summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org>2012-11-01 10:51:45 +0000
committerFrancesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org>2012-11-01 10:51:45 +0000
commit402637dce5ebd444070cc8680567df9e464f062a (patch)
tree70ac48db0ed6fee353e96101be5e13ee5600e83d /perl-install/share/po/ca.po
parentc47f8b503d849721241c527fb1c13ba632b07c6c (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-402637dce5ebd444070cc8680567df9e464f062a.tar
drakx-backup-do-not-use-402637dce5ebd444070cc8680567df9e464f062a.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-402637dce5ebd444070cc8680567df9e464f062a.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-402637dce5ebd444070cc8680567df9e464f062a.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-402637dce5ebd444070cc8680567df9e464f062a.zip
Updated Catalan translation
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ca.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ca.po50
1 files changed, 28 insertions, 22 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po
index 016143f22..5a0a69774 100644
--- a/perl-install/share/po/ca.po
+++ b/perl-install/share/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_share\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-18 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 21:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-01 11:51+0100\n"
"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "On voleu instal·lar el carregador de l'arrencada?"
#: any.pm:368
#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "Primer sector (MBR) del disc %s"
#: any.pm:370
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)"
+msgstr "Primer sector del disc (MBR)"
#: any.pm:372
#, c-format
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
#: authentication.pm:145
#, c-format
msgid "Realm "
-msgstr ""
+msgstr "Reialme "
#: authentication.pm:147
#, c-format
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "%d segons"
#: common.pm:393
#, c-format
msgid "command %s missing"
-msgstr ""
+msgstr "l'ordre %s no existeix"
#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Advertència"
#: diskdrake/dav.pm:106
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
-msgstr ""
+msgstr "Esteu segurs de voler esborrar aquest punt de muntatge?"
#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
@@ -1299,6 +1299,8 @@ msgstr "Particionament"
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr ""
+"Feu clic en una partició, trieu un tipus de sistema de fitxers i trieu una "
+"acció"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:1184
#: diskdrake/interactive.pm:1194 diskdrake/interactive.pm:1247
@@ -1408,7 +1410,7 @@ msgstr "Tipus de sistema de fitxers:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:424
#, c-format
msgid "This partition is already empty"
-msgstr ""
+msgstr "La partició ja és buida"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:433
#, c-format
@@ -1418,7 +1420,7 @@ msgstr "Utilitzeu primer \"Unmount\""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliza ``%s'' com a alternativa (en mode expert)"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:433 diskdrake/interactive.pm:409
#: diskdrake/interactive.pm:639 diskdrake/removable.pm:25
@@ -1566,7 +1568,7 @@ msgstr "Afegeix a l'LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza"
#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
@@ -1606,7 +1608,7 @@ msgstr "Crea"
#: diskdrake/interactive.pm:456
#, c-format
msgid "Failed to mount partition"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut muntar la partició"
#: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492
#, c-format
@@ -1641,7 +1643,7 @@ msgstr "Nom del volum lògic"
#: diskdrake/interactive.pm:510
#, c-format
msgid "Encrypt partition"
-msgstr ""
+msgstr "Xifra la partició"
#: diskdrake/interactive.pm:511
#, c-format
@@ -1661,7 +1663,7 @@ msgstr "Les claus de xifratge no coincideixen"
#: diskdrake/interactive.pm:525
#, c-format
msgid "Missing encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat la clau de xifratge"
#: diskdrake/interactive.pm:545
#, c-format
@@ -1704,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:680
#, c-format
msgid "Set volume label"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix una etiqueta del disc"
#: diskdrake/interactive.pm:682
#, c-format
@@ -1719,7 +1721,7 @@ msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Which volume label?"
-msgstr ""
+msgstr "Quina etiqueta de disc?"
#: diskdrake/interactive.pm:686
#, c-format
@@ -1812,7 +1814,7 @@ msgstr "Clau de xifratge del sistema de fitxers: "
#: diskdrake/interactive.pm:947
#, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu la clau de xifratge per al sistema de fitxers"
#: diskdrake/interactive.pm:948 diskdrake/interactive.pm:1502
#, c-format
@@ -3202,6 +3204,10 @@ msgid ""
"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your "
"card is \"%s\")"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Actualment la targeta fa servir el controlador %s\"%s\" (el controlador per "
+"omissió per a la targeta és \"%s\")"
#: harddrake/sound.pm:371
#, c-format
@@ -5119,7 +5125,7 @@ msgstr ""
#: mygtk2.pm:1540 mygtk2.pm:1541
#, c-format
msgid "Password is trivial to guess"
-msgstr ""
+msgstr "La contrasenya es pot endevinar fàcilment"
#: mygtk2.pm:1542
#, c-format
@@ -5686,7 +5692,7 @@ msgstr "Habilita \"crontab\" i \"at\" pels usuaris"
#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog informa a la consola 12"
#: security/l10n.pm:27
#, c-format
@@ -5843,7 +5849,7 @@ msgstr "Executa les comprovacions chkrootkit"
#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send empty mail reports"
-msgstr ""
+msgstr "No enviïs missatges d'informe buits"
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
@@ -5991,7 +5997,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:26
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix els paràmetres de freqüència de la CPU"
#: services.pm:27
#, c-format
@@ -6224,7 +6230,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:76
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cal que la xarxa estigui activa si s'habilita"
#: services.pm:77
#, c-format
@@ -6414,7 +6420,7 @@ msgstr "Executa el sistema de so en el vostre ordinador"
#: services.pm:115
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
-msgstr ""
+msgstr "capa per a anàlisi de parla"
#: services.pm:116
#, c-format
@@ -6451,7 +6457,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:122
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
-msgstr ""
+msgstr "Inicia el servidor de tipografia X."
#: services.pm:123
#, c-format