslo lokální sítě nekončí na .0, zkouším znovu." - -#: standalone/drakgw:351 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "Našel jsem možný konflikt v současném nastavení LAN adresy pro %s!\n" - -#: standalone/drakgw:361 -#, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Nastavuji..." - -#: standalone/drakgw:362 -#, c-format -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..." - -#: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problém s instalací balíčku %s" - -#: standalone/drakgw:598 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." -msgstr "" -"Vše se podařilo nastavit.\n" -"Nyní lze použít tento počítač pro sdílení připojení k Internetu pro vaši " -"lokální síť, která používá automatickou konfiguraci sítě (DHCP) a\n" -"transparentní proxy a cache server (Squid)." - -#: standalone/drakhelp:17 -#, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright ©2003-2005 Mandriva.\n" -"Toto je svobodný software a je šířen pod licencí GNU GPL.\n" -"\n" -"Použití: \n" - -#: standalone/drakhelp:22 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - zobrazí tuto nápovědu \n" - -#: standalone/drakhelp:23 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - načte HTML stránku s nápovědou, která odpovídá " -"id_label\n" - -#: standalone/drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <odkaz> - odkaz na jinou webovou stránku ( pro uvítací " -"stránku správců oken)\n" - -#: standalone/drakhelp:36 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Centrum nápovědy Mandriva Linux" - -#: standalone/drakhelp:36 -#, c-format -msgid "" -"%s cannot be displayed \n" -". No Help entry of this type\n" -msgstr "" -"%s nelze zobrazit.\n" -"K této položce není žádná nápověda\n" - -#: standalone/drakperm:22 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Nastavení systému" - -#: standalone/drakperm:23 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Vlastní nastavení" - -#: standalone/drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Vlastní & systémová nastavení" - -#: standalone/drakperm:44 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Upravitelný" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:324 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Cesta" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:251 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Uživatel" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:251 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:336 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Oprávnění" - -#: standalone/drakperm:58 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "" - -#: standalone/drakperm:65 standalone/drakperm:100 standalone/drakperm:125 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Upravit současné pravidlo" - -#: standalone/drakperm:107 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Zde můžete vidět soubory, které se používají k opravám oprávnění, vlastníků " -"a skupin aplikací msec.\n" -"Můžete také vytvářet svá vlastní pravidla, která přepíší pravidla výchozí." - -#: standalone/drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Aktuální úroveň zabezpečení je %s.\n" -"Vyberte si práva pro zobrazení/úpravu" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň výše" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Dolů" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň níže" - -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Přidat pravidlo" - -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Přidat nové pravidlo na konec" - -#: standalone/drakperm:124 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Smazat vybrané pravidlo" - -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 -#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#: standalone/printerdrake:232 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: standalone/drakperm:243 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "procházet" - -#: standalone/drakperm:248 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "uživatel" - -#: standalone/drakperm:248 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "skupina" - -#: standalone/drakperm:248 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "ostatní" - -#: standalone/drakperm:253 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Čtení" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:256 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Povolit \"%s\" číst soubor" - -#: standalone/drakperm:260 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Zápis" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:263 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Povolit \"%s\" zapisovat do souboru" - -#: standalone/drakperm:267 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Provést" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:270 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Povolit \"%s\" spouštět soubory" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Použito pro adresář:\n" -" pouze vlastník adresáře nebo souboru v tomto adresáři jej může smazat" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Použít při spuštění ID vlastníka" - -#: standalone/drakperm:275 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: standalone/drakperm:275 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Použít při spuštění ID skupiny" - -#: standalone/drakperm:293 standalone/drakxtv:89 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Uživatel:" - -#: standalone/drakperm:295 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Skupina:" - -#: standalone/drakperm:299 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Aktuální uživatel" - -#: standalone/drakperm:300 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Pokud je zaškrtnuto, vlastník a skupina nebudou změněny" - -#: standalone/drakperm:310 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Výběr cesty" - -#: standalone/drakperm:330 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Vlastnost" - -#: standalone/drakpxe:55 -#, c-format -msgid "PXE Server Configuration" -msgstr "Nastavení PXE serveru" - -#: standalone/drakpxe:111 -#, c-format -msgid "Installation Server Configuration" -msgstr "Nastavení pro instalaci serveru" - -#: standalone/drakpxe:112 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " -"server\n" -"and a TFTP server to build an installation server.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be installable " -"using this computer as source.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Váš počítač bude nastaven jako instalační PXE server se službou DHCP\n" -"a TFTP serveru.\n" -"Tato vlastnost umožňuje instalovat další počítače na lokální síti pomocí\n" -"počítače.\n" -"\n" -"Před pokračováním se ujistěte, že jste nastavili vaši síť a připojení k " -"Internetu pomocí aplikace drakconnect.\n" -"\n" -"Pozn.: Pro nastavení lokální sítě (LAN) potřebujete vyhrazený síťový adaptér." - -#: standalone/drakpxe:143 -#, c-format -msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "Vyberte si prosím, který síťový adaptér chcete použít pro dhcp server." - -#: standalone/drakpxe:144 -#, c-format -msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "Rozhraní %s (na síti %s)" - -#: standalone/drakpxe:169 -#, c-format -msgid "" -"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -"range of address.\n" -"\n" -"The network address is %s using a netmask of %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"DHCP server dovoluje dalším počítačům spuštění pomocí PXE s využitím daného " -"rozsahu adres.\n" -"\n" -"Síťová adresa je %s a použitá maska je %s\n" -"\n" - -#: standalone/drakpxe:173 -#, c-format -msgid "The DHCP start ip" -msgstr "Počátek rozsahu DHCP adres" - -#: standalone/drakpxe:174 -#, c-format -msgid "The DHCP end ip" -msgstr "Konec rozsahu DHCP adres" - -#: standalone/drakpxe:187 -#, c-format -msgid "" -"Please indicate where the installation image will be available.\n" -"\n" -"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -"contents.\n" -"\n" -msgstr "" -"Určete, kde je umístěn instalační obraz.\n" -"\n" -"Pokud nemáte již existující adresář, zkopírujte prosím obsah CD nebo DVD.\n" -"\n" - -#: standalone/drakpxe:192 -#, c-format -msgid "Installation image directory" -msgstr "Adresář s obrazem instalace" - -#: standalone/drakpxe:196 -#, c-format -msgid "No image found" -msgstr "Obraz nebyl nalezen" - -#: standalone/drakpxe:197 -#, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." -msgstr "" -"Nebyl nalezen CD či DVD obraz, prosím zkopírujte instalační program a rpm " -"soubory." - -#: standalone/drakpxe:210 -#, c-format -msgid "" -"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" -"\n" -"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" -"\n" -msgstr "" -"Určete, kde je umístěn soubor auto_install.cfg.\n" -"\n" -"Ponechte prázdné, pokud nechcete použít režim automatické instalace.\n" -"\n" - -#: standalone/drakpxe:215 -#, c-format -msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr "Umístění souboru auto_install.cfg" - -#: standalone/drakroam:41 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any wireless interface.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:141 -#, c-format -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Režim" - -#: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:96 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanál" - -#: standalone/drakroam:145 -#, c-format -msgid "Key" -msgstr "Klíč" - -#: standalone/drakroam:161 -#, c-format -msgid "Network:" -msgstr "Síť:" - -#: standalone/drakroam:162 -#, c-format -msgid "IP:" -msgstr "IP:" - -#: standalone/drakroam:164 -#, c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Režim:" - -#: standalone/drakroam:165 -#, c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Šifrování:" - -#: standalone/drakroam:166 -#, c-format -msgid "Signal:" -msgstr "Signál:" - -#: standalone/drakroam:180 -#, c-format -msgid "Roaming" -msgstr "Roaming" - -#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266 -#, c-format -msgid "Roaming: %s" -msgstr "Roaming: %s" - -#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1061 -#: standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 -#, c-format -msgid "off" -msgstr "vypnuto" - -#: standalone/drakroam:190 -#, c-format -msgid "Scan interval (sec): " -msgstr "Interval hledání (s): " - -#: standalone/drakroam:193 -#, c-format -msgid "Set" -msgstr "Nastavit" - -#: standalone/drakroam:198 -#, c-format -msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" -msgstr "Známé sítě (přesuňte nahoru/dolů nebo upravte)" - -#: standalone/drakroam:206 -#, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" - -#: standalone/drakroam:214 -#, c-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Dostupné sítě" - -#: standalone/drakroam:229 -#, c-format -msgid "Rescan" -msgstr "Znovu prohledat" - -#: standalone/drakroam:233 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: standalone/drakroam:240 -#, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Odpojit se" - -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:241 standalone/net_applet:90 -#: standalone/printerdrake:238 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" - -#: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 -#: standalone/drakvpn:1090 -#, c-format -msgid "on" -msgstr "zapnuto" - -#: standalone/draksec:49 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "OBA" - -#: standalone/draksec:50 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOKÁLNÍ" - -#: standalone/draksec:53 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:101 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -"span>' security and ease of use, to\n" -"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"Zde můžete nastavit úroveň zabezpečení a administrátora vašeho systému.\n" -"\n" -"\n" -"'<span weight=\"bold\">Administrátor bezpečnosti</span>' je ten, který\n" -"dostává bezpečnostní upozornění pokud je zvolena volba\n" -" '<span weight=\"bold\">Bezpečnostní varování</span>'. Může to být jméno\n" -"uživatele nebo email adresa.\n" -"\n" -"\n" -"Nabídka s '<span weight=\"bold\">úrovněmi zabezpečení</span>' poskytovaných\n" -"aplikací msec vám dovoluje si vybrat jednu z šesti přednastavených úrovní.\n" -"Rozsah úrovní je od '<span weight=\"bold\">minimální</span>' zabezpečení\n" -"až po '<span weight=\"bold\">paranoidní</span>' zabezpečení, vhodné pro \n" -"velmi citlivé serverové aplikace:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Slabá</span>: Toto je absolutně " -"nezabezpečená\n" -"úroveň. Měla by být použita pouze na těch počítačích, které nejsou " -"připojeny\n" -"síti a nemá k nim kdokoliv přístup.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standardní</span>: Standardní doporučená\n" -"úrovně pro počítače, které jsou připojeny k Internetu jako klient.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Vyšší</span>: Zde jsou už nějaké restrikce\n" -"a každou noc jsou prováděny automatické kontroly.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Vysoká</span>: Tato úroveň je již vhodná " -"při\n" -"použití počítače jako serveru s tím, že s k tomuto počítači připojují další\n" -"klienti. Pokud je počítač pouze klientem, je vhodnější nižší úroveň.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidní</span>: Je stejná jako předchozí\n" -"úroveň s tím, že systém je zcela uzavřen a bezpečnost nastavena na maximum" - -#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:207 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Popis polí:\n" -"\n" - -#: standalone/draksec:168 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(výchozí hodnota: %s)" - -#: standalone/draksec:210 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Úroveň zabezpečení:" - -#: standalone/draksec:217 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Správce zabezpečení:" - -#: standalone/draksec:219 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Základní volby" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Volby sítě" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Systémové volby" - -#: standalone/draksec:268 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Pravidelné kontroly" - -#: standalone/draksec:298 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Čekejte prosím, nastavuji úroveň zabezpečení..." - -#: standalone/draksec:304 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Čekejte prosím, nastavuji volby zabezpečení..." - -#: standalone/draksound:47 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Nebyla nalezena žádná zvuková karta!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 -#, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"V počítači nebyla nalezena žádná zvuková karta karta. Zkontrolujte prosím," -"zda podporovaná karta je správně zapojena.\n" -"\n" -"\n" -"Databázi hardware lze nalézt na:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/draksound:57 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Pozn: Pokud máte PnP zvukovou kartu na ISA, použijte program sndconfig nebo " -"alsaconf. Spustíte je příkazem \"sndconfig\" nebo \"alsaconf\" v konzoli." - -#: standalone/draksplash:26 -#, c-format -msgid "" -"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"pro správnou funkci je požadován balíček ImageMagick.\n" -"Balíček nainstalujete tlačítkem \"OK\", nebo skončete tlačítkem \"Zrušit\"." - -#: standalone/draksplash:32 -#, c-format -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"hodnota pro x souřadnici\n" -"pro textový box v počtu znaků" - -#: standalone/draksplash:33 -#, c-format -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"hodnota pro y souřadnici\n" -"pro textový box v počtu znaků" - -#: standalone/draksplash:34 -#, c-format -msgid "text width" -msgstr "šířka textu" - -#: standalone/draksplash:35 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "výška textového boxu" - -#: standalone/draksplash:36 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"umístění x souřadnice pro\n" -"levý horní roh lišty s průběhem" - -#: standalone/draksplash:37 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"umístění y souřadnice pro\n" -"levý horní roh lišty s průběhem" - -#: standalone/draksplash:38 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "šířka lišty s průběhem" - -#: standalone/draksplash:39 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "výška lišty s průběhem" - -#: standalone/draksplash:56 standalone/draksplash:61 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:57 standalone/draksplash:62 -#, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:58 -#, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:63 -#, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:65 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Zobrazit logo na konzoli" - -#: standalone/draksplash:68 -#, c-format -msgid "Console bootsplash" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:74 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Název motivu" - -#: standalone/draksplash:77 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "konečné rozlišení" - -#: standalone/draksplash:82 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "uložit motiv" - -#: standalone/draksplash:130 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "ukládám motiv pro Bootsplash ..." - -#: standalone/draksplash:145 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "vyberte obraz" - -#: standalone/draksplash:162 -#, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Výběr barvy pro lištu s průběhem" - -#: standalone/drakups:74 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Připojení pomocí sériového portu nebo USB kabelu" - -#: standalone/drakups:80 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Přidat zařízení UPS" - -#: standalone/drakups:83 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Vítejte v nástroji pro nastavení UPS.\n" -"\n" -"Zde lze přidat novou UPS do vašeho systému.\n" - -#: standalone/drakups:90 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Chystáte se přidat zařízení UPS.\n" -"\n" -"Dáváte přednost automatickému nalezení zařízení UPS, která jsou připojena k " -"tomuto počítači?" - -#: standalone/drakups:93 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Autodetekce" - -#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:244 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Probíhá detekce" - -#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 standalone/logdrake:450 -#: standalone/logdrake:456 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulujeme" - -#: standalone/drakups:121 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Průvodce úspěšně přidal následující zařízení UPS:" - -#: standalone/drakups:123 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Žádná nová zařízení UPS nebyla nalezena" - -#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Nastavení ovladače UPS" - -#: standalone/drakups:128 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Vyberte prosím váš model UPS." - -#: standalone/drakups:129 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Výrobce / Model:" - -#: standalone/drakups:140 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Nastavuje se UPS \"%s\" od \"%s\".\n" -"Vyplňte prosím název, ovladač a příslušný port." - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Název:" - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Název vaší UPS" - -#: standalone/drakups:146 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Ovladač, který řídí vaši UPS" - -#: standalone/drakups:147 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: standalone/drakups:149 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Port, na který je vaše zařízení UPS připojeno" - -#: standalone/drakups:159 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Průvodce úspěšně nastavil nové zařízení UPS \"%s\"." - -#: standalone/drakups:250 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "Zařízení UPS" - -#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 -#: standalone/harddrake2:84 standalone/harddrake2:110 -#: standalone/harddrake2:117 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Název" - -#: standalone/drakups:269 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "Uživatelé UPS" - -#: standalone/drakups:285 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Kontrola přístupu" - -#: standalone/drakups:286 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "Maska IP" - -#: standalone/drakups:298 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Pravidla" - -#: standalone/drakups:299 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Akce" - -#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:81 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Úroveň" - -#: standalone/drakups:299 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "Název ACL" - -#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: standalone/drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Vítejte v nástroji pro nastavení UPS" - -#: standalone/drakvpn:73 -#, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" - -#: standalone/drakvpn:95 -#, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "VPN spojení je zapnuto." - -#: standalone/drakvpn:96 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Nastavení VPN spojení bylo již provedeno.\n" -"\n" -"Nyní je povoleno.\n" -"\n" -"Co chcete dále dělat?" - -#: standalone/drakvpn:105 -#, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "Deaktivuji VPN..." - -#: standalone/drakvpn:114 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "VPN spojení je nyní vypnuto." - -#: standalone/drakvpn:121 -#, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "VPN spojení je vypnuto" - -#: standalone/drakvpn:122 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Nastavení VPN spojení bylo již provedeno.\n" -"\n" -"Nyní je vypnuto.\n" -"\n" -"Co chcete dále dělat?" - -#: standalone/drakvpn:135 -#, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "Aktivuji VPN..." - -#: standalone/drakvpn:141 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "VPN spojení je nyní zapnuto." - -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 -#, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Jednoduché nastavení VPN." - -#: standalone/drakvpn:156 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Chystáte se nastavit váš počítač, aby používal VPN připojení.\n" -"\n" -"Pomocí této vlastnosti mohou počítače na vaší lokální neveřejné síti\n" -"a počítače na jiných, vzdálených neveřejných sítích sdílet vzájemně\n" -"své zdroje skrze své firewally, přes síť Internet a to bezpečně.\n" -"\n" -"Komunikace jdoucí po síti Internet je šifrována. Místní a vzdálené počítače\n" -"vypadají, jako by byly na stejné síti.\n" -"\n" -"Než budete pokračovat, ujistěte se, že jste nastavili váš přístup k síti\n" -"a Internetu pomocí nástroje drakconnect." - -#: standalone/drakvpn:184 -#, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"VPN spojení.\n" -"\n" -"Tento program je založen na následujících projektech:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - dokumentace a manuálové stránky instalované s balíčkem %s\n" -"\n" -"Před tím, než budete pokračovat, si prosím přečtěte ASPOŇ\n" -"dokumentaci ipsec-howto." - -#: standalone/drakvpn:196 -#, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Modul jádra." - -#: standalone/drakvpn:197 -#, c-format -msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"Jádro potřebujete mít podporu pro ipsec.\n" -"\n" -"Nyní běží jádro verze %s\n" -"\n" -"Toto jádro má '%s' podporu." - -#: standalone/drakvpn:292 -#, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Bezpečnostní politika" - -#: standalone/drakvpn:292 -#, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "IKE démon racoon" - -#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Konfigurační soubor" - -#: standalone/drakvpn:296 -#, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"Krok nastavení!\n" -"\n" -"Je třeba definovat bezpečnostní politiku a poté\n" -"nastavit démona pro automatickou výměnu klíčů (IKE).\n" -"Démon KAME IKE, kterého používáme, se nazývá \"racoon\".\n" -"\n" -"Co chcete nastavit?\n" - -#: standalone/drakvpn:307 -#, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"Dále nastavíme soubor %s.\n" -"\n" -"\n" -"Stiskněte tlačítko Další.\n" - -#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685 -#, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s položek" - -#: standalone/drakvpn:326 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" -"Obsah souboru %s\n" -"je rozdělen do sekcí.\n" -"\n" -"Nyní můžete:\n" -"\n" -" - zobrazit, přidat, upravit nebo odebrat sekce\n" -" - a potom povrdit provedené změny\n" -"\n" -"Co chcete nyní dělat?\n" - -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Zobrazit" - -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Potvrdit" - -#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709 -#: standalone/drakvpn:713 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Zobrazit nastavení" - -#: standalone/drakvpn:352 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"Soubor %s neexistuje.\n" -"\n" -"Jedná se tedy o novou konfiguraci.\n" -"\n" -"Musíte se tedy vrátit a vybrat 'Přidat'.\n" - -#: standalone/drakvpn:368 -#, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "položky souboru ipsec.conf" - -#: standalone/drakvpn:369 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Soubor %s obsahuje několik oddílů.\n" -"\n" -"Zde je jeho kostra:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"Nyní můžete přidat jeden z těchto oddílů.\n" -"\n" -"Vyberte oddíl, který chcete přidat.\n" - -#: standalone/drakvpn:376 -#, c-format -msgid "config setup" -msgstr "config setup" - -#: standalone/drakvpn:376 -#, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "conn %default" - -#: standalone/drakvpn:376 -#, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "normal conn" - -#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510 -#, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "Existuje!" - -#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" -msgstr "" -"Sekce se tímto názvem již existuje.\n" -"Název sekce musí být unikátní.\n" -"\n" -"Musíte se vrátit zpět a přidat další sekci\n" -"nebo změnit její název.\n" - -#: standalone/drakvpn:400 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Tato sekce musí být uvedena v konfiguračním\n" -"souboru %s nejdříve.\n" -"\n" -"Ujistěte se, že další sekce jsou vedeny pod touto sekcí.\n" -"\n" -"Vyberte pokračovat nebo zpět pokud jste hotovi.\n" - -#: standalone/drakvpn:405 -#, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "interfaces" - -#: standalone/drakvpn:406 -#, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" - -#: standalone/drakvpn:407 -#, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" - -#: standalone/drakvpn:408 -#, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" - -#: standalone/drakvpn:409 -#, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" - -#: standalone/drakvpn:410 -#, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" - -#: standalone/drakvpn:444 -#, c-format -msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If do not define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" -msgstr "" -"Toto je první sekce konfiguračního souboru.\n" -"\n" -"Zde se nastavují výchozí hodnoty.\n" -"Všechny další sekce jsou uvedeny až za ní.\n" -"Nastavení na levé straně je volitelné. Pokud jej\n" -"nenastavíte zde jako globální, můžete jej potom\n" -"nastavit pro každou sekci.\n" - -#: standalone/drakvpn:451 -#, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -#: standalone/drakvpn:452 -#, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" - -#: standalone/drakvpn:453 -#, c-format -msgid "compress" -msgstr "compress" - -#: standalone/drakvpn:454 -#, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" - -#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 -#, c-format -msgid "left" -msgstr "left" - -#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495 -#, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" - -#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496 -#, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497 -#, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" - -#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498 -#, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" - -#: standalone/drakvpn:488 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Konfigurační soubor %s má několik sekcí nebo připojení.\n" -"\n" -"Můžete nyní přidat novou sekci.\n" -"Pokud jste hotovi, zvolte pokračovat.\n" - -#: standalone/drakvpn:491 -#, c-format -msgid "section name" -msgstr "název sekce" - -#: standalone/drakvpn:492 -#, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" - -#: standalone/drakvpn:493 -#, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: standalone/drakvpn:499 -#, c-format -msgid "right" -msgstr "right" - -#: standalone/drakvpn:500 -#, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" - -#: standalone/drakvpn:501 -#, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:502 -#, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" - -#: standalone/drakvpn:503 -#, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" - -#: standalone/drakvpn:511 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" -"Oddíl s tímto názvem již existuje.\n" -"Názvy oddílů musí být unikátní.\n" -"\n" -"Musíte se vrátit a přidat jiný oddíl\n" -"nebo změnit název oddílu.\n" - -#: standalone/drakvpn:543 -#, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Přidat bezpečnostní politiku.\n" -"\n" -"Nyní můžete přidat bezpečnostní politiku (Security Policy).\n" -"\n" -"Po jejím výběru bude následovat zápis dat.\n" - -#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826 -#, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Upravit sekci" - -#: standalone/drakvpn:577 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Soubor %s má několik sekcí nebo spojení.\n" -"\n" -"Níže si ze seznamu vyberte tu, kterou chcete upravit a potom\n" -"klepněte na Další.\n" - -#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831 -#: standalone/drakvpn:877 -#, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Název sekcí" - -#: standalone/drakvpn:590 -#, c-format -msgid "Can not edit!" -msgstr "Nelze upravit!" - -#: standalone/drakvpn:591 -#, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" -"Nelze upravit tento oddíl.\n" -"\n" -"Tento oddíl je povinný pro FreeS/WAN 2.X.\n" -"Na začátek souboru %s je nutné zadat\n" -"verzi 2.0 a poté povolit či zakázat oportunistické\n" -"šifrování.\n" - -#: standalone/drakvpn:600 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Soubor %s má několik sekcí.\n" -"\n" -"Nyní můžete upravit položky pro sekci setup.\n" -"Pokud jste hotovi, vyberte pokračovat.\n" - -#: standalone/drakvpn:611 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Soubor %s má několik sekcí nebo spojení.\n" -"\n" -"Nyní můžete upravit položky pro výchozí sekci.\n" -"Pokud jste hotovi, vyberte pokračovat.\n" - -#: standalone/drakvpn:624 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Váš soubor %s má několik oddílů nebo připojení.\n" -"\n" -"Nyní můžete upravit běžné položky oddílu.\n" -"\n" -"Pokud jste hotovi, bude následovat zápis dat.\n" - -#: standalone/drakvpn:645 -#, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Upravit bezpečnostní politiku.\n" -"\n" -"Nyní můžete upravit bezpečnostní politiku (Security Policy).\n" -"\n" -"Po jejím upravení bude následovat zápis dat.\n" - -#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873 -#, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Odebrat sekci" - -#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Váš soubor %s obsahuje několik oddílů nebo připojení.\n" -"\n" -"Níže můžete vybrat, co chcete odstranit, a pokračovat dále.\n" - -#: standalone/drakvpn:686 -#, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"Konfigurace souboru racoon.conf.\n" -"\n" -"Obsah tohoto souboru je rozdělen do několika sekcí.\n" -"Obsah můžete nyní:\n" -" - zobrazit \t\t (zobrazí obsah souboru)\n" -" - přidat \t\t\t(přidá jednu sekci)\n" -" - upravit \t\t (upraví parametry existující sekce)\n" -" - odebrat \t\t (odebere existující sekci)\n" -" - potvrdit \t\t (zapíše změny do skutečného souboru)" - -#: standalone/drakvpn:714 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"Soubor %s neexistuje.\n" -"\n" -"Jedná se tedy o novou konfiguraci.\n" -"\n" -"Musíte se tedy vrátit zpět a zvolit konfiguraci.\n" - -#: standalone/drakvpn:728 -#, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "položky souboru racoonf.conf" - -#: standalone/drakvpn:729 -#, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Krok přidání oddílu.\n" -"\n" -"Níže je uvedena kostra souboru racoon.conf:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Vyberte oddíl, který chcete přidat.\n" - -#: standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "path" -msgstr "path" - -#: standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "remote" -msgstr "remote" - -#: standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" - -#: standalone/drakvpn:743 -#, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" -"Krok \"přidání cesty\" k oddílu.\n" -"\n" -"Oddíly s cestami se musí nacházet na začátku souboru racoon.conf.\n" -"\n" -"Po umístění myši nad položku s certifikátem se zobrazí nápověda." - -#: standalone/drakvpn:746 -#, c-format -msgid "path type" -msgstr "path type" - -#: standalone/drakvpn:750 -#, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"path include path : udává cestu, ze které se vloží soubor.\n" -"Viz File Inclusion.\n" -"\tPříklad: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file : udává soubor obsahující\n" -"předsdílené klíče pro různá ID. Viz Pre-shared key File.\n" -"\tPříklad: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) bude hledat v tomto adresáři,\n" -"po obdržení certifikátu nebo požadavku na certifikát.\n" -"\tPříklad: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"lze vložit další soubory s nastavením.\n" -"\tPříklad: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File : Soubor s předsdílenými klíči definuje dvojici\n" -"identifikátoru a sdíleného tajného klíče, který se používá při ověřovací " -"metodě\n" -"Předsdílených klíčů ve fázi 1." - -#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863 -#, c-format -msgid "real file" -msgstr "real file" - -#: standalone/drakvpn:793 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Ujistěte se, že se oddíly s cestami nacházejí\n" -"na začátku souboru racoon.conf.\n" -"\n" -"Můžete nyní vybrat vzdálená nastavení.\n" -"Pokračujte dále nebo se vraťte zpět, pokud jste hotovi.\n" - -#: standalone/drakvpn:810 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Ujistěte se, že se oddíly s cestami nacházejí\n" -"na začátku souboru %s.\n" -"\n" -"Můžete nyní vybrat nastavení sainfo.\n" -"Pokračujte dále nebo se vraťte zpět, pokud jste hotovi.\n" - -#: standalone/drakvpn:827 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Soubor %s má několik sekcí nebo spojení.\n" -"\n" -"Níže si ze seznamu vyberte tu, kterou chcete upravit a potom\n" -"klepněte na Další.\n" - -#: standalone/drakvpn:838 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Soubor %s má několik sekcí.\n" -"\n" -"\n" -"Můžete nyní upravit položky pro remote sekci.\n" -"\n" -"Pokud jste hotovi, zvolte pokračovat.\n" - -#: standalone/drakvpn:847 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Váš soubor %s má několik sekcí.\n" -"\n" -"Nyní můžete upravit položky oddílu sainfo.\n" -"\n" -"Pokud jste hotovi, bude následovat zápis dat." - -#: standalone/drakvpn:855 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Tato sekce musí být uvedena v konfiguračním\n" -"souboru %s nejdříve.\n" -"\n" -"Ujistěte se, že další sekce jsou uvedeny pod sekcí path.\n" -"\n" -"Nyní můžete upravit položky pro path.\n" -"\n" -"Vyberte pokračovat nebo zpět pokud jste hotovi.\n" - -#: standalone/drakvpn:862 -#, c-format -msgid "path_type" -msgstr "path_type" - -#: standalone/drakvpn:903 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Vše bylo nastaveno.\n" -"\n" -"Nyní můžete sdílet zdroje pomocí sítě Internet,\n" -"bezpečně pomocí spojení VPN.\n" -"\n" -"Ujistěte se, že je nastaven oddíl s tunely\n" -"shorewall." - -#: standalone/drakvpn:923 -#, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Zdrojová adresa sainfo" - -#: standalone/drakvpn:924 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" -"sainfo (zdrojove_id cilove_id | anonymous) { prikazy }\n" -"definuje parametry IKE fáze 2\n" -"(ustanovení IPsec-SA).\n" -"\n" -"zdrojove_id a cilove_id se tvoří následovně:\n" -"\n" -"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Příklady: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (přijímá připojení odkudkoli)\n" -"\tponechte tuto položku prázdnou pokud chcete anonymní přístup\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa" - -#: standalone/drakvpn:941 -#, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Protokol zdrojů Sainfo" - -#: standalone/drakvpn:942 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" -"sainfo (zdrojove_id cilove_id | anonymous) { prikazy }\n" -"definuje parametry IKE fáze 2\n" -"(ustanovení IPsec-SA).\n" -"\n" -"zdrojove_id a cilove_id se tvoří následovně:\n" -"\n" -"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Příklady: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (přijímá připojení odkudkoli)\n" -"\tponechte tuto položku prázdnou pokud chcete anonymní přístup\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tprvní \"any\" umožňuje jakýkoli protokol pro zdroj" - -#: standalone/drakvpn:956 -#, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Cílová adresa Sainfo" - -#: standalone/drakvpn:957 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" -"sainfo (zdrojove_id cilove_id | anonymous) { prikazy }\n" -"definuje parametry IKE fáze 2\n" -"(ustanovení IPsec-SA).\n" -"\n" -"zdrojove_id a cilove_id se tvoří následovně:\n" -"\n" -"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Příklady: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (přijímá připojení odkudkoli)\n" -"\tponechte tuto položku prázdnou pokud chcete anonymní přístup\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 je cílová adresa\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 je cílová adresa" - -#: standalone/drakvpn:974 -#, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Protokol cílů Sainfo" - -#: standalone/drakvpn:975 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -msgstr "" -"sainfo (zdrojove_id cilove_id | anonymous) { prikazy }\n" -"definuje parametry IKE fáze 2\n" -"(ustanovení IPsec-SA).\n" -"\n" -"zdrojove_id a cilove_id se tvoří následovně:\n" -"\n" -"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Příklady: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (přijímá připojení odkudkoli)\n" -"\tponechte tuto položku prázdnou pokud chcete anonymní přístup\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tposlední \"any\" umožňuje jakýkoli protokol pro cíl" - -#: standalone/drakvpn:989 -#, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "PFS skupina" - -#: standalone/drakvpn:991 -#, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" -"Definujte skupinu Diffie-Hellmanova umocňování.\n" -"Pokud nevyžadujete PFS, pak můžete tento příkaz vynechat.\n" -"Pokud žádnou skupinu nezadáte, bude přijat jakýkoli návrh.\n" -"Skupina je jedna z následujících: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Lze také definovat 1, 2 nebo 5 jako číslo skupiny DH." - -#: standalone/drakvpn:996 -#, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Doba trvání" - -#: standalone/drakvpn:997 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" -"Definujte délku časového úseku, který bude navržen při\n" -"vyjednávání ve fázi 1. Pokud žádnou délku nezadáte, bude\n" -"přijat jakýkoli návrh, a protějšku nebude navržen žádný\n" -"atribut či atributy. Tyto intervaly lze jednotlivě specifikovat\n" -"během každého návrhu.\n" -"\n" -"Příklady:\n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"V těchto případech jsou čísla intervalů 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n" - -#: standalone/drakvpn:1013 -#, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Jednotka pro dobu trvání" - -#: standalone/drakvpn:1015 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" -"Definujte délku časového úseku, který bude navržen při\n" -"vyjednávání ve fázi 1. Pokud žádnou délku nezadáte, bude\n" -"přijat jakýkoli návrh, a protějšku nebude navržen žádný\n" -"atribut či atributy. Tyto intervaly lze jednotlivě specifikovat\n" -"během každého návrhu.\n" -"\n" -"Příklady:\n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"V těchto případech jsou jednotky intervalů 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' " -"a 'hour'.\n" - -#: standalone/drakvpn:1033 -#, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Autentizační algoritmus" - -#: standalone/drakvpn:1035 -#, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Kompresní algoritmus" - -#: standalone/drakvpn:1036 -#, c-format -msgid "deflate" -msgstr "deflate" - -#: standalone/drakvpn:1043 -#, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Remote" - -#: standalone/drakvpn:1044 -#, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (adresa | anonymous) [[port]] { prikaz }\n" -"udává parametry pro IKE fáze 1 pro každý vzdálený uzel.\n" -"Výchozí port je 500. Pokud je zadán parametr \"anonymous\",\n" -"vztahují se příkazy na všechny protějšky, které nesplňují žádný\n" -"z ostatních příkazů remote.\n" -"\n" -"Příklady: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" - -#: standalone/drakvpn:1052 -#, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Režim výměny" - -#: standalone/drakvpn:1054 -#, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" -"Definuje režim výměny pro fázi 1, kde iniciátorem je\n" -"racoon. Představuje též přípustné režimy výměny dat,\n" -"pokud je racoon odpovídajícím. Lze zadat více režimů,\n" -"ty je pak třeba oddělit čárkami. Jsou přípustné všechny\n" -"režimy. První z nich racoon použije, pokud je iniciátorem.\n" - -#: standalone/drakvpn:1060 -#, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Generovat politiku" - -#: standalone/drakvpn:1062 -#, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"Tento příkaz je pro odpovídajícího. Chcete-li, aby racoon\n" -"operoval v režimu odpovídání, měli byste nastavit parametr\n" -"\"passive\". Pokud nemá odpovídající nastavenou žádnou politiku\n" -"v SPD během vyjednávání ve fázi 2, a tento příkaz je zapnut,\n" -"pak racoon(8) vybere první návrh z údajů SA poslaných iniciátorem,\n" -"a vygeneruje položky politiky z návrhu. To je užitečné při jednání\n" -"s klientem, který má IP adresu dynamicky přidělenou. Mějte\n" -"na paměti, že takto může iniciátor odpovídajícímu poskytnout\n" -"do SPD nesprávnou politiku. Pokud je tato politika chybná a jsou\n" -"v ní nesrovnalosti mezi iniciátorem a odpovídajícím, může\n" -"následná komunikace selhat. Tento příkaz se ignoruje v případě\n" -"iniciátora. Výchozí nastavení je vypnuto." - -#: standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Pasivní" - -#: standalone/drakvpn:1078 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Pokud nechcete inicializovat spojení, nastavte tento\n" -"příkaz na zapnuto. Výchozí nastavení je vypnuto. Tento\n" -"příkaz je užitečný pro server." - -#: standalone/drakvpn:1081 -#, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Typ certifikátu" - -#: standalone/drakvpn:1083 -#, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Můj soubor s certifikáty" - -#: standalone/drakvpn:1084 -#, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Název certifikátu" - -#: standalone/drakvpn:1085 -#, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Můj privátní klíč" - -#: standalone/drakvpn:1086 -#, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Název privátního klíče" - -#: standalone/drakvpn:1087 -#, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Soubor s certifikátory protějšků" - -#: standalone/drakvpn:1088 -#, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Název certifikátu protějšků" - -#: standalone/drakvpn:1089 -#, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Ověřovat certifikát" - -#: standalone/drakvpn:1091 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"Pokud z nějakého důvodu nechcete ověřovat certifikát\n" -"protějšku, vypněte tuto volbu. Výchozí nastavení je zapnuto." - -#: standalone/drakvpn:1093 -#, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Můj identifikátor" - -#: standalone/drakvpn:1094 -#, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"Udává identifikátor posílaný vzdálenému počítači\n" -"a který typ použít při vyjednávání ve fázi 1. Jako idtype\n" -"lze použít address, FQDN, user_fqdn, keyid a asn1dn.\n" -"Lze je použít takto:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\ttyp je IP adresa. Toto je výchozí typ,\n" -"\t\tpokud nezadáte, který typ identifikátoru se má použít.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn řetězec;\n" -"\t\ttyp je USER_FQDN (User Fully-Qualified\n" -"\t\tDomain Name).\n" -"\tmy_identifier FQDN řetězec;\n" -"\t\ttyp je FQDN (Fully-Qualified Domain Name).\n" -"\tmy_identifier keyid soubor;\n" -"\t\ttyp je KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [řetězec];\n" -"\t\ttyp je ASN.1 rozlišitelné jméno. Pokud\n" -"\t\tje řetězec vynechán, racoon(8) získá DN z políčka\n" -"\t\tSubject z certifikátu.\n" -"\n" -"Příklady:\n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" - -#: standalone/drakvpn:1114 -#, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Identifikátor protějšku" - -#: standalone/drakvpn:1115 -#, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Návrh" - -#: standalone/drakvpn:1117 -#, c-format -msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." -msgstr "" -"Udává šifrovací algoritmus použitý při vyjednávání\n" -"ve fázi 1. Tento parametr musí být definován.\n" -"Algoritmus může být jeden z následujících:\n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 nebo oakley.\n" -"\n" -"Tento příkaz by se neměl používat pro jiné transformace." - -#: standalone/drakvpn:1124 -#, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Hašovací algoritmus" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "DH group" -msgstr "Skupina DH" - -#: standalone/drakvpn:1133 -#, c-format -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" - -#: standalone/drakvpn:1134 -#, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Zdrojový rozsah IP adres" - -#: standalone/drakvpn:1135 -#, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Cílový rozsah IP adres" - -#: standalone/drakvpn:1136 -#, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Protokol vyšší vrstvy" - -#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "any" -msgstr "any" - -#: standalone/drakvpn:1138 -#, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Příznak" - -#: standalone/drakvpn:1139 -#, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Směr" - -#: standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "Politika pro IPsec" - -#: standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" - -#: standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "discard" -msgstr "discard" - -#: standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "tunnel" - -#: standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "transport" -msgstr "transport" - -#: standalone/drakvpn:1145 -#, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Zdroj/cíl" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "require" -msgstr "require" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "výchozí" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "use" -msgstr "use" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "unique" -msgstr "unique" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (broadcast)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (kabel)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (cable-hrc)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kabel)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japonsko (broadcast)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japonsko (kabel)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Čína (broadcast)" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Západní Evropa" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Východní Evropa" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Francie [SECAM]" - -#: standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Nový Zéland" - -#: standalone/drakxtv:51 -#, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Australská kabelová televize Optus" - -#: standalone/drakxtv:85 -#, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Zadejte prosím\n" -"typ TV normy a zemi" - -#: standalone/drakxtv:87 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "Norma TV:" - -#: standalone/drakxtv:88 -#, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Oblast:" - -#: standalone/drakxtv:93 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "Probíhá vyhledávání TV kanálů ..." - -#: standalone/drakxtv:103 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Vyhledávám TV kanály" - -#: standalone/drakxtv:107 -#, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Nastala chyba při zkoumání TV kanálů" - -#: standalone/drakxtv:110 -#, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Přeji hezký den!" - -#: standalone/drakxtv:111 -#, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Nyní můžete spustit aplikaci XawTV (pod X Windows!)\n" - -#: standalone/drakxtv:149 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Nebyla nalezena TV karta!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:151 -#, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"V počítači nebyla nalezena žádná TV karta. Zkontrolujte prosím, zda " -"podporovaná karta je správně zapojena.\n" -"\n" -"\n" -"Databázi hardware lze nalézt na:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/harddrake2:24 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternativní ovladače" - -#: standalone/harddrake2:25 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "seznam alternativních ovladačů pro vaši zvukovou kartu" - -#: standalone/harddrake2:28 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"toto je fyzická sběrnice, na kterou je připojeno zařízení (např. PCI, " -"USB, ...)" - -#: standalone/harddrake2:30 standalone/harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identifikace sběrnice" - -#: standalone/harddrake2:31 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- zařízení PCI a USB: vypisuje se dodavatel, zařízení, subdodavatel a " -"podzařízení (ID PCI/USB)" - -#: standalone/harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- zařízení PCI: udává slot PCI, zařízení a funkci této karty\n" -"- zařízení EIDE: zařízení je buď master nebo slave\n" -"- zařízení SCSI: udává ID sběrnice a zařízení SCSI" - -#: standalone/harddrake2:37 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Kapacita zařízení" - -#: standalone/harddrake2:37 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "Toto pole popisuje zařízení" - -#: standalone/harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Starý soubor se zařízením" - -#: standalone/harddrake2:40 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "starý, statický název zařízení, který se používá v balíčku dev" - -#: standalone/harddrake2:41 -#, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Nové zařízení devfs" - -#: standalone/harddrake2:42 -#, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "" -"nový, dynamický název zařízení, který generuje zabudovaný systém jádra devfs" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: standalone/harddrake2:45 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "modul jádra systému GNU/Linux, který ovládá toto zařízení" - -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Rozšířené oddíly" - -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "počet rozšířených oddílů" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrie" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Plotny/hlavičky/sektory, geometrie disku" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Řadič disku" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "řadič disku na straně hostitele" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "třída hardwarového zařízení" - -#: standalone/harddrake2:50 standalone/harddrake2:82 -#: standalone/printerdrake:211 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "model pevného disku" - -#: standalone/harddrake2:51 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "port síťové tiskárny" - -#: standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Primární oddíly" - -#: standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "počet primárních oddílů" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "jméno dodavatele zařízení" - -#: standalone/harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Sběrnice PCI #" - -#: standalone/harddrake2:54 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "sběrnice PCI, na kterou je připojeno zařízení" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "Zařízení PCI #" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "Číslo zařízení PCI" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "Funkce PCI #" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "Číslo funkce PCI" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID dodavatele" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "standardní číselný identifikátor dodavatele" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID zařízení" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "toto je číselný identifikátor zařízení" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Sub ID dodavatele" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "toto je druhotný číselný identifikátor dodavatele" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Sub ID zařízení" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "toto je druhotný číselný identifikátor zařízení" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "USB ID zařízení" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: standalone/harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "BogoMIPS" - -#: standalone/harddrake2:65 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"GNU/Linux jádro potřebuje spustit výpočetní smyčku při spuštění pro " -"inicializaci čítače hodin. Výsledek je uložen v proměnné BogoMIPS jako " -"takový \"benchmark\" pro cpu." - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Velikost vyrovnávací paměti" - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "Velikost cache (druhá úroveň) na cpu" - -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:69 -#, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Chyba čárky" - -#: standalone/harddrake2:69 -#, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "Zda má cpu chybu čárky Cyrix 6x86" - -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Rodina CPU" - -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "Rodina pro cpu (např. 6 pro i686 třídu)" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid úroveň" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "Úroveň informací, které lze získat po provedení instrukce cpuid" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frekvence (MHz)" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"Frekvence CPU v MHz (Megahertz je hodnota přibližně rovna vypočtenému počtu " -"instrukcí, které je schopen procesor provést za sekundu)" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Příznaky" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Příznaky CPU nalezené jádrem" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Fdiv chyba" - -#: standalone/harddrake2:75 -#, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"První verze procesorů Pentium měly z výroby chybu v jednotce pro plovoucí " -"řádovou čárku, která nedosahovala požadované přesnosti při operaci FDIV" - -#: standalone/harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "Přítomnost FPU" - -#: standalone/harddrake2:76 -#, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "ano znamená, že procesor má aritmetický koprocesor" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Zda má FPU irq vektor" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "ano znamená, že aritmetický koprocesor je vybaven vektorem výjimek" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "F00f chyba" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"První verze procesorů Pentium byly chybové a způsobovaly zatuhnutí při " -"dekódování instrukce F00F" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Halt chyba" - -#: standalone/harddrake2:80 -#, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"Některé první modely čipsetů i486DX100 neprováděly správně po instrukci " -"\"halt\" návrat do operačního režimu" - -#: standalone/harddrake2:81 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "Specifická třída cpu" - -#: standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "Generace cpu (např. 8 pro Pentium III, ...)" - -#: standalone/harddrake2:83 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Název modelu" - -#: standalone/harddrake2:83 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "Oficiální jméno dodavatele procesoru" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "název CPU" - -#: standalone/harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "ID procesoru" - -#: standalone/harddrake2:85 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "číslo procesoru" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Číslování modelu" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "Model cpu (generované číslo pro submodel)" - -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "jméno dodavatele procesoru" - -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Ochrana proti zápisu" - -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"příznak WP pro CR0 registr procesoru zabezpečuje ochranu před zápisem na " -"úrovni paměti, takže jeho povolením dojde k prevenci nečekaným přístupům do " -"paměti uživatelských aplikací (čili je to ochrana před chybou)" - -#: standalone/harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Formáty pro diskety" - -#: standalone/harddrake2:92 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "Druhy formátu disket podporované mechanikou" - -#: standalone/harddrake2:96 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Kanál EIDE/SCSI" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Identifikátor disku" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "obvykle sériové číslo disku" - -#: standalone/harddrake2:98 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Logické číslo jednotky" - -#: standalone/harddrake2:98 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"logické číslo zařízení SCSI (LUN). SCSI zařízení připojená k řadiči jsou " -"jednoznačně\n" -"identifikována číslem kanálu, ID cíle a logickým číslem zařízení" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: standalone/harddrake2:105 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Instalovaná velikost" - -#: standalone/harddrake2:105 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Instalovaná velikost paměťové banky" - -#: standalone/harddrake2:106 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Dostupná velikost" - -#: standalone/harddrake2:106 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Dostupná velikost paměťové banky" - -#: standalone/harddrake2:107 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "typ paměťového zařízení" - -#: standalone/harddrake2:108 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Rychlost" - -#: standalone/harddrake2:108 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Rychlost paměťové banky" - -#: standalone/harddrake2:109 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Propojení banky" - -#: standalone/harddrake2:110 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Umístění patice paměťové banky" - -#: standalone/harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Soubor se zařízením" - -#: standalone/harddrake2:114 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši" - -#: standalone/harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Emulované kolečko" - -#: standalone/harddrake2:115 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "zda-li je kolečko emulováno nebo ne" - -#: standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "typ myši" - -#: standalone/harddrake2:117 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "název myši" - -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Počet tlačítek" - -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "počet tlačítek na myši" - -#: standalone/harddrake2:119 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Typ sběrnice, ke které je připojena myš" - -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Protokol myši používaný X11" - -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "protokol, který s myší používá grafické prostředí" - -#: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:136 -#: standalone/harddrake2:143 standalone/harddrake2:151 -#: standalone/harddrake2:317 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikace" - -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:144 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Připojení" - -#: standalone/harddrake2:137 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Výkony" - -#: standalone/harddrake2:138 -#, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Chyby" - -#: standalone/harddrake2:139 -#, c-format -msgid "FPU" -msgstr "FPU" - -#: standalone/harddrake2:147 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Oddíly" - -#: standalone/harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Vlastnosti" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:175 standalone/logdrake:77 -#: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Volby" - -#: standalone/harddrake2:176 standalone/harddrake2:202 standalone/logdrake:79 -#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161 -#: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Nápověda" - -#: standalone/harddrake2:180 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Automaticky detekovat _tiskárny" - -#: standalone/harddrake2:181 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Automaticky detekovat _modemy" - -#: standalone/harddrake2:182 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Automaticky detekovat jednotky _Jaz" - -#: standalone/harddrake2:183 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Automaticky detekovat jednotky _Zip na paralelním portu" - -#: standalone/harddrake2:190 -#, c-format -msgid "/_Upload the hardware list" -msgstr "/Poslat seznam _hardware" - -#: standalone/harddrake2:191 standalone/printerdrake:140 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Konec" - -#: standalone/harddrake2:204 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Popis položek" - -#: standalone/harddrake2:206 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Nápověda pro HardDrake" - -#: standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Pokud vyberete nějaké zařízení, uvidíte o něm informace v pravém rámci " -"(\"Informace\")" - -#: standalone/harddrake2:221 standalone/printerdrake:164 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Nah_lásit chybu" - -#: standalone/harddrake2:223 standalone/printerdrake:166 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_O aplikaci..." - -#: standalone/harddrake2:224 -#, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "O aplikaci HardDrake" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags -#: standalone/harddrake2:226 -#, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"Toto je HardDrake, nástroj pro nastavení hardware %s.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Verze:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" - -#: standalone/harddrake2:240 -#, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "HardDrake2" - -#: standalone/harddrake2:254 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Nalezený hardware" - -#: standalone/harddrake2:259 -#, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Nastavit modul" - -#: standalone/harddrake2:266 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Spustit nástroj pro nastavení" - -#: standalone/harddrake2:304 standalone/net_monitor:108 -#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" - -#: standalone/harddrake2:305 standalone/printerdrake:298 -#: standalone/printerdrake:336 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" - -#: standalone/harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Ostatní" - -#: standalone/harddrake2:340 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace." - -#: standalone/harddrake2:392 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "sekundární" - -#: standalone/harddrake2:392 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "primární" - -#: standalone/harddrake2:396 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "vypalovačka" - -#: standalone/harddrake2:396 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: standalone/harddrake2:542 standalone/harddrake2:545 -#, c-format -msgid "Upload the hardware list" -msgstr "Poslat seznam hardware" - -#: standalone/harddrake2:547 -#, c-format -msgid "Account:" -msgstr "Účet:" - -#: standalone/harddrake2:548 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: standalone/harddrake2:549 -#, c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Jméno počítače:" - -#: standalone/keyboarddrake:30 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?" - -#: standalone/keyboarddrake:45 -#, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Chcete, aby se klávesa Backspace chovala v konzoli jako Delete?" - -#: standalone/localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: standalone/localedrake:68 -#, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "Změny jsou provedeny, ale pro aktivaci je nutné provést odhlášení" - -#: standalone/logdrake:50 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Záznamy nástrojů Mandriva Linuxu" - -#: standalone/logdrake:51 -#, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "Logdrake" - -#: standalone/logdrake:64 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Zobrazit pouze pro vybraný den" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Soubor/_Nový" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Soubor/_Otevřít" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: standalone/logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Soubor/_Uložit" - -#: standalone/logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>U" - -#: standalone/logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Soubor/Uložit _jako" - -#: standalone/logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Soubor/-" - -#: standalone/logdrake:78 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Volby/Test" - -#: standalone/logdrake:80 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Nápověda/_O aplikaci..." - -#: standalone/logdrake:109 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Autentizace" - -#: standalone/logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Uživatel" - -#: standalone/logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Zprávy" - -#: standalone/logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: standalone/logdrake:116 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "vyhledat" - -#: standalone/logdrake:128 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Nástroj na sledování logů" - -#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: standalone/logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Shodných" - -#: standalone/logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "neshodných" - -#: standalone/logdrake:139 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Vyberte soubor" - -#: standalone/logdrake:148 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendář" - -#: standalone/logdrake:158 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Obsah souboru" - -#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:400 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Varovné zprávy e-mailem" - -#: standalone/logdrake:169 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Průvodce pro varování neočekávaně selhal:" - -#: standalone/logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "čekejte prosím, zpracovávám soubor: %s" - -#: standalone/logdrake:377 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Server pro World Wide Web Apache" - -#: standalone/logdrake:378 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Dekodér názvu domény" - -#: standalone/logdrake:379 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Server FTP" - -#: standalone/logdrake:380 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Poštovní server Postfix" - -#: standalone/logdrake:381 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Server Samba" - -#: standalone/logdrake:383 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Služba Webmin" - -#: standalone/logdrake:384 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Služba Xinetd" - -#: standalone/logdrake:395 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Nastaví odesílání varovných zpráv emailem" - -#: standalone/logdrake:396 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Zastavit zasílání varovných zpráv emailem" - -#: standalone/logdrake:403 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Nastavení zasílání varovných zpráv e-mailem" - -#: standalone/logdrake:404 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Vítejte v nastavení elektronické pošty.\n" -"\n" -"Zde lze nastavit systém posílání varovných zpráv.\n" - -#: standalone/logdrake:407 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Co chcete dělat?" - -#: standalone/logdrake:414 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Nastavení služeb" - -#: standalone/logdrake:415 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Pokud jedna z vybraných služeb nepoběží, obdržíte varovnou zprávu" - -#: standalone/logdrake:422 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Nahrát volby" - -#: standalone/logdrake:423 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Pokud bude hodnota vetší než zadané číslo, obdržíte varovnou zprávu" - -#: standalone/logdrake:424 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Zatížení" - -#: standalone/logdrake:429 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Nastavení varování" - -#: standalone/logdrake:430 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu " - -#: standalone/logdrake:431 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít" - -#: standalone/logdrake:450 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Průvodce úspěšně nastavil posílání varování elektronickou poštou." - -#: standalone/logdrake:456 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Průvodce úspěšně zakázal zasílání varovných zpráv emailem." - -#: standalone/logdrake:515 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Uložit jako..." - -#: standalone/mousedrake:31 -#, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Vyberte si typ vaši myši." - -#: standalone/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emulovat třetí tlačítko?" - -#: standalone/mousedrake:61 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Test myši" - -#: standalone/mousedrake:64 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda funguje myš:" - -#: standalone/net_applet:45 -#, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "Síť běží na rozhraní %s" - -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:53 -#, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "Síť na rozhraní %s neběží. Klikněte na \"Nastavit síť\"" - -#: standalone/net_applet:68 standalone/net_monitor:474 -#, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Připojit %s" - -#: standalone/net_applet:69 standalone/net_monitor:474 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Odpojit %s" - -#: standalone/net_applet:70 -#, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Sledovat síť" - -#: standalone/net_applet:71 -#, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Nastavit síť" - -#: standalone/net_applet:73 -#, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Sledované rozhraní" - -#: standalone/net_applet:82 -#, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Profily" - -#: standalone/net_applet:91 -#, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Získat online nápovědu" - -#: standalone/net_applet:223 -#, c-format -msgid "Interactive intrusion detection" -msgstr "Interaktivní detekce průniku" - -#: standalone/net_applet:227 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Vždy spouštět při startu" - -#: standalone/net_applet:280 -#, c-format -msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "Došlo k pokusu o útok skenováním portů z %s." - -#: standalone/net_applet:281 -#, c-format -msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "Služba %s je napadena ze strany %s." - -#: standalone/net_applet:282 -#, c-format -msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "Došlo k pokusu o útok prolomením hesla z %s." - -#: standalone/net_applet:290 -#, c-format -msgid "Active Firewall: intrusion detected" -msgstr "Aktivní firewall: detekován průnik" - -#: standalone/net_applet:301 -#, c-format -msgid "Do you want to blacklist the attacker?" -msgstr "Chcete přidat útočníka na černou listinu?" - -#: standalone/net_applet:315 -#, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Přidat na černou listinu navždy (už se nikdy neptat)" - -#: standalone/net_applet:318 -#, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Podrobnosti útoku" - -#: standalone/net_applet:322 -#, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Čas útoku: %s" - -#: standalone/net_applet:323 -#, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Síťové rozhraní: %s" - -#: standalone/net_applet:324 -#, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Typ útoku: %s" - -#: standalone/net_applet:325 -#, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protokol: %s" - -#: standalone/net_applet:326 -#, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "IP adresa útočníka: %s" - -#: standalone/net_applet:327 -#, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Název počítače útočníka: %s" - -#: standalone/net_applet:328 -#, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Napadená služba: %s" - -#: standalone/net_applet:329 -#, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Napadený port: %s" - -#: standalone/net_applet:330 -#, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "Typ útoku ICMP: %s" - -#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66 -#, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Sledování sítě" - -#: standalone/net_monitor:104 -#, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Globální statistiky" - -#: standalone/net_monitor:107 -#, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Okamžitá" - -#: standalone/net_monitor:107 -#, c-format -msgid "Average" -msgstr "Průměrná" - -#: standalone/net_monitor:108 -#, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Odchozí\n" -"rychlost:" - -#: standalone/net_monitor:109 -#, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Rychlost\n" -"na příjmu:" - -#: standalone/net_monitor:113 -#, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Doba\n" -"připojení: " - -#: standalone/net_monitor:120 -#, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Použít stejnou stupnici pro příchozí i odchozí" - -#: standalone/net_monitor:139 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Čekejte prosím, testuji připojení..." - -#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 -#, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Odpojení od Internetu " - -#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 -#, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Připojení k Internetu " - -#: standalone/net_monitor:232 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Odpojení od Internetu selhalo." - -#: standalone/net_monitor:233 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Odpojení od Internetu ukončeno." - -#: standalone/net_monitor:235 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Připojení ukončeno." - -#: standalone/net_monitor:236 -#, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"Připojení selhalo.\n" -"Ověřte nastavení v ovládacím centru Mandriva Linux." - -#: standalone/net_monitor:341 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Nastavení barev" - -#: standalone/net_monitor:389 standalone/net_monitor:409 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "odesláno: " - -#: standalone/net_monitor:396 standalone/net_monitor:413 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "přijato: " - -#: standalone/net_monitor:403 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "průměr" - -#: standalone/net_monitor:406 -#, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Lokální měřítko" - -#: standalone/net_monitor:467 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je použita síť" - -#: standalone/net_monitor:478 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Žádné připojení k internetu není nastaveno" - -#: standalone/printerdrake:68 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Načítám data z instalovaných tiskáren..." - -#: standalone/printerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "Nástroj pro správu tiskáren %s" - -#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131 -#: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133 -#: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142 -#: standalone/printerdrake:146 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Akce" - -#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/Přid_at tiskárnu" - -#: standalone/printerdrake:131 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Nas_tavit jako výchozí" - -#: standalone/printerdrake:132 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/Ú_pravy" - -#: standalone/printerdrake:133 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/O_dstranit" - -#: standalone/printerdrake:134 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_Expertní režim" - -#: standalone/printerdrake:139 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/O_bnovit" - -#: standalone/printerdrake:146 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/Na_stavit CUPS server" - -#: standalone/printerdrake:181 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Hledat:" - -#: standalone/printerdrake:184 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Použít filtr" - -#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "Vých." - -#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Název tiskárny" - -#: standalone/printerdrake:211 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Typ spojení" - -#: standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Název serveru" - -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:226 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Přidat tiskárnu" - -#: standalone/printerdrake:226 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Přidá novou tiskárnu do systému" - -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Nastavit jako výchozí" - -#: standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Nastaví vybranou tiskárnu jako výchozí" - -#: standalone/printerdrake:232 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Upravit vybranou tiskárnu" - -#: standalone/printerdrake:235 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Smazat vybranou tiskárnu" - -#: standalone/printerdrake:238 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Obnovit seznam" - -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:241 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Nastavení serveru CUPS" - -#: standalone/printerdrake:241 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Nastaví tiskového systém CUPS" - -#: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Přístupná" - -#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338 -#, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Nepřístupná" - -#: standalone/printerdrake:560 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autoři:" - -#. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:570 -#, c-format -msgid "Printer Management %s" -msgstr "Správa tiskáren %s" - -#: standalone/scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Pokud chcete používat skenery, musí být nainstalovány balíčky SANE.\n" -"\n" -"Chcete nainstalovat balíčky SANE?" - -#: standalone/scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Ukončuji Scannerdrake." - -#: standalone/scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro nastavení skeneru pomocí " -"Scannerdrake." - -#: standalone/scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake nebude nyní spuštěn." - -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Vyhledávám nastavené skenery ...." - -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Vyhledávám nové skenery ..." - -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Znovu generuji seznam nastavených skenerů..." - -#: standalone/scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "Tato verze %s nepodporuje %s." - -#: standalone/scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s nalezeno na %s, chcete ho nastavit automaticky?" - -#: standalone/scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s není v databázi skenerů, nastavit ručně?" - -#: standalone/scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Zvolte si model skeneru" - -#: standalone/scannerdrake:132 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" - -#: standalone/scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Nalezen model: %s" - -#: standalone/scannerdrake:136 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Port: %s" - -#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (NEPODPOROVÁN)" - -#: standalone/scannerdrake:144 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s není podporován systémem Linux." - -#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Neinstalovat soubor s firmware" - -#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut." - -#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "V takovém případě můžete toto zautomatizovat." - -#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Chcete-li tak učinit, musíte dodat soubor s firmware pro váš skener, aby jej " -"bylo možné instalovat." - -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Tento soubor lze nalézt na CD nebo disketě, která je dodávána s vaším " -"skenerem, nebo na webových stránkách výrobce, a případně na vašem oddílu s " -"Windows." - -#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Instalovat firmware z" - -#: standalone/scannerdrake:200 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Vyberte soubor s firmware" - -#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Soubor s firmware %s neexistuje nebo je nečitelný!" - -#: standalone/scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Je možné, že vaše skenery potřebují nahrát svůj firmware pokaždé, když jsou " -"zapnuty." - -#: standalone/scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Chcete-li tak učinit, musíte dodat soubory s firmware pro vaše skenery, aby " -"je bylo možné instalovat." - -#: standalone/scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Pokud jste již firmware vašeho skeneru instalovali, můžete zde firmware " -"aktualizovat tím, že dodáte soubor s novější verzí firmware." - -#: standalone/scannerdrake:235 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Instalovat firmware pro" - -#: standalone/scannerdrake:258 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Vyberte soubor s firmware pro %s" - -#: standalone/scannerdrake:276 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Nelze instalovat soubor s firmware pro %s!" - -#: standalone/scannerdrake:289 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Soubor s firmware pro %s byl úspěšně nainstalován." - -#: standalone/scannerdrake:299 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Skener %s není podporován" - -#: standalone/scannerdrake:304 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"Skener %s musí být nastaven pomocí nástroje PrinterDrake.\n" -"Spustit PrinterDrake lze z ovládacího centra %s v sekci Hardware." - -#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 -#: standalone/scannerdrake:345 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Automaticky detekovat dostupné porty" - -#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Vyberte prosím zařízení, ke kterému je skener %s připojen" - -#: standalone/scannerdrake:311 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Pozn: Paralelní porty nepoužívají autodetekci)" - -#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "vyberte zařízení" - -#: standalone/scannerdrake:347 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Vyhledávám skenery..." - -#: standalone/scannerdrake:383 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Nastavuji moduly jádra..." - -#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Pozor!" - -#: standalone/scannerdrake:391 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Váš %s nelze nastavit plně automaticky.\n" -"\n" -"Je zapotřebí ručních zásahů. Upravte prosím soubor s nastavením /etc/sane.d/%" -"s.conf. " - -#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Více informací lze nalézt v manuálových stránkách k ovladači. Spusťte příkaz " -"\"man sane-%s\" a přečtěte si je." - -#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Poté lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" nebo \"Kooka\" z " -"nabídky aplikací Multimédia/Grafika." - -#: standalone/scannerdrake:398 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Váš %s byl nastaven, je však možné, že pro dosažení plné funkčnosti bude " -"třeba dalších ručních zásahů. " - -#: standalone/scannerdrake:399 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Pokud se neobjeví v seznamu nastavených skenerů v hlavním okně nástroje " -"Scannerdrake nebo pokud nepracuje správně, " - -#: standalone/scannerdrake:400 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "upravte soubor s nastavením /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: standalone/scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Váš %s byl nastaven.\n" -"Nyní lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" nebo \"Kooka\" z " -"nabídky aplikací Multimédia/Grafika." - -#: standalone/scannerdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"V tomto počítači jsou dostupné skenery\n" -"\n" -"%s\n" - -#: standalone/scannerdrake:432 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"V tomto počítači je dostupný skener\n" -"\n" -"%s\n" - -#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Na vašem počítači nebyly nalezeny žádné připojené skenery.\n" - -#: standalone/scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Vyhledání nový skenerů" - -#: standalone/scannerdrake:458 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Přidat skener ručně" - -#: standalone/scannerdrake:465 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Instalovat/Aktualizovat soubory s firmware" - -#: standalone/scannerdrake:471 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Sdílení skeneru" - -#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Všechny vzdálené počítače" - -#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Tento počítač" - -#: standalone/scannerdrake:582 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Zde můžete nastavit, zda skenery, co jsou připojeny k tomuto počítači, mohou " -"být vzdáleně přístupné a také přesně z jakých počítačů." - -#: standalone/scannerdrake:583 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Zde můžete rozhodnout o tom, zda vzdáleně přístupné skenery budou využitelné " -"i na tomto počítači." - -#: standalone/scannerdrake:586 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Skenery na tomto počítači jsou přístupné i pro vzdálené počítače" - -#: standalone/scannerdrake:588 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Sdílet skener pro počítače: " - -#: standalone/scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Použít skenery na vzdáleném počítači" - -#: standalone/scannerdrake:605 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Použít skenery na počítači: " - -#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 -#: standalone/scannerdrake:854 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Sdílení lokálních skenerů" - -#: standalone/scannerdrake:633 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: " - -#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Přidat počítač" - -#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Upravit vybraný počítač" - -#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Odstranit vybraný počítač" - -#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 -#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 -#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 -#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Název/IP adresa počítače:" - -#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Zvolte počítač, na kterém budou přístupné lokální skenery:" - -#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Musíte zadat název počítače nebo IP adresu.\n" - -#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Tento počítač je již na seznamu, nelze jej tedy přidat dvakrát.\n" - -#: standalone/scannerdrake:782 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Použití vzdálených skenerů" - -#: standalone/scannerdrake:783 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Zde je seznam počítačů, ze kterých je možné využít skenery: " - -#: standalone/scannerdrake:940 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Chcete-li sdílet lokální skenery, musíte nainstalovat balíček saned.\n" -"\n" -"Chcete nainstalovat balíček saned?" - -#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Váš skener(y) nebude přístupný na síti." - -#: standalone/service_harddrake:104 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Některá zařízení v třídě hardware \"%s\" byla odstraněna:\n" - -#: standalone/service_harddrake:105 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s bylo odstraněno\n" - -#: standalone/service_harddrake:108 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Některá zařízení byla přidána: %s\n" - -#: standalone/service_harddrake:109 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s bylo přidáno\n" - -#: standalone/service_harddrake:203 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Probíhá detekce hardware" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Změny v hardware ve třídě \"%s\" (%s sekund pro odpověď)" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Chcete spustit odpovídající nástroj pro nastavení?" - -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Výběr jazyka" - -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Licence" - -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Nastavení myši" - -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detekce pevných disků" - -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Volba typu instalace" - -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Výběr klávesnice" - -#: steps.pm:21 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Rozdělení disku" - -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Formátování oddílů" - -#: steps.pm:23 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Výběr balíčků pro instalaci" - -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Instalace systému" - -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Administrator password" -msgstr "Heslo správce systému" - -#: steps.pm:26 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Přidání uživatele" - -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Nastavení sítí" - -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Zaváděcí program" - -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Nastavení X" - -#: steps.pm:31 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Nastavení služeb" - -#: steps.pm:32 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Aktualizace systému" - -#: steps.pm:33 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Ukončení instalace" - -#: ugtk2.pm:908 -#, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "Je to správně?" - -#: ugtk2.pm:968 -#, c-format -msgid "No file chosen" -msgstr "Nezvolen žádný soubor" - -#: ugtk2.pm:970 -#, c-format -msgid "You have chosen a file, not a directory" -msgstr "Vybrali jste soubor, ne adresář" - -#: ugtk2.pm:972 -#, c-format -msgid "You have chosen a directory, not a file" -msgstr "Vybrali jste adresář, ne soubor" - -#: ugtk2.pm:974 -#, c-format -msgid "No such directory" -msgstr "Adresář neexistuje" - -#: ugtk2.pm:974 -#, c-format -msgid "No such file" -msgstr "Soubor neexistuje" - -#: ugtk2.pm:1055 -#, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Rozbalit větev" - -#: ugtk2.pm:1056 -#, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Sbalit větev" - -#: ugtk2.pm:1057 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Přepnutí mezi abecedním a skupinovým řazením" - -#: wizards.pm:95 wizards2.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"%s is not installed\n" -"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"%s není instalováno\n" -"Klikněte na \"Další\" chcete-li provést instalaci nebo \"Zrušit\", pokud " -"nechcete." - -#: wizards.pm:99 wizards2.pm:99 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalace selhala" - -#~ msgid "Number of logical extents: %d" -#~ msgstr "Počet logických extentů: %d" - -#~ msgid "" -#~ "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -#~ "Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -#~ "this,\n" -#~ "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -#~ msgstr "" -#~ "Váš systém má málo systémových prostředků. Při instalaci Mandriva Linuxu " -#~ "se\n" -#~ "můžete setkat s různými problémy. Pokud se tak stane, zkuste textovou\n" -#~ "verzi instalačního programu. Ta se spouští tak, že při startu\n" -#~ "z CD mechaniky stisknete 'F1' a poté napíšete 'text'." - -#~ msgid "" -#~ "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -#~ msgstr "" -#~ "Kontaktuji web Mandriva Linux pro získání seznamu dostupných zrcadel..." - -#~ msgid "Mandriva Linux Installation %s" -#~ msgstr "Mandriva Linux Instalace %s" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -#~ "Internet.\n" -#~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n" -#~ "Do you really want to reconfigure this device?" -#~ msgstr "" -#~ "VAROVÁNÍ: Toto zařízení již bylo nastaveno pro připojení k Internetu.\n" -#~ "Úprava níže uvedených položek přepíše toto nastavení.\n" -#~ "Chcete opravdu přenastavit toto zařízení?" - -#~ msgid "" -#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" -#~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -#~ "or a boot floppy\n" -#~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -#~ "generate these\n" -#~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -#~ "manually:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" -#~ msgstr "" -#~ " - Vytvoření diskety a CD etherboot:\n" -#~ " \tBezdiskové klientské počítače potřebují buď obrazy ROM na NIC, " -#~ "nebo zaváděcí disketu\n" -#~ " \tnebo CD, aby mohly spustit zaváděcí sekvenci. DrakTermServ " -#~ "pomůže tyto zaváděcí obrazy generovat,\n" -#~ " \tv závislosti na NIC na klientském stroji.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tZákladní příklad ručního vytvoření zaváděcího obrazu diskety " -#~ "pro kartu 3Com 3c509:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" - -#~ msgid "Dynamic IP Address Pool:" -#~ msgstr "Dynamický rozsah IP adres:" - -#~ msgid "hd" -#~ msgstr "disk" - -#~ msgid "tape" -#~ msgstr "páska" - -#~ msgid "WebDAV remote site already in sync!" -#~ msgstr "Vzdálená místo je již protokolem WebDAV synchronizováno!" - -#~ msgid "WebDAV transfer failed!" -#~ msgstr "Přenos protokolem WebDAV selhal!" - -#~ msgid "" -#~ "Backup quota exceeded!\n" -#~ "%d MB used vs %d MB allocated." -#~ msgstr "" -#~ "Překročena kvóta pro zálohu!\n" -#~ "Je použito %d MB oproti %d MB alokovaným." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum size\n" -#~ " allowed for Drakbackup (MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Maximální velikost\n" -#~ " povolená pro DrakBackup (MB)" - -#~ msgid "\t-Network by webdav.\n" -#~ msgstr "\t-Sítí přes WebDAV.\n" - -#~ msgid "Use graphical boot" -#~ msgstr "Použít spouštění v grafice" - -#~ msgid "first step creation" -#~ msgstr "první krok při vytváření" - -#~ msgid "choose image file" -#~ msgstr "vyberte soubor s obrazem" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Procházet" - -#~ msgid "Configure bootsplash picture" -#~ msgstr "Nastavit obrázek pro bootsplash" - -#~ msgid "the color of the progress bar" -#~ msgstr "barva lišty s průběhem" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Náhled" - -#~ msgid "Choose color" -#~ msgstr "Výběr barvy" - -#~ msgid "Make kernel message quiet by default" -#~ msgstr "Nevypisování hlášek jádra nastavit jako výchozí" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Poznámka" - -#~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" -#~ msgstr "Tento motiv nemá ještě žádný bootsplash v %s !" - -#~ msgid "You must choose an image file first!" -#~ msgstr "Nejprve musíte vybrat soubor s obrazem!" - -#~ msgid "Generating preview..." -#~ msgstr "Generuji náhled ..." - -#~ msgid "%s BootSplash (%s) preview" -#~ msgstr "Náhled tématu Bootsplash %s (%s)" - -#~ msgid "" -#~ "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>" -#~ msgstr "" -#~ "Obrázek \"%s\" nelze načíst díky následující chybě:\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>" - -#~ msgid "No floppy drive available" -#~ msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika" - -#~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -#~ msgstr "Vložte prosím disketu s moduly do %s" - -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Tifinagh (+latin/arabic)" -#~ msgstr "Tifinaghské (+latinka/arabské)" - -#~ msgid "No network card" -#~ msgstr "Žádná síťová karta" - -#~ msgid "" -#~ "The following protocols can be used to configure an ethernet connection. " -#~ "Please choose the one you want to use" -#~ msgstr "" -#~ "Následující protokoly lze použít pro nastavení Ethernetového připojení. " -#~ "Vyberte prosím ten, který chcete použít" - -#~ msgid "Use already installed driver (%s)" -#~ msgstr "Použít již nainstalovaný ovladač (%s)" - -#~ msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)" -#~ msgstr "Použít chráněný přístup k Wi-Fi (WPA)" - -#~ msgid "You've not selected any font" -#~ msgstr "Nevybrali jste žádné písmo" - -#~ msgid "Save and close" -#~ msgstr "Uložit a zavřít" |