summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-10-16 12:33:55 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-10-16 12:33:55 +0000
commit06ea7e0a161f805f89c3625bad999c11a0fb8d7c (patch)
tree9f48f990735ac3e161f025bdbaab98e91d4e8043 /perl-install/share/po/be.po
parenta237b8b8a1dcbe9ae9d4c619091aec7cd9693705 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-06ea7e0a161f805f89c3625bad999c11a0fb8d7c.tar
drakx-backup-do-not-use-06ea7e0a161f805f89c3625bad999c11a0fb8d7c.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-06ea7e0a161f805f89c3625bad999c11a0fb8d7c.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-06ea7e0a161f805f89c3625bad999c11a0fb8d7c.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-06ea7e0a161f805f89c3625bad999c11a0fb8d7c.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/be.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/be.po579
1 files changed, 322 insertions, 257 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/be.po b/perl-install/share/po/be.po
index c19f9da3f..3575521e8 100644
--- a/perl-install/share/po/be.po
+++ b/perl-install/share/po/be.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-09 15:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-16 13:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n"
"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
"Language-Team: be\n"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Затрымка перад загрузкай вобраза па дамаўленню"
#: ../../any.pm_.c:134 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:548
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:555
#: ../../printerdrake.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:128
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:42
msgid "Password"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
#: ../../any.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:830
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:837
#: ../../printerdrake.pm_.c:352 ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Done"
msgstr "Зроблена"
@@ -1369,7 +1369,9 @@ msgstr "Усе дадзеныя ў раздзеле %s будуць страчаны"
msgid "Choose the new size"
msgstr "Выбар новых памераў"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_interactive.pm_.c:518
+#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518
#: ../../partition_table_raw.pm_.c:101
msgid "MB"
msgstr "Мб"
@@ -2906,7 +2908,7 @@ msgstr "Аўта усталёўка флопi"
msgid "Exit install"
msgstr "Заканчэнне ўсталёўкi"
-#: ../../install_any.pm_.c:584
+#: ../../install_any.pm_.c:575
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Памылка чытання файла $f"
@@ -2942,11 +2944,11 @@ msgstr ""
"Для гэтага стварыце раздзел (альбо адзначце ўжо iснуючы).\n"
"Потым выбярыце ``Кропка манцiравання'' i ўстанавiце яе ў `/'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:46
+#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Вы павiнны мець раздзел swap"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:47
+#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
@@ -3167,6 +3169,80 @@ msgstr "Дыскавод недаступны"
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Пераход на крок `%s'\n"
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Выбярыце пажаданы памер усталёўкi"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+msgid "Total size: "
+msgstr "Агульны памер: "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:353
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Версiя: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:354
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Памер: %d Kб\n"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:260
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Выбар пакетаў для ўсталёўкi"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:263
+msgid "Info"
+msgstr "Iнфармацыя"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:268
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Усталёўка"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+msgid "Installing"
+msgstr "Усталёўваем"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Пачакайце, калi ласка, "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:474
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Засталося часу "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:475
+msgid "Total time "
+msgstr "Агульны час "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:484
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталёўкi"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Усталёўка пакета %s"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Усё роўна працягваць?"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Выкарыстаць iснуючую настройку для X11?"
+
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
@@ -3227,19 +3303,6 @@ msgstr "Больш дакладны выбар можна будзе зрабiць на наступным кроку."
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Працэнт пакетаў для ўсталёўкi"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:260
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Выбар пакетаў для ўсталёўкi"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:263
-msgid "Info"
-msgstr "Iнфармацыя"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 ../../install_steps_interactive.pm_.c:216
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161
-msgid "Install"
-msgstr "Усталёўка"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Праверка залежнасцей"
@@ -3265,16 +3328,6 @@ msgstr "Дрэнны пакет"
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Iмя: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 ../../standalone/rpmdrake_.c:136
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Версiя: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 ../../standalone/rpmdrake_.c:137
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Памер: %d Kб\n"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
@@ -3323,26 +3376,10 @@ msgstr ""
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Вы не можаце адмянiць выдзяленне гэтага пакета. Яго патрэбна абнавiць"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
-msgid "Installing"
-msgstr "Усталёўваем"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
msgid "Estimating"
msgstr "Чакаецца"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Пачакайце, калi ласка, "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Засталося часу "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:475
-msgid "Total time "
-msgstr "Агульны час "
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86
#: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51
#: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
@@ -3350,20 +3387,11 @@ msgstr "Агульны час "
msgid "Cancel"
msgstr "Адмена"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Падрыхтоўка ўсталёўкi"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d пакетаў"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:500
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Усталёўка пакета %s"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531
msgid ""
"\n"
@@ -3419,14 +3447,6 @@ msgstr ""
msgid "Refuse"
msgstr "Адказаць"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Усё роўна працягваць?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
@@ -4233,10 +4253,6 @@ msgstr ""
"Будзьце ўважлiвы, уключэнне NumLock можа прывесцi да памылковай\n"
"працы клавiятуры (напрыклад, нацiск на `p' дае `6')."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Выкарыстаць iснуючую настройку для X11?"
-
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr ""
@@ -4320,239 +4336,239 @@ msgstr "Ваш выбар? (змоўчанне %s) "
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
msgstr "Ваш выбар? (змоўчанне %s. Увядзiце `none' пры адсутнасцi) "
-#: ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:134
+#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135
msgid "Czech"
msgstr "Чешскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:135
+#: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:136
msgid "German"
msgstr "Нямецкi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:106
+#: ../../keyboard.pm_.c:107
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:107 ../../keyboard.pm_.c:141
+#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Spanish"
msgstr "Iспанскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142
+#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "Finnish"
msgstr "Фiнскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:143
+#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:144
msgid "French"
msgstr "Французскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:162
+#: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:164
msgid "Norwegian"
msgstr "Нарвежскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:111
+#: ../../keyboard.pm_.c:112
msgid "Polish"
msgstr "Польскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:112 ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Russian"
msgstr "Рускi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:176
+#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK клавiятура"
-#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:117 ../../keyboard.pm_.c:177
+#: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "US keyboard"
msgstr "US клавiятура"
-#: ../../keyboard.pm_.c:121
+#: ../../keyboard.pm_.c:122
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Армянскi (стары)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:122
+#: ../../keyboard.pm_.c:123
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Армянскi (typewriter)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm_.c:124
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Армянскi (фанетычны)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:126
+#: ../../keyboard.pm_.c:127
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Азербайджанскі (latin)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:127
+#: ../../keyboard.pm_.c:128
msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
msgstr "Азербайджанскі (кірыліца)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:128
+#: ../../keyboard.pm_.c:129
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгiйскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:129
+#: ../../keyboard.pm_.c:130
msgid "Bulgarian"
msgstr "Балгарскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:130
+#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Бразiльскi (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
+#: ../../keyboard.pm_.c:132
msgid "Belarusian"
msgstr "Беларускі"
-#: ../../keyboard.pm_.c:132
+#: ../../keyboard.pm_.c:133
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Швейцарскi (Нямецкая раскладка)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:133
+#: ../../keyboard.pm_.c:134
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Швейцарскi (Французская раскладка)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:136
+#: ../../keyboard.pm_.c:137
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Нямецкi (няма заблакiраваных клавiш)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:137
+#: ../../keyboard.pm_.c:138
msgid "Danish"
msgstr "Дацкi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:138
+#: ../../keyboard.pm_.c:139
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:139
+#: ../../keyboard.pm_.c:140
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Нарвежскi)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:140
+#: ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:144
+#: ../../keyboard.pm_.c:145
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Грузiнскi (\"Руская\" раскладка)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:145
+#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Грузiнскi (\"Лацiнская\" раскладка)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:146
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Greek"
msgstr "Грэчаскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Hungarian"
msgstr "Мадьярскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Croatian"
msgstr "Харвацкi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
+#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Israeli"
msgstr "Iўрыт"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Iўрыт (фанетычны)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Iranian"
msgstr "Iранскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Icelandic"
msgstr "Iсландскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
+#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Italian"
msgstr "Iтальянскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Японскi 106 клавiш"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Latin American"
msgstr "Лацiна-Амерыканскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
+#: ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "Dutch"
msgstr "Галандскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Лiтоўскi AZERTY (стары)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Лiтоўскi AZERTY (новы)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Лiтоўскi \"нумар радка\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:163
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Лiтоўскi \"фанетычны\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163
+#: ../../keyboard.pm_.c:165
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Польскi (стандартная раскладка)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:164
+#: ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Польскi (qwertz раскладка)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:165
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Portuguese"
msgstr "Партугальскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:166
+#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Канадскi (Квебэк)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Рускi (Я-В-Е-Р-Т-И)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Swedish"
msgstr "Швецкi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
+#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Slovenian"
msgstr "Славенскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
+#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Slovakian"
msgstr "Славацкi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Тайская клавiятура"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
+#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Турэцкi (традыцыёная \"F\" мадэль)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Турэцкi (сучасная \"Q\" мадэль)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
+#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украiнскi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US клавiятура (мiжнародная)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Вьетнамскi \"нумар радка\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
+#: ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr "Югаслаўскi (лацiнская раскладка)"
@@ -4865,8 +4881,8 @@ msgstr ""
"Калi ласка, пазначце сеткавы адаптар, якi плануеце выкарыстоўваць для "
"далучэння да iнтэрнэт"
-#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:623
-#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../standalone/drakgw_.c:217
+#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:630
+#: ../../netconnect.pm_.c:761 ../../standalone/drakgw_.c:217
msgid "Network interface"
msgstr "Сеткавы iнтэрфейс"
@@ -4889,182 +4905,182 @@ msgstr "Настройка ADSL"
msgid "Do you want to start your connection at boot?"
msgstr "Вы жадаеце, каб гэтае злучэнне стартавала пры загрузцы?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:529
+#: ../../netconnect.pm_.c:536
msgid "Try to find a modem?"
msgstr "Паспрабаваць знайсцi мадэм?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:539
+#: ../../netconnect.pm_.c:546
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Да якога паслядоўнага порта далучаны мадэм?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:544
+#: ../../netconnect.pm_.c:551
msgid "Dialup options"
msgstr "Параметры камутаванага злучэння (Dialup)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:545
+#: ../../netconnect.pm_.c:552
msgid "Connection name"
msgstr "Iмя злучэння"
-#: ../../netconnect.pm_.c:546
+#: ../../netconnect.pm_.c:553
msgid "Phone number"
msgstr "Нумар тэлефона"
-#: ../../netconnect.pm_.c:547
+#: ../../netconnect.pm_.c:554
msgid "Login ID"
msgstr "Iмя (login ID)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:549
+#: ../../netconnect.pm_.c:556
msgid "Authentication"
msgstr "Аўтэнтыфiкацыя"
-#: ../../netconnect.pm_.c:549
+#: ../../netconnect.pm_.c:556
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../netconnect.pm_.c:549
+#: ../../netconnect.pm_.c:556
msgid "Script-based"
msgstr "на аснове скрыпта"
-#: ../../netconnect.pm_.c:549
+#: ../../netconnect.pm_.c:556
msgid "Terminal-based"
msgstr "на аснове тэрмiнала"
-#: ../../netconnect.pm_.c:550
+#: ../../netconnect.pm_.c:557
msgid "Domain name"
msgstr "Iмя дамена"
-#: ../../netconnect.pm_.c:552
+#: ../../netconnect.pm_.c:559
msgid "First DNS Server"
msgstr "Першы сервер DNS"
-#: ../../netconnect.pm_.c:553
+#: ../../netconnect.pm_.c:560
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Другi сервер DNS:"
-#: ../../netconnect.pm_.c:582
+#: ../../netconnect.pm_.c:589
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr "Далучыцца да Iнтэрнэт / Канфiгураваць сетку"
-#: ../../netconnect.pm_.c:582 ../../netconnect.pm_.c:586
+#: ../../netconnect.pm_.c:589 ../../netconnect.pm_.c:593
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr "Настройка iнтэрнэт злучэння"
-#: ../../netconnect.pm_.c:582
+#: ../../netconnect.pm_.c:589
#, fuzzy
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Не далучацца да iнтэрнэт"
-#: ../../netconnect.pm_.c:586
+#: ../../netconnect.pm_.c:593
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
-#: ../../netconnect.pm_.c:586
+#: ../../netconnect.pm_.c:593
#, fuzzy
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Не далучацца да iнтэрнэт"
-#: ../../netconnect.pm_.c:590
+#: ../../netconnect.pm_.c:597
#, fuzzy
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Злучэнне з Iнтэрнэт"
-#: ../../netconnect.pm_.c:592
+#: ../../netconnect.pm_.c:599
#, fuzzy
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Разарваць злучэнне з iнтэрнэт"
-#: ../../netconnect.pm_.c:594
+#: ../../netconnect.pm_.c:601
#, fuzzy
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
msgstr "Настройка iнтэрнэт злучэння"
-#: ../../netconnect.pm_.c:597
+#: ../../netconnect.pm_.c:604
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Iнтэрнэт злучэнне i канфiгурацыя"
-#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../netconnect.pm_.c:755
+#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../netconnect.pm_.c:762
#, fuzzy
msgid ""
"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
msgstr "Перазагрузiць сеткавы iнтэрфейс. Згодны?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:641
+#: ../../netconnect.pm_.c:648
#, fuzzy
msgid "Configure a normal modem connection"
msgstr "Настройка iнтэрнэт злучэння"
-#: ../../netconnect.pm_.c:661
+#: ../../netconnect.pm_.c:668
#, fuzzy
msgid "Configure an ISDN connection"
msgstr "Настройка iнтэрнэт злучэння"
-#: ../../netconnect.pm_.c:666
+#: ../../netconnect.pm_.c:673
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Унутраная ISDN карта"
-#: ../../netconnect.pm_.c:668
+#: ../../netconnect.pm_.c:675
#, fuzzy
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Знешнi мадэм"
-#: ../../netconnect.pm_.c:671 ../../netconnect.pm_.c:705
-#: ../../netconnect.pm_.c:717 ../../netconnect.pm_.c:741
-#: ../../netconnect.pm_.c:786
+#: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect.pm_.c:712
+#: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect.pm_.c:748
+#: ../../netconnect.pm_.c:793
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэт"
-#: ../../netconnect.pm_.c:672
+#: ../../netconnect.pm_.c:679
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Якi тып вашага ISDN злучэння?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:691
+#: ../../netconnect.pm_.c:698
#, fuzzy
msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection"
msgstr "Настройка iнтэрнэт злучэння"
-#: ../../netconnect.pm_.c:700
+#: ../../netconnect.pm_.c:707
msgid "France"
msgstr "Францыя"
-#: ../../netconnect.pm_.c:702
+#: ../../netconnect.pm_.c:709
msgid "Other countries"
msgstr "Iншыя краiны"
-#: ../../netconnect.pm_.c:706
+#: ../../netconnect.pm_.c:713
msgid "In which country are you located ?"
msgstr "Якая краiна вашага размяшчэння?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:712
+#: ../../netconnect.pm_.c:719
msgid "Alcatel modem"
msgstr "Мадэм Alcatel"
-#: ../../netconnect.pm_.c:714
+#: ../../netconnect.pm_.c:721
msgid "ECI modem"
msgstr "Мадэм ECI"
-#: ../../netconnect.pm_.c:718
+#: ../../netconnect.pm_.c:725
msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
msgstr ""
"Калi ваш ADSL мадэм адна з мадэляў Alcatel, пазначце Alcatel. У iншым "
"выпадку - ECI."
-#: ../../netconnect.pm_.c:736
+#: ../../netconnect.pm_.c:743
msgid "use pppoe"
msgstr "выкарыстоўваць pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:738
+#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid "don't use pppoe"
msgstr "не выкарыстоўваць pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:742
+#: ../../netconnect.pm_.c:749
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n"
"However, some connections only use dhcp.\n"
@@ -5074,12 +5090,12 @@ msgstr ""
"Але ж, гэта злучэнне можна стварыць толькi калi скарыстоўваць dhcp.\n"
"Калi не ведаеце, што рабiць, выбiрайце 'скарыстаць pppoe'"
-#: ../../netconnect.pm_.c:765
+#: ../../netconnect.pm_.c:772
#, fuzzy
msgid "Configure a cable connection"
msgstr "Настройка iнтэрнэт злучэння"
-#: ../../netconnect.pm_.c:787
+#: ../../netconnect.pm_.c:794
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpd"
@@ -5087,35 +5103,35 @@ msgstr ""
"Якi dhcp клiент вы плануеце скарыстоўваць?\n"
"Па змоўчанню, гэта dhcpd"
-#: ../../netconnect.pm_.c:800
+#: ../../netconnect.pm_.c:807
#, fuzzy
msgid "Disable Internet Connection"
msgstr "Настройка iнтэрнэт злучэння"
-#: ../../netconnect.pm_.c:811
+#: ../../netconnect.pm_.c:818
msgid "Configure local network"
msgstr "Настройка лакальнай сеткi"
-#: ../../netconnect.pm_.c:815
+#: ../../netconnect.pm_.c:822
#, fuzzy
msgid "Network configuration"
msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
-#: ../../netconnect.pm_.c:816
+#: ../../netconnect.pm_.c:823
#, fuzzy
msgid "Do you want to restart the network"
msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:824
+#: ../../netconnect.pm_.c:831
msgid "Disable networking"
msgstr "Зрабiць неактыўным сеткавае злучэнне"
-#: ../../netconnect.pm_.c:834
+#: ../../netconnect.pm_.c:841
#, fuzzy
msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
msgstr "Далучыцца да Iнтэрнэт / Канфiгураваць сетку"
-#: ../../netconnect.pm_.c:835
+#: ../../netconnect.pm_.c:842
msgid ""
"Local networking has already been configured.\n"
"Do you want to:"
@@ -5123,15 +5139,15 @@ msgstr ""
"Настройкi лакальнай сеткi ужо зададзены.\n"
"Цi жадаеце Вы:"
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
+#: ../../netconnect.pm_.c:843
msgid "How do you want to connect to the Internet?"
msgstr "Як вы плануеце далучыцца да Iнтэрнэт?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:858
+#: ../../netconnect.pm_.c:865
msgid "Network Configuration"
msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
-#: ../../netconnect.pm_.c:859
+#: ../../netconnect.pm_.c:866
msgid ""
"Now that your Internet connection is configured,\n"
"your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
@@ -6108,32 +6124,15 @@ msgstr "Канфігурацыя сценарыяў, усталёўка ПЗ, запуск службаў..."
msgid "Configuring..."
msgstr "Настройка IDE"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
-msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi."
-msgstr "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM ``ipchains'' з дапамогай urpmi."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:456
-msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi."
-msgstr "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM ``dhcp'' з дапамогай urpmi."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:480
-msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi."
-msgstr "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM ``linuxconf'' з дапамогай urpmi."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:496
-msgid "Could not install bind RPM with urpmi."
-msgstr "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM ``bind'' з дапамогай urpmi."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:500
-msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi."
+#: ../../standalone/drakgw_.c:313
+msgid "Problems installing package $bin2rpm{$_}"
msgstr ""
-"Не атрымліваецца ўсталяваць RPM кэшыруючага сервера iмёнаў з дапамогай urpmi."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:512
+#: ../../standalone/drakgw_.c:504
msgid "Congratulations!"
msgstr "Прыміце вiншаваннi!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:513
+#: ../../standalone/drakgw_.c:505
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
@@ -6204,6 +6203,14 @@ msgstr "Настройкi ўзроўня бяспекi"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Выбярыце iнструмент, якi жадаеце скарыстаць"
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:14
+msgid "usage: keyboarddrake [--expert]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:27
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr ""
+
#: ../../standalone/livedrake_.c:23
#, fuzzy
msgid "Change Cd-Rom"
@@ -6447,41 +6454,51 @@ msgid "Finding leaves takes some time"
msgstr "Пошук лiстоў патрабуе некаторы час"
# ../../share/compssUsers
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgid "Graphics Manipulation"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
+msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Personnal Information Management"
+msgid "Personnal Finance"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgid "Python, Perl, libraries, tools"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Internet Tools"
-msgstr "Настройка злучэння Iнтэрнэт"
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Scientific applications"
+msgstr ""
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Databases"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "цiкава"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Personnal Finance"
+msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "editors, shells, file tools, terminals"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Development applications"
+msgstr "Для распрацоўкi"
+
# ../../share/compssUsers
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr ""
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Multimedia"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -6489,107 +6506,127 @@ msgid "Office"
msgstr "добра"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
+msgid "Sciences"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgid ""
+"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
+"transfer tools"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Multimedia - Graphics"
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Video players and editors"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgid "Communication facilities"
msgstr ""
-# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "KDE"
+msgstr "IDE"
# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
+msgid "Personnal Information Management"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Gnome"
+msgstr "няма"
+
+#, fuzzy
+msgid "Internet Tools"
+msgstr "Настройка злучэння Iнтэрнэт"
+
+#, fuzzy
+msgid "Documentation"
+msgstr "Аўтэнтыфiкацыя"
+
# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
-"transfer tools"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgid "Utilities"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Multimedia - Sound"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgid "Video players and editors"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Multimedia - Video"
+msgid "Console Tools"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "KDE"
-msgstr "IDE"
+msgid "Development other"
+msgstr "Для распрацоўкi"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
+msgstr ""
# ../../share/compssUsers
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Multimedia"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Other Graphical Desktops"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Multimedia - Sound"
+msgid "Games"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Gnome"
-msgstr "няма"
+msgid "Development C/C++"
+msgstr "Для распрацоўкi"
-#, fuzzy
-msgid "Documentation"
-msgstr "Аўтэнтыфiкацыя"
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Graphics Manipulation"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Games"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr ""
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
@@ -6597,18 +6634,46 @@ msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Communication facilities"
+msgid "Archiving, emulators, monitoring"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Databases"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
-#~ msgid "Choose the size you want to install"
-#~ msgstr "Выбярыце пажаданы памер усталёўкi"
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr ""
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr ""
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr ""
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
-#~ msgid "Total size: "
-#~ msgstr "Агульны памер: "
+#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi."
+#~ msgstr "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM ``ipchains'' з дапамогай urpmi."
+
+#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi."
+#~ msgstr "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM ``dhcp'' з дапамогай urpmi."
+
+#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi."
+#~ msgstr "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM ``linuxconf'' з дапамогай urpmi."
+
+#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi."
+#~ msgstr "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM ``bind'' з дапамогай urpmi."
+
+#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не атрымліваецца ўсталяваць RPM кэшыруючага сервера iмёнаў з дапамогай urpmi."
#~ msgid "Reconfigure local network"
#~ msgstr "Пераканфiгурыраваць лакальную сетку"