summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-03 09:19:59 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-03 09:19:59 +0000
commit046612a0de8eacaecb1914333f9d4facb4ac44cb (patch)
tree2823e1dad3faef650147d3bfa83f3c8266227eb5 /perl-install/share/po/ar.po
parent854e603dc751754d1e86712056e5553376ca8f8e (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-046612a0de8eacaecb1914333f9d4facb4ac44cb.tar
drakx-backup-do-not-use-046612a0de8eacaecb1914333f9d4facb4ac44cb.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-046612a0de8eacaecb1914333f9d4facb4ac44cb.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-046612a0de8eacaecb1914333f9d4facb4ac44cb.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-046612a0de8eacaecb1914333f9d4facb4ac44cb.zip
Added translation for "recommended" string
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ar.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ar.po11293
1 files changed, 6041 insertions, 5252 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ar.po b/perl-install/share/po/ar.po
index c3b08a91e..e8b01ae67 100644
--- a/perl-install/share/po/ar.po
+++ b/perl-install/share/po/ar.po
@@ -1,28 +1,29 @@
-# translation of DrakX.po to Arabeyes
# translation of DrakX.po to Arabic
-# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Amr Fathy <amr10@menanet.net>, 2001.
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
-# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005.
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj@arabeyes.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-07 21:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-22 00:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 23:14+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
+"3\n"
#: ../move/move.pm:292
#, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
-msgstr "ما هو مفتاح الـUSB الّذي تريد تنسيقه؟"
+msgstr "ما هو مفتاح USB الذي تريد تنسيقه؟"
#: ../move/move.pm:296
#, c-format
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
-msgid "Key isn't writable"
+msgid "Key is not writable"
msgstr "المفتاح غير قابل للكتابة"
#: ../move/move.pm:450
@@ -60,12 +61,12 @@ msgstr "حاول مجدّدا"
#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
-msgstr "واصل بدون مفتاح USB"
+msgstr "الاستمرار بدون مفتاح USB"
#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
-"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n"
+"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr ""
"اضغط الزّر لإعادة تشغيل الجهاز، فُكّ توصيله، أزل حماية الكتابة،\n"
"صِلْ المفتاح مرّة أخرى، وشغّل Mandrake Move مرّة أخرى."
-#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1353
+#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1317
#, c-format
msgid "Reboot"
-msgstr "اعادة التشغيل"
+msgstr "إعادة التشغيل"
#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
-"Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
+"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
"يجب أن يكون هناك واحد للاستمرار (بالإضافة لذلك، فهو قياسيّ أكثر حتى تكون\n"
"قادراً على نقل والوصول إلى الملفّات من الأجهزة\n"
"التي تعمل على ويندوز). رجاء ضَعْ مفتاح USB يحتوى على\n"
-"تجزيء ويندوز بدلاً من ذلك.\n"
+" تجزيء ويندوز بدلاً من ذلك.\n"
"\n"
"\n"
"يمكنك أيضاً التقدّم دون مفتاح USB - سوف لا تزال تكون\n"
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
-"We didn't detect any USB key on your system. If you\n"
+"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "تحتاج مفتاحا لحفظ بياناتك"
#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
-msgstr "إكتشف مفتاح USB مرّة أخرى"
+msgstr "إكتشاف مفتاح USB مرّة أخرى"
#: ../move/move.pm:517
#, c-format
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "إعداد مفتاح USB"
#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
-msgstr "انتظر من فضلك، جاري إعداد ملفّات إعداد النّظام على مفتاح USB..."
+msgstr "الرجاء الانتظار، جاري إعداد ملفّات تهيئة النّظام على مفتاح USB..."
#: ../move/move.pm:546
#, c-format
@@ -162,66 +163,69 @@ msgstr "أدخل معلومات المستخدم الخاصّة بك، سوف ت
#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Auto configuration"
-msgstr "إعداد آلي"
+msgstr "تهيئة آلية"
#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
-msgstr "انتظر من فضلك، جاري اكتشاف وإعداد الأجهزة..."
+msgstr "الرجاء الانتظار، جاري اكتشاف وتهيئة الأجهزة..."
#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
-#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:223
-#: diskdrake/interactive.pm:236 diskdrake/interactive.pm:377
-#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:515
-#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:167
-#: install_steps.pm:82 install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
-#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:995 network/netconnect.pm:999
-#: network/netconnect.pm:1004 network/netconnect.pm:1045
-#: network/netconnect.pm:1049 network/netconnect.pm:1187
-#: network/netconnect.pm:1192 network/netconnect.pm:1210
-#: network/netconnect.pm:1393 printer/printerdrake.pm:238
+#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227
+#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:393
+#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:541
+#: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:183
+#: install_any.pm:1564 install_any.pm:1587 install_steps.pm:82
+#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
+#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:1037
+#: network/netconnect.pm:1041 network/netconnect.pm:1046
+#: network/netconnect.pm:1072 network/netconnect.pm:1141
+#: network/netconnect.pm:1145 network/netconnect.pm:1283
+#: network/netconnect.pm:1288 network/netconnect.pm:1306
+#: network/netconnect.pm:1491 printer/printerdrake.pm:238
#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270
#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421
#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444
-#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:1182
-#: printer/printerdrake.pm:1229 printer/printerdrake.pm:1266
-#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1314
-#: printer/printerdrake.pm:1328 printer/printerdrake.pm:1418
-#: printer/printerdrake.pm:1498 printer/printerdrake.pm:1502
-#: printer/printerdrake.pm:1506 printer/printerdrake.pm:1555
-#: printer/printerdrake.pm:1612 printer/printerdrake.pm:1616
-#: printer/printerdrake.pm:1630 printer/printerdrake.pm:1740
-#: printer/printerdrake.pm:1744 printer/printerdrake.pm:1781
-#: printer/printerdrake.pm:1846 printer/printerdrake.pm:1864
-#: printer/printerdrake.pm:1873 printer/printerdrake.pm:1882
-#: printer/printerdrake.pm:1893 printer/printerdrake.pm:1955
-#: printer/printerdrake.pm:2408 printer/printerdrake.pm:2672
-#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3188
-#: printer/printerdrake.pm:3192 printer/printerdrake.pm:3196
-#: printer/printerdrake.pm:3606 printer/printerdrake.pm:3846
-#: printer/printerdrake.pm:3866 printer/printerdrake.pm:3942
-#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4123
-#: standalone/drakTermServ:379 standalone/drakTermServ:731
-#: standalone/drakTermServ:738 standalone/drakTermServ:933
-#: standalone/drakTermServ:1403 standalone/drakTermServ:1408
-#: standalone/drakTermServ:1415 standalone/drakTermServ:1426
-#: standalone/drakTermServ:1447 standalone/drakauth:37
-#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:626
-#: standalone/drakbackup:1128 standalone/drakbackup:1161
-#: standalone/drakbackup:1665 standalone/drakbackup:1821
-#: standalone/drakbackup:2416 standalone/drakbackup:4105
-#: standalone/drakbackup:4325 standalone/drakbug:235 standalone/drakbug:254
-#: standalone/drakbug:260 standalone/drakclock:125 standalone/drakconnect:648
-#: standalone/drakconnect:651 standalone/drakconnect:670
-#: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:301
-#: standalone/drakfloppy:307 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223
-#: standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:604 standalone/draksplash:21
-#: standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107 standalone/logdrake:169
+#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:635
+#: printer/printerdrake.pm:1288 printer/printerdrake.pm:1335
+#: printer/printerdrake.pm:1372 printer/printerdrake.pm:1416
+#: printer/printerdrake.pm:1420 printer/printerdrake.pm:1434
+#: printer/printerdrake.pm:1524 printer/printerdrake.pm:1605
+#: printer/printerdrake.pm:1609 printer/printerdrake.pm:1613
+#: printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1719
+#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1737
+#: printer/printerdrake.pm:1848 printer/printerdrake.pm:1852
+#: printer/printerdrake.pm:1889 printer/printerdrake.pm:1957
+#: printer/printerdrake.pm:1975 printer/printerdrake.pm:1984
+#: printer/printerdrake.pm:1993 printer/printerdrake.pm:2004
+#: printer/printerdrake.pm:2066 printer/printerdrake.pm:2159
+#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:2949
+#: printer/printerdrake.pm:2955 printer/printerdrake.pm:3501
+#: printer/printerdrake.pm:3505 printer/printerdrake.pm:3509
+#: printer/printerdrake.pm:3965 printer/printerdrake.pm:4205
+#: printer/printerdrake.pm:4225 printer/printerdrake.pm:4301
+#: printer/printerdrake.pm:4366 printer/printerdrake.pm:4483
+#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:753
+#: standalone/drakTermServ:760 standalone/drakTermServ:779
+#: standalone/drakTermServ:998 standalone/drakTermServ:1478
+#: standalone/drakTermServ:1483 standalone/drakTermServ:1490
+#: standalone/drakTermServ:1502 standalone/drakTermServ:1523
+#: standalone/drakauth:35 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
+#: standalone/drakbackup:1127 standalone/drakbackup:1160
+#: standalone/drakbackup:1671 standalone/drakbackup:1827
+#: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:4110
+#: standalone/drakbackup:4330 standalone/drakbug:191 standalone/drakclock:124
+#: standalone/drakconnect:649 standalone/drakconnect:652
+#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakfloppy:297
+#: standalone/drakfloppy:300 standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209
+#: standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:604
+#: standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107
+#: standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
-#: standalone/scannerdrake:196 standalone/scannerdrake:255
-#: standalone/scannerdrake:684 standalone/scannerdrake:695
-#: standalone/scannerdrake:834 standalone/scannerdrake:845
-#: standalone/scannerdrake:915 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
+#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
+#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
+#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
+#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@@ -229,7 +233,7 @@ msgstr "خطأ"
#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83
#, c-format
msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"ظهر خطأ و لا أعرف كيف أتعامل معه بأسلوب جيد.\n"
@@ -238,7 +242,7 @@ msgstr ""
#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
-msgstr "ظهر خطأ"
+msgstr "حدث خطأ"
#: ../move/move.pm:666
#, c-format
@@ -264,7 +268,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"قد يحدث هذا بسبب ملفّات إعداد النّظام الفاسدة\n"
+"قد يحدث هذا بسبب ملفّات تهيئة النّظام الفاسدة\n"
"على مفتاح USB، في هذه الحالة فإن إزالتها ومن ثمّ\n"
"إعادة تشغيل Mandrake Move قد يُصلح هذه المشكلة. كي تقوم\n"
"بذلك، اضغط على الزرّ المعنيّ.\n"
@@ -278,31 +282,31 @@ msgstr ""
#: ../move/move.pm:681
#, c-format
msgid "Remove system config files"
-msgstr "إزالة ملفّات إعداد النّظام"
+msgstr "إزالة ملفّات تهيئة النّظام"
#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
-msgstr "أعد التّشغيل فقط"
+msgstr "إعادة التّشغيل فقط"
#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
-msgstr "يمكنك فقط التّشغيل بدون دعم الأقراص المدمجة"
+msgstr "يمكنك فقط التشغيل بدون دعم الأقراص المدمجة"
#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
msgid "Kill those programs"
-msgstr "أقتل تلك البرامج"
+msgstr "قتل تلك البرامج"
#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
-msgstr "CDROM غير مدعوم"
+msgstr "ليس هناك دعم لقارئ الأقراص المدمجة"
#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
-#: diskdrake/interactive.pm:1005 diskdrake/interactive.pm:1015
-#: diskdrake/interactive.pm:1068
+#: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1030
+#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "اقرأ جيدا!"
@@ -310,10 +314,10 @@ msgstr "اقرأ جيدا!"
#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
-"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n"
+"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
-"لا يمكنك استعمال قرص مدمج آخر بينما البرامج التّالية تشتغل:\n"
+"لا يمكن استعمال قرص مدمج آخر أثناء عمل البرامج التّالية:\n"
"%s"
#: ../move/tree/mdk_totem:101
@@ -324,146 +328,146 @@ msgstr "يجري النّسخ إلى الذّاكرة للسّماح بنزع ا
#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
-msgstr "256 كيلوبايت"
+msgstr "256 ك.ب."
#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
-msgstr "512 كيلوبايت"
+msgstr "512 ك.ب."
#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
-msgstr "1 ميغابايت"
+msgstr "1 م.ب."
#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
-msgstr "2 ميغابايت"
+msgstr "2 م.ب."
#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
-msgstr "4 ميغابايت"
+msgstr "4 م.ب."
#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
-msgstr "8 ميغابايت"
+msgstr "8 م.ب."
#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
-msgstr "16 ميغابايت"
+msgstr "16 م.ب."
#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
-msgstr "32 ميغابايت"
+msgstr "32 م.ب."
#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 ميغابايت أو أكثر"
+msgstr "64 م.ب. أو أكثر"
-#: Xconfig/card.pm:155
+#: Xconfig/card.pm:159
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "خادم X"
-#: Xconfig/card.pm:156
+#: Xconfig/card.pm:160
#, c-format
msgid "Choose an X server"
-msgstr "إختر خادم X"
+msgstr "اختيار خادم X"
-#: Xconfig/card.pm:188
+#: Xconfig/card.pm:192
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "إعداد متعدد الرؤوس"
+msgstr "تهيئة متعدد الرؤوس"
-#: Xconfig/card.pm:189
+#: Xconfig/card.pm:193
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"نظامك يدعم الإعداد متعدد الرؤوس.\n"
+"نظامك يدعم التهيئة متعدد الرؤوس.\n"
"ماذا تريد أن تفعل؟"
-#: Xconfig/card.pm:255
+#: Xconfig/card.pm:262
#, c-format
-msgid "Can't install Xorg package: %s"
+msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "لا أستطع تثبيت حزمة Xorg: %s"
-#: Xconfig/card.pm:265
+#: Xconfig/card.pm:272
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "إختر حجم ذاكرة بطاقة الشاشة"
+msgstr "اختيار حجم ذاكرة بطاقة الشاشة"
-#: Xconfig/card.pm:352
+#: Xconfig/card.pm:349
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "تهيئة Xorg"
-#: Xconfig/card.pm:354
+#: Xconfig/card.pm:351
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "أي تهيئة Xorg تريد؟"
-#: Xconfig/card.pm:387
+#: Xconfig/card.pm:384
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "اعداد كل الرؤوس بشكل مستقل"
+msgstr "تهيئة كل الرؤوس بشكل مستقل"
-#: Xconfig/card.pm:388
+#: Xconfig/card.pm:385
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "استخدام امتداد Xinerama"
-#: Xconfig/card.pm:393
+#: Xconfig/card.pm:390
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "قم بإعداد البطاقة \"%s\"%s فقط"
+msgstr "تهيئة البطاقة \"%s\"%s فقط"
-#: Xconfig/card.pm:405 Xconfig/various.pm:23
+#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"
-#: Xconfig/card.pm:412 Xconfig/various.pm:22
+#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "Xorg %s مع تسريد عتادي ثلاثي الأبعاد"
+msgstr "Xorg %s مع تعزيز عتادي ثلاثي الأبعاد"
-#: Xconfig/card.pm:414
+#: Xconfig/card.pm:411
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
-msgstr "يمكن لبطاقتك الحصول على دعم للتسريع ثلاثي الأبعاد مع Xorg %s."
+msgstr "يمكن لبطاقتك الحصول على دعم تعزيز ثلاثي الأبعاد مع Xorg %s."
-#: Xconfig/card.pm:420
+#: Xconfig/card.pm:417
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "Xorg %s مع دعم تجريبي للرسوم ثلاثية الأبعاد"
+msgstr "Xorg %s مع تعزيز تجريبي للرسوم ثلاثية الأبعاد"
-#: Xconfig/card.pm:422
+#: Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
-"يمكن لبطاقتك التمتع بدعم للرسوم ثلاثية الأبعاد مع Xorg %s، \n"
+"يمكن لبطاقتك التمتع بدعم لتعزيز الرسوم ثلاثية الأبعاد مع Xorg %s، \n"
"لاحظ أن هذا الدعم تجريبي و قد يتسبب في ايقاف جهازك."
-#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:912
+#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:117 any.pm:914
#, c-format
msgid "Custom"
-msgstr "مخصص"
+msgstr "مخصّص"
#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
-#: install_steps_interactive.pm:88 printer/printerdrake.pm:712
-#: printer/printerdrake.pm:3937 printer/printerdrake.pm:4382
-#: standalone/draksplash:120 standalone/harddrake2:265 standalone/logdrake:174
-#: standalone/net_applet:160 standalone/scannerdrake:446
+#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:737
+#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4742
+#: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:183
+#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
@@ -473,34 +477,34 @@ msgstr "خروج"
msgid "Graphic Card"
msgstr "بطاقة الشاشة"
-#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110
+#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "الشاشة"
-#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:222
+#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:221
#, c-format
msgid "Resolution"
-msgstr "دقة العرض"
+msgstr "الاستبانة"
#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "اختبار"
-#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:418
+#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:437
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
-#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:556 standalone/harddrake2:262
+#: standalone/drakfont:493 standalone/drakfont:555
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
-#: Xconfig/main.pm:167
+#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
-msgstr ""
+msgstr "ملف تهيئة Xorg معطوب. سنتجاهله."
-#: Xconfig/main.pm:184
+#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -509,42 +513,42 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"هل تريد حفظ التغييرات؟\n"
-"الإعداد الحالي هو:\n"
+"التهيئة الحالية هي:\n"
"\n"
"%s"
-#: Xconfig/monitor.pm:111
+#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
-msgstr "إختر شاشة للرّأس رقم %d"
+msgstr "اختيار شاشة للرّأس رقم %d"
-#: Xconfig/monitor.pm:111
+#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
-msgstr "إختر شاشة"
+msgstr "اختيار شاشة"
-#: Xconfig/monitor.pm:117
+#: Xconfig/monitor.pm:118
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "توصيل وتشغيل"
-#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
+#: Xconfig/monitor.pm:119 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "شامل"
-#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:567 standalone/harddrake2:49
-#: standalone/harddrake2:83
+#: Xconfig/monitor.pm:120 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:52
+#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "المصنع"
-#: Xconfig/monitor.pm:129
+#: Xconfig/monitor.pm:130
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
-msgstr "تعذر التأكد من وجود Plug 'n Play. فضلاً اختر الشاشة الصحيحة"
+msgstr "تعذر التأكد من وجود Plug 'n Play. الرجاء اختيار الشاشة الصحيحة"
-#: Xconfig/monitor.pm:134
+#: Xconfig/monitor.pm:135
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
@@ -558,20 +562,20 @@ msgid ""
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
-"المعاملان المهمان جدا هما نسبة الإنعاش الأفقي، و هي النسبة التي\n"
+"المعاملان المهمان جدا هما نسبة الإنعاش الأفقي، وهي النسبة التي\n"
"يتم فيها انعاش الشاشة كاملة، و الأهم هو نسبة التزامن الأفقي\n"
"و التي في خلالها يتم عرض خطوط المسح.\n"
"\n"
"من *المهم جدا* أن لا تحدد نوع شاشة مع متوسط تزامن\n"
"أكبر من مقدرة شاشتك لأنك بهذا قد تدمر شاشتك.\n"
-" اذا لم تكن متأكدا يمكنك اختيار اعدادات عادية."
+" إذا لم تكن متأكدا يمكنك اختيار إعدادات عادية."
-#: Xconfig/monitor.pm:141
+#: Xconfig/monitor.pm:142
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "نسبة الإنعاش الأفقي"
-#: Xconfig/monitor.pm:142
+#: Xconfig/monitor.pm:143
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "نسبة الإنعاش الرأسي"
@@ -596,60 +600,60 @@ msgstr "65 ألف لون (16 بت)"
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 مليون لون (24 بت)"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:135
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
#, c-format
msgid "Resolutions"
-msgstr "دقة العرض"
+msgstr "الاستبانات"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:270
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "اختر دقة العرض و عمق الألوام"
+msgstr "اختيار الاستبانة وعمق الألوان"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:271
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "بطاقة الشاشة: %s"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 interactive.pm:403
-#: interactive/gtk.pm:766 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 interactive.pm:424
+#: interactive/gtk.pm:768 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
-#: standalone/drakTermServ:201 standalone/drakTermServ:474
-#: standalone/drakbackup:3962 standalone/drakbackup:4022
-#: standalone/drakbackup:4066 standalone/drakconnect:165
-#: standalone/drakconnect:850 standalone/drakconnect:937
-#: standalone/drakconnect:1036 standalone/drakfont:577 standalone/drakroam:388
-#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:345 ugtk2.pm:417 ugtk2.pm:515
-#: ugtk2.pm:1122 ugtk2.pm:1145
+#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490
+#: standalone/drakbackup:3967 standalone/drakbackup:4027
+#: standalone/drakbackup:4071 standalone/drakconnect:165
+#: standalone/drakconnect:849 standalone/drakconnect:936
+#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:576 standalone/drakroam:388
+#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506
+#: ugtk2.pm:900 ugtk2.pm:923
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
-#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:458 install_steps_interactive.pm:412
-#: install_steps_interactive.pm:840 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:770
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
+#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422
+#: install_steps_interactive.pm:826 interactive.pm:425 interactive/gtk.pm:772
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316
#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
-#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3266
-#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3888
-#: standalone/drakbackup:3892 standalone/drakbackup:3950
-#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:935
-#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:667 standalone/drakfont:744
-#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:344
-#: ugtk2.pm:411 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:522 ugtk2.pm:1122
+#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3579
+#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3893
+#: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbackup:3955
+#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:934
+#: standalone/drakconnect:1034 standalone/drakfont:668 standalone/drakfont:745
+#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:343
+#: ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:900
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr "الغاء"
+msgstr "إلغاء"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 diskdrake/hd_gtk.pm:153
-#: install_steps_gtk.pm:239 install_steps_gtk.pm:644 interactive.pm:498
-#: interactive/gtk.pm:628 interactive/gtk.pm:630 standalone/drakTermServ:280
-#: standalone/drakbackup:3884 standalone/drakbug:128
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/hd_gtk.pm:153
+#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:519
+#: interactive/gtk.pm:638 interactive/gtk.pm:640 standalone/drakTermServ:284
+#: standalone/drakbackup:3889 standalone/drakbug:104
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245
-#: standalone/drakfont:512 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:337
-#: standalone/draksec:339 standalone/draksec:357 standalone/draksec:359
-#: standalone/harddrake2:261 ugtk2.pm:1235 ugtk2.pm:1236
+#: standalone/drakfont:511 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
+#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358
+#: ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
@@ -657,17 +661,17 @@ msgstr "مساعدة"
#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
-msgstr "اختبار الإعداد"
+msgstr "اختبار التهيئة"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "هل تريد تجربة الإعداد؟"
+msgstr "هل تريد تجربة التهيئة؟"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "تحذير: اختبار بطاقة العرض هذه قد يتسب في ايقاف جهازك"
+msgstr "تحذير: اختبار بطاقة العرض هذه قد يتسبب في إيقاف جهازك"
#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
@@ -678,14 +682,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"ظهر خطأ:\n"
"%s\n"
-"حاول تغيير بعض المعاملات"
+"حاول تغيير بعض المُعطيات "
-#: Xconfig/test.pm:133
+#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "ستتم المغادرة في %d ثوان"
-#: Xconfig/test.pm:133
+#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "هل هذا هو الإعداد الصحيح؟"
@@ -698,12 +702,12 @@ msgstr "لوحة المفاتيح: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "نوع الفأرة: %s\n"
+msgstr "نوع الماوس: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "جهاز الفأرة: %s\n"
+msgstr "جهاز الماوس: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
@@ -718,7 +722,7 @@ msgstr "تزامن الشاشة الأفقي: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "انعاش الشاشة الرأسي: %s\n"
+msgstr "إنعاش الشاشة الرأسي: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
@@ -738,12 +742,12 @@ msgstr "عمق الألوان: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "دقة العرض: %s\n"
+msgstr "الاستبانة: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
-msgstr "قائد Xorg: %s\n"
+msgstr "برنامج تشغيل Xorg: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
@@ -757,8 +761,8 @@ msgid ""
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
-"يمكنني إعداد حاسوبك ليبدأ الواجهة الرّسومية (Xorg) آليا بعد الإقلاع.\n"
-"هل تريد Xorg أن بيدأ بعد إعادة إقلاع جهازك ؟"
+"يمكنني إعداد حاسبك ليبدأ الواجهة الرّسومية (Xorg) آليا بعد الإقلاع.\n"
+"هل تريد Xorg أن يبدأ بعد إعادة إقلاع جهازك ؟"
#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
@@ -772,11 +776,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
-"بطاقة الرسوم الخاصة بك يبدو أنها تحتوي على موصل للتلفاز.\n"
+"يبدو أن بطاقة الرسوم الخاصة بك تحتوي على موصل للتلفاز.\n"
"يمكن تهيئة البطاقة للعمل باستخدام الـ frame-buffer.\n"
"\n"
-"لهذا الغرض يجب عليك توصيل بطاقة الرسوم بالتلفاز قبل بدء تشغيل الكمبيوتر.\n"
-"ثم اختر \"TVout\" من محمّل الإقلاع\n"
+"لهذا الغرض يجب عليك توصيل بطاقة الرسوم بالتلفاز قبل بدء تشغيل الحاسب.\n"
+"ثم اختيار \"TVout\" من محمّل الإقلاع\n"
"\n"
"هل لديك هذه الميزة؟"
@@ -785,20 +789,20 @@ msgstr ""
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "أي نظام يستخدمه جهاز التلفاز لديك؟"
-#: any.pm:116 harddrake/sound.pm:170 interactive.pm:441 standalone/drakbug:227
-#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:611 standalone/draksec:68
-#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:211
-#: standalone/service_harddrake:199
+#: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462
+#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68
+#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:231
+#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr "من فضلك انتظر"
+msgstr "الرجاء الانتظار"
-#: any.pm:116
+#: any.pm:140
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "محمل الإقلاع قيد التثبيت"
-#: any.pm:127
+#: any.pm:151
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
@@ -814,16 +818,16 @@ msgstr ""
"\n"
"أتريد تعيين رقم هويّة كتلة جديد؟"
-#: any.pm:138
+#: any.pm:162
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "فشل تثبيت محمّل الإقلاع. حدث الخطأ التالي:"
-#: any.pm:144
+#: any.pm:168
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
@@ -831,12 +835,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"قد تحتاج إلى تغيير جهاز إقلاع Open Firmware كي تُمكّن مُحمّل الإقلاع. إن لم يكن "
"مُلقّن محمّل الإقلاع يظهر\n"
-"عند إعادة التشغيل، ابق ضاغطاً على Command-Option-O-F عند إعادة التشغل وأدخل:\n"
+"عند إعادة التشغيل، ابق ضاغطاً على Command-Option-O-F عند إعادة التتشغيل "
+"وأدخل:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" ثم اكتب: shut-down\n"
"بعد إقلاع النظام التالي يجب أن ترى مُلقّن محمّل الإقلاع."
-#: any.pm:181
+#: any.pm:206
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
@@ -845,480 +850,480 @@ msgid ""
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
-"لقد قررت تثبيت محمّل الإقلاع على تجزئة.\n"
+"لقد قررت تثبيت محمّل الإقلاع على تجزيء.\n"
"هذا يعني أنه لديك محمّل إقلاع على القرص الذي تستخدمه للإقلاع (مثال: System "
"Commander).\n"
"\n"
"على أي قرص تقوم بالإقلاع؟"
-#: any.pm:204 help.pm:739
+#: any.pm:229 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "القطاع الأول من القرص (MBR)"
-#: any.pm:205
+#: any.pm:230
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
-msgstr "القطاع الأول من التجزئة الجذرية"
+msgstr "القطاع الأول من التجزيء الجذري"
-#: any.pm:207
+#: any.pm:232
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "على قرص مرن"
-#: any.pm:209 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3603
+#: any.pm:234 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3962
#, c-format
msgid "Skip"
-msgstr "تخطي"
+msgstr "تخطّي"
-#: any.pm:213
+#: any.pm:238
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "تثبيت LILO/grub"
-#: any.pm:214
+#: any.pm:239
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "أين تريد تثبيت محمّل الإقلاع؟"
-#: any.pm:239 standalone/drakboot:307
+#: any.pm:264 standalone/drakboot:307
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "اعداد أسلوب الإقلاع"
+msgstr "تهيئة أسلوب الإقلاع"
-#: any.pm:241 any.pm:275
+#: any.pm:266 any.pm:298
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "خيارات محمّل الإقلاع الرئيسية"
-#: any.pm:245
+#: any.pm:270
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "اكتب حجم الذاكرة بالميغابايت"
-#: any.pm:247
+#: any.pm:272
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "خيار ``تشديد خيارات سطر الأوامر`` بدون قائدة من دون كلمة مرور"
+msgstr "خيار ``تشديد خيارات سطر الأوامر`` لا ينفع دون كلمة مرور"
-#: any.pm:248 any.pm:586 install_steps_interactive.pm:1215
+#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"
-#: any.pm:248 any.pm:586 diskdrake/interactive.pm:1261
-#: install_steps_interactive.pm:1215
+#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "Please try again"
-msgstr "رجاء جاول مرة أخرى"
+msgstr "الرجاء المحاولة مجدداً"
-#: any.pm:253 any.pm:278
+#: any.pm:278 any.pm:301
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "محمّل الإقلاع المُستخدم"
-#: any.pm:255 any.pm:280
+#: any.pm:280 any.pm:303
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "جهاز الإقلاع"
-#: any.pm:257
+#: any.pm:282
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "توقيت ما قبل اقلاع الصورة الافتراضية"
+msgstr "توقيت ما قبل إقلاع الصورة الافتراضية"
-#: any.pm:258
+#: any.pm:283
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "تمكين ACPI"
-#: any.pm:260
+#: any.pm:285
#, c-format
msgid "Force no APIC"
-msgstr "أجبر على عدم استخدام APIC"
+msgstr "إجبار عدم استخدام APIC"
-#: any.pm:262
+#: any.pm:287
#, c-format
msgid "Force No Local APIC"
-msgstr "اجبار عدم استخدام APIC"
+msgstr "إجبار عدم استخدام Local APIC"
-#: any.pm:264 any.pm:613 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
-#: install_steps_interactive.pm:1220 network/netconnect.pm:595
-#: printer/printerdrake.pm:1489 printer/printerdrake.pm:1609
-#: standalone/drakbackup:1647 standalone/drakbackup:3490
-#: standalone/drakups:295
+#: any.pm:289 any.pm:633 authentication.pm:181 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
+#: network/netconnect.pm:633 printer/printerdrake.pm:1596
+#: printer/printerdrake.pm:1716 standalone/drakbackup:1653
+#: standalone/drakbackup:3495 standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
-#: any.pm:265 any.pm:614 install_steps_interactive.pm:1221
+#: any.pm:290 any.pm:634 authentication.pm:182
#, c-format
msgid "Password (again)"
-msgstr "كلمة المرور (ثانية)"
+msgstr "كلمة المرور (مجدداً)"
-#: any.pm:266
+#: any.pm:291
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "تشديد خيارات سطر الأوامر"
-#: any.pm:266
+#: any.pm:291
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "تشديد"
-#: any.pm:268
+#: any.pm:293
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "قم بتنظيف /tmp عند كل إقلاع"
+msgstr "تنظيف /tmp عند كل إقلاع"
-#: any.pm:269
+#: any.pm:294
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "حجم الذاكرة الدقيق عند الحاجة )تم ايجاد %d ميغابايت("
+msgstr "حجم الذاكرة الدقيق عند الحاجة (عثر على %d م.ب.)"
-#: any.pm:279
+#: any.pm:302
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "رسالة Init"
-#: any.pm:281
+#: any.pm:304
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Open Firmware Delay"
+msgstr "تأخير Open Firmware"
-#: any.pm:282
+#: any.pm:305
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "الوقت الأقصى لإقلاع النواة"
-#: any.pm:283
+#: any.pm:306
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "تمكين الإقلاع من القرص المدمج؟"
-#: any.pm:284
+#: any.pm:307
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "تمكين اقلاع OF؟"
+msgstr "تمكين إقلاع OF؟"
-#: any.pm:285
+#: any.pm:308
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "نظام التشغيل الافتراضي؟"
-#: any.pm:338
+#: any.pm:361
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "صورة"
-#: any.pm:339 any.pm:349
+#: any.pm:362 any.pm:372
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "الجذر"
-#: any.pm:340 any.pm:362
+#: any.pm:363 any.pm:385
#, c-format
msgid "Append"
-msgstr "الحاق"
+msgstr "إلحاق"
-#: any.pm:342 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
+#: any.pm:365 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "وضعية الفيديو"
-#: any.pm:344
+#: any.pm:367
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: any.pm:345
+#: any.pm:368
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "سجلّ إعداد الشبكة "
-#: any.pm:354 any.pm:359 any.pm:361
+#: any.pm:377 any.pm:382 any.pm:384
#, c-format
msgid "Label"
-msgstr "عنوان"
+msgstr "تسمية"
-#: any.pm:356 any.pm:366 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
+#: any.pm:379 any.pm:389 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
-msgstr "الإفتراضي"
+msgstr "افتراضي"
-#: any.pm:363
+#: any.pm:386
#, c-format
msgid "Initrd-size"
-msgstr "حجم Initrd"
+msgstr "Initrd-size"
-#: any.pm:365
+#: any.pm:388
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "لا فيديو"
-#: any.pm:376
+#: any.pm:399
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "غير مسموح بالعلامات الفارغة"
+msgstr "لا يُسمح بالتسميات الفارغة"
-#: any.pm:377
+#: any.pm:400
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "يجب أن تحدد صورة النواة"
+msgstr "يجب تحديد صورة النواة"
-#: any.pm:377
+#: any.pm:400
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "يجب عليك تحديد تقسيم جذر"
+msgstr "يجب تحديد تجزيء جذر"
-#: any.pm:378
+#: any.pm:401
#, c-format
msgid "This label is already used"
-msgstr "هذه العلامة مستخدمة مسبقا"
+msgstr "هذه التسمية مستخدمة مسبقا"
-#: any.pm:392
+#: any.pm:415
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "ما نوع المدخل الذي تريد اضافته؟"
+msgstr "ما نوع المدخل المُراد إضافته؟"
-#: any.pm:393
+#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "لينكس"
-#: any.pm:393
+#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "نظام آخر (SunOS...)"
+msgstr "نظام تشغيل آخر (SunOS...)"
-#: any.pm:394
+#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "نظام آخر (MacOS...)"
+msgstr "نظام تشغيل آخر (MacOS...)"
-#: any.pm:394
+#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "نظام تشغيل آخر (ويندوز...)"
-#: any.pm:422
+#: any.pm:445
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
-"ها هنا المدخلات المختلفة.\n"
-"يمكنك اضافة مدخلات أخرى أو تغيير الموجودين."
+"هذه هي المدخلات المختلفة في قائمة الإقلاع حتى الآن.\n"
+"يمكنك إضافة مدخلات أخرى أو تغيير الموجودة."
-#: any.pm:572
+#: any.pm:592
#, c-format
msgid "access to X programs"
-msgstr "الوصول الى برامج X"
+msgstr "الوصول إلى برامج X"
-#: any.pm:573
+#: any.pm:593
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
-msgstr "الوصول الى أدوات rpm"
+msgstr "الوصول إلى أدوات rpm"
-#: any.pm:574
+#: any.pm:594
#, c-format
msgid "allow \"su\""
-msgstr "اسمح بـ\"su\""
+msgstr "السماح بـ\"su\""
-#: any.pm:575
+#: any.pm:595
#, c-format
msgid "access to administrative files"
-msgstr "الوصول الى ملفات الإدارة"
+msgstr "الوصول إلى ملفات الإدارة"
-#: any.pm:576
+#: any.pm:596
#, c-format
msgid "access to network tools"
-msgstr "الوصول الى أدوات الشبكة"
+msgstr "الوصول إلى أدوات الشبكة"
-#: any.pm:577
+#: any.pm:597
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
-msgstr "الوصول الى أدوات التجميع"
+msgstr "الوصول إلى أدوات التجميع"
-#: any.pm:582
+#: any.pm:602
#, c-format
msgid "(already added %s)"
-msgstr "(تم اضافة %s مسبقا)"
+msgstr "(تمت إضافة %s مسبقا)"
-#: any.pm:587
+#: any.pm:607
#, c-format
msgid "This password is too simple"
-msgstr "كلمة المرور هذه بسيطة جدا"
+msgstr "كلمة المرور هذه بسيطة جداً"
-#: any.pm:588
+#: any.pm:608
#, c-format
msgid "Please give a user name"
-msgstr "رجاءً قم بإعطاء اسم مستخدم"
+msgstr "الرجاء إعطاء اسم مستخدم"
-#: any.pm:589
+#: any.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "اسم المستخدم يجب أن يحتوي فقط على الحروف الصغيرة، الأرقام، `-' و `_'"
+msgstr "اسم المستخدم يجب أن يحتوي فقط على الحروف الصغيرة، والأرقام، و`-' و `_'"
-#: any.pm:590
+#: any.pm:610
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "اسم المستخدم طويل جداً"
-#: any.pm:591
+#: any.pm:611
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "اسم المستخدم مُضاف مسبقا"
-#: any.pm:595
+#: any.pm:615
#, c-format
msgid "Add user"
-msgstr "اضف مستخدم"
+msgstr "إضافة مستخدم"
-#: any.pm:596
+#: any.pm:616
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
-"أدخل مستخدم\n"
+"إدخال مستخدم\n"
"%s"
-#: any.pm:599 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
+#: any.pm:619 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191
-#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4382
-#: standalone/drakbackup:2703 standalone/scannerdrake:637
-#: standalone/scannerdrake:787
+#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4742
+#: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:668
+#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
-msgstr "انتهى"
+msgstr "تم"
-#: any.pm:600 help.pm:51
+#: any.pm:620 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
-msgstr "وافق على المستخدم"
+msgstr "قبول المستخدم"
-#: any.pm:611
+#: any.pm:631
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "الاسم الحقيقي"
-#: any.pm:612 standalone/drakbackup:1642
+#: any.pm:632 standalone/drakbackup:1648
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "اسم الدخول"
-#: any.pm:615
+#: any.pm:635
#, c-format
msgid "Shell"
-msgstr "الغلاف"
+msgstr "الصدفة"
-#: any.pm:617
+#: any.pm:637
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"
-#: any.pm:664 security/l10n.pm:14
+#: any.pm:684 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
-msgstr "دخول آلي"
+msgstr "تسجيل دخول آلي"
-#: any.pm:665
+#: any.pm:685
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr "يمكن اعداد جهازك لتسجيل الدخول آلياً لمستخدم معين."
+msgstr "يمكن إعداد جهازك لتسجيل الدخول آلياً لمستخدم معين."
-#: any.pm:666 help.pm:51
+#: any.pm:686 help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "هل تريد استخدام هذه الميزة؟"
-#: any.pm:667
+#: any.pm:687
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
-msgstr "اختر المستخدم الافتراضي:"
+msgstr "اختيار المستخدم الافتراضي:"
-#: any.pm:668
+#: any.pm:688
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "اختر مدير النوافذ الذي سيتم تشغيله:"
+msgstr "اختيار مدير النوافذ الذي سيتم تشغيله:"
-#: any.pm:680
+#: any.pm:700
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "رجاء اختر لغة الاستخدام."
+msgstr "الرجاء اختيار لغة لاستخدامها."
-#: any.pm:681
+#: any.pm:701
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "خيار اللغة"
-#: any.pm:707
+#: any.pm:727
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"يدعم ماندريك لينكس العديد من اللّغات. اختر\n"
+"يدعم ماندريكلينكس العديد من اللّغات. اختر\n"
"اللّغات التي تريد تثبيتها. ستكون هذه متوفرةً عند\n"
"اكتمال التثبيت و إعادة تشغيل نظامك."
-#: any.pm:725 help.pm:647
+#: any.pm:746 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
-msgstr "استخدم يونيكود افتراضياً"
+msgstr "استخدام يونيكود افتراضياً"
-#: any.pm:726 help.pm:647
+#: any.pm:747 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "كل اللغات"
-#: any.pm:765 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:960
+#: any.pm:786 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Country / Region"
-msgstr "البلد / المنطقة"
+msgstr "الدولة / الإقليم"
-#: any.pm:766
+#: any.pm:787
#, c-format
msgid "Please choose your country."
-msgstr "فضلاً اختر بلدك."
+msgstr "الرجاء اختيار الدولة."
-#: any.pm:768
+#: any.pm:789
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr "ها هي قائمة كاملة بكل لوحات البلاد المتوفرة"
+msgstr "هذه قائمة كاملة بكل الدول المتوفرة"
-#: any.pm:769
+#: any.pm:790
#, c-format
msgid "Other Countries"
-msgstr "بلدان أخرى"
+msgstr "دول أخرى"
-#: any.pm:777
+#: any.pm:798
#, c-format
msgid "Input method:"
-msgstr "طريقة الإدخالة:"
+msgstr "طريقة الإدخال:"
-#: any.pm:778 install_any.pm:420 printer/printerdrake.pm:99
+#: any.pm:799 install_any.pm:388 network/netconnect.pm:323
+#: network/netconnect.pm:328 printer/printerdrake.pm:99
+#: printer/printerdrake.pm:2111
#, c-format
msgid "None"
-msgstr "ولا شئ"
+msgstr "لاشيء"
-#: any.pm:912
+#: any.pm:914
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "لا مشاركة"
-#: any.pm:912
+#: any.pm:914
#, c-format
msgid "Allow all users"
-msgstr "اسمح لكل المستخدمين"
+msgstr "السماح لكل المستخدمين"
-#: any.pm:916
+#: any.pm:918
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
@@ -1328,49 +1333,49 @@ msgid ""
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"هل تريد السماح للمستخدمين بمشاركة بعض الأدلة الخاصة بهم؟\n"
-"السماح بذلك سيسمح للمستخدمين بأن ينقروا زر المشاركة في كونكيورر و نوتيلوس.\n"
+"السماح بذلك سيسمح للمستخدمين بأن يضغطوا زر المشاركة في Konqueror و "
+"nautilus.\n"
"\n"
-"\"مخصص\" يسمح لك بعمل اعدادات خاص لكل مستخدم.\n"
+"\"مخصص\" يسمح لك بعمل إعدادات خاص لكل مستخدم.\n"
-#: any.pm:928
+#: any.pm:930
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr "NFS: نظام تقسيم ملفّات يونكس التّقليدي، بدعم أقلّ على ماك و ويندوز."
-#: any.pm:931
+#: any.pm:933
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: نظام تقسيم ملفّات مستعمل من قبل ويندوز، ماك OS X و العديد من أنظمة لينكس "
-"الخديثة."
+"الحديثة."
-#: any.pm:939
+#: any.pm:941
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
-msgstr ""
-"يمكنك التّصدير باستعمال NFS أو SMB. إختر من فضلك أيّا منهما تريد استعماله."
+msgstr "يمكنك التّصدير باستعمال NFS أو SMB. الرجاء اختيار أيّهما تريد استعماله."
-#: any.pm:964
+#: any.pm:966
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
-msgstr "شغّل userdrake"
+msgstr "تشغيل userdrake"
-#: any.pm:964 printer/printerdrake.pm:3478 printer/printerdrake.pm:3481
-#: printer/printerdrake.pm:3482 printer/printerdrake.pm:3483
-#: printer/printerdrake.pm:4676 standalone/drakTermServ:289
-#: standalone/drakbackup:4084 standalone/drakbug:151 standalone/drakfont:500
-#: standalone/drakfont:594 standalone/net_monitor:123
-#: standalone/printerdrake:559
+#: any.pm:966 printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3805
+#: printer/printerdrake.pm:3806 printer/printerdrake.pm:3807
+#: printer/printerdrake.pm:5036 standalone/drakTermServ:294
+#: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499
+#: standalone/drakfont:595 standalone/net_monitor:123
+#: standalone/printerdrake:547
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
-#: any.pm:966
+#: any.pm:968
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
@@ -1394,181 +1399,188 @@ msgstr "LDAP"
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
-#: authentication.pm:19 authentication.pm:127
+#: authentication.pm:19
+#, c-format
+msgid "Smart Card"
+msgstr "بطاقة ذكيّة"
+
+#: authentication.pm:20 authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "نطاق ويندوز"
-#: authentication.pm:20
+#: authentication.pm:21
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
-msgstr "الدّليل النّشيط مع SFU"
+msgstr "Active Directory مع SFU"
-#: authentication.pm:21
+#: authentication.pm:22
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
-msgstr "الدّليل النّشيط مع Winbind"
+msgstr "Active Directory مع Winbind"
-#: authentication.pm:30
+#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "ملفّ محلّي:"
-#: authentication.pm:30
+#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
-msgstr "استخدم local لكل التوثيق والمعلومات التي يخبرها المستخدم في ملف local"
+msgstr ""
+"استخدام local لكل المواثقة والمعلومات التي يخبرها المستخدم في ملف local"
-#: authentication.pm:31
+#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"
-#: authentication.pm:31
+#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
-"يطلب من حاسوبك استعمال LDAP للبعض من أو لجميع التّوثيق. يقوم LDAP بتصليب "
+"يطلب من حاسبك استعمال LDAP للبعض من أو لجميع المواثقة. يقوم LDAP بتوحيد "
"البعض من أنواع المعلومات داخل منظّمتك."
-#: authentication.pm:32
+#: authentication.pm:53
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"
-#: authentication.pm:32
+#: authentication.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
-"يسمح لك بتشغيل مجموعة من الحواسيب في نفس خدمة معلومات الشّبكة (NIS) بكلمة "
+"يسمح لك بتشغيل مجموعة من الحاسبات في نفس خدمة معلومات الشّبكة (NIS) بكلمة "
"مرور و ملفّ مجموعة مشتركين."
-#: authentication.pm:33
+#: authentication.pm:54
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "نطاق ويندوز:"
-#: authentication.pm:33
+#: authentication.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
-"يسمح Winbind للنّظام باسترجاع المعلومات و توثيق المستخدمين في نطاق لويندوز."
+"يسمح Winbind للنّظام بجلب المعلومات و مواثقة المستخدمين في نطاق لويندوز."
-#: authentication.pm:34
+#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
-msgstr "الدّليل النّشيط مع SFU:"
+msgstr "Active Directory مع SFU:"
-#: authentication.pm:34 authentication.pm:35
+#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
-msgstr "نظام Kerberos هو نظام آمن لتوفير خدمات توثيق الشّبكة."
+msgstr "نظام Kerberos هو نظام آمن لتوفير خدمات مواثقة الشّبكة."
-#: authentication.pm:35
+#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
-msgstr "الدّليل النّشيط مع Winbind:"
+msgstr "Active Directory مع Winbind:"
-#: authentication.pm:60
+#: authentication.pm:81
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "تحقق LDAP"
-#: authentication.pm:61
+#: authentication.pm:82
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"
-#: authentication.pm:62 share/compssUsers.pl:101
+#: authentication.pm:83 share/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "خادم LDAP"
-#: authentication.pm:75 fsedit.pm:21
+#: authentication.pm:96 fsedit.pm:21
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "بسيط"
-#: authentication.pm:76
+#: authentication.pm:97
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: authentication.pm:77
+#: authentication.pm:98
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: authentication.pm:78
+#: authentication.pm:99
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
-msgstr "النّسق الأمني (SASL/Kerberos)"
+msgstr "النّسق الأمني (SASL/Kerberos("
-#: authentication.pm:85 authentication.pm:123
+#: authentication.pm:106 authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
-msgstr "توثيق الدّليل النّشيط"
+msgstr "مواثقة Active Directory"
-#: authentication.pm:86 authentication.pm:125 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
+#: authentication.pm:107 authentication.pm:146 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "النطاق"
-#: authentication.pm:88 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
+#: authentication.pm:109 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81
+#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "خادم"
-#: authentication.pm:89
+#: authentication.pm:110
#, c-format
msgid "LDAP users database"
-msgstr "قاعدة بيانات مستعملي LDAP"
+msgstr "قاعدة بيانات مستخدمي LDAP"
-#: authentication.pm:90
+#: authentication.pm:111
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
-msgstr "إستعمل Anonymous BIND"
+msgstr "استخدام Anonymous BIND"
-#: authentication.pm:91
+#: authentication.pm:112
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
-msgstr "مسموح لمستخدم LDAP بتصفّح الدّليل النّشيط"
+msgstr "مسموح لمستخدم LDAP بتصفّح Active Directory"
-#: authentication.pm:92
+#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Password for user"
-msgstr "ككلمةلمرو المستخدمر"
+msgstr "كلمة مرور المستخدم"
-#: authentication.pm:93
+#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "Encryption"
-msgstr "التّشفير"
+msgstr "التشفير"
-#: authentication.pm:104
+#: authentication.pm:125
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
-msgstr "تحقق NIS"
+msgstr "مواثقة NIS"
-#: authentication.pm:105
+#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "نطاق NIS"
-#: authentication.pm:106
+#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "خادم NIS"
-#: authentication.pm:111
+#: authentication.pm:132
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
@@ -1591,43 +1603,75 @@ msgstr ""
"ويندوز.\n"
"إن لم يكن التّشبيك مُمكّناً بعد، سيحاول DrakX أن ينضمّ إلى النطاق بعد خطوة إعداد "
"الشّبكة.\n"
-"إن فشلت هذه الخطوة لسبب ما ولم يعمل توثيق النطاق، نفّذ 'smbpasswd -j DOMAIN -"
+"إن فشلت هذه الخطوة لسبب ما ولم يعمل مواثقة النطاق، نفّذ 'smbpasswd -j DOMAIN -"
"U USER%%PASSWORD' باستخدام نطاق ويندوز، واسم مستخدم/كلمة سرّ المدير، بعد "
"إقلاع النّظام.\n"
-"سيختبر الأمر 'wbinfo -t' ما إذا كان كانت أسرار توثيقك جيّدة."
+"سيختبر الأمر 'wbinfo -t' ما إذا كانت أسرار مواثقتك جيّدة."
-#: authentication.pm:123
+#: authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "نطاق ويندوز التّوثيقيّ"
+msgstr "نطاق مواثقة ويندوز"
-#: authentication.pm:128
+#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "اسم المستخدم لمدير النطاق"
-#: authentication.pm:129
+#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "كلمة المرور لمدير النطاق"
-#: authentication.pm:130
+#: authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Idmap for store UID/SID "
-msgstr "إستعمل Idmap لخزن UID/SID "
+msgstr "استخدام Idmap لخزن UID/SID "
-#: authentication.pm:131
+#: authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Default Idmap "
msgstr "Idmap الافتراضي "
-#: authentication.pm:231
+#: authentication.pm:165
+#, c-format
+msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
+msgstr "ضع كلمة مرور المستخدم الجذر (root) وطرق المواثقة الشّبكية"
+
+#: authentication.pm:166
+#, c-format
+msgid "Set administrator (root) password"
+msgstr "ضع كلمة مرور المستخدم الجذر"
+
+#: authentication.pm:167 standalone/drakvpn:1125
+#, c-format
+msgid "Authentication method"
+msgstr "طريقة المواثقة"
+
+#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
+#: authentication.pm:172 help.pm:722
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "بدون كلمة مرور"
+
+#: authentication.pm:178
+#, c-format
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgstr "كلمة المرو هذه قصيرة جداً (يجب أن تكون %d رموز على الأقل)"
+
+#: authentication.pm:183 network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:634
+#: standalone/drakauth:23 standalone/drakauth:25 standalone/drakconnect:459
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "المواثقة"
+
+#: authentication.pm:296
#, c-format
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "لم يمكن استخدام البثّ دون اسم نظام NIS"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: bootloader.pm:673
+#: bootloader.pm:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
@@ -1636,82 +1680,82 @@ msgid ""
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
-"أهلا بك في محدّد نظام التّشغيل!\n"
+"أهلاً بك في محدّد نظام التّشغيل!\n"
"\n"
-"اختر نظام تشغيل من اللّائحة أعلاه أو\n"
+"اختر نظام تشغيل من اللائحة أعلاه أو\n"
"انتظر الإقلاع الافتراضي.\n"
"\n"
-#: bootloader.pm:787
+#: bootloader.pm:815
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO مع قائمة رسومية"
-#: bootloader.pm:788
+#: bootloader.pm:816
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO مع قائمة نصية"
-#: bootloader.pm:789
+#: bootloader.pm:817
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
-#: bootloader.pm:790
+#: bootloader.pm:818
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: bootloader.pm:852
+#: bootloader.pm:881
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "لا توجد مساحو كافية في /boot"
+msgstr "لا توجد مساحة كافية في /boot"
-#: bootloader.pm:1266
+#: bootloader.pm:1295
#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "يمكنك تثبيت محمّل الإقلاع على التجزئة %s\n"
+msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "يمكنك تثبيت محمّل الإقلاع على التجزيء %s\n"
-#: bootloader.pm:1311
+#: bootloader.pm:1340
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
-msgstr "إعداد محمّل الإقلاع يجب أن يحدّث لأنّ التجزيء تمّ إعادة ترقيمه"
+msgstr "تهيئة محمّل الإقلاع يجب أن يحدّث لأنّ التجزيء تمّ إعادة ترقيمه"
-#: bootloader.pm:1326
+#: bootloader.pm:1355
#, c-format
msgid ""
-"The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and "
+"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"لا يمكن تثبيت محمّل الإقلاع بشكل صحيح. يجب أن تقوم بإقلاع الإنقاذ وتختار \"%s"
"\""
-#: bootloader.pm:1327
+#: bootloader.pm:1356
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
-msgstr "أعد تثبيت مُحمِّل الإقلاع"
+msgstr "إعادة تثبيت مُحمِّل الإقلاع"
#: common.pm:125
#, c-format
msgid "KB"
-msgstr "كيلوبايت"
+msgstr "ك.ب."
#: common.pm:125
#, c-format
msgid "MB"
-msgstr "ميغابايت"
+msgstr "م.ب."
#: common.pm:125
#, c-format
msgid "GB"
-msgstr "غيغابايت"
+msgstr "غ.ب."
#: common.pm:133
#, c-format
msgid "TB"
-msgstr "تيرابايت"
+msgstr "ت.ب."
#: common.pm:141
#, c-format
@@ -1728,94 +1772,115 @@ msgstr "دقيقة واحدة"
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ثوان"
-#: common.pm:197
-#, c-format
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "لا يمكنني غمل لقطات للشاشة قبل التجزئة"
-
-#: common.pm:204
-#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "ستكون لقطات الشاشة موجودة بعد التثبيت في %s"
-
-#: common.pm:269
+#: common.pm:240
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu مفقود"
-#: common.pm:272
+#: common.pm:243
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "consolehelper مفقود"
-#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:309
-#: network/adsl_consts.pm:320 network/adsl_consts.pm:330
-#: network/adsl_consts.pm:340 network/adsl_consts.pm:350
-#: network/adsl_consts.pm:361 network/adsl_consts.pm:372
-#: network/adsl_consts.pm:382 network/adsl_consts.pm:392
-#: network/netconnect.pm:47
+#: crypto.pm:14 crypto.pm:43 lang.pm:202 network/adsl_consts.pm:50
+#: network/adsl_consts.pm:58 network/adsl_consts.pm:66
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "فرنسا"
-
-#: crypto.pm:15 lang.pm:229
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "كوستاريكا"
+msgid "Austria"
+msgstr "النمسا"
-#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:201 network/adsl_consts.pm:59
-#: network/adsl_consts.pm:66 network/adsl_consts.pm:77
-#: network/adsl_consts.pm:85 network/netconnect.pm:50
+#: crypto.pm:15 crypto.pm:34 lang.pm:209 network/adsl_consts.pm:74
+#: network/adsl_consts.pm:82 network/adsl_consts.pm:93
+#: network/adsl_consts.pm:101 network/netconnect.pm:50
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "بلجيكا"
-#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:235
+#: crypto.pm:16 lang.pm:230 network/adsl_consts.pm:780
+#: network/adsl_consts.pm:788 network/adsl_consts.pm:798
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "السويسرية"
+
+#: crypto.pm:17 lang.pm:237
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "كوستاريكا"
+
+#: crypto.pm:18 crypto.pm:35 lang.pm:243 network/adsl_consts.pm:319
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهورية التشيك"
-#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:236 network/adsl_consts.pm:410
-#: network/adsl_consts.pm:418
+#: crypto.pm:19 crypto.pm:36 lang.pm:244 network/adsl_consts.pm:437
+#: network/adsl_consts.pm:445
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"
-#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:428
+#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:343
+#: network/adsl_consts.pm:354 network/adsl_consts.pm:365
+#: network/adsl_consts.pm:375 network/adsl_consts.pm:385
+#: network/adsl_consts.pm:396 network/adsl_consts.pm:407
+#: network/adsl_consts.pm:417 network/adsl_consts.pm:427
+#: network/netconnect.pm:47
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "فرنسا"
+
+#: crypto.pm:21 crypto.pm:37 lang.pm:275 network/adsl_consts.pm:455
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "اليونان"
-#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:340
+#: crypto.pm:22 lang.pm:286 network/adsl_consts.pm:463
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "النرويج"
+msgid "Hungary"
+msgstr "المجر"
-#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:369 network/adsl_consts.pm:561
+#: crypto.pm:23 crypto.pm:42 lang.pm:295 network/adsl_consts.pm:489
+#: network/adsl_consts.pm:499 network/adsl_consts.pm:509
+#: network/adsl_consts.pm:517 network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "السويد"
+msgid "Italy"
+msgstr "إيطاليا"
-#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:339 network/adsl_consts.pm:495
-#: network/netconnect.pm:48
+#: crypto.pm:24 crypto.pm:41 lang.pm:347 network/adsl_consts.pm:545
+#: network/adsl_consts.pm:553 network/adsl_consts.pm:561
+#: network/adsl_consts.pm:569 network/netconnect.pm:48
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"
-#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:287 network/adsl_consts.pm:452
-#: network/adsl_consts.pm:462 network/adsl_consts.pm:469
-#: network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47
+#: crypto.pm:25 crypto.pm:38 lang.pm:348 network/adsl_consts.pm:577
+#: network/adsl_consts.pm:582 network/adsl_consts.pm:587
+#: network/adsl_consts.pm:592 network/adsl_consts.pm:597
+#: network/adsl_consts.pm:602 network/adsl_consts.pm:607
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "إيطاليا"
+msgid "Norway"
+msgstr "النرويج"
-#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:194 network/adsl_consts.pm:36
-#: network/adsl_consts.pm:44 network/adsl_consts.pm:52
+#: crypto.pm:26 lang.pm:360 network/adsl_consts.pm:614
+#: network/adsl_consts.pm:624
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "النمسا"
+msgid "Poland"
+msgstr "بولندا"
+
+#: crypto.pm:27 crypto.pm:39 lang.pm:377 network/adsl_consts.pm:772
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "السويد"
-#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:403 network/netconnect.pm:51
+#: crypto.pm:28 lang.pm:382
+#, c-format
+msgid "Slovakia"
+msgstr "سلوفاكيا"
+
+#: crypto.pm:29 lang.pm:406
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "تايوان"
+
+#: crypto.pm:40 crypto.pm:75 lang.pm:411 network/netconnect.pm:51
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "الولايات المتحدة"
@@ -1828,9 +1893,9 @@ msgid ""
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
-"WebDAV هو برتوكول يسمج لك بتحميل دليل في خادم الويب بشكل\n"
-"محلي، و معاملته كنظام ملفات محلي (يجب أن يكون خادم الويب معدّ\n"
-"كخادم WebDAV). اذا كنت تريد اضافة نقاط تحميل\n"
+"WebDAV هو برتوكول يسمج لك بتحميل دليل في خادم الوب بشكل\n"
+"محلي، و معاملته كنظام ملفات محلي (يجب أن يكون خادم الوب معدّ\n"
+"كخادم WebDAV). إذا كنت تريد إضافة نقاط تحميل\n"
"WebDAV، اختر \"جديد\"."
#: diskdrake/dav.pm:25
@@ -1838,27 +1903,27 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "جديد"
-#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:425 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
+#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:443 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
-msgstr "احذف التحميل"
+msgstr "فكّ"
-#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
+#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:440 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
-msgstr "حمل"
+msgstr "تركيب"
-#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:416
-#: diskdrake/interactive.pm:627 diskdrake/interactive.pm:646
+#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:435
+#: diskdrake/interactive.pm:653 diskdrake/interactive.pm:672
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
-msgstr "نقطة التحميل"
+msgstr "مكان التركيب"
#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "رجاء أدخل عنوان خادم WebDav"
+msgstr "الرجاء إدخال عنوان خادم WebDav"
#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
@@ -1870,13 +1935,13 @@ msgstr "العنوان يجب أن يبدأ بـ http:// أو https://"
msgid "Server: "
msgstr "الخادم: "
-#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:479
-#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1232
+#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:504
+#: diskdrake/interactive.pm:1166 diskdrake/interactive.pm:1241
#, c-format
msgid "Mount point: "
-msgstr "نقطة التحميل: "
+msgstr "مكان التركيب:"
-#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1239
+#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "الخيارات: %s"
@@ -1884,7 +1949,7 @@ msgstr "الخيارات: %s"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "رجاء قم بعمل نسخة احتياطية من بياناتك أولا"
+msgstr "رجاء نسخ بياناتك احتياطيّاً أولاً"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:98
#, c-format
@@ -1899,12 +1964,12 @@ msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
-msgstr "المعالج"
+msgstr "المرشد"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:188
#, c-format
msgid "Choose action"
-msgstr "اختر حدث"
+msgstr "اختيار عمل"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:192
#, c-format
@@ -1913,17 +1978,17 @@ msgid ""
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
-"لديك تجزئة ميكروسوفت ويندوز كبيرة.\n"
-"اقترح أن تغير حجم هذه التجزئة\n"
-"(اضغط عليها ثم اختر \"تغيير الحجم\")"
+"لديك تجزيء ميكروسوفت ويندوز واحد كبير.\n"
+"أقترح أن تغيّر حجم هذا التجزيء\n"
+"(اضغط عليه ثم اختر \"تغيير الحجم\")"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:194
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
-msgstr "فضلا اضغط على تجزئة"
+msgstr "الرجاء الضغط على تجزيء"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:474
-#: standalone/drakbackup:2938 standalone/drakbackup:2998
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:482
+#: standalone/drakbackup:2943 standalone/drakbackup:3003
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"
@@ -1932,568 +1997,524 @@ msgstr "تفاصيل"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:254
#, c-format
msgid "No hard drives found"
-msgstr "نعذر ايجاد أقراص صلبة"
+msgstr "تعذّر العثور على أقراص صلبة"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journalised FS"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Swap"
-msgstr "التبديل"
+msgstr "Swap"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "ويندوز"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 install_steps_gtk.pm:298 mouse.pm:168
-#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1603 standalone/drakperm:250
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168
+#: services.pm:162 standalone/drakbackup:1609 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 diskdrake/interactive.pm:1172
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1181
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:330
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:343
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "أنواع أنظمة الملفات:"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/hd_gtk.pm:349 diskdrake/hd_gtk.pm:352
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "استخدم ``%s'' بدلا من ذلك"
+msgstr "استخدام ``%s'' بدلا من ذلك"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:459
+#, c-format
+msgid "Create"
+msgstr "إنشاء"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/hd_gtk.pm:352
-#: diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/interactive.pm:580
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368
+#: diskdrake/interactive.pm:436 diskdrake/interactive.pm:606
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
-#: standalone/harddrake2:101
+#: standalone/harddrake2:106 standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "النوع"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/interactive.pm:441
-#, c-format
-msgid "Create"
-msgstr "انشاء تجزئة"
-
#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:349 diskdrake/interactive.pm:426
-#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:242
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:444
+#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete"
-msgstr "إلغاء"
+msgstr "حذف"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "استخدم ``ازالة التحميل'' أولا"
+msgstr "استخدام ``الفكّ'' أولا"
-#: diskdrake/interactive.pm:187
+#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose another partition"
-msgstr "إختر شاشة"
+msgstr "اختيار تجزيء آخر"
-#: diskdrake/interactive.pm:187
+#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose a partition"
-msgstr "إختر تجزئة"
+msgstr "اختيار تجزيء"
-#: diskdrake/interactive.pm:216
+#: diskdrake/interactive.pm:220
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "خروج"
-#: diskdrake/interactive.pm:249 help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
-#: diskdrake/interactive.pm:249
+#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "الانتقال الى الوضع العادي"
+msgstr "الانتقال إلى الوضع العادي"
-#: diskdrake/interactive.pm:249
+#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "النتقال الى وضعية الخبير"
+msgstr "الانتقال إلى وضعية الخبير"
-#: diskdrake/interactive.pm:268
+#: diskdrake/interactive.pm:272
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
-msgstr "هل تريد الاكمال على أي حال؟"
+msgstr "استمرار على أي حال؟"
-#: diskdrake/interactive.pm:273
+#: diskdrake/interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"يفضّل أن تنسّق التّجزيء %s.\n"
+"إن لم تفعل فلن يسجّل أي مُدخل لنقطة التّركيب %s في fstab.\n"
+"هل تريد الخروج على أي حال؟"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without saving"
-msgstr "الخروج بدون الحفظ"
+msgstr "الخروج بدون حفظ"
-#: diskdrake/interactive.pm:273
+#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "هل تريد الخروج بدون كتابة جدول التقسيم؟"
+msgstr "هل تريد الخروج بدون كتابة جدول التجزئة؟"
-#: diskdrake/interactive.pm:278
+#: diskdrake/interactive.pm:287
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "هل تريد حفظ تعديلات /etc/fstab"
-#: diskdrake/interactive.pm:285 install_steps_interactive.pm:313
+#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "تحتاج الى اعداة التثبيت لتفعيل التعديلات على جدول التجزئات"
+msgstr "تحتاج إلى إعادة التثبيت لتفعيل التعديلات على جدول التجزئة"
-#: diskdrake/interactive.pm:298 help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
-msgstr "أمسح الكل"
+msgstr "مسح الكل"
-#: diskdrake/interactive.pm:299 help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "تحديد آلي"
-#: diskdrake/interactive.pm:300 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:124
+#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122
#, c-format
msgid "More"
msgstr "المزيد"
-#: diskdrake/interactive.pm:305
+#: diskdrake/interactive.pm:314
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "معلومات القرص الصلب"
-#: diskdrake/interactive.pm:337
+#: diskdrake/interactive.pm:346
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "كل التجزئات الرئيسية مستخدمة"
+msgstr "كل التجزيئات الرئيسية مستخدمة"
-#: diskdrake/interactive.pm:338
+#: diskdrake/interactive.pm:347
#, c-format
-msgid "I can't add any more partitions"
-msgstr "لا يمكنني إضافة أي تجزيءات أخرى"
+msgid "I can not add any more partitions"
+msgstr "لا يمكن إضافة أي تجزيئات أخرى"
-#: diskdrake/interactive.pm:339
+#: diskdrake/interactive.pm:348
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
-msgstr "لكي تمتلك تجزئات أكثر، يرجى الغاء تجزئة كي تتمكن من عمل تجزئة ممتدة"
+msgstr "للحصول على تجزيئات أكثر، يرجى إلغاء تجزيء كي تتمكن من عمل تجزيء ممتد"
-#: diskdrake/interactive.pm:350 help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
-msgstr "حفظ جدول التقسيم"
+msgstr "حفظ جدول التجزئة"
-#: diskdrake/interactive.pm:351 help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:360 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
-msgstr "استعادة جدول التقسيم"
+msgstr "استعادة جدول التجزئة"
-#: diskdrake/interactive.pm:352 help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:361 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
-msgstr "إنقاذ جدول التقسيم"
+msgstr "إنقاذ جدول التجزئة"
-#: diskdrake/interactive.pm:354 help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:363 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
-msgstr "إعادة تحميل جدول التقسيم"
+msgstr "إعادة تحميل جدول التجزئة"
-#: diskdrake/interactive.pm:356
+#: diskdrake/interactive.pm:365
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
-msgstr "التحميل الآلي للوسائط القابلة للإزالة"
+msgstr "التركيب الآلي للوسائط القابلة للإزالة"
-#: diskdrake/interactive.pm:365 diskdrake/interactive.pm:385
+#: diskdrake/interactive.pm:376 diskdrake/interactive.pm:402
#, c-format
msgid "Select file"
-msgstr "اختر ملف"
+msgstr "اختيار ملف"
-#: diskdrake/interactive.pm:372
+#: diskdrake/interactive.pm:388
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
-"جدول التقسيم المحفوظ ليس بنفس الحجم\n"
-"لا زلت تريد الإكمال؟"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:386 harddrake/sound.pm:246 keyboard.pm:351
-#: lang.pm:1046 network/netconnect.pm:470 printer/printerdrake.pm:1037
-#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2075
-#: printer/printerdrake.pm:2110 printer/printerdrake.pm:2414
-#: printer/printerdrake.pm:3330 printer/printerdrake.pm:3611
-#: printer/printerdrake.pm:3733 printer/printerdrake.pm:4823
-#: standalone/drakTermServ:315 standalone/drakTermServ:1045
-#: standalone/drakTermServ:1101 standalone/drakTermServ:1769
-#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:610 standalone/drakboot:165
-#: standalone/drakclock:225 standalone/drakconnect:972
-#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/scannerdrake:51
-#: standalone/scannerdrake:909
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "تحذير"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:387
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"أدخل قرصا مرنا في السواقة\n"
-"كل البيانات على القرص ستمحى"
+"جدول التجزئة المحفوظ ليس بنفس الحجم\n"
+"لا زلت تريد الاستمرار؟"
-#: diskdrake/interactive.pm:398
+#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "جاري محاولة انقاذ جدول التقسيم"
+msgstr "جاري محاولة إنقاذ جدول التجزئة"
-#: diskdrake/interactive.pm:404
+#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "معلومات مفصّلة"
-#: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:717
+#: diskdrake/interactive.pm:438 diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "تغيير الحجم"
-#: diskdrake/interactive.pm:420 diskdrake/interactive.pm:783
-#, c-format
-msgid "Move"
-msgstr "نقل"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:421
+#: diskdrake/interactive.pm:439
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "تنسيق"
-#: diskdrake/interactive.pm:423
+#: diskdrake/interactive.pm:441
#, c-format
msgid "Add to RAID"
-msgstr "اضافة الى RAID"
+msgstr "إضافة إلى RAID"
-#: diskdrake/interactive.pm:424
+#: diskdrake/interactive.pm:442
#, c-format
msgid "Add to LVM"
-msgstr "اضافة الى LVM"
+msgstr "إضافة إلى LVM"
-#: diskdrake/interactive.pm:427
+#: diskdrake/interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "ازالة من RAID"
-#: diskdrake/interactive.pm:428
+#: diskdrake/interactive.pm:446
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "ازالة من LVM"
-#: diskdrake/interactive.pm:429
+#: diskdrake/interactive.pm:447
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "تعديل RAID"
-#: diskdrake/interactive.pm:430
+#: diskdrake/interactive.pm:448
#, c-format
msgid "Use for loopback"
-msgstr "استخدم لـloopback"
+msgstr "استخدام لـloopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:472
+#: diskdrake/interactive.pm:497
#, c-format
msgid "Create a new partition"
-msgstr "انشئ تجزئة جديدة"
+msgstr "إنشاء تجزيء جديد"
-#: diskdrake/interactive.pm:475
+#: diskdrake/interactive.pm:500
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "قطاع البداية: "
-#: diskdrake/interactive.pm:477 diskdrake/interactive.pm:884
+#: diskdrake/interactive.pm:502 diskdrake/interactive.pm:899
#, c-format
msgid "Size in MB: "
-msgstr "الحجم باليغابايت: "
+msgstr "الحجم بالميغابايت: "
-#: diskdrake/interactive.pm:478 diskdrake/interactive.pm:885
+#: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:900
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "نوع نظام المفات: "
-#: diskdrake/interactive.pm:483
+#: diskdrake/interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "التفضيل: "
-#: diskdrake/interactive.pm:486
+#: diskdrake/interactive.pm:511
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة"
-#: diskdrake/interactive.pm:515
+#: diskdrake/interactive.pm:541
#, c-format
msgid ""
-"You can't create a new partition\n"
+"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
-"لا يمكنك انشاء تجزئة جديدة\n"
-"(لأنك وصلت الى العدد الأقصى من التجزئات الأساسية).\n"
-"أولاً اخذف تجزئة أساسية و قم بإنشاء تجزئة ممتدة."
+"لا يمكنك إنشاء تحزيء جديد\n"
+"(لأنك وصلت إلى العدد الأقصى من التجزيئات الأساسية).\n"
+"أولاً احذف تجزيء أساسياً و قم بإنشاء تجزيء ممتد."
-#: diskdrake/interactive.pm:545
+#: diskdrake/interactive.pm:571
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "هل تريد ازالة ملف loopback؟"
+msgstr "هل تريد إزالة ملف loopback؟"
-#: diskdrake/interactive.pm:564
+#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "بعد تغيير نوع التجزئة %s، فإنك ستسخر كل البيانات على التجزئة"
+msgstr "بعد تغيير نوع التجزيء %s، فإنك ستسخر كل البيانات على هذا التجزيء"
-#: diskdrake/interactive.pm:576
+#: diskdrake/interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Change partition type"
-msgstr "غير نوع التجزئة"
+msgstr "تغيير نوع التجزيء"
-#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/removable.pm:47
+#: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "أي نظام ملفات تريد؟"
-#: diskdrake/interactive.pm:585
+#: diskdrake/interactive.pm:611
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "جاري التغيير من ext2 الى ext3"
+msgstr "جاري التغيير من ext2 إلى ext3"
-#: diskdrake/interactive.pm:614
+#: diskdrake/interactive.pm:640
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
-msgstr "أين تريد تحميل ملف loopback %s؟"
+msgstr "أين تريد تركيب ملف loopback %s؟"
-#: diskdrake/interactive.pm:615
+#: diskdrake/interactive.pm:641
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "أين تريد تحميل الجهاز %s؟"
+msgstr "أين تريد تركيب الجهاز %s؟"
-#: diskdrake/interactive.pm:620
+#: diskdrake/interactive.pm:646
#, c-format
msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
-"لم يمكن ازالة تعيين نقطة التحميل نظرا لأن هذه التجزئة مستخدمة لـloop back.\n"
+"تعذّر فكّ مكان التركيب نظرا لأن هذه التجزيء مستخدم لـloop back.\n"
"قم بإزالة الـloopback أولا"
-#: diskdrake/interactive.pm:645
+#: diskdrake/interactive.pm:671
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "أين تريد تحميل الجهاز %s؟"
+msgstr "أين تريد تركيب الجهاز %s؟"
-#: diskdrake/interactive.pm:669 diskdrake/interactive.pm:748
+#: diskdrake/interactive.pm:695 diskdrake/interactive.pm:774
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
-msgstr "جاري تغيير الحجم"
+msgstr "تغيير الحجم"
-#: diskdrake/interactive.pm:669
+#: diskdrake/interactive.pm:695
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "جاري حساب روابط نظام ملفات FAT"
+msgstr "حساب روابط نظام ملفات FAT"
-#: diskdrake/interactive.pm:705
+#: diskdrake/interactive.pm:731
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "هذا التقسيم غير قابل لتغيير الحجم"
+msgstr "هذا التجزيء غير قابل لتغيير الحجم"
-#: diskdrake/interactive.pm:710
+#: diskdrake/interactive.pm:736
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "كل البيانات على هذه التجزئة يجب حفظها احتياطيا"
+msgstr "كل البيانات على هذ التجزيء يجب حفظها احتياطيا"
-#: diskdrake/interactive.pm:712
+#: diskdrake/interactive.pm:738
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "بعد تغيير حجم التجزئة %s، فإن كل البيانات على هذه التجزئة ستفقد"
+msgstr "بعد تغيير حجم التجزيء %s، فإن كل البيانات على هذه التجزيء ستفقد"
-#: diskdrake/interactive.pm:717
+#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Choose the new size"
-msgstr "اختر الحجم الجديد"
+msgstr "اختيار الحجم الجديد"
-#: diskdrake/interactive.pm:718
+#: diskdrake/interactive.pm:744
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "الحجم الجديد بالميغابايت: "
-#: diskdrake/interactive.pm:761 install_interactive.pm:196
+#: diskdrake/interactive.pm:787 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
-"للتأكد من صحة البيانات بعد اعادة تحجيم التجزئات، \n"
-"سيتم الدقيق على نظام الملفات عند التشغيل القادم لـ ويندوز(TM)"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:784
-#, c-format
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "أي قرص تريد نقله؟"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:785
-#, c-format
-msgid "Sector"
-msgstr "القطاع"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:786
-#, c-format
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "أي قطاع تريد نقله؟"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:789
-#, c-format
-msgid "Moving"
-msgstr "جاري النقل"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:789
-#, c-format
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "جاري نقل التجزئة..."
+"للتأكد من صحة البيانات بعد إعادة تحجيم التجزيئات، \n"
+"سيتم الدقيق على نظام الملفات عند التشغيل القادم لويندوز(TM)"
-#: diskdrake/interactive.pm:810
+#: diskdrake/interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "اختر RAID موجود للاضافة"
+msgstr "اختيار RAID موجود للإضافة إليه"
-#: diskdrake/interactive.pm:812 diskdrake/interactive.pm:828
+#: diskdrake/interactive.pm:827 diskdrake/interactive.pm:844
#, c-format
msgid "new"
msgstr "جديد"
-#: diskdrake/interactive.pm:826
+#: diskdrake/interactive.pm:842
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "اختر LVM l،جود للاضافة"
+msgstr "اختيار LVM، موجود للإضافة إليه"
-#: diskdrake/interactive.pm:832
+#: diskdrake/interactive.pm:848
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "اسم LVM؟"
-#: diskdrake/interactive.pm:869
+#: diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "هذه التجزئة لا يمكن استخدامها لـloopback"
+msgid "This partition can not be used for loopback"
+msgstr "هذه التجزيء لا يمكن استخدامه لـloopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:882
+#: diskdrake/interactive.pm:897
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:883
+#: diskdrake/interactive.pm:898
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "اسم ملف Loopback: "
-#: diskdrake/interactive.pm:888
+#: diskdrake/interactive.pm:903
#, c-format
msgid "Give a file name"
-msgstr "اعط اسم ملف"
+msgstr "إعطاء اسم ملف"
-#: diskdrake/interactive.pm:891
+#: diskdrake/interactive.pm:906
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "هذا الملف مستخدم من loopback أخرى، اختر ملفا آخر"
-#: diskdrake/interactive.pm:892
+#: diskdrake/interactive.pm:907
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "الملف موجود مسبقا، هل تريد استخدامه؟"
-#: diskdrake/interactive.pm:915
+#: diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Mount options"
-msgstr "خيارات التحميل"
+msgstr "خيارات التركيب"
-#: diskdrake/interactive.pm:922
+#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "متنوعة"
-#: diskdrake/interactive.pm:987
+#: diskdrake/interactive.pm:1002
#, c-format
msgid "device"
-msgstr "وحدة"
+msgstr "جهاز"
-#: diskdrake/interactive.pm:988
+#: diskdrake/interactive.pm:1003
#, c-format
msgid "level"
msgstr "المستوى"
-#: diskdrake/interactive.pm:989
+#: diskdrake/interactive.pm:1004
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "حجم القطعة الكبيرة بالكيلوبايت (KiB)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1006
+#: diskdrake/interactive.pm:1021
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "كن حذرا: هذه العملية خطيرة"
-#: diskdrake/interactive.pm:1021
+#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "أي نوع من التجزئة؟"
-#: diskdrake/interactive.pm:1059
+#: diskdrake/interactive.pm:1074
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "ستحتاج الى اعادة التشغيل قبل أن يتم تفعيل التعديلات"
+msgstr "ستحتاج إلى إعادة التشغيل قبل أن يتم تفعيل التعديلات"
-#: diskdrake/interactive.pm:1068
+#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "جدول اتتقسيم للقرص %s سيتم كتابته الى القرص!"
+msgstr "جدول التجزئة للقرص %s سيتم كتابته إلى القرص!"
-#: diskdrake/interactive.pm:1081
+#: diskdrake/interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "بعد تهيئة التقسيم %s، فإن كل البيانات الموجودة على التجزئة ستفقد"
+msgstr "بعد تنسيق التجزيء %s، فإن كل البيانات الموجودة على هذا التجزيء ستفقد"
-#: diskdrake/interactive.pm:1101
+#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "انقل الملفات الى تجزئة جديدة"
+msgstr "نقل الملفات إلى تجزيء جديد"
-#: diskdrake/interactive.pm:1101
+#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Hide files"
-msgstr "خبئ الملفات"
+msgstr "تخبئة الملفات"
-#: diskdrake/interactive.pm:1102
+#: diskdrake/interactive.pm:1113
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
@@ -2502,103 +2523,108 @@ msgstr ""
"الدليل %s يحتوي مسبقا على بعض البيانات\n"
"(%s)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1113
+#: diskdrake/interactive.pm:1124
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "جاري نقل الملفات الى التجزئة الجديدة"
+msgstr "جاري نقل الملفات إلى التجزيء الجديد"
-#: diskdrake/interactive.pm:1117
+#: diskdrake/interactive.pm:1128
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "جاري نسخ %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1121
+#: diskdrake/interactive.pm:1132
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "جاري ازالة %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1135
+#: diskdrake/interactive.pm:1146
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "التجزئة %s معروفة الآن بالإسم %s"
+msgstr "التجزبء %s معروف الآن بالإسم %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1147
+#, c-format
+msgid "Partitions have been renumbered: "
+msgstr "تجزيئات تم إعادة ترقيمها:"
-#: diskdrake/interactive.pm:1156 diskdrake/interactive.pm:1217
+#: diskdrake/interactive.pm:1167 diskdrake/interactive.pm:1226
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "الجهاز: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1157
+#: diskdrake/interactive.pm:1168
#, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "اسم Devfs: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1158
+#: diskdrake/interactive.pm:1169
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "علامة المجلّد: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1159
+#: diskdrake/interactive.pm:1170
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "حرف سواقة دوس: %s (مجرد تخمين)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1163 diskdrake/interactive.pm:1170
-#: diskdrake/interactive.pm:1235
+#: diskdrake/interactive.pm:1174 diskdrake/interactive.pm:1183
+#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "النوع: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1167 install_steps_gtk.pm:310
+#: diskdrake/interactive.pm:1178 install_steps_gtk.pm:296
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "الاسم: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1174
+#: diskdrake/interactive.pm:1185
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "البداية: قطاع %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1175
+#: diskdrake/interactive.pm:1186
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "الحجم: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1177
+#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr "، %s قطاع"
-#: diskdrake/interactive.pm:1179
+#: diskdrake/interactive.pm:1190
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "الاسطوانة %d الى %d\n"
+msgstr "الاسطوانة %d إلى %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1180
+#: diskdrake/interactive.pm:1191
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d"
msgstr "عدد الامتدادات المنطقيّة: %d"
-#: diskdrake/interactive.pm:1181
+#: diskdrake/interactive.pm:1192
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "مُنسّق\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1182
+#: diskdrake/interactive.pm:1193
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "غير مُنسّق\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1183
+#: diskdrake/interactive.pm:1194
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "محمل\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1184
+#: diskdrake/interactive.pm:1195
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1186
+#: diskdrake/interactive.pm:1197
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
@@ -2607,36 +2633,36 @@ msgstr ""
"ملفـ(ات) Loopback\n"
" %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1187
+#: diskdrake/interactive.pm:1198
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
-"التجزئة التي يتم اقلاعها افتراضيا\n"
+"التجزيء الذي يتم إقلاعه افتراضيا\n"
" (لـ MS-DOS و ليس لـ lilo)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1189
+#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "المستوى %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1190
+#: diskdrake/interactive.pm:1201
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "حجم القطعة الكبيرة %d كيلوبايت (KiB)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1191
+#: diskdrake/interactive.pm:1202
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "أقراص RAID %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1193
+#: diskdrake/interactive.pm:1204
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "اسم ملف Loopback: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1196
+#: diskdrake/interactive.pm:1207
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2649,7 +2675,7 @@ msgstr ""
"تجزيء Driver. عليك\n"
"تركه لوحده.\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1199
+#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2658,90 +2684,90 @@ msgid ""
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
-"تجزئة الإقلاع\n"
-"هذه هي\n"
+"تجزيء الإقلاع\n"
+"هذا هو\n"
"للإقلاع المزدوج في نظامك.\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1218
+#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "للقراءة فقط"
-#: diskdrake/interactive.pm:1219
+#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "الحجم: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1220
+#: diskdrake/interactive.pm:1229
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "الهندسة: %s اسطوانة، %s رأس، %s قطاع\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1221
+#: diskdrake/interactive.pm:1230
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "معلومات: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1222
+#: diskdrake/interactive.pm:1231
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "أقراص LVM %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1223
+#: diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "نوع جدول التقسيم: %s\n"
+msgstr "نوع جدول التجزئة: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1224
+#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "على القناة %d id %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1256
+#: diskdrake/interactive.pm:1265
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "مفتاح تشفير نظام الملفات"
-#: diskdrake/interactive.pm:1257
+#: diskdrake/interactive.pm:1266
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "اختر مفتاح تشفير نظام الملفات"
+msgstr "اختيار مفتاح تشفير نظام الملفات"
-#: diskdrake/interactive.pm:1260
+#: diskdrake/interactive.pm:1269
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "مفتاح التشفير هذا بسيط جدا (يجب أن يكون %d حرفا على الأقل)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1261
+#: diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "مفاتيح التشفير غير متطابقة"
-#: diskdrake/interactive.pm:1264 network/netconnect.pm:1040
-#: standalone/drakconnect:395
+#: diskdrake/interactive.pm:1273 network/netconnect.pm:1136
+#: standalone/drakconnect:397
#, c-format
msgid "Encryption key"
-msgstr "مفاتح التشفير"
+msgstr "مفتاح التشفير"
-#: diskdrake/interactive.pm:1265
+#: diskdrake/interactive.pm:1274
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "مفاتح التشفير (مرة أخرى)"
+msgstr "مفتاح التشفير (مرة أخرى)"
#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
-msgstr "غيّر النوع"
+msgstr "تغيير النوع"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "تعذر الدخول باستخدام اسم المستخدم %s (كلمة مرور سيئة؟)"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "توثيق النّطاق مطلوب"
+msgstr "مواثقة النطاق مطلوبة"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
@@ -2751,17 +2777,17 @@ msgstr "أي اسم مستخدم"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Another one"
-msgstr "آخر"
+msgstr "آخَر"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
-"فضلاً أدخل اسم المستخدم، كلمة المرور و النطاق الخاص بك للدخول الى هذا "
-"المستضيف."
+"الرجاء إدخال اسم المستخدم، كلمة المرور و النطاق الخاص بك للدخول إلى هذا "
+"المضيف."
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3489
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
@@ -2769,17 +2795,17 @@ msgstr "اسم المستخدم"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
-msgstr "ابحث في أجهزة الخادم"
+msgstr "بحث في أجهزة الخادم"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, c-format
msgid "Search new servers"
-msgstr "ابحث عن خادمات جديدة"
+msgstr "البحث عن خادمات جديدة"
#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "الحزمة %s يجب أن تُثبّت. هل تريد تثبيتها؟"
+msgstr "الحزمة %s يجب أن تُثبت. هل تريد تثبيتها؟"
#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36
#, c-format
@@ -2791,53 +2817,53 @@ msgstr "الحزمة الضرورية %s مفقودة"
msgid "Installing packages..."
msgstr "جاري تركيب الحزم..."
-#: do_pkgs.pm:216
+#: do_pkgs.pm:217
#, c-format
msgid "Removing packages..."
-msgstr "يجري حذف الحزم..."
+msgstr "حذف الحزم..."
# y, c-format
-#: fs.pm:445 fs.pm:494
+#: fs.pm:487 fs.pm:536
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
-msgstr "جاري تحميل التجزئة %s"
+msgstr "تركيب التجزيء %s"
-#: fs.pm:446 fs.pm:495
+#: fs.pm:488 fs.pm:537
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "فشل تحميل التجزئة %s في الدليل %s"
+msgstr "فشل تركيب التجزيء %s في الدليل %s"
-#: fs.pm:466 fs.pm:473
+#: fs.pm:508 fs.pm:515
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "جاري التأكد من %s"
-#: fs.pm:511 partition_table.pm:387
+#: fs.pm:553 partition_table.pm:391
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "خطأ في ازالة تحميل %s: %s"
+msgstr "خطأ في فكّ %s: %s"
-#: fs.pm:543
+#: fs.pm:585
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "جاري تمكين تجزئة التبديل %s"
+msgstr "جاري تمكين تجزيء التبديل %s"
-#: fs/format.pm:39 fs/format.pm:46
+#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "جاري تنسيق التجزيء %s"
-#: fs/format.pm:43
+#: fs/format.pm:48
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "جاري انشاء وتنسيق الملف %s"
+msgstr "جاري إنشاء وتنسيق الملف %s"
-#: fs/format.pm:78
+#: fs/format.pm:83
#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "لا أعرف كيف أنسّق %s في النوع %s"
-#: fs/format.pm:80
+#: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s تنسيق %s قد فشل"
@@ -2848,7 +2874,7 @@ msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
-"لا تحدّث أوقات الوصل إلى inode على نظام الملفّات هذا\n"
+"عدم تحديث أوقات الوصول إلى inode على نظام الملفّات هذا\n"
"(مثلا، من أجل وصول أسرع إلى مخزن الأخبار لتسرّع خادمات الأخبار)."
#: fs/mount_options.pm:115
@@ -2863,7 +2889,7 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
-msgstr "لا تترجم الأجهزة الحرفيّة أو الكتليّة الخاصّة على نظام الملفّات."
+msgstr "عدم ترجمة الأجهزة الحرفيّة أو الكتليّة الخاصّة على نظام الملفّات."
#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
@@ -2872,7 +2898,7 @@ msgid ""
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
-"لا تسمح بتنفيذ أي برامج مُجمّعة على نظام الملفّات المُجهّز.\n"
+"عدم السماح بتنفيذ أي برامج مُجمّعة على نظام الملفّات المُجهّز.\n"
"قد يكون هذا الخيار مفيداً لخادم عليه أنظمة ملفّات\n"
"تحتوي على برامج مُجمّعة لبُنيات غير بُنيتها."
@@ -2883,14 +2909,14 @@ msgid ""
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
-"لا تسمح لبتّات تحديد مُعرّف المستخدم أو تحديد مُعرّف المجموعة\n"
+"عدم السماح لبتّات تحديد مُعرّف المستخدم أو تحديد مُعرّف المجموعة\n"
"أن تُفعّل. (يبدو هذا آمناً، إلا أنه في الحقيقة غير آمن إن كان\n"
-"suidperl(1) مثبّتاً لديك.("
+"suidperl(1) مثبتاً لديك.("
#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
-msgstr "جهّز نظام الملفّات بوضع القراءة فقط."
+msgstr "تجهيز نظام الملفّات بوضع القراءة فقط."
#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
@@ -2907,7 +2933,7 @@ msgid ""
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
-"اسمح للمستخدم العادي تجهيز نظام الملفّات.\n"
+"السماح للمستخدم العادي تجهيز نظام الملفّات.\n"
"اسم المستخدم المجهّز يكتب في mtab حتى يستطيع إزالة تجهيز نظام\n"
"الملفات مجدّداً. هذا الخيار تدلّ عليه الخيارات noexec، nosuid، وnodev\n"
"(إلا إذا تخطّته خيارات إضافيّة، كسطر الخيار\n"
@@ -2916,21 +2942,21 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
-msgstr "إعطي إمكانية الكتابة للمستعملين العوامّ"
+msgstr "إعطاء إمكانية الكتابة لعامة المستخدمين"
#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
-msgstr "أعط صلاحية الكتابة للمستخدمين العاديّين"
+msgstr "أعط صلاحية الكتابة لعامة المستخدمين"
-#: fs/type.pm:364
+#: fs/type.pm:370
#, c-format
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "لا يمكنك استخدام JFS للتجزئات أصغر من 16 ميغابايت"
-#: fs/type.pm:365
+#: fs/type.pm:371
#, c-format
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "لا يمكنك استخدام ReiserFS للتجزئات أصغر من 32 ميغابايت"
#: fsedit.pm:25
@@ -2943,107 +2969,103 @@ msgstr "مع /usr"
msgid "server"
msgstr "خادم"
-#: fsedit.pm:168
+#: fsedit.pm:184
#, c-format
msgid ""
-"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
+"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
+"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"لا يمكنني قراءة جدول التجزئات للجهاز %s، يبدو أنه مخرّب :(\n"
-"يمكنني أن أحاول المتابعة مع ازالة التجزئات السيئة (ستضيع كل البيانات!).\n"
-"الحل الآخر هو أن تمنع DrakX من تعديل جدول التقسيمات.\n"
+"لا يمكنني قراءة جدول التجزئة للجهاز %s، يبدو أنه فاسد: (\n"
+"يمكنني أن أحاول المتابعة بإزالة التجزيئات السيئة (ستضيع كل البيانات!).\n"
+"الحل الآخر هو أن تمنع DrakX من تعديل جدول التجزئة.\n"
"(الخطأ هو %s)\n"
"\n"
-"هل أنت موافق على خسارة كل التجزئات؟\n"
+"هل أنت موافق على خسارة كل التجزيئات؟\n"
-#: fsedit.pm:385
+#: fsedit.pm:401
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "يجب أن تبدأ نقاط التحميل بالعلامة /"
+msgstr "يجب أن تبدأ أماكن التركيب بالعلامة /"
-#: fsedit.pm:386
+#: fsedit.pm:402
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
-msgstr "نقا التحميل يجب أن تحتوي فقط على الحروف و/أو الآرقام"
+msgstr "أماكن التركيب يجب أن تحتوي فقط على الحروف و/أو الآرقام"
-#: fsedit.pm:387
+#: fsedit.pm:403
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "هناك تجزئة مع نقطة التحميل %s مسبقاً\n"
+msgstr "هناك تجزيء مع مكان التركيب %s مسبقاً\n"
-#: fsedit.pm:389
+#: fsedit.pm:405
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
-"لقد اخترت تجزئة RAID برمجية كتجزئة جذرية (/).\n"
-"لا يستطيع أي محمّل اقلاع التعامل مع ذلك بدون تجزئة /boot.\n"
-"فضلاً تأكد من اضافة تجزئة /boot"
+"لقد اخترت تجزئة RAID برمجية كتجزيء جذري (/).\n"
+"لا يستطيع أي محمّل إقلاع التعامل مع ذلك بدون تجزيء /boot.\n"
+"الرجاء التأكد من إضافة تجزيء /boot"
-#: fsedit.pm:392
+#: fsedit.pm:408
#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "لا يمكنك استخدام كتلة LVM المنطقيّة لنقطة التّجهيز %s"
+msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr "لا يمكنك استخدام كتلة LVM المنطقيّة لمكان التركيب %s"
-#: fsedit.pm:394
+#: fsedit.pm:410
#, c-format
msgid ""
"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
-"لقد اخترت تجزئة كتلة منطقيّة LVM كدليل جزر (/).\n"
+"لقد اخترت تجزيء كتلة منطقيّة LVM كدليل جزر (/).\n"
"لا يستطيع محمّل الإقلاع التعامل مع ذلك بدون تجزيء /boot.\n"
-"فضلاً تأكد من أن تضيف تجزيء /boot"
+"الرجاء التأكّد من أن تضيف تجزيء /boot"
-#: fsedit.pm:397
+#: fsedit.pm:413
#, c-format
msgid ""
-"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on "
+"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
"multiple PVs)"
msgstr "قد لا تتمكّن من تثبيت lilo (حيث أن lilo لا يمكنه تولّي LV على عدّة PV)"
-#: fsedit.pm:400 fsedit.pm:402
+#: fsedit.pm:416 fsedit.pm:418
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "هذا الدليل يجب أن يكون في نظام الملفات الجذري"
-#: fsedit.pm:404 fsedit.pm:406
+#: fsedit.pm:420 fsedit.pm:422
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
-"تحتاج الى نظام ملفات حقيقي (ext2/ext3، resierfs، xfs، أو jfs) لنقطة التحميل "
+"تحتاج إلى نظام ملفات حقيقي (ext2/ext3، resierfs، xfs، أو jfs) لمكان التركيب "
"هذه\n"
-#: fsedit.pm:408
+#: fsedit.pm:424
#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "لا يمكنك استخدام نظام ملفات مرمّز لنقطة التحميل %s"
+msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr "لا يمكنك استخدام نظام ملفات مرمّز لمكان التركيب %s"
-#: fsedit.pm:469
+#: fsedit.pm:485
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "لا توجد مساحة كافية للتحديد الآلي"
-#: fsedit.pm:471
+#: fsedit.pm:487
#, c-format
msgid "Nothing to do"
-msgstr "لا شيئ للعمل"
-
-#: fsedit.pm:569
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr " فتحة الخطإ %s للكتابة :%s"
+msgstr "لا شيء لعمله"
-#: harddrake/data.pm:61
+#: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1505
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "القرص المرن"
@@ -3053,12 +3075,12 @@ msgstr "القرص المرن"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: harddrake/data.pm:81
+#: harddrake/data.pm:81 install_any.pm:1506
#, c-format
-msgid "Disk"
-msgstr "القرص"
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "القرص الصّلب"
-#: harddrake/data.pm:90
+#: harddrake/data.pm:90 install_any.pm:1507
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "القرص المدمج"
@@ -3073,10 +3095,10 @@ msgstr "أجهزة نسخ CD/DVD"
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2045
+#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2051
#, c-format
msgid "Tape"
-msgstr "شريط البيانات"
+msgstr "شريط"
#: harddrake/data.pm:129
#, c-format
@@ -3091,7 +3113,7 @@ msgstr "بطاقة التلفاز"
#: harddrake/data.pm:148
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
-msgstr "أجهز وسائط متعددة أخرى"
+msgstr "أجهزة وسائط متعددة أخرى"
#: harddrake/data.pm:157
#, c-format
@@ -3101,156 +3123,164 @@ msgstr "بطاقة الصوت"
#: harddrake/data.pm:166
#, c-format
msgid "Webcam"
-msgstr "كاميرات الويب"
+msgstr "كاميرات الوب"
-#: harddrake/data.pm:181
+#: harddrake/data.pm:180
#, c-format
msgid "Processors"
-msgstr "المعالجات"
+msgstr "المُعالجات"
-#: harddrake/data.pm:191
+#: harddrake/data.pm:190
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "مكيّفات ISDN"
-#: harddrake/data.pm:201
+#: harddrake/data.pm:200
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
-msgstr "بطاقة ايثرنت"
+msgstr "بطاقة Ethernet"
-#: harddrake/data.pm:219 network/netconnect.pm:484
+#: harddrake/data.pm:218 network/netconnect.pm:518
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "المودم"
-#: harddrake/data.pm:229
+#: harddrake/data.pm:228
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "مكيّفات ADSL"
-#: harddrake/data.pm:243
+#: harddrake/data.pm:242
#, c-format
-msgid "AGP controllers"
-msgstr "متحكمات AGP"
+msgid "Memory"
+msgstr "الذاكرة"
-#: harddrake/data.pm:252
+#: harddrake/data.pm:251
#, c-format
-msgid "Bridges and system controllers"
-msgstr "متحكمات النظام"
+msgid "AGP controllers"
+msgstr "متحكمات AGP"
-#: harddrake/data.pm:261 help.pm:186 help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:992 printer/printerdrake.pm:875
+#: harddrake/data.pm:260 help.pm:186 help.pm:855
+#: install_steps_interactive.pm:978
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "طابعة"
-#: harddrake/data.pm:271
+#: harddrake/data.pm:270
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "عصا الألعاب"
-#: harddrake/data.pm:281
+#: harddrake/data.pm:280
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "متحكمات (E)IDE/ATA"
-#: harddrake/data.pm:290
+#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "متحكّمات SATA"
-#: harddrake/data.pm:299
+#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "متحكمات Firewire"
-#: harddrake/data.pm:308
+#: harddrake/data.pm:307
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "متحكمات PCMCIA"
-#: harddrake/data.pm:321
+#: harddrake/data.pm:316
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "متحكمات SCSI"
-#: harddrake/data.pm:330
+#: harddrake/data.pm:325
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "متحكمات USB"
-#: harddrake/data.pm:339
+#: harddrake/data.pm:334
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "منافذ USB"
-#: harddrake/data.pm:348
+#: harddrake/data.pm:343
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "متحكّمات SMBus"
-#: harddrake/data.pm:357
+#: harddrake/data.pm:352
+#, c-format
+msgid "Bridges and system controllers"
+msgstr "الجسور ومتحكمات النظام"
+
+#: harddrake/data.pm:361
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "مُزوّد الطاقة الغير منقطعة (UPS)"
-#: harddrake/data.pm:366 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:120
-#: install_steps_interactive.pm:952 standalone/keyboarddrake:24
+#: harddrake/data.pm:370 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
+#: install_steps_interactive.pm:938 standalone/keyboarddrake:28
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح"
-#: harddrake/data.pm:379 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:985
+#: harddrake/data.pm:383 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:971
#, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr "الفأرة"
+msgstr "الماوس"
-#: harddrake/data.pm:393
+#: harddrake/data.pm:397
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "الماسح الضوئي"
-#: harddrake/data.pm:403 standalone/harddrake2:431
+#: harddrake/data.pm:407 standalone/harddrake2:439
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "غير معروف/أخرى"
-#: harddrake/data.pm:431
+#: harddrake/data.pm:435
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu # "
-#: harddrake/sound.pm:170 standalone/drakconnect:169
-#: standalone/drakconnect:613
+#: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:169
+#: standalone/drakconnect:615
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "يرجى الإنتظار... جاري تطبيق الإعدادات"
+msgstr "يرجى الإنتظار... جاري تطبيق التهيئة"
-#: harddrake/sound.pm:206
+#: harddrake/sound.pm:227
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "لا مشغل بديل"
-#: harddrake/sound.pm:207
+#: harddrake/sound.pm:228
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr "لا يوجد مشغل بديل (ALSA أو OSS) لبطاقة الصوت (%s) التي تستخدم \"%s\""
-#: harddrake/sound.pm:213
+#: harddrake/sound.pm:234
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "إعدادات الصوت"
-#: harddrake/sound.pm:215
+#: harddrake/sound.pm:236
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr "يمكنك هنا اختيار مشغل بديل (ALSA أو OSS) لبطاقة الصوت (%s)."
-#: harddrake/sound.pm:217
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: the second %s is the name of the current driver
+#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
+#: harddrake/sound.pm:241
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3260,9 +3290,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"بطاقتك تستخدم المشغل %s\"%s\" حالياً (المشغل الحالي لبطاقتك هو \"%s\")"
+"بطاقتك تستخدم المُشغّل %s\"%s\" حالياً (المُشغّل الحالي لبطاقتك هو \"%s\")"
-#: harddrake/sound.pm:219
+#: harddrake/sound.pm:243
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
@@ -3284,7 +3314,7 @@ msgstr ""
"نظام الصّوت المفتوح (OSS) كان أو واجهة تطبيق للصّوت. إنه واجهة تطبيق للصّوت لا "
"تعتمد نظام تشغيل معيّن (إنه متوفّر على معظم أنظم يونكس(tm)) إلّا أنّه واجهة "
"تطبيق بسيطة ومحدودة.\n"
-"ماذا بعد، برامج تعريف OSS كلّها تعيد اختراع الإطار.\n"
+"ماذا بعد، مُشغّلات OSS كلّها تعيد اختراع الإطار.\n"
"\n"
"بناء صوت لينكس المتقدّم (ALSA) هو بناء وحديّ والذي\n"
"يدعم مجموعة كبيرة من بطاقات ISA، USB وPCI.\n"
@@ -3296,17 +3326,34 @@ msgstr ""
"- واجهة تطبيق ALSA الجديدة والتي توفّر العديد من الميزات المحسّنة إلّا أنّها "
"تتطلّب مكتبة ALSA.\n"
-#: harddrake/sound.pm:233 harddrake/sound.pm:318 standalone/drakups:146
+#: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "Driver:"
-msgstr "المشغل:"
+msgstr "المُشغّل:"
-#: harddrake/sound.pm:238
+#: harddrake/sound.pm:262
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "حل المشاكل"
-#: harddrake/sound.pm:246
+#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1039
+#: network/netconnect.pm:504 printer/printerdrake.pm:1142
+#: printer/printerdrake.pm:2142 printer/printerdrake.pm:2228
+#: printer/printerdrake.pm:2274 printer/printerdrake.pm:2341
+#: printer/printerdrake.pm:2376 printer/printerdrake.pm:2684
+#: printer/printerdrake.pm:2691 printer/printerdrake.pm:3643
+#: printer/printerdrake.pm:3970 printer/printerdrake.pm:4092
+#: printer/printerdrake.pm:5183 standalone/drakTermServ:325
+#: standalone/drakTermServ:1111 standalone/drakTermServ:1172
+#: standalone/drakTermServ:1821 standalone/drakbackup:510
+#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:165 standalone/drakclock:224
+#: standalone/drakconnect:971 standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27
+#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
+
+#: harddrake/sound.pm:270
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
@@ -3317,16 +3364,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"وضع مشغل \"%s\" القديم على القائمة السوداء.\n"
"\n"
-"أُفيد أنّه يتسبّب في بعض الحالات بانهيار في النواة عند ازالة التحميل.\n"
+"أُفيد أنّه يتسبّب في بعض الحالات بانهيار في النواة عند ازالة التركيب.\n"
"\n"
"مشغل \"%s\" الجديد سيتم استخدامه عند تشغيل الجهاز في المرة القادمة."
-#: harddrake/sound.pm:254
+#: harddrake/sound.pm:278
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "لا يوجد مشغل مفتوح المصدر"
-#: harddrake/sound.pm:255
+#: harddrake/sound.pm:279
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
@@ -3334,33 +3381,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"لا يوجد مشغل مفتوح المصدر لبطاقة الصوت (%s)، لكن هناك مشغل تجاري في \"%s\"."
-#: harddrake/sound.pm:258
+#: harddrake/sound.pm:282
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "لا يوجد مشغل معروف"
-#: harddrake/sound.pm:259
+#: harddrake/sound.pm:283
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "لا يوجد مشغل معروف لبطاقة الصوت (%s)"
-#: harddrake/sound.pm:263
+#: harddrake/sound.pm:287
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "مشغل غير معروف"
-#: harddrake/sound.pm:264
+#: harddrake/sound.pm:288
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "خطأ: مشغل \"%s\" لبطاقة الصوت الخاصة بك غير موجود في القائمة"
-#: harddrake/sound.pm:278
+#: harddrake/sound.pm:302
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "حل مشاكل الصوت"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: harddrake/sound.pm:281
+#: harddrake/sound.pm:305
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
@@ -3383,16 +3430,16 @@ msgid ""
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
-"الااختبار الكلاسيكي لعلّة الصوت هو تشغيل الأوامر التّالية:\n"
+"الاختبار الكلاسيكي لعلّة الصوت هو تشغيل الأوامر التّالية:\n"
"\n"
"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" سيخبرك باسم برنامج التّعريف الذي تستخدمه "
-"بطاقتك الصّوتيّة بشكل افتراضي\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" سيخبرك باسم مشغّل الذي تستخدمه بطاقتك "
+"الصّوتيّة بشكل افتراضي\n"
"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" سيخبرك باسم برنامج التّعريف\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" سيخبرك باسم مشغّل\n"
"المستخدم حاليّاً\n"
"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" سيمكّنك من التحقّق من أن وحدته (برنامج التّعريف) هي\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" سيمكّنك من التحقّق من أن وحدته (مشغّل) هي\n"
"مُحمّلة أم لا\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" و \"/sbin/chkconfig --list alsa\" سوف\n"
@@ -3403,18 +3450,18 @@ msgstr ""
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" سيخبرك عن أيّ برنامج يستخدم بطاقة الصّوت.\n"
-#: harddrake/sound.pm:307
+#: harddrake/sound.pm:331
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "اسمح لي أن أختار مشغل"
-#: harddrake/sound.pm:310
+#: harddrake/sound.pm:334
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "جاري اختيار مشغل عام"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: harddrake/sound.pm:313
+#: harddrake/sound.pm:337
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
@@ -3423,10 +3470,10 @@ msgid ""
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"اذا كنت تعتقد فعلاً أنك تعرف ما هو المشغل الصحيح لبطاقتك\n"
+"إذا كنت تعتقد فعلاً أنك تعرف ما هو المُشغّل الصحيح لبطاقتك\n"
"يمكنك اختياره من القائمة أعلاه.\n"
"\n"
-"المشغل الحالي لبطاقة الصوت \"%s\" الخاصة بك هو \"%s\" "
+"المُشغّل الحالي لبطاقة الصوت \"%s\" الخاصة بك هو \"%s\" "
#: harddrake/v4l.pm:14
#, c-format
@@ -3458,7 +3505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"لأغلب بطاقات التلفاز الحديثة، وحدة bttv لنواة لينكس يمكنها التحقق آلياً من "
"المعاملات الصحيحة.\n"
-"اذا تم التعرف على البطاقة بشكل خاطئ، يمكنك ادخال التونر و نوع البطاقة الصحيح "
+"إذا تم التعرف على البطاقة بشكل خاطئ، يمكنك إدخال التونر و نوع البطاقة الصحيح "
"هنا. فقط اختر المعاملات المناسبة لبطاقة الشاشة."
#: harddrake/v4l.pm:312
@@ -3469,22 +3516,22 @@ msgstr "نوع البطاقة"
#: harddrake/v4l.pm:313
#, c-format
msgid "Tuner type:"
-msgstr "نوع التونر:"
+msgstr "نوع الموالف:"
#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "عدد تخزين اللّقطات:"
+msgstr "عدد مخازن اللّقطات:"
#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "عدد تخزين اللّقطات للقطات mmap'ed"
+msgstr "عدد مخازن اللّقطات للقطات mmap'ed"
#: harddrake/v4l.pm:316
#, c-format
msgid "PLL setting:"
-msgstr "اعداد PLL:"
+msgstr "إعداد PLL:"
#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
@@ -3505,32 +3552,33 @@ msgid ""
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"قبل المتابعة، عليك قراءة بنود الترخيص جيداً.. إنها\n"
-"تغطي كل توزيعة ماندريك لينكس. إذا كنت توافق على كل البنود\n"
-"الموجودة فيها، قم بالتأشبر علىمربّع \"%s\". إن لميكن كذلك، فبالضّغط على زرّ "
+"تغطي كل توزيعة ماندريكلينكس. إذا كنت توافق على كل البنود\n"
+"الموجودة فيها، قم بالتأشير على مربّع \"%s\". إن لم يكن كذلك، فبالضّغط على زرّ "
"\"%s\"\n"
-"ستوّمإإعادةتبشغيل جهازك."
+"سيتم إعادة تشغيل جهازك."
-#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:567 install_steps_interactive.pm:94
-#: install_steps_interactive.pm:745 standalone/drakautoinst:216
+#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
+#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216
#, c-format
msgid "Accept"
-msgstr "اقبل"
+msgstr "قبول"
#: help.pm:17
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
-"system administrator, the users you add at this point won't be authorized\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be "
+"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
-"mistake could mean that your system won't work any more. If you make a\n"
+"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
-"lose some information, but you won't affect the entire system.\n"
+"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
@@ -3551,11 +3599,11 @@ msgid ""
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
-"you're interested in that feature (and don't care much about local\n"
+"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
-"نظام جنيو/لينكس هو نظام متعدد المستخدمين، مما يعني أن كل مستخدم\n"
+"نظام جنو/لينكس هو نظام متعدد المستخدمين، مما يعني أن كل مستخدم\n"
"له تفضيلاته الخاصة و ملفاته الخاصة و ما إلى ذلك. لكن على غرار المستخدم \"root"
"\"، والذي هو مدير النظام، فإن المستخدمين الذين تُضيفهم حتى هذه النقطة لن "
"يكونوا مُخوّلين\n"
@@ -3574,7 +3622,7 @@ msgstr ""
"ليس اجبارياً -- يمكنك إدخال أي شئ تريد. DrakX سيستخدم الكلمة\n"
"الأولى التي قمت بإدخالها في هذا الحقل وينقلها إلى حقل \"%s\"، الذي\n"
"هو الاسم الذي سيدخله المستخدم للدخول على النظام. إن أحببت، يمكنك تخطّي\n"
-"المُدخل الافتراضي وتغيّر اسم المستخدم. الخطوة التالية هي ادخال كلمة المرور.\n"
+"المُدخل الافتراضي وتغيّر اسم المستخدم. الخطوة التالية هي إدخال كلمة المرور.\n"
"من وجهة نظر أمنية، فإن كلمة مرور المستخدم العادي بدون صلاحيات\n"
"ليست بأهمّيّة كلمة مرور المستخدم \"الجذر\"، لكن ليس هذا سبب للتغاضي\n"
"عنها أو جعلها فارغة أو جعلها سهلة جداً: على كلّ حال، ملفاتك قد تكون هي\n"
@@ -3593,23 +3641,23 @@ msgstr ""
"اختر المستخدم المطلوب و مدير النوافذ ثم اضغط \"%s\".\n"
"إن لم تكن مهتماً بهذه الميزة، قم بإزالة التأشير من مربّع الاختيار \"%s\"."
-#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1488 printer/printerdrake.pm:1608
+#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1595 printer/printerdrake.pm:1715
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "اسم المستخدم"
-#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:247
-#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:317 network/netconnect.pm:280
-#: network/tools.pm:198 printer/printerdrake.pm:3268
-#: standalone/drakTermServ:372 standalone/drakbackup:3941
-#: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4052
-#: standalone/drakbackup:4070 ugtk2.pm:515
+#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233
+#: install_steps_gtk.pm:689 interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317
+#: network/netconnect.pm:278 network/tools.pm:182 printer/printerdrake.pm:3581
+#: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3946
+#: standalone/drakbackup:4040 standalone/drakbackup:4057
+#: standalone/drakbackup:4075 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
-#: interactive.pm:371
+#: interactive.pm:385
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
@@ -3647,19 +3695,19 @@ msgid ""
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
-"في الأعلى ستجد تقسيمات لينكس الموجودة و التي تم ايجادها على القرص الصلب "
-"الخاص بك.\n"
-"يمكنك أن تُبقي إختيارات المعالج، و هي جيدة لأغلب أنواع التثبيت.\n"
-"إذا قمت بعمل أي تغييرات فيجب عليك أن تعرف التقسيم الجذر (\"/\"). لا تختر\n"
-"تقسيمات ضغيرة جدا و إلا لن تستطيع تثبيت برامج كافية. إذا كنت تريد تخزين "
+"في الأعلى ستجد تجزيئات لينكس الموجودة والتي عثر عليها على القرص الصلب الخاص "
+"بك.\n"
+"يمكنك أن تُبقي اختيارات المرشد، وهي جيدة لأغلب أنواع التثبيت.\n"
+"إذا قمت بعمل أي تغييرات فيجب عليك أن تعرف التجزيء الجذر (\"/\"). لا تختر\n"
+"تجزيئات صغيرة جدا و إلا لن تستطيع تثبيت برامج كافية. إذا كنت تريد تخزين "
"البيانات\n"
-"على تقسيم مستقل فستحتاج الى عمل تقسيم لـ\"/home\"\n"
-"(ممكن فقط إذا كان لديك أكثر من تقسيم للينكس).\n"
+"على تجزيء مستقل فستحتاج إلى عمل تجزيء لـ\"/home\"\n"
+"(ممكن فقط إذا كان لديك أكثر من تجزيء للينكس).\n"
"\n"
-"كل تقسيم مُعطى بالسكل التالي: \"الإسم\"، \"السعة\".\n"
+"كل تجزيء مُعطى بالشكل التالي: \"الإسم\"، \"السعة\".\n"
"\n"
"\"الإسم\" مركب بالسكل التالي: \"نوع القرص الصلب\"، \"رقم القرص الصلب\"،\n"
-"\"رقم التقسيم\" (مثلا، \"hda1\").\n"
+"\"رقم التجزيء\" (مثلا، \"hda1\").\n"
"\n"
"\"رقم القرص الصلب\" دائما هو حرف بعد \"hd\" أو \"sd\". بالنسبة للأقراص "
"الصلبة\n"
@@ -3685,9 +3733,9 @@ msgid ""
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"تثبيت ماندريك لينكس موزّع على العديد من الأقراص.\n"
+"تثبيت ماندريكلينكس موزّع على العديد من الأقراص.\n"
"إن كانت حزمة ما في قرص آخر، سيقوم DrakX بإخراج القرص\n"
-"الحالي و سيطلب منك أن تدخل القرص ال مطلو. إن لم يكن القرص المطلوب لديك،\n"
+"الحالي و سيطلب منك أن تدخل القرص المطلوب. إن لم يكن القرص المطلوب لديك،\n"
"فقط اضغط على \"%s\"، ولن يتمّ تثبيت تلك الحزم.."
#: help.pm:92
@@ -3749,12 +3797,12 @@ msgid ""
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""
-"حان الوقت الآن لتحدّد أيّ البرامج تريد تثبيتها على نظامك.\n"
-"هناك الآلاف من الحزم المتوفّرة لماندريك لينكس، و\n"
+"حان الوقت الآن لتحديد أيّ البرامج تريد تثبيتها على نظامك.\n"
+"هناك الآلاف من الحزم المتوفّرة لماندريكلينكس، و\n"
"لكي نجعلها أسهل إدارة فقد وضعت الحزم في مجموعات من\n"
"التّطبيقات المتشابهة.\n"
"\n"
-"يفرز ماندريك لينكس الحزم في أصناف أربعة. يمكنك \n"
+"يصنف ماندريكلينكس الحزم في أصناف أربعة. يمكنك \n"
"خلط ومطابقة التّطبيقات من الأصناف المتعدّدة، بحيث\n"
"يحتوي تثبيت \"محطّة عمل\" على تطبيقات من فئة خادم.\"\n"
"\n"
@@ -3792,13 +3840,13 @@ msgstr ""
"(كما هو الحال في التّحديث)، سينبثق حوار يقترح\n"
"خيارات متعدّدة للتثبيت الأدنى:\n"
"\n"
-" * \"%s\": ثبّت أقلّ عدد من الحزم الممكنة لتحصل\n"
+" * \"%s\": تثبيت أقلّ عدد من الحزم الممكنة لتحصل\n"
"على سطح مكتب رسوميّ عامل.\n"
"\n"
-" * \"%s\": يثبّت النّظام الأساسي بالإضافة إلى الأدوات البسيطة وتوابعها\n"
-"من التّوثيق. هذا التّثبيت مناسب لإعداد خادم.\n"
+" * \"%s\": بتثبيت النّظام الأساسي بالإضافة إلى الأدوات البسيطة وتوابعها\n"
+"من المواثقة. هذا التثبيت مناسب لإعداد خادم.\n"
"\n"
-" * \"%s\": سوف يثبّت أقلّ عدد ممكن من الحزم الضّروريّة\n"
+" * \"%s\": سوف يثبت أقلّ عدد ممكن من الحزم الضّروريّة\n"
"للحصول على نظام لينكس عامل. بهذا التّثبيت ستحصل فقط على\n"
"واجهة سطر الأوامر. الحجم الكلّي لهذا التّثبيت هو حوالي 65\n"
"ميجابايت."
@@ -3819,7 +3867,7 @@ msgstr "تطوير"
msgid "Graphical Environment"
msgstr "بيئات رسومية"
-#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:242 install_steps_interactive.pm:646
+#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "اختيار مفرد للحزم"
@@ -3862,7 +3910,8 @@ msgid ""
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
-"finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
+"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
@@ -3880,7 +3929,7 @@ msgid ""
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""
-"إن أخبرت المُثبّت أنك تريد اخيار الحزم فرديّاً،\n"
+"إن أخبرت برنامج التثبيت أنك تريد اخيار الحزم فرديّاً،\n"
"فسوف يقدّم لك شجرة تحتوي كلّ الحزم مصنّفةً بحسب المجموعات و\n"
"المجموعات الفرعيّة. خلال استعراض الشّجرة، يمكنك تحديد مجموعات بالكامل،\n"
"مجموعات فرعيّة، أو حزم مفردة.\n"
@@ -3891,43 +3940,44 @@ msgstr ""
"!! إن تمّ اختيار حزمة خادم، إمّا بسبب أنّك حدّدتها\n"
"قصداً أو بسبب أنّها كانت جزءً من مجموعة حزم،\n"
"سوف تسأل التّأكيد على أنّك حقّاً تريد تلك الخادمات أن تكون\n"
-"مثبّتة. بشكل افتراضي سيقوم ماندريك لينكس بتشغيل أي خدمات مثبّة تلقائيّاً\n"
-"بوقت بدء التّشغيل. حتى إن كانت آمنة وليس لها أيّ مسائل معروفة حين\n"
+"مثبتة. بشكل افتراضي سيقوم ماندريكلينكس بتشغيل أي خدمات مثبّتة تلقائيّاً\n"
+"عند بدء التّشغيل. حتى إن كانت آمنة وليس لها أيّ مسائل معروفة حين\n"
"وقت شحن التّوزيعة، فإنّه من الممكن جدّاً أن\n"
"تكون الثّغرات الأمنيّة اكتشفت بعد أن تمّ الانتهاء من هذه النّسخة من ماندريك "
"لينكس.\n"
"إن لم تكن تعرف ما يفترض من خدمة معيّنة\n"
"عمله أو لم سيتمّ تثبيتها، فاضغط على\"%s\". الضّغط على \"%s\"سوف\n"
-"يثبّت الخدمات المُسردة وسوف يتمّ تشغيلها تلقائيّاً\n"
+"يثبت الخدمات المُسردة وسوف يتمّ تشغيلها تلقائيّاً\n"
"بشكل افتراضي خلال الإقلاع.!!\n"
"\n"
"يستخدم الخيار \"%s\" لتعطيل حوار التّحذير الذي يظهر\n"
-"حينما يحدّد المُثبّت حزمةّ ليحلّ\n"
+"حينما يحدّد برنامج التثبيت حزمة ليحلّ\n"
"مسألة اعتماد. بعض الحزم بينها علاقات بحيث\n"
"يكون تثبيت أحدها يتطلّب تثبيت برامج أخرى أيضاً.\n"
-"يستطيع المُثبّت تحديد الحاجة إلى أي من هذه الحزم\n"
+"يستطيع برنامج التثبيت تحديد الحاجة إلى أي من هذه الحزم\n"
"لإرضاء الاعتماد لإكمال التّثبيت ينجاح.\n"
"\n"
-"تسمح لك الأيقونة الصّغيرة للقرص المرن في أسفل اللّائحة بتحميل\n"
+"تسمح لك الأيقونة الصّغيرة للقرص المرن في أسفل اللائحة بتحميل\n"
"لائحة الحزم المُنشأة خلال تثبيت سابق. يكون هذا نافعاً إن كان\n"
"لديك عدد من الأجهزة التي تودّ تهيئتها بشكل مشابه. الضّغط\n"
"على هذه الأيقونة سيسألك إدخال قرص مرن أنشئ في\n"
"نهاية تثبيت آخر. انظر التّلميح الثّاني من الخطوة الأخيرة عن كيفيّة\n"
"إنشاء قرص مرن كهذا."
-#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:722
-#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2503
-#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:299 ugtk2.pm:1121
-#: wizards.pm:156
+#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:792
+#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2508
+#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:255
+#: ugtk2.pm:899 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:722 interactive.pm:149
-#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:711
-#: standalone/drakbackup:2503 standalone/drakgw:290 standalone/drakgw:291
-#: standalone/drakgw:299 standalone/drakgw:309 standalone/draksec:55
-#: standalone/harddrake2:298 ugtk2.pm:1121 wizards.pm:156
+#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:792 interactive.pm:149
+#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:736
+#: standalone/drakbackup:2508 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
+#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55
+#: standalone/harddrake2:305 standalone/net_applet:259 ugtk2.pm:899
+#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
@@ -3935,7 +3985,7 @@ msgstr "نعم"
#: help.pm:180
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
-msgstr "اعتمادات آلية"
+msgstr "مُعتمدات آلية"
#: help.pm:183
#, c-format
@@ -3947,16 +3997,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%s\": الضغط على \"%s\" سيفتح معالج تهيئة\n"
"الطابعة. اقرأ الفصل المختص في ``دليل المبتدئ''\n"
-"لمزيد من المعلومات عن كيفية اعداد طابعة جديدة. الواجهة\n"
+"لمزيد من المعلومات عن كيفية تهيئة طابعة جديدة. الواجهة\n"
"المقدمة في دليلنا\n"
"هي مماثلة لتلك المستخدمة أثناء التثبيت."
-#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:622
-#: standalone/drakbackup:2329 standalone/drakbackup:2333
-#: standalone/drakbackup:2337 standalone/drakbackup:2341
+#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:607
+#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337
+#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
#, c-format
msgid "Configure"
-msgstr "إعداد"
+msgstr "تهيئة"
#: help.pm:189
#, c-format
@@ -3965,7 +4015,7 @@ msgid ""
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
-"each one of them carefully and uncheck those which aren't needed at boot\n"
+"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
@@ -3973,7 +4023,8 @@ msgid ""
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you probably don't want to start any services which you don't need.\n"
+"server: you probably do not want to start any services which you do not "
+"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
@@ -3984,10 +4035,10 @@ msgstr ""
"بشكل دائم عند الإقلاع.\n"
"\n"
"سيتم عرض شرح قصير حول الخدمة عند\n"
-"اختيارها. عموماً، إن لم تكن متأكد ما اذا كانت الخدمة مفيدة أم لا،\n"
+"اختيارها. عموماً، إن لم تكن متأكد ما إذا كانت الخدمة مفيدة أم لا،\n"
"فمن الأفضل ترك الخيار الإفتراضي.\n"
"\n"
-"!! في هذه المرحلة كن حذراُ اذا كنت تريد استخدام ماكينتك\n"
+"!! في هذه المرحلة كن حذراُ إذا كنت تريد استخدام ماكينتك\n"
"كخادم: ربما لن تريد بدء أي خدمات لا تحتاجها.\n"
"فضلاً تذكر أن العديد من الخدمات قد تكون خطرة إذا كانت\n"
"متاحة على الخادم. بشكل عام اختر فقط الخدمات التي تحتاجها بالفعل !!"
@@ -4019,10 +4070,10 @@ msgstr ""
"الخيار \"%s\" سيقوم آلياً بضبط الساعة عن طريق الإتصال\n"
"بخادم وقت بعيد على الإنترنت. كي تعمل هذه الميزة، يجب أن تكون لديك\n"
"وصلة انترنت عاملة. من الأفضل اختيار خادم الوقت\n"
-"الأقرب إليك. في الحقيقة يُثبّت هذا الخيار خادم وقت يمكن استخدامه\n"
+"الأقرب إليك. في الحقيقة يُثبت هذا الخيار خادم وقت يمكن استخدامه\n"
"من قبل الأجهزة الأخرى على الشبكة المحلية أيضاً."
-#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:887
+#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:873
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "ساعة الجهاز مضبوطة على توقيت غرينتش"
@@ -4049,14 +4100,14 @@ msgstr ""
"\n"
" برنامج التثبيت يقوم باكتشاف وتهيئة\n"
"البطاقة الموجودة على نظامك بشكل آلي. إن لم يحدث ذلك، يمكنك\n"
-"اختيار البطاقة المُثبّتة لديك بالفعل من القائمة.\n"
+"اختيار البطاقة المُتثبيتة لديك بالفعل من القائمة.\n"
"\n"
" في حال كانت هناك خادمات رسومية مختلفة لبطاقتك،\n"
-"مع أو بدون تسريع للرسوم ثلاثية الأبعاد، ستُسأل اختيار الخادم الذي\n"
+"مع أو بدون تعزيز للرسوم ثلاثية الأبعاد، ستُسأل اختيار الخادم الذي\n"
"يناسب احتياجاتك أكثر."
#: help.pm:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
@@ -4114,39 +4165,37 @@ msgid ""
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
-"X (الذي يشير نظام نوافذ X) هو قلب الواجهة الرّسوميّة لجنيو/لينكس\n"
-"الذي تعتمد عليه كل البيئات الرّسوميّة (كيدي، دينوم، AfterStep،\n"
-"WindowMaker، وغيرها) المضمّنة مع ماندريك ليسنك.\n"
+"؛X (إشارةً إلى نظام نوافذ X) هو قلب الواجهة الرّسوميّة لجنو/لينكس\n"
+"الذي تعتمد عليه كل البيئات الرّسوميّة (كيدي، جينوم، AfterStep،\n"
+"WindowMaker، وغيرها) المضمّنة مع ماندريكلينكس.\n"
+"\n"
+"سوف تقدّم لك لائحة من معامِلاتٍ مختلفة يمكنك تغييرها للحصول\n"
+"على العرض الرّسوميّ الأمثل.\n"
"\n"
-"سوف تقدّم لك لائحة من المُعاملات المختلفة لتغييرها كي تحصل على\n"
-"العرض الرّسوميّ الأمثل: بطاقة الرسوم\n"
+"بطاقة الرسوم\n"
"\n"
-" سيقوم المُثبّت بالاستكشاف والتهيئة الآليّة\n"
+" عادةً سيقوم المثبت بالاستكشاف والتّهيئة الآليّة\n"
"للبطاقة الرّسوميّة المثبّثة على جهازك. إن لم يكن ذلك الحال، فيمكنك\n"
-"اختيار البطاقة التي لديك بالفعل من هذه اللّائحة.\n"
+"اختيار البطاقة الموجودة لديك بالفعل من هذه القائمة.\n"
"\n"
-" في حال كان هناك عدّة خادمات متوفّرة لبطاقتك،\n"
-"مع أو بدون التّسريع الثّلاثي الأبعاد، سوف تُسأل أن تحدّد الخادم\n"
+" في حال توفّرت عدّة خادماتٍ لبطاقتك،\n"
+"مع أو بدون التعزيز الثّلاثي الأبعاد، سوف يطلب منك أن تحدّد الخادم\n"
"الأكثر ملائمة لحاجاتك.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"الشّاشة\n"
"\n"
-" سيقوم المُثبّت بالاستكشاف والتهيئة الآليّة\n"
-"الشّاشة المُتّصلة بجهازك. إن لم تكن صحيحة، فيمكنك الاختيار من\n"
-"اختيار الشّاشة التي هي متّصلة بجهازك بالفعل.\n"
-"\n"
-" في حال كان هناك عدّة خادمات متوفّرة لبطاقتك،\n"
-"مع أو بدون التّسريع الثّلاثي الأبعاد، سوف تُسأل أن تحدّد الخادم\n"
-"الأكثر ملائمة لحاجاتك.\n"
+" عادةً سيقوم المُتثبيت بالاستكشاف والتهيئة الآليّة\n"
+"للشّاشة المُتّصلة بجهازك. إن لم تكن صحيحة، فيمكنك\n"
+"اختيار الشّاشة المتّصلة بجهازك بالفعل من هذه القائمة.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-"دقّة الرّسوم\n"
+"الاستبانة\n"
"\n"
-" يمكنك هنا اختيار الدّقّة الرسوميّة وعمق الألوان المتوفّر\n"
-"لعتادك. اختر الأكثر مناسبة لحاجاتك (سوف تكون قادراً على\n"
+" يمكنك هنا اختيار الاستبانة وعمق الألوان المتوفّرين\n"
+"لعتادك الرّسومي. اختر الأكثر مناسبةً لحاجاتك (سوف تكون قادراً على\n"
"تغيير ذلك بعد التّثبيت على كل حال). تظهر عيّنة من التهيئة\n"
"المحدّدة في صورة الشّاشة.\n"
"\n"
@@ -4154,13 +4203,13 @@ msgstr ""
"\n"
"اختبار\n"
"\n"
-" بناءً على عتادك، قد لا يظهر هذا المُدخل.\n"
+" قد لا يظهر هذا المُدخل بحسب عتادك.\n"
"\n"
-" سوف يحاول النّظام فتح شاشة رسوميّة بالدّقّة الرّسوميّة المرغوبة.\n"
-"إن كنت تستطيع أن ترى الرّسالة خلال الاختبار وتجيب بـ\"%s\"،\n"
+" سوف يحاول النّظام فتح شاشة رسوميّة بالاستبانة المرغوبة.\n"
+"إذا رأيت رسالة الاختبار خلال الاختبار وأجبت بـ\"%s\"،\n"
"فسوف يتقدّم DrakX إلى الخطوة التّالية. إن لم تستطع رؤية الرّسالة، فهذا\n"
-"يعني أن جزءً ما من التّهيئة المكتشفة آلياً كان غير صحيح و\n"
-"سينتهي الاختبار تلقائيّاً بعد 12 ثانية، معيداً إيّاك إلى\n"
+"يعني أن جزءً ما من التّهيئة المكتشفة آلياً كان غير صحيح\n"
+"وسينتهي الاختبار تلقائيّاً بعد 12 ثانية، معيداً إيّاك إلى\n"
"القائمة. غيّر الإعدادات حتّى تحصل على عرض رسوميّ صحيح.\n"
"\n"
"\n"
@@ -4168,8 +4217,8 @@ msgstr ""
"خيارات\n"
"\n"
" يمكنك هنا اختيار ما إذا كنت تريد جهازك أن يبدّل تلقائيّاً\n"
-"إلى الواجهة الرّسوميّة عند الإقلاع. بالطّبع، تريد أن تتحقّق\n"
-"من \"%s\" إن كان جهازك سيعمل كخادم، أو إن لم تنجح في\n"
+"إلى الواجهة الرّسوميّة عند الإقلاع. طبعاً ستفضّل\n"
+"أن تختار \"%s\" إن كان جهازك سيعمل كخادم، أو إن كنت لم تنجح في\n"
"تهيئة العرض."
#: help.pm:288
@@ -4197,9 +4246,9 @@ msgid ""
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""
-"دقة العرض\n"
+"الاستبانة\n"
"\n"
-" يمكنك اختيار دقة العرض و عمق الألوان في الحدود المتوفرة للعتاد.\n"
+" يمكنك اختيار الاستبانة وعمق الألوان في الحدود المتوفرة للعتاد.\n"
"اختر تلك التي تناسب احتياجاتك (لا تزال\n"
"تستطيع تغيير تلك الخيارات بعد التثبيت). يتم عرض عينة\n"
"من التهيئة المختارة في صورة الشاشة."
@@ -4212,7 +4261,7 @@ msgid ""
"suits your needs."
msgstr ""
"في حال كانت هناك خادمات مختلفة للبطاقة الخاصة بك، مع أو\n"
-"دون تسريع للرسوم ثلاثية الأبعاد، ستُسأل اختيار الخادم الذي\n"
+"دون تعزيز للرسوم ثلاثية الأبعاد، ستُسأل اختيار الخادم الذي\n"
"يناسب احتياجاتك."
#: help.pm:308
@@ -4227,14 +4276,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"الخيارات\n"
"\n"
-" تخولك هذه الخطو اختيار ما اذا كنت تريد بدء الواجهة الرسومية\n"
+" تخولك هذه الخطوة اختيار ما إذا كنت تريد بدء الواجهة الرسومية\n"
"عند بدء النظام تلقائيّاً. بوضوح،\n"
-"ستختار \"%s\" اذا كانت ماكينتك ستستخدم كجهاز\n"
-"خادم، أو اذا لم تنجح في تهيئة العرض\n"
+"ستختار \"%s\" إذا كانت ماكينتك ستستخدم كجهاز\n"
+"خادم، أو إذا لم تنجح في تهيئة العرض\n"
"بشكل صحيح."
#: help.pm:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
@@ -4278,7 +4327,8 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
-"this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n"
+"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
+"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
@@ -4296,100 +4346,102 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"عند هذه النقطة،عليك أن تقرر أين تريد تثبيت نظام\n"
-"التشغيل ماندريك لينكس على القرص الصلب الخاص بك. إذا كان القرص الصلب\n"
-"قارغاً أو أن نظام تشغيل آخر يستخدم كل المساحة المتوفرة فسوف\n"
-"تحتاج الى تجزئة القرص الصلب. بشكل عام،. تجزئةالقرص الصلب\n"
+"عند هذه النقطة، عليك أن تقرر أين تريد تثبيت نظام\n"
+"التشغيل ماندريكلينكس على القرص الصلب الخاص بك. إذا كان القرص الصلب\n"
+"فارغاً أو أن نظام تشغيل آخر يستخدم كل المساحة المتوفرة فسوف\n"
+"تحتاج إلى تجزئة القرص الصلب. بشكل عام، تجزئة القرص الصلب\n"
"تعني تقسيم القرص الصلب منطقياً لإنشاء المساحة المطلوبة لتثبيت\n"
-"نظام ماندريك لينكس الجديد الخاص بك.\n"
+"نظام ماندريكلينكس الجديد الخاص بك.\n"
"\n"
-"لأن عملية تقسيم القرص الصلب غير قابلة للتراجع عادةًَ\n"
-"كما أنها قد تتسبب في خسارة للبيانات إذا كان هناك نظام تشغيل\n"
-"آخر مثبت على هذا القرص الصلب، تجزئة القرص قد يكون مزعجاً و مثيراً للضغط\n"
-"اذا لم تكن مستخدماً محترفاً. من حسن الحظ، يوفر DrakX معالجاً يسهل العملية.\n"
+"عملية تقسيم القرص الصلب لا يمكن التّراجع عنها عادةًَ\n"
+"كما أنها قد تتسبب في خسارة للبيانات إن وجد هناك نظام تشغيل\n"
+"آخر مثبت على هذا القرص الصلب، لذا فإنّ تجزئة القرص قد تكون عمليّةً صعبةً ومرهقة\n"
+"إن لم تكن مستخدماً محترفاً. من حسن الحظ، يوفّر DrakX معالجاً يسهل العملية.\n"
"قبل متابعة هذه الخطوة، اقرأ بقية هذا القسم و قبل كل شئ، خذ وقتك.\n"
"\n"
-"اعتماداً على اعدادات القرص الصلب، تتوفر العديد من الخيارات:\n"
+"اعتماداً على إعدادات القرص الصلب، تتوفر العديد من الخيارات:\n"
"\n"
" * \"%s\": هذا الخيار سيقوم بعملية تجزئة آلية\n"
-"للأقراص الصلبة الفارغة. اذا استخدمت هذا الخيار، لن تكون هناك إشعارات أخرى.\n"
+"للأقراص الصلبة الفارغة. إذا استخدمت هذا الخيار، لن تكون هناك إشعارات أخرى.\n"
"\n"
-" * \"%s\": يكون المعالج قد اكتشف تجزئة أو أكثر من\n"
-"تجزئات لينكس على القرص الصلب. إذا كنت تريد استخدامها، اختر هذا\n"
-"الخيار. سيتم بعد ذلك سؤالك عن نقاط التّجهيز المرتبطة بكل\n"
-"تجزئة. يتم اختيار نقاط التجزئة المعتادة افتراضياً،\n"
-"و لأغلب المستخدمين فإنها فكرة جيدة تركها كما هي.\n"
+" * \"%s\": يكون المرشد قد اكتشف تجزيء أو أكثر من\n"
+"تجزيئات لينكس على القرص الصلب. إذا كنت تريد استخدامها، اختر هذا\n"
+"الخيار. سيتم بعد ذلك سؤالك عن أماكن التركيب المرتبطة بكل\n"
+"تجزيء. يتم اختيار أماكن التركيب المعتادة افتراضياً،\n"
+"ولأغلب المستخدمين فإنها فكرة جيدة تركها كما هي.\n"
"\n"
-" * \"%s\": اذا كان ميكروسوفت ويندوز مثبت على القرص الصلب و يحتل كل المساحة \n"
-"التي عليه، ستحتاج الى انشاء مساحة فارغة لبيانات جنيو/لينكس. لعمل ذلك يمكنك "
+" * \"%s\" : إذا كان ميكروسوفت ويندوز مثبتاً على القرص الصلب و يحتل كل "
+"المساحة \n"
+"التي عليه، ستحتاج إلى إنشاء مساحة فارغة لبيانات جنو/لينكس. لعمل ذلك يمكنك "
"حذف\n"
-"تجزئة و بيانات ميكروسوفت ويندوز (انظر حلّ ``إزالة القرص بأكمله'')\n"
-"أو قم بإعادة تحجيم تجزئة ميكروسوفت ويندوز FAT. يمكن عمل إعادة التحجيم\n"
-"دون أي خسارة للبيانات، إن كنت قمت بإزالة كِسْرات الجزء الخاص بويندوز.\n"
+"تجزيء و بيانات ميكروسوفت ويندوز (انظر حلّ ``إزالة القرص بأكمله'')\n"
+"أو قم بتغيير حجم تجزيء ميكروسوفت ويندوز FAT. يمكن تصغير الحجم\n"
+"دون أي خسارة للبيانات، إن كنت قمت بإزالة تجزّئات التجزيء الخاص بويندوز.\n"
"يفضّل بشدّة نسخ بياناتك احتياطياً.. استخدام هذا الخيار\n"
-"منصوح به إذا كنت تريد استخدام كل من ماندريك لينكس و ميكروسوفت ويندوز\n"
-"على نفس الكمبيوتر.\n"
+"منصوح به إذا كنت تريد استخدام كل من ماندريكلينكس و ميكروسوفت ويندوز\n"
+"على نفس الحاسب.\n"
"\n"
" قبل اختيارك لهذا الخيار، عليك أن تعلم أنه بعد هذا\n"
-"الإجراء، ستتقلص مساحة تجزئة ميكروسوفت ويندوز عن ما قبل\n"
+"الإجراء، ستتقلص مساحة تجزيء ميكروسوفت ويندوز عن ما قبل\n"
"ستكون لديك مساحة فارغة أقل على ميكروسوفت ويندوز\n"
"لتخزين بياناتك أو تثبيت برامج جديدة.\n"
"\n"
-" * \"%s\": إذا كنت تريد حذف كل البيانات و كل التجزئات\n"
-"الموجودة على القرص الصلب و استبدالها بنظام ماندريك لينكس الجديد\n"
+" * \"%s\": إذا كنت تريد حذف كل البيانات و كل التجزيئات\n"
+"الموجودة على القرص الصلب و استبدالها بنظام ماندريكلينكس الجديد\n"
"الخاص بك، اختر هذا الخيار. كن حذراً، لأنك لن تتمكن من التراجع\n"
"بعد أن تقوم بالتأكيد.\n"
"\n"
" !! إن اخترت هذا الخيار، سيتم حذف كل البيانات الموجودة على القرص. !!\n"
"\n"
-" * \"%s\": سيقوم هذا الخيار ببساطة بمحو كل شيء على القرص و\n"
-"يبدأ التثبيت من الصفر. ستضيع كل البيانات على القرص.\n"
+"؛ * \"%s\". هذا الخيار يظهر في حال كان القرص محتلاً بأكمله\n"
+"من قبل ميكروسوفت ويندوز. سيقوم هذا الخيار ببساطة بمحو كل شيء على القرص و\n"
+"بدء التثبيت من الصفر، مجزّأً كلّ شيء من لاشيء.\n"
"\n"
" !! إن اخترت هذا الخيار، ستخسر كلّ البيانات على القرص الخاص بك. !!\n"
"\n"
-" * \"%s\": اختر هذا الخيار اذا كنت تريد\n"
+" * \"%s\": اختر هذا الخيار إذا كنت تريد\n"
"تقسيم القرص الصلب بشكل يدوي. كن حذراً -- هذا الخيار قوي\n"
"لكنه خطير و من الممكن أن تفقد بياناتك بسهولة. لهذا فإن\n"
"هذا الخيار مفضّل فقط إذا كنت قد قمت بشئ مماثل من قبل \n"
"و لديك بعض الخبرة. لمزيد من التعليمات حول استخدام أداة DiskDrake\n"
-"راجع قسم ``إدارة التجزئات'' في\n"
+"راجع قسم ``إدارة التجزيئات'' في\n"
"``دليل المبتدئ''."
#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
-msgstr "استعمل المساحة الفارغة"
+msgstr "استخدام المساحة الفارغة"
#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Use existing partition"
-msgstr "استخدم التجزئات الموجودة"
+msgstr "استخدام التجزيء الموجود"
#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "استخدم المساحة الفارغة على تجزئة ويندوز"
+msgstr "استخدام المساحة الفارغة على تجزيء ويندوز"
#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
-msgstr "امسح كل القرص"
+msgstr "مسح كل القرص"
#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Remove Windows"
-msgstr "احذف ويندوز"
+msgstr "حذف ويندوز"
#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "تجزئة مخصصة"
+msgstr "تجزئة قرص مخصصة"
#: help.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Don't forget\n"
+"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
@@ -4422,10 +4474,10 @@ msgid ""
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
-"ها أنت ذا. التّثبيت قد اكتمل الآن ونظام جنيو/لينكس الخاصّ بك\n"
+"ها أنت ذا. التثبيت قد اكتمل الآن ونظام جنو/لينكس الخاصّ بك\n"
"جاهز للاستخدام. فقط اضغط \"%s\" لإعادة تشغيل نظامك. لا تنْسَ أن\n"
"تزيل وسط التّثبيت (قرص مدمج أو مرن). أوّل شيء يجب أن\n"
-"تراه بعد أن ينتهي حاسوبك من فحص عتاده هو\n"
+"تراه بعد أن ينتهي حاسبك من فحص عتاده هو\n"
"قائمة محمّل الإقلاع، والتي تعطيك الخيار لأيّ نظام تشغيل تريد بدءه.\n"
"\n"
"زرّ \"%s\" يظهر زرّين إضافيّين كي:\n"
@@ -4439,7 +4491,7 @@ msgstr ""
" * \"%s\". هذا تثبيت آليّ جزئيّاً. خطوة التّجزئة\n"
"هي الإجراء الوحيد التّفاعليّ.\n"
"\n"
-" \"%s\". التّثبيت الآليّ بالكامل: يُعاد كتابةالقرص الصّلب\n"
+" \"%s\". التّثبيت الآليّ بالكامل: يُعاد كتابة القرص الصّلب\n"
"بالكامل، وتفقد كلّ البيانات.\n"
"\n"
" هذه الميزة مفيدة جدّاً عند تثبيت عدد من الماكينات المتشابهة.\n"
@@ -4447,31 +4499,35 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": يحفظ لائحة بالحزم المُختارة في هذا التّثبيت. كي\n"
"تستخدم هذا الاختيار مع تثبيت آخر، أدخل القرص المرن وابدأ\n"
-"التّثبيت. على سطر الحثّ، اضغط مفتاح [F1] واكتب\n"
-">> linux defcfg=\"floppy\" <<"
+"التّثبيت. على الملقن، اضغط مفتاح [F1] واكتب\n"
+">> linux defcfg=\"floppy\" << ثمّ اضغط مفتاح الإدخال.\n"
+"\n"
+"(*) ستحتاج إلى قرص مرن منسّق بنسق FAT. لإنشاءه على GNU/Linux، أدخل\n"
+"\"mformat a:\"، أو \"fdformat /dev/fd0\" تتبعها \"mkfs.vfat\n"
+"/dev/fd0\"."
#: help.pm:409
#, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
-msgstr "أنشئ قرص تثبيت آلي"
+msgstr "إنشاء قرص تثبيت آلي"
-#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1363
+#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Replay"
-msgstr "اعادة"
+msgstr "إعادة"
-#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1363
+#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "آلي"
-#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1366
+#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Save packages selection"
-msgstr "احفظ اختيار الحزم"
+msgstr "حفظ اختيار الحزم"
#: help.pm:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -4479,12 +4535,13 @@ msgid ""
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you don't have to reformat\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
+"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
-"won't be able to recover it.\n"
+"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
@@ -4494,42 +4551,39 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""
-"أي تجزيءات تمّ تعريفها مؤخّراً يجب أن يتمّ تنسيقها للاستخدام\n"
-"(التّنسيق يعني إنشاء نظام الملفّات).\n"
-"\n"
-"في هذا الوقت، قد ترغب بإعادة تنسيق بعض التجزيءات الموجودة مسبقاً كي\n"
-"تزيل أي بيانات تحتويها. إن رغبت في عمل ذلك، رجاء اختر تلك\n"
-"التجزيءات أيضاً.\n"
+"إن اخترت إعادة استخدام بعض تجزيئات جنو/لينكس القديمة، قد ترغب\n"
+"بإعادة تنسيق بعضها ومسح أية بيانات تحتويها. لعمل ذلك، الرجاء،\n"
+"اختيار تلك التجزيئات أيضاً.\n"
"\n"
-"رجاء لاحظ أنّه ليس من الضّروري إعادة تنسيق كل التّجزيءات الموجودة مسبقاً.\n"
-"يجب عليك إعادة تنسيق التّجزيءات التي تحتوي نظام\n"
-"التشغيل (مثل \"/\", \"/usr\" or \"/var\") ولكن ليس عليك\n"
-"إعادة تنسيق التّجزيءات التي تحتوي بيانات تودّ الاحتفاظ بها (عادة\n"
+"الرجاء ملاحظة أنّه ليس من الضّروري إعادة تنسيق كل التّجزيئات الموجودة مسبقاً.\n"
+"يجب عليك إعادة تنسيق التجزيئات التي تحتوي نظام\n"
+"التشغيل (مثل \"/\", \"/usr\" or \"/var\"( ولكن ليس عليك\n"
+"إعادة تنسيق التجزيئات التي تحتوي بيانات تودّ الاحتفاظ بها (عادة\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
-"رجاء كن على حذر عند اختيار التّجزيءات. بعد إعادة التّنسيق، كلّ البيانات التي\n"
-"على التّجزيءات المحدّدة سوف تُحذف ولن تكون قادراً على\n"
+"رجاء كن على حذر عند اختيار التّجزيئات. بعد إعادة التّنسيق، كلّ البيانات التي\n"
+"على التّجزيئات المحدّدة سوف تُحذف ولن تكون قادراً على\n"
"استعادتها.\n"
"\n"
-"اضغط على \"%s\" عندما تكون جاهزاً لتنسيق التّجزيءات.\n"
+"اضغط على \"%s\" عندما تكون جاهزاً لتنسيق التّجزيئات.\n"
"\n"
"اضغط على \"%s\" إن كنت تريد اختيار تجزيء آخر من أجل\n"
-"تثبيت نظام التّشغيل ماندريك لينكس الخاصّ بك.\n"
+"تثبيت نظام التّشغيل ماندريكلينكس الخاصّ بك.\n"
"\n"
-"اضغط على \"%s\" إن كنت ترغب باختيار تجزيءات سيتمّ تفحّصها من أجل\n"
+"اضغط على \"%s\" إن كنت ترغب باختيار تجزيئات سيتمّ تفحّصها من أجل\n"
"الكتل السّيئة على القرص."
-#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:402 interactive.pm:404
-#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3266
-#: standalone/drakTermServ:351 standalone/drakbackup:3901
-#: standalone/drakbackup:3940 standalone/drakbackup:4051
-#: standalone/drakbackup:4066 ugtk2.pm:513
+#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:425
+#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3579
+#: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3906
+#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:4056
+#: standalone/drakbackup:4071 ugtk2.pm:504
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "السابق "
#: help.pm:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
@@ -4543,26 +4597,26 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"في الوقت الذي تقوم فيه بتثبيت ماندريك لينكس، قد يكون تم تحديث\n"
-"بعض الحزم منذ الإصدار الأول. ربما يكون تم اصلاح بعض العيوب\n"
-"أو تم حل المشاكل الأمنية. لكي تستفيد من هذه التحديثات، يمكنك\n"
+"في الوقت الذي تقوم فيه بتثبيت ماندريكلينكس، قد يكون تم تحديث\n"
+"بعض الحزم منذ الإصدار الأول. قد يكون تم إصلاح بعض العيوب\n"
+"أو حل المشاكل الأمنية. لكي تستفيد من هذه التحديثات، يمكنك\n"
"الآن تنزيل هذه التحديثات عبر الإنترنت. اختر\n"
-"\"%s\" اذا كانت لديك وصلة انترنت عاملة، أو \"%s\" اذا كنت تفضل\n"
+"\"%s\" إذا كانت لديك وصلة انترنت عاملة، أو \"%s\" إذا كنت تفضل\n"
"تثبيت هذه التحديثات لاحقاً.\n"
"\n"
"اختيار \"%s\" يعرض قائمة بالأماكن التي يمكن منها الحصول\n"
-"على التحديثات. اختر المكان الأقرب إليك. سيتم عرض قائمة بالحزم:\n"
+"على التحديثات. اختر المكان الأقرب إليك. سيتم عرض قائمة شجريّة بالحزم:\n"
"راجع اختياراتك، ثم اضغط \"%s\" لجلْب و تثبيت\n"
-"الحزم المختارة، أو \"%s\" لإحباط التحديث."
+"الحزم المختارة، أو \"%s\" لإلغاء التّحديث."
-#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:401
-#: install_steps_interactive.pm:158 standalone/drakbackup:4098
+#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:387
+#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4103
#, c-format
msgid "Install"
-msgstr "ثبّت"
+msgstr "تثبيت"
#: help.pm:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -4570,7 +4624,7 @@ msgid ""
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
-"If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
@@ -4583,7 +4637,7 @@ msgstr ""
"سيُستخدم للإتصال بالإنترنت. إنّ استخدام مستوى أمن عالٍ يأتي\n"
"عادة على حساب سهولة الإستخدام.\n"
"\n"
-"اذا لم تكن تريد الإختيار، احفظ الاختيار الإفتراضي. سوف تكون\n"
+"إن لم تكن تعرف ماذا تختار، أبق الاختيار الافتراضي. سوف تكون\n"
"قادراً على تغيير مستوى الأمن لاحقاً باستخدام الأداة draksec من\n"
"لوحة تحكّم ماندريك.\n"
"\n"
@@ -4626,7 +4680,7 @@ msgid ""
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
-"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
+"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
@@ -4670,21 +4724,21 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-" في هذه اللّحظة، تحتاج لاختيار أي التّجزيءات ستستخدم\n"
-"لتثبيت نظام ماندريك لينكس. إن كانت التّجزيءات بالفعل\n"
-"مُعرّفة، إمّا من تثبيت سابق لجنيو/لينكس أو بواسطة\n"
-"أداة أخرى، يمكن أن تستخدم التّجزيءات الحاليّة . وإلّا، يجب أن تُعَرَّف\n"
-"تجزيءات القرص الصّلب.\n"
+"عند هذه النقطة، تحتاج لاختيار أي التجزيئات ستستخدم\n"
+"لتثبيت نظام ماندريكلينكس. إن كانت التجزيئات بالفعل\n"
+"مُعرّفة، إمّا من تثبيت سابق لجنو/لينكس أو بواسطة\n"
+"أداة أخرى، يمكن أن تستخدم التجزيئات الحاليّة . وإلا، يجب أن تُعَرَّف\n"
+"تجزيئات القرص الصّلب.\n"
"\n"
-"لإنشاء التّجزيءات، يجب أوّلاً يجب أن تختار قرص صلب. يمكن أن تختار\n"
+"لإنشاء التجزيئات، يجب أوّلاً يجب أن تختار قرص صلب. يمكن أن تختار\n"
"قرص للتّجزئة بالضّغط على ''hda'' لقرص IDE الأوّل،\n"
"\"hdb\" للثّاني، \"sda\" لقرص SCSI الأوّل وهكذا.\n"
"\n"
"لتقوم بتجزئة القرص الصّلب المحدّد، يمكنك استخدام هذه الخيارات:\n"
"\n"
-" * \"%s\": هذا الخيار يحذف كل التجزيءات على القرص الصّلب المحدّد\n"
+" * \"%s\": هذا الخيار يحذف كل التجزيئات على القرص الصّلب المحدّد\n"
"\n"
-" * \"%s\": هذا الخيار يمكّنك من إنشاء تجزيءات ext3 والذّاكرة البديلة آليّاً\n"
+" * \"%s\": هذا الخيار يمكّنك من إنشاء تجزيئات ext3 والذّاكرة البديلة آليّاً\n"
"في المساحة الشّاغرة لقرصك الصّلب\n"
"\n"
" * %s: يعطي حقّ الوصول إلى مزايا إضافيّة:\n"
@@ -4696,7 +4750,7 @@ msgstr ""
" * %s: يسمح لك باستعادة جدول تجزئة محفوظ مسبقاً من\n"
"قرص مرن.\n"
"\n"
-" * \" %s\": إن كان جدول التّجزئةمعطوباً، يمكنك محاولة استعادته\n"
+" * \" %s\": إن كان جدول التّجزئة معطوباً، يمكنك محاولة استعادته\n"
"باستخدام هذا الخيار. رجاءً كن على حذر وتذكّر أنّه لا\n"
"يعمل دائماً.\n"
"\n"
@@ -4705,15 +4759,15 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": إزالة اختيار هذا الخيار سيجبر المستخدمين على القيام يدويّاً بتجهيز "
"و\n"
-"إزالة تجهيز الوسائط القابلة للإزالة كالأقراص المرنة والمدمجة.\n"
+"فكّ الوسائط القابلة للإزالة كالأقراص المرنة والمدمجة.\n"
"\n"
-" * \"%s\": استخدم هذا الخيار إن رغبت في استخدام المعالج لتجزئة\n"
+" * \"%s\": استخدم هذا الخيار إن رغبت في استخدام المرشد لتجزئة\n"
"قرصك الصّلب. هذا مستحسن إن لم يكن لديك فهم جيّد\n"
"للتّجزئة.\n"
"\n"
" * \"%s\": استخدم هذا الخيار لإلغاء تغييراتك.\n"
"\n"
-" * \"%s\": يوفّر أعمالاً إضافيّة على التجزيءات )النّوع، الخيارات، التّنسيق(\n"
+" * \"%s\": يوفّر أعمالاً إضافيّة على التجزيئات )النّوع، الخيارات، التّنسيق(\n"
"ويعطيك المزيد من المعلومات حول القرص الصّلب.\n"
"\n"
" * \"%s\": عندما تنتهي من تجزئة قرصك الصّلب، سوف يقوم هذا\n"
@@ -4723,7 +4777,7 @@ msgstr ""
"باستخدام مفاتيح الأسهم للوحة مفاتيحك.\n"
"\n"
"ملاحظة: يمكنك الوصول إلى أيّ خيار باستخدام لوحة المفاتيح. تنقّل بين\n"
-"التّجزيءات باستخدام [TAB] وأسهم أعلى/أسفل.\n"
+"التجزيئات باستخدام [TAB] وأسهم أعلى/أسفل.\n"
"\n"
"عندما تُحدّد تجزيءً، يمكنك استخدام:\n"
"\n"
@@ -4731,7 +4785,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * Ctrl-d لحذف تجزيء\n"
"\n"
-" * Ctrl-m لتحدّد مكان التّجهيز\n"
+" * Ctrl-m لتحدّد مكان التركيب.\n"
"\n"
"لتحصل على معلومات حول أنواع أنظمة الملفّات المختلفة المتوفّرة، رجاءً\n"
"اقرا فَصْل ext2FS من ``الدّليل المرجعي``.\n"
@@ -4746,12 +4800,12 @@ msgstr ""
#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
-msgstr "التجهيز الآلي للوسائط القابلة للإزالة"
+msgstr "التركيب الآلي للوسائط القابلة للإزالة"
#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
-msgstr "التغيير الى الوضع العادي/وضع الخبير"
+msgstr "التغيير إلى الوضع العادي/وضع الخبير"
#: help.pm:533
#, c-format
@@ -4787,8 +4841,8 @@ msgid ""
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"تمّ اكتشاف أكثر من تجزيء ميكروسوفت على قرصك الصّلب.\n"
-"رجاء اختر القرص الذي تريد تغيير حجمه كي تثبّت\n"
-"نظام تشغيل ماندريك لينكس الجديد.\n"
+"رجاء اختيار القرص الذي تريد تغيير حجمه كي تتثبيت\n"
+"نظام تشغيل ماندريكلينكس الجديد.\n"
"\n"
"كل تجزيء مُسرد كما يلي: \"اسم لينكس\"، \"اسم ويندوز\"\n"
"\"الكثافة\".\n"
@@ -4819,16 +4873,17 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
-"click on the \"%s\" button and choose another. If your country isn't in the\n"
+"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
+"the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""
-"\"%s\": تأكد من اختيار البلد الحالي. اذا لم تكن في هذا\n"
+"\"%s\": تأكد من اختيار البلد الحالي. إذا لم تكن في هذا\n"
"البلد، اضغط على زر \"%s\" و اختر بلداً آخر. إذا لم تكن\n"
"بلدك في القائمة اضغط زر \"%s\" لإظهار قائمة كاملة\n"
"بالبلدان."
#: help.pm:569
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
@@ -4844,36 +4899,36 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n"
-"scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n"
+"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
-"يتم تنشيط هذه الخطوة فقط إذا عُثر على تجزيء جنيو/لينكس موجود\n"
-"على جهازك.\n"
+"يتم تنشيط هذه الخطوة فقط إذا عُثر على تجزيء جنو/لينكس موجود\n"
+"على ماكينتك.\n"
"\n"
-"يحتاج DrakX الآن إلى أن يعلم إذا كنت تريد القيام بتثبيت جديد أو ترقية\n"
-"نظام ماندريك لينكس الموجود لديك مسبقاً:\n"
+"يحتاج DrakX الآن إلى معرفة ما إذا كنت تريد القيام بتثبيت جديد أو ترقية\n"
+"نظام ماندريكلينكس الموجود لديك مسبقاً:\n"
"\n"
-" * \"%s\": في الأغلب، يقوم بإزالة النظام القديم.\n"
+" * \"%s\": في الأغلب، يقوم هذا بإزالة النظام القديم.\n"
+"على أيّ، بناءً على طريقة تجزئتك، يمكنك منع الكتابة على بعض\n"
+"من بياناتك الموجودة مسبقاً (بالطبع الأدلة \"المنزلية\").\n"
"إن كنت تريد تغيير طريقة تجزئة القرص الصلب، أو تريد تغيير نظام\n"
-"الملفّات، عليك استخدام هذا الخيار. عموماً، اعتمادا\n"
-"على كيفية تجزئة القرص الصلب لديك. يمكنك منع إزالة بعض بياناتك الموجودة "
-"مسبقاً.\n"
+"الملفّات، عليك باستخدام هذا الخيار.\n"
"\n"
-" * \"%s\": فئة التثبيت هذه تسمح لك بتحديث الحزم\n"
-"المثبّتة حاليّاً على نظام ماندريك لينكس الخاص بك. لن يتم تغيير\n"
+" * \"%s\": صنف التثبيت هذا يسمح لك بتحديث الحزم\n"
+"المثبّتة حاليّاً على نظام ماندريكلينكس الخاص بك. لن يتم تغيير\n"
"بياناتك أو تقسيمات القرص الصلب. أغلب\n"
"خطوات التهيئة الأخرى لا تزال متوفّرة، مثل التثبيت الاعتيادي.\n"
"\n"
-"استخدام خيار ``الترقية'' يجب أن يعمل بشكل جيد على أنظمة ماندريك لينكس\n"
+"استخدام خيار ``الترقية'' يجب أن يعمل بشكل جيد على أنظمة ماندريكلينكس\n"
"التي تعمل على إصدار \"8.1\" أو ما بعده. لا ينصح بالترقية\n"
-"من اصدرات ماندريك لينكس قبل \"8.1\"."
+"من إصدرات ماندريكلينكس قبل \"8.1\"."
#: help.pm:591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
@@ -4883,7 +4938,7 @@ msgid ""
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
-"country-set keyboard don't match. In either case, this installation step\n"
+"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
@@ -4892,26 +4947,26 @@ msgid ""
"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
-"اعتماداً على اللغة التي اخترتها في هذا القسم، سيقوم DrakX آليّاً\n"
-"باختيار تهيئة لوحة المفاتيح آلياً. تحقّق من أنّ\n"
+"اعتماداً على اللغة التي اخترتها ()، سيقوم DrakX آليّاً\n"
+"باختيار تهيئة لوحة المفاتيح. تحقّق من أنّ\n"
"الاختيار يناسبك أو اختر توزيعة لوحة مفاتيح أخرى.\n"
"\n"
"أيضاً، قد لا تكون لديك لوحة مفاتيح توافق لغتك تماماً:\n"
"مثلاً ربما تكون سويسريّاً متكلماً للغة الإنجليزية، قد تكون لديك\n"
-"لوحة مفاتيح سويسرية. إأو ذا كنت تتكلم الإنجليزية لكنك موجود في كيبك،\n"
+"لوحة مفاتيح سويسرية. أو إذا كنت تتكلم الإنجليزية لكنك موجود في كيبك،\n"
"ربما تجد نفسك في نفس الموقف حيث لا تتطابق لغتك الأم\n"
"مع لوحة المفاتيح. في الحالتين، ستسمح لك خطوة التثبيت\n"
-"ستسمح لك باختيار لوحة مفاتيح مناسبة من القائمة.\n"
+"باختيار لوحة مفاتيح مناسبة من القائمة.\n"
"\n"
"اضغط زر \"%s\" لعرض قائمة بكل\n"
"لوحات المفاتيح المدعومة.\n"
"\n"
-"اذا اخترت لوحة مفاتيح لحروف غير لاتينية، فسيسمح لك\n"
-"مربع الحوار التالي باختيار اختصارات لوحة المفاتيح التي\n"
-"ستغير وضع لوحة المفاتيح بين الحروف اللاتينية والغير لاتينية."
+"إذا اخترت لوحة مفاتيح لحروف غير لاتينية، فسيسمح لك\n"
+"الحوار التالي باختيار اختصارات لوحة المفاتيح التي\n"
+"ستبدل وضع لوحة المفاتيح بين الحروف اللاتينية والغير لاتينية."
#: help.pm:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -4953,42 +5008,44 @@ msgid ""
"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
"change the language settings for that particular user."
msgstr ""
-"اختيارك للغة المفضلة سيؤثر على لغة وثائق المساعدة،\n"
-"والمُثبّت و النظام بشكل عام. اختر المنطقة التي\n"
-"تقع فيها، ثم اللغة التي تتحدث بها.\n"
+"الخطوة الأولى هي اختيار اللغة المفضلة.\n"
+"\n"
+"اختيارك للغة المفضلة سيؤثر على برنامج التثبيت،\n"
+"والنظام بشكل عام. أولاً، اختر المنطقة التي\n"
+"تقع فيها، ثم اللغة التي تتحدثها.\n"
"\n"
"ضغط زر \"%s\" سيسمح لك باختيار لغات\n"
"أخرى ليتم تثبيتها على محطة عملك، ومن ثم\n"
"تثبيت الملفات الخاصة باللغات لوثائق المساعدة والتطبيقات. مثلاً\n"
"إذا كنت ستستضيف مستخدمين من أسبانيا على ماكينتك، اختر الإنجليزية\n"
-"كلغة افتراضية في النمط الشجري و\"%s\" في القسم المتقدم.\n"
+"كلغة افتراضية في العرض الشجري و\"%s\" في القسم المتقدم.\n"
"\n"
-"حول دعم UTF-8 (يونيكود): يونيكود هو طريقة تشفير محارف جديدة غرضها\n"
-"تغطية كلّ اللّغات الموجودة. مع ذلك فإن دعمها في جينو/لينكس ما\n"
-"زال قيد التّطوير. لذلك السّبب، سيستخدمها ماندريك لينكس أو لا يستخدمها\n"
+"حول دعم UTF-8 (يونيكود): يونيكود هي طريقة تشفير محارف جديدة غرضها\n"
+"تغطية كلّ اللّغات الموجودة. مع ذلك فإن دعمها الكامل في جنو/لينكس ما\n"
+"زال قيد التّطوير. لذلك السّبب، سيستخدمها ماندريكلينكس أو لا يستخدمها\n"
"بناءً على خيارات المستخدم:\n"
"\n"
" * إن اخترت لغة ذات تراث قويّ (اللّغات\n"
-"لاتيني 1، الروسيّة، اليابانيّة، الصينيّة، الكوريّة، التايلنديّة، اليونانيّة، "
-"التّركيّة،\n"
-"ومعظم لغات iso-8859-2)، فسيستخدم التّشفير التّراثيّ بشكل افتراضي؛\n"
+"لاتيني1، والروسيّة، واليابانيّة، والصينيّة، والكوريّة، والتايلنديّة، واليونانيّة، "
+"والتّركيّة،\n"
+"ومعظم لغات iso-8859-2(، فسيستخدم التّشفير التّراثيّ بشكل افتراضي؛\n"
"\n"
" * اللّغات الأخرى ستستخدم يونيكود بشكل افتراضيّ؛\n"
"\n"
"إن كان هناك حاجة للغتين أو أكثر، وتلك اللّغات لا تستخدم\n"
"نفس التّشفير، فسيستخدم يونيكود للنّظام بأكمله؛\n"
"\n"
-" * أخيراً، يُمكن أن يُجبر استخدام يونيكود للنظام بطلب المستخدم بواسطة\n"
+" * أخيراً، يُمكن إجبار استخدام يونيكود للنظام بطلب المستخدم بواسطة\n"
"اختيار الخيار \"%s\" بشكل منفصل والذي\n"
"اختيرت لغته.\n"
"\n"
"لاحظ أنّك غير محدود باختيار لغة إضافيّة واحدة.\n"
"يمكنك اختيار عدّة لغات، أو حتّى تثبيتها كلّها باختيار مربّع \"%s\".\n"
-"اختيار دعم لغة يعني أن التّرجمات، الخطوط، مدقّقات\n"
-"الإملاء، إلخ. لتلك اللّغة سوف تكون مثبّتة أيضاً.\n"
+"اختيار دعم لغة يعني أن التّرجمات، والخطوط، ومدقّقات\n"
+"الإملاء، إلخ. لتلك اللّغة سوف تكون مثبتة أيضاً.\n"
"\n"
-"لتُبدّل بين اللّغات المختلفة المثبّتة على نظامك، يمكنك\n"
-"تشغيل الأمر \"/usr/sbin/localedrake\" كمستخدم \"root\" لتغيّر\n"
+"للتبديل بين اللغات المختلفة المثبتة على نظامك، يمكن\n"
+"تشغيل الأمر \"/usr/sbin/localedrake\" كمستخدم \"root\" لتغيير\n"
"اللّغة المستخدمة من قبل النّظام بأكمله. تشغيل الأمر كمستخدم عاديّ\n"
"سوف يغيّر فقط إعدادت اللّغة الخاصّة بذلك المستخدم بذاته."
@@ -4998,7 +5055,7 @@ msgid "Espanol"
msgstr "الأسبانية"
#: help.pm:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
@@ -5035,35 +5092,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"عادة، لا يواجه DrakX مشاكل في استكشاف عدد الأزرار في\n"
"الماوس الخاصّة بك. إذا حدث ذلك، يفترض أن لديك ماوس ذات زرّين وسوف\n"
-"يقوم بتهيأتها لمحاكاة الزّرّ الثّالث. الزّرّ الثّالث للماوس ذاث\n"
-"الأزرار الاثن``ضغطه'' بالضّغط على الزّرّ الأيسر و\n"
-"الأيمن بنفس الوقت. سوف يعرف DrakX تلقائيّاً ما إذا كانت الماوس الخاصّة بك "
+"يقوم بتهيأتها لمحاكاة الزرّ الثالث. الزرّ الثالث للماوس ذات\n"
+"الزرّين يمكن الحصول على تأثيره بالضّغط على الزرّين الأيسر\n"
+"والأيمن بنفس الوقت. سوف يعرف DrakX تلقائيّاً ما إذا كانت الماوس الخاصّة بك "
"تستخدم\n"
"واجهة PS/2، أو متوالية أو USB.\n"
"\n"
"في حال كان لديك ماوس ذات ثلاثة أزرار دون عجل، يمكنك اختيار الماوس\n"
"التي تظهر بإسم \"%s\". سيقوم DrakX بعدها بتهيأت الماوس الخاصّة بك حتّى تستطيع\n"
"مُحاكاة العجل بها: لتقوم بذلك، اضغط الزرّ الأوسط وحرّك\n"
-"الفأرة للأعلى وللأسفل.\n"
+"الماوس للأعلى وللأسفل.\n"
"\n"
"إن رغبت لسبب ما اختيار نوع ماوس آخر، اخترها\n"
"من اللائحة المُقدَّمة.\n"
"\n"
+"يمكنك تحديد المُدخل \"%s\" لاختيار نوع ماوس ``شامل'' والذي\n"
+"سوف يعمل تقريباً مع كل الأنواع.\n"
+"\n"
"إن اخترت ماوس غير الافتراضيّة، سوف تظهر شاشة\n"
-"اختباريّة. استخم الأزرار والعجل للتّأكّد م من الإعدادات\n"
+"اختباريّة. استخدم الأزرار والعجل للتأكّد من أن الإعدادات\n"
"صحيحة وأنّ الماوس تعمل بشكل صحيح. إن لم تكن الماوس\n"
-"تعمل بشكل جيّد، اضغط مفتاح المسافة أو [الإرجاع] لتلغي الاختبار و\n"
-"تعود إلى لائحة الخيارات.\n"
+"تعمل بشكل جيّد، اضغط مفتاح المسافة أو [الإرجاع] لإلغاء الاختبار و\n"
+"العودة إلى لائحة الخيارات.\n"
"\n"
-"كثيراً ما يتمّ عدم استكشاف أجهزة الماوس ذات العجلات تلقائيّاً، لذا ستحتاج\n"
+"كثيراً ما يتعذر استكشاف أجهزة الماوس ذات العجلات تلقائيّاً، لذا ستحتاج\n"
"لاختيار الماوس من القائمة. تأكّد من اختيار التي تطابق\n"
"المنفذ الذي تتّصل به الماوس الخاصّة بك. بعد اختيار الماوس و\n"
"الضّغط على الزّرّ \"%s\"، تظهر صورة الماوس على الشّاشة. أدرْ\n"
-"عجل الماوس للتّأكّد من أنّه مُنشّط بشكل صحيح. حالما ترى\n"
-"حركة عجل التّمرير بينما تقوم بتحريكه، اختبر\n"
-"الأزرار وتحقّق من أن مؤشّر الماوس يتحرّك على الشّاشة بينما تقوم بتحريك\n"
-"الماوس الخاصّة بك.\n"
-"أن"
+"عجل الماوس للتّأكّد من أنّه مُنشّط بشكل صحيح. أثناء تحريك\n"
+"عجل الماوس، ستراه كذلك يتحرك على الشاشة.\n"
+"قم باختبار الأزرار وتحقق من أن المؤشر يتحرك على الشاشة\n"
+"بينما تقوم بتحريكه حولها."
#: help.pm:681
#, c-format
@@ -5073,7 +5132,7 @@ msgstr "بمحاكاة العجلة"
#: help.pm:681
#, c-format
msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
-msgstr "عالمي | أيّ فأرات PS/2 و USB"
+msgstr "عالمي | أيّ ماوس PS/2 و USB"
#: help.pm:684
#, c-format
@@ -5081,11 +5140,11 @@ msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
-"فضلاً اختر المنفذ الصحيح. مثلاً لمنفذ \"COM1\" في\n"
+"الرجاء اختيار المنفذ الصحيح. مثلاً لمنفذ \"COM1\" في\n"
"ويندوز اسمه \"ttys0\" في لينكس."
#: help.pm:688
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
@@ -5104,10 +5163,11 @@ msgid ""
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
-"One caveat: don't make the password too long or too complicated because you\n"
+"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
+"you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
-"The password won't be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
@@ -5116,62 +5176,57 @@ msgid ""
"click on the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one for \"%s\". If you don't know which\n"
+"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""
-"هذه هي أهم خطوة تتخذها لأمن نظام جنيو/لينكس الخاصّ بك:\n"
+"هذه هي أهم خطوة تتخذها لأمن نظام جنو/لينكس الخاصّ بك:\n"
"عليك إدخال كلمة مرور المستخدم \"root\". \"Root\" هو\n"
-"مدير النظام و المستخدم الوحيد المخوّل بتحديث النظام، إضافة المستخدمين،\n"
-"تغيير تهيئة النظام بشكل عام، الخ. باختصار يمكن للمستخدم \"root\" أن يفعل\n"
+"مدير النظام والمستخدم الوحيد المخوّل بتحديث النظام، وإضافة المستخدمين،\n"
+"وتغيير تهيئة النظام بشكل عام، الخ. باختصار يمكن للمستخدم \"root\" أن يفعل\n"
"كل شئ! لذا عليك اختيار كلمة مرور صعبة\n"
-"التّخمين - سيخبرك DrakX إذا كانت كلمة المرور التي تستخدمها سهلة. كما\n"
-"ترى، لست مجبراً على إدخال كلمة مرور، لكننا ننصح بشدة ألّا تفعل هذا. جنيو/لينكس "
-"هو مُعرّص لأخطاء المُشغّل كأيّ\n"
+"التّخمين: سيخبرك DrakX إذا كانت كلمة المرور التي تستخدمها سهلة. كما\n"
+"ترى، لست مجبراً على إدخال كلمة مرور، لكننا ننصح بشدة ألا تفعل هذا. جنو/لينكس "
+"مُعرّص لأخطاء المُشغّل كأيّ\n"
"نظام تشغيل آخر. وحيث أن \"الجذر\" يمكنه تعدي كل الحدود\n"
-"و قد يحذف كل البيانات عن غير قصد بالوصول إلى التّجزيءات بلا مبالاة،\n"
+"و قد يحذف كل البيانات عن غير قصد بالوصول إلى التجزيئات بلا مبالاة\n"
"فإنّه من المهمّ أن يكون من الصّعب أن تصبح المستخدم\n"
"\"root\".\n"
"\n"
-"يجب أن تكون كلمة المرور خليطاً من الحروف و الأرقام كما يجب أن تحتوي\n"
+"يجب أن تكون كلمة المرور خليطاً من الحروف والأرقام كما يجب أن تحتوي\n"
"على 8 حروف على الأقل. لا تكتب كلمة مرور \"الجذر\" على ورق -- هذا يسهّل\n"
-"اختراق النظام اذا رأى أحد كلمة المرور.\n"
+"اختراق النظام إذا رأى أحد كلمة المرور.\n"
"\n"
"نصيحة أخرى -- لا تجعل كلمة المرور طويلة جداً أو معقّدة لأنك يجب أن تكون\n"
"قادراً على تذكرها!\n"
"\n"
"لن يتم عرض كلمة المرور على الشاشة عند كتابتها. لتقليل فرصة حدوث\n"
-"خطأ أثناء الكتابة، ستحتاج الى ادخال كلمة المرور مرتين.\n"
-"اذا أخطأت في الكتابة في المرتين، فسيجب استخدام كلمة\n"
-"المرور \"الخاطئة\" في المرة الأولى التي تدخل فيها الى النظام.\n"
+"خطأ أثناء الكتابة، ستحتاج إلى إدخال كلمة المرور مرتين.\n"
+"إذا أخطأت في الكتابة في المرتين، فسيجب استخدام كلمة\n"
+"المرور \"الخاطئة\" في المرة الأولى التي ستحاول فيها الاتصال كمستخدم \"جذر"
+"\".\n"
"\n"
-"اذا أردت أن يكون الوصول الى هذا الحاسوب يتحكّم به\n"
-"خادم توثيق، اضغط \"%s\".\n"
+"إذا أردت أن يكون الوصول إلى هذا الحاسب يتحكّم به\n"
+"خادم مواثقة، اضغط \"%s\".\n"
"\n"
-"اذا كانت شبكتك تستخدم LDAP، NIS، أو خدمات PDC توثيق نطاق ويندوز،اختر الخيار "
-"المناسب لـ\"%s\". إن لم تعرف أيّها تريد\n"
+"إذا كانت شبكتك تستخدم LDAP، أوNIS، أو خدمات PDC مواثقة نطاق ويندوز، اختر "
+"الخيار المناسب لـ\"%s\". إن لم تعرف أيّها تريد\n"
"استخدامه، اسأل مدير الشبكة لديك.\n"
"\n"
-"اذا كانت لديك مشكلة في تذكر كلمات المرور، يمكنك اختيار\n"
-"\"%s\" اذا لم يكن الكمبيوتر الخاص بك متصلاً بالإنترنت،\n"
-"أو أنك تثق في جميع من يستخدمون حاسوبك."
+"إذا كانت لديك مشكلة في تذكر كلمات المرور، يمكنك اختيار\n"
+"\"%s\" إذا لم يكن الحاسب الخاص بك متصلاً بالإنترنت،\n"
+"أو أنك تثق في جميع من يستخدمون حاسبك."
#: help.pm:722
#, c-format
msgid "authentication"
-msgstr "التحقق"
-
-#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
-#: help.pm:722 install_steps_interactive.pm:1211
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "لا كلمة مرور"
+msgstr "المواثقة"
#: help.pm:725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
@@ -5184,36 +5239,39 @@ msgid ""
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
"\n"
-"If DrakX can't determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
+"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
-"Choosing \"%s\" won't install any boot loader. Use this option only if you\n"
+"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
+"you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""
-"LILO و GRUB هما محمّلا إقلاع لجنيو/لينكس. عادةً، تكون هذه المرحلة\n"
-"آلية بالكامل. سيقوم DrakX بتحليل قطاع التّحميل الخاص بالقرص\n"
+"محمّل الإقلاع هو برنامج بسيط يشغلّه حاسبك وقت الإقلاع.\n"
+"وهو المسؤول عن بدء تشغيل النظام بأكمله. عادة، يكون\n"
+"تثبيت محمّل الإقلاع آلياً بالكامل. سيقوم DrakX بتحليل قطاع التركيب الخاص "
+"بالقرص\n"
"ويتصرف بحسب ما يجد هناك:\n"
"\n"
-" * إن عثر على قطاع تحميل ويندوز، فسيقوم باستبداله بقطاع تحميل\n"
-"LILO/GRUB. بهذه الطريقة ستستطيع تحميل جنيو/لينكس أو أيّ\n"
+" * إن عثر على قطاع تحميل ويندوز، فسيقوم باستبداله بقطاع تحميل LILO/GRUB.\n"
+"بهذه الطريقة ستستطيع تحميل جنو/لينكس أو أيّ\n"
"نظام تشغيل آخر على ماكينتك.\n"
"\n"
-" * إذا تم العثور على قطاع تحميل LILO أو GRUB، سيتم استبداله بقطاع\n"
-"جديد.\n"
+" * إذا تم العثور على قطاع تحميل LILO أو GRUB، سيتم استبداله بقطاع جديد.\n"
"\n"
-"إن لم تستطع أن تتّخذ قراراً، سيسألك DrakX عن المكان الذي يضع به\n"
-"محمّل الإقلاع. عامّة، يكون \"%s\" هو المكان الأأمن. اختيار \"%s\"\n"
-"لن يُثبّت أيّ محمّل إقلاع. استخدمه فقط إن كنت تعرف ماذا تفعل."
+"إن لم يستطع DrakX أن يقرر مكان وضع قطاع الإقلاع، فسيسألك\n"
+"عن المكان الأكثر أماناً لوضعه فيه. عامة، \"%s\" هو الأكثر أماناً.\n"
+"اختيار \"%s\" لن يقوم بتثبيت أيّ محمّل إقلاع. اسخدم هذا الخيار فقط\n"
+"إن كنت تعرف ماذا تفعل."
#: help.pm:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
-" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
+" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
-"panic out of printer jams, and you don't have networked printers. (\"%s\"\n"
+"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
@@ -5228,42 +5286,43 @@ msgid ""
"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
-"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
+"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
-"الآن، حان وقت اختيار نظام الطباعة لحاسوبك. قد توفّر أنظمة التشغيل الأخرى\n"
-"نظام طباعة واحد، لكن ماندريك لينكس يوفر لك نظامين. كل نظام مناسب\n"
+"الآن، حان وقت اختيار نظام الطباعة لحاسبك. قد توفّر أنظمة التشغيل الأخرى\n"
+"نظام طباعة واحد، لكن ماندريكلينكس يوفر لك نظامين. كل نظام مناسب\n"
"لنوع معين من التهيئة.\n"
"\n"
-" * \"%s\"--و هو اختصار لـ``print, don't queue'' أي ``اطبع و لا تصفّ''، هو "
-"الخيار الأمثل\n"
+" * \"%s\" -- وهو اختصار لـ``اطبع و لا تصفّ''، هو الخيار الأمثل\n"
"إذا كانت لديك وصلة مباشرة بالطابعة، و تريد أن تكون قادراً على\n"
"تفادي أي ارتباك في الطابعة، وليس لديك طابعات شبكيّة.(يقوم \"%s\"\n"
-"التعامل مع حالات الشبكة البسيطة ويعيبه البطئ عند الاستخدام\n"
-"مع الشبكات). من الأفضل أن تستخدم \"pdq\" اذا.\n"
-"كانت هذه تجربتك الأولى مع جنيو/لينكس.\n"
+"بالتعامل مع حالات الشبكة البسيطة ويعيبه البطء عند الاستخدام\n"
+"مع الشبكات). من الأفضل أن تستخدم \"pdq\" إذا.\n"
+"كانت هذه تجربتك الأولى مع جنو/لينكس.\n"
"\n"
" * \"%s\" - ``نظام طباعة يونكس الشّائع CUPS''، هو الخيار الأمثل\n"
"للطباعة على طابعتك المحلية أو حتى على طابعة في النصف الآخر من الكوكب. إنه\n"
"سهل الإعداد و يمكن أن يتصرف كخادم أو كعميل لأنظمة طباعة \"lpd\"\n"
"القديمة، لذا فإنه متوافق مع أنظمة التشغيل القديمة\n"
-"التي لا تزال تحتاج الى خدمات الطباعة.بينما التهيئة سهلة\n"
-"و قوية مثل \"pdq\". إذا كنت تحتاج الى محاكاة خادم \"lpd\"، تأكّد\n"
-"من تشغيل مراقب \"cups-lpd\". يحتوي \"%s\" على واجهات\n"
-"رسوميّة للطّباعة أو لتحديد خيارات الطّابعة ولإدارة\n"
-"الطّابعة.\n"
-"\n"
-"إذا قمت بتقرير خيارك الآن، ثم لم يعجبك نظام الطباعة\n"
-"فيما بعد، يمكنك تغييره عن طريق تشغيل PrinterDrake من مركز تحكم ماندريك\n"
-"و الضّغط على زرّ الخبير."
+"التي لا تزال تحتاج إلى خدمات الطباعة. بينما التهيئة سهلة\n"
+"و قوية مثل \"pdq\". إذا كنت تحتاج إلى محاكاة خادم \"lpd\"، تأكّد\n"
+"من تشغيل عفريت \"cups-lpd\".\n"
+"يحتوي \"%s\" على واجهات\n"
+"رسوميّة للطّباعة أو لتحديد خيارات الطّابعة\n"
+"ولإدارة الطابعة.\n"
+"\n"
+"إذا قررت اختيارك الآن، ثم لم يعجبك نظام الطباعة\n"
+"فيما بعد، يمكنك تغييره عن طريق تشغيل PrinterDrake من مركز تحكم ماندريك "
+"لينكس\n"
+"و الضغط على زرّ \"%s\"."
#: help.pm:765
#, c-format
msgid "pdq"
msgstr "pdq"
-#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:104
+#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:118
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"
@@ -5293,36 +5352,36 @@ msgid ""
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
-"سيقوم DrakX أولاً بالتحقق من أي أجهزة IDE مرتبطة بالكمبيوتر. سيقوم\n"
-"أيضا بالتحقق من وجود بطاقات PCI SCSI على نظامك. اذا تم ايجاد\n"
-"بطاقة SCSI، سيقوم DrakX تلقائياً بتثبيت المشغل المناسب.\n"
+"سيقوم DrakX أولاً بالتحقق من أي أجهزة IDE مرتبطة بالحاسب. سيقوم\n"
+"أيضا بالتحقق من وجود بطاقات PCI SCSI على نظامك. إذا تم ايجاد\n"
+"بطاقة SCSI، سيقوم DrakX تلقائياً بتثبيت المُشغّل المناسب.\n"
"\n"
"لأن التحقق الآلي من العتاد غير خالي من الأخطاء، قد يتعذر\n"
"على DrakX التحقق من أقراصك الصلبة. لذا سيكون عليك تحديد عتادك يدوياً.\n"
"\n"
-"اذا اضطررت الى تحديد موائم PCI SCSI يدوياً، سيسألك DrakX عمّا اذا\n"
+"إذا اضطررت إلى تحديد موائم PCI SCSI يدوياً، سيسألك DrakX عمّا إذا\n"
"كنت تريد تهيئة الخيارات الخاصة به. يجب أن تسمح لـ DrakX بأن\n"
"يقوم بالتحقق الآلي من العتاد لكي يحدد الخيارات الخاصة بالبطاقة\n"
"و التي يحتاج اليها لتشغيل الموائم. في أغلب الأحيان، سيتخطى DrakX\n"
"هذه الخطوة بدون أي مشاكل.\n"
"\n"
-"اذا تعذر على DrakX التحقق من الخيارات آلياً ستحتاج\n"
-"الى تهيئة المشغل يدوياً."
+"إذا تعذر على DrakX التحقق من الخيارات آلياً ستحتاج\n"
+"إلى تهيئة المُشغّل يدوياً."
#: help.pm:786
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
-"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n"
+"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver."
msgstr ""
-"\"%s\": اذا تم اكتشاف بطاقة صوت على نظامك، سيتم عرضها\n"
-"هنا. اذا لاحظت أن بطاقة الصوت المعروضة هنا ليست تلك الموجودة\n"
+"\"%s\": إذا تم اكتشاف بطاقة صوت على نظامك، سيتم عرضها\n"
+"هنا. إذا لاحظت أن بطاقة الصوت المعروضة هنا ليست تلك الموجودة\n"
"فعلاً على نظامك، يمكنك الضغط على الزر و اختيار مشغل\n"
"آخر."
-#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1019
-#: install_steps_interactive.pm:1036
+#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1005
+#: install_steps_interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "بطاقة الصوت"
@@ -5341,7 +5400,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
-"isn't in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
+"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
@@ -5357,18 +5416,18 @@ msgid ""
"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
-"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n"
+"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
-"configuration will be displayed. If you have a TV card and it isn't\n"
+"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
-"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that doesn't suit you, click on\n"
+"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
@@ -5397,12 +5456,12 @@ msgid ""
"idea to review this setup."
msgstr ""
"كمُراجعة، سيقدّم DrakX تلخيص المعلومات التي استجمعها حول\n"
-"نظامك. بناءً على عتادك المثبّت، قد يكون لديك بعض أو كلّ\n"
+"نظامك. بناءً على عتادك المثبت، قد يكون لديك بعض أو كلّ\n"
"المُدخلات التّالية. كل مُدخل مكوّن من عنصر التهيئة المطلوب\n"
"تهيئته، متبوعاً بملخّص سريع من التّهيئة الحاليّة.\n"
"اضغط على الزّر المرافق \"%s\" لتغييّر ذلك.\n"
"\n"
-"م * \"%s\": تحقّق من تهيئة خريطة لوحة المفاتيح الحاليّة وغيّرها إن كان\n"
+"* \"%s\": تحقّق من تهيئة خريطة لوحة المفاتيح الحاليّة وغيّرها إن كان\n"
"ضروريّاً.\n"
"\n"
" * \"%s\": تحقّق من اختيار الدّولة الحالي. إن لم تكن في هذه\n"
@@ -5419,17 +5478,17 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": الضّغط على الزّر \"%s\" سيفتح\n"
"معالج تهيئة الطّابعة. راجع الفصل المتعلّق من ``دليل\n"
-"المبتدئ'' للمزيد من المعلومات حول كيفيّة إعداد طابعة جديدة. الواجهة\n"
+"المبتدئ'' للمزيد من المعلومات حول كيفيّة تهيئة طابعة جديدة. الواجهة\n"
"المعروضة هناك مشابهة للتي هي مستخدمة خلال التّثبيت.\n"
"\n"
" * \"%s\": إن اكتشف بطاقة صوت في نظامك، سوف تُعرض\n"
"هنا. إن لاحظت أنّ بطاقة الصّوت المعروضة ليست هي التّي\n"
"فعليّاً موجودة في نظامك، يمكنك الضّغط على الزّر واختيار\n"
-"برنامج تعريف آخر.\n"
+"مشغّل آخر.\n"
"\n"
-" * \"%s\": إنكانت لديك ف بطاقة تلفزيون على نظامك، يتمّ عرضها\n"
-"هناوإن كانت لديك ولم تُكتشف،\n"
-"اضغط على لى \"%s\" تحاول تهيئتها يدوياً.\n"
+" * \"%s\": إن كانت لديك بطاقة تلفزيون على نظامك، يتمّ عرضها\n"
+"هنا وإن كانت لديك ولم تُكتشف،\n"
+"اضغط على \"%s\" تحاول تهيئتها يدوياً.\n"
"\n"
" * \"%s\": يمكنك الضغط على \"%s\" كي تُغيّر المُعطيات المرتبطة\n"
"مع البطاقة إن شعرت بخطأ ما في التهيئة.\n"
@@ -5441,12 +5500,12 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": إن رغبت بتهيئة الوصول إلى الإنترنت والشّبكة المحل، فيمكنك عمل ذلك "
"الآن. راجع الكتيّبات المطبوعة أو\n"
-"استخدم مركز تحكّم ماندريك لينكس بعض الانتهاء من التثبيت كي تستفيد\n"
+"استخدم مركز تحكّم ماندريكلينكس بعض الانتهاء من التثبيت كي تستفيد\n"
"من المساعدة المُدرجة بالكامل.\n"
"\n"
" * \"%s\": يمكنك من تهيئة عناوين بروكسي HTTP و FTP إن كانت الماكينة التي\n"
"تقوم بالتثبيت عليها واقعة خلف خادم بروكسي.\n"
-"ت\n"
+"\n"
" * \"%s\": هذا المُدخل يمكنّك من إعادة تعريف مستوى الأمن كما هو محدّد في\n"
"الخطوة السّابقة ().\n"
"\n"
@@ -5458,18 +5517,18 @@ msgstr ""
" * \"%s\": إن رغبت بتغيير تهيئة محمّل الإقلاع، اضغط ذلك\n"
"الزّر. يجب أن يُحتفظ بهذا للمستخدمين المُتقدّم راجع الكتيبات المطبوعة أو "
"المساعدة المضمنة حول تهيئة محمل الإقلاع من خلال\n"
-"مركز تحكم ماندريك لينكس.\n"
+"مركز تحكم ماندريكلينكس.\n"
"\n"
" * \"%s\": سيمكنك هذا من ضبط التّحكّم بالخدمات التي سوف تشغّل\n"
"على ماكينتك. إن نويت استخدام هذه الماكنية كخادم فإنّها لفكرة جيّدة\n"
"أن تُراجع هذه الخطوة."
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:978 standalone/drakclock:101
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:964 standalone/drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزمنية"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1052
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1038
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "بطاقة التلفاز"
@@ -5484,32 +5543,33 @@ msgstr "بطاقة ISDN"
msgid "Graphical Interface"
msgstr "الواجهة الرسومية"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1070 standalone/drakbackup:2030
+#: help.pm:855 install_any.pm:1528 install_steps_interactive.pm:1056
+#: standalone/drakbackup:2036
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1085
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1071
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "البروكسيات"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1082
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "مستوى الأمن"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "جدار ناري"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1124
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "محمّل الإقلاع"
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1137 services.pm:195
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1123 services.pm:193
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "الخدمات"
@@ -5521,8 +5581,8 @@ msgid ""
"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"اختر القرص الصلب الذي تريد محوه لتثبيت تجزئة\n"
-"ماندريك لينكس الجديدة. خذ حذرك، كل البيانات الموجود عليه ستضيع\n"
+"اختر القرص الصلب الذي تريد محوه لتثبيت تجزيء\n"
+"ماندريكلينكس الجديدة. خذ حذرك، كل البيانات الموجود عليه ستضيع\n"
"و لن يمكن استعادتها!"
#: help.pm:863
@@ -5536,12 +5596,12 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
"present on this hard drive."
msgstr ""
-"اضغط \"%s\" إن كنت تريد حذف كل التجزيءات الموجودة على القرص\n"
+"اضغط \"%s\" إن كنت تريد حذف كل التجزيئات الموجودة على القرص\n"
"الصلب. خذ حذرك، بعد ضغطك لزر \"%s\" لن تتمكن من استعادة\n"
"أي بيانات أو تجزئات كانت موجودة على هذا القرص الصلب، بما في ذلك\n"
"أي بيانات ويندوز.\n"
"\n"
-"اضغط \"%s\" لإيقاف هذه العملية دون خسارة أي بيانات أو تجزيءات\n"
+"اضغط \"%s\" لإيقاف هذه العملية دون خسارة أي بيانات أو تجزيئات\n"
"موجودة على القرص الصلب."
#: help.pm:869
@@ -5557,11 +5617,11 @@ msgstr "<- السابق "
#: install2.pm:117
#, c-format
msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
-"تعذر الوصول الى وحدات النواة الخاصة بنواة النظام (الملف %s مفقود)، بشكل عام "
+"تعذر الوصول إلى وحدات النواة الخاصة بنواة النظام (الملف %s مفقود)، بشكل عام "
"يعني هذا أن قرص الإقلاع المرن ليس محدّثاً مع وسيط التثبيت (فضلاً قم بإنشاء قرص "
"اقلاع جديد)"
@@ -5570,22 +5630,13 @@ msgstr ""
msgid "You must also format %s"
msgstr "عليك أيضا تنسيق %s"
-#: install_any.pm:390
-#, c-format
-msgid ""
-"The following installation media have been found.\n"
-"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
-msgstr ""
-"تم العثور على وسط التثبيت التالي.\n"
-"إن كنت تريد تخطي بعضها، يمكنك إزالة اختيارها الآن."
-
-#: install_any.pm:411
+#: install_any.pm:376
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "هل لديك أوساط إضافيّة أخرى؟"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:414
+#: install_any.pm:379
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
@@ -5598,58 +5649,81 @@ msgstr ""
"\n"
"هل لديك أوساط تثبيت إضافية لتهيئها؟"
-#: install_any.pm:420 printer/printerdrake.pm:2652
-#: printer/printerdrake.pm:2659 standalone/scannerdrake:176
-#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:235
-#: standalone/scannerdrake:242
+#: install_any.pm:388 printer/printerdrake.pm:2929
+#: printer/printerdrake.pm:2936 standalone/scannerdrake:182
+#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
+#: standalone/scannerdrake:248
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "القرص المدمج"
-#: install_any.pm:420
+#: install_any.pm:388
#, c-format
msgid "Network (http)"
msgstr "الشبكة (http)"
-#: install_any.pm:420
+#: install_any.pm:388
#, c-format
msgid "Network (ftp)"
msgstr "الشبكة (ftp)"
#
-#: install_any.pm:464 standalone/drakbackup:112
+#: install_any.pm:436 standalone/drakbackup:112
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "لم يُعثر على أي جهاز"
-#: install_any.pm:468
+#: install_any.pm:440
#, c-format
msgid "Insert the CD"
msgstr "أدخل القرص المدمج"
-#: install_any.pm:492
+#: install_any.pm:445
+#, c-format
+msgid "Unable to mount CD-ROM"
+msgstr "تعذّر تجهيز القرص المدمج"
+
+#: install_any.pm:468
#, c-format
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr "أدخل القرص المدمج 1 مجدّدا"
-#: install_any.pm:502 install_any.pm:506
+#: install_any.pm:478 install_any.pm:482
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "عنوان URL للمرآة؟"
-#: install_any.pm:532
+#: install_any.pm:515
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
+"correct."
+msgstr "لم يمكن العثور على ملف hdlist على هذه المرآة. تأكد من صحة الموقع."
+
+#: install_any.pm:633
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done."
+msgstr ""
+"تغيير القرص المدمج !\n"
+"من فضلك أدخل القرص المدمج المسّمى \"%s\" في السواقة واضغط على موافق عندما "
+"تنتهي."
+
+#: install_any.pm:652
#, c-format
-msgid "Can't find hdlist file on this mirror"
-msgstr "لم يمكن العثور على ملف hdlist على هذه المرآة"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "جاري النسخ"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:713
+#: install_any.pm:783
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
+"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
@@ -5659,7 +5733,7 @@ msgstr ""
"لقد اخترت الخادمات التالية: %s\n"
"\n"
"\n"
-"هذه الخادمات مفعّلة افتراضياً، و لا يوجد لهم مشاكل أمنية\n"
+"هذه الخادمات مُنشّطة افتراضياً، و لا يوجد لهم مشاكل أمنية\n"
"معروفة، و لكن قد تكتشف بعض المشاكل الجديدة. في هذه الحالة، تأكد من أن\n"
"تقوم بالترقية في أقرب وقت ممكن.\n"
"\n"
@@ -5667,7 +5741,7 @@ msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد تثبيت هذه الخادمات الآن؟\n"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:736
+#: install_any.pm:806
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -5680,50 +5754,76 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد حذف هذه الحزم فعلاً؟\n"
-#: install_any.pm:1116
+#: install_any.pm:1214 partition_table.pm:603
#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "أدخل قرص مرن منسّقاً على نظام ملفات FAT في السواقة %s"
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "خطأ في قراءة الملف %s"
+
+#: install_any.pm:1425
+#, c-format
+msgid "The following disk(s) were renamed:"
+msgstr "تمّ تغيير أسماء القرص التّالي أو الأقراص التّالية:"
-#: install_any.pm:1120
+#: install_any.pm:1427
#, c-format
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "هذا القرص المرن غير مُنسّق على نظام ملفات FAT"
+msgid "%s (previously named as %s)"
+msgstr "%s (المسمّى %s سابقاً)"
-#: install_any.pm:1132
+#: install_any.pm:1465
#, c-format
msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
-"لاستخدام اختياراتك المحفوظة للحزم، قم ببدء التثبيت مع خيار ``linux "
-"defcfg=floppy''"
+"لقد ظهر خطأ - لم يعثر على أجهزة صالحة يمكن إنشاء أنظمة ملفات جديدة عليها. "
+"تأكد من العتاد الخاص بك لمعرفة سبب هذه المشكلة"
-#: install_any.pm:1160 partition_table.pm:595
+#: install_any.pm:1509
#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "خطأ في قراءة الملف %s"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: install_any.pm:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (was %s)"
-msgstr "%s (المنفذ %s)"
+#: install_any.pm:1509
+#, c-format
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#: install_any.pm:1396
+#: install_any.pm:1509
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"لقد ظهر خطأ - لم يتم ايجاد أجهزة صالحة يمكن انشاء أنظمة ملفات جديدة. تأكد من "
-"العتاد الخاص بك لمعرفة شبب هذه المشكلة"
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#: install_any.pm:1532
+#, c-format
+msgid "Please choose a media"
+msgstr "الرجاء اختيار وسط"
+
+#: install_any.pm:1564
+#, c-format
+msgid "Bad media %s"
+msgstr "الوسط %s سيء"
+
+#: install_any.pm:1576
+#, c-format
+msgid "File already exists. Overwrite it?"
+msgstr "الملف موجود مسبقاً. هل تريد الكتابة عليه؟"
-#: install_gtk.pm:160
+#: install_any.pm:1627
+#, c-format
+msgid "Can not make screenshots before partitioning"
+msgstr "لا يمكنني عمل لقطات للشاشة قبل التجزئة"
+
+#: install_any.pm:1634
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "ستكون لقطات الشاشة موجودة بعد التثبيت في %s"
+
+#: install_gtk.pm:136
#, c-format
msgid "System installation"
msgstr "تثبيت النظام"
-#: install_gtk.pm:163
+#: install_gtk.pm:139
#, c-format
msgid "System configuration"
msgstr "تهيئة النظام"
@@ -5734,7 +5834,7 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
-"بعض العتاد الموجود على جهازك يحتاج الى مشغلات ``تجارية'' كي تعمل.\n"
+"بعض العتاد الموجود على جهازك يحتاج إلى مشغلات ``تجارية'' كي تعمل.\n"
"يمكنك ايجاد مزيد من المعلومات عنها في: %s"
#: install_interactive.pm:62
@@ -5744,76 +5844,75 @@ msgid ""
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
-"يجب أن تكون لديك تجزئة جذرية.\n"
-"لهذا الغرض انشئ تجزئة (أو انقر على تجزئة موجودة).\n"
-"ثم اختر ``نقطة التحميل'' و اجعلها `/'"
+"يجب أن تكون لديك تجزيء جذرية.\n"
+"لهذا الغرض انشئ تجزيء (أو اضغط على تجزيء موجودة).\n"
+"ثم اختر ``مكان التركيب'' و اجعله `/'"
#: install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
+"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-"ليست لديك تجزئة تبديل.\n"
+"ليست لديك تجزيء تبديل.\n"
"\n"
"هل تريد المتابعة على أي حال؟"
#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "لديك تجزئة FAT تم تحميلها على /boot/efi"
+msgstr "لديك تجزيء FAT تم تحميلها على /boot/efi"
#: install_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "لا توجد مساحة فارغة لعمل التجزئات الجديدة"
+msgstr "لا توجد مساحة فارغة لعمل التجزيئات الجديدة"
#: install_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
-msgstr "استخدم التجزئات الموجودة"
+msgstr "استخدم التجزيئات الموجودة"
#: install_interactive.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "لا توجد تجزئة لاستخدامها"
+msgstr "لا يوجد تجزيء لاستخدامه"
#: install_interactive.pm:114
#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "استخدم تجزئة ويندوز كـ loopback"
+msgstr "استخدم تجزيء ويندوز كـloopback"
#: install_interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "أي تجزئة تريد استخدامها من أجل Linux4Win"
+msgstr "أي تجزيء تريد استخدامه من أجل Linux4Win"
#: install_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
-msgstr "اختر الأحجام"
+msgstr "اختيار الأحجام"
#: install_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "حجم التجزئة الجذرية بالميغابايت"
+msgstr "حجم التجزيء الجذري بالميغابايت:"
#: install_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "حجم تجزئة التبديل بالميغابايت"
+msgstr "حجم تجزيء التبديل بالميغابايت:"
#: install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"لا توجد تجزئة FAT لاستخدامها كـ loopback (أو لا توجد مساحة كافية متبقية)"
+msgstr "لا يوجد تجزيء FAT لاستخدامه كـloopback )أو لا توجد مساحة كافية متبقية)"
#: install_interactive.pm:139
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "أي تجزئة تريد تغيير حجمها؟"
+msgstr "أي تجزيء تريد تغيير حجمه؟"
#: install_interactive.pm:153
#, c-format
@@ -5821,13 +5920,13 @@ msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
-"لم تتمكن أداة تغيير حجم FAT من التعامل مع تجزئتك، \n"
+"لم تتمكن أداة تغيير حجم FAT من التعامل مع تجزيئك، \n"
"ظهر الخطأ التالي: %s"
#: install_interactive.pm:156
#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "جاري حساب مساحة تجزئة ويندوز"
+msgstr "جاري حساب مساحة تجزيء ويندوز"
#: install_interactive.pm:163
#, c-format
@@ -5836,8 +5935,8 @@ msgid ""
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
"installation."
msgstr ""
-"تجزيء ويندوز الخاصّ بك كثير الكِسْرات. رجاء أعد تشغيل جهازك إلى ويندوز، شغّل "
-"أداة ``defrag''، ثمّ أعد بدْء تثبيت ماندريك لينكس."
+"تجزيء ويندوز الخاصّ بك كثير التجزّئات. رجاء أعد تشغيل جهازك إلى ويندوز، شغّل "
+"أداة ``defrag''، ثمّ أعد بدْء تثبيت ماندريكلينكس."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
@@ -5856,9 +5955,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"تحذير!\n"
"\n"
-"DrakX سيقوم الآن بتغيير حجم تجزيءويندوز. كن حذراً:\n"
+"DrakX سيقوم الآن بتغيير حجم تجزيء ويندوز. كن حذراً:\n"
"هذه العملية خطرة. فإذا لم تكن فعلت ذلك،\n"
-"يجب عليك أولاً الخروج من التثبيت، ثم شغّل \"scandisk c:\"\n"
+"يجب عليك أولاً الخروج من التثبيت، ثم تشغيل \"scandisk c:\"\n"
" من\n"
"سطر الأوامر في ويندوز (احذر، تشغيل البرنامج الرّسومي\n"
"\"scandisk\" غير كافي، تأكّد من استخدام \"chkdsk\" في\n"
@@ -5869,17 +5968,17 @@ msgstr ""
#: install_interactive.pm:178
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "على أي مساحة تريد حفظ ويندوز"
+msgstr "ما حجم المساحة التي تريد إبقائها لويندوز على"
#: install_interactive.pm:179
#, c-format
msgid "partition %s"
-msgstr "التجزئة %s"
+msgstr "التجزيء %s"
#: install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "جاري تغيير حجم تجزئة ويندوز"
+msgstr "تغيير حجم تجزيء ويندوز"
#: install_interactive.pm:193
#, c-format
@@ -5889,12 +5988,12 @@ msgstr "فشل تغيير حجم FAT: %s"
#: install_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "لا توجد تجزئة FAT قابل لتغيير حجمها (أو لا توجد مساحة كافية متبقية)"
+msgstr "لا توجد تجزيء FAT قابل لتغيير حجمها (أو لا توجد مساحة كافية متبقية)"
#: install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "احذف ويندوز(TM)"
+msgstr "حذف ويندوز(TM)"
#: install_interactive.pm:215
#, c-format
@@ -5904,26 +6003,26 @@ msgstr "لديك أكثر من قرص صلب، في أيهم تريد تثبيت
#: install_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "كل التجزئات و بياناتها ستضيع من على السواقة %s"
+msgstr "كل التجزيئات و بياناتها ستضيع من على السواقة %s"
#: install_interactive.pm:232
#, c-format
msgid "Use fdisk"
-msgstr "استخدم fdisk"
+msgstr "استخدام fdisk"
#: install_interactive.pm:235
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"يمكنك الآن تجزئة %s.\n"
-"عندما تنتهي لا تنسى الحفظ باستخدام `w'"
+"عندما تنتهي لا تنس الحفظ باستخدام `w'"
#: install_interactive.pm:271
#, c-format
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "لا يمكنني ايجاد مساحة فارغة للتثبيت"
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "لا يمكنني العثور على مساحة فارغة للتثبيت"
#: install_interactive.pm:275
#, c-format
@@ -6067,6 +6166,98 @@ msgid ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n"
msgstr ""
+"مقدّمة\n"
+"\n"
+"سيشار إلى نظام التّشغيل ومختلف المكوّنات المتوفّرة في توزيعة ماندريكلينكس \n"
+" بـ \"المنتجات البرمجيّة\" من هنا وفيما يلي. المنتجات البرمجيّة تحتوي ولكنّها "
+"لا تنحصر في مجموعة البرامج والمناهج والقواعد والوثائق المتعلّقة بنظام "
+"التّشغيل \n"
+"والمكوّنات المختلفة لتوزيعة ماندريكلينكس.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. اتّفاقيّة التّرخيص\n"
+"\n"
+"يرجى قراءة هذه الوثيقة بتمعّن. هذه الوثيقة هي اتّفاقيّة ترخيص بينك أنت "
+"وماندريكسوفت ش.م. وتطبّق على المنتجات البرمجيّة.\n"
+"تثبيتك أو نسخك أواستعمالك لهذه البرامج بأي شكلٍ من الأشكال يعدّ \n"
+"قبولاً صريحاً وموافقةً كاملةً على الالتزام ببنود وشروط هذه الرّخصة. \n"
+"إن كنت لا توافق على أي جزءٍ من الرّخصة فلا يسمح لك بتثبيت أو نسخ أو استعمال "
+"المنتجات البرمجيّة. أي محاولةٍ لتثبيت أو نسخ أو استعمال المنتجات البرمجيّة بشكلٍ "
+"لا يمتثل \n"
+"لبنود وشروط هذه الرّخصة هي لاغيةٌ وستنهي حقوقك بموجب هذه الرّخصة. \n"
+"بمجرّد انتهاء هذه الرّخصة يتوجّب عليك وعلى الفور محق كافّة النّسخ \n"
+"من المنتجات البرمجيّة.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. محدوديّة الضّمان\n"
+"\n"
+"توفّر المنتجات البرمجيّة والوثائق المرفقة \"كما هي\"، دون أيّ ضمان، ضمن أقصى \n"
+"حدٍّ يسمح به القانون.\n"
+"ماندريكسوفت ش.م. لن تكون مسؤولةً قانونيّاً مهما كانت الظّروف عن أيّة \n"
+"أضرارٍ خاصّةٍ أو عرضيّة أو مباشرةٍ أو غير مباشرة (شاملةً ولكن غير محصورةٍ بأيّة "
+"أضرارٍ ناجمةٍ عن خسارةٍ \n"
+"في الأعمال أو عن انقطاعٍ للأعمال أو عن خسارةٍ ماليّة أو عن رسومٍ قانونيّة أو عن "
+"أيّة عقوباتٍ نتيجة \n"
+"أحكامٍ قضائيّة، أو عن أيّة خسارةٍ أخرى تنجم) نتيجة استعمال أو عدم القدرة على "
+"استعمال المنتجات البرمجيّة حتّى وإن كانت ماندريكسوفت ش.م. على درايةٍ باحتمال "
+"وقوع أضرارٍ \n"
+"كتلك المذكورة.\n"
+"\n"
+"محدوديّة المسؤوليّة المتعلّقة بامتلاك أو استعمال البرمجيّات المحظورة في بعض "
+"الدّول\n"
+"\n"
+"ضمن أقصى حدّ يسمح به القانون لن تكون ماندريكسوفت ش.م. مسؤولةً أو أيٍّ من موزّعيها "
+"مسؤولين قانونيّاً \n"
+"عن أيّة أضرارٍ خاصّةٍ أو عرضيّة أو مباشرةٍ أو غير مباشرة (شاملةً ولكن غير محصورةٍ "
+"بأيّة أضرارٍ ناجمةٍ عن خسارةٍ \n"
+"في الأعمال أو عن انقطاعٍ للأعمال أو عن خسارةٍ ماليّة أو عن رسومٍ قانونيّة أو عن "
+"أيّة عقوباتٍ نتيجة \n"
+"أحكامٍ قضائيّة، أو عن أيّة خسارةٍ أخرى تنجم) ناتجةٍ عن \n"
+"امتلاك أو استعمال مكوّناتٍ برمجيّة أو ناتجةٍ عن تنزيل مكوّناتٍ \n"
+"برمجيّة من أحد مواقع ماندريكلينكس و كانت تلك المكوّنات البرمجيّة محظورة أو "
+"محدودةً في بعض الدّول بقوانين محلّيّة.\n"
+"محدوديّة المسؤوليّة هذه تنطبق على مكوّنات التّشفير المنيع \n"
+"المرفقة مع المنتجات البرمجيّة ولكن لا تنحصر بها.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. رخصة GPL والرّخص ذات الصّلة\n"
+"\n"
+"المكوّنات البرمجيّة تتألّف من مكوّناتٍ منشأةٍ من قبل عدّة أشخاصٍ أو جهات. في "
+"معظمها \n"
+"هذه المكوّنات خاضعةٌ لبنود وشروط \n"
+"رخصة جنو العامّة، المشار إليها بـ\"GPL\" من هنا وفيما يلي، أو لبنود وشروط رخصٍ "
+"شبيهة. معظم هذه الرّخص تخوّلك أن تستعمل \n"
+"أو تنسخ أو تكيّف أو تعيد توزيع المكوّنات الخاضعة لها. يرجى قراءة بنود وشروط \n"
+"اتّفاقيّة ترخيص كل مكوّن قبل استعمال أي مكوّن. أيّة أسئلة \n"
+"عن رخصة أي مكوّن يجب أن تطرح على مؤلّف المكوّن وليس على ماندريكسوفت.\n"
+"البرامج المطوّرة من قبل ماندريكسوفت ش.م. خاضعة لرخصة GPL. الوثائق المكتوبة من "
+"قبل \n"
+"ماندريكسوفت ش.م. تخضع لرخصةٍ محدّدة. يرجى الرّجوع للوثائق لمزيدٍ \n"
+"من التّفاصيل.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. حقوق الملكيّة الفكريّة\n"
+"\n"
+"كل الحقوق في مكوّنات المنتجات البرمجيّة هي لمؤلّفيها المعنيّين وتحميها \n"
+"قوانين الملكيّة الفكريّة وحقوق النّشر المنطبقة على البرمجيّات.\n"
+"تحتفظ ماندريكسوفت ش.م. بحقّها في تعديل أو تكييف المنتجات البرمجيّة، "
+"بحذافيرها \n"
+"أو أجزاء معيّنة منها، بشتّى الطّرق ولسائر الأغراض.\n"
+"\"Mandrake\" و \"Mandrakelinux\" والشّعارات المتعلّقة هي علاماتٌ تجاريّة "
+"لماندريكسوفت ش.م. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. القوانين الحاكمة \n"
+"\n"
+"في حال تجميد أي جزءٍ من هذه الاتّفاقيّة أو اعتباره غير قانونيٍّ أو غير منطبق بحكمٍ "
+"قضائي فإن ذلا الجز يعدء \n"
+"مستثناً من هذا العقد.س تبقى أنت مقيّداً بالأجزاء الأخرى المنطبقة \n"
+"من هذه الاتّفاقيّة.\n"
+"إن بنود وشروط هذه الرّخصة هي خاضعة لقوانين فرنسا.\n"
+"سيفضّل أن تسوّى كافّة الاختصامات المتعلّقة ببنود هذه الرّخصة خارج حكم القضاء. كحلٍّ "
+"أخير \n"
+"سيحوّل الاختصام إلى محاكم القضاء ذات العلاقة في باريس - فرنسا.\n"
+"في حال وجود أي أسئلةٍ عن هذه الوثيقة، يرجى الاتّصال بماندريكسوفت ش.م. \n"
#: install_messages.pm:90
#, c-format
@@ -6123,8 +6314,8 @@ msgstr ""
"\n"
"تحذير\n"
"\n"
-"فضلاً اقرأ الشروط أدناه. اذا كنت لا توافق على أي\n"
-"جزء، لن يسمح لك بتثبيت وسيط القرص المدمج التالي. انقر 'رفض' \n"
+"فضلاً اقرأ الشروط أدناه. إذا كنت لا توافق على أي\n"
+"جزء، لن يسمح لك بتثبيت وسيط القرص المدمج التالي. اضغط 'رفض' \n"
"لمتابعة التثبيت بدون هذه الوسائط.\n"
"\n"
"\n"
@@ -6134,14 +6325,14 @@ msgstr ""
"فضلاً اقرأ باهتمام و أن تستجيب لهذه التراخيص قبل أن \n"
"تستخدم أو تعيد توزيع هذه المكونات. \n"
"مثل هذه التراخيص بشكل عام قد تمنع نقل أو نسخ (باستثناء النسخ الاحتياطي)\n"
-"أو اعادة توزيع أو ممارسة الهندسة العكسية أو فك تركيب أو فك تجميع أو تعديل\n"
+"أو إعادة توزيع أو ممارسة الهندسة العكسية أو فك تركيب أو فك تجميع أو تعديل\n"
"المكون.\n"
"أي انتهاك للاتفاقية سيتسبب في انهاء حقوقك تحت الترخيص\n"
-"المحدد بشكل فوري. الا اذا كان الترخيص يعطيك مثل هذه الحقوق.\n"
+"المحدد بشكل فوري. الا إذا كان الترخيص يعطيك مثل هذه الحقوق.\n"
"عادة لا يسمح لك بتثبيت هذه البرامج على أكثر من نظام واحد\n"
"أو تعديله لكي يتم استخدامه على شبكة. في حال شكك فضلاً \n"
"اتصل بشكل مباشر مع موزع أو مؤلف هذا المكون.\n"
-"النقل الى طرف ثالث أو نسخ هذه المكونات بما فيه \n"
+"النقل إلى طرف ثالث أو نسخ هذه المكونات بما فيه \n"
"وثائق المساعدة ممنوع عادةً.\n"
"\n"
"\n"
@@ -6168,10 +6359,10 @@ msgid ""
"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
msgstr ""
"تهانينا، التثبيت قد انتهى.\n"
-"أزل وسيط الإقلاع و اضغط زر الادخال لإعادة التشغيل.\n"
+"أزل وسيط الإقلاع و اضغط زر الإدخال لإعادة التشغيل.\n"
"\n"
"\n"
-"لمعلومات حول الإصلاحات المتوفرة لهذا الإصدار من ماندريك لينكس،\n"
+"لمعلومات حول الإصلاحات المتوفرة لهذا الإصدار من ماندريكلينكس،\n"
"استشر صفحة تصحيح الأخطاء المتوفرة من:\n"
"\n"
"\n"
@@ -6190,21 +6381,21 @@ msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3"
#: install_steps.pm:246
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "نقطة تحميل مكررّة %s"
+msgstr "نقطة تركيب مكررّة %s"
-#: install_steps.pm:477
+#: install_steps.pm:479
#, c-format
msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"لم يتمّ تثبيت بعض الحزم المهمّة بشكل صحيح.\n"
"إمّا أن يكون قارئ الأقراص معطوبا أو القرص.\n"
-"إفحص القرص المدمج على حاسوب مثبّت باستعمال \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
+"إفحص القرص المدمج على حاسب مثبت باستعمال \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
-#: install_steps.pm:603
+#: install_steps.pm:599
#, c-format
msgid "No floppy drive available"
msgstr "لا توجد سواقة أقراص مرنة"
@@ -6212,9 +6403,9 @@ msgstr "لا توجد سواقة أقراص مرنة"
#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Entering step `%s'\n"
+msgstr "الانتقال للخطوة `%s'\n"
-#: install_steps_gtk.pm:184
+#: install_steps_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
@@ -6223,97 +6414,98 @@ msgid ""
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"نظامك قليل الموارد. قد تقابل بعض المشاكل قي تثبيت\n"
-"ماندريك لينكس. إذا حدث ذلك، يمكنك التثبيت في وضع نصي بدلاً من ذلك. لهذا "
+"ماندريكلينكس. إذا حدث ذلك، يمكنك التثبيت في وضع نصي بدلاً من ذلك. لهذا "
"الغرض،\n"
"اضغط `F1' عند الإقلاع من القرص المدمج، و اكتب `text'."
-#: install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:628
+#: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "اختيار مجموعات الحزم"
-#: install_steps_gtk.pm:264 install_steps_interactive.pm:567
+#: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "الحجم الإجمالي: %d / %d ميغابايت"
+msgstr "الحجم الإجمالي: %d / %d م.ب."
-#: install_steps_gtk.pm:309
+#: install_steps_gtk.pm:295
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "حزمة سيئة"
-#: install_steps_gtk.pm:311
+#: install_steps_gtk.pm:297
#, c-format
msgid "Version: "
-msgstr "الإصدار:"
+msgstr "النسخة:"
-#: install_steps_gtk.pm:312
+#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "الحجم: "
-#: install_steps_gtk.pm:312
+#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "%d KB\n"
-msgstr "%d كيلوبايت\n"
+msgstr "%d ك.ب.\n"
-#: install_steps_gtk.pm:313
+#: install_steps_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "الأهمية:"
-#: install_steps_gtk.pm:346
+#: install_steps_gtk.pm:332
#, c-format
-msgid "You can't select/unselect this package"
+msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "لا يمكنك اختيار/ازالة اختيار هذه الحزمة"
-#: install_steps_gtk.pm:350
+#: install_steps_gtk.pm:336
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "بسبب غياب %s"
-#: install_steps_gtk.pm:351
+#: install_steps_gtk.pm:337
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "بسبب عدم إرضاء %s"
-#: install_steps_gtk.pm:352
+#: install_steps_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "السّعي إلى ترويج %s"
+msgstr "السعي إلى ترويج %s"
-#: install_steps_gtk.pm:353
+#: install_steps_gtk.pm:339
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "من أجل حفظ %s"
-#: install_steps_gtk.pm:358
+#: install_steps_gtk.pm:344
#, c-format
msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+"You can not select this package as there is not enough space left to install "
+"it"
msgstr "لا يمكنك اختيار هذه الحزمة لأنه لا يوجد مساحة كافية متبقية لتثبيتها"
-#: install_steps_gtk.pm:361
+#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "سيتم تثبيت الحزم التالية"
-#: install_steps_gtk.pm:362
+#: install_steps_gtk.pm:348
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "سيتم حذف الحزم التالية"
-#: install_steps_gtk.pm:386
+#: install_steps_gtk.pm:372
#, c-format
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "هذه الحزمة الزامية، لا يمكن عدم اختيارها"
-#: install_steps_gtk.pm:388
+#: install_steps_gtk.pm:374
#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "لا يمكن ازالة اختيار هذه الحزم. انها مثبتة مسبقاً"
+msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
+msgstr "لا يمكن إزالة اختيار هذه الحزم. انها مثبتة مسبقاً"
-#: install_steps_gtk.pm:391
+#: install_steps_gtk.pm:377
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
@@ -6322,223 +6514,244 @@ msgstr ""
"يجب ترقية هذه الحزمة.\n"
"هل أنت متأكد أنك لا تريد اختيارها؟"
-#: install_steps_gtk.pm:394
+#: install_steps_gtk.pm:380
#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "لا يمكنك ازالة اختيار هذه الحزمة. يجب ترقيتها"
+msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "لا يمكنك إزالة اختيار هذه الحزمة. يجب ترقيتها"
-#: install_steps_gtk.pm:399
+#: install_steps_gtk.pm:385
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "أظهر الحزم المختارة ألياً"
+msgstr "إظهار الحزم المختارة ألياً"
-#: install_steps_gtk.pm:404
+#: install_steps_gtk.pm:390
#, c-format
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "حمّل/احفظ على قرص مرن"
+msgid "Load/Save selection"
+msgstr "تحميل/حفظ الاختيار"
-#: install_steps_gtk.pm:405
+#: install_steps_gtk.pm:391
#, c-format
msgid "Updating package selection"
-msgstr "جاري تحديث اختيار الحزم"
+msgstr "تحديث اختيار الحزم"
-#: install_steps_gtk.pm:410
+#: install_steps_gtk.pm:396
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "تثبيت مصغّر"
-#: install_steps_gtk.pm:424 install_steps_interactive.pm:481
+#: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "اختر الحزم التي تريد تثبيتها"
-#: install_steps_gtk.pm:440 install_steps_interactive.pm:720
+#: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Installing"
-msgstr "جاري التثبيت"
+msgstr "التثبيت"
-#: install_steps_gtk.pm:447
+#: install_steps_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Estimating"
-msgstr "جاري الحساب التقريبي"
+msgstr "الحساب التقريبي"
-#: install_steps_gtk.pm:453
+#: install_steps_gtk.pm:482
+#, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "لا تفاصيل"
+
+#: install_steps_gtk.pm:490
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "الوقت المتبقي"
-#: install_steps_gtk.pm:464
+#: install_steps_gtk.pm:497
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "انتر من فضلك، جاري التحضير للتثبيت..."
-
-#: install_steps_gtk.pm:474
-#, c-format
-msgid "No details"
-msgstr "لا تفاصيل"
+msgstr "الرجاء الانتظار، التحضير للتثبيت..."
-#: install_steps_gtk.pm:527
+#: install_steps_gtk.pm:512
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d حزم"
-#: install_steps_gtk.pm:532
+#: install_steps_gtk.pm:517
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "جاري تثبيت الحزمة %s"
-#: install_steps_gtk.pm:567 install_steps_interactive.pm:94
-#: install_steps_interactive.pm:745
+#: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
+#: install_steps_interactive.pm:731
#, c-format
msgid "Refuse"
-msgstr "ارفض"
+msgstr "رفض"
-#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:749
+#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"غيّر القرص المدمج !\n"
-"من فضلك أدخل القرص المدمج المسّمى \"%s\" في الّسواقة وإضغطرعلى موافق عندما "
+"من فضلك أدخل القرص المدمج المسّمى \"%s\" في الّسواقة واضغط على موافق عندما "
"تنتهي.\n"
-"إنا لم يكن القرص لديك،إاضغطعلى إالغاء لتجّنب الّتثبيت من هذا القرص المدمج."
+"إن لم يكن القرص لديك، اضغط على إلغاء لتجّنب التثبيت من هذا القرص المدمج."
-#: install_steps_gtk.pm:586 install_steps_interactive.pm:760
+#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:746
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "كان هناك خطأ في ترتيب الحزم:"
-#: install_steps_gtk.pm:586 install_steps_gtk.pm:590
-#: install_steps_interactive.pm:760 install_steps_interactive.pm:764
+#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575
+#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "هل تريد المتابعة على أي حال؟"
-#: install_steps_gtk.pm:590 install_steps_interactive.pm:764
+#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "كان هناك خطأ في تثبيت الحزم:"
-#: install_steps_gtk.pm:632 install_steps_interactive.pm:934
-#: install_steps_interactive.pm:1086
+#: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:920
+#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "not configured"
-msgstr "غير معدّ"
+msgstr "غير مهيّأ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:680
+#, c-format
+msgid ""
+"The following installation media have been found.\n"
+"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
+msgstr ""
+"تم العثور على وسط التثبيت التالي.\n"
+"إن كنت تريد تخطي بعضها، يمكنك إزالة اختيارها الآن."
+
+#: install_steps_gtk.pm:684
+#, c-format
+msgid ""
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
+"before installation.\n"
+"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
+"available once the system is fully installed."
+msgstr ""
+"لديك الخيار بنسخ محتويات الأقراص المدمجة إلى قرصك الصلب قبل التثبيت.\n"
+"سيكمل التثبيت بعد ذلك من القرص الصلب وستبقى الحزم متوفرة حالما يتم تثبيت "
+"النظام بالكامل."
-#: install_steps_interactive.pm:86
+#: install_steps_gtk.pm:686
#, c-format
-msgid "Do you want to recover your system?"
-msgstr "هل تريد استرجاع نظامك ؟"
+msgid "Copy whole CDs"
+msgstr "نسخ الأقراص بالكامل"
-#: install_steps_interactive.pm:87
+#: install_steps_interactive.pm:85
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "اتفاقية الترخيص"
-#: install_steps_interactive.pm:91
+#: install_steps_interactive.pm:89
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "ملاحظات الإصدار"
-#: install_steps_interactive.pm:121
+#: install_steps_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "رجاء، اختر لوحة المفاتيح."
+msgstr "الرجاء اختيار لوحة المفاتيح."
-#: install_steps_interactive.pm:123
+#: install_steps_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "هذه هي القائمة الكاملة لكلّ لوحات المفاتيح المتوفّرة"
-#: install_steps_interactive.pm:153
+#: install_steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "تثبيت/ترقية"
-#: install_steps_interactive.pm:154
+#: install_steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "هل هذا تثبيت أم ترقية؟"
-#: install_steps_interactive.pm:160
+#: install_steps_interactive.pm:158
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "ترقية %s"
-#: install_steps_interactive.pm:170
+#: install_steps_interactive.pm:168
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "مفتاح التشفير لـ %s"
-#: install_steps_interactive.pm:187
+#: install_steps_interactive.pm:185
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "فضلاً اختر نوع الفأرة."
+msgstr "الرجاء اختيار نوع الماوس."
-#: install_steps_interactive.pm:196 standalone/mousedrake:46
+#: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46
#, c-format
msgid "Mouse Port"
-msgstr "منفذ الفأرة"
+msgstr "منفذ الماوس"
-#: install_steps_interactive.pm:197 standalone/mousedrake:47
+#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "فضلاً اختر المنفذ التسلسلي الموصلة به الفأرة"
+msgstr "الرجاء اختيار المنفذ التسلسلي الموصلة به الماوس"
-#: install_steps_interactive.pm:207
+#: install_steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "محاكاة الأزرار"
-#: install_steps_interactive.pm:209
+#: install_steps_interactive.pm:207
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "محاكاة الزر 2"
-#: install_steps_interactive.pm:210
+#: install_steps_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "محاكاة الزر 3"
-#: install_steps_interactive.pm:231
+#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: install_steps_interactive.pm:231
+#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "جاري تهيئة بطاقات PCMCIA..."
-#: install_steps_interactive.pm:238
+#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: install_steps_interactive.pm:238
+#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "جاري تهيئة IDE"
-#: install_steps_interactive.pm:258 network/tools.pm:187
+#: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:172
#, c-format
msgid "No partition available"
-msgstr "لا توجد تجزئة"
+msgstr "لا يوجد تجزيء"
-#: install_steps_interactive.pm:261
+#: install_steps_interactive.pm:259
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "جاري عمل مسح للتجزئات لإيجاد نقاط التحميل"
+msgstr "جاري عمل مسح للتجزئات لإيجاد أماكن التركيب"
-#: install_steps_interactive.pm:268
+#: install_steps_interactive.pm:266
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
-msgstr "اختر نقاط التحميل"
+msgstr "اختيار أماكن التركيب"
-#: install_steps_interactive.pm:300
+#: install_steps_interactive.pm:312
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
@@ -6547,17 +6760,27 @@ msgstr ""
"ليس هناك مساحة حرّة لواحد ميجابات من bootstrap! سوف يستمرّ التّثبيت، لكن لإقلاع "
"نظامك، سوف تحتاج لإنشاء تجزيء bootstrap في DiskDrake"
-#: install_steps_interactive.pm:337
+#: install_steps_interactive.pm:317
+#, c-format
+msgid ""
+"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
+"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
+"DiskDrake"
+msgstr ""
+"تحتاج إلى إنشاء PPC PReP Boot bootstrap! ستكمل عملية التثبيت، ولكن لإقلاع "
+"نظامك، أنت بحاجة إلى إنشاء تجزيء bootstrap من خلال DiskDrake"
+
+#: install_steps_interactive.pm:353
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "اختر التجزئات التي تريد تنسيقها"
+msgstr "اختيار التجزيئات التي تريد تنسيقها"
-#: install_steps_interactive.pm:339
+#: install_steps_interactive.pm:355
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "تحقق من البلوكات السيئة؟"
+msgstr "تحقق من الكتل السيئة؟"
-#: install_steps_interactive.pm:371
+#: install_steps_interactive.pm:383
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
@@ -6566,82 +6789,67 @@ msgstr ""
"تعذر التأكد من صحة نظام المفات %s. هل تريد تصحيح الأخطاء (كن حذراً، يمكن أن "
"تخسر بيانات)"
-#: install_steps_interactive.pm:374
+#: install_steps_interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "لا توجد مساحة تبديل كافية للقيام بالتثبيت، فضلاً زد مساحة التبديل"
+msgstr "لا توجد مساحة تبديل كافية للقيام بالتثبيت، الرجاء زيادة مساحة التبديل"
-#: install_steps_interactive.pm:381
+#: install_steps_interactive.pm:393
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "جاري البحث عن الحزم المتوفرة و اعداة بناء قاعدة بيانات rpm..."
+msgstr "البحث عن الحزم المتوفرة وإعادة بناء قاعدة بيانات rpm..."
-#: install_steps_interactive.pm:382 install_steps_interactive.pm:442
+#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "جاري العثور على الحزم المتوفرة..."
+msgstr "العثور على الحزم المتوفرة..."
-#: install_steps_interactive.pm:385
+#: install_steps_interactive.pm:397
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "جاري التعرف على الحزم المثبتة مسبقاً..."
+msgstr "التعرف على الحزم المثبتة مسبقاً..."
-#: install_steps_interactive.pm:389
+#: install_steps_interactive.pm:401
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "جاري البحث عن الحزم التي ستتم ترقيتها..."
+msgstr "البحث عن الحزم التي ستتم ترقيتها..."
-#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:834
-#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "جاري الإتصال بموقع ماندريك لينكس للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:411 install_steps_interactive.pm:839
+#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "اختر مرآة سيتم من خلالها تنزيل الحزم"
+msgstr "اختيار مرآة سيتم من خلالها تنزيل الحزم"
-#: install_steps_interactive.pm:451
+#: install_steps_interactive.pm:461
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr "لا يوجد في نظامك مساحة متبقة تكفي للتثبيت أو الترقية (%d > %d)"
-#: install_steps_interactive.pm:493
+#: install_steps_interactive.pm:495
#, c-format
msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
+"Please choose load or save package selection.\n"
+"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
-"فضلاُ اختر حفظ أو تحميل اختياراتك للحزم من القرص المرن.\n"
-"النسق مشابه لأقراص التثبيت الآلي المرنة."
+"الرجاء اختيار حفظ أو تحميل اختياراتك للحزم.\n"
+"النسق مشابه لملفات التثبيت الآلي المولّدة."
-#: install_steps_interactive.pm:495
-#, c-format
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "حمّل من قرص مرن"
-
-#: install_steps_interactive.pm:495
+#: install_steps_interactive.pm:497
#, c-format
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "احفظ على قرص مرن"
-
-#: install_steps_interactive.pm:499
-#, c-format
-msgid "Package selection"
-msgstr "اختيار الحزم"
+msgid "Load"
+msgstr "تحميل"
-#: install_steps_interactive.pm:499
+#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3924
+#: standalone/drakbackup:3997 standalone/logdrake:173
#, c-format
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "جاري التحميل من القرص المرن"
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
-#: install_steps_interactive.pm:504
+#: install_steps_interactive.pm:505
#, c-format
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "أدخل القرص المرن المحتوى على اختيارات الحزم"
+msgid "Bad file"
+msgstr "ملف سيء"
#: install_steps_interactive.pm:581
#, c-format
@@ -6656,11 +6864,11 @@ msgstr "نوع التثبيت"
#: install_steps_interactive.pm:597
#, c-format
msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
+"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"لم تختر أي مجموعة من الحزم.\n"
-"فضلاً اختر التثبيت المصغر الذي تريده:"
+"الرجاء اختيار التثبيت المصغر الذي تريده:"
#: install_steps_interactive.pm:601
#, c-format
@@ -6672,52 +6880,52 @@ msgstr "مع وثائق المساعدة الأساسية (مفضّل)"
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "تثبيت مصغّر فعلاً (خصوصاً بدون urpmi)"
-#: install_steps_interactive.pm:645 standalone/drakxtv:52
+#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "All"
msgstr "الكل"
-#: install_steps_interactive.pm:694
+#: install_steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
-"اذا كانت لديك قل الأقراص في القائمة أدناه، اضغط موافق.\n"
-"اذا لم تمكن لديك أي من هذه الأقراص، اضغط الغاء.\n"
-"اذا كانت بعض هذه الأقراص مفقودة، قم بازالة اختيارهاثم اضغط موافق."
+"إذا كانت لديك قل الأقراص في القائمة أدناه، اضغط موافق.\n"
+"إذا لم تمكن لديك أي من هذه الأقراص، اضغط إلغاء.\n"
+"إذا كانت بعض هذه الأقراص مفقودة، قم بإزالة اختيارها ثم اضغط موافق."
-#: install_steps_interactive.pm:699
+#: install_steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "القرص المدمج المسمى \"%s\""
-#: install_steps_interactive.pm:720
+#: install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Preparing installation"
-msgstr "جاري التحضير للتثبيت"
+msgstr "التحضير للتثبيت"
-#: install_steps_interactive.pm:729
+#: install_steps_interactive.pm:715
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
-"جاري تثبيت الحزمة %s\n"
+"تثبيت الحزمة %s\n"
"%d%%"
-#: install_steps_interactive.pm:778
+#: install_steps_interactive.pm:764
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "تهيئة ما بعد التثبيت"
-#: install_steps_interactive.pm:784
+#: install_steps_interactive.pm:770
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "فضلاً أدخل قرص وحدات التحديث في السواقة %s"
+msgstr "الرجاء إدخال قرص وحدات التحديث في السواقة %s"
-#: install_steps_interactive.pm:813
+#: install_steps_interactive.pm:799
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -6733,77 +6941,83 @@ msgstr ""
"تم تحديثها بعد اصدار التوزيعة. قد\n"
"تحتوي على اصلاحات أمنية أو اصلاحات لعيوب برمجية.\n"
"\n"
-"لتنزيل هذه الحزم، تحتاج الى أن تكون لديك اتصال \n"
+"لتنزيل هذه الحزم، تحتاج إلى أن تكون لديك اتصال \n"
"بالإنترنت.\n"
"\n"
"هل تريد تنزيل هذه التحديثات ؟"
-#: install_steps_interactive.pm:853
+#: install_steps_interactive.pm:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "جاري الإتصال بموقع ماندريكلينكس للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:839
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "جاري الإتصال بالمرآة للحصول على قائمة بالحزم المتوفرة..."
-#: install_steps_interactive.pm:857
+#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "تعذر الإتصال بالمرآة %s"
-#: install_steps_interactive.pm:857
+#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "هل تريد المحاولة مرةً أخرى؟"
-#: install_steps_interactive.pm:883 standalone/drakclock:46
+#: install_steps_interactive.pm:869 standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "ما هي منطقتك الزمنية؟"
-#: install_steps_interactive.pm:888
+#: install_steps_interactive.pm:874
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "تزامن وقت آلي (باستخدام NTP)"
-#: install_steps_interactive.pm:896
+#: install_steps_interactive.pm:882
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "خادم NTP"
-#: install_steps_interactive.pm:938 steps.pm:30
+#: install_steps_interactive.pm:924 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "ملخص"
-#: install_steps_interactive.pm:951 install_steps_interactive.pm:959
-#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:984
-#: install_steps_interactive.pm:1136 services.pm:135
-#: standalone/drakbackup:1593
+#: install_steps_interactive.pm:937 install_steps_interactive.pm:945
+#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:970
+#: install_steps_interactive.pm:1122 services.pm:133
+#: standalone/drakbackup:1599
#, c-format
msgid "System"
msgstr "النظام"
-#: install_steps_interactive.pm:991 install_steps_interactive.pm:1018
-#: install_steps_interactive.pm:1035 install_steps_interactive.pm:1051
-#: install_steps_interactive.pm:1062
+#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:1004
+#: install_steps_interactive.pm:1021 install_steps_interactive.pm:1037
+#: install_steps_interactive.pm:1048
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"
-#: install_steps_interactive.pm:997 install_steps_interactive.pm:1006
+#: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "خادم CUPS بعيد"
-#: install_steps_interactive.pm:997
+#: install_steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "No printer"
msgstr "لا طابعة"
-#: install_steps_interactive.pm:1039
+#: install_steps_interactive.pm:1025
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "هل لديك بطاقة صوت ISA؟"
-#: install_steps_interactive.pm:1041
+#: install_steps_interactive.pm:1027
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
@@ -6811,117 +7025,95 @@ msgid ""
msgstr ""
"شغّل \"alsaconf\" أو \"sndconfig\" بعد التّثبيت لتهيئة بطاقة الصّوت الخاصّة بك"
-#: install_steps_interactive.pm:1043
+#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "لم يتم ايجاد بطاقة الصوت. حاول تشغيل \"harddrake\" بعد التثبيت"
+msgstr "لم يعثر على بطاقة الصوت. حاول تشغيل \"harddrake\" بعد التثبيت"
-#: install_steps_interactive.pm:1063
+#: install_steps_interactive.pm:1049
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "الواجهة الرسومية"
-#: install_steps_interactive.pm:1069 install_steps_interactive.pm:1084
+#: install_steps_interactive.pm:1055 install_steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "الشبكة والإنترنت"
-#: install_steps_interactive.pm:1086
+#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "مُهيّء"
-#: install_steps_interactive.pm:1095 install_steps_interactive.pm:1109
+#: install_steps_interactive.pm:1081 install_steps_interactive.pm:1095
#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "الأمن"
-#: install_steps_interactive.pm:1114
+#: install_steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "مُنشّط"
-#: install_steps_interactive.pm:1114
+#: install_steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "مُعطّل"
-#: install_steps_interactive.pm:1123
+#: install_steps_interactive.pm:1109
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "الإقلاع"
#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: install_steps_interactive.pm:1127
+#: install_steps_interactive.pm:1113
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s على %s"
-#: install_steps_interactive.pm:1141 services.pm:177
+#: install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "الخدمات: %d منشّطة لـ %d مسجلة"
-#: install_steps_interactive.pm:1151
+#: install_steps_interactive.pm:1137
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "لم تقم بتهيئة خادم X. هل أنت متأكد أنك تريد ذلك؟"
-#: install_steps_interactive.pm:1205
-#, c-format
-msgid "Set root password and network authentication methods"
-msgstr "حدّد كلمة مرور المستخدم root وطرق التّوثيق الشّبكي"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1206
-#, c-format
-msgid "Set root password"
-msgstr "عيّن كلمة مرور المستخدم الجذر"
-
#: install_steps_interactive.pm:1217
#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "كلمة المرو هذه قصيرة جداً (يجب أن تكون %d رموز على الأقل)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1222 network/netconnect.pm:596
-#: standalone/drakauth:25 standalone/drakauth:27 standalone/drakconnect:457
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "التحقق"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1254
-#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "جاري تحضير محمّل الإقلاع..."
-#: install_steps_interactive.pm:1264
+#: install_steps_interactive.pm:1227
#, c-format
msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX or some other means to boot your machine"
+"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
+"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
+"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
+"root fs is: root=%s"
msgstr ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine، the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue، but you'll\n"
-" need to use BootX or some other means to boot your machine"
+"يبدو أن لديك ماكينة مجهولة أو من العالم القديم، ولن يعمل محمل الإقلاع yaboot "
+"مع نظامك. ستكمل عملية التثبيت، ولكنك بحاجة إلى استخدام BootX أو طريقة ما "
+"أخرى لإقلاع نظامك. مُعطى النواة لنظام الملفات الجذر هو: root=%s"
-#: install_steps_interactive.pm:1270
+#: install_steps_interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "هل تريد استخدام aboot؟"
-#: install_steps_interactive.pm:1273
+#: install_steps_interactive.pm:1236
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"خطأ أثناء تثبيت aboot، \n"
-"حاول الإجبار على التثبيت حتى و لو أدي ذلك لتدمير التجزئة الأولى؟"
+"حاول الإجبار على التثبيت حتى و لو أدي ذلك لتدمير التجزيء الأول؟"
-#: install_steps_interactive.pm:1294
+#: install_steps_interactive.pm:1257
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
@@ -6930,22 +7122,22 @@ msgstr ""
"في هذا المستوى الأمني، الوصول إلى الملفّات بتجزيء ويندوز سيكون مقصوراً على "
"المدير."
-#: install_steps_interactive.pm:1322 standalone/drakautoinst:76
+#: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "أدخل قرص مرن فارغ في السواقة %s"
-#: install_steps_interactive.pm:1327
+#: install_steps_interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
-msgstr "فضلاً أدخل قرصاً مرناً آخر لقرص برامج التّعريف"
+msgstr "الرجاء إدخال قرص مرن آخر لقرص المشغّلات"
-#: install_steps_interactive.pm:1329
+#: install_steps_interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "جاري انشاء قرص التثبيت الآلي..."
+msgstr "جاري إنشاء قرص التثبيت الآلي..."
-#: install_steps_interactive.pm:1341
+#: install_steps_interactive.pm:1305
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -6956,12 +7148,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد الخروج الآن فعلاً؟"
-#: install_steps_interactive.pm:1356
+#: install_steps_interactive.pm:1321
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "انشئ قرص تثبيت آلي"
+msgstr "إنشاء قرص تثبيت آلي"
-#: install_steps_interactive.pm:1358
+#: install_steps_interactive.pm:1323
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
@@ -6970,16 +7162,16 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
-"التثبيت الآلي قد يتم بشكل تلقائي اذا أردت ذلك،\n"
+"التثبيت الآلي قد يتم بشكل تلقائي إذا أردت ذلك،\n"
"في هذه الحالة سيستولي على كل القرص الصلب لديك!!\n"
"(هذا بالنسبة للتثبيت على جهاز آخر).\n"
"\n"
-"ربما تفضل اعادة عملية التثبيت.\n"
+"ربما تفضل إعادة عملية التثبيت.\n"
#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Installation %s"
-msgstr "تثبيت ماندريك لينكس %s"
+msgstr "تثبيت ماندريكلينكس %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
@@ -6987,47 +7179,47 @@ msgstr "تثبيت ماندريك لينكس %s"
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+" <Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر | <Space> للاختيار | <F12> الشاشة التالية"
-#: interactive.pm:170
+#: interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Choose a file"
-msgstr "إختر ملف"
+msgstr "اختيار ملف"
-#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 standalone/drakbackup:1534
-#: standalone/drakfont:592 standalone/drakfont:659 standalone/drakups:297
+#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1540
+#: standalone/drakfont:593 standalone/drakfont:660 standalone/drakups:297
#: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Add"
-msgstr "اضافة"
+msgstr "إضافة"
-#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482
+#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "تعديل"
-#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 standalone/drakups:299
+#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakups:299
#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr "احذف"
+msgstr "حذف"
-#: interactive.pm:372
+#: interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
-#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:515
+#: interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Finish"
-msgstr "إنتهاء"
+msgstr "انتهاء"
#: interactive/newt.pm:92
#, c-format
msgid "Do"
-msgstr "افعل"
+msgstr "تنفيذ"
#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
@@ -7037,7 +7229,7 @@ msgstr "اختيار سيئ، حاول مرة أخرى\n"
#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "اختيارك؟ (الافتراضي %s) "
+msgstr "ما هو اختيارك؟ (الافتراضي %s) "
#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
@@ -7045,38 +7237,38 @@ msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
+"مُدخلات يجب تعبئتها:\n"
"%s"
#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Your choice? (0/1، default `%s') "
+msgstr "ما هو اختيارك؟ (0/1، افتراضي `%s') "
#: interactive/stdio.pm:94
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Button `%s': %s"
+msgstr "الزرّ `%s': %s"
#: interactive/stdio.pm:95
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Do you want to click on this button?"
+msgstr "هل تريد الضغط على هذا الزرّ؟"
#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "ما هو اختيارك؟ (الافتراضي `%s'%s) "
#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr " enter `void' for void entry"
+msgstr " أدخل `void' للمُدخل الفارغ"
#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> هناك العديد من الأشياء للاختيار منها(%s).\n"
#: interactive/stdio.pm:125
#, c-format
@@ -7085,9 +7277,9 @@ msgid ""
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit،\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
+"الرجاء اختيار الرقم الأول من 10 والذي تود تعديله،\n"
+"أو اضغط على زر الإدخال للاستمرار.\n"
+"ما هو اختيارك؟"
#: interactive/stdio.pm:138
#, c-format
@@ -7095,7 +7287,7 @@ msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"=> Notice، a label changed:\n"
+"=> لاحظ، تغيرت التسمية:\n"
"%s"
#: interactive/stdio.pm:145
@@ -7103,213 +7295,227 @@ msgstr ""
msgid "Re-submit"
msgstr "إعادة تسليم"
-#: keyboard.pm:163 keyboard.pm:194
+#: keyboard.pm:170 keyboard.pm:204
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "التشيكية (QWERTZ("
-#: keyboard.pm:164 keyboard.pm:196
+#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German"
msgstr "الألمانية"
-#: keyboard.pm:165
+#: keyboard.pm:172
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: keyboard.pm:166 keyboard.pm:206
+#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "الأسبانية"
-#: keyboard.pm:167 keyboard.pm:207
+#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "الفنلنديّة"
-#: keyboard.pm:168 keyboard.pm:208
+#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:227
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "الفرنسيّة"
-#: keyboard.pm:169 keyboard.pm:254
+#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Norwegian"
msgstr "النرويجية"
-#: keyboard.pm:170
+#: keyboard.pm:177
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish"
msgstr "البولونيّة"
-#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:264
+#: keyboard.pm:178 keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "الروسيّة"
-#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:268
+#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "السويديّة"
-#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:287
+#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:320
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح البريطانية"
-#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:288
+#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:323
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح الأمريكية"
-#: keyboard.pm:177
+#: keyboard.pm:184
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
msgstr "الألبانيّة"
-#: keyboard.pm:178
+#: keyboard.pm:185
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (old)"
-msgstr "الأرمينية (قديم)"
+msgstr "الأرمنية (قديم)"
-#: keyboard.pm:179
+#: keyboard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
-msgstr "الأرمينية (آلة كاتبة)"
+msgstr "الأرمنية (آلة كاتبة)"
-#: keyboard.pm:180
+#: keyboard.pm:187
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
-msgstr "الأرمينية (صوتي)"
+msgstr "الأرمنية (صوتي)"
-#: keyboard.pm:181
+#: keyboard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
msgstr "العربية"
-#: keyboard.pm:182
+#: keyboard.pm:189
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
msgstr "الأذربيجانية (لاتيني)"
-#: keyboard.pm:183
+#: keyboard.pm:190
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
msgstr "البلجيكية"
-#: keyboard.pm:184
+#: keyboard.pm:191
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
-"Bengali"
-msgstr "البنغالية"
+"Bengali (Inscript-layout)"
+msgstr "البنغالية (توزيعة Inscript("
-#: keyboard.pm:185
+#: keyboard.pm:192
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Bengali (Probhat)"
+msgstr "البنغالية (Probhat("
+
+#: keyboard.pm:193
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
msgstr "البلغارية (صوتية)"
-#: keyboard.pm:186
+#: keyboard.pm:194
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
msgstr "البلغارية (BDS)"
-#: keyboard.pm:187
+#: keyboard.pm:195
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "البرازيلية (ABNT-2("
-#: keyboard.pm:188
+#: keyboard.pm:196
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
msgstr "البوسنيّة"
-#: keyboard.pm:189
+#: keyboard.pm:197
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
msgstr "البيلاروسية"
-#: keyboard.pm:191
+#: keyboard.pm:199
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
msgstr "السويسرية (توزيع ألماني)"
-#: keyboard.pm:193
+#: keyboard.pm:201
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
msgstr "السويسرية (توزيع فرنسي)"
-#: keyboard.pm:195
+#: keyboard.pm:203
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Cherokee syllabics"
+msgstr "شيروكي مقطعي"
+
+#: keyboard.pm:205
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
-msgstr "التشيكية (QWERTY("
+msgstr "تشيكيّة (QWERTY("
-#: keyboard.pm:197
+#: keyboard.pm:207
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
msgstr "الألمانية (لا مفاتيح ميتة)"
-#: keyboard.pm:198
+#: keyboard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
msgstr "ديفانغاري"
-#: keyboard.pm:199
+#: keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -7320,552 +7526,647 @@ msgstr "الدانمركية"
# it displays on screen as "(US) Dvorak", following the same schema
# as others "Dvorak (xxxx)" with xxx in Arabic that display as "(xxxx) Dvorak"
# that way the entry is also listed together with the other "Dvorak" entries.
-#: keyboard.pm:200
+#: keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (أمريكا("
-#: keyboard.pm:201
+#: keyboard.pm:212
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
msgstr "Dvorak (إسبرانتو("
-#: keyboard.pm:202
+#: keyboard.pm:214
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (French)"
+msgstr "Dvorak (فرنسيّة("
+
+# U+200F (RTL mark) has been inserted between "Dvorak" and "(US)", so
+# it displays on screen as "(US) Dvorak", following the same schema
+# as others "Dvorak (xxxx)" with xxx in Arabic that display as "(xxxx) Dvorak"
+# that way the entry is also listed together with the other "Dvorak" entries.
+#: keyboard.pm:216
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (UK)"
+msgstr "Dvorak (المملكة المتّحدة("
+
+#: keyboard.pm:217
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (نرويجيةّ("
-#: keyboard.pm:203
+#: keyboard.pm:219
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (Polish)"
+msgstr "Dvorak (بولنديّة("
+
+#: keyboard.pm:220
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (سويدية("
-#: keyboard.pm:205
+#: keyboard.pm:221
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dzongkha/Tibetan"
+msgstr "زونخا/تيبتيّة"
+
+#: keyboard.pm:222
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
msgstr "الإستونية"
-#: keyboard.pm:209
+#: keyboard.pm:226
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Faroese"
+msgstr "فارويّة"
+
+#: keyboard.pm:228
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "الجورجية (التوزيع الروسي)"
+msgstr "الجورجية (التوزيع \"الروسي\")"
-#: keyboard.pm:210
+#: keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "الجورجيةّ (التوزيع \"اللاتيني\")"
-#: keyboard.pm:211
+#: keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
msgstr "اليونانيّة"
-#: keyboard.pm:212
+#: keyboard.pm:231
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
-msgstr "يونانية (متعدّدة الأصوات polytonic("
+msgstr "يونانية (polytonic("
-#: keyboard.pm:213
+#: keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
msgstr "غوجاراتي"
-#: keyboard.pm:214
+#: keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
msgstr "غورموكهي"
-#: keyboard.pm:216
+#: keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
msgstr "الهنغاريّة"
-#: keyboard.pm:217
+#: keyboard.pm:236
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
msgstr "الكرواتيّة"
-#: keyboard.pm:218
+#: keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
msgstr "الايرلندية"
-#: keyboard.pm:219
+#: keyboard.pm:238
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
msgstr "العبريّة"
-#: keyboard.pm:220
+#: keyboard.pm:239
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
msgstr "العبرية (صوتية)"
-#: keyboard.pm:221
+#: keyboard.pm:240
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
msgstr "الفارسيّة"
-#: keyboard.pm:222
+#: keyboard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
msgstr "الآيسلاندية"
-#: keyboard.pm:223
+#: keyboard.pm:242
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
msgstr "الإيطاليّة"
-#: keyboard.pm:224
+#: keyboard.pm:243
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
msgstr "اينوكتيتوت"
-#: keyboard.pm:229
+#: keyboard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
msgstr "اليابانية 106 مفاتيح"
-#: keyboard.pm:230
+#: keyboard.pm:249
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
msgstr "كنّادا"
-#: keyboard.pm:233
+#: keyboard.pm:252
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "الكوريّة"
-#: keyboard.pm:234
+#: keyboard.pm:254
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Kurdish (arabic script)"
+msgstr "كرديّة (بخطٍّ عربي)"
+
+#: keyboard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
-msgstr "لوحة مفاتيح كرغزية"
+msgstr "قيرغزيّة"
-#: keyboard.pm:235
+#: keyboard.pm:256
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "الأمريكية اللاتينية"
-#: keyboard.pm:236
+#: keyboard.pm:257
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr "الليتوانيّة"
-#: keyboard.pm:238
+#: keyboard.pm:259
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "الليتوانية AZERTY (قديم)"
-#: keyboard.pm:241
+#: keyboard.pm:262
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "الليتوانية AZERTY (جديد)"
-#: keyboard.pm:243
+#: keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "الليتوانية \"صف رقمي\" QWERTY"
-#: keyboard.pm:245
+#: keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "الليتوانية \"صوتي\" QWERTY"
-#: keyboard.pm:246
+#: keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
-msgstr "لاتفي"
+msgstr "لاتفيّة"
-#: keyboard.pm:247
+#: keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
msgstr "المالايالام"
-#: keyboard.pm:248
+#: keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
msgstr "المقدونية"
-#: keyboard.pm:249
+#: keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr "ميانمار (البورمية)"
-#: keyboard.pm:250
+#: keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
msgstr "المنغولية (سيريلية)"
-#: keyboard.pm:251
+#: keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
msgstr "المالطية (بريطانيا)"
-#: keyboard.pm:252
+#: keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
msgstr "المالطية (أمريكا)"
-#: keyboard.pm:253
+#: keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
msgstr "الهولندية"
-#: keyboard.pm:255
+#: keyboard.pm:276
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
msgstr "أوريا"
-#: keyboard.pm:256
+#: keyboard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
-msgstr "البولندية (qwerty layout("
+msgstr "البولندية (توزيعة qwerty)"
-#: keyboard.pm:257
+#: keyboard.pm:278
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
msgstr "البولندية (توزيعة qwertz)"
-#: keyboard.pm:258
+#: keyboard.pm:280
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Pashto"
+msgstr "باشتويّة"
+
+#: keyboard.pm:281
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
msgstr "البرتغالية"
-#: keyboard.pm:260
+#: keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr "الكنديّة (كيبيك)"
-#: keyboard.pm:262
+#: keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
msgstr "الرومانية (qwertz("
-#: keyboard.pm:263
+#: keyboard.pm:286
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
msgstr "الرومانية (qwertz("
-#: keyboard.pm:265
+#: keyboard.pm:288
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
msgstr "الرّوسية (صوتية)"
-#: keyboard.pm:266
+#: keyboard.pm:289
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
msgstr "سآمي (نرويجي)"
-#: keyboard.pm:267
+#: keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
msgstr "سآمي (سويدية/فنلندية)"
-#: keyboard.pm:269
+#: keyboard.pm:292
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Sindhi"
+msgstr "سنديّة"
+
+#: keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
msgstr "السلوفينية"
-#: keyboard.pm:270
+#: keyboard.pm:295
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "السلوفاكية (QWERTZ("
-#: keyboard.pm:271
+#: keyboard.pm:296
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
msgstr "السلوفاكية (QWERTY("
-#: keyboard.pm:273
+#: keyboard.pm:298
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
msgstr "الصربية (سيريلي)"
-#: keyboard.pm:274
+#: keyboard.pm:299
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
msgstr "السريانية"
-#: keyboard.pm:275
+#: keyboard.pm:300
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
msgstr "السريانية (صوتي)"
-#: keyboard.pm:276
+#: keyboard.pm:301
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
msgstr "التيلوغو"
-#: keyboard.pm:278
+#: keyboard.pm:303
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
msgstr "التاميل (توزيع ISCII)"
-#: keyboard.pm:279
+#: keyboard.pm:304
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "التاميل (توزيع الآلة كاتبة)"
-#: keyboard.pm:280
+#: keyboard.pm:305
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Thai (Kedmanee)"
+msgstr "تايلنديّة (كدماني)"
+
+#: keyboard.pm:306
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Thai (TIS-820)"
+msgstr "تايلنديّة (TIS-820("
+
+#: keyboard.pm:308
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Thai (Pattachote)"
+msgstr "تايلنديّة (باتشوتي)"
+
+#: keyboard.pm:311
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
-"Thai"
-msgstr "التايلندية"
+"Tifinagh (+latin/arabic)"
+msgstr "تفيناغ (+لاتينيّة/عربيّة)"
-#: keyboard.pm:282
+#: keyboard.pm:313
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
msgstr "الطاجيك"
-#: keyboard.pm:283
+#: keyboard.pm:315
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Turkmen"
+msgstr "تركمانيّة"
+
+#: keyboard.pm:316
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "التّركية (طراز \"F\" التقليدي)"
-#: keyboard.pm:284
+#: keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "التركية (طراز \"Q\" الحديث)"
-#: keyboard.pm:286
+#: keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
msgstr "الأكرانية"
-#: keyboard.pm:289
+#: keyboard.pm:322
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Urdu keyboard"
+msgstr "لوحة المفاتيح الأردو"
+
+#: keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "لوحة مفاتيح أمريكية (دولي)"
-#: keyboard.pm:290
+#: keyboard.pm:325
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
msgstr "الأوزبكية (سيريلي)"
-#: keyboard.pm:292
+#: keyboard.pm:327
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "الفيتنامية \"صف رقمي\" QWERTY"
-#: keyboard.pm:293
+#: keyboard.pm:328
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr "اليوغوسلافية (لاتيني)"
-#: keyboard.pm:300
+#: keyboard.pm:335
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "مفتاح Alt الأيمن"
-#: keyboard.pm:301
+#: keyboard.pm:336
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "مفتاحيّ Shift في نفس الوقت"
+msgstr "مفتاحيّ Shift معاً"
-#: keyboard.pm:302
+#: keyboard.pm:337
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "مفاتيح Control و Shift في نفس الوقت"
+msgstr "مفاتيح Control و Shift معاً"
-#: keyboard.pm:303
+#: keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "مفتاح CapsLock"
-#: keyboard.pm:304
+#: keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr "مفاتيح Shift و CapsLock معاً"
-#: keyboard.pm:305
+#: keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "مفاتيح Ctrl و Alt في نفس الوقت"
+msgstr "مفاتيح Ctrl و Alt معاً"
-#: keyboard.pm:306
+#: keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "مفاتيح Alt و Shift في نفس الوقت"
+msgstr "مفاتيح Alt و Shift معاً"
-#: keyboard.pm:307
+#: keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "مفتاح \"Menu\""
-#: keyboard.pm:308
+#: keyboard.pm:343
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "مفتاح \"ويندوز\" الأيسر"
-#: keyboard.pm:309
+#: keyboard.pm:344
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "مفتاح \"ويندوز\" الأيمن"
-#: keyboard.pm:310
+#: keyboard.pm:345
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
-msgstr "مفتاحيّ Control في نفس الوقت"
+msgstr "مفتاحيّ Control معاً"
-#: keyboard.pm:311
+#: keyboard.pm:346
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
-msgstr "مفتاحيّ Alt في نفس الوقت"
+msgstr "مفتاحيّ Alt معاً"
-#: keyboard.pm:312
+#: keyboard.pm:347
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "مفتاح Shift الأيسر"
-#: keyboard.pm:313
+#: keyboard.pm:348
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "مفتاح Shift الأيمن"
-#: keyboard.pm:314
+#: keyboard.pm:349
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "مفتاح Alt الأيسر"
-#: keyboard.pm:315
+#: keyboard.pm:350
#, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "مفتاح Control الأيسر"
-#: keyboard.pm:316
+#: keyboard.pm:351
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "مفتاح Control الأيمن"
-#: keyboard.pm:347
+#: keyboard.pm:387
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
@@ -7876,7 +8177,7 @@ msgstr ""
"ستسمح لك بالتبديل بين لغات لوحة المفاتيح المختلفة\n"
"(مثلاً: لاتيني و غير لاتيني)"
-#: keyboard.pm:352
+#: keyboard.pm:392
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
@@ -7890,1193 +8191,1173 @@ msgstr ""
#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
-#: lang.pm:165
+#: lang.pm:173
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
-#: lang.pm:182
+#: lang.pm:190
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "أندورا"
-#: lang.pm:183
+#: lang.pm:191 network/adsl_consts.pm:826
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "الإمارات العربية المتحدة"
-#: lang.pm:184
+#: lang.pm:192
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "أفغانستان"
-#: lang.pm:185
+#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "أنتيغوا و باربودا"
-#: lang.pm:186
+#: lang.pm:194
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "أنغويلا"
-#: lang.pm:187
+#: lang.pm:195
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "ألبانيا"
-#: lang.pm:188
+#: lang.pm:196
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "أرمينيا"
-#: lang.pm:189
+#: lang.pm:197
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "أنتيل هولندا"
-#: lang.pm:190
+#: lang.pm:198
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "أنغولا"
-#: lang.pm:191
+#: lang.pm:199
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "القطب الجنوبي"
-#: lang.pm:192 network/adsl_consts.pm:28 standalone/drakxtv:50
+#: lang.pm:200 network/adsl_consts.pm:40 standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "الأرجنتين "
-#: lang.pm:193
+#: lang.pm:201
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "ساموا الأمريكية"
-#: lang.pm:195 standalone/drakxtv:48
+#: lang.pm:203 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "أوستراليا"
-#: lang.pm:196
+#: lang.pm:204
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "أروبا"
-#: lang.pm:197
+#: lang.pm:205
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "أذربيجان"
-#: lang.pm:198
+#: lang.pm:206
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "البوسنة و الهرسك"
-#: lang.pm:199
+#: lang.pm:207
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "باربادوس"
-#: lang.pm:200
+#: lang.pm:208
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنغلاديش"
-#: lang.pm:202
+#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بوركينافاسو"
-#: lang.pm:203 network/adsl_consts.pm:126 network/adsl_consts.pm:134
+#: lang.pm:211 network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:151
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغاريا"
-#: lang.pm:204
+#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "البحرين"
-#: lang.pm:205
+#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندي"
-#: lang.pm:206
+#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "بنين"
-#: lang.pm:207
+#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "برمودا"
-#: lang.pm:208
+#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "سلطنة بروناي"
-#: lang.pm:209
+#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "بوليفيا"
-#: lang.pm:210 network/adsl_consts.pm:92 network/adsl_consts.pm:102
-#: network/adsl_consts.pm:110 network/adsl_consts.pm:118
+#: lang.pm:218 network/adsl_consts.pm:109 network/adsl_consts.pm:119
+#: network/adsl_consts.pm:127 network/adsl_consts.pm:135
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"
-#: lang.pm:211
+#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "جزر الباهاما"
-#: lang.pm:212
+#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتان"
-#: lang.pm:213
+#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "جزيرة بوفيه"
-#: lang.pm:214
+#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "بوتسوانا"
-#: lang.pm:215
+#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "روسيا البيضاء"
-#: lang.pm:216
+#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "بيليز"
-#: lang.pm:217
+#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "كندا"
-#: lang.pm:218
+#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "جزر الكوكوس"
-#: lang.pm:219
+#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "الكونغو كينشاسا"
-#: lang.pm:220
+#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "جمهورية وسط أفريقية"
-#: lang.pm:221
+#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "الكونغو برازافيل"
-#: lang.pm:222 network/adsl_consts.pm:568 network/adsl_consts.pm:575
-#, c-format
-msgid "Switzerland"
-msgstr "السويسرية"
-
-#: lang.pm:223
+#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "كوت ديفوار"
-#: lang.pm:224
+#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "جزر الكوك"
-#: lang.pm:225
+#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "تشيلي"
-#: lang.pm:226
+#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "الكاميرون"
-#: lang.pm:227 network/adsl_consts.pm:142 network/adsl_consts.pm:150
-#: network/adsl_consts.pm:158 network/adsl_consts.pm:166
-#: network/adsl_consts.pm:174 network/adsl_consts.pm:182
-#: network/adsl_consts.pm:190 network/adsl_consts.pm:198
-#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:214
-#: network/adsl_consts.pm:222 network/adsl_consts.pm:230
-#: network/adsl_consts.pm:238 network/adsl_consts.pm:246
-#: network/adsl_consts.pm:254 network/adsl_consts.pm:262
-#: network/adsl_consts.pm:270 network/adsl_consts.pm:278
-#: network/adsl_consts.pm:286 network/adsl_consts.pm:294
+#: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:159 network/adsl_consts.pm:167
+#: network/adsl_consts.pm:175 network/adsl_consts.pm:183
+#: network/adsl_consts.pm:191 network/adsl_consts.pm:199
+#: network/adsl_consts.pm:207 network/adsl_consts.pm:215
+#: network/adsl_consts.pm:223 network/adsl_consts.pm:231
+#: network/adsl_consts.pm:239 network/adsl_consts.pm:247
+#: network/adsl_consts.pm:255 network/adsl_consts.pm:263
+#: network/adsl_consts.pm:271 network/adsl_consts.pm:279
+#: network/adsl_consts.pm:287 network/adsl_consts.pm:295
+#: network/adsl_consts.pm:303 network/adsl_consts.pm:311
#, c-format
msgid "China"
msgstr "الصين"
-#: lang.pm:228
+#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "كولومبيا"
-#: lang.pm:230
+#: lang.pm:238
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "صربيا و الجبل الأسود"
-#: lang.pm:231
+#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "كوبا"
-#: lang.pm:232
+#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "كيب فيردي"
-#: lang.pm:233
+#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "جزر الكريسماس"
-#: lang.pm:234
+#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرص"
-#: lang.pm:237
+#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "جيبوتي"
-#: lang.pm:238 network/adsl_consts.pm:302
+#: lang.pm:246 network/adsl_consts.pm:327
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "الدنمارك"
-#: lang.pm:239
+#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "دومينيكا"
-#: lang.pm:240
+#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهورية الدومينيكان"
-#: lang.pm:241
+#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:30
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "الجزائر"
-#: lang.pm:242
+#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "الإكوادور"
-#: lang.pm:243
+#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "استونيا"
-#: lang.pm:244
+#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"
-#: lang.pm:245
+#: lang.pm:253
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "الصحراء الغربية"
-#: lang.pm:246
+#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "اريتريا"
-#: lang.pm:247 network/adsl_consts.pm:531 network/adsl_consts.pm:540
-#: network/adsl_consts.pm:551
+#: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:663 network/adsl_consts.pm:672
+#: network/adsl_consts.pm:682 network/adsl_consts.pm:692
+#: network/adsl_consts.pm:700 network/adsl_consts.pm:708
+#: network/adsl_consts.pm:716 network/adsl_consts.pm:724
+#: network/adsl_consts.pm:732 network/adsl_consts.pm:740
+#: network/adsl_consts.pm:748 network/adsl_consts.pm:756
+#: network/adsl_consts.pm:764
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "أسبانيا"
-#: lang.pm:248
+#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "اثيوبيا"
-#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:402
+#: lang.pm:257 network/adsl_consts.pm:335
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "فنلندا"
-#: lang.pm:250
+#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "فيجي"
-#: lang.pm:251
+#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "جزر فوكلاند"
-#: lang.pm:252
+#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "ميكرونيزيا"
-#: lang.pm:253
+#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "جزر الفيرو"
-#: lang.pm:255
+#: lang.pm:263
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "الغابون"
-#: lang.pm:256 network/adsl_consts.pm:593 network/adsl_consts.pm:601
+#: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:846
#: network/netconnect.pm:52
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "المملكة المتحدة"
-#: lang.pm:257
+#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "عرينادا"
-#: lang.pm:258
+#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "جورجيا"
-#: lang.pm:259
+#: lang.pm:267
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "غويانا الفرنسية"
-#: lang.pm:260
+#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "غانا"
-#: lang.pm:261
+#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "جبل طارق"
-#: lang.pm:262
+#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "غرينلاند"
-#: lang.pm:263
+#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "غامبيا"
-#: lang.pm:264
+#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "غينيا"
-#: lang.pm:265
+#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "غواديلوب"
-#: lang.pm:266
+#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "غينيا الإستوائية"
-#: lang.pm:268
+#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "جوجيا الجنوبية و جزر ساندويتش الجنوبية"
-#: lang.pm:269
+#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "غواتيمالا"
-#: lang.pm:270
+#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "غوام"
-#: lang.pm:271
+#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "غينيا-بيساو"
-#: lang.pm:272
+#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "غويانا"
-#: lang.pm:273
+#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "هونغ كونغ سار (الصين)"
-#: lang.pm:274
+#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "جزر هيرد و ماكدونالد"
-#: lang.pm:275
+#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "هندوراس"
-#: lang.pm:276
+#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "كرواتيا"
-#: lang.pm:277
+#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "هايتي"
-#: lang.pm:278 network/adsl_consts.pm:436
-#, c-format
-msgid "Hungary"
-msgstr "المجر"
-
-#: lang.pm:279
+#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "اندونيسيا"
-#: lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:444 standalone/drakxtv:47
+#: lang.pm:288 network/adsl_consts.pm:471 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "أيرلندا"
-#: lang.pm:281
+#: lang.pm:289 network/adsl_consts.pm:479
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "اسرائيل"
-#: lang.pm:282
+#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "India"
msgstr "الهند"
-#: lang.pm:283
+#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "منطقة جزر المحيط الهادي البريطانية"
-#: lang.pm:284
+#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "العراق"
-#: lang.pm:285
+#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "ايران"
-#: lang.pm:286
+#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "آيسلندا"
-#: lang.pm:288
+#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "جامايكا"
-#: lang.pm:289
+#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "الأردن"
-#: lang.pm:290
+#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "اليابان"
-#: lang.pm:291
+#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "كينيا"
-#: lang.pm:292
+#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "قيرغيزستان"
-#: lang.pm:293
+#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "كمبوديا"
-#: lang.pm:294
+#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "كيريباتي"
-#: lang.pm:295
+#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "جزر القمر"
-#: lang.pm:296
+#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "سانت كيتس و نيفيس"
-#: lang.pm:297
+#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "كوريا الشمالية"
-#: lang.pm:298
+#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "كوريا"
-#: lang.pm:299
+#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "الكويت"
-#: lang.pm:300
+#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزر كايمان"
-#: lang.pm:301
+#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "كازاخستان"
-#: lang.pm:302
+#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "لاوس"
-#: lang.pm:303
+#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"
-#: lang.pm:304
+#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سانت لوسيا"
-#: lang.pm:305
+#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ليشتنشتاين"
-#: lang.pm:306
+#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سريلانكا"
-#: lang.pm:307
+#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "ليبريا"
-#: lang.pm:308
+#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "ليسوتو"
-#: lang.pm:309 network/adsl_consts.pm:479
+#: lang.pm:317 network/adsl_consts.pm:527
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "ليتوانيا"
-#: lang.pm:310
+#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوكسمبورغ"
-#: lang.pm:311
+#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "لاتفيا"
-#: lang.pm:312
+#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "ليبيا"
-#: lang.pm:313 network/adsl_consts.pm:487
+#: lang.pm:321 network/adsl_consts.pm:535
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "المغرب"
-#: lang.pm:314
+#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "موناكو"
-#: lang.pm:315
+#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "مولدوفا"
-#: lang.pm:316
+#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "مدغشقر"
-#: lang.pm:317
+#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "جزر مارشال"
-#: lang.pm:318
+#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "مقدونيا"
-#: lang.pm:319
+#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "مالي"
-#: lang.pm:320
+#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "ميانمار"
-#: lang.pm:321
+#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "منغوليا"
-#: lang.pm:322
+#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "جزر ماريانا الشمالية"
-#: lang.pm:323
+#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "مارتينيك"
-#: lang.pm:324
+#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "موريتانيا"
-#: lang.pm:325
+#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "مونتسيرات"
-#: lang.pm:326
+#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "مالطة"
-#: lang.pm:327
+#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "موريشيوس"
-#: lang.pm:328
+#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "جزر المالديف"
-#: lang.pm:329
+#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "مالاوي"
-#: lang.pm:330
+#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "المكسيك"
-#: lang.pm:331
+#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "ماليزيا"
-#: lang.pm:332
+#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "موزمبيق"
-#: lang.pm:333
+#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "ناميبيا"
-#: lang.pm:334
+#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "نيوكاليدونيا"
-#: lang.pm:335
+#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "النيجر"
-#: lang.pm:336
+#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "جزيرة نورفولك"
-#: lang.pm:337
+#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "نيجيريا"
-#: lang.pm:338
+#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "نيكاراغوا"
-#: lang.pm:341
+#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "نيبال"
-#: lang.pm:342
+#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "ناورو"
-#: lang.pm:343
+#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "نيوي"
-#: lang.pm:344
+#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "نيوزيلندا"
-#: lang.pm:345
+#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "عمان"
-#: lang.pm:346
+#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "بنما"
-#: lang.pm:347
+#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "بيرو"
-#: lang.pm:348
+#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "بولينيسيا الفرنسية"
-#: lang.pm:349
+#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
-#: lang.pm:350
+#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "الفيليبين"
-#: lang.pm:351
+#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "باكستان"
-#: lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:503
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "بولندا"
-
-#: lang.pm:353
+#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "سانت بيير و ميكيلون"
-#: lang.pm:354
+#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "بيتكايرن"
-#: lang.pm:355
+#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "بورتوريكو"
-#: lang.pm:356
+#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "فلسطين"
-#: lang.pm:357 network/adsl_consts.pm:513
+#: lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:634
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "البرتغال"
-#: lang.pm:358
+#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "البارجواي"
-#: lang.pm:359
+#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "بالاو"
-#: lang.pm:360
+#: lang.pm:368
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "قطر"
-#: lang.pm:361
+#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "ريونيون"
-#: lang.pm:362
+#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "رومانيا"
-#: lang.pm:363
+#: lang.pm:371 network/adsl_consts.pm:642
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "روسيا"
-#: lang.pm:364
+#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"
-#: lang.pm:365
+#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "السعودية"
-#: lang.pm:366
+#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزر سليمان"
-#: lang.pm:367
+#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "جزر سيشل"
-#: lang.pm:368
+#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "السودان"
-#: lang.pm:370
+#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "سنغافورة"
-#: lang.pm:371
+#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "سانت هيلانة"
-#: lang.pm:372 network/adsl_consts.pm:520
+#: lang.pm:380 network/adsl_consts.pm:652
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "سلوفينيا"
-#: lang.pm:373
+#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "جزر سفالبارد و جان ماين"
-#: lang.pm:374
-#, c-format
-msgid "Slovakia"
-msgstr "سلوفاكيا"
-
-#: lang.pm:375
+#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سيراليون"
-#: lang.pm:376
+#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "سان مارينو"
-#: lang.pm:377
+#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "السنغال"
-#: lang.pm:378
+#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "الصومال"
-#: lang.pm:379
+#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "سورينام"
-#: lang.pm:380
+#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "ساو تومي و البرينسيب"
-#: lang.pm:381
+#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "السلفادور"
-#: lang.pm:382
+#: lang.pm:390
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "سورية"
-#: lang.pm:383
+#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "سوازيلاند"
-#: lang.pm:384
+#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "جزر الترك و الكايكوس"
-#: lang.pm:385
+#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "تشاد"
-#: lang.pm:386
+#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "مناطق جنوب فرنسا"
-#: lang.pm:387
+#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "توجو"
-#: lang.pm:388 network/adsl_consts.pm:585
+#: lang.pm:396 network/adsl_consts.pm:806
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "تايلاند"
-#: lang.pm:389
+#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "طاجكستان"
-#: lang.pm:390
+#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "توكلاو"
-#: lang.pm:391
+#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "تيمور الشرقية"
-#: lang.pm:392
+#: lang.pm:400
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "تركمانستان"
-#: lang.pm:393
+#: lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:816
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"
-#: lang.pm:394
+#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "تونجو"
-#: lang.pm:395
+#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "تركيا"
-#: lang.pm:396
+#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ترينياد و توباجو"
-#: lang.pm:397
+#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "توفالو"
-#: lang.pm:398
-#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "تايوان"
-
-#: lang.pm:399
+#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "تنزانيا"
-#: lang.pm:400
+#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "أوكرانيا"
-#: lang.pm:401
+#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "أوغندا"
-#: lang.pm:402
+#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "جزر الولايات المتحدة"
-#: lang.pm:404
+#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "أوروغواي"
-#: lang.pm:405
+#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "أوزبكستان"
-#: lang.pm:406
+#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "الفاتيكان"
-#: lang.pm:407
+#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سانت فينسنت و الغرينادين"
-#: lang.pm:408
+#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "فينزويلا"
-#: lang.pm:409
+#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "الجزر العذراء (بريطانيا)"
-#: lang.pm:410
+#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "الجزر العذراء (الولايات المتحدة)"
-#: lang.pm:411
+#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "فييتنام"
-#: lang.pm:412
+#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "فاناتو"
-#: lang.pm:413
+#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "واليس و فوتونا"
-#: lang.pm:414
+#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "ساموا"
-#: lang.pm:415
+#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "اليمن"
-#: lang.pm:416
+#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "مايوت"
-#: lang.pm:417 standalone/drakxtv:49
+#: lang.pm:425 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "جنوب أفريقيا "
-#: lang.pm:418
+#: lang.pm:426
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "زامبيا"
-#: lang.pm:419
+#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زيمبابوي"
-#: lang.pm:1047
+#: lang.pm:1040
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "عليك تثبيت الحزم التالية: %s"
+msgstr "عليك بتثبيت الحزم التالية: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: lang.pm:1050 standalone/scannerdrake:135
+#: lang.pm:1043 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr "، "
-#: lang.pm:1101
+#: lang.pm:1094
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr "أهلا بكم في %s"
+msgstr "أهلا في %s"
#: loopback.pm:31
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Circular mounts %s\n"
+msgstr "تركيبات حلقيّة %s\n"
-#: lvm.pm:116
+#: lvm.pm:111
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "احذف logical volumes أولاً\n"
+msgstr "حذف الكتل المنطقية أولاً\n"
-#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1033
+#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1032
#, c-format
msgid "Parameters"
-msgstr "Parameters"
+msgstr "مُعطيات"
#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
#, c-format
msgid "NONE"
-msgstr "لا شيء"
+msgstr "لاشيء"
#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
-msgstr "تشكيل الوحدة"
+msgstr "تهيئة الوحدة"
#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
@@ -9086,7 +9367,7 @@ msgstr "يمكنك تهيئة كل معامل للوحدة هنا."
#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
-msgstr "وجدت %s واجهة"
+msgstr "عثر على %s واجهة"
#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
@@ -9103,50 +9384,70 @@ msgstr "هل لديك أي واجهات %s؟"
msgid "See hardware info"
msgstr "عرض معلومات العتاد"
+#: modules/interactive.pm:82
+#, c-format
+msgid "Installing driver for USB controller"
+msgstr "جاري تثبيت مشغل لمتحكّم USB"
+
+#: modules/interactive.pm:83
+#, c-format
+msgid "Installing driver for firewire controller %s"
+msgstr "جاري تثبيت مشغل لمتحكّم firewire %s"
+
+#: modules/interactive.pm:84
+#, c-format
+msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
+msgstr "جاري تثبيت مشغل لمتحكّم القرص الصّلب %s"
+
+#: modules/interactive.pm:85
+#, c-format
+msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
+msgstr "جاري تثبيت مشغل لمتحكّم إيثرنت %s"
+
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: modules/interactive.pm:87
+#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "جاري تثبيت مشغل %s للبطاقة %s"
-#: modules/interactive.pm:87
+#: modules/interactive.pm:99
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(الوحدة %s)"
-#: modules/interactive.pm:98
+#: modules/interactive.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
-"يمكنك الآن اعطاء الخيارات للوحدة %s.\n"
-"لاحظ أن أي عنوان يجب ادخاله مسبوقاً بـ 0x مثل '0x123'"
+"يمكنك الآن إعطاء الخيارات للوحدة %s.\n"
+"لاحظ أن أي عنوان يجب إدخاله مسبوقاً بـ 0x مثل '0x123'"
-#: modules/interactive.pm:104
+#: modules/interactive.pm:115
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
-"يمكنك الآن اعطاء الخيارات للوحدة %s.\n"
+"يمكنك الآن إعطاء الخيارات للوحدة %s.\n"
"الخيارات في هيئة ``name=value name2=value2 ...'' \n"
"مثلا، ``io=0x300 irq=7''"
-#: modules/interactive.pm:106
+#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "خيارات الوحدة:"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: modules/interactive.pm:119
+#: modules/interactive.pm:130
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "أي مشغل %s يجب أن استخدمه؟"
-#: modules/interactive.pm:128
+#: modules/interactive.pm:139
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -9164,17 +9465,17 @@ msgstr ""
"لكن\n"
"لا يجب أن يتسبب ذلك في أي مشاكل."
-#: modules/interactive.pm:132
+#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Autoprobe"
-msgstr "تحقق آلي"
+msgstr "جسّ آلي"
-#: modules/interactive.pm:132
+#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "حدد الخيارات"
-#: modules/interactive.pm:144
+#: modules/interactive.pm:155
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -9211,12 +9512,12 @@ msgstr "حرفيات مفصولة بالفاصلة"
#: mouse.pm:25
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun - Mouse"
+msgstr "صن - ماوس"
#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
-msgstr "القياسي"
+msgstr "قياسي"
#: mouse.pm:32
#, c-format
@@ -9226,18 +9527,18 @@ msgstr "Logitech MouseMan+"
#: mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "ماوس PS2 شاملة ذات عجل"
#: mouse.pm:34
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: mouse.pm:36 network/modem.pm:57 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59
-#: network/modem.pm:84 network/modem.pm:98 network/modem.pm:103
-#: network/modem.pm:136 network/netconnect.pm:607 network/netconnect.pm:612
-#: network/netconnect.pm:624 network/netconnect.pm:629
-#: network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:647
+#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
+#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104
+#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:650
+#: network/netconnect.pm:662 network/netconnect.pm:667
+#: network/netconnect.pm:683 network/netconnect.pm:685
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "آلي"
@@ -9245,7 +9546,7 @@ msgstr "آلي"
#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
+msgstr "ماوس Kensington Thinking"
#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
@@ -9260,7 +9561,7 @@ msgstr "Genius NetScroll"
#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
+msgstr "ميكروسوفت Explorer"
#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
@@ -9270,7 +9571,7 @@ msgstr "زر واحد"
#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Generic 2 Button Mouse"
+msgstr "ماوس شاملة ذات زرّين"
#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, c-format
@@ -9290,12 +9591,12 @@ msgstr "توالي"
#: mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "ماوس شاملة ذات 3 أزرار"
#: mouse.pm:60
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "ميكروسوفت IntelliMouse"
#: mouse.pm:61
#, c-format
@@ -9330,7 +9631,7 @@ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
#: mouse.pm:69
#, c-format
msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
+msgstr "سلسلة MM"
#: mouse.pm:70
#, c-format
@@ -9380,37 +9681,37 @@ msgstr "عالمي"
#: mouse.pm:88
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
-msgstr "أيّ فأرات PS/2 و USB"
+msgstr "أيّ ماوس PS/2 و USB"
#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420
#, c-format
msgid "Synaptics Touchpad"
-msgstr "لوحة لمس سينابتكس"
+msgstr "Synaptics Touchpad"
-#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:358 standalone/drakvpn:1140
+#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:360 standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "none"
-msgstr "لا شئ"
+msgstr "لاشئ"
#: mouse.pm:95
#, c-format
msgid "No mouse"
-msgstr "لا فأرة"
+msgstr "لا ماوس"
#: mouse.pm:546
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
-msgstr "من فضلك اختبر الفأرة"
+msgstr "من فضلك اختبر الماوس"
#: mouse.pm:548
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "لتنشيط الفأرة،"
+msgstr "لتنشيط الماوس،"
#: mouse.pm:549
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "حرك عجلة الفأرة!"
+msgstr "حرك عجلة الماوس!"
#: network/adsl.pm:19
#, c-format
@@ -9447,23 +9748,23 @@ msgstr "Sagem (باستخدام PPPOA) USB"
msgid "Sagem (using DHCP) USB"
msgstr "Sagem (مستعمل DHCP) USB"
-#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:799
+#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:839
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "وصّل إلى الإنترنت "
-#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:800
+#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:840
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n"
-"If you don't know, choose 'use PPPoE'"
+"If you do not know, choose 'use PPPoE'"
msgstr ""
"الطريقة الأكثر شيوعاً للإتصال بـ adsl هي pppoe.\n"
"بعض الإتصالات تستخدم PPTP، و القليل تستخدم DHCP.\n"
-"اذا لم تكن تعلم، اختر 'استخدم PPPoE'"
+"إذا لم تكن تعلم، اختر 'استخدم PPPoE'"
-#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:804
+#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:844
#, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "نوع وصلة ADSL:"
@@ -9505,8 +9806,8 @@ msgstr "خادم Telnet"
#: network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
-msgid "Samba server"
-msgstr "خادم سامبا"
+msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
+msgstr "مشاركة ملفّات ويندوز (SMB)"
#: network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
@@ -9521,7 +9822,7 @@ msgstr "طلب الصّدى (ping)"
#: network/drakfirewall.pm:65
#, c-format
msgid "BitTorrent"
-msgstr "بت تورنت (BitTorrent("
+msgstr "BitTorrent"
#: network/drakfirewall.pm:131
#, c-format
@@ -9539,7 +9840,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"أداة تهيئة drakfirewall\n"
"\n"
-"هذه الأداة تسمح لك بتهيئة جدار ناري شخصي لنظام ماندريك لينكس هذا.\n"
+"هذه الأداة تسمح لك بتهيئة جدار ناري شخصي لنظام ماندريكلينكس هذا.\n"
"إذا كنت تريد جدارا ناريا متخصّصاً وفعّالاً، ألق نظرة على\n"
"توزيعة MandrakeSecurity Firewall المُتخصّصة."
@@ -9568,7 +9869,7 @@ msgid ""
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
-"يمكنك ادخال منافذ متنوعة. \n"
+"يمكنك إدخال منافذ متنوعة. \n"
"أمثلة صالحة هي:139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"ألق نظرة على /etc/services لمزيد من المعلومات."
@@ -9581,7 +9882,7 @@ msgid ""
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
-"تم اعطاء منفذ غير صالح: %s.\n"
+"تم إعطاء منفذ غير صالح: %s.\n"
"النسق الصحيح هو \"port/tcp\" أو \"port/udp\"، \n"
"حيث يكون المنفذ بين 1 و65535.\n"
"\n"
@@ -9597,107 +9898,107 @@ msgstr "كل شئ (لا جدار ناري)"
msgid "Other ports"
msgstr "منافذ أخرى"
-#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:456 network/netconnect.pm:564
-#: network/netconnect.pm:567
+#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:490 network/netconnect.pm:602
+#: network/netconnect.pm:605
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "غير مُسرد - عدّل يدويّاً"
-#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:388
+#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:388
+#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
-msgid "I don't know"
+msgid "I do not know"
msgstr "لا أعرف "
-#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:388
+#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:388
+#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: network/modem.pm:57 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59
-#: network/netconnect.pm:612 network/netconnect.pm:629
-#: network/netconnect.pm:645
+#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
+#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:667
+#: network/netconnect.pm:683
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "يدوي"
-#: network/netconnect.pm:89 network/netconnect.pm:485
-#: network/netconnect.pm:489
+#: network/netconnect.pm:90 network/netconnect.pm:519
+#: network/netconnect.pm:523
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "اختيار يدوي"
-#: network/netconnect.pm:89
+#: network/netconnect.pm:90
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "بطاقة ISDN داخلية"
-#: network/netconnect.pm:98
+#: network/netconnect.pm:100
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "مُصطنع"
-#: network/netconnect.pm:99
+#: network/netconnect.pm:101
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "مُدار"
-#: network/netconnect.pm:100
+#: network/netconnect.pm:102
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "رئيسي"
-#: network/netconnect.pm:101
+#: network/netconnect.pm:103
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "مُكرّر"
-#: network/netconnect.pm:102
+#: network/netconnect.pm:104
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "ثانوي"
-#: network/netconnect.pm:103
+#: network/netconnect.pm:105
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "آلي"
-#: network/netconnect.pm:106 printer/printerdrake.pm:1248
+#: network/netconnect.pm:108 printer/printerdrake.pm:1354
#: standalone/drakups:75
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "تهيئة يدوية"
-#: network/netconnect.pm:107
+#: network/netconnect.pm:109
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "IP آلي (BOOTP/DHCP)"
-#: network/netconnect.pm:109
+#: network/netconnect.pm:111
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr "IP آلي (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
-#: network/netconnect.pm:112
+#: network/netconnect.pm:114
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "بروتوكول لبقية العالم"
-#: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:539
+#: network/netconnect.pm:116 standalone/drakconnect:541
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "البروتوكول الأوروبي (EDSS1)"
-#: network/netconnect.pm:115 standalone/drakconnect:540
+#: network/netconnect.pm:117 standalone/drakconnect:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
@@ -9706,168 +10007,168 @@ msgstr ""
"بروتوكول لبقية العالم\n"
"لا D-Channel (خطوط مؤجرة)"
-#: network/netconnect.pm:151
+#: network/netconnect.pm:153
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "مودم Alcatel speedtouch USB"
-#: network/netconnect.pm:152
+#: network/netconnect.pm:154
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "مودم Sagem USB"
-#: network/netconnect.pm:153
+#: network/netconnect.pm:155
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "مودم Bewan"
-#: network/netconnect.pm:154
+#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "مودم ECI Hi-Focus"
-#: network/netconnect.pm:158
+#: network/netconnect.pm:160
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
+msgstr "بروتوكول تهيئة المضيف الديناميكيّة (DHCP)"
-#: network/netconnect.pm:159
+#: network/netconnect.pm:161
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
-msgstr "Manual TCP/IP configuration"
+msgstr "تهيئة TCP/IP يدويّة"
-#: network/netconnect.pm:160
+#: network/netconnect.pm:162
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+msgstr "بروتوكول النفق من نقطة إلى نقطة (PPTP)"
-#: network/netconnect.pm:161
+#: network/netconnect.pm:163
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"
+msgstr "PPP عبر Ethernet (PPPoE)"
-#: network/netconnect.pm:162
+#: network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
-msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"
+msgstr "PPP عبر ATM (PPPoA)"
-#: network/netconnect.pm:163
+#: network/netconnect.pm:165
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "DSL عبر CAPI"
-#: network/netconnect.pm:167
+#: network/netconnect.pm:169
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr "Bridged Ethernet LLC"
-#: network/netconnect.pm:168
+#: network/netconnect.pm:170
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr "Bridged Ethernet VC"
-#: network/netconnect.pm:169
+#: network/netconnect.pm:171
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr "Routed IP LLC"
-#: network/netconnect.pm:170
+#: network/netconnect.pm:172
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr "Routed IP VC"
-#: network/netconnect.pm:171
+#: network/netconnect.pm:173
#, c-format
msgid "PPPoA LLC"
msgstr "PPPoA LLC"
-#: network/netconnect.pm:172
+#: network/netconnect.pm:174
#, c-format
msgid "PPPoA VC"
msgstr "PPPoA VC"
-#: network/netconnect.pm:176 standalone/drakconnect:474
+#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Script-based"
-msgstr "Script-based"
+msgstr "مبني على نص برمجي"
-#: network/netconnect.pm:177 standalone/drakconnect:474
+#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:474
+#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Terminal-based"
-msgstr "Terminal-based"
+msgstr "مبني على محطة طرفيّة"
-#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:474
+#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:474
+#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
-#: network/netconnect.pm:236 standalone/drakconnect:59
+#: network/netconnect.pm:238 standalone/drakconnect:59
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "تشكيل الشّبكة و الإنترنت"
+msgstr "تهيئة الشّبكة والإنترنت"
-#: network/netconnect.pm:242
+#: network/netconnect.pm:244
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
-msgstr "(إكتشف على المنفذ %s)"
+msgstr "(اكتشاف على المنفذ %s)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: network/netconnect.pm:244
+#: network/netconnect.pm:246
#, c-format
msgid "(detected %s)"
-msgstr "(إكتشف %s)"
+msgstr "(اكتشف %s)"
-#: network/netconnect.pm:244
+#: network/netconnect.pm:246
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(تم اكتشافه)"
-#: network/netconnect.pm:246
+#: network/netconnect.pm:248
#, c-format
msgid "Modem connection"
-msgstr "وصل المودم (المضمّن و الكاشف)"
+msgstr "وصلة المودم"
-#: network/netconnect.pm:247
+#: network/netconnect.pm:249
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "وصلة ISDN"
-#: network/netconnect.pm:248
+#: network/netconnect.pm:250
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "وصلة ADSL"
-#: network/netconnect.pm:249
+#: network/netconnect.pm:251
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "وصلة كيبل"
-#: network/netconnect.pm:250
+#: network/netconnect.pm:252
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "وصلة LAN"
-#: network/netconnect.pm:251 network/netconnect.pm:265
+#: network/netconnect.pm:253 network/netconnect.pm:267
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "اتّصال لاسلكي"
-#: network/netconnect.pm:261
+#: network/netconnect.pm:263
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "اختر الوصلة التي تريد تهيئتها"
-#: network/netconnect.pm:279
+#: network/netconnect.pm:277
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
@@ -9875,135 +10176,146 @@ msgid ""
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
-"سوف نقوم الآن بإعداد الاتّصال %s\n"
+"سوف نقوم الآن بتهيئة الاتّصال %s\n"
"\n"
"\n"
"اضغط \"%s\" لتستمرّ."
-#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:839
+#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:879
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
-msgstr "اعدادات الوصلة"
+msgstr "تهيئة الاتصال"
-#: network/netconnect.pm:288 network/netconnect.pm:840
+#: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:880
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "فضلاً املأ أو أشّر على الحقل أدناه"
-#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:530
+#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:532
#, c-format
msgid "Card IRQ"
-msgstr "Card IRQ"
+msgstr "IRQ للبطاقة"
-#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:531
+#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:533
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Card mem (DMA)"
+msgstr "ذاكرة البطاقة (DMA)"
-#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:532
+#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:534
#, c-format
msgid "Card IO"
-msgstr "Card IO"
+msgstr "IO للبطاقة"
-#: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:533
+#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:535
#, c-format
msgid "Card IO_0"
-msgstr "Card IO_0"
+msgstr "IO_0 للبطاقة"
-#: network/netconnect.pm:299
+#: network/netconnect.pm:297
#, c-format
msgid "Card IO_1"
-msgstr "Card IO_1"
+msgstr "IO_1 للبطاقة"
-#: network/netconnect.pm:300
+#: network/netconnect.pm:298
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
-msgstr "رقم الهاتف الشخصي الخاص بك"
+msgstr "رقم هاتفك الشخصي"
-#: network/netconnect.pm:301 network/netconnect.pm:843
+#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:883
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "اسم الموفر (مثلاً provider.net)"
+msgstr "اسم المزوّد (مثلاً provider.net("
-#: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:469
+#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:471
#, c-format
msgid "Provider phone number"
-msgstr "رقم هاتف الموفر"
+msgstr "رقم هاتف المزوّد"
-#: network/netconnect.pm:303
+#: network/netconnect.pm:301
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
-msgstr "مُوفّر DNS 1 (اختياري)"
+msgstr "مُزوّد DNS 1 (اختياري)"
-#: network/netconnect.pm:304
+#: network/netconnect.pm:302
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
-msgstr "مُوفّر Provider DNS 2 (اختياري)"
+msgstr "مُزوّد Provider DNS 2 (اختياري)"
-#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:420
+#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "وضعية الإتصال"
-#: network/netconnect.pm:306 standalone/drakconnect:425
-#: standalone/drakconnect:493
+#: network/netconnect.pm:304 standalone/drakconnect:427
+#: standalone/drakconnect:495
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "سرعة الإتصال"
-#: network/netconnect.pm:307 standalone/drakconnect:430
+#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "الوقت الأقصى للاتصال (بالثواني)"
-#: network/netconnect.pm:310 network/netconnect.pm:846
-#: standalone/drakconnect:467
+#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:329
+#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:469
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "اسم المدخول للحساب"
+msgstr "اسم الدخول للحساب (اسم المستخدم)"
-#: network/netconnect.pm:311 network/netconnect.pm:847
-#: standalone/drakconnect:468
+#: network/netconnect.pm:309 network/netconnect.pm:330
+#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:470
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "كلمة المرور للحساب"
-#: network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:677
-#: network/netconnect.pm:880
+#: network/netconnect.pm:325
+#, c-format
+msgid "Cable: account options"
+msgstr "كابل: خيارات الحساب"
+
+#: network/netconnect.pm:328
+#, c-format
+msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
+msgstr "استخدام BPALogin )مطلوبة لـTelstra)"
+
+#: network/netconnect.pm:362 network/netconnect.pm:715
+#: network/netconnect.pm:920
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
-msgstr "اختر واجهة الشبكة لإعدادها:"
+msgstr "اختيار واجهة الشبكة لتهيئتها:"
-#: network/netconnect.pm:330 network/netconnect.pm:378
-#: network/netconnect.pm:678 network/netconnect.pm:882 network/shorewall.pm:85
-#: standalone/drakconnect:683 standalone/drakgw:227 standalone/drakvpn:221
+#: network/netconnect.pm:364 network/netconnect.pm:412
+#: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:922
+#: network/netconnect.pm:1091 network/shorewall.pm:98
+#: standalone/drakconnect:684 standalone/drakgw:224 standalone/drakvpn:221
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "جهاز الشبكة"
-#: network/netconnect.pm:331 network/netconnect.pm:339
+#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:373
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "مودم ISDN خارجي"
-#: network/netconnect.pm:377 standalone/harddrake2:192
+#: network/netconnect.pm:411 standalone/harddrake2:210
#, c-format
msgid "Select a device!"
-msgstr "إختر جهازاً !"
+msgstr "اختيار جهاز!"
-#: network/netconnect.pm:386 network/netconnect.pm:396
-#: network/netconnect.pm:406 network/netconnect.pm:439
-#: network/netconnect.pm:453
+#: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:430
+#: network/netconnect.pm:440 network/netconnect.pm:473
+#: network/netconnect.pm:487
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "تهيئة ISDN"
-#: network/netconnect.pm:387
+#: network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "ما هو نوع البطاقة لديك؟"
-#: network/netconnect.pm:397
+#: network/netconnect.pm:431
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10013,188 +10325,190 @@ msgid ""
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
-"اذا كانت لديك بطاقة ISA، فإن القيم التي ستعرض على الشاشة التالية يجب أن تكون "
+"إذا كانت لديك بطاقة ISA، فإن القيم التي ستعرض على الشاشة التالية يجب أن تكون "
"صحيحة.\n"
"\n"
-"اذا كانت لديك بطاقة PCMCIA، يجب عليك أن تعرف قيم \"irq\" و \"io\" الخاصة "
+"إذا كانت لديك بطاقة PCMCIA، يجب عليك أن تعرف قيم \"irq\" و \"io\" الخاصة "
"ببطاقتك.\n"
-#: network/netconnect.pm:401
+#: network/netconnect.pm:435
#, c-format
msgid "Continue"
-msgstr "تابع"
+msgstr "استمرار"
-#: network/netconnect.pm:401
+#: network/netconnect.pm:435
#, c-format
msgid "Abort"
-msgstr "إنهاء"
+msgstr "إجهاض"
-#: network/netconnect.pm:407
+#: network/netconnect.pm:441
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "أي من الآتي هي بطاقة ISDN الخاصة بك؟"
-#: network/netconnect.pm:425
+#: network/netconnect.pm:459
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""
+"يتوفّر مشغّل CAPI لهذا المودم. قد يكون لدافعة CAPI هذه قدراتٍ أكثر من مشغل حرّ "
+"(كالقدرة على إرسال الفاكسات). أي المشغّلين تودّ استعماله؟"
-#: network/netconnect.pm:427 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247
-#: standalone/harddrake2:117
+#: network/netconnect.pm:461 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247
+#: standalone/harddrake2:131
#, c-format
msgid "Driver"
-msgstr "المحرك"
+msgstr "المشغّل"
-#: network/netconnect.pm:439
+#: network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "ما هو البروتوكول الذي تريد استخدامه؟"
-#: network/netconnect.pm:441 standalone/drakconnect:116
-#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:538
+#: network/netconnect.pm:475 standalone/drakconnect:116
+#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:540
#: standalone/drakvpn:1142
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "البروتوكول"
-#: network/netconnect.pm:453
+#: network/netconnect.pm:487
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
+"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"اختر موفر الخدمة الخاص بك.\n"
"ان لم يكن موجوداً في القائمة، اختر غير موجود."
-#: network/netconnect.pm:455 network/netconnect.pm:563
-#: network/netconnect.pm:719
+#: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:601
+#: network/netconnect.pm:757
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "المُزوّد:"
-#: network/netconnect.pm:470
+#: network/netconnect.pm:504
#, c-format
msgid ""
-"Your modem isn't supported by the system.\n"
+"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"المودم لديك غير مدعوم من النظام.\n"
"الق نظرة على http://www.linmodems.org"
-#: network/netconnect.pm:482
+#: network/netconnect.pm:516
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
-msgstr "اختر المودم لإعداده:"
+msgstr "اختر المودم لتهيئته:"
-#: network/netconnect.pm:530
+#: network/netconnect.pm:568
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "فضلاً اختر المنفذ التسلسلي المرتبط به المودم لديك."
+msgstr "الرجاء اختيار المنفذ التسلسلي المرتبط به المودم لديك."
-#: network/netconnect.pm:561
+#: network/netconnect.pm:599
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "اختر مُزوّدك:"
-#: network/netconnect.pm:589
+#: network/netconnect.pm:627
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "الاتصال الهاتفي: خيارات الحساب"
-#: network/netconnect.pm:592
+#: network/netconnect.pm:630
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "اسم الإتصال"
-#: network/netconnect.pm:593
+#: network/netconnect.pm:631
#, c-format
msgid "Phone number"
-msgstr "رقم التّليفون "
+msgstr "رقم الهاتف"
-#: network/netconnect.pm:594
+#: network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "Login ID"
-msgstr "اسم الدخول"
+msgstr "معرّف الدخول"
-#: network/netconnect.pm:609 network/netconnect.pm:642
+#: network/netconnect.pm:647 network/netconnect.pm:680
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "الاتصال الهاتفي: مُعطيات IP"
-#: network/netconnect.pm:612
+#: network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "مُعطيات IP"
-#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:976
+#: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:1018
#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116
-#: standalone/drakconnect:323 standalone/drakconnect:880
+#: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:879
#: standalone/drakups:282
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "عنوان IP"
-#: network/netconnect.pm:614
+#: network/netconnect.pm:652
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "قناع الشّبكة الفرعيّة"
-#: network/netconnect.pm:626
+#: network/netconnect.pm:664
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "الاتصال الهاتفي: مُعطيات DNS"
-#: network/netconnect.pm:629
+#: network/netconnect.pm:667
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: network/netconnect.pm:630
+#: network/netconnect.pm:668
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "اسم النطاق"
-#: network/netconnect.pm:631 network/netconnect.pm:844
-#: standalone/drakconnect:998
+#: network/netconnect.pm:669 network/netconnect.pm:884
+#: standalone/drakconnect:997
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "خادم DNS الأول (اختياري)"
-#: network/netconnect.pm:632 network/netconnect.pm:845
-#: standalone/drakconnect:999
+#: network/netconnect.pm:670 network/netconnect.pm:885
+#: standalone/drakconnect:998
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "خادم DNS الثاني (اختياري)"
-#: network/netconnect.pm:633
+#: network/netconnect.pm:671
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
-msgstr "حدّد اسم المضيف من عنوان IP"
+msgstr "تحديد اسم المضيف من عنوان IP"
-#: network/netconnect.pm:645 standalone/drakconnect:334
+#: network/netconnect.pm:683 standalone/drakconnect:336
#, c-format
msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+msgstr "البوّابة"
-#: network/netconnect.pm:646
+#: network/netconnect.pm:684
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "عنوان IP للبوّابة"
-#: network/netconnect.pm:677
+#: network/netconnect.pm:715
#, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "إعداد ADSL"
-#: network/netconnect.pm:717
+#: network/netconnect.pm:755
#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
-msgstr "فضلاً اختر مُزوّدك بـADSL"
+msgstr "الرجاء اختيار مُزوّدك بـADSL"
-#: network/netconnect.pm:735
+#: network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
@@ -10205,32 +10519,32 @@ msgstr ""
"يمكنك تزويدها الآن عبر قرص مرن أو تجزيء ويندوز،\n"
"أو تخطّى هذا وافعله لاحقاً."
-#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:744
+#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "Use a floppy"
-msgstr "استخدم قرص مرن"
+msgstr "استخدام قرص مرن"
-#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:748
+#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "جاري تغيير حجم تجزيء ويندوز"
-#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:751
+#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Do it later"
-msgstr "إفعله مستقبلا"
+msgstr "قم به لاحقاً"
-#: network/netconnect.pm:758
+#: network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "فشل نسخ Firmware، لم يُعثر على الملفّ %s"
-#: network/netconnect.pm:765
+#: network/netconnect.pm:803
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "نجح نسخ Firmware"
-#: network/netconnect.pm:780
+#: network/netconnect.pm:818
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
@@ -10238,27 +10552,27 @@ msgid ""
"%s\n"
"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""
-"تحتاج الى alcatel microcode.\n"
+"تحتاج إلى alcatel microcode.\n"
"قم بتنزيلها على\n"
"%s\n"
-"و انسخ الملف mgmt.o الى /usr/share/speedtouch"
+"و انسخ الملف mgmt.o إلى /usr/share/speedtouch"
-#: network/netconnect.pm:849
+#: network/netconnect.pm:889
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "رقم تعريف المسار الوهمي (VPI):"
-#: network/netconnect.pm:850
+#: network/netconnect.pm:890
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "رقم تعريف الدّارة الوهميّة (VCI):"
-#: network/netconnect.pm:853
+#: network/netconnect.pm:893
#, c-format
msgid "Encapsulation:"
msgstr "التّضمين:"
-#: network/netconnect.pm:870
+#: network/netconnect.pm:910
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
@@ -10266,16 +10580,21 @@ msgid ""
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
-"مودم ECI Hi-Focus لا يمكن دعمه بسبب مشكلة توزيع برنامج التّعريف المُجمّع.\n"
+"مودم ECI Hi-Focus لا يمكن دعمه بسبب مشكلة توزيع المُشغّل المُجمّع.\n"
"\n"
-"يمكنك العثور على برنامج التّعريف على الموقع http://eciadsl.flashtux.org/"
+"يمكنك العثور على المُشغّلات على الموقع http://eciadsl.flashtux.org/"
-#: network/netconnect.pm:882
+#: network/netconnect.pm:922
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
-msgstr "حمّل قائدا يدويا"
+msgstr "تحميل المُشغّل يدوياً"
+
+#: network/netconnect.pm:922
+#, c-format
+msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
+msgstr "استخدام مشغّل ويندوز (مع ndiswrapper("
-#: network/netconnect.pm:898
+#: network/netconnect.pm:940
#, c-format
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
@@ -10287,7 +10606,7 @@ msgstr ""
"تعديل الحقول أدناه سيغيّر هذه التهيئة.\n"
"هل تريد حقاً إعادة تهيئة هذا الجهاز؟"
-#: network/netconnect.pm:912 network/netconnect.pm:1340
+#: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
@@ -10296,148 +10615,173 @@ msgstr ""
"تهانينا، انتهت تهيئة الشبكة و الإنترنت.\n"
"\n"
-#: network/netconnect.pm:929
+#: network/netconnect.pm:971
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
-msgstr "حلّ اسم مضيف Zeroconf"
+msgstr "ترجمة اسم مضيف Zeroconf"
-#: network/netconnect.pm:930 network/netconnect.pm:963
+#: network/netconnect.pm:972 network/netconnect.pm:1005
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
-msgstr "جاري تهيئة جهاز الشبكة %s (برنامج التّعريف %s)"
+msgstr "جاري تهيئة جهاز الشبكة %s (مشغّل %s)"
-#: network/netconnect.pm:931
+#: network/netconnect.pm:973
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
"Please choose the one you want to use"
msgstr ""
-"البروتوكولات التّالية يمكن استخدامها لتهيئة اتصال ethernet. فضلاً اختر "
+"البروتوكولات التّالية يمكن استخدامها لتهيئة اتصال ethernet. الرجاء اختيار "
"البروتوكول الذي تريد استخدامه"
-#: network/netconnect.pm:964
+#: network/netconnect.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"فضلاً أدخل تهيئة IP الخاصة بهذه الماكينة.\n"
-"كل مادة يجب ادخالها كعنوان IP بشكل منقوط\n"
-"(مثلاً، 1.2.3.4)."
+"الرجاء إدخال تهيئة IP الخاصة بهذه الماكينة.\n"
+"كل مادة يجب إدخالها كعنوان IP بشكل منقوط\n"
+"(مثلاً، 1.2.3.4(."
-#: network/netconnect.pm:971
+#: network/netconnect.pm:1013
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr "عيّن اسم المستضيف من عنوان DHCP"
+msgstr "تعيين اسم المضيف من عنوان DHCP"
-#: network/netconnect.pm:972
+#: network/netconnect.pm:1014
#, c-format
msgid "DHCP host name"
-msgstr "اسم مستضيف DHCP"
+msgstr "اسم مضيف DHCP"
-#: network/netconnect.pm:977 standalone/drakconnect:328
-#: standalone/drakconnect:881 standalone/drakgw:323
+#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:330
+#: standalone/drakconnect:880 standalone/drakgw:320
#, c-format
msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+msgstr "قناع الشبكة"
-#: network/netconnect.pm:979 standalone/drakconnect:413
+#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:415
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "تتبع هوية بطاقة الشبكة (مفيد للجاسبات الدفترية)"
+msgstr "تتبع هوية بطاقة الشبكة (مفيد للحاسبات الدفترية)"
-#: network/netconnect.pm:980 standalone/drakconnect:414
+#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:416
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Network Hotplugging"
+msgstr "القبْس السريع للشبكة"
-#: network/netconnect.pm:982 standalone/drakconnect:408
+#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:410
#, c-format
msgid "Start at boot"
-msgstr "ابدأ عند الإقلاع"
+msgstr "البدء عند الإقلاع"
-#: network/netconnect.pm:985 standalone/drakconnect:884
+#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:883
#, c-format
msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP العميل "
+msgstr "عميل DHCP"
-#: network/netconnect.pm:995 printer/printerdrake.pm:1498
-#: standalone/drakconnect:648
+#: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605
+#: standalone/drakconnect:649
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "عنوان IP يجب أن يكون على النسق 1.2.3.4"
+msgstr "عنوان IP يجب أن يكون بنسق 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:999
+#: network/netconnect.pm:1041
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
-msgstr "تحذير: عنوان الـ IP %s عادة ما يكون محفوظاً !"
+msgstr "تحذير: عنوان الـ IP %s عادة ما يكون محفوظاً!"
-#: network/netconnect.pm:1004 standalone/drakTermServ:1690
-#: standalone/drakTermServ:1691 standalone/drakTermServ:1692
+#: network/netconnect.pm:1046 standalone/drakTermServ:1742
+#: standalone/drakTermServ:1743 standalone/drakTermServ:1744
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s قيد الاستخدام مسبقاً\n"
-#: network/netconnect.pm:1030 network/netconnect.pm:1059
+#: network/netconnect.pm:1067
+#, c-format
+msgid "Choose an ndiswrapper driver"
+msgstr "اختيار مشغّل ndiswrapper"
+
+#: network/netconnect.pm:1068 network/netconnect.pm:1075
+#, c-format
+msgid "Install a new driver"
+msgstr "تثبيت مشغّل جديد"
+
+#: network/netconnect.pm:1068
+#, c-format
+msgid "Use already installed driver (%s)"
+msgstr "استخدام مشغّل مثبّت مسبقاً (%s)"
+
+#: network/netconnect.pm:1072 printer/printerdrake.pm:3644
+#, c-format
+msgid "Could not install the %s package!"
+msgstr "تعذر تثبيت حزمة %s!"
+
+#: network/netconnect.pm:1076
+#, c-format
+msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
+msgstr "الرجاء اختيار مشغّل ويندوز (ملف .inf)"
+
+#: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
-msgstr "فضلا أدخل مُعطيات اللاسلكيّة لهذه البطاقة:"
+msgstr "الرجاء إدخال مُعطيات اللاسلكيّة لهذه البطاقة:"
-#: network/netconnect.pm:1033 standalone/drakconnect:380
+#: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "وضعية التّشغيل"
-#: network/netconnect.pm:1035 standalone/drakconnect:381
+#: network/netconnect.pm:1131 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "إسم الشّبكة (ESSID)"
-#: network/netconnect.pm:1036 standalone/drakconnect:382
+#: network/netconnect.pm:1132 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "رقم مُعرّف الشّبكة"
-#: network/netconnect.pm:1037 standalone/drakconnect:383
+#: network/netconnect.pm:1133 standalone/drakconnect:385
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "تردّد التّشغيل"
-#: network/netconnect.pm:1038 standalone/drakconnect:384
+#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakconnect:386
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "عتبة الحساسية"
-#: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:385
+#: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:387
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "معدّل البث (بِتْ/ث)"
-#: network/netconnect.pm:1045
+#: network/netconnect.pm:1141
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
-"Freq should have the suffix k، M or G (for example، \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency)، or add enough '0' (zeroes)."
+"يجب أن يكون للتردّد اللاحقة k، أو M أو G (مثلاً، \"2.46G\" للتردّد 2.46 GHz(، "
+"أو إضافة أصفار كافية."
-#: network/netconnect.pm:1049
+#: network/netconnect.pm:1145
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
-"Rate should have the suffix k، M or G (for example، \"11M\" for 11M)، or add "
-"enough '0' (zeroes)."
+"يجب أن يكون للمعدّل اللاحقة k، أو M أو G (مثلاً، \"11M\" للمعدّل 11M)، أو إضافة "
+"أصفار كافية."
-#: network/netconnect.pm:1062 standalone/drakconnect:396
+#: network/netconnect.pm:1158 standalone/drakconnect:398
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: network/netconnect.pm:1063
+#: network/netconnect.pm:1159
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -10457,17 +10801,17 @@ msgstr ""
"حجم رزمة تُعطّل المخطّط. يمكنك أيضاً تحديد هذا المُعطى بتلقائي،\n"
"ثابت أو معطّل."
-#: network/netconnect.pm:1070 standalone/drakconnect:397
+#: network/netconnect.pm:1166 standalone/drakconnect:399
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "مستوى التّجزّء"
-#: network/netconnect.pm:1071 standalone/drakconnect:398
+#: network/netconnect.pm:1167 standalone/drakconnect:400
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr "المُعطيات الإضافية لأمر Iwconfig"
-#: network/netconnect.pm:1072
+#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -10476,19 +10820,19 @@ msgid ""
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
-"هنا، يمكن تهيئة مُعاملات إضافيّة للتشبيك اللّاسلكي مثل:\n"
+"هنا، يمكن تهيئة مُعاملات إضافيّة للتشبيك اللاسلكي مثل:\n"
"ap، channel، commit، enc، power، retry، sens، txpower )nick محدّد مسبّقا كإسم "
-"المستضيف).\n"
+"المضيف).\n"
"\n"
"راجع صفحة الدّليل iwconfig(8) للمزيد من المعلومات."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:399
+#: network/netconnect.pm:1175 standalone/drakconnect:401
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr "المُعطيات الإضافيّة لأمر Iwspy"
-#: network/netconnect.pm:1080
+#: network/netconnect.pm:1176
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -10507,12 +10851,12 @@ msgstr ""
"\n"
"رجاع صفحة دليل iwpspy)8( للمزيد من المعلومات."
-#: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:400
+#: network/netconnect.pm:1184 standalone/drakconnect:402
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr "المُعطيات الإضافيّة لأمر Iwpriv"
-#: network/netconnect.pm:1089
+#: network/netconnect.pm:1185
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -10529,18 +10873,18 @@ msgid ""
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
-"يمكنك Iwpriv من إعداد المُعطيات الاختياريّة (الخاصّة) لواجهةالشّبكة\n"
+"يمكنك Iwpriv من إعداد المُعطيات الاختياريّة (الخاصّة) لواجهة الشّبكة\n"
"اللّاسلكيّة.\n"
"\n"
-"يتعامل Iwpriv مع المُعطيات وتحديد الخواصّ لكل برنامج تعريف (بعكس\n"
+"يتعامل Iwpriv مع المُعطيات وتحديد الخواصّ لكل مشغّل (بعكس\n"
"iwconfig والذي يتعامل مع الأشياء العامّة).\n"
"\n"
-"نظريّاً، يجب أن يُبيّن توثيق كلّ برنامج تعريف جهاز كيفيّة استخدام\n"
+"نظريّاً، يجب أن يُبيّن مواثقة كلّ مشغّل جهاز كيفيّة استخدام\n"
"الأوامر الخاصّة بكل واجهة وتأثيرها.\n"
"\n"
"راجع صفحة دليل iwpriv(8) للمزيد من المعلومات."
-#: network/netconnect.pm:1163
+#: network/netconnect.pm:1259
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
@@ -10548,72 +10892,72 @@ msgid ""
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
-"فضلاً أدخل اسم المستضيف.\n"
-"يجب أن يكون اسم المستضيف صالحاً و كاملاً،\n"
+"الرجاء إدخال اسم المضيف.\n"
+"يجب أن يكون اسم المضيف صالحاً و كاملاً،\n"
"مثل ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"يمكنك أيضاً ادخال عنوان IP الخاص بالبوابة ان وُجدت."
+"يمكنك أيضاً إدخال عنوان IP الخاص بالبوابة ان وُجدت."
-#: network/netconnect.pm:1167
+#: network/netconnect.pm:1263
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "أخيراً وليس آخراً يمكنك أيضاً أن تدخل عناوين IP لخادمات DNS."
-#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakconnect:997
+#: network/netconnect.pm:1265 standalone/drakconnect:996
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "اسم المضيف (اختياري)"
-#: network/netconnect.pm:1169
+#: network/netconnect.pm:1265
#, c-format
msgid "Host name"
-msgstr "اسم المستضيف"
+msgstr "اسم المضيف"
-#: network/netconnect.pm:1171
+#: network/netconnect.pm:1267
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "خادم DNS 1"
-#: network/netconnect.pm:1172
+#: network/netconnect.pm:1268
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "خادم DNS 2"
-#: network/netconnect.pm:1173
+#: network/netconnect.pm:1269
#, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "خادم DNS 3"
-#: network/netconnect.pm:1174
+#: network/netconnect.pm:1270
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "نطاق البحث"
-#: network/netconnect.pm:1175
+#: network/netconnect.pm:1271
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr "بشكل افتراضي سيتمّ تحديد نطاق البحث من اسم المضيف المهيّء بالكامل"
-#: network/netconnect.pm:1176
+#: network/netconnect.pm:1272
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "البوابة (مثلاً %s)"
-#: network/netconnect.pm:1178
+#: network/netconnect.pm:1274
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "جهاز البوابة"
-#: network/netconnect.pm:1187
+#: network/netconnect.pm:1283
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "عنوان خادم DNS يجب أن يكون على النسق 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1192 standalone/drakconnect:651
+#: network/netconnect.pm:1288 standalone/drakconnect:652
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "عنوان البوابات يجب أن تكون على النسق 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1203
+#: network/netconnect.pm:1299
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
@@ -10622,21 +10966,21 @@ msgid ""
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
"إن أردت، أدخل إسم مضيف Zeroconf.\n"
-"هذا هو الإسم الّذي سيستعمله حاسوبك للتّشهير\n"
+"هذا هو الإسم الّذي سيستعمله حاسبك للتّشهير\n"
"بأيّة من خدماته المشتركة و الّتي لا تديرها الشّبكة.\n"
"غير ضروري على معظم الشّبكات."
-#: network/netconnect.pm:1207
+#: network/netconnect.pm:1303
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "اسم مستضيف Zeroconf"
+msgstr "اسم مضيف Zeroconf"
-#: network/netconnect.pm:1210
+#: network/netconnect.pm:1306
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr "يجب أن يحتوي اسم مستضيف Zeroconf على ."
+msgstr "يجب أن يحتوي اسم مضيف Zeroconf على . (نقطة("
-#: network/netconnect.pm:1220
+#: network/netconnect.pm:1316
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
@@ -10647,52 +10991,52 @@ msgstr ""
"اختر الطريقة التي تريد استخدامها.\n"
"\n"
-#: network/netconnect.pm:1222
+#: network/netconnect.pm:1318
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "وصلة انترنت"
-#: network/netconnect.pm:1230
+#: network/netconnect.pm:1326
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "تم الانتهاء من التهيئة، هل تريد تطبيق الإعدادات ؟"
-#: network/netconnect.pm:1240
+#: network/netconnect.pm:1336
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "هل تريد بدء الوصلة عند الإقلاع؟"
+msgstr "هل تريد بدء الاتصال عند الإقلاع؟"
-#: network/netconnect.pm:1258
+#: network/netconnect.pm:1354
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "آليا عند الإقلاع"
-#: network/netconnect.pm:1260
+#: network/netconnect.pm:1356
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
-msgstr "باستعمال بريمج الشّبكة (Net Applet) في درج النّظام"
+msgstr "باستعمال بريمج الشّبكة (Net Applet( في درج النّظام"
-#: network/netconnect.pm:1262
+#: network/netconnect.pm:1358
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "يدويا (ستمكّن الواجهة عند الإقلاع رغم هذا)"
-#: network/netconnect.pm:1271
+#: network/netconnect.pm:1367
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
-msgstr "كيف تريد طلب هذا الوصلة؟"
+msgstr "كيف تريد طلب هذا الاتصال؟"
-#: network/netconnect.pm:1284
+#: network/netconnect.pm:1380
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "يجب إعادة تشغيل الشبكة. هل تريد إعادة تشغيلها؟"
-#: network/netconnect.pm:1291 network/netconnect.pm:1356
+#: network/netconnect.pm:1387 network/netconnect.pm:1452
#, c-format
msgid "Network Configuration"
-msgstr "اعدادات الشبكة"
+msgstr "تهيئة الشبكة"
-#: network/netconnect.pm:1292
+#: network/netconnect.pm:1388
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
@@ -10703,56 +11047,55 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: network/netconnect.pm:1300
+#: network/netconnect.pm:1396
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "هل تريد أن تحاول أن تتصل بالإنترنت الآن؟"
-#: network/netconnect.pm:1308 standalone/drakconnect:1029
+#: network/netconnect.pm:1404 standalone/drakconnect:1028
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
-msgstr "جاري اختبار الوصلة..."
+msgstr "اختبار الوصلة..."
-#: network/netconnect.pm:1324
+#: network/netconnect.pm:1420
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "النظام الآن متصل بالإنترنت"
-#: network/netconnect.pm:1325
+#: network/netconnect.pm:1421
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "لأسباب أمنية، سيتم قطع الإتصال الآن."
-#: network/netconnect.pm:1326
+#: network/netconnect.pm:1422
#, c-format
msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
+"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"لا يبدو أن النظام متصل بالإنترنت.\n"
-"حاول اعادة تهيئة الوصلة."
+"حاول إعادة تهيئة الوصلة."
-#: network/netconnect.pm:1343
+#: network/netconnect.pm:1439
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
-"بعد عمل ذلك، ننصح بإعادة تشغيل بيئة X لديك لتفادي أي مشاكل تتعلق بإسم "
-"المستضيف."
+"بعد عمل ذلك، ننصح بإعادة تشغيل بيئة X لديك لتفادي أي مشاكل تتعلق بإسم المضيف."
-#: network/netconnect.pm:1344
+#: network/netconnect.pm:1440
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"ظهرت مشاكل أثناء التهيئة.\n"
-"اختبر الوصلة باستخدام net_monitor أو mcc. اذا لم تعمل الوصلة، فقد تريد اعادة "
+"اختبر الوصلة باستخدام net_monitor أو mcc. إذا لم تعمل الوصلة، فقد تريد إعادة "
"التهيئة."
-#: network/netconnect.pm:1357
+#: network/netconnect.pm:1453
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
@@ -10761,10 +11104,10 @@ msgid ""
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"لأنك تقوم بالتثبيت عبر الشبكة، فقد تمت تهيئة الشبكة مسبقاً.\n"
-"انقر موافق لحفظ التهيئة الخاصة بك، أو انقر الغاء لإعادة تهيئة وصلات الإنترنت "
+"اضغط موافق لحفظ التهيئة الخاصة بك، أو اضغط إلغاء لإعادة تهيئة وصلات الإنترنت "
"و الشبكة.\n"
-#: network/netconnect.pm:1393
+#: network/netconnect.pm:1491
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
@@ -10773,46 +11116,46 @@ msgstr ""
"حدث خطأ غير متوقّع:\n"
"%s"
-#: network/network.pm:316
+#: network/network.pm:319
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
-msgstr "اعدادات البروكسي"
+msgstr "تهيئة البروكسي"
-#: network/network.pm:317
+#: network/network.pm:320
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "بروكسي HTTP"
-#: network/network.pm:318
+#: network/network.pm:321
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "بروكسي FTP"
-#: network/network.pm:321
+#: network/network.pm:324
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "البروكسي يجب أن يكون http://..."
-#: network/network.pm:322
+#: network/network.pm:325
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "يجب أن يبدأ العنوان بـ 'ftp:' أو 'http:'"
-#: network/shorewall.pm:28
+#: network/shorewall.pm:25
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "تم اكتشاف إعداد للجدار الناري!"
-#: network/shorewall.pm:29
+#: network/shorewall.pm:26
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
-"تحذير! تم إيجاد إعداد جدار ناري موجود مسبقا. ربما تحتاج الى اصلاح يدوي بعد "
+"تحذير! تم إيجاد إعداد جدار ناري موجود مسبقا. ربما تحتاج إلى اصلاح يدوي بعد "
"التثبيت."
-#: network/shorewall.pm:78 standalone/drakgw:220 standalone/drakvpn:214
+#: network/shorewall.pm:91 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
@@ -10822,19 +11165,19 @@ msgid ""
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
-"فضلاً أدخل اسم الواجهة المتصلة بالإنترنت.\n"
+"الرجاء إدخال اسم الواجهة المتصلة بالإنترنت.\n"
"\n"
"أمثلة:\n"
"\t\tppp+ لوصلات المودم و DSL، \n"
"\t\teth0، أو eth1 لوصلات الكيبل، \n"
"\t\tippp+ لوصلات ISDN.\n"
-#: network/tools.pm:197
+#: network/tools.pm:181
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "أدخل قرص مرن"
-#: network/tools.pm:198
+#: network/tools.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
@@ -10843,48 +11186,48 @@ msgstr ""
"أدخل قرص مرن منسّق على نظام ملفات FAT في السواقة %s مع %s في الدّليل الجذري "
"واضغط %s"
-#: network/tools.pm:199
+#: network/tools.pm:187
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "خطأ في الوصول إلى القرص المرن، لم يمكن تجهيز الجهاز %s"
-#: partition_table.pm:393
+#: partition_table.pm:397
#, c-format
msgid "mount failed: "
-msgstr "فشل التحميل: "
+msgstr "فشل التركيب: "
-#: partition_table.pm:498
+#: partition_table.pm:502
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "التجزئات الممتدة غير مدعومة على هذه البيئة"
+msgstr "التجزيئات الممتدة غير مدعومة على هذه البيئة"
-#: partition_table.pm:516
+#: partition_table.pm:520
#, c-format
msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
-"توجد مساحة فارغة في جدول التجزئات لديك لكني لا أستطيع استخدامها.\n"
-"الحل الوحيد هو أن تنقل التجزئات الأساسية لتحصل على المساحة بين التجزئات "
+"توجد مساحة فارغة في جدول التجزئة لديك لكني لا أستطيع استخدامها.\n"
+"الحل الوحيد هو أن تنقل التجزيئات الأساسية لتحصل على المساحة بين التجزيئات "
"الممتدة."
-#: partition_table.pm:602
+#: partition_table.pm:611
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "فشلت الإستعادة من الملف %s: %s"
-#: partition_table.pm:604
+#: partition_table.pm:613
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "ملف نسخ احتياطي سيئ"
-#: partition_table.pm:624
+#: partition_table.pm:633
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "خطأ أثناء الكتابة الى الملف %s"
+msgstr "خطأ أثناء الكتابة إلى الملف %s"
-#: partition_table/raw.pm:238
+#: partition_table/raw.pm:240
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
@@ -10931,7 +11274,7 @@ msgstr "(على %s)"
msgid "(on this machine)"
msgstr "(على هذا الجهاز)"
-#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:203
+#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "مُهيّء على أجهزة أخرى"
@@ -10941,60 +11284,60 @@ msgstr "مُهيّء على أجهزة أخرى"
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "على خادم CUPS \"%s\""
-#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4290
-#: printer/printerdrake.pm:4300 printer/printerdrake.pm:4445
-#: printer/printerdrake.pm:4456 printer/printerdrake.pm:4651
+#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4650
+#: printer/printerdrake.pm:4660 printer/printerdrake.pm:4805
+#: printer/printerdrake.pm:4816 printer/printerdrake.pm:5011
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (افتراضي)"
-#: printer/data.pm:40
+#: printer/data.pm:56
#, c-format
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print، Don't Queue"
+msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
+msgstr "PDQ - Print, Do not Queue"
-#: printer/data.pm:41
+#: printer/data.pm:57
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"
-#: printer/data.pm:53
+#: printer/data.pm:69
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
-#: printer/data.pm:54
+#: printer/data.pm:70
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr "LPD"
-#: printer/data.pm:76
+#: printer/data.pm:91
#, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR New Generation"
-#: printer/data.pm:77
+#: printer/data.pm:92
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"
-#: printer/data.pm:103
+#: printer/data.pm:117
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - نظام طباعة يونكس الشّائع"
+msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
-#: printer/data.pm:132
+#: printer/data.pm:147
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
-msgstr "CUPS - نظام طباعة يونكس الشّائع )الخادم البعيد)"
+msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (الخادم البعيد)"
-#: printer/data.pm:133
+#: printer/data.pm:148
#, c-format
msgid "Remote CUPS"
msgstr "خادم CUPS بعيد"
-#: printer/detect.pm:149 printer/detect.pm:227 printer/detect.pm:429
-#: printer/detect.pm:466
+#: printer/detect.pm:153 printer/detect.pm:236 printer/detect.pm:438
+#: printer/detect.pm:475
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr "طراز غير معروف"
@@ -11014,7 +11357,7 @@ msgstr "طابعة بعيدة"
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "طابعة على خادم CUPS بعيد"
-#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1521
+#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1628
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "طابعة على خادم lpd بعيد"
@@ -11022,7 +11365,7 @@ msgstr "طابعة على خادم lpd بعيد"
#: printer/main.pm:31
#, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "طابعة شبكة (TCP/Socket)"
+msgstr "طابعة شبكة (TCP/Socket("
#: printer/main.pm:32
#, c-format
@@ -11034,7 +11377,7 @@ msgstr "طابعة على خادم SMB/Windows 95/98/NT"
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "طابعة على خادم NetWare"
-#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1525
+#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1632
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "أدخل URI الخاص بالطابعة"
@@ -11042,194 +11385,240 @@ msgstr "أدخل URI الخاص بالطابعة"
#: printer/main.pm:35
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "حوّل الوظيفة الى الأمر"
+msgstr "حوّل الوظيفة إلى الأمر"
+
+#. Translation of the "(recommended)" in printer driver entries
+#: printer/main.pm:45
+#, c-format
+msgid "recommended"
+msgstr "مفضّل"
-#: printer/main.pm:321 printer/main.pm:604 printer/main.pm:1635
-#: printer/main.pm:2331 printer/main.pm:2340 printer/printerdrake.pm:874
-#: printer/printerdrake.pm:1981 printer/printerdrake.pm:4688
+#: printer/main.pm:324 printer/main.pm:629 printer/main.pm:1664
+#: printer/main.pm:2699 printer/main.pm:2708 printer/printerdrake.pm:903
+#: printer/printerdrake.pm:2094 printer/printerdrake.pm:5048
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "طراز غير معروف"
-#: printer/main.pm:346 standalone/printerdrake:202
+#: printer/main.pm:349 standalone/printerdrake:186
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "مُهيّء على هذا الجهاز"
-#: printer/main.pm:352 printer/printerdrake.pm:1069
+#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1175
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr " على المنفذ المتوازي #%s"
-#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1072
+#: printer/main.pm:358 printer/printerdrake.pm:1178
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr "، طابعة USB #%s"
-#: printer/main.pm:357
+#: printer/main.pm:360
#, c-format
msgid ", USB printer"
msgstr "، طابعة USB"
-#: printer/main.pm:362
+#: printer/main.pm:364
+#, c-format
+msgid ", HP printer on a parallel port"
+msgstr "، طابعة HP على المنفذ المتوازي"
+
+#: printer/main.pm:366
+#, c-format
+msgid ", HP printer on USB"
+msgstr "، طابعة HP على منفذ USB"
+
+#: printer/main.pm:368
+#, c-format
+msgid ", HP printer on HP JetDirect"
+msgstr "، طابعة HP على HP JetDirect"
+
+#: printer/main.pm:370
+#, c-format
+msgid ", HP printer"
+msgstr "، طابعة HP"
+
+#: printer/main.pm:376
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "، جهاز متعدد الوظائف على المنفذ المتوازي #%s"
-#: printer/main.pm:365
+#: printer/main.pm:379
#, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
msgstr "، جهاز متعدد الوظائف على المنفذ المتوازي"
-#: printer/main.pm:367
+#: printer/main.pm:381
#, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr "، جهاز متعدد الوظائف على منفذ USB"
-#: printer/main.pm:369
+#: printer/main.pm:383
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr "، جهاز متعدد الوظائف على HP JetDirect"
-#: printer/main.pm:371
+#: printer/main.pm:385
#, c-format
msgid ", multi-function device"
msgstr "، جهاز متعدد الوظائف"
-#: printer/main.pm:375
+#: printer/main.pm:389
#, c-format
msgid ", printing to %s"
-msgstr "، جاري الطباعة الى %s"
+msgstr "، جاري الطباعة إلى %s"
-#: printer/main.pm:378
+#: printer/main.pm:392
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "على خادم LPD \"%s\"، الطابعة \"%s\""
-#: printer/main.pm:381
+#: printer/main.pm:395
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr "، مستضيف TCP/IP \"%s\"، المنفذ \"%s\""
+msgstr "، مضيف TCP/IP \"%s\"، المنفذ \"%s\""
-#: printer/main.pm:386
+#: printer/main.pm:400
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "على خادم SMB/Windows \"%s\"، المشاركة \"%s\""
-#: printer/main.pm:391
+#: printer/main.pm:405
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " على خادم Novell \"%s\"، الطابعة \"%s\""
-#: printer/main.pm:394
+#: printer/main.pm:408
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr "، باستخدام الأمر %s"
-#: printer/main.pm:409
+#: printer/main.pm:423
#, c-format
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "المنفذ المتوازي #%s"
-#: printer/main.pm:412 printer/printerdrake.pm:1090
-#: printer/printerdrake.pm:1117 printer/printerdrake.pm:1135
+#: printer/main.pm:426 printer/printerdrake.pm:1196
+#: printer/printerdrake.pm:1223 printer/printerdrake.pm:1241
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "طابعة USB #%s"
-#: printer/main.pm:414
+#: printer/main.pm:428
#, c-format
msgid "USB printer"
msgstr "طابعة USB"
-#: printer/main.pm:419
+#: printer/main.pm:432
+#, c-format
+msgid "HP printer on a parallel port"
+msgstr "طابعة HP على المنفذ المتوازي"
+
+#: printer/main.pm:434
+#, c-format
+msgid "HP printer on USB"
+msgstr "طابعة HP على منفذ USB"
+
+#: printer/main.pm:436
+#, c-format
+msgid "HP printer on HP JetDirect"
+msgstr "طابعة HP على HP JetDirect"
+
+#: printer/main.pm:438
+#, c-format
+msgid "HP printer"
+msgstr "طابعة HP"
+
+#: printer/main.pm:444
#, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "جهاز متعدد الوظائف على المنفذ المتوازي #%s"
-#: printer/main.pm:422
+#: printer/main.pm:447
#, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr "جهاز متعدد الوظائف على المنفذ المتوازي"
-#: printer/main.pm:424
+#: printer/main.pm:449
#, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr "جهاز متعدد الوظائف على منفذ USB"
-#: printer/main.pm:426
+#: printer/main.pm:451
#, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
msgstr "جهاز متعدد الوظائف على HP JetDirect"
-#: printer/main.pm:428
+#: printer/main.pm:453
#, c-format
msgid "Multi-function device"
msgstr "جهاز متعدد الوظائف"
-#: printer/main.pm:432
+#: printer/main.pm:457
#, c-format
msgid "Prints into %s"
-msgstr "يطبع الى %s"
+msgstr "يطبع إلى %s"
-#: printer/main.pm:435
+#: printer/main.pm:460
#, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "خادم LPD \"%s\"، الطابعة \"%s\""
-#: printer/main.pm:438
+#: printer/main.pm:463
#, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr "مضيف TCP/IP \"%s\"، المنفذ \"%s\""
-#: printer/main.pm:443
+#: printer/main.pm:468
#, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "خادم SMB/ويندوز \"%s\"، المشاركة \"%s\""
-#: printer/main.pm:448
+#: printer/main.pm:473
#, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "خادم Novell \"%s\"، الطابعة \"%s\""
-#: printer/main.pm:451
+#: printer/main.pm:476
#, c-format
msgid "Uses command %s"
msgstr "يستخدم الأمر %s"
-#: printer/main.pm:453
+#: printer/main.pm:478
#, c-format
msgid "URI: %s"
msgstr "URI: %s"
-#: printer/main.pm:601 printer/printerdrake.pm:820
-#: printer/printerdrake.pm:2584
+#: printer/main.pm:626 printer/printerdrake.pm:849
+#: printer/printerdrake.pm:2861
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "طابعة خام (لا مشغل)"
-#: printer/main.pm:1147 printer/printerdrake.pm:205
+#: printer/main.pm:1176 printer/printerdrake.pm:205
#: printer/printerdrake.pm:217
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "الشبكة/الشبكات المحلية"
-#: printer/main.pm:1149 printer/printerdrake.pm:221
+#: printer/main.pm:1178 printer/printerdrake.pm:221
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "الواجهة \"%s\""
-#: printer/main.pm:1151
+#: printer/main.pm:1180
#, c-format
msgid "Network %s"
msgstr "الشبكة %s"
-#: printer/main.pm:1153
+#: printer/main.pm:1182
#, c-format
msgid "Host %s"
-msgstr "المستضيف %s"
+msgstr "المضيف %s"
-#: printer/main.pm:1182
+#: printer/main.pm:1211
#, c-format
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "%s (المنفذ %s)"
@@ -11246,11 +11635,11 @@ msgid ""
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""
"الطّابعة HP LaserJet 1000 تحتاج إلى تحميل firmware بعد تشغيلها. قم بتنزيل "
-"حزمة برنامج تعريف ويندوز من موقع HP (حيث أن الـfirmware الموجود على القرص "
-"المدمج لا يعمل) وقم باستخراج ملف firmware منه بإزالة الضّغط عن ملف الاستخراج "
-"الذّاتي '.exe' باستخدام أداة 'unzip' والبحث عن الملفّ 'sihp1000.img'. انسخ "
-"الملفّ إلى الدّليل '/etc/printer'. هناك ستجده شيفرة المُحمّل التّلقائيّة وسيحمّل "
-"حينما تكون الطّابعة متّصلة ومشغّلة.\n"
+"حزمة مشغّل ويندوز من موقع HP (حيث أن الـfirmware الموجود على القرص المدمج لا "
+"يعمل) وقم باستخراج ملف firmware منه بإزالة الضّغط عن ملف الاستخراج الذّاتي '."
+"exe' باستخدام أداة 'unzip' والبحث عن الملفّ 'sihp1000.img'. انسخ الملفّ إلى "
+"الدّليل '/etc/printer'. هناك ستجده شيفرة المُحمّل التّلقائيّة وسيحمّل حينما تكون "
+"الطّابعة متّصلة ومشغّلة.\n"
#: printer/printerdrake.pm:61
#, c-format
@@ -11272,7 +11661,7 @@ msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""
-"يمكنك كذلك أن تقرر هنا اذا كانت الطابعات الموجودة على الأجهزة البعيدة أن "
+"يمكنك كذلك أن تقرر هنا إذا كانت الطابعات الموجودة على الأجهزة البعيدة أن "
"تكون متوفرة آلياً لهذه الماكينة."
#: printer/printerdrake.pm:66
@@ -11288,15 +11677,15 @@ msgstr "اعثر على الطابعات الموجودة على الماكين
#: printer/printerdrake.pm:76
#, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "مشاركة الطابعات على المستضيفات/الشبكات: "
+msgstr "مشاركة الطابعات على المضيفات/الشبكات: "
#: printer/printerdrake.pm:78
#, c-format
msgid "Custom configuration"
msgstr "تهيئة مخصصة"
-#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:562
-#: standalone/scannerdrake:579
+#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:593
+#: standalone/scannerdrake:610
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "لا أجهزة بعيدة"
@@ -11318,11 +11707,11 @@ msgid ""
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""
-"للوصول الى الطابعات على خادمات CUPS البعيدة في شبكتك المحلية تحتاج فقط الى "
-"تشغيل خيار \"اعثر على الطابعات المتوفرة على الماكينات البعيدة\"; ستقوم "
+"للوصول إلى الطابعات على خادمات CUPS البعيدة في شبكتك المحلية تحتاج فقط إلى "
+"تشغيل خيار \"اعثر على الطابعات المتوفرة على الماكينات البعيدة\"؛ ستقوم "
"خادمات CUPS بإعلام ماكينتك عن الطابعات الموجودة لديها. كافة الطابعات التي تم "
"التعرف عليها من قِبل ماكينتك موجودة في قسم \"الطابعات البعيدة\" على نافذة "
-"Printerdrake الرئيسية. اذا لم تكن خادمات CUPS في شبكتك المحلية، فعليك أن "
+"Printerdrake الرئيسية. إذا لم تكن خادمات CUPS في شبكتك المحلية، فعليك أن "
"تقوم بإدخال عناوين IP و أرقام المنافذ (اختياري) للحصول على معلومات الطابعات "
"من الخادمات."
@@ -11343,7 +11732,7 @@ msgid ""
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""
"تشغيل هذا الخيار يسمح بطباعة ملفات النصوص العادية باللغة اليابانية. استخدم "
-"هذه الميزة فقط اذا كنت تريد طباعة النصوص باليابانية، اذا تم تنشيط هذا الخيار "
+"هذه الميزة فقط إذا كنت تريد طباعة النصوص باليابانية، إذا تم تنشيط هذا الخيار "
"لن يمكنك طباعة الحروف اللاتينية ذات العلامات و لن يمكنك تعديل الهوامش و حجم "
"الخطوط الخ. هذا الإعداد يؤثر فقط على الطابعات المعرفة على هذه الماكينة. إذا "
"كنت تريد طباعة النصوص اليابانية على طابعة بعيدة، يجب عليك تنشيط هذه الوظيفة "
@@ -11372,18 +11761,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"عند تشغيل هذا الخيار، فعند كل بداية تشغيل لـCUPS سيتم التأكد آلياً من ما\n"
"\n"
-"- اذا كان LPD/LPRng مثبتاً، لن تتم الكتابة فوق /etc/printcap عن طريق CUPS\n"
+"- إذا كان LPD/LPRng مثبتاً، لن تتم الكتابة فوق /etc/printcap عن طريق CUPS\n"
"\n"
-"- اذا كان /etc/cups/cupsd.conf مفقود، سيتم انشاؤه في هذه الحال\n"
+"- إذا كان /etc/cups/cupsd.conf مفقود، سيتم انشاؤه في هذه الحال\n"
"\n"
-"- اذا كانت معلومات الطباعة منشورة، أي أنها لا تحتوي \"localhost\" كإسم "
+"- إذا كانت معلومات الطباعة منشورة، أي أنها لا تحتوي \"localhost\" كإسم "
"للخادم.\n"
"\n"
-"اذا كانت بعض هذه الإجراءات قد تسببت بمشاكل لك، عطّل هذا الخيار، لكن في هذه "
+"إذا كانت بعض هذه الإجراءات قد تسببت بمشاكل لك، عطّل هذا الخيار، لكن في هذه "
"الحال عليك الإنتباه لهذه النقاط."
#: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500
-#: printer/printerdrake.pm:3933
+#: printer/printerdrake.pm:4292
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
msgstr "خادم CUPS بعد بدون عفريت CUPS محلي"
@@ -11397,7 +11786,7 @@ msgstr "يعمل"
#: printer/printerdrake.pm:519
#, c-format
msgid "Off"
-msgstr "لا يعمل"
+msgstr "متوقف"
#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501
#, c-format
@@ -11427,41 +11816,41 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:167
#, c-format
msgid "Add host/network"
-msgstr "أضف مستضيف/شبكة"
+msgstr "أضف مضيف/شبكة"
#: printer/printerdrake.pm:173
#, c-format
msgid "Edit selected host/network"
-msgstr "حرّر المستضيف/الشبكة المختارة"
+msgstr "تعديل المضيف/الشبكة المختارة"
#: printer/printerdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
-msgstr "احذف المستضيف/الشبكة المختارة"
+msgstr "حذف المضيف/الشبكة المختارة"
#: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223
#: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242
#: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
-msgstr "عنوان IP للمستضيف/الشبكة:"
+msgstr "عنوان IP للمضيف/الشبكة:"
#: printer/printerdrake.pm:231
#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
-msgstr "اختر الشبكة أو المستضيف التي يجب أن تكون الطابعات المحلية متوفرة له:"
+msgstr "اختيار الشبكة أو المضيف الذي يجب أن تكون الطابعات المحلية متوفرة له:"
#: printer/printerdrake.pm:238
#, c-format
msgid "Host/network IP address missing."
-msgstr "عنوان IP للمستضيف/الشبكة مفقود."
+msgstr "عنوان IP للمضيف/الشبكة مفقود."
#: printer/printerdrake.pm:246
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
-msgstr "عنوان IP المدُخل للمستضيف/الشبكة غير صحيح.\n"
+msgstr "عنوان IP المدُخل للمضيف/الشبكة غير صحيح.\n"
#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423
#, c-format
@@ -11471,12 +11860,12 @@ msgstr "أمثلة لعناوين IP صحيحة:\n"
#: printer/printerdrake.pm:271
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "هذا المستضيف/الشبكة موجود في القائمة مسبقاً، لا يمكن اضافته مرة أخرى.\n"
+msgstr "هذا المضيف/الشبكة موجود في القائمة مسبقاً، لا يمكن إضافته مرة أخرى.\n"
#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
-msgstr "الوصول الى الطابعات على خادمات CUPS البعيدة"
+msgstr "الوصول إلى الطابعات على خادمات CUPS البعيدة"
#: printer/printerdrake.pm:341
#, c-format
@@ -11485,13 +11874,13 @@ msgid ""
"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
"local network."
msgstr ""
-"أدخل هنا خادمات CUPS التي تريد استخدام طابعاتها. تحتاج الى عمل ذلك فقط ان لم "
+"أدخل هنا خادمات CUPS التي تريد استخدام طابعاتها. تحتاج إلى عمل ذلك فقط ان لم "
"تقم الخادمات بنشر معلومات الطابعات على الشبك المحلية."
#: printer/printerdrake.pm:352
#, c-format
msgid "Add server"
-msgstr "اضف خادم"
+msgstr "إضافة خادم"
#: printer/printerdrake.pm:358
#, c-format
@@ -11501,17 +11890,17 @@ msgstr "حرر الخادم المختار"
#: printer/printerdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Remove selected server"
-msgstr "احذف الخادم المختار"
+msgstr "إزالة الخادم المختار"
#: printer/printerdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr "أدخل عنوان IP و منفذ المستضيف الذي تريد استخدام طابعاته."
+msgstr "أدخل عنوان IP و منفذ المضيف الذي تريد استخدام طابعاته."
#: printer/printerdrake.pm:412
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
-msgstr "اذا لم يتم اعطاء منفذ، سيتم اتخاذ 631 كمنفذ افتراضي."
+msgstr "إذا لم يتم إعطاء منفذ، سيتم اتخاذ 631 كمنفذ افتراضي."
#: printer/printerdrake.pm:416
#, c-format
@@ -11523,7 +11912,7 @@ msgstr "IP الخادم مفقود!"
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "عنوان IP المدُخل غير صحيح.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1744
+#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1852
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "يجب أن يكون رقم المنفذ رقماً صحيحاً!"
@@ -11533,73 +11922,74 @@ msgstr "يجب أن يكون رقم المنفذ رقماً صحيحاً!"
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "هذا الخادم موجود في القائمة مسبقاً، لا يمكن اضافته مرة أخرى.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1765
-#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:47
+#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1873
+#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Port"
-msgstr "البوابة"
+msgstr "المنفذ"
#: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505
#: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524
#: printer/printerdrake.pm:530
#, c-format
msgid "On, Name or IP of remote server:"
-msgstr "على أو اسم أو IP الخادم البعيد:"
+msgstr "عليه، اسم أو IP الخادم البعيد:"
-#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:3942
-#: printer/printerdrake.pm:4007
+#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4301
+#: printer/printerdrake.pm:4366
#, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
msgstr "اسم خادم CUPS أو عنوان IP مفقود."
#: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580
-#: printer/printerdrake.pm:649 printer/printerdrake.pm:714
-#: printer/printerdrake.pm:741 printer/printerdrake.pm:796
-#: printer/printerdrake.pm:838 printer/printerdrake.pm:848
-#: printer/printerdrake.pm:1818 printer/printerdrake.pm:2004
-#: printer/printerdrake.pm:2021 printer/printerdrake.pm:2064
-#: printer/printerdrake.pm:2104 printer/printerdrake.pm:2147
-#: printer/printerdrake.pm:2184 printer/printerdrake.pm:2194
-#: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2442
-#: printer/printerdrake.pm:2579 printer/printerdrake.pm:2689
-#: printer/printerdrake.pm:3247 printer/printerdrake.pm:3312
-#: printer/printerdrake.pm:3361 printer/printerdrake.pm:3364
-#: printer/printerdrake.pm:3484 printer/printerdrake.pm:3549
-#: printer/printerdrake.pm:3621 printer/printerdrake.pm:3642
-#: printer/printerdrake.pm:3651 printer/printerdrake.pm:3745
-#: printer/printerdrake.pm:3837 printer/printerdrake.pm:3843
-#: printer/printerdrake.pm:3863 printer/printerdrake.pm:3969
-#: printer/printerdrake.pm:4076 printer/printerdrake.pm:4095
-#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4117
-#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4749
-#: printer/printerdrake.pm:4826 standalone/printerdrake:64
-#: standalone/printerdrake:84 standalone/printerdrake:566
+#: printer/printerdrake.pm:673 printer/printerdrake.pm:739
+#: printer/printerdrake.pm:766 printer/printerdrake.pm:825
+#: printer/printerdrake.pm:867 printer/printerdrake.pm:877
+#: printer/printerdrake.pm:1926 printer/printerdrake.pm:2137
+#: printer/printerdrake.pm:2169 printer/printerdrake.pm:2217
+#: printer/printerdrake.pm:2269 printer/printerdrake.pm:2286
+#: printer/printerdrake.pm:2330 printer/printerdrake.pm:2370
+#: printer/printerdrake.pm:2420 printer/printerdrake.pm:2454
+#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2714
+#: printer/printerdrake.pm:2719 printer/printerdrake.pm:2856
+#: printer/printerdrake.pm:2966 printer/printerdrake.pm:3560
+#: printer/printerdrake.pm:3625 printer/printerdrake.pm:3674
+#: printer/printerdrake.pm:3677 printer/printerdrake.pm:3808
+#: printer/printerdrake.pm:3908 printer/printerdrake.pm:3980
+#: printer/printerdrake.pm:4001 printer/printerdrake.pm:4010
+#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4196
+#: printer/printerdrake.pm:4202 printer/printerdrake.pm:4222
+#: printer/printerdrake.pm:4328 printer/printerdrake.pm:4435
+#: printer/printerdrake.pm:4454 printer/printerdrake.pm:4463
+#: printer/printerdrake.pm:4477 printer/printerdrake.pm:4673
+#: printer/printerdrake.pm:5109 printer/printerdrake.pm:5186
+#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"
-#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3550
-#: printer/printerdrake.pm:4077
+#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3909
+#: printer/printerdrake.pm:4436
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
-msgstr "جاري قراءة بيانات الطابعة..."
+msgstr "قراءة بيانات الطابعة..."
#: printer/printerdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
-msgstr "جاري اعادة تشغيل CUPS..."
+msgstr "إعادة تشغيل CUPS..."
-#: printer/printerdrake.pm:606
+#: printer/printerdrake.pm:608 printer/printerdrake.pm:628
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "اختر وصلة الطابعة"
+msgstr "اختيار وصلة الطابعة"
-#: printer/printerdrake.pm:607
+#: printer/printerdrake.pm:609
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "ما هي طريقة توصيل الطابعة؟"
-#: printer/printerdrake.pm:609
+#: printer/printerdrake.pm:611
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11607,10 +11997,10 @@ msgid ""
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
-"لا تحتاج الى تهيئة الطابعات على خادمات CUPS البعيدة; هذه الكابعات يمكن "
+"لا تحتاج إلى تهيئة الطابعات على خادمات CUPS البعيدة؛ هذه الطابعات يمكن "
"اكتشلفها آلياً."
-#: printer/printerdrake.pm:612 printer/printerdrake.pm:4315
+#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:4675
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11620,28 +12010,54 @@ msgstr ""
"\n"
"تحذير: ليس هناك اتّصال شبكة نشط، فلا يمكن فحص أو استكشاف الطّابعات البعيدة!"
-#: printer/printerdrake.pm:619
+#: printer/printerdrake.pm:621
#, c-format
msgid ""
"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr "التحقق الآلي من الطابعات (محلية، TCP/Socket، و SMB وعنوان URI للجهاز)"
-#: printer/printerdrake.pm:649
+#: printer/printerdrake.pm:623
+#, c-format
+msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
+msgstr "انتهى وقت التعديل للاكتشاف الآلي للطابعة الشبكية"
+
+#: printer/printerdrake.pm:629
+#, c-format
+msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
+msgstr "أدخل وقت الانتهاء للاكتشاف الآلي للطابعة الشبكية (بالملي ثانية) هنا."
+
+#: printer/printerdrake.pm:631
+#, c-format
+msgid ""
+"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
+"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
+"there are many machines with local firewalls in the network. "
+msgstr ""
+"كلما كانت وقت الانتهاء أطول، زادت فعالية اكتشافات الطابعات الشبكية، ولكن قد "
+"يستغرق هذا وقت أطول بسبب ذلك، خصوصاً إن كنت هناك العديد من الماكينات ذوات جدر "
+"نارية في الشبكة."
+
+#: printer/printerdrake.pm:635
+#, c-format
+msgid "The timeout must be a positive integer number!"
+msgstr "وقت الانتهاء يجب أن يكون رقماً صحيحاً موجباً!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:673
#, c-format
msgid "Checking your system..."
-msgstr "جاري التأكد من نظامك..."
+msgstr "التأكد من نظامك..."
-#: printer/printerdrake.pm:665
+#: printer/printerdrake.pm:690
#, c-format
msgid "and one unknown printer"
-msgstr "و طابعة غير معروفة"
+msgstr "وطابعة غير معروفة"
-#: printer/printerdrake.pm:667
+#: printer/printerdrake.pm:692
#, c-format
msgid "and %d unknown printers"
msgstr "و %d طابعات غير معروفة"
-#: printer/printerdrake.pm:671
+#: printer/printerdrake.pm:696
#, c-format
msgid ""
"The following printers\n"
@@ -11654,7 +12070,7 @@ msgstr ""
"%s%s\n"
"متصلة مباشرةً بنظامك"
-#: printer/printerdrake.pm:673
+#: printer/printerdrake.pm:698
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
@@ -11667,7 +12083,7 @@ msgstr ""
"%s%s\n"
"متصلة مباشرةً بنظامك"
-#: printer/printerdrake.pm:674
+#: printer/printerdrake.pm:699
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
@@ -11680,7 +12096,7 @@ msgstr ""
"%s%s\n"
"متصلة مباشرةً بنظامك"
-#: printer/printerdrake.pm:678
+#: printer/printerdrake.pm:703
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11689,7 +12105,7 @@ msgstr ""
"\n"
"توجد طابعة غير معروفة متصلة مباشرةً بنظامك"
-#: printer/printerdrake.pm:679
+#: printer/printerdrake.pm:704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11698,18 +12114,18 @@ msgstr ""
"\n"
"توجد %d طابعات غير معروفة متصلة مباشرةً بنظامك"
-#: printer/printerdrake.pm:682
+#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "لم يتم العثور على طابعات متصلة مباشرةً بهذه الماكينة"
-#: printer/printerdrake.pm:685
+#: printer/printerdrake.pm:710
#, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr " (تأكد من أن كل الطابعات موصولة و تعمل).\n"
-#: printer/printerdrake.pm:698
+#: printer/printerdrake.pm:723
#, c-format
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
@@ -11718,22 +12134,22 @@ msgstr ""
"هل تريد تمكين الطباعة على الطابعات المذكورة أعلاه أم على الطابعات في الشبكة "
"المحلية؟\n"
-#: printer/printerdrake.pm:699
+#: printer/printerdrake.pm:724
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "هل تريد تمكين الطباعة على الطابعات في الشبكة المحلية؟\n"
-#: printer/printerdrake.pm:701
+#: printer/printerdrake.pm:726
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "هل تريد تمكين الطباعة على الطابعات المذكورة أعلاه؟\n"
-#: printer/printerdrake.pm:702
+#: printer/printerdrake.pm:727
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تنصيب الطباعة على هذه الماكينة؟\n"
-#: printer/printerdrake.pm:703
+#: printer/printerdrake.pm:728
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
@@ -11742,42 +12158,42 @@ msgstr ""
"ملحوظة: اعتماداً على طراز الطابعة و نظام الطباعة فسيتم تثبيت حوالي %d "
"ميغابايت من البرمجيات الإضافية."
-#: printer/printerdrake.pm:742
+#: printer/printerdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "جاري البحث عن طابعات جديدة..."
-#: printer/printerdrake.pm:797
+#: printer/printerdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Found printer on %s..."
msgstr "عُثر على طابعة على %s..."
-#: printer/printerdrake.pm:822
+#: printer/printerdrake.pm:851
#, c-format
msgid "("
-msgstr "("
+msgstr ")"
-#: printer/printerdrake.pm:823
+#: printer/printerdrake.pm:852
#, c-format
msgid " on "
msgstr " على "
-#: printer/printerdrake.pm:824 standalone/scannerdrake:137
+#: printer/printerdrake.pm:853 standalone/scannerdrake:137
#, c-format
msgid ")"
-msgstr ")"
+msgstr "("
-#: printer/printerdrake.pm:829 printer/printerdrake.pm:2591
+#: printer/printerdrake.pm:858 printer/printerdrake.pm:2868
#, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "إختيار وحدات الطابعة"
-#: printer/printerdrake.pm:830 printer/printerdrake.pm:2592
+#: printer/printerdrake.pm:859 printer/printerdrake.pm:2869
#, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "ما هو نوع الطابعة لديك؟"
-#: printer/printerdrake.pm:831
+#: printer/printerdrake.pm:860
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11787,36 +12203,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"لم يتمكن Printerdrake من التعرف على طراز طابعتك %s. فضلاً اختر الطراز الصحيح "
-"من القائمة."
+"لم يتمكن Printerdrake من التعرف على طراز طابعتك %s. الرجاء اختيار الطراز "
+"الصحيح من القائمة."
-#: printer/printerdrake.pm:834 printer/printerdrake.pm:2597
+#: printer/printerdrake.pm:863 printer/printerdrake.pm:2874
#, c-format
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
-"اذا لم تكن طابعت موجودة في القائمة، فضلاً اختر طابعة متوافقة (انظر دليل "
+"إذا لم تكن طابعت موجودة في القائمة، الرجاء اختيار طابعة متوافقة (انظر دليل "
"الطابعة) أو اختر طابعة مماثلة."
-#: printer/printerdrake.pm:839
+#: printer/printerdrake.pm:868
#, c-format
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "جاري تهيئة الطابعة على \"%s\" ..."
-#: printer/printerdrake.pm:849 printer/printerdrake.pm:4096
+#: printer/printerdrake.pm:878 printer/printerdrake.pm:4455
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "جاري تهيئة الطابعة \"%s\" ..."
-#: printer/printerdrake.pm:932 printer/printerdrake.pm:944
-#: printer/printerdrake.pm:1002 printer/printerdrake.pm:1987
-#: printer/printerdrake.pm:4332 printer/printerdrake.pm:4501
+#: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1048
+#: printer/printerdrake.pm:1107 printer/printerdrake.pm:2103
+#: printer/printerdrake.pm:2118 printer/printerdrake.pm:2188
+#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4861
#, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "إضافة طابعة جديدة"
-#: printer/printerdrake.pm:933
+#: printer/printerdrake.pm:1037
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11832,13 +12249,13 @@ msgstr ""
"\n"
"أهلاً بكم في معالج تهيئة الطابعات\n"
"\n"
-"هذا المعالج يسمح لك بتثبيت الطابعات المحلية أو البعيدة ليتم استخدامها من هذه "
+"هذا المرشد يسمح لك بتثبيت الطابعات المحلية أو البعيدة ليتم استخدامها من هذه "
"الماكينة و من الماكينات الأخرى على الشبكة.\n"
"\n"
-"يسألك المعالج عن كل المعلومات الأساسية لإعداد الطابعة و تعطيك القدرة على "
-"الوصول لكل مشغلات الطابعات و خيارات المشغلات و أنواع وصلات الطابعة."
+"يسألك المرشد عن كل المعلومات الأساسية لإعداد الطابعة و تعطيك القدرة على "
+"الوصول لكل مشغلات الطابعات و خيارات المُشغّلات و أنواع وصلات الطابعة."
-#: printer/printerdrake.pm:946
+#: printer/printerdrake.pm:1050
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11853,30 +12270,30 @@ msgid ""
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
+"need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
-"أهلاً بكم في معالج اعداد الطابعات\n"
-"هذا المعالج سيساعدك على تثبيت الطابعة/الطابعات الموصولة بهذا الكمبيوتر أو "
+"أهلاً بكم في معالج إعداد الطابعات\n"
+"هذا المرشد سيساعدك على تثبيت الطابعة/الطابعات الموصولة بهذا الحاسب أو "
"الموصولة مباشرةً بالشبكة أو بماكينة ويندوز بعيدة.\n"
"\n"
-"اذا كانت لديك طابعة/طابعات موصولة بهذه الماكينة، فضلاً قم بتوصيلها الى هذا "
-"الكمبيوتر و قم بتشغيلها كي يتم التحقق منها/منهم آلياً. أيضاً يجب أن تكون طابعة/"
+"إذا كانت لديك طابعة/طابعات موصولة بهذه الماكينة، فضلاً قم بتوصيلها إلى هذا "
+"الحاسب و قم بتشغيلها كي يتم التحقق منها/منهم آلياً. أيضاً يجب أن تكون طابعة/"
"طابعات الشبكة و أجهزة ويندوز موصولة و مشغّلة.\n"
"\n"
"لاحظ أن التحقق الآلي من الطابعات على الشبكة قد يستغرق وقتاً أطول من التحقق "
"الآلي من الطابعات الموصولة بهذه الماكينة فقط. لذا قم بتعطيل التحقق الآلي من "
-"طابعات الشبكة و/أو الطابعات المستضافة من ويندوز اذا لم تكن تحتاج الى هذه "
+"طابعات الشبكة و/أو الطابعات المستضافة من ويندوز إذا لم تكن تحتاج إلى هذه "
"الميزة.\n"
"\n"
-" انقر \"التالي\" عندما تكون مستعداً، و على \"الغاء\" اذا لم تكن تريد اعداد "
+" اضغط \"التالي\" عندما تكون مستعداً، و على \"إلغاء\" إذا لم تكن تريد إعداد "
"الطابعة/الطابعات الآن."
-#: printer/printerdrake.pm:955
+#: printer/printerdrake.pm:1059
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11892,17 +12309,17 @@ msgid ""
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
-"أهلاً بكم في معالج اعداد الطابعات\n"
+"أهلاً بكم في معالج إعداد الطابعات\n"
"\n"
-"هذا المعالج سيساعدك على تثبيت الطابعة/الطابعات الموصولة بهذا الكمبيوتر.\n"
+"هذا المرشد سيساعدك على تثبيت الطابعة/الطابعات الموصولة بهذا الحاسب.\n"
"\n"
-"اذا كانت لديك طابعة/طابعات موصولة بهذه الماكينة، فضلاً قم بتوصيلها الى هذا "
-"الكمبيوتر و قم بتشغيلها كي يتم التحقق منها/منهم آلياً.\n"
+"إذا كانت لديك طابعة/طابعات موصولة بهذه الماكينة، فضلاً قم بتوصيلها إلى هذا "
+"الحاسب و قم بتشغيلها كي يتم التحقق منها/منهم آلياً.\n"
"\n"
-" انقر \"التالي\" عندما تكون مستعداً، و على \"الغاء\" اذا لم تكن تريد اعداد "
+" اضغط \"التالي\" عندما تكون مستعداً، و على \"إلغاء\" إذا لم تكن تريد إعداد "
"الطابعة/الطابعات الآن."
-#: printer/printerdrake.pm:963
+#: printer/printerdrake.pm:1067
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11917,28 +12334,28 @@ msgid ""
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
-"أهلاً بكم في معالج اعداد الطابعات\n"
-"هذا المعالج سيساعدك على تثبيت الطابعة/الطابعات الموصولة بهذا الكمبيوتر أو "
+"أهلاً بكم في معالج إعداد الطابعات\n"
+"هذا المرشد سيساعدك على تثبيت الطابعة/الطابعات الموصولة بهذا الحاسب أو "
"الموصولة مباشرةً بالشبكة.\n"
"\n"
-"اذا كانت لديك طابعة/طابعات موصولة بهذه الماكينة، فضلاً قم بتوصيلها الى هذا "
-"الكمبيوتر و قم بتشغيلها كي يتم التحقق منها/منهم آلياً. أيضاً يجب أن تكون طابعة/"
+"إذا كانت لديك طابعة/طابعات موصولة بهذه الماكينة، فضلاً قم بتوصيلها إلى هذا "
+"الحاسب و قم بتشغيلها كي يتم التحقق منها/منهم آلياً. أيضاً يجب أن تكون طابعة/"
"طابعات الشبكة موصولة و مشغّلة.\n"
"\n"
"لاحظ أن التحقق الآلي من الطابعات على الشبكة قد يستغرق وقتاً أطول من التحقق "
"الآلي من الطابعات الموصولة بهذه الماكينة فقط. لذا قم بتعطيل التحقق الآلي من "
-"طابعات الشبكة اذا لم تكن تحتاج الى هذه الميزة.\n"
+"طابعات الشبكة إذا لم تكن تحتاج إلى هذه الميزة.\n"
"\n"
-" انقر \"التالي\" عندما تكون مستعداً، و على \"الغاء\" اذا لم تكن تريد اعداد "
+" اضغط \"التالي\" عندما تكون مستعداً، و على \"إلغاء\" إذا لم تكن تريد إعداد "
"الطابعة/الطابعات الآن."
-#: printer/printerdrake.pm:972
+#: printer/printerdrake.pm:1076
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11954,32 +12371,32 @@ msgid ""
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
-"أهلاً بكم في معالج اعداد الطابعات\n"
+"أهلاً بكم في معالج إعداد الطابعات\n"
"\n"
-"هذا المعالج سيساعدك على تثبيت الطابعة/الطابعات الموصولة بهذا الكمبيوتر.\n"
+"هذا المرشد سيساعدك على تثبيت الطابعة/الطابعات الموصولة بهذا الحاسب.\n"
"\n"
-"اذا كانت لديك طابعة/طابعات موصولة بهذه الماكينة، فضلاً قم بتوصيلها الى هذا "
-"الكمبيوتر و قم بتشغيلها كي يتم التحقق منها/منهم آلياً.\n"
+"إذا كانت لديك طابعة/طابعات موصولة بهذه الماكينة، فضلاً قم بتوصيلها إلى هذا "
+"الحاسب و قم بتشغيلها كي يتم التحقق منها/منهم آلياً.\n"
"\n"
-" انقر \"التالي\" عندما تكون مستعداً، و على \"الغاء\" اذا لم تكن تريد اعداد "
+" اضغط \"التالي\" عندما تكون مستعداً، و على \"إلغاء\" إذا لم تكن تريد إعداد "
"الطابعة/الطابعات الآن."
-#: printer/printerdrake.pm:981
+#: printer/printerdrake.pm:1085
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "تحقق أليا من الطابعات المتصلة بهذا الجهاز"
-#: printer/printerdrake.pm:984
+#: printer/printerdrake.pm:1088
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr "تحقّق آلياً من الطابعات الموصولة مباشرةً بالشبكة المحلية"
-#: printer/printerdrake.pm:987
+#: printer/printerdrake.pm:1091
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr "تحقّق آلياً من الطابعات الموصولة بماكينات تعمل على ميكروسوفت ويندوز"
-#: printer/printerdrake.pm:1003
+#: printer/printerdrake.pm:1108
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12001,70 +12418,71 @@ msgstr ""
"الطابعة الإفتراضية (صينيّة إدخال الورق، جودة الطباعة،...)، اختر \"الطابعة\" "
"في قسم \"العتاد\" في مركز تحكم %s."
-#: printer/printerdrake.pm:1038 printer/printerdrake.pm:1267
-#: printer/printerdrake.pm:1329 printer/printerdrake.pm:1419
-#: printer/printerdrake.pm:1556 printer/printerdrake.pm:1631
-#: printer/printerdrake.pm:1782 printer/printerdrake.pm:1865
-#: printer/printerdrake.pm:1874 printer/printerdrake.pm:1883
-#: printer/printerdrake.pm:1894 printer/printerdrake.pm:2010
-#: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2111
+#: printer/printerdrake.pm:1143 printer/printerdrake.pm:1373
+#: printer/printerdrake.pm:1435 printer/printerdrake.pm:1525
+#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1738
+#: printer/printerdrake.pm:1890 printer/printerdrake.pm:1976
+#: printer/printerdrake.pm:1985 printer/printerdrake.pm:1994
+#: printer/printerdrake.pm:2005 printer/printerdrake.pm:2143
+#: printer/printerdrake.pm:2229 printer/printerdrake.pm:2275
+#: printer/printerdrake.pm:2342 printer/printerdrake.pm:2377
#, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
-msgstr "لم أستطع تثبيت حزم %s!"
+msgstr "تعذر تثبيت حزم %s!"
-#: printer/printerdrake.pm:1040
+#: printer/printerdrake.pm:1145
#, c-format
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
msgstr "جاري تخطّي استكشاف خادم ويندوز/SMB"
-#: printer/printerdrake.pm:1046 printer/printerdrake.pm:1190
-#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1678
+#: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1296
+#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "تحقق آلي من الطابعات"
-#: printer/printerdrake.pm:1046
+#: printer/printerdrake.pm:1151
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "جاري التحقق من الأجهزة..."
-#: printer/printerdrake.pm:1075
+#: printer/printerdrake.pm:1181
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr "، طابعة شبكة \"%s\"، المنفذ %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1078
+#: printer/printerdrake.pm:1184
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "، الطابعة \"%s\" على خادم SMB/Windows \"%s\""
-#: printer/printerdrake.pm:1082
+#: printer/printerdrake.pm:1188
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "تم التحقق من %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1087 printer/printerdrake.pm:1114
-#: printer/printerdrake.pm:1132
+#: printer/printerdrake.pm:1193 printer/printerdrake.pm:1220
+#: printer/printerdrake.pm:1238
#, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
msgstr "الطابعة على المنفذ المتوازي #%s"
-#: printer/printerdrake.pm:1093
+#: printer/printerdrake.pm:1199
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "طابعة شبكة \"%s\"، المنفذ %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1096
+#: printer/printerdrake.pm:1202
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "الطابعة \"%s\" على خادم SMB/Windows \"%s\""
-#: printer/printerdrake.pm:1177
+#: printer/printerdrake.pm:1283
#, c-format
msgid "Local Printer"
msgstr "طابعة محلية"
-#: printer/printerdrake.pm:1178
+#: printer/printerdrake.pm:1284
#, c-format
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
@@ -12072,88 +12490,89 @@ msgid ""
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"لم يتم ايجاد طابعة محلية! لتثبيت طابعة يدوياً ادخل اسم جهاز/اسم ملف في حقل "
+"لم يعثر على طابعة محلية! لتثبيت طابعة يدوياً ادخل اسم جهاز/اسم ملف في حقل "
"الإدخال (الطابعات المتوازية: /dev/lp0، /dev/lp1، ...، مماثلة لـLPT1:، LPT2:"
"، ...، طابعة USB الأولى: /dev/usb/lp0، طابعة USB الثانية: /dev/usb/lp1، ...)."
-#: printer/printerdrake.pm:1182
+#: printer/printerdrake.pm:1288
#, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "يجب عليك ادخال جهاز أو اسم ملف!"
+msgstr "يجب عليك إدخال جهاز أو اسم ملف!"
#
-#: printer/printerdrake.pm:1191
+#: printer/printerdrake.pm:1297
#, c-format
msgid "No printer found!"
msgstr "لا توجد طابعة!"
-#: printer/printerdrake.pm:1199
+#: printer/printerdrake.pm:1305
#, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "الطابعات المحلية"
-#: printer/printerdrake.pm:1200
+#: printer/printerdrake.pm:1306
#, c-format
msgid "Available printers"
msgstr "الطابعات المتوفرة"
-#: printer/printerdrake.pm:1204 printer/printerdrake.pm:1213
+#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1319
#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "تم اكتشاف الطابعة الآتية آلياً. "
-#: printer/printerdrake.pm:1206
+#: printer/printerdrake.pm:1312
#, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr ""
-"اذا لم تكن هذه هي التي تريد تهيئتها، أدخل اسم جهاز/اسم ملف في حقل الإدخال"
+"إذا لم تكن هذه هي التي تريد تهيئتها، أدخل اسم جهاز/اسم ملف في حقل الإدخال"
-#: printer/printerdrake.pm:1207
+#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr "بدلاً من ذلك، يمكنك تحديد اسم جهاز/اسم ملف في حقا الإدخال"
-#: printer/printerdrake.pm:1208 printer/printerdrake.pm:1217
+#: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr "ها هي قائمة بكل الطابعات المتحقَّق منها آلياً. "
-#: printer/printerdrake.pm:1210
+#: printer/printerdrake.pm:1316
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr ""
-"فضلاً اختر الطابعة التي تريد اعدادها أو أدخل اسم جهاز/اسم ملف في حقل الإدخال"
+"الرجاء اختيار الطابعة التي تريد إعدادها أو أدخل اسم جهاز/اسم ملف في حقل "
+"الإدخال"
-#: printer/printerdrake.pm:1211
+#: printer/printerdrake.pm:1317
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""
-"فضلاً أدخل الطابعة التي يجب أن تذهب اليها وظائف الطباعة أو أدخل اسم جهاز/اسم "
-"ملف في حقل الإدخال"
+"الرجاء إدخال الطابعة التي يجب أن تذهب اليها وظائف الطباعة أو أدخل اسم جهاز/"
+"اسم ملف في حقل الإدخال"
-#: printer/printerdrake.pm:1215
+#: printer/printerdrake.pm:1321
#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"اعداد الطابعة سيعمل بشكل آلي. اذا لم يتم اكتشاف طابعتك بالشكل الصحيح أو اذا "
-"كنت تفضل اعداد مخصص شغّل \"تهيئة يدوية\"."
+"إعداد الطابعة سيعمل بشكل آلي. إذا لم يتم اكتشاف طابعتك بالشكل الصحيح أو إذا "
+"كنت تفضل إعداد مخصص شغّل \"تهيئة يدوية\"."
-#: printer/printerdrake.pm:1216
+#: printer/printerdrake.pm:1322
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
msgstr "حالياً لا يوجد احتمال بديل"
-#: printer/printerdrake.pm:1219
+#: printer/printerdrake.pm:1325
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
@@ -12161,28 +12580,30 @@ msgid ""
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"فضلاً أدخل الطابعة التي تريد اعدادها. اعداد هذه الطابعة سيعمل آلياً. ان لم يتم "
-"اكتشاف الطابعة بالشكل الصحيح أو اذا كنت تفضل تهيئة يدوية شغل \"تهيئة يدوية\"."
+"الرجاء إدخال الطابعة التي تريد إعدادها. إعداد هذه الطابعة سيعمل آلياً. ان لم "
+"يتم اكتشاف الطابعة بالشكل الصحيح أو إذا كنت تفضل تهيئة يدوية تشغيل \"تهيئة "
+"يدوية\"."
-#: printer/printerdrake.pm:1220
+#: printer/printerdrake.pm:1326
#, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
-msgstr "رجاء اختر الطابعة التي ستذهب اليها وظائف الطباعة."
+msgstr "رجاء اختيار الطابعة التي ستذهب اليها وظائف الطباعة."
-#: printer/printerdrake.pm:1222
+#: printer/printerdrake.pm:1328
#, c-format
msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
-"فضلاً أدخل المنفذ المتصلة به الطابعة أو أدخل اسم جهاز/اسم ملف في حقل الإدخال"
+"الرجاء إدخال المنفذ المتصلة به الطابعة أو أدخل اسم جهاز/اسم ملف في حقل "
+"الإدخال"
-#: printer/printerdrake.pm:1223
+#: printer/printerdrake.pm:1329
#, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
-msgstr "رجاء اختر المنفذ الموصلة إليه طابعتك."
+msgstr "رجاء اختيار المنفذ الموصلة إليه طابعتك."
-#: printer/printerdrake.pm:1225
+#: printer/printerdrake.pm:1331
#, c-format
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
@@ -12191,91 +12612,91 @@ msgstr ""
" (المنافذ المتوازية: /dev/lp0، /dev/lp1، ...، مماشل لـ LPT1:، LPT2:، ...، "
"طابعة USB الأولي: /dev/usb/lp0، طابعة USB الثانية: /dev/usb/lp1، ...)"
-#: printer/printerdrake.pm:1229
+#: printer/printerdrake.pm:1335
#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "يجب عليك ادخال/اختيار طابعة/جهاز"
+msgstr "يجب عليك إدخال/اختيار طابعة/جهاز"
-#: printer/printerdrake.pm:1269 printer/printerdrake.pm:1331
-#: printer/printerdrake.pm:1421 printer/printerdrake.pm:1558
-#: printer/printerdrake.pm:1633 printer/printerdrake.pm:1784
-#: printer/printerdrake.pm:1867 printer/printerdrake.pm:1876
-#: printer/printerdrake.pm:1885 printer/printerdrake.pm:1896
+#: printer/printerdrake.pm:1375 printer/printerdrake.pm:1437
+#: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1665
+#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:1892
+#: printer/printerdrake.pm:1978 printer/printerdrake.pm:1987
+#: printer/printerdrake.pm:1996 printer/printerdrake.pm:2007
#, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "جاري الإجهاض"
-#: printer/printerdrake.pm:1304
+#: printer/printerdrake.pm:1410
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "خيارات طابعة lpd البعيد"
+msgstr "خيارات طابعة lpd البعيدة"
-#: printer/printerdrake.pm:1305
+#: printer/printerdrake.pm:1411
#, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"لاستخدام طابعة lpd بعيدة، عليك اعطاء اسم مستضيف خادم الطابعة و اسم الطابعة "
-"على ذلك الخادم."
+"لاستخدام طابعة lpd بعيدة، عليك إعطاء اسم مضيف خادم الطابعة و اسم الطابعة على "
+"ذلك الخادم."
-#: printer/printerdrake.pm:1306
+#: printer/printerdrake.pm:1412
#, c-format
msgid "Remote host name"
-msgstr "اسم المستضيف البعيد"
+msgstr "اسم المضيف البعيد"
-#: printer/printerdrake.pm:1307
+#: printer/printerdrake.pm:1413
#, c-format
msgid "Remote printer name"
msgstr "اسم الطابعة البعيدة"
-#: printer/printerdrake.pm:1310
+#: printer/printerdrake.pm:1416
#, c-format
msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "اسم المستضيف البعيد مفقود!"
+msgstr "اسم المضيف البعيد مفقود!"
-#: printer/printerdrake.pm:1314
+#: printer/printerdrake.pm:1420
#, c-format
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "اسم الطابعة البعيدة مفقود!"
-#: printer/printerdrake.pm:1343 printer/printerdrake.pm:1914
-#: standalone/drakTermServ:429 standalone/drakTermServ:726
-#: standalone/drakTermServ:742 standalone/drakTermServ:1405
-#: standalone/drakTermServ:1413 standalone/drakTermServ:1424
-#: standalone/drakbackup:513 standalone/drakbackup:619
-#: standalone/drakbackup:654 standalone/drakbackup:774
-#: standalone/harddrake2:237
+#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
+#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
+#: standalone/drakTermServ:764 standalone/drakTermServ:1480
+#: standalone/drakTermServ:1488 standalone/drakTermServ:1500
+#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618
+#: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:773
+#: standalone/harddrake2:256
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
-#: printer/printerdrake.pm:1343 printer/printerdrake.pm:1914
+#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "تم اكتشاف الطراز: %s %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1678
+#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "جاري مسح الشبكة..."
-#: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1457
+#: printer/printerdrake.pm:1543 printer/printerdrake.pm:1564
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "، الطابعة \"%s\" على الخادم \"%s\""
-#: printer/printerdrake.pm:1439 printer/printerdrake.pm:1460
+#: printer/printerdrake.pm:1546 printer/printerdrake.pm:1567
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "الطابعة \"%s\" على الخادم \"%s\""
-#: printer/printerdrake.pm:1481
+#: printer/printerdrake.pm:1588
#, c-format
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "خيارات طابعة SMB (ويندوز ×9/إنتي)"
-#: printer/printerdrake.pm:1482
+#: printer/printerdrake.pm:1589
#, c-format
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
@@ -12283,61 +12704,61 @@ msgid ""
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
-"للطباعة الى طابعة SMB، ستحتاج الى اعطاء اسم مستضيف SMB (ملحوظة! قد يكون "
-"مختلفاً عن اسم مستضيف TCP/IP!) و ربما عنوان IP الخاص بخادم الطابعة، اضافة الى "
-"اسم المشاركة لطابعة التي تود الوصول اليها بالإضافة الى اسم مستخدم، كلمة "
-"مرور، و مجموعة عمل مناسبة."
+"للطباعة إلى طابعة SMB، ستحتاج إلى إعطاء اسم مضيف SMB (ملحوظة! قد يكون مختلفاً "
+"عن اسم مضيف TCP/IP!) و ربما عنوان IP الخاص بخادم الطابعة، إضافة إلى اسم "
+"المشاركة لطابعة التي تود الوصول اليها بالإضافة إلى اسم مستخدم، كلمة مرور، و "
+"مجموعة عمل مناسبة."
-#: printer/printerdrake.pm:1483
+#: printer/printerdrake.pm:1590
#, c-format
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
-" اذا تم اكتشاف الطابعة المطلوبة آلياً، كل ما عليك هو اختيارها من القائمة ثم "
+" إذا تم اكتشاف الطابعة المطلوبة آلياً، كل ما عليك هو اختيارها من القائمة ثم "
"أضف اسم المستخدم، كلمة المرور، و/أو مجموعة العمل ان احتجت لذلك."
-#: printer/printerdrake.pm:1485
+#: printer/printerdrake.pm:1592
#, c-format
msgid "SMB server host"
-msgstr "مستضيف خادم SMB"
+msgstr "مضيف خادم SMB"
-#: printer/printerdrake.pm:1486
+#: printer/printerdrake.pm:1593
#, c-format
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP خادم SMB"
-#: printer/printerdrake.pm:1487
+#: printer/printerdrake.pm:1594
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "اسم المشاركة"
-#: printer/printerdrake.pm:1490
+#: printer/printerdrake.pm:1597
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "مجموعة العمل"
-#: printer/printerdrake.pm:1492
+#: printer/printerdrake.pm:1599
#, c-format
msgid "Auto-detected"
msgstr "تحقق آلي"
-#: printer/printerdrake.pm:1502
+#: printer/printerdrake.pm:1609
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "يجب اعطاء اسم الخادم أو رقم IP الخاص بالخادم!"
+msgstr "يجب إعطاء اسم الخادم أو رقم IP الخاص بالخادم!"
-#: printer/printerdrake.pm:1506
+#: printer/printerdrake.pm:1613
#, c-format
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "اسم مشاركة سامبا مفقود!"
-#: printer/printerdrake.pm:1512
+#: printer/printerdrake.pm:1619
#, c-format
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "تحذير أمني!"
-#: printer/printerdrake.pm:1513
+#: printer/printerdrake.pm:1620
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
@@ -12361,13 +12782,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"أنت على وشك تهيئة الطباعة على حساب في ويندوز مع كلمة مرور. بسبب خطأ في "
-"هيكلية عميل سامبا، يتم وضع كلمة المرور بنص واضح في سطر أوامر عميل سامبا "
-"المستخدم لنقل وظيفة الطباعة الى خادم ويندوز. لذا فإنه يمكن لكل مستخدم على "
+"هيكلية عميل Samba، يتم وضع كلمة المرور بنص واضح في سطر أوامر عميل Samba "
+"المستخدم لنقل وظيفة الطباعة إلى خادم ويندوز. لذا فإنه يمكن لكل مستخدم على "
"هذه الماكينة أن يعرض كلمة المرور على الشاشة باستخدام كلمات مرور مثل \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"نحن ننصح باستعمال واحد من البدائل التالية (في كل الحالات عليك التأكد أن "
-"الماكينات الموجودة فقط على الشبكة المحلية تستطيع الوصول الى خادم ويندوز، عن "
+"الماكينات الموجودة فقط على الشبكة المحلية تستطيع الوصول إلى خادم ويندوز، عن "
"طريق استخدام جدار ناري مثلاً):\n"
"\n"
"استخدم حساب دون كلمة مرور على خادم ويندوز، مثل حساب \"GUEST\" أو حساب خاص "
@@ -12378,7 +12799,7 @@ msgstr ""
"الطباعة من هذه الماكينة مع نوع الوصلة \"%s\" في PrinterDrake.\n"
"\n"
-#: printer/printerdrake.pm:1523
+#: printer/printerdrake.pm:1630
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
@@ -12390,7 +12811,7 @@ msgstr ""
"الطباعة من هذه الماكينة باستخدام نوع الوصلة \"%s\" في Printerdrake.\n"
"\n"
-#: printer/printerdrake.pm:1526
+#: printer/printerdrake.pm:1633
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
@@ -12398,16 +12819,16 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
-"وصّل الطابعة الى خادم لينكس و اجعل ماكينات ويندوز تتصل به كعملاء.\n"
+"وصّل الطابعة إلى خادم لينكس و اجعل ماكينات ويندوز تتصل به كعملاء.\n"
"\n"
-"هل تريد فعلاً متابعة اعداد هذه الطابعة كما تفعل الآن؟"
+"هل تريد فعلاً متابعة إعداد هذه الطابعة كما تفعل الآن؟"
-#: printer/printerdrake.pm:1604
+#: printer/printerdrake.pm:1711
#, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "خيارات طابعة NetWare"
-#: printer/printerdrake.pm:1605
+#: printer/printerdrake.pm:1712
#, c-format
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
@@ -12415,56 +12836,55 @@ msgid ""
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
-"للطباعة على طابعة NetWare، تحتاج الى اعطاء اسم خادم طباعة NetWare (لاحط أنه "
-"قد يختلف عن اسم مستضيف TCP/IP!) بالإضافة الى اسم الصف للطابعة التي رغب في "
-"الوصول اليها بالإضافة الى اسم مستخدم و كلمة مرور مناسبتين."
+"للطباعة على طابعة NetWare، تحتاج إلى إعطاء اسم خادم طباعة NetWare (لاحط أنه "
+"قد يختلف عن اسم مضيف TCP/IP!) بالإضافة إلى اسم الصف للطابعة التي رغب في "
+"الوصول اليها بالإضافة إلى اسم مستخدم و كلمة مرور مناسبتين."
-#: printer/printerdrake.pm:1606
+#: printer/printerdrake.pm:1713
#, c-format
msgid "Printer Server"
msgstr "خادم الطابعة"
-#: printer/printerdrake.pm:1607
+#: printer/printerdrake.pm:1714
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
-msgstr "اسم صف الطابعة"
+msgstr "اسم صفّ الطابعة"
-#: printer/printerdrake.pm:1612
+#: printer/printerdrake.pm:1719
#, c-format
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "اسم خادم NCP مفقود!"
-#: printer/printerdrake.pm:1616
+#: printer/printerdrake.pm:1723
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "اسم صف NCP مفقود!"
+msgstr "اسم صفّ NCP مفقود!"
-#: printer/printerdrake.pm:1689 printer/printerdrake.pm:1709
+#: printer/printerdrake.pm:1797 printer/printerdrake.pm:1817
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr "، المستضيف \"%s\"، المنفذ %s"
+msgstr "، المضيف \"%s\"، المنفذ %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1692 printer/printerdrake.pm:1712
+#: printer/printerdrake.pm:1800 printer/printerdrake.pm:1820
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "المستضيف \"%s\"، المنفذ %s"
+msgstr "المضيف \"%s\"، المنفذ %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1733
+#: printer/printerdrake.pm:1841
#, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "خيارات طابعة TCP/Socket"
-#: printer/printerdrake.pm:1735
+#: printer/printerdrake.pm:1843
#, c-format
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
"اختر واحدة من الطابعات التي تم التحقق منها آلياً من القائمة أو أدخل اسم "
-"المستضيف أو رقم IP و رقم المنفذ الإختياري (الإفتراضي هو 9100) في حقول "
-"الإدخال."
+"المضيف أو رقم IP و رقم المنفذ الإختياري (الإفتراضي هو 9100) في حقول الإدخال."
-#: printer/printerdrake.pm:1736
+#: printer/printerdrake.pm:1844
#, c-format
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
@@ -12472,149 +12892,235 @@ msgid ""
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
-"للطباعة الى طابعة TCP أو socket، يجب عليك اعطاء اسم المستضيف أو عنوان IP "
-"الخاص بالطابعة و اختيارياً يمكنك اضافة رقم منفذ الطابعة (الإفتراضي هو 9100). "
-"على خادمات HP JetDirect يكون رقم المنفذ عادةً هو 9100، على الخادمات الأخرى "
-"يمكن أن يكون الرقم غير ذلك. الق نظرة على دليل المستخدم للعتاد الخاص بك."
+"للطباعة إلى طابعة TCP أو socket، يجب عليك إعطاء اسم المضيف أو عنوان IP الخاص "
+"بالطابعة و اختيارياً يمكنك إضافة رقم منفذ الطابعة (الإفتراضي هو 9100). على "
+"خادمات HP JetDirect يكون رقم المنفذ عادةً هو 9100، على الخادمات الأخرى يمكن "
+"أن يكون الرقم غير ذلك. الق نظرة على دليل المستخدم للعتاد الخاص بك."
-#: printer/printerdrake.pm:1740
+#: printer/printerdrake.pm:1848
#, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "اسم مستضيف الطابعة أو الـ IP مفقود!"
+msgstr "اسم مضيف الطابعة أو الـ IP مفقود!"
-#: printer/printerdrake.pm:1763
+#: printer/printerdrake.pm:1871
#, c-format
msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "اسم مستضيف الطابعة أو الـ IP"
+msgstr "اسم مضيف الطابعة أو الـ IP"
-#: printer/printerdrake.pm:1819
+#: printer/printerdrake.pm:1927
#, c-format
msgid "Refreshing Device URI list..."
msgstr "جاري إنعاش لائحة عناوين URI للجهاز..."
-#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:1824
+#: printer/printerdrake.pm:1930 printer/printerdrake.pm:1932
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "URI جهاز الطابعة"
-#: printer/printerdrake.pm:1823
+#: printer/printerdrake.pm:1931
#, c-format
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
-"يمكنك تحديد الـURI مباشرة للوصول الى الطابعة. الـURI يجب أن يتوافق مع "
+"يمكنك تحديد الـURI مباشرة للوصول إلى الطابعة. الـURI يجب أن يتوافق مع "
"متطلبات CUPS أو Foomatic. لاحط أنه ليست كل أنواع الـURI مدعومة من "
"الـspoolers."
-#: printer/printerdrake.pm:1846
+#: printer/printerdrake.pm:1957
#, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "يجب ادخال URI صالح!"
+msgstr "يجب إدخال URI صالح!"
-#: printer/printerdrake.pm:1949
+#: printer/printerdrake.pm:2060
#, c-format
msgid "Pipe into command"
-msgstr "حول الى الأمر"
+msgstr "حول إلى الأمر"
-#: printer/printerdrake.pm:1950
+#: printer/printerdrake.pm:2061
#, c-format
msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
"هنا يمكنك تحديد أي أمر هلامي يمكن تحويل وظيفة الطباعة اليه بدلاً من ارسالها "
-"مباشرةً الى الطابعة."
+"مباشرةً إلى الطابعة."
-#: printer/printerdrake.pm:1951
+#: printer/printerdrake.pm:2062
#, c-format
msgid "Command line"
msgstr "سطر الأوامر"
-#: printer/printerdrake.pm:1955
+#: printer/printerdrake.pm:2066
#, c-format
msgid "A command line must be entered!"
-msgstr "يجب ادخال سطر أوامر"
+msgstr "يجب إدخال سطر أوامر"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2104
+#, c-format
+msgid ""
+"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
+"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
+"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
+"printers with card readers. "
+msgstr ""
+"في العديد من طابعات HP هناك وظائف مميّزة متوفّرة، مثل الصيانة (التحقق من مستوى "
+"الحبر، ونتظيف الفوهة، ومحاذاة الرأس، ...) على كلّ طابعات inkjet الغير قديمة "
+"جداً، والمسح الضوئي على الأجهزة متعددة الوظائف، والوصول إلى بطاقة الذاكرة على "
+"الطابعات ذات قارئات البطاقات."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2106
+#, c-format
+msgid ""
+"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
+"the appropriate software: "
+msgstr ""
+"للوصول إلى هذه الوظائف الإضافية على طابعة HP الخاصة بك، يجب إعدادها باستخدام "
+"البرنامج المناسب:"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2107
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
+"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
+"newer PhotoSmart models "
+msgstr ""
+"إما باستخدام HPLIP الجديد الذي يسمح بصيانة الطابعة من خلال تطبيق \"صندوق "
+"الأدوات\" الرسومي السهل الاستخدام وfour-edge full-bleed على طرز PhotoSmart "
+"الأجدد."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2108
+#, c-format
+msgid ""
+"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
+"could help you in case of failure of HPLIP. "
+msgstr ""
+"أو باستخدام HPOJ الأقدم الذي يسمح بالوصول فقط إلى الماسح الضوئي وبطاقة "
+"الذاكرة، ولكن قد يساعدك في حالة فشل HPLIP."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2110
+#, c-format
+msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
+msgstr "ما هو اختيارك (اختيار \"لاشيء\" لغير طابعات HP)? "
-#: printer/printerdrake.pm:1988
+#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112
+#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144
+#: printer/printerdrake.pm:2170
+#, c-format
+msgid "HPLIP"
+msgstr "HPLIP"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2114
+#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2276
+#: printer/printerdrake.pm:2287
+#, c-format
+msgid "HPOJ"
+msgstr "HPOJ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2119
#, c-format
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
-"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
+"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
+"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
-"اذا كانت طابعتك جهازاً متعدد الوظائف من HP أو Sony (OfficeJet، PSC، LaserJet "
-"1100/1200/1220/3200/3300 مع ماسح ضوئي، Sony IPJ-V100) أو جهاز HP PhotoSmart "
-"أو HP LaserJet 2200؟"
+"إذا كانت طابعتك جهازاً متعدد الوظائف من HP أو Sony (OfficeJet، PSC، LaserJet "
+"1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 مع ماسح ضوئي، Sony IPJ-V100) أو جهاز HP "
+"PhotoSmart أو HP LaserJet 2200؟"
-#: printer/printerdrake.pm:2005
+#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2270
#, c-format
-msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "جاري تهيئة حزمة HPOJ..."
+msgid "Installing %s package..."
+msgstr "جاري تهيئة حزمة %s..."
-#: printer/printerdrake.pm:2012
+#: printer/printerdrake.pm:2145 printer/printerdrake.pm:2277
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
msgstr "على الـ %s، ستكون الطّباعة ممكنة فقط."
-#: printer/printerdrake.pm:2022 printer/printerdrake.pm:2148
+#: printer/printerdrake.pm:2160
+#, c-format
+msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
+msgstr "تعذرت إزالة ملف التهيئة %s للطابعة HPOJ لـ%s!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2162
+#, c-format
+msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
+msgstr "الرجاء إزالة أي ملف يدوياً وإعادة تشغيل HPOJ."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2170 printer/printerdrake.pm:2287
+#, c-format
+msgid "Checking device and configuring %s..."
+msgstr "جاري التأكد من الجهاز و تهيئة %s..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2189
#, c-format
-msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
-msgstr "جاري التأكد من الجهاز و تهيئة HPOJ..."
+msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
+msgstr "أي طابعة تريد إعدادها باستخدام HPLIP؟"
-#: printer/printerdrake.pm:2065
+#: printer/printerdrake.pm:2218 printer/printerdrake.pm:2331
#, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
-msgstr "جاري تثبيت حزم SANE..."
+msgstr "تثبيت حزم SANE..."
-#: printer/printerdrake.pm:2078
+#: printer/printerdrake.pm:2231 printer/printerdrake.pm:2344
#, c-format
msgid "Scanning on the %s will not be possible."
msgstr "لن يكون المسح ممكنا على الـ %s."
-#: printer/printerdrake.pm:2105
+#: printer/printerdrake.pm:2246
+#, c-format
+msgid "Using and Maintaining your %s"
+msgstr "استخدام وصيانة %s الخاص بك"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2371
#, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
msgstr "جاري تثبيت حزم mtools"
-#: printer/printerdrake.pm:2113
+#: printer/printerdrake.pm:2379
#, c-format
msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
msgstr "الوصول إلى بطاقة الذاكرة الصّوريّة على %s لن يكون ممكناً."
-#: printer/printerdrake.pm:2128
+#: printer/printerdrake.pm:2395
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr "جاري المسح على جهاز HP متعدد الوظائف"
-#: printer/printerdrake.pm:2136
+#: printer/printerdrake.pm:2404
#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
-msgstr "الوصول الى بطاقة الذاكرة على جهاز HP متعدد الوظائف"
+msgstr "الوصول إلى بطاقة الذاكرة على جهاز HP متعدد الوظائف"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2421
+#, c-format
+msgid "Configuring device..."
+msgstr "تهيئة الجهاز..."
-#: printer/printerdrake.pm:2185
+#: printer/printerdrake.pm:2455
#, c-format
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr "جاري جعل منفذ الطابعة متوفراً لـCUPS..."
-#: printer/printerdrake.pm:2194 printer/printerdrake.pm:2438
-#: printer/printerdrake.pm:2580
+#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2715
+#: printer/printerdrake.pm:2857
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
msgstr "جاري قراءة قاعدة بيانات الطابعات..."
-#: printer/printerdrake.pm:2404
+#: printer/printerdrake.pm:2674
#, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr "أدخل اسم الطابعة و التعليقات"
-#: printer/printerdrake.pm:2408 printer/printerdrake.pm:3606
+#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "اسم الطابعة يجب أن يحتوي فقط على حروف و أرقام و شارطات تحتية"
-#: printer/printerdrake.pm:2414 printer/printerdrake.pm:3611
+#: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
@@ -12623,44 +13129,54 @@ msgstr ""
"الطابعة \"%s\" موجودة مسبقاً،\n"
"هل تريد فعلاً الكتابة فوق التهيئة الخاصة بها؟"
-#: printer/printerdrake.pm:2423
+#: printer/printerdrake.pm:2691
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
+"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
+"name?"
+msgstr ""
+"اسم الطابعة \"%s\" يحتوي أكثر من 12 حرفاً والذي قد يجعل الطابعة غير قابلة "
+"للوصول من عملاء ويندوز. هل تريد فعلاً استخدام هذا الاسم؟"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2700
#, c-format
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
-"كل طابعة تحتاج الى اسم (مثال \"printer\"). حقول الوصف و المكان ليس من "
+"كل طابعة تحتاج إلى اسم (مثال \"printer\"). حقول الوصف و المكان ليس من "
"الضروري ملؤها. انها مجرد ملاحظات للمستخدمين."
-#: printer/printerdrake.pm:2424
+#: printer/printerdrake.pm:2701
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "اسم الطابعة"
-#: printer/printerdrake.pm:2425 standalone/drakconnect:568
-#: standalone/harddrake2:34 standalone/printerdrake:218
-#: standalone/printerdrake:225
+#: printer/printerdrake.pm:2702 standalone/drakconnect:570
+#: standalone/harddrake2:37 standalone/printerdrake:211
+#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
-#: printer/printerdrake.pm:2426 standalone/printerdrake:218
-#: standalone/printerdrake:225
+#: printer/printerdrake.pm:2703 standalone/printerdrake:211
+#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "المكان"
-#: printer/printerdrake.pm:2443
+#: printer/printerdrake.pm:2720
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "جاري تحضير قاعدة بيانات الطابعات..."
-#: printer/printerdrake.pm:2559
+#: printer/printerdrake.pm:2836
#, c-format
msgid "Your printer model"
msgstr "طراز الطابعة الخاصة بك"
-#: printer/printerdrake.pm:2560
+#: printer/printerdrake.pm:2837
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
@@ -12676,27 +13192,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"قام Printerdrake بمقارنة اسم الطراز الناتج عن التحقق الآلي من الطابعات مع "
"الطرازات الموجودة في قاعدة بيانات الطابعات للحصول على أفضل توافق. هذا "
-"الإختيار قد يكون خاطئاً، خصوصاً اذا كانت الطابعة غير موجودة اطلاقاً في قاعدة "
-"بيانات الطابعات. لذا تأكد اذ كان اختيارك صحيحاً و انقر \"الطراز صحيح\"، أما "
-"ان لم يكن الطاز صحيحاً، انقر \"اختر الطراز يدوياً\" كي يتسنى لك اختيار طراز "
+"الإختيار قد يكون خاطئاً، خصوصاً إذا كانت الطابعة غير موجودة اطلاقاً في قاعدة "
+"بيانات الطابعات. لذا تأكد اذ كان اختيارك صحيحاً و اضغط \"الطراز صحيح\"، أما "
+"ان لم يكن الطاز صحيحاً، اضغط \"اختر الطراز يدوياً\" كي يتسنى لك اختيار طراز "
"طابعتك يدوياً على الشاشة التالية.\n"
"\n"
"لطابعتك وجد Printerdrake:\n"
"\n"
"%s"
-#: printer/printerdrake.pm:2565 printer/printerdrake.pm:2568
+#: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2845
#, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "الطراز صحيح"
-#: printer/printerdrake.pm:2566 printer/printerdrake.pm:2567
-#: printer/printerdrake.pm:2570
+#: printer/printerdrake.pm:2843 printer/printerdrake.pm:2844
+#: printer/printerdrake.pm:2847
#, c-format
msgid "Select model manually"
msgstr "تم اختيار النّموذج يدويًّا"
-#: printer/printerdrake.pm:2593
+#: printer/printerdrake.pm:2870
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12707,44 +13223,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"فضلاً تأكد من قيام Printerdrake باكتشاف طراز طابعتك بشكل صحيح. اعثر على "
-"الطراز الصحيح اذا تم اختيار طراز خطأ أو \"طابعة خام\"."
+"الرجاء التأكّد من قيام Printerdrake باكتشاف طراز طابعتك بشكل صحيح. اعثر على "
+"الطراز الصحيح إذا تم اختيار طراز خطأ أو \"طابعة خام\"."
-#: printer/printerdrake.pm:2612
+#: printer/printerdrake.pm:2889
#, c-format
msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
-msgstr "ثبّت ملفّ PPD موفّرا من عند الصّانع."
+msgstr "تثبيت ملفّ PPD موفّرا من عند الصّانع."
-#: printer/printerdrake.pm:2643
+#: printer/printerdrake.pm:2920
#, c-format
msgid ""
"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
"printer's options and features."
msgstr "تُقدّم كلّ طابعة PostScript مع ملفّ PPD والذي يصف مزايا وخيارات الطّابعة."
-#: printer/printerdrake.pm:2644
+#: printer/printerdrake.pm:2921
#, c-format
msgid ""
"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
"delivered with the printer."
msgstr ""
-"يكون هذا الملفّ في مكان ما على القرص المدمج مع برامج تعريف ويندوز وماك "
-"المُزوّدة مع طابعتك."
+"يكون هذا الملفّ في مكان ما على القرص المدمج مع مُشغّلات ويندوز وماك المُزوّدة مع "
+"طابعتك."
-#: printer/printerdrake.pm:2645
+#: printer/printerdrake.pm:2922
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
-msgstr "يمكنك العثور على ملفّات PPD أيضاً على مواقع web للمُصنّع."
+msgstr "يمكنك العثور على ملفّات PPD أيضاً على مواقع وب للمُصنّع."
-#: printer/printerdrake.pm:2646
+#: printer/printerdrake.pm:2923
#, c-format
msgid ""
"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
"your Windows partition, too."
msgstr ""
-"إن كان ويندوز مثبّتاً لديك، يمكنك أن تعثر على ملف PPD على تجزيء ويندوز أيضاً."
+"إن كان ويندوز مثبتاً لديك، يمكنك أن تعثر على ملف PPD على تجزيء ويندوز أيضاً."
-#: printer/printerdrake.pm:2647
+#: printer/printerdrake.pm:2924
#, c-format
msgid ""
"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
@@ -12754,7 +13270,7 @@ msgstr ""
"تثبيت ملف PPD للطّابعة واستخدامه عند إعداد الطابعة يجعل كلّ خيارات الطّابعة "
"متوفّرة والتي هي مُزوّدة من قبل عتاد الطّابعة"
-#: printer/printerdrake.pm:2648
+#: printer/printerdrake.pm:2925
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
@@ -12763,51 +13279,51 @@ msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار ملفّ PPD لتثبيته على ماكينتك، سوف يستخدم بعد ذلك لإعداد "
"طابعتك."
-#: printer/printerdrake.pm:2650
+#: printer/printerdrake.pm:2927
#, c-format
msgid "Install PPD file from"
-msgstr "ثبّت ملف PPD من"
+msgstr "تثبيت ملف PPD من"
-#: printer/printerdrake.pm:2653 printer/printerdrake.pm:2661
-#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:186
-#: standalone/scannerdrake:236 standalone/scannerdrake:244
+#: printer/printerdrake.pm:2930 printer/printerdrake.pm:2938
+#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
+#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "القرص المرن"
-#: printer/printerdrake.pm:2654 printer/printerdrake.pm:2663
-#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:188
-#: standalone/scannerdrake:237 standalone/scannerdrake:246
+#: printer/printerdrake.pm:2931 printer/printerdrake.pm:2940
+#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
+#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "مكان آخر"
-#: printer/printerdrake.pm:2669
+#: printer/printerdrake.pm:2946
#, c-format
msgid "Select PPD file"
-msgstr "اختر ملف PPD"
+msgstr "اختيار ملف PPD"
-#: printer/printerdrake.pm:2673
+#: printer/printerdrake.pm:2950
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "ملفّ PPD %s غير موجود أو غير قابل للقراءة !"
+msgstr "ملفّ PPD %s غير موجود أو غير قابل للقراءة!"
-#: printer/printerdrake.pm:2679
+#: printer/printerdrake.pm:2956
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
msgstr "ملف PPD %s لا يطابق مواصفات PPD!"
-#: printer/printerdrake.pm:2690
+#: printer/printerdrake.pm:2967
#, c-format
msgid "Installing PPD file..."
msgstr "جاري تثبيت ملف PPD..."
-#: printer/printerdrake.pm:2807
+#: printer/printerdrake.pm:3084
#, c-format
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "إعداد OKI WinPrinter"
-#: printer/printerdrake.pm:2808
+#: printer/printerdrake.pm:3085
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
@@ -12820,15 +13336,15 @@ msgstr ""
"أنت تقوم بتهيئة طابعة OKI laser winprinter. هذه الطابعات\n"
"تستخدم بروتوكول اتصالات خاص و لذا فهي تعمل فقط عندما تكون متصلة بالمنفذ "
"المتوازي الأول. عندما تكون الطابعة متصلة بمنفذ آخر أو بخادم طباعة فمن فضلك "
-"قم بتوصيل الطابعة الى المنفذ المتوازي الأول قبل أن تطبع صفحة اختبارية. ان لم "
-"تفعل ذلك فلن تعمل الطابعة. اعداد نوع الوصلة سيتم تجاهله من المشغّل."
+"قم بتوصيل الطابعة إلى المنفذ المتوازي الأول قبل أن تطبع صفحة اختبارية. ان لم "
+"تفعل ذلك فلن تعمل الطابعة. إعداد نوع الوصلة سيتم تجاهله من المشغّل."
-#: printer/printerdrake.pm:2833 printer/printerdrake.pm:2863
+#: printer/printerdrake.pm:3110 printer/printerdrake.pm:3140
#, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "إعداد Lexmark Inkjet"
-#: printer/printerdrake.pm:2834
+#: printer/printerdrake.pm:3111
#, c-format
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
@@ -12837,10 +13353,10 @@ msgid ""
"to."
msgstr ""
"مشغلات طابعتك inkjet التي تم توفيرها من Lexmark تدعم الطابعات المحلية فقط، "
-"لا يدعم المشغل الطابعات على الماكينات البعيدة أو خادمات الطباعة. فضلاً وصل "
-"طابعتك الى منفذ محلي أو قم بتهيئتها على الماكينة المرتبطة بها."
+"لا يدعم المُشغّل الطابعات على الماكينات البعيدة أو خادمات الطباعة. فضلاً وصل "
+"طابعتك إلى منفذ محلي أو قم بتهيئتها على الماكينة المرتبطة بها."
-#: printer/printerdrake.pm:2864
+#: printer/printerdrake.pm:3141
#, c-format
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
@@ -12853,19 +13369,19 @@ msgid ""
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
"كي تكون قادراً على الطّباعة باستخدام Lexmark inkjet وهذه التّهيئة، تحتاج إلى "
-"برامج تعريف طابعة inkjet التي تزوّدها Lexmark (http://www.lexmark.com/). اضغط "
-"على رابط \"Drivers\". ثمّ اختر الطّراز وأختر\"لينكس\" كنظام تشغيل. تكون برامج "
+"مُشغّلات طابعة inkjet التي تزوّدها Lexmark (http://www.lexmark.com/). اضغط على "
+"رابط \"Drivers\". ثمّ اختر الطّراز وأختر\"لينكس\" كنظام تشغيل. تكون برامج "
"التّعريف على شكل حزم RPM أو شيفرة صدفة مع تثبيت رسوميّ تفاعليّ. لا تحتاج للقيام "
"بهذه التّهيئة باستخدام الواجهات الرّسوميّة. قم بالإلغاء مباشرة بعد اتّفاقيّة "
"التّرخيص. ثم اطبع صفحات محاذاة رأس الطّباعة باستخدام \"lexmarkmaintain\" و "
"اضبط وضع محاذاة الرّأس باستخدام هذا البرنامج."
-#: printer/printerdrake.pm:2874
+#: printer/printerdrake.pm:3151
#, c-format
msgid "Lexmark X125 configuration"
msgstr "إعداد Lexmark X125"
-#: printer/printerdrake.pm:2875
+#: printer/printerdrake.pm:3152
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
@@ -12873,16 +13389,16 @@ msgid ""
"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
"connected to."
msgstr ""
-"برنامج التّعريف لهذه الطّابعة يدعم فقط الطّابعات المحلّية المتّصلة عبر USB، لا "
-"الطّابعات على الأجهزة البعيدة أو خادمات الطباعة. رجاء صِلْ طابعتك إلى منفذ USB "
-"المحلّي أو هيّئها على الجهاز الذي هي متّصلة به."
+"مشغّل هذه الطّابعة يدعم فقط الطّابعات المحلّية المتّصلة عبر USB، لا الطّابعات على "
+"الأجهزة البعيدة أو خادمات الطباعة. رجاء توصيل طابعتك إلى منفذ USB المحلّي أو "
+"هيّئها على الجهاز الذي هي متّصلة به."
-#: printer/printerdrake.pm:2897
+#: printer/printerdrake.pm:3174
#, c-format
msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
msgstr "تهيئة سامسونج ML/QL-85G"
-#: printer/printerdrake.pm:2898 printer/printerdrake.pm:2925
+#: printer/printerdrake.pm:3175 printer/printerdrake.pm:3202
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
@@ -12890,22 +13406,22 @@ msgid ""
"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
"port or configure it on the machine where it is connected to."
msgstr ""
-"برنامج التّعريف لهذه الطّابعة يدعم فقط الطّابعات المحلّية المتّصلة عبر المنفذ "
-"المتوازي الأول، لا الطّابعات على الماكينات البعيدة أو خادمات الطباعة أو "
-"المنافذ المتوازية الأخرى. رجاء صِلْ طابعتك إلى المنفذ المتوازي الأول أو هيّئها "
-"على الجهاز الذي هي متّصلة به."
+"مشغّل هذه الطّابعة يدعم فقط الطّابعات المحلّية المتّصلة عبر المنفذ المتوازي "
+"الأول، لا الطّابعات على الماكينات البعيدة أو خادمات الطباعة أو المنافذ "
+"المتوازية الأخرى. رجاء وصل طابعتك إلى المنفذ المتوازي الأول أو تهيئتهاعلى "
+"الجهاز الذي هي متّصلة به."
-#: printer/printerdrake.pm:2924
+#: printer/printerdrake.pm:3201
#, c-format
msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
-msgstr "تهيئة كانون LBP-460/660"
+msgstr "تهيئة Canon LBP-460/660"
-#: printer/printerdrake.pm:2943
+#: printer/printerdrake.pm:3220
#, c-format
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
-msgstr "تحميل Firmware لطابعة ليزرجت 1000"
+msgstr "تحميل Firmware لطابعة LaserJet 1000"
-#: printer/printerdrake.pm:3056
+#: printer/printerdrake.pm:3369
#, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
@@ -12915,33 +13431,33 @@ msgid ""
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
-"اعدادات الطابعة الإفتراضية\n"
+"إعدادات الطابعة الإفتراضية\n"
"\n"
-"يجب عليك التأكد اذا كان حجم الصفحة و نوع الحبر/وضع الطباعة (ان وجد) بالإضافة "
-"الى اعدادات العتاد لطابعات الليزر (الذاكرة، وحدات الدوبلكس، المنصات "
+"يجب عليك التأكد إذا كان حجم الصفحة و نوع الحبر/وضع الطباعة (ان وجد) بالإضافة "
+"إلى إعدادات العتاد لطابعات الليزر (الذاكرة، وحدات الدوبلكس، المنصات "
"الإضافية) معدّة بشكل صحيح. لاحظ أن جودة طباعة عالية جداً قد تجهل الطباعة بطيئة."
-#: printer/printerdrake.pm:3181
+#: printer/printerdrake.pm:3494
#, c-format
msgid "Printer default settings"
-msgstr "اعدادات الطابعة الإفتراضية"
+msgstr "إعدادات الطابعة الإفتراضية"
-#: printer/printerdrake.pm:3188
+#: printer/printerdrake.pm:3501
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "الخيار %s يجب أن يكون رقما صحيحاً!"
-#: printer/printerdrake.pm:3192
+#: printer/printerdrake.pm:3505
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "الخيار %s يجب أن يكون رقماً!"
-#: printer/printerdrake.pm:3196
+#: printer/printerdrake.pm:3509
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "الخيار %s خارج المتوسط!"
-#: printer/printerdrake.pm:3247
+#: printer/printerdrake.pm:3560
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
@@ -12950,12 +13466,12 @@ msgstr ""
"هل تريد تعيين هذه الطابعة (\"%s\")\n"
"كطابعة افتراضية؟"
-#: printer/printerdrake.pm:3262
+#: printer/printerdrake.pm:3575
#, c-format
msgid "Test pages"
msgstr "صفحات اختبارية"
-#: printer/printerdrake.pm:3263
+#: printer/printerdrake.pm:3576
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
@@ -12963,62 +13479,57 @@ msgid ""
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
-"فضلاً اختر الصفحات الإختبارية التي تود طباعتها.\n"
+"الرجاء اختيار الصفحات الإختبارية التي تود طباعتها.\n"
"ملحوظة: الصفحة الإختبارية لصورة ستستغرق وقتاً طويلاً لطباعتها و على طابعات "
"الليزر بكمية ذاكرة قليلة قد لا يتم طباعتها مطلقاً. في أغلب الأحيان يكفي أن "
"تطبع الصفحة الإختبارية القياسية."
-#: printer/printerdrake.pm:3267
+#: printer/printerdrake.pm:3580
#, c-format
msgid "No test pages"
msgstr "لا صفحات اختبارية"
-#: printer/printerdrake.pm:3268
+#: printer/printerdrake.pm:3581
#, c-format
msgid "Print"
-msgstr "إطبع"
+msgstr "طباعة"
-#: printer/printerdrake.pm:3293
+#: printer/printerdrake.pm:3606
#, c-format
msgid "Standard test page"
msgstr "صفحة اختبارية قياسية"
-#: printer/printerdrake.pm:3296
+#: printer/printerdrake.pm:3609
#, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "صفحة اختبارية بديلة (Letter)"
+msgstr "صفحة اختبارية بديلة (Letter("
-#: printer/printerdrake.pm:3299
+#: printer/printerdrake.pm:3612
#, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "صفحة اختبارية بديلة (A4)"
-#: printer/printerdrake.pm:3301
+#: printer/printerdrake.pm:3614
#, c-format
msgid "Photo test page"
msgstr "صفحة اختبارية لصورة"
-#: printer/printerdrake.pm:3305
+#: printer/printerdrake.pm:3618
#, c-format
msgid "Do not print any test page"
msgstr "لا تطبع أي صفحات اختبارية"
-#: printer/printerdrake.pm:3313 printer/printerdrake.pm:3485
+#: printer/printerdrake.pm:3626 printer/printerdrake.pm:3809
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "جاري طباعة الصفحات الإختبارية..."
+msgstr "طباعة الصفحات الإختبارية..."
-#: printer/printerdrake.pm:3331
-#, c-format
-msgid "Could not install the %s package!"
-msgstr "لم أستطع تثبيت حزمة %s!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3333
+#: printer/printerdrake.pm:3646
#, c-format
msgid "Skipping photo test page."
msgstr "جاري تخطّي صفحة الصّورة الاختبارية"
-#: printer/printerdrake.pm:3350
+#: printer/printerdrake.pm:3663
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
@@ -13027,32 +13538,32 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"تم ارسال الصفحات الإختبارية الى الطابعة.\n"
+"تم ارسال الصفحات الإختبارية إلى الطابعة.\n"
"قد يستغرق هذا بعض الوقت حتى تبدأ الطابعة.\n"
"حالة الطباعة:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3354
+#: printer/printerdrake.pm:3667
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
-"تم ارسال الصفحات الإختبارية الى الطابعة.\n"
+"تم ارسال الصفحات الإختبارية إلى الطابعة.\n"
"قد يستغرق هذا بعض الوقت حتى تبدأ الطابعة.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3364
+#: printer/printerdrake.pm:3677
#, c-format
msgid "Did it work properly?"
msgstr "هل عملت بالشكل الصحيح؟"
-#: printer/printerdrake.pm:3386 printer/printerdrake.pm:4689
+#: printer/printerdrake.pm:3700 printer/printerdrake.pm:5049
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "طابعة خام"
-#: printer/printerdrake.pm:3416
+#: printer/printerdrake.pm:3738
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
@@ -13064,7 +13575,7 @@ msgstr ""
"أداة طباعة رسومية: \"xpp <file>\" أو \"kprinter <file>\". الأدوات الرسومية "
"تسمح لك باختيار الطابعات و تعديل خياراتها بسهولة.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3418
+#: printer/printerdrake.pm:3740
#, c-format
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
@@ -13075,8 +13586,8 @@ msgstr ""
"في العديد من التطبيقات، لكن لا تقم هنا بإعطاء اسم الملف لأن الملف المطلوب "
"طباعته يتم اعطاؤه من قبل التطبيق.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3421 printer/printerdrake.pm:3438
-#: printer/printerdrake.pm:3448
+#: printer/printerdrake.pm:3743 printer/printerdrake.pm:3760
+#: printer/printerdrake.pm:3770
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13085,10 +13596,10 @@ msgid ""
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
-"الأمر \"%s\" يسمح لك كذلك يتعديل اعدادات الخيارات لوظيفة طباعة محددة. بكل "
-"بساطة أضف الإعداد المطلوب الى سطر الآوامر، مثال \"%s <file>\". "
+"الأمر \"%s\" يسمح لك كذلك يتعديل إعدادات الخيارات لوظيفة طباعة محددة. بكل "
+"بساطة أضف الإعداد المطلوب إلى سطر الآوامر، مثال \"%s <file>\". "
-#: printer/printerdrake.pm:3424 printer/printerdrake.pm:3464
+#: printer/printerdrake.pm:3746 printer/printerdrake.pm:3786
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
@@ -13096,10 +13607,10 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"للمعرفة حول الخيارات المتوفرة للطابعة الحالية، إما أن تقرأ القائمة أدناه و "
-"انقر \"قائمة خيارات الطابعة\".%s%s%s\n"
+"اضغط \"قائمة خيارات الطابعة\".%s%s%s\n"
"\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3428
+#: printer/printerdrake.pm:3750
#, c-format
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
@@ -13108,15 +13619,15 @@ msgstr ""
"هذه قائمة بالخيارات المتوفرة للطباعة على الطابعة الحالية:\n"
"\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3433 printer/printerdrake.pm:3443
+#: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
-msgstr "لطباعة ملف من سطر الأوامر استخدام الأمر \"%s <file>\".\n"
+msgstr "لطباعة ملف من سطر الأوامر استخدم الأمر \"%s <file>\".\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3435 printer/printerdrake.pm:3445
-#: printer/printerdrake.pm:3455
+#: printer/printerdrake.pm:3757 printer/printerdrake.pm:3767
+#: printer/printerdrake.pm:3777
#, c-format
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
@@ -13127,7 +13638,7 @@ msgstr ""
"في العديد من التطبيقات. لكن هنا لا تقم بإعطاء اسم الملف لأن ملف الطباعة يتم "
"توفيره عن طريق التطبيق.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3440 printer/printerdrake.pm:3450
+#: printer/printerdrake.pm:3762 printer/printerdrake.pm:3772
#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
@@ -13136,14 +13647,14 @@ msgstr ""
"للحصول على قائمة بالخيارات المتوفرة للطابعة المختارة اضغط على زر \"قائمة "
"خيارات الطابعة\"."
-#: printer/printerdrake.pm:3453
+#: printer/printerdrake.pm:3775
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr "لطباعة ملف من سطر الأوامر استخدم الأمر \"%s <file> أو \"%s <file>\".\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3457
+#: printer/printerdrake.pm:3779
#, c-format
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
@@ -13155,11 +13666,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"يمكنك كذلك استخدام البرنامج الرسومي \"xpdq\" لتعيين الخيارات و التعامل مع "
"وظائف الطباعة.\n"
-"اذا كنت تستعمب كيدي كبيئة سطح مكتب فلديك أيقونة \"للطوارئ\"، اسمها \"STOP "
+"إذا كنت تستعمل كيدي كبيئة سطح مكتب فلديك أيقونة \"للطوارئ\"، اسمها \"STOP "
"Printer!\"، تقوم بإيقاف كل وظائف الطباعة فوراً عند النقر عليها. هذا المثال "
"مفيد للحالات التي يحصل فيها تعثر في استخدام الورق.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3461
+#: printer/printerdrake.pm:3783
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13168,36 +13679,145 @@ msgid ""
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
-"الأوامر \"%s\" و \"%s\" تسمح لك بتعديل اعدادات الخيارات لوظيفة طباعة محددة. "
-"ببساطة قم بإضافة الإعداد المطلوب الى سطر الآوامر، مثال \"%s <file>\".\n"
+"الأوامر \"%s\" و \"%s\" تسمح لك بتعديل إعدادات الخيارات لوظيفة طباعة محددة. "
+"ببساطة قم بإضافة الإعداد المطلوب إلى سطر الآوامر، مثال \"%s <file>\".\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3471
+#: printer/printerdrake.pm:3793
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "بطاقات الطباعة/المسح الضوئي/الصور على \"%s\""
-#: printer/printerdrake.pm:3472
+#: printer/printerdrake.pm:3794
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "جاري الطباعة/المسح على \"%s\""
-#: printer/printerdrake.pm:3474
+#: printer/printerdrake.pm:3796
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "الوصول لبطاقة الطباعة/الصور على \"%s\""
-#: printer/printerdrake.pm:3475
+#: printer/printerdrake.pm:3798
+#, c-format
+msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\""
+msgstr "استخدام/صيانة الطابعة \"%s\""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3799
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "جاري الطباعة على الطابعة \"%s\""
-#: printer/printerdrake.pm:3481
+#: printer/printerdrake.pm:3805
#, c-format
msgid "Print option list"
msgstr "قائمة خيارات الطابعة"
-#: printer/printerdrake.pm:3502
-#, fuzzy, c-format
+#: printer/printerdrake.pm:3827
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
+"features of your printer are supported.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s الخاصة بك مُعدّة باستخدام برنامج مُشغّل HP HPLIP. بهذه الطريقة تكون العديد من "
+"مزايا طابعتك الخاصة مدعومة.\n"
+"\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3830
+#, c-format
+msgid ""
+"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
+"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
+msgstr ""
+"يمكن استخدام الماسح الضوئي في طابعتك بواسطة برنامج SANE الاعتيادي، على سبيل "
+"المثال Kooka أو XSane (كلاهما في قائمة الوسائط المتعددة/الرسوم)."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3831
+#, c-format
+msgid ""
+"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share "
+"your scanner on the network.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"تشغيل Scannerdrake )العتاد/الماسح الضوئي في مركز تحكم ماندريكلينكس) لمشاركة "
+"الماسح الضوئي على الشبكة.\n"
+"\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3835
+#, c-format
+msgid ""
+"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
+"mass storage device. "
+msgstr ""
+"يمكن الوصول إلى قارئات بطاقة الذاكرة في طابعتك كجهاز تخزين USB الكمّي "
+"الاعتيادي."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3836
+#, c-format
+msgid ""
+"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
+"your desktop.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"بعد إضافة بطاقة يجب أن تظهر أيقونة قرص صلب على سطح المكتب للوصول إلى "
+"البطاقة.\n"
+"\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3838
+#, c-format
+msgid ""
+"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
+"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
+"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
+msgstr ""
+"يمكن الوصول إلى قارئات بطاقات الذاكرة في طابعتك باستخدام صندوق أدوات طابعة "
+"HP (القائمة: النظام/المراقبة/صندوق أدوات طابعة HP) بالضغط على زر \"الوصول "
+"إلى بطاقات الصور...\" في تبويب \"الوظائف\"."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3839
+#, c-format
+msgid ""
+"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
+"card reader is usually faster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"لاحظ أن هذا بطيء جداً، أما قراءة الصور من الكاميرا أو قارئ بطاقات USB فتكون "
+"عادة أسرع.\n"
+"\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3842
+#, c-format
+msgid ""
+"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
+"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"يوفّر صندوق أدوات طابعة HP (القائمة: النظام/المراقبة/صندوق أدوات طابعة HP) "
+"الكثير من وظائف مراقبة حالة وصيانة %s الخاصة بك:\n"
+"\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3843
+#, c-format
+msgid " - Ink level/status info\n"
+msgstr " - معلومات مستوى/وضع الحبر\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3844
+#, c-format
+msgid " - Ink nozzle cleaning\n"
+msgstr " - تنظيف فوهة الحبر\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3845
+#, c-format
+msgid " - Print head alignment\n"
+msgstr " - محاذاة رأس الطباعة\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3846
+#, c-format
+msgid " - Color calibration\n"
+msgstr " - مُعايرة الألون\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3861
+#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
@@ -13211,16 +13831,17 @@ msgid ""
"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
"scanner on the network."
msgstr ""
-"الجهاز المتعدد الوظائف الخاص بك تم تهيئته آلياً ليتمكن من المسح الضوئي. يمكنك "
-"الآن استخدام المسخ الضوئي باستخدام \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" "
-"لتحديد الماسح الضوئي اذا كان لديك أكثر من واحد) من سطر الأوامر أو بالبرامج "
-"الرسومية \"xscanimage\" أو \"xsane\". اذا كنت تستخدم GIMP، يمكنك أيضاً المسح "
-"الضوئي باستخدام القوائم \"File\"/\"Acquire\". شغل الأمر \"man scanimage\" في "
-"سطر الأوامر للحصول على مزيد من المعلومات.\n"
+"الجهاز المتعدد الوظائف الخاص بك تمت تهيئته آلياً ليتمكن من المسح الضوئي. "
+"يمكنك الآن استخدام المسح الضوئي باستخدام \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s"
+"\" لتحديد الماسح الضوئي إذا كان لديك أكثر من واحد) من سطر الأوامر أو "
+"بالبرامج الرسومية \"xscanimage\" أو \"xsane\". إذا كنت تستخدم GIMP، يمكنك "
+"أيضاً المسح الضوئي باستخدام القوائم \"File\"/\"Acquire\". تشغيل الأمر \"man "
+"scanimage\" في سطر الأوامر للحصول على مزيد من المعلومات.\n"
"\n"
-"لا تستخدم \"scannerdrake\" لهذا الجهاز!"
+"لا تحتاج لتشغيل \"scannerdrake\" لإعداد المسح الضوئي على هذا الجهاز، وتحتاجه "
+"فقط لاستخدام \"scannerdrake\" إن كنت تريد مشاركة الماسح الضوئي على الشبكة.."
-#: printer/printerdrake.pm:3528
+#: printer/printerdrake.pm:3887
#, c-format
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
@@ -13233,22 +13854,22 @@ msgid ""
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
-"تم تهيئة الطابعة آلياً لكي تعطيك القدرة على الوصول الى سواقات بطاقات الصور "
-"على جهازك الشخصي. يمكنك الآن الوصول الى بطاقات الصور باستخدام البرنامج "
+"تم تهيئة الطابعة آلياً لكي تعطيك القدرة على الوصول إلى سواقات بطاقات الصور "
+"على جهازك الشخصي. يمكنك الآن الوصول إلى بطاقات الصور باستخدام البرنامج "
"الرسومي \"MToolsFM\" (القائمة: \"تطبيقات\" -> \"أدوات الملفات\" -> \"مدير "
"ملفات MTools\") أو باستخدام أدوات \"mtools\" في سطر الأوامر (أدخل \"man "
"mtools\" في سطر الأوامر لمزيد من المعلومات). يمكنك ايجاد نظام ملفات البطاقة "
-"تحت حرف السواقة \"p:\"، أو حروف السواقات الأخرى اذا كانت لديك أكثر من طابعة "
+"تحت حرف السواقة \"p:\"، أو حروف السواقات الأخرى إذا كانت لديك أكثر من طابعة "
"HP مع سواقات بطاقات صور. في \"MToolsFM\" يمكنك التحويل بين حروف السواقات على "
-"الحقل الموجود في الركن الأيسر الى الأعلى في قوائم الملفات."
+"الحقل الموجود في الركن الأيسر إلى الأعلى في قوائم الملفات."
-#: printer/printerdrake.pm:3570 printer/printerdrake.pm:3597
-#: printer/printerdrake.pm:3632
+#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956
+#: printer/printerdrake.pm:3991
#, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "نقل إعدادات الطابعة"
+msgstr "نقل تهيئة الطابعة"
-#: printer/printerdrake.pm:3571
+#: printer/printerdrake.pm:3930
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
@@ -13257,21 +13878,21 @@ msgid ""
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
-"يمكنك نقل تهيئة الطابعة التي تم عملها للـSpooler %s الى %s، الـspooler "
+"يمكنك نقل تهيئة الطابعة التي تم عملها للـSpooler %s إلى %s، الـspooler "
"الحالي. كل بيانات التهيئة (اسم الطابعة، الوصف، المكان، نوع الوصلة، و خيارات "
"الإعداد الإفتراضي) يتم أخذها، لكن لن يتم نقل الوظائف.\n"
"لا يمكن نقل كل الصفوف للأسباب التالية:\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3574
+#: printer/printerdrake.pm:3933
#, c-format
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS لا يدعم الطابعات على أجهزة Novell الخادمة أو الطابعات التي ترسل "
-"البيانات الى أمر حر.\n"
+"البيانات إلى أمر ذي نسق حر.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3576
+#: printer/printerdrake.pm:3935
#, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
@@ -13279,21 +13900,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"PDQ يدعم فقط الطابعات المحلية و طابعات LPD البعيدة و طابعات Socket/TCP.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3578
+#: printer/printerdrake.pm:3937
#, c-format
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD و LPRng لا تدعم طابعات IPP.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3580
+#: printer/printerdrake.pm:3939
#, c-format
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
-"بالإضافة الى ذلك، فإن الصفوف التي لم يتم عملها بهذا البرنامح أو \"foomatic-"
+"بالإضافة إلى ذلك، فإن الصفوف التي لم يتم عملها بهذا البرنامج أو \"foomatic-"
"configure\" لا يمكن نقلها."
-#: printer/printerdrake.pm:3581
+#: printer/printerdrake.pm:3940
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13304,7 +13925,7 @@ msgstr ""
"أيضاً الطابعات المهيئة بملفات PPD من مصنّعيها أو بمشغلات CUPS الخاصة بها لا "
"يمكن نقلها."
-#: printer/printerdrake.pm:3582
+#: printer/printerdrake.pm:3941
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13312,20 +13933,20 @@ msgid ""
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
-"علّم على الطابعات التي تريد نقلها ثم انقر \n"
+"علّم على الطابعات التي تريد نقلها ثم اضغط \n"
"\"انقل\"."
-#: printer/printerdrake.pm:3585
+#: printer/printerdrake.pm:3944
#, c-format
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "لا تنقل الطابعات"
-#: printer/printerdrake.pm:3586 printer/printerdrake.pm:3602
+#: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:3961
#, c-format
msgid "Transfer"
-msgstr "انقل"
+msgstr "نقل"
-#: printer/printerdrake.pm:3598
+#: printer/printerdrake.pm:3957
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
@@ -13333,20 +13954,20 @@ msgid ""
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"الطابعة المسماة \"%s\" موجودة مسبقا تحت %s. \n"
-"انقر \"انقل\" للكتابة فوقه.\n"
+"اضغط \"انقل\" للكتابة فوقه.\n"
"يمكنك كذلك كتابة اسم جديد أو تحطي هذه الطابعة."
-#: printer/printerdrake.pm:3619
+#: printer/printerdrake.pm:3978
#, c-format
msgid "New printer name"
msgstr "اسم الطابعة الجديدة"
-#: printer/printerdrake.pm:3622
+#: printer/printerdrake.pm:3981
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
-msgstr "جاري نقل %s..."
+msgstr "نقل %s..."
-#: printer/printerdrake.pm:3633
+#: printer/printerdrake.pm:3992
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
@@ -13355,28 +13976,28 @@ msgstr ""
"لقد قمت بنقل الطابعة الإفتراضية السابقة (\"%s\")، هل يجب أيضاً أن تكون "
"الطابعة الإفتراضية تحت نظام الطباعة الجديد %s؟"
-#: printer/printerdrake.pm:3643
+#: printer/printerdrake.pm:4002
#, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "جاري اعادة تحميل بيانات الطابة..."
+msgstr "إعادة تحميل بيانات الطابة..."
-#: printer/printerdrake.pm:3652
+#: printer/printerdrake.pm:4011
#, c-format
msgid "Starting network..."
-msgstr "جاري بدء الشبكة..."
+msgstr "بدء الشبكة..."
-#: printer/printerdrake.pm:3695 printer/printerdrake.pm:3699
-#: printer/printerdrake.pm:3701
+#: printer/printerdrake.pm:4054 printer/printerdrake.pm:4058
+#: printer/printerdrake.pm:4060
#, c-format
msgid "Configure the network now"
-msgstr "قم بتهيئة الشبكة"
+msgstr "تهيئة الشبكة الآن"
-#: printer/printerdrake.pm:3696
+#: printer/printerdrake.pm:4055
#, c-format
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "لم يتم تحديد وظيفية الشبكة"
-#: printer/printerdrake.pm:3697
+#: printer/printerdrake.pm:4056
#, c-format
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
@@ -13384,16 +14005,16 @@ msgid ""
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"أنت على وشك تهيئة طابعة بعيدة. هذا يحتاج الى أن تكون وصلة الشبكة تعمل و لكن "
-"الشبكة لم يتم اعدادها حتى الآن. اذا كنت تريد المتابعة دون تهيئة الشبكة، "
+"أنت على وشك تهيئة طابعة بعيدة. هذا يحتاج إلى أن تكون وصلة الشبكة تعمل و لكن "
+"الشبكة لم يتم إعدادها حتى الآن. إذا كنت تريد المتابعة دون تهيئة الشبكة، "
"ستكون قادراً على استخدام الطابعة التي تقةم بتهيئتها الآن. كيف تريد المتابعة؟"
-#: printer/printerdrake.pm:3700
+#: printer/printerdrake.pm:4059
#, c-format
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "تابع دون تهيئة الشبكة"
-#: printer/printerdrake.pm:3735
+#: printer/printerdrake.pm:4094
#, c-format
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
@@ -13402,42 +14023,42 @@ msgid ""
"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
-"لا يمكن بدء تهيئة الشبكة التي تم عملها أثناء التثبيت الآن. فضلاً تأكد إذا كان "
-"يمكن الوصول الى الشبكة بعد إقلاع نظامك وصحّح التهيئة باستخدام مركز تحكم %s، "
-"في قسم \"الشبكة و الإنترنت\"/\"الوصلات\"، و بعد ذلك قم بتهيئة الطّابعة،كذلك "
-"باستخدام مركز تحكم %s، في قسم \"العتاد\"/\"الطابعة\""
+"لا يمكن بدء تهيئة الشبكة التي تم عملها أثناء التثبيت الآن. الرجاء التأكّد إذا "
+"كان يمكن الوصول إلى الشبكة بعد إقلاع نظامك وصحّح التهيئة باستخدام مركز تحكم %"
+"s، في قسم \"الشبكة و الإنترنت\"/\"الوصلات\"، و بعد ذلك قم بتهيئة الطّابعة، "
+"كذلك باستخدام مركز تحكم %s، في قسم \"العتاد\"/\"الطابعة\""
-#: printer/printerdrake.pm:3736
+#: printer/printerdrake.pm:4095
#, c-format
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
-"الوصول الى الشبكة لا يعمل و لم يمكن بدؤه. فضلاً تأكد من التهيئة لديك و العتاد "
-"الخاص بك. ثم حاول تهيئة الطابعة البعيدة مرة أخرى."
+"الوصول إلى الشبكة لا يعمل و لم يمكن بدؤه. الرجاء التأكّد من التهيئة لديك و "
+"العتاد الخاص بك. ثم حاول تهيئة الطابعة البعيدة مرة أخرى."
-#: printer/printerdrake.pm:3746
+#: printer/printerdrake.pm:4105
#, c-format
msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "جاري اعادة تشغيل نظام الطباعة..."
+msgstr "جاري إعادة تشغيل نظام الطباعة..."
-#: printer/printerdrake.pm:3776
+#: printer/printerdrake.pm:4135
#, c-format
msgid "high"
msgstr "مرتفع"
-#: printer/printerdrake.pm:3776
+#: printer/printerdrake.pm:4135
#, c-format
msgid "paranoid"
-msgstr "مرتفع بجنون"
+msgstr "مذعور"
-#: printer/printerdrake.pm:3778
+#: printer/printerdrake.pm:4137
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "جاري تثبيت نظام طباعة في مستوى الأمن %s"
-#: printer/printerdrake.pm:3779
+#: printer/printerdrake.pm:4138
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
@@ -13451,7 +14072,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
-"أنت على وشك تثبيت نظام الطباعة %s على نظام يعمل علىالمستوى الأمني %s.\n"
+"أنت على وشك تثبيت نظام الطباعة %s على نظام يعمل على المستوى الأمني %s.\n"
"\n"
"نظام الطباعة يشغّل مراقب (عملية خلفية) والذي يقوم بانتظار وظائف الطباعة و "
"يتعامل معها. هذا المراقب يمكن الوصول إليه من قِبل الأجهزة البعيدة عبر الشبكة "
@@ -13460,12 +14081,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد فعلاً تهيئة الطباعة على هذ الجهاز؟"
-#: printer/printerdrake.pm:3814
+#: printer/printerdrake.pm:4173
#, c-format
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "بدء نظام الطباعة عند الإقلاع"
-#: printer/printerdrake.pm:3815
+#: printer/printerdrake.pm:4174
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
@@ -13480,37 +14101,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"نظام الطباعة (%s) لن يتم بدؤه بشكل آلي عند بدء تشغيل الماكينة.\n"
"\n"
-"من الممكن أن يكون قد تم تعطيل البدء الآلي بسبب التغيير الى مستوى أعلى لأن "
+"من الممكن أن يكون قد تم تعطيل البدء الآلي بسبب التغيير إلى مستوى أعلى لأن "
"نظام الطباعة قد يكون نقطة مبدئية لهجمات المخترقين.\n"
"\n"
"هل تريد تمكين البدء الآلي لنظام الطباعة عند بدء التشغيل مرة أخرى؟"
-#: printer/printerdrake.pm:3837
+#: printer/printerdrake.pm:4196
#, c-format
msgid "Checking installed software..."
-msgstr "جاري التأكد من البرامج المثبّتة..."
+msgstr "جاري التأكد من البرامج المثبتة..."
-#: printer/printerdrake.pm:3843
+#: printer/printerdrake.pm:4202
#, c-format
msgid "Removing %s..."
msgstr "جاري إزالة %s ..."
-#: printer/printerdrake.pm:3847
+#: printer/printerdrake.pm:4206
#, c-format
msgid "Could not remove the %s printing system!"
msgstr "لم يمكن إزالة نظام طباعة %s!"
-#: printer/printerdrake.pm:3863
+#: printer/printerdrake.pm:4222
#, c-format
msgid "Installing %s..."
-msgstr "جاري تثبيت %s ..."
+msgstr "تثبيت %s ..."
-#: printer/printerdrake.pm:3867
+#: printer/printerdrake.pm:4226
#, c-format
msgid "Could not install the %s printing system!"
msgstr "لم يمكن تثبيت نظام طباعة %s!"
-#: printer/printerdrake.pm:3934
+#: printer/printerdrake.pm:4293
#, c-format
msgid ""
"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
@@ -13522,7 +14143,7 @@ msgstr ""
"الخادم المحدد أدناه. لاحظ أنّه ليس ممكناً تعريف صافّات طباعة محلّيّة وفي حال كان "
"الخادم مُعطّلاً فلن يمكن الطباعة مطلقاً من هذه الماكينة."
-#: printer/printerdrake.pm:3936
+#: printer/printerdrake.pm:4295
#, c-format
msgid ""
"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
@@ -13531,32 +14152,32 @@ msgstr ""
"أدخل اسم المضيف أو IP خادم CUPS وثم اضغط موافق إن كنت تريد استخدام هذا "
"الوضع، وإلا فاضغط \"خروج\"."
-#: printer/printerdrake.pm:3950
+#: printer/printerdrake.pm:4309
#, c-format
msgid "Name or IP of remote server:"
msgstr "اسم أو IP الخادم البعيد:"
-#: printer/printerdrake.pm:3970
+#: printer/printerdrake.pm:4329
#, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
-msgstr "جاري تعيين الطابعة الإفتراضية..."
+msgstr "تعيين الطابعة الإفتراضية..."
-#: printer/printerdrake.pm:3989
+#: printer/printerdrake.pm:4348
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
msgstr "نظام طباعة CUPS أو خادم CUPS بعيد؟"
-#: printer/printerdrake.pm:3990
+#: printer/printerdrake.pm:4349
#, c-format
msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
msgstr "يمكن استخدام نظام طباعة CUPS بطريقتين:"
-#: printer/printerdrake.pm:3992
+#: printer/printerdrake.pm:4351
#, c-format
msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
msgstr "1. يمكن تشغيل نظام طباعة CUPS محلياً."
-#: printer/printerdrake.pm:3993
+#: printer/printerdrake.pm:4352
#, c-format
msgid ""
"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
@@ -13565,7 +14186,7 @@ msgstr ""
"ثم استخدام الطابعات المتصلة محلياً والخادمات CUPS الأخرى في نفس الشبكة يتم "
"اكتشافها تلقائياً."
-#: printer/printerdrake.pm:3994
+#: printer/printerdrake.pm:4353
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
@@ -13577,12 +14198,12 @@ msgstr ""
"تثبيت حزم برامج إضافية، وأن يعمل عفريت CUPS في الخلفية ويحتاج إلى بعض "
"الذاكرة، ويتم فتح منفذ IPP (المنفذ 631)."
-#: printer/printerdrake.pm:3996
+#: printer/printerdrake.pm:4355
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
msgstr "2. طلبات الطباعة كلها يتم إرسالها مباشرة إلى خادم CUPS البعيد."
-#: printer/printerdrake.pm:3997
+#: printer/printerdrake.pm:4356
#, c-format
msgid ""
"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
@@ -13593,7 +14214,7 @@ msgstr ""
"مفتوح، ولا تثبيت لبنية برنامج تحتيّة لإعداد صافّات الطباعة المحليّة، لذا يستخدم "
"حجم تخزين وذاكرة أقل."
-#: printer/printerdrake.pm:3998
+#: printer/printerdrake.pm:4357
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
@@ -13602,99 +14223,99 @@ msgstr ""
"العيب هو عدم القدرة على تعريف طابعات محليّة ثم إن كان الخادم المحدّد مُعطلاً فلن "
"يمكن الطباعة مطلقاً من هذه الماكينة."
-#: printer/printerdrake.pm:4000
+#: printer/printerdrake.pm:4359
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
msgstr "كيف يجب إعداد CUPS على ماكينتك؟"
-#: printer/printerdrake.pm:4004 printer/printerdrake.pm:4019
-#: printer/printerdrake.pm:4023 printer/printerdrake.pm:4029
+#: printer/printerdrake.pm:4363 printer/printerdrake.pm:4378
+#: printer/printerdrake.pm:4382 printer/printerdrake.pm:4388
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
-msgstr "خادم بعيد، حدّد الاسم أو IP هنا:"
+msgstr "خادم بعيد، تحديد الاسم أو IP هنا:"
-#: printer/printerdrake.pm:4018
+#: printer/printerdrake.pm:4377
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system"
-msgstr " نظام الطّباعة CUP المحليS"
+msgstr " نظام الطّباعة CUPS المحلي"
-#: printer/printerdrake.pm:4056
+#: printer/printerdrake.pm:4415
#, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "اختر Printer Spooler"
+msgstr "اختيار Spooler للطابعة"
-#: printer/printerdrake.pm:4057
+#: printer/printerdrake.pm:4416
#, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "أي نظام طباعة تريد أن تستخدم؟"
+msgstr "أي نظام طباعة (spooler( تريد أن تستخدم؟"
-#: printer/printerdrake.pm:4105
+#: printer/printerdrake.pm:4464
#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "تعذرت تهيئة الطابعة \"%s\"!"
-#: printer/printerdrake.pm:4118
+#: printer/printerdrake.pm:4478
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "جاري تثبيت Foomatic..."
+msgstr "تثبيت Foomatic..."
-#: printer/printerdrake.pm:4124
+#: printer/printerdrake.pm:4484
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
-msgstr "لم أستطع تثبيت حزم %s، لا يمكن إطلاق %s !"
+msgstr "تعذر تثبيت حزم %s، لا يمكن إطلاق %s !"
-#: printer/printerdrake.pm:4314
+#: printer/printerdrake.pm:4674
#, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it. "
msgstr ""
-"تمت تهيئة الطابعات الآتية. اضغط مرّتين على الطابعة لتغيير اعداداتها؛ لجعلها "
+"تمت تهيئة الطابعات الآتية. اضغط مرّتين على الطابعة لتغيير إعداداتها؛ لجعلها "
"طابعة افتراضية؛ أو لرؤية معلومات حولها."
-#: printer/printerdrake.pm:4344
+#: printer/printerdrake.pm:4704
#, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
-msgstr "اعرض كل طابعات CUPS البعيدة المتوفرة"
+msgstr "عرض كل طابعات CUPS البعيدة المتوفرة"
-#: printer/printerdrake.pm:4345
+#: printer/printerdrake.pm:4705
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr "أعد تحميل قائمة الطابعات (لعرض كل طابعات CUPS البعيدة المتوفرة)"
+msgstr "إنعاش قائمة الطابعات (لعرض كل طابعات CUPS البعيدة المتوفرة)"
-#: printer/printerdrake.pm:4356
+#: printer/printerdrake.pm:4716
#, c-format
msgid "CUPS configuration"
-msgstr "CUPS تهيئة"
+msgstr "تهيئة CUPS"
-#: printer/printerdrake.pm:4368
+#: printer/printerdrake.pm:4728
#, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "تغيير نظام الطباعة"
-#: printer/printerdrake.pm:4377
+#: printer/printerdrake.pm:4737
#, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "وضع عادي"
-#: printer/printerdrake.pm:4378
+#: printer/printerdrake.pm:4738
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "وضعية الخبير"
-#: printer/printerdrake.pm:4632 printer/printerdrake.pm:4690
-#: printer/printerdrake.pm:4768 printer/printerdrake.pm:4777
+#: printer/printerdrake.pm:4992 printer/printerdrake.pm:5050
+#: printer/printerdrake.pm:5128 printer/printerdrake.pm:5137
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "خيارات الطابعة"
-#: printer/printerdrake.pm:4668
+#: printer/printerdrake.pm:5028
#, c-format
msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "تعديل اعدادات الطابعة"
+msgstr "تعديل إعدادات الطابعة"
-#: printer/printerdrake.pm:4670
+#: printer/printerdrake.pm:5030
#, c-format
msgid ""
"Printer %s%s\n"
@@ -13703,122 +14324,122 @@ msgstr ""
"الطابعة %s %s\n"
"هل تريد تعديل هذه الطابعة؟"
-#: printer/printerdrake.pm:4675
+#: printer/printerdrake.pm:5035
#, c-format
msgid "This printer is disabled"
msgstr "هذه الطابعة مُعطّلة عن العمل"
-#: printer/printerdrake.pm:4677
+#: printer/printerdrake.pm:5037
#, c-format
msgid "Do it!"
msgstr "تنفيذ!"
-#: printer/printerdrake.pm:4682 printer/printerdrake.pm:4737
+#: printer/printerdrake.pm:5042 printer/printerdrake.pm:5097
#, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "نوع وصلة الطابعة"
-#: printer/printerdrake.pm:4683 printer/printerdrake.pm:4743
+#: printer/printerdrake.pm:5043 printer/printerdrake.pm:5103
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "اسم الطابعة، وصف، المكان"
-#: printer/printerdrake.pm:4685 printer/printerdrake.pm:4761
+#: printer/printerdrake.pm:5045 printer/printerdrake.pm:5121
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "مصنّع الطابعة، الطراز، المشغّل"
-#: printer/printerdrake.pm:4686 printer/printerdrake.pm:4762
+#: printer/printerdrake.pm:5046 printer/printerdrake.pm:5122
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "مصنّع الطابعة، الطراز"
-#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4772
+#: printer/printerdrake.pm:5052 printer/printerdrake.pm:5132
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "عيّن هذه الطابعة كطابعة افتراضية"
+msgstr "تعيين هذه الطابعة كطابعة افتراضية"
-#: printer/printerdrake.pm:4697 printer/printerdrake.pm:4778
-#: printer/printerdrake.pm:4780
+#: printer/printerdrake.pm:5057 printer/printerdrake.pm:5138
+#: printer/printerdrake.pm:5140
#, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "تمكين الطابعة"
-#: printer/printerdrake.pm:4700 printer/printerdrake.pm:4783
-#: printer/printerdrake.pm:4785
+#: printer/printerdrake.pm:5060 printer/printerdrake.pm:5143
+#: printer/printerdrake.pm:5145
#, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "تعطيل الطابعة"
-#: printer/printerdrake.pm:4701 printer/printerdrake.pm:4788
+#: printer/printerdrake.pm:5061 printer/printerdrake.pm:5148
#, c-format
msgid "Print test pages"
-msgstr "اطبع صفحات اختبارية"
+msgstr "طباعة صفحات اختبارية"
-#: printer/printerdrake.pm:4702 printer/printerdrake.pm:4790
+#: printer/printerdrake.pm:5062 printer/printerdrake.pm:5150
#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "تعلم كيف تستخدم هذه الطابعة"
-#: printer/printerdrake.pm:4703 printer/printerdrake.pm:4792
+#: printer/printerdrake.pm:5063 printer/printerdrake.pm:5152
#, c-format
msgid "Remove printer"
-msgstr "احذف الطابعة"
+msgstr "إزالة الطابعة"
-#: printer/printerdrake.pm:4750
+#: printer/printerdrake.pm:5110
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "جاري ازالة الطابعة القديمة \"%s\" ..."
+msgstr "إزالة الطابعة القديمة \"%s\" ..."
-#: printer/printerdrake.pm:4781
+#: printer/printerdrake.pm:5141
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
msgstr "تم الآن تمكين الطابعة \"%s\"."
-#: printer/printerdrake.pm:4786
+#: printer/printerdrake.pm:5146
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
msgstr "تمّ الآن تعطيل الطابعة \"%s\"."
-#: printer/printerdrake.pm:4823
+#: printer/printerdrake.pm:5183
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "هل تريد فعلاً إزالة الطابعة \"%s\"؟"
-#: printer/printerdrake.pm:4827
+#: printer/printerdrake.pm:5187
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "جاري ازالة الطابعة \"%s\" ..."
-#: printer/printerdrake.pm:4851
+#: printer/printerdrake.pm:5211
#, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "الطابعة الإفتراضية"
-#: printer/printerdrake.pm:4852
+#: printer/printerdrake.pm:5212
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "تم تعيين الطابعة \"%s\" كطابعة افتراضية الآن."
-#: raid.pm:36
+#: raid.pm:42
#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID %s"
-msgstr "لا أستطيع إضافة تجزئة للـRAID _المشوكل_ %s"
+msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
+msgstr "لا أستطيع إضافة تجزيء للـRAID _المنسّق_ %s"
-#: raid.pm:132
+#: raid.pm:144
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "التجزئات ليست كافية لمستوى RAID %d\n"
+msgstr "التجزيئات ليست كافية لمستوى RAID %d\n"
#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr "لم أستطع إنشاء الدّليل /usr/share/sane/firmware !"
+msgstr "تعذر إنشاء الدّليل /usr/share/sane/firmware !"
#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
-msgstr "لم أستطع إنشاء الوصلة /usr/share/sane/%s !"
+msgstr "تعذر إنشاء الوصلة /usr/share/sane/%s !"
#: scanner.pm:114
#, c-format
@@ -13831,15 +14452,15 @@ msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "لم يمكن تحديد صلاحيات ملف firmware %s!"
#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
-#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:340
-#: standalone/scannerdrake:415 standalone/scannerdrake:459
-#: standalone/scannerdrake:463 standalone/scannerdrake:485
-#: standalone/scannerdrake:550
+#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
+#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446
+#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494
+#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"
-#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:916
+#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "لم يمكن تثبيت الحزم المطلوبة لمشاركة الماسحات الضّوئيّة."
@@ -13852,22 +14473,22 @@ msgstr "لن تكون ماسحاتك الضّوئيّة متوفّرة للمس
#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-msgstr "اقبل/ارفض رسائل أخطاء IPv4 الزّائفة."
+msgstr "قبول/رفض رسائل أخطاء IPv4 الزّائفة."
#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-msgstr " اقبل/ارفض صدى بثّ icmp"
+msgstr " قبول/رفض صدى بثّ icmp"
#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid " Accept/Refuse icmp echo."
-msgstr " اقبل/ارفض صدى icmp"
+msgstr " قبول/رفض صدى icmp"
#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
-msgstr "اسمح/امنع الدخول التلقائي"
+msgstr "سماح/منع الدخول التلقائي"
#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
@@ -13879,33 +14500,33 @@ msgid ""
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"إن حدّد \"الكل\"، فيُسمح بوجود /etc/issue و /etc/issue.net.\n"
+"تحديد \"الكل\"، يسمح بوجود /etc/issue و /etc/issue.net.\n"
"\n"
-"إن حدّد لا شيء، فلن يسمح بأيّ مسائل.\n"
+"تحديد لا شيء، لن يسمح بأيّ مسائل.\n"
"\n"
"وإلا يسمح فقط بوجود /etc/issue."
#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr "اسمح/امنع بإعادة التّشغيل بواسطة مستخدم الشّاشة الطّرفيّة."
+msgstr "سماح/منع إعادة التّشغيل بواسطة مستخدم الشّاشة الطّرفيّة."
#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow/Forbid remote root login."
-msgstr "اسمح/امنع دخول المستخدم root من بعيد."
+msgstr "سماح/منع دخول المستخدم الجذر من بعيد."
#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
-msgstr "اسمح/امنع دخول المسخدم root المباشر."
+msgstr "سماح/منع دخول المسخدم root المباشر."
#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
-msgstr "اسمح/امنع سرد أسماء المستخدمين على النّظام في مُدراء العرض (kdm وgdm)."
+msgstr "سماح/منع سرد أسماء المستخدمين على النّظام في مُدراء العرض (kdm وgdm(."
#: security/help.pm:35
#, c-format
@@ -13915,10 +14536,10 @@ msgid ""
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
-"إسمح\\إمنع تصدير العرض عن\n"
-" المرور منحساب المستخدم الجذري إلى المستخدمين الآخري.\n"
+"سماح/منع تصدير العرض عند\n"
+"المرور من حساب المستخدم الجذر إلى المستخدمين الآخرين.\n"
"\n"
-"راجع pam_xauth(8) للمزيد من التّفاصيل. ن"
+"راجع pam_xauth(8) للمزيد من التّفاصيل."
#: security/help.pm:40
#, c-format
@@ -13931,7 +14552,7 @@ msgid ""
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""
-"اسمح/امنع اتّصالات X:\n"
+"سماح/منع اتّصالات X:\n"
"\n"
"- ALL (كل الاتّصالات مسموحة),\n"
"\n"
@@ -13967,11 +14588,11 @@ msgstr ""
"تمكين الصلاحية:\n"
"\n"
"- لكل الخدمات التي يتم التحكم بها عن طريق tcp_wrappers (انظر صقحة دليل hosts."
-"deny(5) )اذا تم التعيين الى \"ALL\"،\n"
+"deny(5) )إذا تم التعيين إلى \"ALL\"،\n"
"\n"
-"- الملفات المحلية فقط اذا تم التعيين الى \"LOCAL\"\n"
+"- الملفات المحلية فقط إذا تم التعيين إلى \"LOCAL\"\n"
"\n"
-"- لا شئ اذا تم التعيين الى \"NONE\".\n"
+"- لا شئ إذا تم التعيين إلى \"NONE\".\n"
"\n"
"لتمكين صالحية الخدمات التي تريدها، استخدم ملف /etc/hosts.allow (انظر hosts."
"allow(5))."
@@ -13988,13 +14609,13 @@ msgid ""
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
-"اذا كان SERVER_LEVEL (أو SECURE_LEVEL في حال عدم وجود الأول)\n"
+"إذا كان SERVER_LEVEL (أو SECURE_LEVEL في حال عدم وجود الأول)\n"
"أكبر من 3 في /etc/security/msec/security.conf، و ينشئ\n"
"الاختصار /etc/security/msec/server لتشير\n"
-"الى /etc/security/msec/sever.<SERVER_LEVEL>.\n"
+"إلى /etc/security/msec/sever.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"ملف /etc/security/msec/server يتم استخدامه عن طريق أمر chkconfig --add "
-"لتقرير اضافة خدمة اذا كانت موجودة في في الملف أثناء تثبيت\n"
+"لتقرير إضافة خدمة إذا كانت موجودة في في الملف أثناء تثبيت\n"
"الحزم."
#: security/help.pm:72
@@ -14005,7 +14626,7 @@ msgid ""
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
-"مكّن/عطّل crontab و at للمستخدمين.\n"
+"تمكين/تعطيل crontab و at للمستخدمين.\n"
"\n"
"ضع المستخدمين المُخوّلين في /etc/cron.allow و /etc/at.allow (راجع man at(1)\n"
"و crontab(1))."
@@ -14013,7 +14634,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
-msgstr "مكّن/عطّل تقارير syslog إلى الشّاشة الطّرفيّة 12"
+msgstr "تمكين/تعطيل تقارير syslog إلى الشّاشة الطّرفيّة 12"
#: security/help.pm:79
#, c-format
@@ -14021,7 +14642,7 @@ msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"مكّن/عطّل الحماية من خداع حلّ الاسم. إن\n"
+"تمكين/تعطيل الحماية من خداع ترجمة الاسم. إن\n"
"كان \"%s\" مُحدّداً، يرسل تقريراً إلى syslog أيضاً."
#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
@@ -14037,12 +14658,12 @@ msgstr "تمكين/تعطيل حماية IP spoofing"
#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr "مكّن/عطّل libsafe إن كان موجوداً على النّظام."
+msgstr "تمكين/تعطيل libsafe إن كان موجوداً على النّظام."
#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr "مكّن/عطّل تسجيل رزم IPv4 الغريبة."
+msgstr "تمكين/تعطيل تسجيل رزم IPv4 الغريبة."
#: security/help.pm:88
#, c-format
@@ -14060,55 +14681,55 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
-msgstr "استخدم كلمة المرور لتوثيق المستخدمين."
+msgstr "استخدم كلمة المرور لمواثقة المستخدمين."
#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "نشّط/عطّل التّحقّق من وضع لا شرعيّة بطاقات ethernet."
+msgstr "تنشيط/تعطيل التحقّق من وضع عدم شرعيّة بطاقات ethernet."
#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
-msgstr " مكّن/عطّل التحقّق اليومي من الأمن."
+msgstr "تمكين/تعطيل التحقّق اليومي من الأمن."
#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
-msgstr " مكّن/عطّل sulogin(8) في مستوى المستخدم الفردي."
+msgstr " تمكين/تعطيل sulogin(8) في مستوى المستخدم الفردي."
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr "أضف الاسم كاستثناء للتّعامل مع تحديد عمر كلمة المرور بواسطة msec."
+msgstr "إضافة الاسم كاستثناء للتعامل مع تحديد عمر كلمة المرور بواسطة msec."
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
-"حدّد تعمير كلمة المرور على \"الأقصى\" أيّاماً وتأخير التغيير إلى \"غير فعّال\"."
+"تحديد عمر كلمة المرور على \"الأقصى\" أيّاماً وتأخير التغيير إلى \"غير فعّال\"."
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr "حدّد طوال تاريخ كلمة المرور لتمنع إعادة استخدامها."
+msgstr "تحديد طول تاريخ كلمة المرور لمنع إعادة استخدامها."
#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
-msgstr "حدّد طول كلمة المرور الأدنى وأقل عدد أرقام وأقل عدد أحرف استهلاليّة."
+msgstr "تحديد طول كلمة المرور الأدنى وأقل عدد أرقام وأقل عدد أحرف استهلاليّة."
#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root umask."
-msgstr "عين umask الخاص بالمستخدم الجذر"
+msgstr "تعيين umask الخاص بالمستخدم الجذر"
#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr "if set to yes، check open ports."
+msgstr "إن كانت القيمة نعم، التحقق من المنافذ المفتوحة."
#: security/help.pm:110
#, c-format
@@ -14121,7 +14742,7 @@ msgid ""
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
-"اذا كانت القيمة نعم، تحقق من :\n"
+"إن كانت القيمة نعم، تحقق من :\n"
"\n"
"- كلمات المرور الفارغة،\n"
"\n"
@@ -14132,94 +14753,95 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr "if set to yes، check permissions of files in the users' home."
+msgstr "إن كان القيمة نعم، التحقق من أذون الملفّات في أدلّة المستخدمين المنزلية."
#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr "if set to yes، check if the network devices are in promiscuous mode."
+msgstr "إن كانت القيمة نعم، التحقق إن كانت أجهزة الشبكة في وضع promiscuous."
#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr "if set to yes، run the daily security checks"
+msgstr "إن كانت القيمة نعم، تشغيل تحقيق الأمن اليومي."
#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr "if set to yes، check additions/removals of sgid files."
+msgstr "إن كانت القيمة نعم، التحقق من إضافة/إزالة ملفات sgid."
#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr "if set to yes، check empty password in /etc/shadow."
+msgstr "إن كانت القيمة نعم، التحقق من كلمات المرور الفارغة في /etc/shadow."
#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr "if set to yes، verify checksum of the suid/sgid files."
+msgstr "إن كانت القيمة نعم، التحقق من checksum لملفات suid/sgid."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr "if set to yes، check additions/removals of suid root files."
+msgstr "إن كانت القيمة نعم، التحقق من إضافة/إزالة ملفات suid للجذر."
#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr "if set to yes، report unowned files."
+msgstr "إن كانت القيمة نعم، عمل تقرير بالملفات الغير مملوكة."
#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr "if set to yes، check files/directories writable by everybody."
+msgstr "إن كانت القيمة نعم، التحقق من الملفّات/الأدلة القابلة الكتابة للجميع."
#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr "if set to yes، run chkrootkit checks."
+msgstr "إن كانت القيمة نعم، تشغيل تحقيقات chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
-"if set، send the mail report to this email address else send it to root."
+"إن كانت معيّنة، إرسال تقرير البريد إلى عنوان البريد الالكتروني هذا وإلا "
+"إرسالها إلى الجذر."
#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr "if set to yes، report check result by mail."
+msgstr "إن كانت القيمة نعم، تقرير نتيجة التحقيق بالبريد."
#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
-msgstr "لا تبعث رسائلا إن لم يكن هناك شيئ للنّحذير عليه"
+msgstr "عدم إرسال رسائل إن لم يكن هناك شيء للتحذير عنه"
#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr "if set to yes، run some checks against the rpm database."
+msgstr "إن كانت القيمة نعم، تشغيل بعض التحقيقات حول قاعدة بيانات rpm."
#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr "if set to yes، report check result to syslog."
+msgstr "إن كانت القيمة نعم، تقرير نتيجة التحقيق إلى syslog."
#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr "if set to yes، reports check result to tty."
+msgstr "إن كانت القيمة نعم، تقرير نتيجة التحقيق إلى tty."
#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr "حدّد حجم تاريخ أوامر الصّدفة. القيمة -1 تعني غير محدود."
+msgstr "تحديد حجم تاريخ أوامر الصّدفة. القيمة -1 تعني غير محدود."
#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
-msgstr "حدّد وقت انتهاء الصّدفة. القيم صفر تعني لا وقت انتهاء."
+msgstr "تحديد وقت انتهاء الصّدفة. القيم صفر تعني لا وقت انتهاء."
#: security/help.pm:136
#, c-format
@@ -14229,22 +14851,22 @@ msgstr "وحدة وقت الخروج هي الثّانية"
#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user umask."
-msgstr "حدّد umask الخاص بالمستخدم."
+msgstr "تحديد umask الخاص بالمستخدم."
#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
-msgstr "اقبل رسائل خطأ IPv4 الوهمية"
+msgstr "قبول رسائل خطأ IPv4 الوهمية"
#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
-msgstr "اقبل broadcasted icmp echo"
+msgstr "قبول broadcasted icmp echo"
#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
-msgstr "إقبل صدى icmp"
+msgstr "قبول صدى icmp"
#: security/l10n.pm:15
#, c-format
@@ -14254,42 +14876,42 @@ msgstr "/etc/issue* موجودة"
#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
-msgstr "أعد الإقلاع بطرفية المستخدم"
+msgstr "إعادة الإقلاع بطرفية المستخدم"
#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
-msgstr "اسمح بدخول المستخدم root من بعيد"
+msgstr "السماح بدخول المستخدم الجذر من بعيد"
#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
-msgstr "دخول جذري مباشر"
+msgstr "دخول المستخدم الجذر مباشر"
#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
-msgstr "اسرد أسماء المستخدمين على مُدراء العرض (kdm وgdm)"
+msgstr "سرد أسماء المستخدمين على مُدراء العرض (kdm وgdm("
#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
-msgstr "صدّر العرض عند المرور من المستخدم الجذري إلى المستخدمين الآخرين"
+msgstr "تصدير العرض عند المرور من المستخدم الجذر إلى المستخدمين الآخرين"
#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
-msgstr "اسمح باتّصالات نافذة X"
+msgstr "السماح باتّصالات نافذة X"
#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
-msgstr "خوّل اتصالات TCP إلى نافذة X"
+msgstr "تخويل اتصالات TCP إلى نافذة X"
#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
-msgstr "خوّل كلّ الخدمات التي يتحكّم بها tcp_wrappers"
+msgstr "تخويل كلّ الخدمات التي يتحكّم بها tcp_wrappers"
#: security/l10n.pm:24
#, c-format
@@ -14299,7 +14921,7 @@ msgstr "يُطيع chkconfig أحكام msec"
#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
-msgstr "مكّن \"crontab\" و \"at\" للمستخدمين"
+msgstr "تمكين \"crontab\" و \"at\" للمستخدمين"
#: security/l10n.pm:26
#, c-format
@@ -14314,12 +14936,12 @@ msgstr "الحماية من خداع حلّ الاسم"
#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
-msgstr "مكّن الحماية من خداع IP"
+msgstr "تمكين الحماية من خداع IP"
#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
-msgstr "مكّن libsafe إن كان موجوداً على النّظام"
+msgstr "تمكين libsafe إن كان موجوداً على النّظام"
#: security/l10n.pm:30
#, c-format
@@ -14334,7 +14956,7 @@ msgstr "تمكين اختبارات msec الأمنية كل ساعة"
#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
-msgstr "مكّن استخدام su من قبل أعضاء مجموعة العجل أو لأيّ مستخدم"
+msgstr "تمكين استخدام su من قبل أعضاء مجموعة العجل أو لأيّ مستخدم"
#: security/l10n.pm:33
#, c-format
@@ -14359,12 +14981,12 @@ msgstr "Sulogin(8) في مستوى المستخدم الوحيد"
#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
-msgstr "لا تقاد لكلمة المرور لـ"
+msgstr "بدون تحديد عُمْر لكلمة المرور لـ"
#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
-msgstr "حدّد انتهاء صلاحية كلمة المرور وتأخيرات عدم النّشاط"
+msgstr "تحديد انتهاء صلاحية كلمة المرور وتأخيرات عدم النّشاط"
#: security/l10n.pm:39
#, c-format
@@ -14379,12 +15001,12 @@ msgstr "طول كلمة المرور الأدنى وعدد الأرقام وال
#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
-msgstr "umask الخاص بالمستخدم root"
+msgstr "umask الخاص بالمستخدم الجذر"
#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
-msgstr "حجم تاريخ القوقعة (shell)"
+msgstr "حجم سجلّ shell"
#: security/l10n.pm:43
#, c-format
@@ -14394,7 +15016,7 @@ msgstr "انتهاء وقت shell"
#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
-msgstr "User umask"
+msgstr "umask للمستخدم"
#: security/l10n.pm:45
#, c-format
@@ -14419,7 +15041,7 @@ msgstr "تحقّق إن كانت أجهزة الشّبكة في وضع غير ش
#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
-msgstr "شغّل الاختبارات الأمنية اليومية"
+msgstr "تشغيل الاختبارات الأمنية اليومية"
#: security/l10n.pm:50
#, c-format
@@ -14454,7 +15076,7 @@ msgstr "تحقّق من الملفّات/الأدلّة التي يمكن الك
#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
-msgstr "شغّل اختبارات chkrootkit"
+msgstr "تشغيل اختبارات chkrootkit"
#: security/l10n.pm:57
#, c-format
@@ -14465,7 +15087,7 @@ msgstr "لا تبعث رسائل بدون حاجة"
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
-"عند التعيين، أرسل التقرير بالبريد الى هذا العنوان أو قم بإرساله الى المستخدم "
+"عند التعيين، أرسل التقرير بالبريد إلى هذا العنوان أو قم بإرساله إلى المستخدم "
"الجذر"
#: security/l10n.pm:59
@@ -14481,12 +15103,12 @@ msgstr "أجرِ بعض الفحوصات على قاعدة بيانات rpm"
#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
-msgstr "أرسل تقرير بنتيجة الاختبار الى syslog"
+msgstr "أرسل تقرير بنتيجة الاختبار إلى syslog"
#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
-msgstr "يقوم بتقرير نتيجة الاختبار الى الطرفية"
+msgstr "يقوم بتقرير نتيجة الاختبار إلى الطرفية"
#: security/level.pm:10
#, c-format
@@ -14506,12 +15128,12 @@ msgstr "مرتفع"
#: security/level.pm:14
#, c-format
msgid "Higher"
-msgstr "مرتفع أكثر"
+msgstr "أكثر ارتفاعاً"
#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
-msgstr "مرتفع جدا"
+msgstr "مذعور"
#: security/level.pm:41
#, c-format
@@ -14521,8 +15143,8 @@ msgid ""
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"يجب استخدام هذا المستوى الأمني بحذر. فهو يجعل نظامك أسهل في الإستخدام،\n"
-"لكن يمون حساساً جداً. لذا لا يجب استخدامه لماكينة متصلة بماكينات أخرى\n"
-"أو الى الإنترنت. لا يوجد دخول بكلمة المرور."
+"لكن يكون حساساً جداً. لذا لا يجب استخدامه لماكينة متصلة بماكينات أخرى\n"
+"أو إلى الإنترنت. لا يوجد دخول بكلمة المرور."
#: security/level.pm:44
#, c-format
@@ -14537,7 +15159,7 @@ msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
-"هذا هو المستوى الأمني القياسي للحاسوب الذي سيستخدم للإتصال بالإنترنت كعميل."
+"هذا هو المستوى الأمني القياسي للحاسب الذي سيستخدم للإتصال بالإنترنت كعميل."
#: security/level.pm:46
#, c-format
@@ -14559,7 +15181,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"بهذا المستوى الأمني، يكون استخدام هذا النظام كخادم يصبح ممكناً.\n"
"المستوى الأمني عالٍ بشكل كافي لاستخدام هذا النظام كخادم يستطيع قبول\n"
-"اتصالات من عملاء كثيرين. ملحوظة: اذا كانت ماكينتك مجرد عميل على الإنترنت "
+"اتصالات من عملاء كثيرين. ملحوظة: إذا كانت ماكينتك مجرد عميل على الإنترنت "
"فالأجدر بك اختيار مستوى أمني أقل."
#: security/level.pm:50
@@ -14579,7 +15201,7 @@ msgstr "خيارات DrakSec الأساسية"
#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "فضلاً اختر مستوى الأمن الذي تريده"
+msgstr "الرجاء اختيار مستوى الأمن الذي تريده"
#: security/level.pm:60
#, c-format
@@ -14589,7 +15211,7 @@ msgstr "مستوى الأمن"
#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "إستخدم libsafe للملقمات"
+msgstr "استخدام libsafe للخادمات"
#: security/level.pm:63
#, c-format
@@ -14600,12 +15222,12 @@ msgstr "مكتبة تحمي من هجمات buffer overflow و format string"
#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "مدير النظام (اسم الدخول أو البردي الألكتروني)"
+msgstr "مدير النظام (اسم الدخول أو البريد الألكتروني)"
#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "شغّل نظام الصوت ALSA (بناء صوت لينكس المتقدّم)"
+msgstr "تشغيل نظام الصوت ALSA (بناء صوت لينكس المتقدّم)"
#: services.pm:20
#, c-format
@@ -14627,8 +15249,8 @@ msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-"تشغل الأوامر المُجدولة عن طريق أمر at عند الوقت المحدد\n"
-"لتشغيل at، و تقوم بتشغيل الأوامر الدقعية عندما يكون متوسط التحميل قليلاَ."
+"تتشغيل الأوامر المُجدولة عن طريق أمر at عند الوقت المحدد\n"
+"لتشغيل at، و تقوم بتشغيل الأوامر الدقعية عندما يكون متوسط الحِمْل قليلاَ."
#: services.pm:25
#, c-format
@@ -14639,7 +15261,7 @@ msgid ""
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron هو برنامج يونكس القياسي لتشغيل البرامج المحددة من قبل المستخدم\n"
-"عند أدوقات محددة دورياً. vixie cron يضيف عدداً من المزايا الى يونكس\n"
+"عند أدوقات محددة دورياً. vixie cron يضيف عدداً من المزايا إلى يونكس\n"
"cron الأساسي، بما فيها حماية أمنية أفضل، و خيارات تهيئة أقوى."
#: services.pm:28
@@ -14650,7 +15272,7 @@ msgid ""
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM هي خدمة مراقبة الملفّات. إنها تستخدم للحصول على تقارير عن تغيّر الملفّات.\n"
-"إنّها تستخدم من قبل جنيوم وكيدي"
+"إنّها تستخدم من قبل جينوم وكيدي"
#: services.pm:30
#, c-format
@@ -14660,8 +15282,8 @@ msgid ""
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"يقوم GPM بإضافة دعم الفأرة لتطبيقات لينكس في الوضع النصي مثل\n"
-"Midnight Commander. اضافة الى ذلك فإنه يسمح بعمليات القص و اللصق في سطر "
+"يقوم GPM بإضافة دعم الماوس لتطبيقات لينكس في الوضع النصي مثل\n"
+"Midnight Commander. إضافة إلى ذلك فإنه يسمح بعمليات القص و اللصق في سطر "
"الأوامر،\n"
"كما يتضمن دعم القوائم المختصرة في سطر الأوامر."
@@ -14678,7 +15300,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr "Apache هو خادم ويب. و يُستخدم لخدمة ملفات HTML و CGI."
+msgstr "Apache هو خادم وب. و يُستخدم لخدمة ملفات HTML و CGI."
#: services.pm:36
#, c-format
@@ -14722,7 +15344,7 @@ msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-"اعادة توليد آلية لترويسة النواة في دليل /boot لـ\n"
+"إعادة توليد آلية لترويسة النواة في دليل /boot لـ\n"
"/usr/include/linux/{autoconf،version}.h"
#: services.pm:47
@@ -14737,7 +15359,7 @@ msgid ""
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf يقوم في بعض الأحيان بالترتيب لعمل بعض الأعمال\n"
-"عند الإقلاع للمحافظة على اعدادات النظام."
+"عند الإقلاع للمحافظة على إعدادات النظام."
#: services.pm:50
#, c-format
@@ -14746,7 +15368,7 @@ msgid ""
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd هو مراقب الطباعة الذي يحتاجه أمر lpr للعمل بشل صحيح. أساساً\n"
-"هو خادم يوصل وظائف الطباعة الى الطابعات."
+"هو خادم يوصل وظائف الطباعة إلى الطابعات."
#: services.pm:52
#, c-format
@@ -14763,8 +15385,8 @@ msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
-"named (BIND) هو خادم أسماء نطاق (DNS) و الذي يستخدم لمعرفة أسماء المستضيفات "
-"أو عناوين IP."
+"named (BIND) هو خادم أسماء نطاق (DNS) و الذي يستخدم لمعرفة أسماء المضيفات أو "
+"عناوين IP."
#: services.pm:55
#, c-format
@@ -14772,8 +15394,8 @@ msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-"تحمّل و تزيل تحميل كل نقاط تحميل أنظمة ملفات الشبكة (NFS)و SMB (مدير\n"
-"الشبكة المحلية/ويندوز) و NCP (نتوير)."
+"تقوم بتركيب وفكّ كل أماكن تركيب أنظمة ملفات الشبكة (NFS) و SMB (Lan\n"
+"Manager/ويندوز)، و NCP (NetWare)."
#: services.pm:57
#, c-format
@@ -14781,7 +15403,7 @@ msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
-"تنشط/تخمد كل واجهات الشبكة المهيئة كي تبدأ\n"
+"تقوم بتنشيط/تثبيط كل واجهات الشبكة المهيئة كي تبدأ\n"
"عند بدء الإقلاع."
#: services.pm:59
@@ -14822,9 +15444,9 @@ msgstr "دعم طابعات OKI 4w و الطابعات المتوافقة."
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
+"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"دعم PCMCIA مهم لدعم أشياء مثل بطاقات الإيثرنت و\n"
"المودمات على الأجهزة الدفترية. لن يتم بدء هذه الخدمة الا عند تهيئتها لذا فلا "
@@ -14849,7 +15471,7 @@ msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
-"Postfix هو عميل لنقل البريد، أي البرنامج الذي ينقل البريد من جهاز الى آخر."
+"Postfix هو عميل لنقل البريد، أي البرنامج الذي ينقل البريد من جهاز إلى آخر."
#: services.pm:74
#, c-format
@@ -14857,8 +15479,8 @@ msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
+"لحفظ واستعادة entropy pool للنظام لجودة أعلى\n"
+"لتوليد الأرقام العشوائيّة."
#: services.pm:76
#, c-format
@@ -14866,8 +15488,8 @@ msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
-"عين الأجهزة الخام الى أجهزة في وضع الكليشيه (مثل تجزئات\n"
-"الأقراص الصلبة)، للاستخام في تطبيقات مثل Oracle أو مشغلات DVD"
+"تعيين الأجهزة الخام إلى أجهزة كتلية (مثل تجزيئات\n"
+"الأقراص الصلبة)، للاستخدام في تطبيقات مثل Oracle أو مشغلات DVD"
#: services.pm:78
#, c-format
@@ -14876,9 +15498,9 @@ msgid ""
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
-"مراقب routed يسمح بتحديث جدول موجه IP الآلي (IP router table) عن طريق\n"
+"مراقب routed يسمح بتحديث جدول موجّه IP الآلي (IP router table) عن طريق\n"
"بروتوكول RIP. بينما يستخدم RIP على الشبكات الصغيرة، تحتاج الشبكات الأكبر\n"
-"الى بروتوكولات توجيه معقدة أكثر."
+"إلى بروتوكولات توجيه معقدة أكثر."
#: services.pm:81
#, c-format
@@ -14886,8 +15508,8 @@ msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
-"بروتوكول rstat يسمح للمستخدمين على الشبكة باسترجاع\n"
-"احصائيات آداء أي جهاز على هذه الشبكة."
+"بروتوكول rstat يسمح للمستخدمين على الشبكة بجلب\n"
+"احصائيات أداء أي جهاز على هذه الشبكة."
#: services.pm:83
#, c-format
@@ -14896,7 +15518,7 @@ msgid ""
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"بروتوكول rusers يسمح للمستخدمين على الشبكة أن يتعرفوا على من\n"
-"سجل الدخول الى الأجهزة المستجيبة الأخرى."
+"سجل الدخول إلى الأجهزة المستجيبة الأخرى."
#: services.pm:85
#, c-format
@@ -14905,12 +15527,12 @@ msgid ""
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"بروتوكول rwho يسمح للمستخدمين البعيدين بالحصول على قائمة بكل المستخدمين\n"
-"الذين سجلوا الدخول الى جهاز يشغّل عفريت rwho (مماثل لـ finger)."
+"الذين سجلوا الدخول إلى جهاز يشغّل عفريت rwho (مماثل لـ finger)."
#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "يشغل نظام الصوت على جهازك"
+msgstr "تشغيل نظام الصوت على جهازك"
#: services.pm:88
#, c-format
@@ -14919,106 +15541,106 @@ msgid ""
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog هي الوسيلة التي تستخدمها العديد من المراقبات لتسجيل الرسائل\n"
-"الى ملفات سجلات عديدة. انها فكرة جيدة أن تقوم دائماً بتشغيل syslog."
+"إلى ملفات سجلات عديدة. انها فكرة جيدة أن تقوم دائماً بتشغيل syslog."
#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "حمّل مشغلات أجهزة USB."
+msgstr "تحميل مشغلات أجهزة USB."
#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
-msgstr "يبدأ خادم خطوط X (هذا واجب لكي يشتغل Xorg)."
+msgstr "يبدأ خادم خطوط X (هذا واجب لكي يعمل Xorg)."
-#: services.pm:117 services.pm:159
+#: services.pm:115 services.pm:157
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "اختر أي خدمات تريدها أن تبدأ آلياً عند التثبيت"
-#: services.pm:129
+#: services.pm:127
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "الطباعة"
-#: services.pm:130
+#: services.pm:128
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "الإنترنت"
-#: services.pm:133
+#: services.pm:131
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "مشاركة الملفات"
-#: services.pm:140
+#: services.pm:138
#, c-format
msgid "Remote Administration"
-msgstr "ادارة عن بعد"
+msgstr "الإدارة عن بعد"
-#: services.pm:148
+#: services.pm:146
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "خادم قواعد بيانات"
-#: services.pm:211
+#: services.pm:209
#, c-format
msgid "running"
msgstr "تعمل"
-#: services.pm:211
+#: services.pm:209
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "متوقفة"
-#: services.pm:215
+#: services.pm:213
#, c-format
msgid "Services and daemons"
-msgstr "الخدمات و العفاريت"
+msgstr "الخدمات والعفاريت"
-#: services.pm:221
+#: services.pm:219
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"عفواً، لا توجد معلومات\n"
-"اضافية حزل هذه الحزمة."
+"اضافية حول هذه الحزمة."
-#: services.pm:226 ugtk2.pm:1214
+#: services.pm:224 ugtk2.pm:1010
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "المعلومات"
-#: services.pm:229
+#: services.pm:227
#, c-format
msgid "Start when requested"
-msgstr "إبدأ عند الطّلب"
+msgstr "تشغيل عند الطّلب"
-#: services.pm:229
+#: services.pm:227
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "عند الإقلاع"
-#: services.pm:246
+#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Start"
-msgstr "ابدأ"
+msgstr "تشغيل"
-#: services.pm:246
+#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Stop"
-msgstr "توقف"
+msgstr "إيقاف"
#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
-msgstr "<b>ما هو ماندريك لينكس؟</b>"
+msgstr "<b>ما هو ماندريكلينكس؟</b>"
#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!"
-msgstr "أهلا بك في <b>ماندريك لينكس</b>!"
+msgstr "أهلا بك في <b>ماندريكلينكس</b>!"
#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
@@ -15028,7 +15650,7 @@ msgid ""
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""
-"ماندريك لينكس هي <b>توزيعة لينكس</b> تشتمل على لُبّ النظام، المسمى <b>نظام "
+"ماندريكلينكس هي <b>توزيعة لينكس</b> تشتمل على نواة النظام، المسمى <b>نظام "
"التشغيل</b> (مبني على نواة لينكس) معاً بالإضافة إلى <b>الكثير من التطبيقات</"
"b> بما يطابق كل الحاجات التي قد تخطر ببالك."
@@ -15038,7 +15660,7 @@ msgid ""
"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
-"ماندريك لينكس هي توزيعة لينكس <b>الأسهل استخداماً</b> حالياً. إنها أيضاً واحدة "
+"ماندريكلينكس هي توزيعة لينكس <b>الأسهل استخداماً</b> حالياً. إنها أيضاً واحدة "
"من <b>أكثر توزيعات لينكس استخداماً</b> حول العالم!"
#: share/advertising/02.pl:13
@@ -15059,9 +15681,9 @@ msgid ""
"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux "
"contributors."
msgstr ""
-"ماندريك لينكس هو نظام مخلص لنموذج المصدر المفتوح. هذا يعني أن هذا الإصدار "
-"الجديد هو نتاج <b>ل التّعايو</b>نة بي<b>ن فريق مطوّري ماندريكسو</b> "
-"و<b>والمجتمع العال</b>ممن لمتطوّعي ماندريك لينكس."
+"ماندريكلينكس هو نظام مخلص لنموذج المصدر المفتوح. هذا يعني أن هذا الإصدار "
+"الجديد هو نتاج <b>للتّعاون</b> بين <b>فريق مطوّري ماندريكسوفت</b> و<b>المجتمع "
+"العالمي</b> لمتطوّعي ماندريكلينكس."
#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
@@ -15081,8 +15703,8 @@ msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the "
"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
-"معظم البرامج المرفقة مع هذه التوزيعة وكل أدوات ماندريك لينكس مرخّصة ضمن "
-"<b>الرخصة العموميّة الشاملةة</b>."
+"معظم البرامج المرفقة مع هذه التوزيعة وكل أدوات ماندريكلينكس مرخّصة ضمن "
+"<b>الرخصة العموميّة الشاملة</b>."
#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
@@ -15117,9 +15739,9 @@ msgid ""
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
msgstr ""
-"لدى ماندريك لينكس أحد <b>أكبر المجتمعات</b> من المستخدمين والمطورين. دور "
+"لدى ماندريكلينكس أحد <b>أكبر المجتمعات</b> من المستخدمين والمطورين. دور "
"مجتمع كهذا هو واسع جداً، بدءً من تقرير العيوب البرمجية ووصولاً إلى تطوير "
-"التطبيقات الجديدة. يلعب المجتمع <b>دوراً أساسياً</b> في عالم ماندريك لينكس."
+"التطبيقات الجديدة. يلعب المجتمع <b>دوراً أساسياً</b> في عالم ماندريكلينكس."
#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
@@ -15143,24 +15765,23 @@ msgid ""
"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
-"تقوم الآن بتثبيت <b>ماندريك لينكس داونلود</b>. هذه هي النسخة المجانية التي "
-"تريد ماندريك سوفت إبقائها <b>متوفّرة للجميع</b>."
+"تقوم الآن بتثبيت <b>Mandrakelinux Download</b>. هذه هي النسخة المجانية التي "
+"تريد ماندريكسوفت إبقائها <b>متوفّرة للجميع</b>."
#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
-"source. Therefore, you won't find in the Download version:"
+"source. Therefore, you will not find in the Download version:"
msgstr ""
-"نسخة داونلود <b>لا يمكن أن تحتوي</b> كل التطبيقات التي ليست مفتوحة المصدر. "
+"نسخة Download <b>لا يمكن أن تحتوي</b> كل التطبيقات التي ليست مفتوحة المصدر. "
"لذا، لن تجد ما يلي في هذه النسخة:"
#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
-msgstr ""
-"\t* <b>برامج التعريف المملوكة</b> (مثل برامج تعريف NVIDIA®، ATI™، إلخ)."
+msgstr "\t* <b>المُشغّلات المملوكة</b> (مثل مُشغّلات NVIDIA®، ATI™، إلخ)."
#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
@@ -15173,7 +15794,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"You won't have access to the <b>services included</b> in the other "
+"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
"Mandrakesoft products either."
msgstr ""
"لن تستطيع الوصول إلى <b>الخدمات المرفقة</b> في منتجات ماندريك الأخرى أيضاً."
@@ -15181,12 +15802,12 @@ msgstr ""
#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>"
-msgstr "<b>دِسكَفري، سطح مكتب لينكس الأول</b>"
+msgstr "<b>Discovery، سطح مكتب لينكس الأول</b>"
#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
-msgstr "تقوم الآن بتثبيت <b>ماندريك لينكس دِسكَفري</b>."
+msgstr "تقوم الآن بتثبيت <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
#: share/advertising/06.pl:17
#, c-format
@@ -15196,19 +15817,19 @@ msgid ""
"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, "
"with a single application per task."
msgstr ""
-"دِسكَفري هي توزيعة لينكس <b>الأكثر سهولة</b> و<b>الأكثر ألفة للمستخدم</b>. "
+"Discovery هي توزيعة لينكس <b>الأكثر سهولة</b> و<b>الأكثر ألفة للمستخدم</b>. "
"تحتوي خيارات منتقاة من <b>البرامج الأوليّة</b> للمكتب، والوسائط المتعددة "
"ونشاطات الإنترنت. قوائمها مبنية على المهام، مع تطبيق محدد لكل مهمة."
#: share/advertising/07.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>"
-msgstr "<b>باورباك، سطح المكتب الأقصى للينكس</b>"
+msgstr "<b>PowerPack، سطح المكتب المُطلق للينكس</b>"
#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
-msgstr "تقوم الآن بتثبيت <b>ماندريك لينكس باورباك</b>."
+msgstr "تقوم الآن بتثبيت <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
#: share/advertising/07.pl:17
#, c-format
@@ -15217,19 +15838,19 @@ msgid ""
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""
-"منتج باورباك من ماندريكسوفت هو <b>سطح المكتب الأقصى للينكس</b>. يشتمل "
-"باورباك على <b>الآلاف من التطبيقات</b> - كلّ شيء بدءً من الأكثر شعبية وحتى "
+"منتج PowerPack من ماندريكسوفت هو <b>سطح المكتب المُطلق للينكس</b>. يشتمل "
+"PowerPack على <b>الآلاف من التطبيقات</b> - كلّ شيء بدءً من الأكثر شعبية وحتى "
"الأكثر تقدّماً."
#: share/advertising/08.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>"
-msgstr "<b>باورباك+، الحلّ لأسطح المكتب والخوادم</b>"
+msgstr "<b>PowerPack+، الحلّ لأسطح المكتب والخادمات</b>"
#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
-msgstr "تقوم الآن بتثبيت <b>ماندريك لينكس باورباك+</b>."
+msgstr "تقوم الآن بتثبيت <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
#: share/advertising/08.pl:17
#, c-format
@@ -15239,6 +15860,9 @@ msgid ""
"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server "
"applications</b>."
msgstr ""
+"PowerPack+ هي <b>حلّ لينكس متكامل المزايا</b> لأجل <b>الشّبكات</b> الصّغيرة "
+"والمتوسّطة الحجم. تحتوي PowerPack+ على الآلاف من <b>تطبيقات سطح المكتب</b> "
+"واختياراً واسعاً من <b>تطبيقات الخادمات</b> من طرازٍ عالمي."
#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
@@ -15251,27 +15875,27 @@ msgid ""
"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
"products."
msgstr ""
-"قامت <b>ماندريكسوفت</b> بتطوير تشكيلة واسعة من منتجات <b>ماندريك لينكس</b>."
+"قامت <b>ماندريكسوفت</b> بتطوير تشكيلة واسعة من منتجات <b>ماندريكلينكس</b>."
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
msgid "The Mandrakelinux 10.1 products are:"
-msgstr "منتجات ماندريك لينكس 10.1 هي:"
+msgstr "منتجات ماندريكلينكس 10.1 هي:"
#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop."
-msgstr "\t* <b>دِسكَفَري</b>، سطح المكتب الأول."
+msgstr "\t* <b>Discovery</b>، سطح المكتب الأول."
#: share/advertising/09.pl:19
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop."
-msgstr "\t* <b>باورباك</b>، سطح المكتب النهائي للينكس."
+msgstr "\t* <b>PowerPack</b>، سطح المكتب المُطلق للينكس."
#: share/advertising/09.pl:20
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers."
-msgstr "\t* <b>باورباك+</b>، حلّ لينكس لأسطح المكتب والخادمات."
+msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>، حلّ لينكس لأسطح المكتب والخادمات."
#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
@@ -15279,8 +15903,8 @@ msgid ""
"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for "
"making the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
-"\t* <b>ماندريك لينكس 10.1 لأنظمة x86-64</b>، حلّ ماندريك لينكس للحصول على "
-"أفضل نتيجة من معالجات 64بت."
+"\t* <b>ماندريكلينكس 10.1 لأنظمة x86-64</b>، حلّ ماندريكلينكس للحصول على أفضل "
+"نتيجة من معالجات 64بت."
#: share/advertising/10.pl:13
#, c-format
@@ -15293,16 +15917,15 @@ msgid ""
"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
-"قامت ماندريك لينكس بتطوير منتجين يسمحان لك باستخدام ماندريك لينكس <b>على أي "
+"قامت ماندريكلينكس بتطوير منتجين يسمحان لك باستخدام ماندريكلينكس <b>على أي "
"حاسب</b> ودون الحاجة إلى تثبيته بالفعل:"
#: share/advertising/10.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
-"bootable CD-Rom."
-msgstr ""
-"\t* <b>موف</b>، وهي توزيعة ماندريك تعمل بالكامل من قرص مدمج قابل للإقلاع."
+"bootable CD-ROM."
+msgstr "\t* <b>Move</b>، توزيعة ماندريكلينكس تشتغل بالكامل من قرص إقلاع مدمج."
#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
@@ -15310,7 +15933,7 @@ msgid ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
-"\t* <b>جلوب تروتر</b>، وهي توزيعة ماندريك لينكس مُثبّتة مسبقاً على “قرص لاسي "
+"\t* <b>جلوب تروتر</b>، وهي توزيعة ماندريكلينكس مُتثبيتة مسبقاً على “قرص لاسي "
"الصلب المُتنقّل” فائق الاندماجيّة."
#: share/advertising/11.pl:13
@@ -15324,22 +15947,22 @@ msgid ""
"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
"needs</b>:"
msgstr ""
-"أدناه هي منتجات ماندريك سوفت المُصمّمة لملائمة <b>احتياجاتك الاحترافيّة</b>:"
+"أدناه هي منتجات ماندريكسوفت المُصمّمة لملائمة <b>احتياجاتك الاحترافيّة</b>:"
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
-msgstr "\t* <b>سطح المكتب المؤسّساتي</b>، وهو سطح مكتب ماندريك لينكس للأعمال."
+msgstr "\t* <b>سطح المكتب المؤسّساتي</b>، وهو سطح مكتب ماندريكلينكس للأعمال."
#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution."
-msgstr "\t* <b>الخادم المؤسّساتي</b>، وهو حلّ خادم ماندريك لينكس."
+msgstr "\t* <b>الخادم المؤسّساتي</b>، وهو حلّ خادم ماندريكلينكس."
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
-msgstr "\t* <b>الجدار الناري للشبكات المتعدّدة</b>، حلّ الأمن من ماندريك لينكس."
+msgstr "\t* <b>الجدار الناري للشبكات المتعدّدة</b>، حلّ الأمن من ماندريكلينكس."
#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
@@ -15352,14 +15975,14 @@ msgid ""
"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced "
"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
msgstr ""
-"مع دِسْكَفَري، سوف تتعرّف على <b>كيدي</b>، وهي أكثر <b>بيئة سطح مكتب رسومية</b> "
-"متوفّرة ألفة للمستخدم."
+"مع Discovery، سوف تتعرّف على <b>كيدي</b>، وهي أكثر <b>بيئة سطح مكتب رسومية</"
+"b> متوفّرة أُلْفَةً للمستخدم."
#: share/advertising/12.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
-"won't ever think of running another operating system!"
+"will not ever think of running another operating system!"
msgstr ""
"سيجعل كيدي <b>خطواتك الأولى</b> مع لينكس <b>سهلة للغاية</b> بحيث لا تفكّر "
"أبداً بتشغيل أيّ نظام تشغيل آخر!"
@@ -15370,8 +15993,8 @@ msgid ""
"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as "
"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
msgstr ""
-"يشتمل كيدي أيضاً على الكثير من <b>التطبيقات المتكاملة جيّداً</b> مثل كونكرر، "
-"مُتصفّح الإنترنت، وكونتاكت، مدير المعلومات الشخصيّة."
+"يشتمل كيدي أيضاً على الكثير من <b>التطبيقات المتكاملة جيّداً</b> مثل Konqueror، "
+"مُتصفّح الإنترنت، وKontact، مدير المعلومات الشخصيّة."
#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13
#, c-format
@@ -15384,8 +16007,8 @@ msgid ""
"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
-"مع باورباك، سوف يكون لديك خيار <b>بيئة سطح المكتب الرسوميّة</b>. اختارت "
-"ماندريك سوفت <b>كيدي</b> كبيئة افتراضيّة."
+"مع PowerPack، سوف يكون لديك خيار <b>بيئة سطح المكتب الرسوميّة</b>. اختارت "
+"ماندريكسوفت <b>كيدي</b> كبيئة افتراضيّة."
#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
#, c-format
@@ -15402,7 +16025,7 @@ msgid ""
"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
msgstr ""
-"إلا أنّنا ننصحك بتحربة كل البيئات المتوفّرة (بما في ذلك <b>جنوم</b>، "
+"إلا أنّنا ننصحك بتحربة كل البيئات المتوفّرة (بما في ذلك <b>جينوم</b>، "
"<b>IceWM</b>، إلخ) واختيار المفضّل لديك."
#: share/advertising/13-b.pl:15
@@ -15411,18 +16034,18 @@ msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
-"باستخدام باورباك+، سيتوفر لك خيار <b>سطح المكتب الرسومي</b>. اختارت "
+"باستخدام PowerPack+، سيتوفر لك خيار <b>سطح المكتب الرسومي</b>. اختارت "
"ماندريكسوفت <b>كيدي</b> كإفتراضي."
#: share/advertising/14.pl:13
#, c-format
msgid "<b>OpenOffice.org</b>"
-msgstr "<b>أوبن أوفيس.أورج</b>"
+msgstr "<b>OpenOffice.org</b>"
#: share/advertising/14.pl:15
#, c-format
msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>."
-msgstr "مع دِسْكَفَري، سوف تستكشف <b>أوبن أوفيس.أورج</b>."
+msgstr "مع Discovery، ستكتشف <b>OpenOffice.org</b>."
#: share/advertising/14.pl:17
#, c-format
@@ -15430,8 +16053,8 @@ msgid ""
"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, "
"spreadsheet, presentation and drawing applications."
msgstr ""
-"إنّه <b>طقم مكتبي مفعم بالمزايا</b> يحتوي على تطبيق مُعالج نصوص، وورقة حسابيّة، "
-"وعرض تقديمي، ورسم."
+"إنّه <b>طقم مكتبي مفعم بالمزايا</b> يحتوي على تطبيق مُعالج نصوص، وجداول "
+"بيانيّة، وعروض تقديميّة، وتطبيقات الرسوم."
#: share/advertising/14.pl:19
#, c-format
@@ -15439,20 +16062,21 @@ msgid ""
"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> "
"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
msgstr ""
-"يستطيع أوبن أوفيس.أُرج قراءة وكتابة مُعظم أنواع مستندات <b>مايكروسوفت أوفيس</"
+"يستطيع OpenOffice.org قراءة وكتابة مُعظم أنواع مستندات <b>مايكروسوفت أوفيس</"
"b> مثل ملفات وورد، وإكسل وباوربوينت."
#: share/advertising/15.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Kontact</b>"
-msgstr "<b>كُنتاكت</b>"
+msgstr "<b>Kontact</b>"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr ""
-"يتضمّن دسكفري <b>كونتاكت</b>، الذي هو حلّ كيدي الجديد <b>لبرامج المجموعات</b>."
+"يتضمّن Discovery <b>Kontact</b>، الذي هو حلّ كيدي الجديد <b>لبرامج المجموعات</"
+"b>."
#: share/advertising/15.pl:17
#, c-format
@@ -15461,7 +16085,7 @@ msgid ""
"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
"b>!"
msgstr ""
-"أكثر من مجرّد <b>مستفيد بريد</b> مفعم بالمزايا، كونتاكت يتضمّن أيضاً <b>دفتر "
+"أكثر من مجرّد <b>مستفيد بريد</b> مفعم بالمزايا، Kontact يتضمّن أيضاً <b>دفتر "
"عناوين</b>، و<b>تقويم</b>، بالإضافة إلى أداة لتدوين <b>الملاحظات</b>!"
#: share/advertising/15.pl:19
@@ -15479,7 +16103,7 @@ msgstr "<b>تصفَّح الإنترنت</b>"
#: share/advertising/16.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:"
-msgstr "سيمنحك دِسْكَفَري الوصول إلى <b>كلّ مصادر الإنترنت</b>:"
+msgstr "سيمنحك Discovery الوصول إلى <b>كلّ مصادر الإنترنت</b>:"
#: share/advertising/16.pl:16
#, c-format
@@ -15489,12 +16113,12 @@ msgstr "\t* تصفح <b>الإنترنت</b> مع كنكيورر."
#: share/advertising/16.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete."
-msgstr "\t* <b>دردش</b> على الخط مع أصدقائك باستخدام كوبيت."
+msgstr "\t* <b>دردش</b> على الخط مع أصدقائك باستخدام Kopete."
#: share/advertising/16.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
-msgstr "\t* <b>انقل</b> الملفات باسخدام كيبير."
+msgstr "\t* <b>انقل</b> الملفات باسخدام KBear."
#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19
#: share/advertising/18.pl:22
@@ -15510,22 +16134,22 @@ msgstr "<b>تمتّع بمزايا الوسائط المتعدّدة</b>"
#: share/advertising/17.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:"
-msgstr "سيجعل دِسكَفري أيضاً <b>الوسائط المتعدد</b> أسهل بالنسبة إليك:"
+msgstr "سيجعل Discovery أيضاً <b>الوسائط المتعدد</b> أسهل بالنسبة إليك:"
#: share/advertising/17.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine."
-msgstr "\t* شاهد <b>فيديوهاتك</b> المفضّلة باستخدام كافيين."
+msgstr "\t* شاهد <b>فيديوهاتك</b> المفضّلة باستخدام Kaffeine."
#: share/advertising/17.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK."
-msgstr "\t* استمع إلى <b>ملفّاتك الموسيقيّة</b> باستخدام أماروك."
+msgstr "\t* استمع إلى <b>ملفّاتك الموسيقيّة</b> باستخدام amaroK."
#: share/advertising/17.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP."
-msgstr "\t* تحرير وإنشاء <b>الصور</b> باستخدام الجِمْب."
+msgstr "\t* تحرير وإنشاء <b>الصور</b> باستخدام GIMP."
#: share/advertising/18.pl:13
#, c-format
@@ -15538,12 +16162,12 @@ msgid ""
"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""
-"في قائمة ماندريك لينكس ستجد تطبيقات <b>سهلة الاستخدام</b> ل<b>كل مهامّك</b>:"
+"في قائمة ماندريكلينكس ستجد تطبيقات <b>سهلة الاستخدام</b> ل<b>كل مهامّك</b>:"
#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
-msgstr "\t* أنشئ، حرّر وشاطر مستندات المكتب مع <b>أوبن أوفيس.أُرج</b>."
+msgstr "\t* أنشئ، حرّر وشاطر مستندات المكتب مع <b>OpenOffice.org</b>."
#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
@@ -15552,12 +16176,12 @@ msgid ""
"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
msgstr ""
"\t* تولّ مسؤوليّة بياناتك الشّخصيّة باستخدام مجموعات المعلومات الشّخصيّة المُدمجة "
-"<b>كونتاكت</b> و <b>إيفوليوشن</b>."
+"<b>Kontact</b> و <b>Evolution</b>."
#: share/advertising/18.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>."
-msgstr "\t* تصفّح الإنترنت مع <b>موزيلا</b> و <b>كونكيورر</b>"
+msgstr "\t* تصفّح الإنترنت مع <b>موزيلا</b> و <b>Konqueror</b>"
#: share/advertising/18.pl:19
#, c-format
@@ -15576,7 +16200,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/18.pl:21
#, c-format
msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>."
-msgstr "\t* تحرير وإنشاء الصور باستخدام <b>جِمْب</b>."
+msgstr "\t* تحرير وإنشاء الصور باستخدام <b>GIMP</b>."
#: share/advertising/19.pl:13
#, c-format
@@ -15587,7 +16211,7 @@ msgstr "<b>بيئات التطوير</b>"
#, c-format
msgid ""
"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
-msgstr "يعطيك باورباك أفضل الأدوات <b>لتطوير</b> تطبيقاتك الخاصّة."
+msgstr "يعطيك PowerPack أفضل الأدوات <b>لتطوير</b> تطبيقاتك الخاصّة."
#: share/advertising/19.pl:17
#, c-format
@@ -15604,7 +16228,7 @@ msgid ""
"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</"
"b>, the associated debugger."
msgstr ""
-"يُشحن باورباك أيضاً مع <b>GCC</b>، مُجمّع لينكس الرائد و<b>GDB</b>، مزيل العلل "
+"يُشحن PowerPack أيضاً مع <b>GCC</b>، مُجمّع لينكس الرائد و<b>GDB</b>، مزيل العلل "
"المرتبط به."
#: share/advertising/20.pl:13
@@ -15615,7 +16239,7 @@ msgstr "<b>مُحرّرات التطوير</b>"
#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
-msgstr "سيمكنك باورباك من الاختيار من بين هذه <b>المُحرّرات الشائعة</b>:"
+msgstr "سيمكنك PowerPack من الاختيار من بين هذه <b>المُحرّرات الشائعة</b>:"
#: share/advertising/20.pl:16
#, c-format
@@ -15652,7 +16276,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/21.pl:16
#, c-format
msgid "\t* The famous <b>C language</b>."
-msgstr "\t* <b>لغة سي</b> الشهيرة."
+msgstr "\t* <b>لغة C</b> الشهيرة."
#: share/advertising/21.pl:17
#, c-format
@@ -15662,12 +16286,12 @@ msgstr "\t* لغات البرمجة الكائنيّة المنحى:"
#: share/advertising/21.pl:18
#, c-format
msgid "\t\t* <b>C++</b>"
-msgstr "\t\t* <b>سي++</b>"
+msgstr "\t\t* <b>C++</b>"
#: share/advertising/21.pl:19
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Java™</b>"
-msgstr "\t\t* <b>جافا™</b>"
+msgstr "\t\t* <b>Java™</b>"
#: share/advertising/21.pl:20
#, c-format
@@ -15677,12 +16301,12 @@ msgstr "\t* لغات البرمجة النصية:"
#: share/advertising/21.pl:21
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Perl</b>"
-msgstr "\t\t* <b>بيرل</b>"
+msgstr "\t\t* <b>Perl</b>"
#: share/advertising/21.pl:22
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Python</b>"
-msgstr "\t\t* <b>بيثون</b>"
+msgstr "\t\t* <b>Python</b>"
#: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22
#, c-format
@@ -15703,7 +16327,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"بفضل بيئة التطوير المتكاملة القويّة <b>KDevelop</b> ومُجمّع لينكس الرائد "
"<b>GCC</b>، سوف تكون قادراً على إنشاء تطبيقات باستخدام <b>العديد من اللغات "
-"المختلفة</b> (سي، سي++، جافا™، بيرل، بيثون، إلخ)."
+"المختلفة</b> (C، C++، Java™، Perl، Python، إلخ)."
#: share/advertising/23.pl:13
#, c-format
@@ -15717,8 +16341,8 @@ msgid ""
"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, "
"allow you to:"
msgstr ""
-"سيعطيك باورباك+ الوصول إلى <b>كولاب</b>، وهو <b>خادم برامج المجموعات</b> "
-"المليء بالمزايا، والذي، بفضل المستفيد <b>كونتاكت</b>، يسمح لك أن:"
+"سيعطيك PowerPack+ الوصول إلى <b>Kolab</b>، وهو <b>خادم برامج المجموعات</b> "
+"المليء بالمزايا، والذي، بفضل المستفيد <b>Kontact</b>، يسمح لك أن:"
#: share/advertising/23.pl:16
#, c-format
@@ -15738,20 +16362,19 @@ msgstr "\t* إدارة <b>المذكّرات</b> و <b>قوائم المهام</
#: share/advertising/24.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Servers</b>"
-msgstr "<b>الخوادم</b>"
+msgstr "<b>الخادمات</b>"
#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
-msgstr "عزّز شبكة عملك مع <b>حلول الخادم الرّئيسيّة</b> والتي تشمل:"
+msgstr "تقوية شبكة عملك مع <b>حلول الخادم الرّئيسيّة</b> والتي تشمل:"
#: share/advertising/24.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
-msgstr ""
-"\t* <b>سامبا</b>: خدمات الملفّات والطباعة لمستفيدي ميكروسوفت® ويندوز® clients."
+msgstr "\t* <b>Samba</b>: خدمات الملفّات والطباعة لمستفيدي ميكروسوفت® ويندوز®."
#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
@@ -15791,7 +16414,7 @@ msgstr "\t* <b>Postfix</b> و <b>Sendmail</b>: خوادم البريد الأك
#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>"
-msgstr "<b>مركز تحكّم ماندريك لينكس</b>"
+msgstr "<b>مركز تحكّم ماندريكلينكس</b>"
#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
@@ -15800,8 +16423,8 @@ msgid ""
"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
-"<b>مركز تحكم ماندريك لينكس</b> هي مجموعة أساسيّة من أدوات ماندريك لينكس "
-"الخاصّة المصمّمة لتبسيط تهيئة حاسبك."
+"<b>مركز تحكم ماندريكلينكس</b> هي مجموعة أساسيّة من أدوات ماندريكلينكس الخاصّة "
+"المصمّمة لتبسيط تهيئة حاسبك."
#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
@@ -15811,8 +16434,8 @@ msgid ""
"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
msgstr ""
"سوف تُعجب فوراً بهذه المجموعة <b>التي تفوق الستّين</b> من الأدوات المفيدة من "
-"أجل <b>تهيئة نظامك بسهولة</b>: عتادك، والأجهزة، ونقاط التركيبز،و الشّبكة "
-"والإنترنت، وضبط مستوى أمن حاوبك،إلخ.ظام."
+"أجل <b>تهيئة نظامك بسهولة</b>: عتادك، والأجهزة، وأماكن التركيب، والشّبكة "
+"والإنترنت، وضبط مستوى أمن حاسبك، إلخ."
#: share/advertising/26.pl:13
#, c-format
@@ -15829,6 +16452,11 @@ msgid ""
"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""
+"كسائر ما يتعلّق ببرمجة الحاسبات، البرمجّيات المفتوحة المصدر <b>تتطلّب وقتاً "
+"وأناساً</b> لتطويرها. اختراماً لفلسفة المصادر المفتوحة تقوم ماندريكسوفت ببيع "
+"المنتجات والخدمات ذات القيمة الإضافيّة وذلك بغية <b>الاستمرار في تحسين "
+"ماندريكلينكس</b>. إذا كنت تود <b>دعم فلسفة المصادر المفتوحة</b> وتطوير "
+"ماندريكلينكس <b>فرجاؤنا منك</b> التّفكير بشراء أحد منتجاتنا أو خدماتنا!"
#: share/advertising/27.pl:13
#, c-format
@@ -15864,14 +16492,14 @@ msgstr "زُرْنا اليوم على <b>store.mandrakesoft.com</b>!"
#: share/advertising/28.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeclub</b>"
-msgstr "<b>نادي ماندريك</b>"
+msgstr "<b>Mandrakeclub</b>"
#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux "
"product.."
-msgstr "<b>نادي ماندريك</b> هو <b>المرافق الأمثل</b> لمنتجك ماندريك لينكس."
+msgstr "<b>نادي ماندريك</b> هو <b>المرافق الأمثل</b> لمنتجك ماندريكلينكس."
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
@@ -15894,12 +16522,12 @@ msgid ""
"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ "
"drivers)."
msgstr ""
-"\t* الوصول إلى <b>التطبيقات التجارية</b> )مثلا برامج تعريف NVIDIA® أو ATI™)."
+"\t* الوصول إلى <b>التطبيقات التجارية</b> )مثلا مُشغّلات NVIDIA® أو ATI™)."
#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>."
-msgstr "\t* الاشتراك في <b>منتديات المستخدمين</b> لماندريك لينكس."
+msgstr "\t* الاشتراك في <b>منتديات المستخدمين</b> لماندريكلينكس."
#: share/advertising/28.pl:21
#, c-format
@@ -15931,7 +16559,7 @@ msgid ""
"updating</b> your Mandrakelinux systems:"
msgstr ""
"يوفر Mandrakeonline تشكيلة واسعة من الخدمات القيّمة <b>للتحديث الميسّر</b> "
-"لأنظمة ماندريك لينكس الخاصة بك:"
+"لأنظمة ماندريكلينكس الخاصة بك:"
#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
@@ -15956,7 +16584,7 @@ msgstr "\t* تحديثات <b>مُجدولة</b> مرنة."
#, c-format
msgid ""
"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
-msgstr "\t* إدارة <b>كل أنظمة ماندريك لينكس خاصتك</b> باستخدام حساب واحد."
+msgstr "\t* إدارة <b>كل أنظمة ماندريكلينكس خاصتك</b> باستخدام حساب واحد."
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
@@ -15978,7 +16606,7 @@ msgid ""
"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr ""
-"بفضل مساعدة <b>خبراء ماندريك لينكس الأكفاء</b>، سوف توفّر الكثير من الوقت."
+"بفضل مساعدة <b>خبراء ماندريكلينكس الأكفاء</b>، سوف توفّر الكثير من الوقت."
#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
@@ -15986,7 +16614,7 @@ msgid ""
"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to "
"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
-"لأي سؤال متعلق بماندريك لينكس، يمكن شراء الدعم من خلال <b>store.mandrakesoft."
+"لأي سؤال متعلق بماندريكلينكس، يمكن شراء الدعم من خلال <b>store.mandrakesoft."
"com</b>."
#: share/compssUsers.pl:25
@@ -15995,13 +16623,13 @@ msgid "Office Workstation"
msgstr "محطّة عمل مكتبية"
#: share/compssUsers.pl:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
-"برامج مكتبية: معالجة الكلمات (kword، abiword)، الجداول الحسابية (kspread، "
-"gnumeric) ، برامج عرض pdf، الخ"
+"برامج مكتبية: معالجة الكلمات (OpenOffice.org Writer، Kword(، الجداول "
+"الحسابية (OpenOffice.org Calc، Kspread( ، برامج عرض pdf، الخ"
#: share/compssUsers.pl:28
#, c-format
@@ -16009,7 +16637,7 @@ msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
-"برامج مكتبية: معالجة الكلمات (kword، abiword)، الجداول الحسابية (kspread، "
+"برامج مكتبية: معالجة الكلمات (kword، abiword(، الجداول الحسابية (kspread، "
"gnumeric) ، برامج عرض pdf، الخ"
#: share/compssUsers.pl:33
@@ -16020,7 +16648,7 @@ msgstr "محطّة ألعاب"
#: share/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "برامج التسلية: ألعاب فيديو، ألعاب لوحات، ألعاب ستراتيجية، الخ"
+msgstr "برامج التسلية: ألعاب فيديو، ألعاب لوحات، ألعاب استراتيجية، الخ"
#: share/compssUsers.pl:37
#, c-format
@@ -16043,7 +16671,7 @@ msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
-"مجموعة من الأدوات لقراءة و إرسال البريد و الأخبار (mutt، tin..) و لتصفح "
+"مجموعة من الأدوات لقراءة و إرسال البريد و الأخبار (mutt، tin..( و لتصفح "
"الإنترنت"
#: share/compssUsers.pl:49
@@ -16059,7 +16687,7 @@ msgstr "عملاء لبروتوكولات مختلفة مثل ssh"
#: share/compssUsers.pl:54
#, c-format
msgid "Configuration"
-msgstr "أدوات الإعدادات"
+msgstr "التهيئة"
#: share/compssUsers.pl:55
#, c-format
@@ -16069,12 +16697,12 @@ msgstr "أدوات لتسهيل إعداد جهازك"
#: share/compssUsers.pl:59
#, c-format
msgid "Console Tools"
-msgstr "أدوات سطر الأوامر"
+msgstr "أدوات الطرفيّات"
#: share/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "محررات نصوص، أغلفة، أدوات ملفات، طرفيات"
+msgstr "محررات نصوص، صَدَفات، أدوات ملفات، طرفيات"
#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165
#, c-format
@@ -16089,7 +16717,7 @@ msgstr "التّوثيق"
#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "كتب و مذكرات 'كيف أعمل' حول لينكس و البرامج الحرة"
+msgstr "كتب ومذكرات Howto حول لينكس و البرامج الحرة"
#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173
#, c-format
@@ -16102,19 +16730,19 @@ msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "القاعدة القياسيّة للينكس (LSB). دعم تطبيقات الأطراف الثالثة"
#: share/compssUsers.pl:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Apache"
-msgstr "المسار"
+msgstr "Apache"
#: share/compssUsers.pl:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Groupware"
-msgstr "المجموعة"
+msgstr "برامج المجموعات"
#: share/compssUsers.pl:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kolab Server"
-msgstr "خادم سامبا"
+msgstr "خادم Kolab"
#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133
#, c-format
@@ -16124,67 +16752,67 @@ msgstr "جدار ناري/موجِّه"
#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "Internet gateway"
-msgstr "بوابة إنترنت"
+msgstr "بوابة الإنترنت"
#: share/compssUsers.pl:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail/News"
-msgstr "/ملف/_جديد"
+msgstr "بريد/أخبار"
#: share/compssUsers.pl:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "خادم البريد Postfix"
+msgstr "خادم بريد Postfix، خادم أخبار Inn"
#: share/compssUsers.pl:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory Server"
-msgstr "الدّليل المطلوب الاستعادة منه"
+msgstr "خادم مجلّدات"
#: share/compssUsers.pl:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FTP Server"
-msgstr "خادم NTP"
+msgstr "الخادم FTP"
#: share/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "ProFTPd"
-msgstr ""
+msgstr "ProFTPd"
#: share/compssUsers.pl:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS/NIS"
-msgstr "DNS"
+msgstr "DNS/NIS"
#: share/compssUsers.pl:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "خادم اسم النطاق"
+msgstr "خادم أسماء النّطاقات ومعلومات الشّبكة"
#: share/compssUsers.pl:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
-msgstr "خادم الطابعة"
+msgstr "خادم مشاركة الملفّات والطّابعات"
#: share/compssUsers.pl:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
-msgstr "خادم سامبا"
+msgstr "خادم NFS، خادم Samba"
#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129
#, c-format
msgid "Database"
-msgstr "قاعدة البيانات"
+msgstr "قواعد البيانات"
#: share/compssUsers.pl:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
-msgstr "خادم قواعد البيانات PostgreSQL أو MySQL"
+msgstr "خادم قواعد بيانات PostgreSQL و MySQL"
#: share/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Web/FTP"
-msgstr "ويب/FTP"
+msgstr "وب/FTP"
#: share/compssUsers.pl:122
#, c-format
@@ -16232,7 +16860,7 @@ msgstr ""
#: share/compssUsers.pl:151
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
-msgstr "محطّة عمل غنومي"
+msgstr "محطّة عمل جينوم"
#: share/compssUsers.pl:152
#, c-format
@@ -16246,7 +16874,7 @@ msgstr ""
#: share/compssUsers.pl:155
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "سطوح مكتب رسومية أخرى"
+msgstr "أسطح مكتب رسومية أخرى"
#: share/compssUsers.pl:156
#, c-format
@@ -16254,9 +16882,9 @@ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm، Window Maker، Enlightenment، Fvwm، الخ"
#: share/compssUsers.pl:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Utilities"
-msgstr "الفيليبين"
+msgstr "منافع"
#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381
#, c-format
@@ -16264,34 +16892,34 @@ msgid "SSH Server"
msgstr "خادم SSH"
#: share/compssUsers.pl:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Webmin"
-msgstr "كاميرات الويب"
+msgstr "Webmin"
#: share/compssUsers.pl:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
-msgstr "تهيئة خادم الطّرفيات"
+msgstr "خادم التّهيئة البعيدة Webmin"
#: share/compssUsers.pl:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
-msgstr "مراقبة الشبكة"
+msgstr "منافع شبكة/مراقبة"
#: share/compssUsers.pl:192
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr ""
+msgstr "أدوات مراقبة، محاسبة عمليّات، tcpdump، nmap، ..."
#: share/compssUsers.pl:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MandrakeSoft Wizards"
-msgstr "<b>منتجات ماندريكسوفت</b>"
+#, c-format
+msgid "Mandrakesoft Wizards"
+msgstr "مرشدو ماندريكسوفت"
#: share/compssUsers.pl:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
-msgstr "تعذرت تهيئة الطابعة \"%s\"!"
+msgstr "مرشدو تهيئة الخادم"
#: standalone.pm:21
#, c-format
@@ -16310,18 +16938,18 @@ msgid ""
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-" هذا البرنامج هو برنامج حر; يمكنك اعادة توزيعة و/أو تعديله\n"
+" هذا البرنامج هو برنامج حر؛ يمكنك إعادة توزيعة و/أو تعديله\n"
" تحت بنود رخصة GNU العمومية الشاملة (GPL) كما نُشِرت عن طريق\n"
-" جمعية البرمجيات الحرة; إما اإصدار الثاني من الترخيص أو\n"
+" جمعية البرمجيات الحرة؛ إما اإصدار الثاني من الترخيص أو\n"
" أي نسخة تالية (حسب اختيارك).\n"
"\n"
" هذا البرنامج يُوزَّع على أمل أن يكون مفيدا،\n"
-" لكن دون أي ضمان’; حتى بدون الضمانة المفهومة\n"
+" لكن دون أي ضمان’؛ حتى بدون الضمانة المفهومة\n"
" للإتجار أو المناسبة لغرض معين. انظر\n"
" رخصة GNU العمومية الشاملة للتفاصيل.\n"
"\n"
" يجب أن تكون قد تسلمت نسخة من ترخيص GNU العمومية الشاملة\n"
-" مع البرنامج; في حالة عدم تسلم الرخصة راسل جمعية البرمجيات الحرة على العنوان "
+" مع البرنامج؛ في حالة عدم تسلم الرخصة راسل جمعية البرمجيات الحرة على العنوان "
"التالي\n"
" Free Software Foundation، Inc.، 59 Temple Place - Suite 330، Boston، MA "
"02111-1307،\n"
@@ -16343,16 +16971,15 @@ msgid ""
"--version : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Backup and Restore application\n"
+"تطبيق النسخ الاحتياطي والاسترجاع\n"
"\n"
-"--default : save default directories.\n"
-"--debug : show all debug messages.\n"
-"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : show this message.\n"
-"--version : show version number.\n"
+"--default : حفظ الأدلة الافتراضية.\n"
+"--debug : إظهار كل رسائل إزالة العلل..\n"
+"--show-conf : قائمة الملفات أو الأدلة لنسخها احتياطياً.\n"
+"--config-info : شرح خيارات ملف التهيئة (لغير مستخدمي X).\n"
+"--daemon : استخدام تهيئة العفريت. \n"
+"--help : إظهار هذه الرسالة.\n"
+"--version : إظهار رقم النسخة.\n"
#: standalone.pm:52
#, c-format
@@ -16365,9 +16992,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"[--boot] [--splash]\n"
"الخيارات:\n"
-" --boot - مكّن تهيئة محمّل الإقلاع\n"
-" --splash - مكّن تهيئة سمة الإقلاع\n"
-"الوضع الافتراضي: اعرض تهيئة ميزة الدّخول التّلقائي"
+" --boot - تمكين تهيئة محمّل الإقلاع\n"
+" --splash - تمكين تهيئة سمة الإقلاع\n"
+"الوضع الافتراضي: عرض تهيئة ميزة الدّخول التّلقائي"
#: standalone.pm:57
#, c-format
@@ -16383,8 +17010,8 @@ msgstr ""
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --help - إطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
-" --report - يجب أن يكون البرنامج واحداً من أدوات ماندريك لينكس\n"
-" --incident - يجب أن يكون البرنامج واحداً من أدوات ماندريك لينكس"
+" --report - يجب أن يكون البرنامج واحداً من أدوات ماندريكلينكس\n"
+" --incident - يجب أن يكون البرنامج واحداً من أدوات ماندريكلينكس"
#: standalone.pm:63
#, c-format
@@ -16404,7 +17031,7 @@ msgstr ""
" --wizard - مشابهة للخيار --add"
#: standalone.pm:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
@@ -16421,18 +17048,18 @@ msgid ""
" : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
-"تطبيق استيراد ومراقبة الخطّ\n"
+"تطبيق استيراد ومراقبة الخطوط\n"
"\n"
-"الخيارات:\n"
-"--windows_import : استورد كل الخطوط المتوفّرة من تجزيءات ويندوز.\n"
-"--xls_fonts : اعرض كلّ الخطوط الموجودة مسبقاً من xls\n"
-"--install : اقبل أيّ ملفّ خطّ وأيّ دليل.\n"
-"--uninstall : أزل تثبيت أيّ خطّ أو أيّ دليل للخطّ.\n"
-"--replace : استبدل كلّ الخطوط إن كانت موجودة مسبقاً\n"
-"--application : 0 لا تطبيق.\n"
-" : 1 كلّ تطبيق متوفّر مدعوم.\n"
-" : name_of_application كما هو الحال مع staroffice \n"
-" : و gs لـghostscript من أجل هذا التّطبيق فقط."
+"OPTIONS:\n"
+"--windows_import : استيراد من كل تجزيئات ويندوز المتوفرة.\n"
+"--xls_fonts : إظهار جميع الخطوط الموجودة مسبقاً من xls\n"
+"--install : قبول أي ملف خط وأي دليل.\n"
+"--uninstall : إزالة أية خطوط أو أدلة خطوط.\n"
+"--replace : استبدال كل الخطوط الموجودة.\n"
+"--application : 0 لغير التطبيقات.\n"
+" : 1 كل التطبيقات المتوفرة المدعومة.\n"
+" : name_of_application مثال staroffice \n"
+" : و gs لبرنامج ghostscript لهذا فقط."
#: standalone.pm:84
#, c-format
@@ -16452,11 +17079,11 @@ msgid ""
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[OPTIONS]...\n"
-"مُهيّء خادم ماندريك لينكس الطّرفي\n"
-"--enable : مكّن MTS\n"
-"--disable : عطّل MTS\n"
-"--start : شغّل MTS\n"
-"--stop : أوقف MTS\n"
+"مُهيّء خادم ماندريكلينكس الطّرفي\n"
+"--enable : تمكين MTS\n"
+"--disable : تعطيل MTS\n"
+"--start : تشغيل MTS\n"
+"--stop : إيقاف MTS\n"
"--adduser : أضف مستخدم نظام موجود إلى MTS (يتطلّب اسم مستخدم)\n"
"--deluser : احذف مستخدم نظام موجود من MTS (يتطلّباسم مستخدم)\n"
"--addclient : أضف ماكينة عميل إلى MTS (يتطلّب عنوان MAC، IP، واسم صورة "
@@ -16485,12 +17112,12 @@ msgid ""
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[OPTIONS]\n"
"تطبيق اتّصال ومراقبة الشّبكة والإنترنت\n"
"\n"
-"--defaultintf interface : أظهر هذه الواجهة بشكل افتراضي\n"
+"--defaultintf interface : إظهار هذه الواجهة بشكل افتراضي\n"
"--connect : اتّصل بالإنترنت إن لم تكن متّصلاً مسبقاً\n"
"--disconnect : اقطع اتّصال الانترنت إن كنت متّصلاً مسبقاً\n"
"--force : تستخدم مع وصل/فصل الاتّصال: أجبر وصل/قطع الاتّصال.\n"
@@ -16506,9 +17133,9 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -16516,7 +17143,7 @@ msgstr ""
"[OPTION]...\n"
" --no-confirmation لا تسأل سؤال التّأكيد فيوضع MandrakeUpdate\n"
" --no-verify-rpm لا تتحقّق من توقيعات الحزم\n"
-" --changelog-first اعرض سجلّ التّغييرات قبل سرد الملفّات في نافذة الوصف\n"
+" --changelog-first عرض سجلّ التّغييرات قبل سرد الملفّات في نافذة الوصف\n"
" --merge-all-rpmnew اقترح دمج كلّ ملفّات .rpmnew/.rpmsave المعثور عليها"
#: standalone.pm:113
@@ -16547,30 +17174,35 @@ msgid ""
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"الاستخدام: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
-#: standalone/XFdrake:85
+#: standalone/XFdrake:61
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for changes to take effect"
+msgstr "عليك إعادة التّشغيل لتحدث التّغييرات تأثيراً"
+
+#: standalone/XFdrake:92
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "يرجى تسجيل الخروج ثم استخدم Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "يرجى تسجيل الخروج ثم استخدام Ctrl-Alt-BackSpace"
-#: standalone/XFdrake:89
+#: standalone/XFdrake:96
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "تحتاج أن تقوم بالخروج والعودة مجدّداً حتى يسري مفعول التّغييرات"
-#: standalone/drakTermServ:76
+#: standalone/drakTermServ:74
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr "غير نافع بدون خادم طرفيّ"
-#: standalone/drakTermServ:108 standalone/drakTermServ:114
+#: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr "%s: %s يتطلّب اسم مستخدم...\n"
-#: standalone/drakTermServ:125
+#: standalone/drakTermServ:123
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
@@ -16579,67 +17211,77 @@ msgstr ""
"%s: %s يتطلّب اسم مضيف، عنوان MAC، عنوان IP، nbi-image، 0/1 من أجل "
"THIN_CLIENT، 0/1 من أجل التّهيئة المحلّيّة...\n"
-#: standalone/drakTermServ:131
+#: standalone/drakTermServ:129
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr "%s: %s يتطلّب اسم مضيف...\n"
-#: standalone/drakTermServ:213 standalone/drakTermServ:216
+#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
#, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "تهيئة خادم الطّرفيات"
-#: standalone/drakTermServ:231
+#: standalone/drakTermServ:220
#, c-format
msgid "Enable Server"
-msgstr "مكّن الخادم"
+msgstr "تمكين الخادم"
-#: standalone/drakTermServ:237
+#: standalone/drakTermServ:226
#, c-format
msgid "Disable Server"
-msgstr "عطّل الخادم"
+msgstr "تعطيل الخادم"
-#: standalone/drakTermServ:245
+#: standalone/drakTermServ:232
#, c-format
msgid "Start Server"
-msgstr "ابدأ الخادم"
+msgstr "تشغيل الخادم"
-#: standalone/drakTermServ:251
+#: standalone/drakTermServ:238
#, c-format
msgid "Stop Server"
-msgstr "أوقف الخادم"
+msgstr "إيقاف الخادم"
-#: standalone/drakTermServ:259
+#: standalone/drakTermServ:247
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "القرص المرن/ISO للإقلاع الشّبكي"
-#: standalone/drakTermServ:263
+#: standalone/drakTermServ:251
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
-msgstr "صور اقلاع الشبكة"
+msgstr "صور إقلاع الشبكة"
-#: standalone/drakTermServ:269
+#: standalone/drakTermServ:258
#, c-format
msgid "Add/Del Users"
-msgstr "أضف/احذف المستخدمين"
+msgstr "إضافة/حذف المستخدمين"
-#: standalone/drakTermServ:273
+#: standalone/drakTermServ:262
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "أضف/احذف العملاء"
+msgstr "إضافة/حذف العملاء"
+
+#: standalone/drakTermServ:270
+#, c-format
+msgid "Images"
+msgstr "صُوَر"
-#: standalone/drakTermServ:284 standalone/drakbug:47
+#: standalone/drakTermServ:271
+#, c-format
+msgid "Clients/Users"
+msgstr "عملاء/مستخدمين"
+
+#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "معالج المرّة الأولى"
-#: standalone/drakTermServ:315 standalone/drakTermServ:316
+#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
msgstr "%s معرّف على أنّه dm، جاري إضافة المستخدم gdm إلى /etc/passwd$$CLIENT$$"
-#: standalone/drakTermServ:322
+#: standalone/drakTermServ:332
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16662,11 +17304,11 @@ msgid ""
" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""
"\n"
-" إجراء المُعالج هذا سوف:\n"
+" إجراء المُرشد هذا سوف:\n"
" \t1) يسألك اختيار إمّا عميل `نحيف` أو `ثخين`.\n"
"\t2) يُعدّ DHCP.\n"
"\t\n"
-"بعد القيام بهذه الخطوات، سيقوم المُعالج بـ:\n"
+"بعد القيام بهذه الخطوات، سيقوم المُرشد بـ:\n"
"\t\n"
" أ) عمل كلّ "
"nbis. \n"
@@ -16679,22 +17321,27 @@ msgstr ""
" هـ) سؤالك أن تنشئ قرص إقلاع مرن.\n"
" و) سؤالك إن كنت تريد إعادة تشغيل KDM، إن كان لعملاء نحيفين.\n"
-#: standalone/drakTermServ:367
+#: standalone/drakTermServ:377
#, c-format
msgid "Cancel Wizard"
-msgstr "ألغ المعالج"
+msgstr "إلغاء المرشد"
-#: standalone/drakTermServ:379
+#: standalone/drakTermServ:392
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
-msgstr "رجاء احفظ تهيئة dhcpd!"
+msgstr "الرجاء حفظ تهيئة dhcpd!"
-#: standalone/drakTermServ:407
+#: standalone/drakTermServ:420
#, c-format
msgid "Use thin clients."
-msgstr "استخدم العملاء النّحاف."
+msgstr "استخدام العملاء النّحاف."
-#: standalone/drakTermServ:409
+#: standalone/drakTermServ:422
+#, c-format
+msgid "Sync client X keyboard settings with server."
+msgstr "مزامنة إعدادات لوحة مفاتيح عميل X مع الخادم."
+
+#: standalone/drakTermServ:424
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type.\n"
@@ -16702,54 +17349,49 @@ msgid ""
"display.\n"
" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""
-"رجاء اختر نوع العميل الافتراضي.\n"
+"رجاء اختيار نوع العميل الافتراضي.\n"
" العملاء `النّحاف` يشغّلون كلّ شيء من ذاكرة/مُعالج الخادم، باستخدام جهاز عَرْض "
"العميل.\n"
-" العملاء `الثّخان` يستخدمون الذّاكرة/المُعالج الخاصّ بهم ولكن نظام ملفّات "
-"الخادم."
-
-#: standalone/drakTermServ:421 standalone/drakTermServ:1034
-#, c-format
-msgid "Sync client X keyboard settings with server."
-msgstr "زامن إعدادات لوحة مفاتيح عميل X مع الخادم."
+" العملاء `الثّخان` يستخدمون الذّاكرة/وحدة المعالجة المركزية (cpu) الخاصّة "
+"بهم ولكن نظام ملفّات الخادم."
-#: standalone/drakTermServ:428
+#: standalone/drakTermServ:444
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr "جاري إنشاء صور الإقلاع الشّبكي لكلّ الأنْوية"
-#: standalone/drakTermServ:429 standalone/drakTermServ:726
-#: standalone/drakTermServ:742
+#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
+#: standalone/drakTermServ:764
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "سيستغرق هذا بضع دقائق."
-#: standalone/drakTermServ:433 standalone/drakTermServ:452
+#: standalone/drakTermServ:449 standalone/drakTermServ:468
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "تمّ!"
-#: standalone/drakTermServ:438
+#: standalone/drakTermServ:454
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
msgstr ""
-"جاري تزمين لائحة مستخدمي الخادم مع لائحة العميل، بما يشمل المستخدم root."
+"جاري مزامنة لائحة مستخدمي الخادم مع لائحة العميل، بما يشمل المستخدم الجذر."
-#: standalone/drakTermServ:458
+#: standalone/drakTermServ:474
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
"be restarted. Restart now?"
msgstr ""
-"حتىّ تُمكّن التُغييرات المنفّذة على العملاء النّحاف، يجب أن يتّم إعادة تشغيل مدير "
-"العرض. هل أعيد التّشغيل الآن؟"
+"لتمكين التغييرات المنفّذة على العملاء النّحاف، يجب إعادة تشغيل مدير العرض. "
+"إعادة التشغيل الآن؟"
-#: standalone/drakTermServ:493
+#: standalone/drakTermServ:509
#, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
msgstr "نبذة عن خادم الطّرفيّات"
-#: standalone/drakTermServ:494
+#: standalone/drakTermServ:510
#, c-format
msgid ""
" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
@@ -16768,13 +17410,13 @@ msgstr ""
" \tلإقلاع نواة عبر etherboot، يجب إنشاء صورة نواة/initrd\n"
". \tيقوم mkinitrd-net بمعظم هذا العمل و drakTermServ هو مجرّد واجهة "
"رسوميّة\n"
-" \tلتساعدك بإدارة/تخصيص هذه الصّور. كي تُنشئالملفّ \n"
-" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include والذي يسحب علىشكل مُضاف "
+" \tلتساعدك بإدارة/تخصيص هذه الصّور. كي تُنشئ الملفّ \n"
+" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include والذي يسحب على شكل مُضاف "
"في \n"
-" \tdhcpd.conf، يجب عليك إنشاء صور etherboot لنواة كاملة واحدةعلى "
+" \tdhcpd.conf، يجب عليك إنشاء صور etherboot لنواة كاملة واحدة على "
"الأقل."
-#: standalone/drakTermServ:500
+#: standalone/drakTermServ:516
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
@@ -16806,8 +17448,8 @@ msgstr ""
" \tتنسيق ملف dhcpd.conf المفترض لدعم العملاء غير ذي الأقراص يظهر على "
"شكل:"
-#: standalone/drakTermServ:518
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakTermServ:534
+#, c-format
msgid ""
" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
"specific entry for\n"
@@ -16846,34 +17488,33 @@ msgid ""
msgstr ""
" في حين أنّه يمكنك استخدام مجموعة من عناوين IP، بدلاً من إعداد مُدخل "
"محدّد\n"
-" لماكينة العميل، استخدام مخطَّط عناوين ثابتة يسهّل استخدام وظيفة\n"
-" ملفّات التّهيئة الخاصّة لكل عمل والتي يزوّدها ClusterNFS.\n"
+" لماكينة العميل، فإن استخدام مخطَّط عناوين ثابتة يسهّل استخدام وظيفة\n"
+" ملفّات التّهيئة الخاصّة لكل عميل والتي يزوّدها ClusterNFS.\n"
"\t\t\t\n"
" ملاحظة: المُدخل '#type' يستخدمه drakTermServ فقط. يمكن أن يكون "
"العملاء إمّا 'نحاف'\n"
-" أو 'ثخان'. العملاء النّحاف تشغّل معظم البرنامج على الخادم عبر xdmcp، "
+" أو 'ثخان'. العملاء النّحاف تشغّل معظم البرنامج على الخادم عبر XDMCP، "
"بينما يقوم العملاء الثّخان بتشغيل \n"
" معظم البرامج على ماكينة العميل. يتمّ كتابة inittab، %s\n"
-"للعملاء النّحاف. ملفّات تهيئة النّظام xdm-config، kdmrc، و gdm.conf يتمّ\n"
-" تعديلها عند استخدام العملاء النّحاف، لتمكين xdmcp. حيث أنّ هناك مسائل "
+"للعملاء النّحاف. ملفّات تهيئة النّظام xdm-config، وkdmrc، و gdm.conf يتمّ\n"
+" تعديلها عند استخدام العملاء النّحاف، لتمكين XDMCP. حيث أنّ هناك مسائل "
"أمنيّة في\n"
-" استخدام xdmcp، يتمّ تعديل hosts.deny و hosts.allow للحدّ من الوصول إلى "
+" استخدام XDMCP، يتمّ تعديل hosts.deny و hosts.allow للحدّ من الوصول إلى "
"الشبكة الفرعيّة\n"
" المحليّة.\n"
"\t\t\t\n"
" ملاحظة: المُدخل '#hdw_config' يستخدمه أيضاً فقط عملاء drakTermServ. "
-"يمكن أن يكون العملاء إمّا\n"
-" 'true' أو 'false'. 'true' تمكّن دخول المستخدم root عند ماكينة "
-"العميل وتسمح بتهيئة العتاد\n"
-" المحلّي من صوت، ماوس، و X، باستخدام أدوات 'drak'. يُمكّن هذا\n"
+"يمكن أن يكون العملاء\n"
+"إمّا 'true' أو false'. تمكّن 'true' دخول المستخدم الجذر عندماكينة العميل وتسمح "
+"بتهيئة العتاد\n"
+" المحلّي من صوت، وماوس، و X، باستخدام أدوات 'drak'. يُمكن هذا\n"
" بإنشاء ملفّات تهيئة منفصلة مرتبطة بعنوان IP الخاص بالعميل وإنشاء \n"
-"P أماكن تجهيز للقراءة/الكتابة لتسمح للمستخدمين بتبديل الملفّات. حالما "
-"ترض بالتّهيئة، يمكنك إزالة صلاحيات دخول المستخم root من العميل.\n"
+" أماكن تركيب كتابة/قراءة لتسمح للمستخدمين بتبديل الملفّات. حالما كنت "
+"راضياً بالتّهيئة، يمكنك إزالة صلاحيات دخول المستخدم الجذر من العميل.\n"
"\t\t\t\n"
" ملاحظة: يجب عليك إيقاف/تشغيل الخادم بعد القيام بإضافة أو تغيير العملاء."
-"g clients."
-#: standalone/drakTermServ:538
+#: standalone/drakTermServ:554
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/exports:\n"
@@ -16904,7 +17545,7 @@ msgstr ""
"\t\t\t\n"
" \tمع تعريف SUBNET/MASK لشبكتك."
-#: standalone/drakTermServ:550
+#: standalone/drakTermServ:566
#, c-format
msgid ""
" - Maintain %s:\n"
@@ -16920,7 +17561,7 @@ msgstr ""
" \tفي /etc/shadow في %s. drakTermServ\n"
" \tيساعد بهذا الأمر بإضافة أو إزالة مستخدمي النّظام من هذا الملفّ."
-#: standalone/drakTermServ:554
+#: standalone/drakTermServ:570
#, c-format
msgid ""
" - Per client %s:\n"
@@ -16936,7 +17577,7 @@ msgstr ""
" \tعلى نظام الملفّات root للخادم. بالسّماح بتهيئة عتاد العميل المحلّي، \n"
" \tسيساعد drakTermServ بإنشاء هذه الملفّات."
-#: standalone/drakTermServ:559
+#: standalone/drakTermServ:575
#, c-format
msgid ""
" - Per client system configuration files:\n"
@@ -16963,14 +17604,14 @@ msgstr ""
"mouse، \n"
" \t/etc/sysconfig/keyboard بناء على كلّ عميل.\n"
"\n"
-" ملاحظة: تمكين تهيئة عتاد العميل المحلّي لا يمكّن المستخدم root من "
+" ملاحظة: تمكين تهيئة عتاد العميل المحلّي لا يمكّن المستخدم الجذر من "
"الدّخول إلى الخادم الطّرفي \n"
" على ماكينة كلّ عميل مُكّنت فيها هذه الميزة. التّهيئة المحليّة يمكن أن\n"
" تُعطّل مجدّداً، للحفاظ على ملفّات التّهيئة، حالما تتمّ تهيئة ماكينة العميل."
"machine is configured."
-#: standalone/drakTermServ:568
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakTermServ:584
+#, c-format
msgid ""
" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
@@ -16999,13 +17640,12 @@ msgid ""
" \tputs its images."
msgstr ""
" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \tسوف يقوم drakTermServ بتهيئة هذا الملفّ ليعمل بالاشتراك معالصّور "
-"المُنشأة\n"
-" \tبواسطة mkinitrd-net، والمُدخلات في /etc/dhcpd.conf، لتقدّم صورة "
-"الإقلاع إلى\n"
-" \tكلّ عميل غير ذي قرص.\n"
+" \tسيقوم drakTermServ بتهيئة هذا الملف للعمل مع الصور المنشأة.\n"
+" \tمن قبل mkinitrd-net، والمُدخلات في /etc/dhcpd.conf، لتقديمصورة "
+"الإقلاع لكل \n"
+" \tعميل غير ذي قرص.\n"
"\n"
-" \tملفّ التّهيئة المثالي لـtftp يشبه:\n"
+" \tيبدو ملف تهيئة TFTP الاعتيادي مثل:\n"
" \t\t\n"
" \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
@@ -17018,13 +17658,13 @@ msgstr ""
" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
" \t}\n"
" \t\t\n"
-" \tالتّغيرات هنا عن التّثبيت الافتراضي تُغيّر علامة disable إلى\n"
-" \t'no' وتغيّر مسار الدّليل إلى /var/lib/tftpboot، حيث يضع mkinitrd-"
+" \tالتغييرات هنا عن التثبيت الافتراضي هي تغيير علم disable إلى\n"
+" \t'no' وتغيير مسار الدليل إلى /var/lib/tftpboot، حيث يضع mkinitrd-"
"net\n"
" \tصوره."
-#: standalone/drakTermServ:589
-#, fuzzy, c-format
+#: standalone/drakTermServ:605
+#, c-format
msgid ""
" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
@@ -17040,256 +17680,275 @@ msgid ""
" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
msgstr ""
-" - أنشئ الأقراص المرنة/المدمجة للإقلاع من الشّبكة etherboot:\n"
-" \tماكينات العملاء غير ذات الأقراص تحتاج إمّا إلى صور ROM على بطاقة "
-"واجهة الشّبكة، أو قرص إقلاع مرن\n"
-" \tأو قرص مدمج لابتداء تسلسل الإقلاع. سوف يساعدك drakTermServ في "
-"توليد هذه\n"
-" \tالصّور، بناء على واجهة الشّبكة في ماكينة العميل.\n"
+" - إنشاء أقراص etherboot مرنة/مدمجة:\n"
+" \tماكينات العملاء غير ذوي الأقراص تحتاج إما إلى صور ROM على واجهة "
+"الشبكة NIC، أوقرص إقلاع مرن\n"
+" \tأو قرصاً مدمجاً لابتداء سلسلة الإقلاع. سيساعد drakTermServ بتوليد "
+"هذه\n"
+" \tالصور، بناء على واجهة الشبكة NIC في ماكينة العميل.\n"
" \t\t\n"
-" \tمثال بسيط لإنشاء قرص إقلاع مرن لواجهة الشّبكة 3Com 3c509 يدويّاً:\n"
+" \tمثال بسيط على إنشاء قرص إقلاع مرن لبطاقة 3Com 3c509 يدوياً:\n"
" \t\t\n"
" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
-#: standalone/drakTermServ:624
+#: standalone/drakTermServ:640
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr "قرص الإقلاع"
-#: standalone/drakTermServ:626
+#: standalone/drakTermServ:642
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr "ملف ISO الإقلاع"
-#: standalone/drakTermServ:628
+#: standalone/drakTermServ:644
#, c-format
msgid "PXE Image"
msgstr "صورة PXE"
-#: standalone/drakTermServ:696
+#: standalone/drakTermServ:712
#, c-format
msgid "Default kernel version"
-msgstr "إصدارة النّواة الافتراضية"
+msgstr "نسخة النواة الافتراضية"
-#: standalone/drakTermServ:724
+#: standalone/drakTermServ:715
+#, c-format
+msgid "Create PXE images."
+msgstr "إنشاء صور PXE."
+
+#: standalone/drakTermServ:745
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "ابني كل النواة -->"
+msgstr "بناء النواة بأكملها -->"
-#: standalone/drakTermServ:731
+#: standalone/drakTermServ:753
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
-msgstr "لم يتم ايجاد نواة!"
+msgstr "لم تُحدّد نواة!"
-#: standalone/drakTermServ:734
+#: standalone/drakTermServ:756
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "ابني NIC واحدة -->"
+msgstr "بناء NIC واحدة -->"
-#: standalone/drakTermServ:738
+#: standalone/drakTermServ:760
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "لم يتم اختيار NIC!"
-#: standalone/drakTermServ:741
+#: standalone/drakTermServ:763
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "ابن كل إصدارات الأنْوية -->"
+msgstr "بناء كل الأنْوية -->"
-#: standalone/drakTermServ:749
+#: standalone/drakTermServ:774
#, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- حذف"
-#: standalone/drakTermServ:756
+#: standalone/drakTermServ:779
+#, c-format
+msgid "No image selected!"
+msgstr "لم تختر أيّة صورة!"
+
+#: standalone/drakTermServ:782
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "احذف كل NBI"
+msgstr "حذف كل NBI"
-#: standalone/drakTermServ:843
+#: standalone/drakTermServ:908
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
-"!!! تظهر اذا كانت كلمة المرور في قاعدة بيانات النظام مختلفة\n"
+"!!! تظهر إذا كانت كلمة المرور في قاعدة بيانات النظام مختلفة\n"
"عن تلك التي لقاعدة بيانات خادم الطرفيات.\n"
-"احذف/أعد اضافة المستخدم الى خادم الطرفيات لتمكين تسجيل الدخول."
+"حذف/إعادة إضافة المستخدم إلى خادم الطرفيات لتمكين تسجيل الدخول."
-#: standalone/drakTermServ:848
+#: standalone/drakTermServ:913
#, c-format
msgid "Add User -->"
-msgstr "اضف مستخدم -->"
+msgstr "إضافة مستخدم -->"
-#: standalone/drakTermServ:854
+#: standalone/drakTermServ:919
#, c-format
msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- احذف المستخدم"
+msgstr "<-- حذف المستخدم"
-#: standalone/drakTermServ:890
+#: standalone/drakTermServ:955
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "النوع: %s"
-#: standalone/drakTermServ:894
+#: standalone/drakTermServ:959
#, c-format
msgid "local config: %s"
-msgstr "التّهيئة المحلّيّة: %s"
+msgstr "التهيئة المحلّيّة: %s"
-#: standalone/drakTermServ:924
+#: standalone/drakTermServ:989
#, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
"configuration."
msgstr ""
-"اسمح بالتهيئة المحلية\n"
-"للعتاد"
+"السماح بالتهيئة المحلية\n"
+"للعتاد."
-#: standalone/drakTermServ:933
+#: standalone/drakTermServ:998
#, c-format
msgid "No net boot images created!"
-msgstr "لم يتم انشاء صور اقلاع عبر الشبكة!"
+msgstr "لم يتم إنشاء صور اقلاع عبر الشبكة!"
-#: standalone/drakTermServ:951
+#: standalone/drakTermServ:1017
#, c-format
msgid "Thin Client"
-msgstr "عميل نحيف (Thin Client)"
+msgstr "عميل نحيف"
-#: standalone/drakTermServ:955
+#: standalone/drakTermServ:1021
#, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
-msgstr "اسمح للعملاء النحاف (Thin Clients)"
+msgstr "السماح للعملاء النحاف"
+
+#: standalone/drakTermServ:1022
+#, c-format
+msgid ""
+"Sync client X keyboard\n"
+" settings with server."
+msgstr ""
+"مزامنة تعيينات لوحة مفاتيح X العميل\n"
+" مع الخادم."
-#: standalone/drakTermServ:956
+#: standalone/drakTermServ:1023
#, c-format
msgid "Add Client -->"
-msgstr "اضافة عميل -->"
+msgstr "إضافة عميل -->"
-#: standalone/drakTermServ:970
+#: standalone/drakTermServ:1037
#, c-format
msgid "type: fat"
-msgstr "النوع: سميك"
+msgstr "type: fat"
-#: standalone/drakTermServ:971
+#: standalone/drakTermServ:1038
#, c-format
msgid "type: thin"
-msgstr "النوع: رفيع"
+msgstr "type: thin"
-#: standalone/drakTermServ:978
+#: standalone/drakTermServ:1045
#, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "local config: false"
-#: standalone/drakTermServ:979
+#: standalone/drakTermServ:1046
#, c-format
msgid "local config: true"
-msgstr "تهيئة محلّيّة: صحيح"
+msgstr "local config: true"
-#: standalone/drakTermServ:987
+#: standalone/drakTermServ:1054
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- تحرير العميل"
-#: standalone/drakTermServ:1013
+#: standalone/drakTermServ:1080
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
-msgstr "عطّل التّهيئة المحلّيّة"
+msgstr "تعطيل التّهيئة المحلّيّة"
-#: standalone/drakTermServ:1020
+#: standalone/drakTermServ:1087
#, c-format
msgid "Delete Client"
-msgstr "احذف العميل"
+msgstr "حذف العميل"
-#: standalone/drakTermServ:1029
+#: standalone/drakTermServ:1096
#, c-format
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "تهيئة dhcpd..."
-#: standalone/drakTermServ:1045
+#: standalone/drakTermServ:1111
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
-"يجب اعادة تشغيل مدير العرض لكي يتم تفعيل التغييرات. \n"
+"يجب إعادة تشغيل مدير العرض لكي يتم تفعيل التغييرات. \n"
"(service dm restart - في سطر الأوامر)"
-#: standalone/drakTermServ:1085
+#: standalone/drakTermServ:1156
#, c-format
-msgid "Thin clients won't work with autologin. Disable autologin?"
+msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
msgstr ""
"لن يستطيع العملاء النّحاف العمل باستخدام الدّخول التّلقائي. هل أعطّل الدّخول "
"التّلقائي؟"
-#: standalone/drakTermServ:1101
+#: standalone/drakTermServ:1172
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
msgstr "سوف يستخدم كلّ العملاء %s"
-#: standalone/drakTermServ:1133
+#: standalone/drakTermServ:1204
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr "الشّبكة الفرعيّة:"
-#: standalone/drakTermServ:1140
+#: standalone/drakTermServ:1211
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "قناع الشّبكة:"
-#: standalone/drakTermServ:1147
+#: standalone/drakTermServ:1218
#, c-format
msgid "Routers:"
-msgstr "الموجهات:"
+msgstr "الموجّهات:"
-#: standalone/drakTermServ:1154
+#: standalone/drakTermServ:1225
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "قناع الشّبكة:"
-#: standalone/drakTermServ:1161
+#: standalone/drakTermServ:1232
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "عنوان البثّ:"
-#: standalone/drakTermServ:1168
+#: standalone/drakTermServ:1239
#, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "اسم النطاق:"
-#: standalone/drakTermServ:1176
+#: standalone/drakTermServ:1247
#, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "خادمات الإسم:"
-#: standalone/drakTermServ:1187
+#: standalone/drakTermServ:1258
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr "بداية مجال عناوين IP:"
-#: standalone/drakTermServ:1188
+#: standalone/drakTermServ:1259
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr "نهاية مجال عناوين IP:"
-#: standalone/drakTermServ:1230
+#: standalone/drakTermServ:1301
#, c-format
msgid "Append TS Includes To Existing Config"
-msgstr "أضف محتويات TS للتّهيئة الموجودة"
+msgstr "إضافة محتويات TS للتّهيئة الموجودة"
-#: standalone/drakTermServ:1232
+#: standalone/drakTermServ:1303
#, c-format
msgid "Write Config"
-msgstr "اكتب الإعدادات"
+msgstr "كتابة الإعدادات"
-#: standalone/drakTermServ:1248
+#: standalone/drakTermServ:1319
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "تهيئة خادم dhcpd"
-#: standalone/drakTermServ:1249
+#: standalone/drakTermServ:1320
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
@@ -17298,99 +17957,99 @@ msgid ""
msgstr ""
"تم استخراج أغلب هذه القيم\n"
"من النظام.\n"
-"يمكنك التعديل اذا احتجت لذلك."
+"يمكنك التعديل إذا احتجت لذلك."
-#: standalone/drakTermServ:1252
+#: standalone/drakTermServ:1323
#, c-format
msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr "مجموعة عناوين IP الديناميكيّة:"
-#: standalone/drakTermServ:1399
+#: standalone/drakTermServ:1474
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "فضلاً أدخل قرص مرن:"
+msgstr "الرجاء إدخال قرص مرن:"
-#: standalone/drakTermServ:1403
+#: standalone/drakTermServ:1478
#, c-format
-msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr "تعذر الوصول الى القرص المرن!"
+msgid "Could not access the floppy!"
+msgstr "تعذر الوصول إلى القرص المرن!"
-#: standalone/drakTermServ:1405
+#: standalone/drakTermServ:1480
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "يمكن ازالة القرص المرن الآن"
+msgstr "يمكن إزالة القرص المرن الآن"
-#: standalone/drakTermServ:1408
+#: standalone/drakTermServ:1483
#, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "لا توجد سواقة قرص مرن!"
-#: standalone/drakTermServ:1413
+#: standalone/drakTermServ:1488
#, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
msgstr "صورة PXE هي %s\\%s"
-#: standalone/drakTermServ:1415
+#: standalone/drakTermServ:1490
#, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
msgstr "خطأ في كتابة %s/%s"
-#: standalone/drakTermServ:1424
+#: standalone/drakTermServ:1500
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "صورة Etherboot ISO هي %s"
-#: standalone/drakTermServ:1426
+#: standalone/drakTermServ:1502
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "حصل شئ خطأ! - هل تم تثبيت mkisofs؟"
-#: standalone/drakTermServ:1447
+#: standalone/drakTermServ:1523
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "لا حاجة الى انشاء /etc/dhcpd.conf أولاً!"
+msgstr "لا حاجة إلى إنشاء /etc/dhcpd.conf أولاً!"
-#: standalone/drakTermServ:1602
+#: standalone/drakTermServ:1683
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
-msgstr "كلمة المرور %s سيّئة في الخادم الطّرفي - تجري إعادة الكتابة...\n"
+msgstr "كلمة المرور %s سيّئة في الخادم الطّرفي - إعادة الكتابة...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1615
+#: standalone/drakTermServ:1696
#, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
msgstr "%s ليس مستخدما...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1616
+#: standalone/drakTermServ:1697
#, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
msgstr "%s هو مستخدم للخادم الطّرفيّ مسبقاً\n"
-#: standalone/drakTermServ:1618
+#: standalone/drakTermServ:1699
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
msgstr "فشلت إضافة %s إلى الخادم الطّرفيّ!\n"
-#: standalone/drakTermServ:1620
+#: standalone/drakTermServ:1701
#, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
-msgstr "تمّ إضافة %s إلى الخادم الطّرفيّ\n"
+msgstr "تمّت إضافة %s إلى الخادم الطّرفيّ\n"
-#: standalone/drakTermServ:1666
+#: standalone/drakTermServ:1718
#, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
-msgstr "حذف %s...\n"
+msgstr "تم حذف %s...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1668 standalone/drakTermServ:1741
+#: standalone/drakTermServ:1720 standalone/drakTermServ:1793
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
-msgstr "تعذر ايجاد %s...\n"
+msgstr "تعذر العثور على %s...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1769
+#: standalone/drakTermServ:1821
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr "/etc/hosts.allow و /etc/hosts.deny معدّان مسبقاً - لم يتم التغيير"
-#: standalone/drakTermServ:1921
+#: standalone/drakTermServ:1961
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr "تغيّرت التّهيئة - هل أعيد تشغيل clusternfs/dhcpd؟"
@@ -17398,17 +18057,17 @@ msgstr "تغيّرت التّهيئة - هل أعيد تشغيل clusternfs/dhcp
#: standalone/drakautoinst:38
#, c-format
msgid "Error!"
-msgstr "خطأ ! "
+msgstr "خطأ!"
#: standalone/drakautoinst:39
#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "لا يمكنني ايجاد ملف الصورة `%s'."
+msgid "I can not find needed image file `%s'."
+msgstr "لا يمكنني العثور على ملف الصورة `%s'."
#: standalone/drakautoinst:41
#, c-format
msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "أداة اعداد المثبّت الآلي"
+msgstr "أداة إعداد التثبيت الآلي"
#: standalone/drakautoinst:42
#, c-format
@@ -17425,21 +18084,21 @@ msgid ""
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""
-"أنت على وشك تهيئة قرص للتثبيت الآلي. هذه الميزة خطرة بعض الشئ و يجب "
+"أنت على وشك تهيئة قرص للتثبيت الآلي. هذه الميزة خطرة بعض الشيء و يجب "
"استخدامها بحذر.\n"
"\n"
-"بهذه الميزة يمكنك إعادة عمل التثبيت الذي قمت به على هذا الحاسوب، مع تنبيهك "
-"لبعض الخطوات،حتّى تقوم بتغيير قيمها.\n"
+"بهذه الميزة يمكنك إعادة عمل التثبيت الذي قمت به على هذا الحاسب، مع تنبيهك "
+"لبعض الخطوات، حتّى تقوم بتغيير قيمها.\n"
"\n"
-"لأقصى حدّ من الأمان، سوف لن تتم أبداً تجزئة و تجهيز الأقراص الصلبة بشكل آلي، "
-"مثلما اخترت أثناء التثبيت على هذا الكمبيوتر.\n"
+"لأقصى حدّ من الأمان، لن تتم أبداً تجزئة و تجهيز الأقراص الصلبة بشكل آلي، مثلما "
+"اخترت أثناء التثبيت على هذا الحاسب.\n"
"\n"
"اضغط موافق للاستمرار."
#: standalone/drakautoinst:60
#, c-format
msgid "replay"
-msgstr "اعادة"
+msgstr "إعادة"
#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
#, c-format
@@ -17457,24 +18116,24 @@ msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
-"فضلاً اختر لكل خطوة اذا كنت ستقوم بإعادتها آلياً أم أنك تريد أن يكون التثبيت "
-"بشكل يدوي."
+"رجاء الاختيار لكل خطوة إذا كنت ستقوم بإعادتها آلياً أم أنك تريد أن يكون "
+"التثبيت بشكل يدوي."
#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
#: standalone/drakautoinst:92
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "جاري انشاء قرص التثبيت الآلي"
+msgstr "جاري إنشاء قرص التثبيت الآلي"
#: standalone/drakautoinst:90
#, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-msgstr "أدخل قرص مرن فارغ آخر في السواقة %s (من أجل برامج التّعريف)"
+msgstr "أدخل قرص مرن فارغ آخر في السواقة %s (من أجل المشغّلات)"
#: standalone/drakautoinst:91
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-msgstr "جاري انشاء قرص التثبيت الآلي (قرص برامج التّشغيل)"
+msgstr "جاري إنشاء قرص التثبيت الآلي (قرص المشغّلات)"
#: standalone/drakautoinst:158
#, c-format
@@ -17487,10 +18146,10 @@ msgstr ""
"\n"
"أهلاً بكم.\n"
"\n"
-"معاوملات التثبيت الآلي موجودة على القسم الأيسر"
+"مُعطيات التثبيت الآلي موجودة على اليمين"
-#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:600 standalone/drakvpn:902
-#: standalone/scannerdrake:375
+#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902
+#: standalone/scannerdrake:405
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "تهانينا!"
@@ -17502,7 +18161,7 @@ msgid ""
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"تم توليد القرص المرن بنجاح.\n"
-"يمكنك الآن اعادة التثبيت."
+"يمكنك الآن إعادة التثبيت."
#: standalone/drakautoinst:289
#, c-format
@@ -17512,12 +18171,12 @@ msgstr "تثبيت آلي"
#: standalone/drakautoinst:358
#, c-format
msgid "Add an item"
-msgstr "أضف مادة"
+msgstr "إضافة عنصر"
#: standalone/drakautoinst:365
#, c-format
msgid "Remove the last item"
-msgstr "احذف المادة الأخيرة"
+msgstr "إزالة العنصر الأخير"
#: standalone/drakbackup:88
#, c-format
@@ -17529,7 +18188,7 @@ msgstr "hd"
msgid "tape"
msgstr "شريط"
-#: standalone/drakbackup:153
+#: standalone/drakbackup:152
#, c-format
msgid ""
"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
@@ -17538,12 +18197,12 @@ msgstr ""
"Expect هي امتداد للغة البرمجة النّصّيّة TCL تمكّن استخدام الجلسات التّفاعليّة دون "
"تدخّل المستخدم."
-#: standalone/drakbackup:154
+#: standalone/drakbackup:153
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr "خزّن كلمة المرور لهذا النّظام في تهيئة drakbackup."
-#: standalone/drakbackup:155
+#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
msgid ""
"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
@@ -17552,16 +18211,16 @@ msgstr ""
"لقرص مدمج متعدّد الجلسات، الجلسة الأولى فقط ستمحي قرص cdrw. وإلا فإنّ قرص cdrw "
"سيُمحى قبل كلّ نسخ احتياطيّ."
-#: standalone/drakbackup:156
+#: standalone/drakbackup:155
#, c-format
msgid ""
"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
"whether incremental or differential mode is used."
msgstr ""
-"الخيار سيحفظ الملفّات التي تغيّرت. التّصرّف بالضّبط يعتمد على ما إذا كان الوضع "
+"الخيار سيحفظ الملفّات التي تغيّرت. التصرّف بالضبط يعتمد على ما إذا كان الوضع "
"التّفاضليّ أو التّزايديّ مُستخدماً."
-#: standalone/drakbackup:157
+#: standalone/drakbackup:156
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
@@ -17570,7 +18229,7 @@ msgstr ""
"النّسخ الاحتياطي التّزايدي سوف يحفظ فقط الملفّات التي تمّ تغييرها أو التي هي "
"جديدة منذ آخر نسخ احتياطيّ."
-#: standalone/drakbackup:158
+#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
@@ -17579,7 +18238,7 @@ msgstr ""
"النّسخ الاحتياطيّ التّفاضليّ يحفظ فقط الملفّات التي تمّ تغييرها أو التي هي جديدة "
"منذ النّسخ الاحتياطي الأصليّ `الأساسي`."
-#: standalone/drakbackup:159
+#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
msgid ""
"This should be a local user or email address that you want the backup "
@@ -17588,7 +18247,7 @@ msgstr ""
"يجب أن يكون هذا مستخدماً محليّاً أو عنوان بريد الكتروني تريد أن ترسل إليه نتائج "
"النّسخ الاحتياطي. سوف تحتاج لأن تعرّف خادم بريد عامل."
-#: standalone/drakbackup:160
+#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
@@ -17597,7 +18256,7 @@ msgstr ""
"الملفّات أو شوامل القيم المسردة في ملف .backupignore في أعلى شجرة الدّليل سوف "
"لن يتمّ نسخها احتياطيّاً."
-#: standalone/drakbackup:161
+#: standalone/drakbackup:160
#, c-format
msgid ""
"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
@@ -17608,17 +18267,17 @@ msgstr ""
"تنقل إلى الوسط الآخر. تمكين هذا الخيار سيزيل ملفات tar من القرص الصّلب بعد "
"النّسخ الاحتياطي."
-#: standalone/drakbackup:162
+#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
msgstr ""
-"بعض البروتوكولات،مثل rsync، يمكنك تهيئتها من جهة الخادم. بدلاً من استخدام "
+"بعض البروتوكولات، مثل rsync، يمكنك تهيئتها من جهة الخادم. بدلاً من استخدام "
"مسار الدّليل، يمكنك استخدام اسم `الوحدة` لمسار الخدمة."
-#: standalone/drakbackup:163
+#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
msgid ""
"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
@@ -17627,27 +18286,27 @@ msgstr ""
"يمكّنك التّخصيص من تحديد التّاريخ والوقت الخاصّ بك. تستخدم الخيارات الأخرى\n"
"أجزاء تشغيل في /etc/crontab."
-#: standalone/drakbackup:327
+#: standalone/drakbackup:326
#, c-format
msgid "No media selected for cron operation."
msgstr "لم يتمّ تحديد وسط لعمل cron."
-#: standalone/drakbackup:331
+#: standalone/drakbackup:330
#, c-format
msgid "No interval selected for cron operation."
msgstr "لم يتم اختيار فاصل زمني لعمل cron."
-#: standalone/drakbackup:378
+#: standalone/drakbackup:377
#, c-format
msgid "Interval cron not available as non-root"
-msgstr "Interval cron غير متوفر للمستخدمين غير root"
+msgstr "Interval cron غير متوفر للمستخدمين غير الجذر"
-#: standalone/drakbackup:463 standalone/logdrake:437
+#: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:437
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" ليس عنوان بريد إلكترونيّ صالح ولا مستخدم محلّي موجود!"
-#: standalone/drakbackup:467 standalone/logdrake:442
+#: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:442
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -17656,22 +18315,22 @@ msgstr ""
"\"%s\" هو مستخدم محلّي، إلّا أنّك لم تحدّد smtp محلّي، لذلك على استخدام عنوان "
"بريد الكترونيّ كامل!"
-#: standalone/drakbackup:476
+#: standalone/drakbackup:475
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
msgstr "تغيّرت قائمة المستخدمين الصّالحين، جاري إعادة كتابة ملف التّهيئة."
-#: standalone/drakbackup:478
+#: standalone/drakbackup:477
#, c-format
msgid "Old user list:\n"
-msgstr "قائمة بالمستخدمين المتقادمين:\n"
+msgstr "قائمة بالمستخدمين الأقدمين:\n"
-#: standalone/drakbackup:480
+#: standalone/drakbackup:479
#, c-format
msgid "New user list:\n"
-msgstr "لائحة المستخدم الجديد:\n"
+msgstr "لائحة المستخدم الجدد:\n"
-#: standalone/drakbackup:525
+#: standalone/drakbackup:524
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17680,7 +18339,7 @@ msgstr ""
"\n"
" تقرير DrakBackup \n"
-#: standalone/drakbackup:526
+#: standalone/drakbackup:525
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17689,7 +18348,7 @@ msgstr ""
"\n"
" تقرير خدمة DrakBackup\n"
-#: standalone/drakbackup:532
+#: standalone/drakbackup:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17702,13 +18361,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:557 standalone/drakbackup:628
-#: standalone/drakbackup:684
+#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627
+#: standalone/drakbackup:683
#, c-format
msgid "Total progress"
-msgstr "اجمالي التقدم"
+msgstr "التقدم الكلي"
-#: standalone/drakbackup:610
+#: standalone/drakbackup:609
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
@@ -17721,42 +18380,42 @@ msgstr ""
"إن كنت قد قمت بهذه العملية مسبقاً\n"
" ستحتاج غالباً إلى حذف المُدخل من authorized_keys على الخادم."
-#: standalone/drakbackup:619
+#: standalone/drakbackup:618
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "قد يستغرق هذا بعض الوقت لتوليد المفاتيح."
-#: standalone/drakbackup:626
+#: standalone/drakbackup:625
#, c-format
msgid "Cannot spawn %s."
msgstr "لا يمكن تشغيل %s."
-#: standalone/drakbackup:643
+#: standalone/drakbackup:642
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "لا يوجد طلب كلمة سر في %s على المنفذ %s"
-#: standalone/drakbackup:644
+#: standalone/drakbackup:643
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "كلمة مرور سيئة على %s"
-#: standalone/drakbackup:645
+#: standalone/drakbackup:644
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "تم رفض لاتصريح بنقل %s الى %s"
+msgstr "تم رفض التصريح بنقل %s إلى %s"
-#: standalone/drakbackup:646
+#: standalone/drakbackup:645
#, c-format
-msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "تعذر ايجاد %s على %s"
+msgid "Can not find %s on %s"
+msgstr "تعذر العثور على %s على %s"
-#: standalone/drakbackup:650
+#: standalone/drakbackup:649
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s لا يستجيب"
-#: standalone/drakbackup:654
+#: standalone/drakbackup:653
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
@@ -17767,53 +18426,53 @@ msgid ""
"without being prompted for a password."
msgstr ""
"تم النقل بنجاح\n"
-"ربما تريد التحقق اذا كان يمكنك الدخول الى خادم بالأمر:\n"
+"ربما تريد التحقق إذا كان يمكنك الدخول إلى خادم بالأمر:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
-"دون تنبيهك الى ادخال كلمة مرور."
+"دون تنبيهك إلى إدخال كلمة مرور."
-#: standalone/drakbackup:698
+#: standalone/drakbackup:697
#, c-format
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr "موقع WebDAV البعيد متزامن مسبقاً!"
-#: standalone/drakbackup:702
+#: standalone/drakbackup:701
#, c-format
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr "فشلت عملية نقل WebDAV!"
-#: standalone/drakbackup:723
+#: standalone/drakbackup:722
#, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
-msgstr "لا يوجد قرص CD-R/DVD-R في السواقة"
+msgstr "لا يوجد قرص CD-R/DVD-R في السواقة!"
-#: standalone/drakbackup:727
+#: standalone/drakbackup:726
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "لا يبدو وسيط قابل للكتابة!"
-#: standalone/drakbackup:732
+#: standalone/drakbackup:731
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
msgstr "وسيط غير قابل للمسح!"
-#: standalone/drakbackup:774
+#: standalone/drakbackup:773
#, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "قد يستغرق مسح الوسيط بعض الوقت."
-#: standalone/drakbackup:832
+#: standalone/drakbackup:831
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "توجد مشكلة في التصريح للوصول الى القرص المدمج."
+msgstr "توجد مشكلة في التصريح للوصول إلى القرص المدمج."
-#: standalone/drakbackup:859
+#: standalone/drakbackup:858
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "لا يوجد شريط في %s!"
-#: standalone/drakbackup:966
+#: standalone/drakbackup:965
#, c-format
msgid ""
"Backup quota exceeded!\n"
@@ -17822,37 +18481,37 @@ msgstr ""
"تمّ تخطّي حدّ تخزين النّسخ الاحتياطي!\n"
"%d ميجابايت استخدمت مقابل %d ميجابايت مُعيّنة."
-#: standalone/drakbackup:985 standalone/drakbackup:1018
+#: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1017
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "انسخ ملفات النظام..."
-#: standalone/drakbackup:1019 standalone/drakbackup:1060
+#: standalone/drakbackup:1018 standalone/drakbackup:1059
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطي للقرص الصلب..."
-#: standalone/drakbackup:1059
+#: standalone/drakbackup:1058
#, c-format
msgid "Backup User files..."
msgstr "انسخ ملفات المستخدمين..."
-#: standalone/drakbackup:1094
+#: standalone/drakbackup:1093
#, c-format
msgid "Backup Other files..."
msgstr "انسخ ملفات أخرى..."
-#: standalone/drakbackup:1095
+#: standalone/drakbackup:1094
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "التقدم في نسخ القرص الصلب..."
-#: standalone/drakbackup:1100
+#: standalone/drakbackup:1099
#, c-format
msgid "No changes to backup!"
-msgstr "لا تغييران للنسخة الإحتياطية!"
+msgstr "لا تغييرات للنسخة الإحتياطية!"
-#: standalone/drakbackup:1118 standalone/drakbackup:1142
+#: standalone/drakbackup:1117 standalone/drakbackup:1141
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17863,7 +18522,7 @@ msgstr ""
"نشاطات Drakbackup عن طريق %s:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:1127
+#: standalone/drakbackup:1126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17874,18 +18533,18 @@ msgstr ""
" مشكلة في وصلة FTP: لم يكن بالإمكان ارسال ملفات النسخ الإحتياطي الخاصة بك "
"باستخدام FTP.\n"
-#: standalone/drakbackup:1128
+#: standalone/drakbackup:1127
#, c-format
msgid ""
"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
-msgstr "خطأ أثناء إرسال الملف عبر FTP. فضلاً قم بتصحيح إعدادات FTP."
+msgstr "خطأ أثناء إرسال الملف عبر FTP. فضلاً قم بتصحيح إعدادات FTP."
-#: standalone/drakbackup:1130
+#: standalone/drakbackup:1129
#, c-format
msgid "file list sent by FTP: %s\n"
msgstr "قائمة الملفات المرسلة بواسطة FTP: %s\n"
-#: standalone/drakbackup:1147
+#: standalone/drakbackup:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17896,7 +18555,7 @@ msgstr ""
"نشاطات Drakbackup عن طريق القرص المدمج:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:1152
+#: standalone/drakbackup:1151
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17907,22 +18566,22 @@ msgstr ""
"نشاطات Drakbackup عن طريق شريط التخزين:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:1161
+#: standalone/drakbackup:1160
#, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
msgstr "خطأ أثناء إرسال البريد. لم يتم ارسال بريد التقرير."
-#: standalone/drakbackup:1162
+#: standalone/drakbackup:1161
#, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
msgstr " خطأ أثناء ارسال البريد. \n"
-#: standalone/drakbackup:1192
+#: standalone/drakbackup:1191
#, c-format
-msgid "Can't create catalog!"
-msgstr "تعذر انشاء الكتالوغ!"
+msgid "Can not create catalog!"
+msgstr "تعذر إنشاء الكتالوج!"
-#: standalone/drakbackup:1414
+#: standalone/drakbackup:1420
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17931,41 +18590,41 @@ msgstr ""
"\n"
"فضلاً قم بالتأشير على الخيارات التي تحتاجها.\n"
-#: standalone/drakbackup:1415
+#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr "هذه الخيارات يمكنها نسخ و استرجاع كل الملفات في دليل /etc.\n"
+msgstr "هذه الخيارات يمكنها نسخ واسترجاع كل الملفات في دليل /etc.\n"
-#: standalone/drakbackup:1416
+#: standalone/drakbackup:1422
#, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "انسخ ملفات النظام: (دليل /etc)"
-#: standalone/drakbackup:1417 standalone/drakbackup:1481
-#: standalone/drakbackup:1547
+#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1487
+#: standalone/drakbackup:1553
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
msgstr "استخدم النسخ التراكمي/الاختلافي (لا تستبدل النسخ الإحتياطية القديمة)"
-#: standalone/drakbackup:1419 standalone/drakbackup:1483
-#: standalone/drakbackup:1549
+#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489
+#: standalone/drakbackup:1555
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr "استخدم النسخ التراكمي"
-#: standalone/drakbackup:1419 standalone/drakbackup:1483
-#: standalone/drakbackup:1549
+#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489
+#: standalone/drakbackup:1555
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
msgstr "استخدم النسخ الاختلافي"
-#: standalone/drakbackup:1421
+#: standalone/drakbackup:1427
#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "لا تُضمّن الملفات المهمة (passws، group،fstab)"
+msgstr "لا تُضمّن الملفات المهمة (passws، group، fstab("
-#: standalone/drakbackup:1422
+#: standalone/drakbackup:1428
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
@@ -17974,524 +18633,530 @@ msgstr ""
"بهذا الخيار يمكنك استرجاع أي نسخة من\n"
" دليل /etc الخاص بك."
-#: standalone/drakbackup:1453
+#: standalone/drakbackup:1459
#, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr "رجاء اختر كل المستخدمين الذين تريد تضمينهم في النسخ الإحتياطي."
+msgstr "رجاء اختيار كل المستخدمين الذين تريد تضمينهم في النسخ الإحتياطي."
-#: standalone/drakbackup:1480
+#: standalone/drakbackup:1486
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "لا تستخدم ذاكرة المتصفح المخبئية"
-#: standalone/drakbackup:1534
+#: standalone/drakbackup:1540
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
-msgstr "اختر الملفات أو الأدلة ثم انقر 'أضف'"
+msgstr "اختر الملفات أو الأدلة ثم اضغط 'موافق'"
-#: standalone/drakbackup:1535 standalone/drakfont:660
+#: standalone/drakbackup:1541 standalone/drakfont:661
#, c-format
msgid "Remove Selected"
-msgstr "احذف المادة المختارة"
+msgstr "حذف المُحدد"
-#: standalone/drakbackup:1598
+#: standalone/drakbackup:1604
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"
-#: standalone/drakbackup:1618
+#: standalone/drakbackup:1624
#, c-format
msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "استخدم الإتصال بالشبكة للنسخ الإحتياطي"
+msgstr "استخدام الإتصال بالشبكة للنسخ الإحتياطي"
-#: standalone/drakbackup:1620
+#: standalone/drakbackup:1626
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr "طريقة الشّبكة:"
-#: standalone/drakbackup:1624
+#: standalone/drakbackup:1630
#, c-format
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "استخدم Expect لـSSH"
-#: standalone/drakbackup:1625
+#: standalone/drakbackup:1631
#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
-msgstr "أنشئ/انقل مفاتيح النسخ الإحتياطي لـSSH"
+msgstr "إنشاء/نقل مفاتيح النسخ الإحتياطي لـSSH"
-#: standalone/drakbackup:1627
+#: standalone/drakbackup:1633
#, c-format
msgid "Transfer Now"
-msgstr "حوّل الآن"
+msgstr "التحويل الآن"
-#: standalone/drakbackup:1629
+#: standalone/drakbackup:1635
#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
-msgstr "مفاتيح أخرى (غير drakbackup) موجودة مسبقاً"
+msgstr "مفاتيح أخرى (غير drakbackup( موجودة مسبقاً"
-#: standalone/drakbackup:1632
+#: standalone/drakbackup:1638
#, c-format
msgid "Host name or IP."
msgstr "اسم المضيف أو عنوان IP."
-#: standalone/drakbackup:1637
+#: standalone/drakbackup:1643
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr ""
-"فضلاً أدخل الدليل (أو الوحدة) التي سيتم فيها وضع النسخة الإحتياطية على هذا "
-"المستضيف."
+"الرجاء إدخال الدليل (أو الوحدة) التي سيتم فيها وضع النسخة الإحتياطية على هذا "
+"المضيف."
-#: standalone/drakbackup:1649
+#: standalone/drakbackup:1655
#, c-format
msgid "Remember this password"
msgstr "تذكّر كلمة السر هذه"
-#: standalone/drakbackup:1665
+#: standalone/drakbackup:1671
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr "يُحتاج الى اسم المستضيف و اسم المستخدم و كلمة المرور!"
+msgstr "يُحتاج إلى اسم المضيف و اسم المستخدم و كلمة المرور!"
-#: standalone/drakbackup:1756
+#: standalone/drakbackup:1762
#, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
msgstr "استخدم CD/DVDROM للنسخ الإحتياطي"
-#: standalone/drakbackup:1759
+#: standalone/drakbackup:1765
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
-msgstr "فضلاً اختر جهاز CD/DVD"
+msgstr "الرجاء اختيار جهاز CD/DVD"
-#: standalone/drakbackup:1764
+#: standalone/drakbackup:1770
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size"
-msgstr "فضلاً اختر مساحة وسط CD/DVD"
+msgstr "الرجاء اختيار مساحة وسط CD/DVD"
-#: standalone/drakbackup:1771
+#: standalone/drakbackup:1777
#, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "قرص مدمج متعدد الجلسات"
-#: standalone/drakbackup:1773
+#: standalone/drakbackup:1779
#, c-format
msgid "CDRW media"
msgstr "وسط CDRW"
-#: standalone/drakbackup:1779
+#: standalone/drakbackup:1785
#, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "امسح الوسيط القابل لإعادة الكتابة (الجلسة الأولى)"
+msgstr "مسح الوسيط القابل لإعادة الكتابة (الجلسة الأولى)"
-#: standalone/drakbackup:1780
+#: standalone/drakbackup:1786
#, c-format
msgid " Erase Now "
-msgstr " امحِ الآن "
+msgstr " مسح الآن "
-#: standalone/drakbackup:1786
+#: standalone/drakbackup:1792
#, c-format
msgid "DVD+RW media"
msgstr "وسط DVD+RW"
-#: standalone/drakbackup:1788
+#: standalone/drakbackup:1794
#, c-format
msgid "DVD-R media"
msgstr "وسط DVD-R"
-#: standalone/drakbackup:1790
+#: standalone/drakbackup:1796
#, c-format
msgid "DVDRAM device"
msgstr "جهاز DVDRAM"
-#: standalone/drakbackup:1821
+#: standalone/drakbackup:1827
#, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "لم يتم تعريف جهاز قرص مدمج!"
-#: standalone/drakbackup:1863
+#: standalone/drakbackup:1869
#, c-format
msgid "Use tape to backup"
-msgstr "استخم الشريط للنسخ الإحتياطي"
+msgstr "استخدام الشريط للنسخ الإحتياطي"
-#: standalone/drakbackup:1866
+#: standalone/drakbackup:1872
#, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr "إسم الجهاز المستعمل للاحتياط"
-#: standalone/drakbackup:1872
+#: standalone/drakbackup:1878
#, c-format
msgid "Backup directly to tape"
msgstr "إحفظ إحتياطيا مباشرة في شريط"
-#: standalone/drakbackup:1878
+#: standalone/drakbackup:1884
#, c-format
-msgid "Don't rewind tape after backup"
-msgstr "لا تقم بإرجاع الشريط بعد النسخ"
+msgid "Do not rewind tape after backup"
+msgstr "لا تقم بإرجاع الشريط بعد النسخ الاحتياطي"
-#: standalone/drakbackup:1884
+#: standalone/drakbackup:1890
#, c-format
msgid "Erase tape before backup"
-msgstr "امسح الشريط قبل النسخ الاحتياطي"
+msgstr "مسح الشريط قبل النسخ الاحتياطي"
-#: standalone/drakbackup:1890
+#: standalone/drakbackup:1896
#, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
-msgstr "أخرج الشريط بعد النسخ الاحتياطي"
+msgstr "إخراج الشريط بعد النسخ الاحتياطي"
-#: standalone/drakbackup:1962
+#: standalone/drakbackup:1968
#, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "أدخل الدّليل الّذي سيتمّ الحفظ فيه:"
-#: standalone/drakbackup:1966
+#: standalone/drakbackup:1972
#, c-format
msgid "Directory to save to"
-msgstr "الدّليل الّذي سيتمّ الحفظ فيه"
+msgstr "الدّليل الذي سيتمّ الحفظ فيه"
-#: standalone/drakbackup:1971
+#: standalone/drakbackup:1977
#, c-format
msgid ""
"Maximum size\n"
" allowed for Drakbackup (MB)"
msgstr ""
-"فضلاً أدخل الحجم الأقصى\n"
-" المسموح به لـDrakbackup (ميغابايت)"
+"الرجاء إدخال الحجم الأقصى\n"
+" المسموح به لـDrakbackup )م.ب.)"
-#: standalone/drakbackup:2035
+#: standalone/drakbackup:2041
#, c-format
msgid "CD-R / DVD-R"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
+msgstr "CD-R / DVD-R"
-#: standalone/drakbackup:2040
+#: standalone/drakbackup:2046
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "HardDrive / NFS"
-#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2056
-#: standalone/drakbackup:2061
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2062
+#: standalone/drakbackup:2067
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr "كلّ ساعة "
-#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2057
-#: standalone/drakbackup:2062
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2063
+#: standalone/drakbackup:2068
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "يوميّاً"
-#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2058
-#: standalone/drakbackup:2063
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2064
+#: standalone/drakbackup:2069
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr "أسبوعيّا"
-#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2059
-#: standalone/drakbackup:2064
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2065
+#: standalone/drakbackup:2070
#, c-format
msgid "monthly"
-msgstr "شهريا"
+msgstr "شهرياً"
-#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2060
-#: standalone/drakbackup:2065
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2066
+#: standalone/drakbackup:2071
#, c-format
msgid "custom"
-msgstr "مخصص"
+msgstr "مخصّص"
-#: standalone/drakbackup:2069
+#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "January"
msgstr "يناير"
-#: standalone/drakbackup:2069
+#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "February"
msgstr "فبراير"
-#: standalone/drakbackup:2069
+#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "March"
msgstr "مارس"
-#: standalone/drakbackup:2070
+#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "April"
msgstr "أبريل"
-#: standalone/drakbackup:2070
+#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "May"
msgstr "مايو"
-#: standalone/drakbackup:2070
+#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "June"
msgstr "يونيو"
-#: standalone/drakbackup:2070
+#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "July"
msgstr "يوليو"
-#: standalone/drakbackup:2070
+#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "August"
msgstr "أغسطس"
-#: standalone/drakbackup:2070
+#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"
-#: standalone/drakbackup:2071
+#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"
-#: standalone/drakbackup:2071
+#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"
-#: standalone/drakbackup:2071
+#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
-#: standalone/drakbackup:2074
+#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"
-#: standalone/drakbackup:2074
+#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "الاثنين"
-#: standalone/drakbackup:2074
+#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "الثلاثاء"
-#: standalone/drakbackup:2075
+#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"
-#: standalone/drakbackup:2075
+#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"
-#: standalone/drakbackup:2075
+#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"
-#: standalone/drakbackup:2075
+#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "السبت"
-#: standalone/drakbackup:2107
+#: standalone/drakbackup:2113
#, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr "استخدم المراقب"
-#: standalone/drakbackup:2112
+#: standalone/drakbackup:2117
#, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
-msgstr "فضلا اختر الفترة ما بين كل عملية نسخ احتياطي"
+msgstr "الرجاء اختيار الفترة ما بين كل عملية نسخ احتياطي"
-#: standalone/drakbackup:2118
+#: standalone/drakbackup:2123
#, c-format
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr "مُدخل الإعداد/crontab المُخصّص:"
-#: standalone/drakbackup:2123
+#: standalone/drakbackup:2128
#, c-format
msgid "Minute"
msgstr "الدّقيقة"
-#: standalone/drakbackup:2127
+#: standalone/drakbackup:2132
#, c-format
msgid "Hour"
msgstr "السّاعة"
-#: standalone/drakbackup:2131
+#: standalone/drakbackup:2136
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "اليوم"
-#: standalone/drakbackup:2135
+#: standalone/drakbackup:2140
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "الشّهر"
-#: standalone/drakbackup:2139
+#: standalone/drakbackup:2144
#, c-format
msgid "Weekday"
msgstr "يوم الأسبوع"
-#: standalone/drakbackup:2145
+#: standalone/drakbackup:2150
#, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
-msgstr "فضلاً اختر وسيط النسخ الاحتياطي."
+msgstr "الرجاء اختيار وسيط النسخ الاحتياطي."
-#: standalone/drakbackup:2152
+#: standalone/drakbackup:2156
#, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr "تأكد من أن مراقب cron موجود ضمن خدمات النظام."
-#: standalone/drakbackup:2153
+#: standalone/drakbackup:2157
+#, c-format
+msgid ""
+"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgstr "إن لم يكن جهازك مُداراً طوال الوقت فقد تودّ تثبيت anacron."
+
+#: standalone/drakbackup:2158
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
msgstr "لاحظ أن كل وسائط `الشبكة` تستخدم القرص الصلب حاليّاً."
-#: standalone/drakbackup:2201
+#: standalone/drakbackup:2205
#, c-format
msgid "Please choose the compression type"
-msgstr "رجاء اختر نوع الضّغط"
+msgstr "رجاء اختيار نوع الضّغط"
-#: standalone/drakbackup:2205
+#: standalone/drakbackup:2209
#, c-format
msgid "Use .backupignore files"
-msgstr "إستعمل ملفّات .backupignore"
+msgstr "استعمل ملفّات .backupignore"
-#: standalone/drakbackup:2207
+#: standalone/drakbackup:2211
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "أرسل تقريراً بريدياً بعد كل عملية نسخ الى:"
+msgstr "أرسل تقريراً بريدياً بعد كل عملية نسخ إلى:"
-#: standalone/drakbackup:2213
+#: standalone/drakbackup:2217
#, c-format
msgid "SMTP server for mail:"
msgstr "خادم SMTP للبريد:"
-#: standalone/drakbackup:2218
+#: standalone/drakbackup:2222
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr "الغ ملفات tar الخلصة بالقرص تاصلب بعد النسخ الى وسيط آخر."
+msgstr "إلغاء ملفات tar الخلصة بالقرص تاصلب بعد النسخ إلى وسيط آخر."
-#: standalone/drakbackup:2258
+#: standalone/drakbackup:2262
#, c-format
msgid "What"
msgstr "ماذا "
-#: standalone/drakbackup:2263
+#: standalone/drakbackup:2267
#, c-format
msgid "Where"
msgstr "أين"
-#: standalone/drakbackup:2268
+#: standalone/drakbackup:2272
#, c-format
msgid "When"
msgstr "متى "
-#: standalone/drakbackup:2273
+#: standalone/drakbackup:2277
#, c-format
msgid "More Options"
msgstr "خيارات أكثر"
-#: standalone/drakbackup:2286
+#: standalone/drakbackup:2290
#, c-format
msgid "Backup destination not configured..."
msgstr "وجهة النّسخ الاحتياطي غير مُهيّئة..."
-#: standalone/drakbackup:2306 standalone/drakbackup:4229
+#: standalone/drakbackup:2310 standalone/drakbackup:4234
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "إعدادات Drakbackup"
+msgstr "تهيئة Drakbackup"
-#: standalone/drakbackup:2322
+#: standalone/drakbackup:2326
#, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "رجاء اختر أين تريد النسخ الاحتياطي."
+msgstr "رجاء اختيار أين تريد النسخ الاحتياطي."
-#: standalone/drakbackup:2325
+#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
msgstr "القرص الصّلب المستخدم لتحضير النّسخ الاحتياطيّة لكل الوسائط"
-#: standalone/drakbackup:2325
+#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "Across Network"
msgstr "عبر الشّبكة"
-#: standalone/drakbackup:2325
+#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "On CD-R"
msgstr "على القرص المدمج"
-#: standalone/drakbackup:2325
+#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "On Tape Device"
-msgstr "على الشريط"
+msgstr "على جهاز الأشرطة"
-#: standalone/drakbackup:2371
+#: standalone/drakbackup:2375
#, c-format
msgid "Backup Users"
-msgstr "مستخدمو المساعد"
+msgstr "مستخدمو النسخ الاحتياطي"
-#: standalone/drakbackup:2372
+#: standalone/drakbackup:2376
#, c-format
msgid " (Default is all users)"
msgstr " (الافتراض هو جميع المستخدمين)"
-#: standalone/drakbackup:2384
+#: standalone/drakbackup:2389
#, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "رجاء اختر ما تريد نسخه احتياطياً"
+msgstr "رجاء اختيار ما تريد نسخه احتياطياً"
-#: standalone/drakbackup:2385
+#: standalone/drakbackup:2390
#, c-format
msgid "Backup System"
-msgstr "نظام المساعد"
+msgstr "نظام النسخ الاحتياطي"
-#: standalone/drakbackup:2387
+#: standalone/drakbackup:2392
#, c-format
msgid "Select user manually"
-msgstr "اخترالمستخدم يدويًّا"
+msgstr "اختر المستخدم يدويًّا"
-#: standalone/drakbackup:2416
+#: standalone/drakbackup:2421
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "رجاء اختر البيانات المطلوب نسخها احتياطيا..."
+msgstr "رجاء اختيار البيانات المطلوب نسخها احتياطيا..."
-#: standalone/drakbackup:2488
+#: standalone/drakbackup:2493
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
"\n"
-"مصادر المساعد :\n"
+"مصادر النسخ الاحتياطي :\n"
-#: standalone/drakbackup:2489
+#: standalone/drakbackup:2494
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"-ملفّات النّظام :\n"
+"- ملفّات النّظام :\n"
-#: standalone/drakbackup:2491
+#: standalone/drakbackup:2496
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"-ملفّات المستخدم:\n"
+"- ملفّات المستخدم:\n"
-#: standalone/drakbackup:2493
+#: standalone/drakbackup:2498
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"-الملفّات الأخرى:\n"
+"- الملفّات الأخرى:\n"
-#: standalone/drakbackup:2495
+#: standalone/drakbackup:2500
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18500,73 +19165,73 @@ msgstr ""
"\n"
"- احفظ على القرص الصلب على المسار:%s\n"
-#: standalone/drakbackup:2496
+#: standalone/drakbackup:2501
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
-msgstr "\tاقصر استخدام القرص على %s MB\n"
+msgstr "\tقَصْر استخدام القرص على %s م.ب.\n"
-#: standalone/drakbackup:2499
+#: standalone/drakbackup:2504
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
-"- احذف كل ملفات tar الخاصة بالقرص الصلب بعد كل عملية نسخ.\n"
+"- حذف كل ملفات tar الخاصة بالقرص الصلب بعد كل عملية نسخ احتياطي.\n"
-#: standalone/drakbackup:2504
+#: standalone/drakbackup:2509
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
-"- انسخ الى قرص مدمج"
+"- النسخ إلى قرص مدمج"
-#: standalone/drakbackup:2505
+#: standalone/drakbackup:2510
#, c-format
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: standalone/drakbackup:2506
+#: standalone/drakbackup:2511
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " على الجهاز: %s"
-#: standalone/drakbackup:2507
+#: standalone/drakbackup:2512
#, c-format
msgid " (multi-session)"
msgstr " (متعدد الجلسات)"
-#: standalone/drakbackup:2508
+#: standalone/drakbackup:2513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
-"- احفظ الى الشريط على الجهاز: %s"
+"- حفظ إلى الشريط على الجهاز: %s"
-#: standalone/drakbackup:2509
+#: standalone/drakbackup:2514
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tErase=%s"
-#: standalone/drakbackup:2511
+#: standalone/drakbackup:2516
#, c-format
msgid "\tBackup directly to Tape\n"
msgstr "\tإحفظ إحتياطيا مباشرة في شريط\n"
-#: standalone/drakbackup:2513
+#: standalone/drakbackup:2518
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"- احفظ عبر %s على المستضيف: %s\n"
+"- احفظ عبر %s على المضيف: %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2514
+#: standalone/drakbackup:2519
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
@@ -18575,7 +19240,7 @@ msgstr ""
"\t\t اسم المستخدم: %s\n"
"\t\t على المسار: %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2515
+#: standalone/drakbackup:2520
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18584,42 +19249,42 @@ msgstr ""
"\n"
"- خيارات:\n"
-#: standalone/drakbackup:2516
+#: standalone/drakbackup:2521
#, c-format
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tلا تُضمن ملفات النظام\n"
-#: standalone/drakbackup:2518
+#: standalone/drakbackup:2523
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tالنسخ الإحتياطية تستخدم tar و bzip2\n"
-#: standalone/drakbackup:2519
+#: standalone/drakbackup:2524
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tالنسخ الإحتياطية تستخدم tar و gzip\n"
-#: standalone/drakbackup:2520
+#: standalone/drakbackup:2525
#, c-format
msgid "\tBackups use tar only\n"
msgstr "\tالنسخ الإحتياطية تستخدم tar فقط\n"
-#: standalone/drakbackup:2522
+#: standalone/drakbackup:2527
#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "\tاستخدم ملفات .backupignore\n"
-#: standalone/drakbackup:2523
+#: standalone/drakbackup:2528
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
-msgstr "\tإبعث بريدا إلى %s\n"
+msgstr "\tإرسال بريد إلى %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2524
+#: standalone/drakbackup:2529
#, c-format
msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
msgstr "\tباستعمال خادم SMTP %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2526
+#: standalone/drakbackup:2531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18628,47 +19293,47 @@ msgstr ""
"\n"
"- خدمة، %s عبر:\n"
-#: standalone/drakbackup:2527
+#: standalone/drakbackup:2532
#, c-format
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-القرص الصلب.\n"
-#: standalone/drakbackup:2528
+#: standalone/drakbackup:2533
#, c-format
msgid "\t-CD-R.\n"
-msgstr "\t-القرص المدمج.\n"
+msgstr "\t-CD-R.\n"
-#: standalone/drakbackup:2529
+#: standalone/drakbackup:2534
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-الشريط \n"
-#: standalone/drakbackup:2530
+#: standalone/drakbackup:2535
#, c-format
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-الشبكة عن طريق FTP.\n"
-#: standalone/drakbackup:2531
+#: standalone/drakbackup:2536
#, c-format
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-الشبكة عن طريق SSH.\n"
-#: standalone/drakbackup:2532
+#: standalone/drakbackup:2537
#, c-format
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-الشبكة عن طريق rsync.\n"
-#: standalone/drakbackup:2533
+#: standalone/drakbackup:2538
#, c-format
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-الشبكة عن طريق webdav.\n"
-#: standalone/drakbackup:2535
+#: standalone/drakbackup:2540
#, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "لا تهيئة، اضغط معالج أو متقدم.\n"
+msgstr "لا تهيئة، اضغط معالج أو متقدّم.\n"
-#: standalone/drakbackup:2540
+#: standalone/drakbackup:2545
#, c-format
msgid ""
"List of data to restore:\n"
@@ -18677,27 +19342,27 @@ msgstr ""
"قائمة البيانات التي سيتم استرجاعها:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:2542
+#: standalone/drakbackup:2547
#, c-format
msgid "- Restore System Files.\n"
msgstr "- استرجع ملفّات النّظام.\n"
-#: standalone/drakbackup:2544 standalone/drakbackup:2554
+#: standalone/drakbackup:2549 standalone/drakbackup:2559
#, c-format
msgid " - from date: %s %s\n"
msgstr " - من التّاريخ: %s %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2547
+#: standalone/drakbackup:2552
#, c-format
msgid "- Restore User Files: \n"
-msgstr "- استرجع ملفّات المستخدمين: \n"
+msgstr "- استرجاع ملفّات المستخدمين: \n"
-#: standalone/drakbackup:2552
+#: standalone/drakbackup:2557
#, c-format
msgid "- Restore Other Files: \n"
-msgstr "- استرجع الملفّات الأخرى: \n"
+msgstr "- استرجاع الملفّات الأخرى: \n"
-#: standalone/drakbackup:2731
+#: standalone/drakbackup:2736
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
@@ -18706,128 +19371,128 @@ msgstr ""
"قائمة بالبيانات الفاسدة:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:2733
+#: standalone/drakbackup:2738
#, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "فضلاً قم بإزالة التأشير أو احذفها في المرة القادمة."
+msgstr "الرجاء إزالة الاختيار أو إزالتها في المرة القادمة."
-#: standalone/drakbackup:2743
+#: standalone/drakbackup:2748
#, c-format
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطي فاسدة"
-#: standalone/drakbackup:2764
+#: standalone/drakbackup:2769
#, c-format
msgid " All of your selected data have been "
msgstr " كل البيانات المختارة تم "
-#: standalone/drakbackup:2765
+#: standalone/drakbackup:2770
#, c-format
msgid " Successfully Restored on %s "
msgstr " تمت الإستعادة بنجاح على %s "
-#: standalone/drakbackup:2885
+#: standalone/drakbackup:2890
#, c-format
msgid " Restore Configuration "
msgstr " تهيئة الإستعادة "
-#: standalone/drakbackup:2913
+#: standalone/drakbackup:2918
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "اضغط موافق لاستعادة ملفات اخرى"
-#: standalone/drakbackup:2929
+#: standalone/drakbackup:2934
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr "قائمة المستخدمين الذين سيتم استعادتهم"
-#: standalone/drakbackup:2994
+#: standalone/drakbackup:2999
#, c-format
msgid "Please choose the date to restore:"
msgstr "رجاءً اختر تاريخ الاسترجاع:"
-#: standalone/drakbackup:3031
+#: standalone/drakbackup:3036
#, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "استعد من القرص الصلب"
+msgstr "استعادة من القرص الصلب"
-#: standalone/drakbackup:3033
+#: standalone/drakbackup:3038
#, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
msgstr "أدخل الدليل الذي تخزّن فيه النسخ الإحتياطية"
-#: standalone/drakbackup:3037
+#: standalone/drakbackup:3042
#, c-format
msgid "Directory with backups"
msgstr "الدّليل المحتوي على النّسخ الاحتياطيّة"
-#: standalone/drakbackup:3091
+#: standalone/drakbackup:3096
#, c-format
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "اختر وسيط آخر للاستعادة منه"
-#: standalone/drakbackup:3093
+#: standalone/drakbackup:3098
#, c-format
msgid "Other Media"
msgstr "وسيط آخر"
-#: standalone/drakbackup:3098
+#: standalone/drakbackup:3103
#, c-format
msgid "Restore system"
-msgstr "استعد النّظام"
+msgstr "استعادة النّظام"
-#: standalone/drakbackup:3099
+#: standalone/drakbackup:3104
#, c-format
msgid "Restore Users"
-msgstr "أعد المستخدمين "
+msgstr "أستعادة المستخدمين "
-#: standalone/drakbackup:3100
+#: standalone/drakbackup:3105
#, c-format
msgid "Restore Other"
-msgstr "استعد آخر"
+msgstr "استعادة آخر"
-#: standalone/drakbackup:3102
+#: standalone/drakbackup:3107
#, c-format
msgid "Select path to restore (instead of /)"
msgstr "اختر مسار الإستعادة (بدلاً من /)"
-#: standalone/drakbackup:3106 standalone/drakbackup:3388
+#: standalone/drakbackup:3111 standalone/drakbackup:3393
#, c-format
msgid "Path To Restore To"
msgstr "المسار المطلوب الاستعادة إليه"
-#: standalone/drakbackup:3109
+#: standalone/drakbackup:3114
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr "قم بنسخ احتياطي جديد فبل الإستعادة (فقط للنسخ الإحتياطية المتدرجة)"
+msgstr "القيام بنسخ احتياطي جديد فبل الإستعادة (فقط للنسخ الإحتياطية المتدرجة)"
-#: standalone/drakbackup:3111
+#: standalone/drakbackup:3116
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "احذف أدلة المستخدمين قبل الإستعادة"
+msgstr "حذف أدلة المستخدمين قبل الإستعادة"
-#: standalone/drakbackup:3196
+#: standalone/drakbackup:3201
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
-msgstr "النّصّ الفرعيّ من اسم الملف للبحث عنه (ترك فراغ يطابق الكلّ):"
+msgstr "النصّ الفرعيّ من اسم الملف للبحث عنه (ترك فراغ يطابق الكلّ):"
-#: standalone/drakbackup:3199
+#: standalone/drakbackup:3204
#, c-format
msgid "Search Backups"
msgstr "إبحث في النّسخ الاحتياطية"
#
-#: standalone/drakbackup:3217
+#: standalone/drakbackup:3222
#, c-format
msgid "No matches found..."
msgstr "لم يعثر على مطابقات..."
-#: standalone/drakbackup:3221
+#: standalone/drakbackup:3226
#, c-format
msgid "Restore Selected"
-msgstr "استعد الملفات المحدّدة"
+msgstr "استعادة الملفات المحدّدة"
-#: standalone/drakbackup:3356
+#: standalone/drakbackup:3361
#, c-format
msgid ""
"Click date/time to see backup files.\n"
@@ -18836,54 +19501,54 @@ msgstr ""
"اضغط على التّاريخ/الوقت لترى ملفّات النّسخ الاحتياطية.\n"
"اضغط على الملفّات مع استخدام زر Ctrl لتحدّد عدّة ملفّات."
-#: standalone/drakbackup:3362
+#: standalone/drakbackup:3367
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""
-"استعد مدخل\n"
-"الكتالوغ المختار"
+"استعادة مدخل\n"
+"الكتالوج المختار"
-#: standalone/drakbackup:3371
+#: standalone/drakbackup:3376
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr ""
-"استعد الملفات\n"
+"استعادة الملفات\n"
"المختارة"
-#: standalone/drakbackup:3448
+#: standalone/drakbackup:3453
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطي غير موجودة على %s"
-#: standalone/drakbackup:3461
+#: standalone/drakbackup:3466
#, c-format
msgid "Restore From CD"
msgstr "استعادة من القرص المدمج"
-#: standalone/drakbackup:3461
+#: standalone/drakbackup:3466
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
"أدخل القرص المدمج بالعلامة %s\n"
-" في سواقة القرص المدمج تحت نقطة التحميل /mnt/cdrom"
+" في سواقة القرص المدمج تحت مكان التركيب /mnt/cdrom"
-#: standalone/drakbackup:3463
+#: standalone/drakbackup:3468
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "علامة القرص ليست العلامة الصحيحة. علامة القرص هي %s."
-#: standalone/drakbackup:3473
+#: standalone/drakbackup:3478
#, c-format
msgid "Restore From Tape"
msgstr "استعادة من الشريط"
-#: standalone/drakbackup:3473
+#: standalone/drakbackup:3478
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
@@ -18892,227 +19557,221 @@ msgstr ""
"أدخل الشريط بالعلامة %s\n"
" في جهاز الشريط %s"
-#: standalone/drakbackup:3475
+#: standalone/drakbackup:3480
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "علامة الشريط ليست العلامة الصحيحة. علامة الشريط هي %s."
-#: standalone/drakbackup:3486
+#: standalone/drakbackup:3491
#, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr "استعادة عن طريق الشبكة"
-#: standalone/drakbackup:3486
+#: standalone/drakbackup:3491
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "استعد عن طريق بروتوكول الشبكة: %s"
+msgstr "استعادة عن طريق بروتوكول الشبكة: %s"
-#: standalone/drakbackup:3487
+#: standalone/drakbackup:3492
#, c-format
msgid "Host Name"
-msgstr "اسم المستضيف"
+msgstr "اسم المضيف"
-#: standalone/drakbackup:3488
+#: standalone/drakbackup:3493
#, c-format
msgid "Host Path or Module"
-msgstr "وحدة أو مسار المستضيف"
+msgstr "وحدة أو مسار المضيف"
-#: standalone/drakbackup:3495
+#: standalone/drakbackup:3500
#, c-format
msgid "Password required"
-msgstr "يُحتاج الى كلمة المرور"
+msgstr "كلمة المرور مطلوبة"
-#: standalone/drakbackup:3501
+#: standalone/drakbackup:3506
#, c-format
msgid "Username required"
-msgstr "يُحتاج الى اسم المستخدم"
+msgstr "اسم المستخدم مطلوب"
-#: standalone/drakbackup:3504
+#: standalone/drakbackup:3509
#, c-format
msgid "Hostname required"
-msgstr "يُحتاج الى اسم المستضيف"
+msgstr "اسم المضيف مطلوب"
-#: standalone/drakbackup:3509
+#: standalone/drakbackup:3514
#, c-format
msgid "Path or Module required"
-msgstr "يُحتاج الى مسار أو وحدة"
+msgstr "مسار أو وحدة مطلوب"
-#: standalone/drakbackup:3522
+#: standalone/drakbackup:3527
#, c-format
msgid "Files Restored..."
msgstr "الملفات المستعادة..."
-#: standalone/drakbackup:3525
+#: standalone/drakbackup:3530
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
-msgstr "فشلت الإستعادة..."
+msgstr "فشلت الاستعادة..."
-#: standalone/drakbackup:3543
+#: standalone/drakbackup:3548
#, c-format
msgid "%s not retrieved..."
msgstr "لم يتمّ جَلْب %s..."
-#: standalone/drakbackup:3765 standalone/drakbackup:3834
+#: standalone/drakbackup:3770 standalone/drakbackup:3839
#, c-format
msgid "Search for files to restore"
-msgstr "ابحث عن الملفات المطلوب استعادتها"
+msgstr "بحث عن الملفات المطلوب استعادتها"
-#: standalone/drakbackup:3769
+#: standalone/drakbackup:3774
#, c-format
msgid "Restore all backups"
-msgstr "استعد كل النسخ الإحتياطية"
+msgstr "استعادة كل النسخ الإحتياطية"
-#: standalone/drakbackup:3777
+#: standalone/drakbackup:3782
#, c-format
msgid "Custom Restore"
msgstr "استعادة مخصصة"
-#: standalone/drakbackup:3781 standalone/drakbackup:3830
+#: standalone/drakbackup:3786 standalone/drakbackup:3835
#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "استعادة من الكتالوغ"
+msgstr "استعادة من الكتالوج"
-#: standalone/drakbackup:3802
+#: standalone/drakbackup:3807
#, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr "لم يمكن العثور على نسخ احتياطيّة لاستعادتها...\n"
-#: standalone/drakbackup:3803
+#: standalone/drakbackup:3808
#, c-format
msgid "Verify that %s is the correct path"
msgstr "تأكّد أن %s هو المسار الصّحيح"
-#: standalone/drakbackup:3804
+#: standalone/drakbackup:3809
#, c-format
msgid " and the CD is in the drive"
msgstr " وأن القرص المدمج في السّوّاقة"
-#: standalone/drakbackup:3806
+#: standalone/drakbackup:3811
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
-msgstr "نسخ احتياطيّة على وسَطْ غير قابل للتّجهيز - استخدم كاتالوج لاسترجاعها"
+msgstr "نسخ احتياطيّة على وسَطْ غير قابل للتّجهيز - استخدام كاتالوج لاسترجاعها"
-#: standalone/drakbackup:3822
+#: standalone/drakbackup:3827
#, c-format
msgid "CD in place - continue."
msgstr "القرص في المكان الصحيح - تابع"
-#: standalone/drakbackup:3827
+#: standalone/drakbackup:3832
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "استعرض الى مستودع استعادة جديد."
+msgstr "استعرض إلى مستودع استعادة جديد."
-#: standalone/drakbackup:3828
+#: standalone/drakbackup:3833
#, c-format
msgid "Directory To Restore From"
msgstr "الدّليل المطلوب الاستعادة منه"
-#: standalone/drakbackup:3864
+#: standalone/drakbackup:3869
#, c-format
msgid "Restore Progress"
msgstr "تقدم الإستعادة"
-#: standalone/drakbackup:3919 standalone/drakbackup:3992
-#: standalone/logdrake:173
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "حفظ"
-
-#: standalone/drakbackup:3975
+#: standalone/drakbackup:3980
#, c-format
msgid "Build Backup"
-msgstr "ابني النسخة الإحتياطية"
+msgstr "بناء النسخة الإحتياطية"
-#: standalone/drakbackup:4008 standalone/drakbackup:4328
+#: standalone/drakbackup:4013 standalone/drakbackup:4333
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "استعادة"
-#: standalone/drakbackup:4096
+#: standalone/drakbackup:4101
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "يجب تثبيت الحزم التالية:\n"
-#: standalone/drakbackup:4123
+#: standalone/drakbackup:4128
#, c-format
msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "رجاء اختر تاريخ الإستعادة..."
+msgstr "رجاء اختيار تاريخ الإستعادة..."
-#: standalone/drakbackup:4163
+#: standalone/drakbackup:4168
#, c-format
msgid "Backup system files"
-msgstr "انسخ ملفات النظام"
+msgstr "نسخ ملفات النظام"
-#: standalone/drakbackup:4166
+#: standalone/drakbackup:4171
#, c-format
msgid "Backup user files"
-msgstr "انسخ ملفات المستخدم"
+msgstr "نسخ ملفات المستخدم"
-#: standalone/drakbackup:4169
+#: standalone/drakbackup:4174
#, c-format
msgid "Backup other files"
-msgstr "انسخ ملفات أخرى"
+msgstr "نسخ ملفات أخرى"
-#: standalone/drakbackup:4172 standalone/drakbackup:4206
+#: standalone/drakbackup:4177 standalone/drakbackup:4211
#, c-format
msgid "Total Progress"
-msgstr "اجمالي التقدم"
+msgstr "التقدم الكلّي"
-#: standalone/drakbackup:4198
+#: standalone/drakbackup:4203
#, c-format
msgid "Sending files by FTP"
msgstr "جاري ارسال الملفات عن طريق FTP"
-#: standalone/drakbackup:4201
+#: standalone/drakbackup:4206
#, c-format
msgid "Sending files..."
msgstr "جاري ارسال الملفات..."
-#: standalone/drakbackup:4271
+#: standalone/drakbackup:4276
#, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "قم بالنسخ الآن من ملف التهيئة"
+msgstr "النسخ الآن من ملف التهيئة"
-#: standalone/drakbackup:4276
+#: standalone/drakbackup:4281
#, c-format
msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "اعرض تهيئة النسخ الإحتياطي"
+msgstr "عرض تهيئة النسخ الإحتياطي"
-#: standalone/drakbackup:4302
+#: standalone/drakbackup:4307
#, c-format
msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "إعدادات المعالج"
+msgstr "تهيئة المرشد"
-#: standalone/drakbackup:4307
+#: standalone/drakbackup:4312
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "إعداد متقدم"
+msgstr "تهيئة متقدمة"
-#: standalone/drakbackup:4312
+#: standalone/drakbackup:4317
#, c-format
msgid "View Configuration"
-msgstr "اعرض الإعدادات"
+msgstr "عرض التهيئة"
-#: standalone/drakbackup:4316
+#: standalone/drakbackup:4321
#, c-format
msgid "View Last Log"
-msgstr "إعرض السّجل الأخير"
+msgstr "عرض السّجل الأخير"
-#: standalone/drakbackup:4321
+#: standalone/drakbackup:4326
#, c-format
msgid "Backup Now"
-msgstr "قم بالنسخ الإحتياطي الآن"
+msgstr "النسخ الإحتياطي الآن"
-#: standalone/drakbackup:4325
+#: standalone/drakbackup:4330
#, c-format
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
-"لم يتم ايجاد ملف تهيئة \n"
-"فضلا اضغط معالج لأو متقدم."
+"لم يتم العثور على ملف تهيئة \n"
+"الرجاء الضغط على معالج أو متقدم."
-#: standalone/drakbackup:4345 standalone/drakbackup:4348
+#: standalone/drakbackup:4350 standalone/drakbackup:4353
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"
@@ -19127,10 +19786,10 @@ msgstr "تحديد سمة الإقلاع الرّسومي"
msgid "System mode"
msgstr "وضع النظام"
-#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:171
-#: standalone/harddrake2:172 standalone/logdrake:70
-#: standalone/printerdrake:156 standalone/printerdrake:157
-#: standalone/printerdrake:158
+#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:187
+#: standalone/harddrake2:188 standalone/logdrake:70
+#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139
+#: standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_ملف"
@@ -19140,8 +19799,8 @@ msgstr "/_ملف"
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/ملف/_خروج"
-#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:172
-#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:158
+#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:188
+#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -19149,17 +19808,17 @@ msgstr "<control>Q"
#: standalone/drakboot:148
#, c-format
msgid "Install themes"
-msgstr "ثبت السمات"
+msgstr "تثبيت السمات"
#: standalone/drakboot:149
#, c-format
msgid "Create new theme"
-msgstr "انشئ سمة جديدة"
+msgstr "إنشاء سمة جديدة"
#: standalone/drakboot:161
#, c-format
msgid "Use graphical boot"
-msgstr "إستعمل إقلاعا رسوميا"
+msgstr "استعمال إقلاع رسومي"
#: standalone/drakboot:166
#, c-format
@@ -19173,7 +19832,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakboot:167
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "هل تريد إعداده الآن؟"
+msgstr "هل تريد تهيئته الآن؟"
#: standalone/drakboot:177
#, c-format
@@ -19186,23 +19845,23 @@ msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
-"اعرض السمات\n"
+"عرض السمات\n"
"في سطر الأوامر"
#: standalone/drakboot:189
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "شغّل X-Window عند بدء التشغيل"
+msgstr "تشغيل X-Window عند بدء التشغيل"
#: standalone/drakboot:197
#, c-format
-msgid "No, I don't want autologin"
+msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "لا، لا أريد دخولا أليا"
#: standalone/drakboot:198
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "نعم، أريد دخولا آليا مع هذا )المستخدم، سطح المكتب("
+msgstr "نعم، أريد دخولا آليا مع هذا (المستخدم، سطح المكتب)"
#: standalone/drakboot:201
#, c-format
@@ -19228,20 +19887,20 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbug:41
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool"
-msgstr "أداة تقرير العيوب في ماندريك لينكس"
+msgstr "أداة تقرير العيوب في ماندريكلينكس"
#: standalone/drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "مركز تحكّم ماندريك لينكس"
+msgstr "مركز تحكّم ماندريكلينكس"
#: standalone/drakbug:48
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
-msgstr "DrakSync"
+msgstr "أداة المزامنة"
-#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:176
-#: standalone/drakbug:178 standalone/drakbug:182
+#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148
+#: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "الأدوات المنفصلة"
@@ -19254,7 +19913,7 @@ msgstr "HardDrake"
#: standalone/drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "ماندريك على الخطّ"
+msgstr "Mandrakeonline"
#: standalone/drakbug:52
#, c-format
@@ -19294,191 +19953,138 @@ msgstr "Userdrake"
#: standalone/drakbug:59
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "معالجات التهيئة"
-
-#: standalone/drakbug:83
-#, c-format
-msgid "Application:"
-msgstr "التطبيق:"
-
-#: standalone/drakbug:84 standalone/drakbug:96
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "الحزمة: "
-
-#: standalone/drakbug:85
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "النواة:"
+msgstr "مرشدو التهيئة"
-#: standalone/drakbug:86 standalone/drakbug:97
+#: standalone/drakbug:81
#, c-format
-msgid "Release: "
-msgstr "الإصدار:"
+msgid "Select Mandrakesoft Tool:"
+msgstr "اختيار أداة ماندريكسوفت:"
-#: standalone/drakbug:91
+#: standalone/drakbug:82
#, c-format
msgid ""
-"Application Name\n"
-"or Full Path:"
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
msgstr ""
-"إسم التّطبيق\n"
-"أو الدّرب الكامل:"
+"أو اسم التّطبيق\n"
+"(أو المسار الكامل):"
-#: standalone/drakbug:94
+#: standalone/drakbug:85
#, c-format
msgid "Find Package"
-msgstr "اعثر على حزمة"
-
-#: standalone/drakbug:98
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "ملخص: "
-
-#: standalone/drakbug:104
-#, c-format
-msgid "Bug Description/System Information"
-msgstr "وصف العلّة/معلومات النّظام"
-
-#: standalone/drakbug:105
-#, c-format
-msgid "YOUR TEXT HERE"
-msgstr "نصّك هنا"
+msgstr "بحث عن حزمة"
-#: standalone/drakbug:108
+#: standalone/drakbug:87
#, c-format
-msgid "Submit kernel version"
-msgstr "سلّم إصدارة النواة"
-
-#: standalone/drakbug:109
-#, c-format
-msgid "Submit cpuinfo"
-msgstr "سلّم معلومات المُعالج المركزي"
+msgid "Package: "
+msgstr "الحزمة: "
-#: standalone/drakbug:110
+#: standalone/drakbug:88
#, c-format
-msgid "Submit lspci"
-msgstr "إبعث lspci"
+msgid "Kernel:"
+msgstr "النواة:"
-#: standalone/drakbug:124
+#: standalone/drakbug:100
#, c-format
msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button.\n"
-"This will open a web browser window on %s\n"
-" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will "
-"be \n"
-"transferred to that server."
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
+"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
+"version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"لتسليم تقرير العيوب، اضغط على زر تقرير.\n"
-"سيقوم هذا بفتح متصفح وب على الصفحة %s\n"
-" حيث ستجد استمارة عليك ملؤها. المعلومات المذكرة أعلاه سيتم نقلها\n"
-"الى ذلك الخادم."
+"سيقوم هذا بفتح نافذة متصفح وب على الصفحة %s\n"
+" حيث ستجد استمارة عليك ملؤها. المعلومات الظاهرة أعلاه سيتم نقلها\n"
+"إلى ذلك الخادم. \n"
+"بعض الأشياء المفيد شملها في تقريرك هي مخرجات lspci، ونسخة النواة، و/proc/"
+"cpuinfo."
-#: standalone/drakbug:130
+#: standalone/drakbug:106
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "تقرير"
-#: standalone/drakbug:191
+#: standalone/drakbug:163
#, c-format
msgid "Not installed"
-msgstr "غير مثبّت"
+msgstr "غير مثبت"
-#: standalone/drakbug:203
+#: standalone/drakbug:175
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "لم يتم تثبيت الحزمة"
-#: standalone/drakbug:220
-#, c-format
-msgid "NOT FOUND"
-msgstr "غير موجود"
-
-#: standalone/drakbug:227
-#, c-format
-msgid "connecting to %s..."
-msgstr "جاري الاتصال بـ%s..."
-
-#: standalone/drakbug:235
+#: standalone/drakbug:191
#, c-format
msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "لا يوجد متصفح متوفر! فضلاً قم بتثبيت متصفح"
-
-#: standalone/drakbug:254
-#, c-format
-msgid "Please enter a package name."
-msgstr "رجاءً أدخل اسم الحزمة."
+msgstr "لا يوجد متصفح متوفر! الرجاء تثبيت متصفح"
-#: standalone/drakbug:260
-#, c-format
-msgid "Please enter summary text."
-msgstr "رجاء أدخل نصّ المُلخّص."
-
-#: standalone/drakclock:30
+#: standalone/drakclock:29
#, c-format
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"
-#: standalone/drakclock:40
+#: standalone/drakclock:39
#, c-format
msgid "not defined"
msgstr "غير معرّف"
-#: standalone/drakclock:42
+#: standalone/drakclock:41
#, c-format
msgid "Change Time Zone"
-msgstr "غيّر المنطقة الزمنية"
+msgstr "تغيير المنطقة الزمنية"
-#: standalone/drakclock:46
+#: standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "المنطقة الزمنيّة - DrakClock"
-#: standalone/drakclock:48
+#: standalone/drakclock:47
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: standalone/drakclock:48
+#: standalone/drakclock:47
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "هل ساعة الجهاز مضبوطة على توقيت غرينتش؟"
-#: standalone/drakclock:76
+#: standalone/drakclock:75
#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "بروتوكول وقت الشّبكة"
-#: standalone/drakclock:78
+#: standalone/drakclock:77
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""
-"يمكن لحاسوبك أن يُزامن ساعته\n"
+"يمكن لحاسبك أن يُزامن ساعته\n"
" مع خادم وقت بعيد باستخدام NTP"
-#: standalone/drakclock:79
+#: standalone/drakclock:78
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "مكّن بروتوكول وقت الشّبكة"
+msgstr "تمكين بروتوكول وقت الشّبكة"
-#: standalone/drakclock:87
+#: standalone/drakclock:86
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "الخادم:"
-#: standalone/drakclock:125
+#: standalone/drakclock:124
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "لم يمكن المزامنة مع %s."
-#: standalone/drakclock:147 standalone/drakclock:157
+#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156
#, c-format
msgid "Reset"
-msgstr "استعِدْ"
+msgstr "إعادة للأصل"
-#: standalone/drakclock:225
+#: standalone/drakclock:224
#, c-format
msgid ""
"We need to install ntp package\n"
@@ -19494,14 +20100,14 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:85
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "اعدادات الشبكة (%d موائمات)"
+msgstr "إعدادات الشبكة (%d موائمات)"
-#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:787
+#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "البوابة:"
-#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:787
+#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "الواجهة:"
@@ -19509,15 +20115,15 @@ msgstr "الواجهة:"
#: standalone/drakconnect:100 standalone/net_monitor:122
#, c-format
msgid "Wait please"
-msgstr "الانتظار من فضلك"
+msgstr "الرجاء الانتظار"
#: standalone/drakconnect:116
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "الواجهة"
-#: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:218
-#: standalone/printerdrake:225
+#: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:211
+#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "State"
msgstr "الحالة"
@@ -19525,22 +20131,22 @@ msgstr "الحالة"
#: standalone/drakconnect:133
#, c-format
msgid "Hostname: "
-msgstr "اسم المستضيف :"
+msgstr "اسم المضيف:"
#: standalone/drakconnect:135
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
-msgstr "إعداد اسم المستضيف..."
+msgstr "تهيئة اسم المضيف..."
-#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:843
+#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:842
#, c-format
msgid "LAN configuration"
-msgstr "إعداد LAN"
+msgstr "تهيئة LAN"
#: standalone/drakconnect:154
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "إعداد الشبكة المحلية..."
+msgstr "تهيئة الشبكة المحلية..."
#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:246
#: standalone/drakconnect:250
@@ -19551,135 +20157,134 @@ msgstr "تطبيق"
#: standalone/drakconnect:197
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "أدر الاتّصالات"
+msgstr "إدارة الاتّصالات"
#: standalone/drakconnect:224
#, c-format
msgid "Device selected"
-msgstr "جهاز مختار"
+msgstr "الجهاز المُختار"
#: standalone/drakconnect:305
#, c-format
msgid "IP configuration"
msgstr "تهيئة IP"
-#: standalone/drakconnect:342
+#: standalone/drakconnect:344
#, c-format
msgid "DNS servers"
msgstr "خادمات DNS"
-#: standalone/drakconnect:350
+#: standalone/drakconnect:352
#, c-format
msgid "Search Domain"
msgstr "نطاق البحث"
-#: standalone/drakconnect:358
+#: standalone/drakconnect:360
#, c-format
msgid "static"
msgstr "ثابت"
-#: standalone/drakconnect:358
+#: standalone/drakconnect:360
#, c-format
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: standalone/drakconnect:436
+#: standalone/drakconnect:438
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "متري"
-#: standalone/drakconnect:491
+#: standalone/drakconnect:493
#, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "التحكّم بالدّفق"
-#: standalone/drakconnect:492
+#: standalone/drakconnect:494
#, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "إنهاء الخط"
-#: standalone/drakconnect:503
+#: standalone/drakconnect:505
#, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "انتهاء وقت المستخدم"
-#: standalone/drakconnect:507
+#: standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "ملف قِفل المستخدم"
-#: standalone/drakconnect:509
+#: standalone/drakconnect:511
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr "انتظر نغمة الاتصال قبل القيام بالاتّصال"
-#: standalone/drakconnect:512
+#: standalone/drakconnect:514
#, c-format
msgid "Busy wait"
-msgstr "مشغول، إنتظر"
+msgstr "انتظار المشغول"
-#: standalone/drakconnect:517
+#: standalone/drakconnect:519
#, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "صوت المودم"
-#: standalone/drakconnect:518
+#: standalone/drakconnect:520
#, c-format
msgid "Enable"
-msgstr "مكّن"
+msgstr "تمكين"
-#: standalone/drakconnect:518
+#: standalone/drakconnect:520
#, c-format
msgid "Disable"
-msgstr "عطّل"
+msgstr "تعطيل"
-#: standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:45
+#: standalone/drakconnect:571 standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "فئة الوسيط"
-#: standalone/drakconnect:570 standalone/drakfloppy:136
+#: standalone/drakconnect:572 standalone/drakfloppy:136
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "اسم الوحدة"
-#: standalone/drakconnect:571
+#: standalone/drakconnect:573
#, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "عنوان MAC"
# U+200F (RTL mark) has been inserted after "Bus" so the display
# on screen is correctly "datadatadata :Bus", and not "Bus: datadatadata"
-#: standalone/drakconnect:572 standalone/harddrake2:23
-#: standalone/harddrake2:104
+#: standalone/drakconnect:574 standalone/harddrake2:26
+#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "ناقل"
-#: standalone/drakconnect:573 standalone/harddrake2:29
+#: standalone/drakconnect:575 standalone/harddrake2:32
#, c-format
msgid "Location on the bus"
-msgstr "المكان على الـbus"
+msgstr "الموقع على الناقل"
-#: standalone/drakconnect:670 standalone/drakgw:250 standalone/drakpxe:138
+#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:138
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"لم يتم اكتشاف موائم ايثرنت على نظامك. فضلاً قم بتشغيل أداة تهيئة العتاد."
+msgstr "لم يتم اكتشاف موائم شبكي على نظامك. فضلاً قم بتشغيل أداة تهيئة العتاد."
-#: standalone/drakconnect:678
+#: standalone/drakconnect:679
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
-msgstr "أزل واجهة شبكة"
+msgstr "إزالة واجهة شبكة"
-#: standalone/drakconnect:682
+#: standalone/drakconnect:683
#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "اختر واجهة الشبكة لإزالتها:"
+msgstr "اختيار واجهة الشبكة لإزالتها:"
-#: standalone/drakconnect:713
+#: standalone/drakconnect:715
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
@@ -19690,7 +20295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: standalone/drakconnect:715
+#: standalone/drakconnect:716
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
@@ -19706,127 +20311,132 @@ msgstr "بدون IP"
msgid "No Mask"
msgstr "لا قناع"
-#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:914
+#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913
#, c-format
msgid "up"
msgstr "يعمل"
-#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:914
+#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913
#, c-format
msgid "down"
msgstr "مُعطّل"
-#: standalone/drakconnect:777 standalone/net_monitor:468
+#: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "متّصل"
-#: standalone/drakconnect:777 standalone/net_monitor:468
+#: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "غير متصل"
-#: standalone/drakconnect:779
+#: standalone/drakconnect:778
#, c-format
msgid "Disconnect..."
-msgstr "اقطع الإتصال..."
+msgstr "قطع الإتصال..."
-#: standalone/drakconnect:779
+#: standalone/drakconnect:778
#, c-format
msgid "Connect..."
-msgstr "اتصل..."
+msgstr "اتصال..."
-#: standalone/drakconnect:808
+#: standalone/drakconnect:807
#, c-format
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr "تحذير، تم ايجاد اتصال إنترنت آخر، ربما يكون يستخدم شبكتك"
-#: standalone/drakconnect:839
+#: standalone/drakconnect:838
#, c-format
msgid "Deactivate now"
-msgstr "عطّل الآن"
+msgstr "التعطيل الآن"
-#: standalone/drakconnect:839
+#: standalone/drakconnect:838
#, c-format
msgid "Activate now"
-msgstr "نشّط الآن"
+msgstr "التنشيط الآن"
-#: standalone/drakconnect:847
+#: standalone/drakconnect:846
#, c-format
msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
+"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"لم تقم بتهيئة أي واجهات.\n"
"قم بتهيئتهم أولا عن طريق الضغط على 'تهيئة'"
-#: standalone/drakconnect:861
+#: standalone/drakconnect:860
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "تهيئة الشّبكة المحليّة"
-#: standalone/drakconnect:873
+#: standalone/drakconnect:872
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "المحوّل %s: %s"
-#: standalone/drakconnect:882
+#: standalone/drakconnect:881
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "بروتوكول الإقلاع"
-#: standalone/drakconnect:883
+#: standalone/drakconnect:882
#, c-format
msgid "Started on boot"
-msgstr "يتم بدءه عند الإقلاع"
+msgstr "يتم تشغيله عند الإقلاع"
-#: standalone/drakconnect:919
+#: standalone/drakconnect:918
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
msgstr ""
"لم تتمّ تهيئة الواجهة بعد.\n"
-"قم بتشغيل مساعد \"أضف واجهة\" من مركز تحكّم ماندريك لينكس"
+"قم بتشغيل مساعد \"أضف واجهة\" من مركز تحكّم ماندريكلينكس"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:46
+#: standalone/drakconnect:973 standalone/net_applet:50
#, c-format
msgid ""
-"You don't have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"Add Connection\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
+"You do not have any configured Internet connection.\n"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
msgstr ""
"ليست لديك أية وصلة إنترنت مهيئة.\n"
-"شغّل مساعد \"إضافة وصلة\" من مركز تحكم ماندريك لينكس"
+"شغّل مساعد \"%s\" من مركز تحكم ماندريكلينكس"
+
+#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:51
+#, c-format
+msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "إعداد واجهة شبكة جديدة (LAN، ISDN، ADSL، ...)"
-#: standalone/drakconnect:982
+#: standalone/drakconnect:981
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "إعدادات الإتصال بالإنترنت"
+msgstr "تهيئة الإتصال بالإنترنت"
-#: standalone/drakconnect:1000
+#: standalone/drakconnect:999
#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
msgstr "خادم DNS الثّالث (اختياري)"
-#: standalone/drakconnect:1022
+#: standalone/drakconnect:1021
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "إعدادات الإتصال بالإنترنت"
+msgstr "تهيئة الإتصال بالإنترنت"
-#: standalone/drakconnect:1023
+#: standalone/drakconnect:1022
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr "الدخول الى الإنترنت"
+msgstr "الدخول إلى الإنترنت"
-#: standalone/drakconnect:1025 standalone/net_monitor:101
+#: standalone/drakconnect:1024 standalone/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Connection type: "
-msgstr "نوع العلاقة"
+msgstr "نوع الوصلة:"
-#: standalone/drakconnect:1028
+#: standalone/drakconnect:1027
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "الحالة:"
@@ -19834,7 +20444,7 @@ msgstr "الحالة:"
#: standalone/drakedm:34
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (مدير عرض جنوم("
+msgstr "GDM (مدير عرض جينوم("
#: standalone/drakedm:35
#, c-format
@@ -19844,7 +20454,7 @@ msgstr "KDM (مدير عرض كيدي("
#: standalone/drakedm:36
#, c-format
msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)"
-msgstr "MdkKDM (مدير عرض ماندريك لينكس("
+msgstr "MdkKDM (مدير عرض ماندريكلينكس("
#: standalone/drakedm:37
#, c-format
@@ -19863,14 +20473,14 @@ msgid ""
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
-"مدير عرض X11 يسمح لك بتسجيل الدخول الى\n"
+"مدير عرض X11 يسمح لك بتسجيل الدخول إلى\n"
"نظامك مع تشغيل خادم النوافذ X و يدعم تشغيل\n"
"عدة جلسات X مختلفة على ماكينتك المحلية في نفس الوقت."
#: standalone/drakedm:79
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "تم عمل التغيير، هل تريد اعادة تشغيل خدمة dm؟"
+msgstr "تم عمل التغيير، هل تريد إعادة تشغيل خدمة dm؟"
#: standalone/drakedm:80
#, c-format
@@ -19884,7 +20494,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakfloppy:41
#, c-format
msgid "drakfloppy"
-msgstr "دريك للاقراص المرنة"
+msgstr "drakfloppy"
#: standalone/drakfloppy:78
#, c-format
@@ -19896,7 +20506,7 @@ msgstr "إنشاء قرص الإقلاع"
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:131
+#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:145
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "الجهاز"
@@ -19904,7 +20514,7 @@ msgstr "الجهاز"
#: standalone/drakfloppy:88
#, c-format
msgid "Kernel version"
-msgstr "اصدارة النواة"
+msgstr "نسخة النواة"
#: standalone/drakfloppy:103
#, c-format
@@ -19934,27 +20544,27 @@ msgstr "اجبار"
#: standalone/drakfloppy:142
#, c-format
msgid "omit raid modules"
-msgstr "RAID اهمل وحدات ال"
+msgstr "إهمال وحدات raid"
#: standalone/drakfloppy:143
#, c-format
msgid "if needed"
-msgstr "اذا احتجته"
+msgstr "إذا احتجته"
#: standalone/drakfloppy:144
#, c-format
msgid "omit scsi modules"
-msgstr "SCSI اهمل وحدات ال"
+msgstr "إهمال وحدات SCSI"
#: standalone/drakfloppy:147
#, c-format
msgid "Add a module"
-msgstr "اضافة وحدة"
+msgstr "إضافة وحدة"
#: standalone/drakfloppy:156
#, c-format
msgid "Remove a module"
-msgstr "ازالة وحدة"
+msgstr "إزالة وحدة"
#: standalone/drakfloppy:291
#, c-format
@@ -19970,23 +20580,23 @@ msgstr ""
"لا يوجد وسط أو ربما يكون الوسط محمي من القراءة للجهاز %s.\n"
"فضلاً ادخل وسط فى الوحدة."
-#: standalone/drakfloppy:301
+#: standalone/drakfloppy:300
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "تعذر تنفيذ: %s"
-#: standalone/drakfloppy:304
+#: standalone/drakfloppy:303
#, c-format
msgid "Floppy creation completed"
-msgstr "اكتمل انشاء القرص المرن"
+msgstr "اكتمل إنشاء القرص المرن"
-#: standalone/drakfloppy:304
+#: standalone/drakfloppy:303
#, c-format
msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
msgstr "تمّ إنشاء قرص الإقلاع المرن بنجاح \n"
#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
-#: standalone/drakfloppy:309
+#: standalone/drakfloppy:308
#, c-format
msgid ""
"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
@@ -19997,109 +20607,109 @@ msgstr ""
"\n"
"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
-#: standalone/drakfont:183
+#: standalone/drakfont:182
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
-msgstr "ابحث في الخطوط المثبتة"
+msgstr "البحث في الخطوط المثبتة"
-#: standalone/drakfont:185
+#: standalone/drakfont:184
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "احذف اختيار الخطوط المثبتة"
+msgstr "إزالة اختيار الخطوط المثبتة"
-#: standalone/drakfont:208
+#: standalone/drakfont:207
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr "تحليل كل الخطوط"
-#: standalone/drakfont:210
+#: standalone/drakfont:209
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "لا توجد خطوط"
-#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:325
-#: standalone/drakfont:358 standalone/drakfont:366 standalone/drakfont:392
-#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:424
+#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:257 standalone/drakfont:324
+#: standalone/drakfont:357 standalone/drakfont:365 standalone/drakfont:391
+#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:423
#, c-format
msgid "done"
msgstr "انتهى"
-#: standalone/drakfont:223
+#: standalone/drakfont:222
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "لم أتمكن من ايجاد أي خطوط في تجزئاتك المُجهّزة"
+msgstr "تعذر العثور على أي خطوط في تجزيئاتك المُركّبة"
-#: standalone/drakfont:256
+#: standalone/drakfont:255
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "أعد اختيار الخطوط الصحيحة"
+msgstr "إعادة اختيار الخطوط الصحيحة"
-#: standalone/drakfont:259
+#: standalone/drakfont:258
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "لم أتمكن من إيجاد أي خط.\n"
+msgstr "تعذر العثور على أي خط.\n"
-#: standalone/drakfont:269
+#: standalone/drakfont:268
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "ابحث عن الخطوط في القائمة المثبتة"
+msgstr "بحث عن الخطوط في القائمة المثبتة"
-#: standalone/drakfont:294
+#: standalone/drakfont:293
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "تحويل خطوط %s"
-#: standalone/drakfont:323
+#: standalone/drakfont:322
#, c-format
msgid "Fonts copy"
-msgstr "نقل الخطوط"
+msgstr "نسخ الخطوط"
-#: standalone/drakfont:326
+#: standalone/drakfont:325
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "تثبيت خطوط True Type"
-#: standalone/drakfont:333
+#: standalone/drakfont:332
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "رجاء انتظر أثناء عملية ttmkfdir..."
+msgstr "الرجاء الانتظار أثناء عملية ttmkfdir..."
-#: standalone/drakfont:334
+#: standalone/drakfont:333
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "تم تثبيت خطوط True Type"
-#: standalone/drakfont:340 standalone/drakfont:355
+#: standalone/drakfont:339 standalone/drakfont:354
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "بناء type1inst"
-#: standalone/drakfont:349
+#: standalone/drakfont:348
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscript referencing"
+msgstr "الإشارة إلى Ghostscript"
-#: standalone/drakfont:359
+#: standalone/drakfont:358
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "أبطل الملفات المؤقتة"
+msgstr "إبطال الملفات المؤقتة"
-#: standalone/drakfont:362
+#: standalone/drakfont:361
#, c-format
msgid "Restart XFS"
-msgstr "أعد تشغيل XFS"
+msgstr "إعادة تشغيل XFS"
-#: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:418
+#: standalone/drakfont:407 standalone/drakfont:417
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "أبطل ملفات الخطوط"
+msgstr "إبطال ملفات الخطوط"
-#: standalone/drakfont:420
+#: standalone/drakfont:419
#, c-format
msgid "xfs restart"
msgstr "xfs restart"
-#: standalone/drakfont:428
+#: standalone/drakfont:427
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -20108,38 +20718,38 @@ msgid ""
"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
-"قبل تثبيت أي خطوط تأكد أنه لديك الحق باستخدامهم و تثبيتهم على النظام.\n"
+"قبل تثبيت أي خطوط تأكد أنه لديك الحق باستخدامها و تثبيتها على النظام.\n"
"\n"
"-يمكنك تثبيت الخطوط بالطريقة العادية. في حالات نادرة، قد تتسبب الخطوط "
"المزيفة في تعليق خادم X."
-#: standalone/drakfont:477 standalone/drakfont:486
+#: standalone/drakfont:476 standalone/drakfont:485
#, c-format
msgid "DrakFont"
-msgstr "دراك فونت (DrakFont)"
+msgstr "DrakFont"
-#: standalone/drakfont:487
+#: standalone/drakfont:486
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "قائمة الخطوط"
-#: standalone/drakfont:493
+#: standalone/drakfont:492
#, c-format
msgid "About"
-msgstr "حول"
+msgstr "حَوْل"
-#: standalone/drakfont:495 standalone/drakfont:691 standalone/drakfont:729
+#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:692 standalone/drakfont:730
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "إزالة التّثبيت"
-#: standalone/drakfont:496
+#: standalone/drakfont:495
#, c-format
msgid "Import"
-msgstr "استورد"
+msgstr "استيراد"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: standalone/drakfont:514
+#: standalone/drakfont:513
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n"
@@ -20151,7 +20761,7 @@ msgid ""
"\n"
" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
-"حقوق النّسخع 2001-2002لماندري سوفت \n"
+"حقوق النّسخ 2001-2002 لماندريكسوفت \n"
"\n"
"\n"
" DUPONT Sebastien (النّسخة الأصليّة)\n"
@@ -20160,7 +20770,7 @@ msgstr ""
"\n"
" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
-#: standalone/drakfont:523
+#: standalone/drakfont:522
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -20195,7 +20805,7 @@ msgstr ""
"على العنوان التالي Free Software\n"
"Foundation، Inc.، 59 Temple Place - Suite 330، Boston، MA 02111-1307، USA."
-#: standalone/drakfont:539
+#: standalone/drakfont:538
#, c-format
msgid ""
"Thanks:\n"
@@ -20226,12 +20836,12 @@ msgstr ""
"\t بواسطة Andrew Weeks، Frank Siegert، Thomas Henlich، Sergey Babkin \n"
" حوّل خطوط ملفّات ttf إلى خطوط afm و pfb\n"
-#: standalone/drakfont:558
+#: standalone/drakfont:557
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "اختر التطبيقات التي ستدعم الخطوط :"
+msgstr "اختر التطبيقات التي ستدعم الخطوط:"
-#: standalone/drakfont:559
+#: standalone/drakfont:558
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -20240,37 +20850,37 @@ msgid ""
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
-"قبل تثبيت أي خطوط تأكد أنه لديك الحق باستخدامهم وتثبيتهم على نظامك.\n"
+"قبل تثبيت أي خطوط تأكد أنه لديك الحق باستخدامها وتثبيتها على نظامك.\n"
"\n"
"يمكنك تثبيت الخطوط بالطريقة العادية. في حالات نادرة، قد تتسبب الخطوط المزيفة "
"في تعليق خادم X."
-#: standalone/drakfont:569
+#: standalone/drakfont:568
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: standalone/drakfont:570
+#: standalone/drakfont:569
#, c-format
msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
+msgstr "ستارأوفيس"
-#: standalone/drakfont:571
+#: standalone/drakfont:570
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: standalone/drakfont:572
+#: standalone/drakfont:571
#, c-format
msgid "Generic Printers"
-msgstr "طابعات عادية (Generic)"
+msgstr "طابعات شاملة"
-#: standalone/drakfont:588
+#: standalone/drakfont:587
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "اختر ملف أو دليل الخطوط و اضغط 'اضافة'"
+msgstr "اختر ملف أو دليل الخطوط و اضغط 'إضافة'"
-#: standalone/drakfont:589
+#: standalone/drakfont:588
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "اختيار الملفات"
@@ -20280,92 +20890,92 @@ msgstr "اختيار الملفات"
msgid "You've not selected any font"
msgstr "لم تقم باختيار أي خط"
-#: standalone/drakfont:656
+#: standalone/drakfont:657
#, c-format
msgid "Import fonts"
-msgstr "استورد الخطوط"
+msgstr "استيراد الخطوط"
-#: standalone/drakfont:661
+#: standalone/drakfont:662
#, c-format
msgid "Install fonts"
-msgstr "ثبّت الخطوط"
+msgstr "تثبيت الخطوط"
-#: standalone/drakfont:696
+#: standalone/drakfont:697
#, c-format
msgid "click here if you are sure."
msgstr "اضغط هنا إذا كنت متأكدا."
-#: standalone/drakfont:698
+#: standalone/drakfont:699
#, c-format
msgid "here if no."
-msgstr "إضغط هنا إذا لم تكن متأكدا."
+msgstr "هنا إن لم تكن متأكدا."
-#: standalone/drakfont:737
+#: standalone/drakfont:738
#, c-format
msgid "Unselected All"
-msgstr "تم ازالة اختيار الكل"
+msgstr "تم إزالة اختيار الكل"
-#: standalone/drakfont:740
+#: standalone/drakfont:741
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "تم اختيار الكل"
-#: standalone/drakfont:743
+#: standalone/drakfont:744
#, c-format
msgid "Remove List"
-msgstr "احذف القائمة"
+msgstr "حذف القائمة"
-#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:773
+#: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:774
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "استيراد الخطوط"
-#: standalone/drakfont:758 standalone/drakfont:778
+#: standalone/drakfont:759 standalone/drakfont:779
#, c-format
msgid "Initial tests"
-msgstr "الإختبارات الأولية"
+msgstr "الاختبارات الأولية"
-#: standalone/drakfont:759
+#: standalone/drakfont:760
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "انسخ الخطوط الى نظامك"
+msgstr "نسخ الخطوط إلى نظامك"
-#: standalone/drakfont:760
+#: standalone/drakfont:761
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "ثبّت و حوّل الخطوط"
+msgstr "تثبيت و تحويل الخطوط"
-#: standalone/drakfont:761
+#: standalone/drakfont:762
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "ما بعد التثبيت"
-#: standalone/drakfont:779
+#: standalone/drakfont:780
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "احذف الخطوط من النظام"
+msgstr "حذف الخطوط من النظام"
-#: standalone/drakfont:780
+#: standalone/drakfont:781
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
-msgstr "ما بعد ازالة التثبيت"
+msgstr "ما بعد إزالة التثبيت"
-#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:194
+#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:191
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "مشاركة الإتصال بالإنترنت"
+msgstr "مشاركة الاتصال بالإنترنت"
-#: standalone/drakgw:114 standalone/drakvpn:51
+#: standalone/drakgw:111 standalone/drakvpn:51
#, c-format
msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
msgstr "نعتذر، نحن ندعم إصدارات النواة 2.4 وما بعدها فقط"
-#: standalone/drakgw:125
+#: standalone/drakgw:122
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "مشاركة الإتصال بالإنترنت"
+msgstr "مشاركة الإتصال بالإنترنت مُعطّلة حالياً"
-#: standalone/drakgw:126
+#: standalone/drakgw:123
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
@@ -20378,39 +20988,39 @@ msgstr ""
"\n"
"ماذا تريد أن تفعل؟"
-#: standalone/drakgw:130 standalone/drakvpn:127
+#: standalone/drakgw:127 standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "enable"
msgstr "تمكين"
-#: standalone/drakgw:130 standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101
+#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#: standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "reconfigure"
-msgstr "إعداة الإعداد"
+msgstr "إعادة التهيئة"
-#: standalone/drakgw:130 standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101
+#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "dismiss"
-msgstr "اهمال"
+msgstr "صَرْف"
-#: standalone/drakgw:137
+#: standalone/drakgw:134
#, c-format
msgid "Enabling servers..."
-msgstr "جاري تمكين الخوادم..."
+msgstr "تمكين الخادمات..."
-#: standalone/drakgw:149
+#: standalone/drakgw:146
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "مشاركة إتصال الإنترنت ممكَّنة الآن."
-#: standalone/drakgw:152
+#: standalone/drakgw:149
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "مشاركة الإتصال بالإنترنت ممكنة حاليا"
-#: standalone/drakgw:153
+#: standalone/drakgw:150
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
@@ -20423,22 +21033,22 @@ msgstr ""
"\n"
"ماذا تريد أن تفعل؟"
-#: standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101
+#: standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#, c-format
msgid "disable"
msgstr "تعطيل"
-#: standalone/drakgw:160
+#: standalone/drakgw:157
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
-msgstr "جاري تعطيل الخوادم..."
+msgstr "تعطيل الخادمات..."
-#: standalone/drakgw:175
+#: standalone/drakgw:172
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "مشاركة اتصال الإنترنت غير ممكَّنة الآن."
-#: standalone/drakgw:195
+#: standalone/drakgw:192
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
@@ -20453,34 +21063,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"أنت على وشك تهيئة جهازك لمشاركة الإتصال بالإنترنت.\n"
"باستخدام هذه الميزة سيمكن للحواسيب الأخرى في الشبكة المحلية أن تستخدم وصلة "
-"الكمبيوتر لهذا الحاسوب.\n"
+"الحاسب لهذا الحاسب.\n"
"\n"
"تأكد من أنك قمت بتهيئة وصلة الشبكة/الإنترنت باستخدام drakconnect قبل "
"المتابعة.\n"
"\n"
-"ملحوظة: تحتاج الى موائم للشبكة كي تقوم بإعداد الشبكة المحلية (LAN)."
+"ملحوظة: تحتاج إلى موائم للشبكة كي تقوم بإعداد الشبكة المحلية (LAN)."
-#: standalone/drakgw:239
+#: standalone/drakgw:236
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "الواجهة %s (باستخدام الوحدة %s)"
-#: standalone/drakgw:240
+#: standalone/drakgw:237
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "الواجهة %s"
-#: standalone/drakgw:249 standalone/drakpxe:137
+#: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137
#, c-format
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "لا موائم شبكة على نظامك"
-#: standalone/drakgw:256
+#: standalone/drakgw:253
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "واجهة الشبكة "
-#: standalone/drakgw:257
+#: standalone/drakgw:254
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
@@ -20493,26 +21103,26 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"نحن على وشك اعداد الشبكة المحلية باستخدام هذا الموائم."
+"نحن على وشك إعداد الشبكة المحلية باستخدام هذا الموائم."
-#: standalone/drakgw:263 standalone/drakpxe:142
+#: standalone/drakgw:260 standalone/drakpxe:142
#, c-format
msgid "Choose the network interface"
msgstr "اختر واجهة الشبكة"
-#: standalone/drakgw:264
+#: standalone/drakgw:261
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
-msgstr "فضلاً اختر موائم الشبكة الذي سيتم به الإتصال بالشبكة المحلية."
+msgstr "الرجاء اختيار موائم الشبكة الذي سيتم به الإتصال بالشبكة المحلية."
-#: standalone/drakgw:293
+#: standalone/drakgw:290
#, c-format
msgid "Network interface already configured"
msgstr "واجهة الشبكة معدّة مسبقا!"
-#: standalone/drakgw:294
+#: standalone/drakgw:291
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
@@ -20523,31 +21133,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"تحذير، موائم الشبكة (%s) معدّ مسبقاً.\n"
"\n"
-"هل تريد اعادة التهيئة آلياً؟\n"
+"هل تريد إعادة التهيئة آلياً؟\n"
"\n"
"يمكنك القيام بذلك يدوياً لكن يجب أن تكون على علم بما تفعل."
-#: standalone/drakgw:299
+#: standalone/drakgw:296
#, c-format
msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "اعداة تهيئة آلية"
+msgstr "إعادة تهيئة آلية"
-#: standalone/drakgw:299
+#: standalone/drakgw:296
#, c-format
msgid "No (experts only)"
msgstr "لا (للخبراء فقط)"
-#: standalone/drakgw:300
+#: standalone/drakgw:297
#, c-format
msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "أظهر تهيئة الواجهة الحالية"
+msgstr "إظهار تهيئة الواجهة الحالية"
-#: standalone/drakgw:301
+#: standalone/drakgw:298
#, c-format
msgid "Current interface configuration"
msgstr "تهيئة الواجهة الحالية"
-#: standalone/drakgw:302
+#: standalone/drakgw:299
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
@@ -20557,14 +21167,14 @@ msgid ""
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
-"الإعداد الحالي لـ`%s':\n"
+"التهيئة الحالية لـ`%s':\n"
"\n"
"الشبكة: %s\n"
"عنوان الـIP: %s\n"
"صفة الـIP: %s\n"
-"المشغل: %s"
+"المُشغّل: %s"
-#: standalone/drakgw:315
+#: standalone/drakgw:312
#, c-format
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
@@ -20579,101 +21189,101 @@ msgid ""
"for you.\n"
"\n"
msgstr ""
-"يمكنني حفظ التهيئة و افتراض أنك قمت بإعداد خادم DHCP مسبقاً; في هذه الحال "
-"تأكد من أنني أستطيع قراءة الشبكة التي تستخدمها للشبكة المحلية بشكل صحيح; "
-"سأقوم بإعادة تهيئتها و لن أقوم بأي شئ تجاه تهيئة خادم DHCP.\n"
+"يمكنني حفظ التهيئة وافتراض أنك قمت بتهيئة خادم DHCP مسبقاً؛ في هذه الحال تأكد "
+"من أنني أستطيع قراءة الشبكة التي تستخدمها للشبكة المحلية بشكل صحيح؛ سأقوم "
+"بإعادة تهيئتها و لن أقوم بأي شئ تجاه تهيئة خادم DHCP.\n"
"\n"
"مدخل DNS الإفتراضي هو اسم الخادم المخبئي على الجدار الناري. يمكنك ابدال ذلك "
"بعنوان IP للـDNS الخاص بموفر خدمة الإنترنت، مثل.\n"
"\t\t \n"
-"ان لم يكن ذلك، يمكنني اعداة تهيئة الواجهة و اعداة تهيئة خادم DHCP لك.\n"
+"ان لم يكن ذلك، يمكنني إعادة تهيئة الواجهة و إعادة تهيئة خادم DHCP لك.\n"
"\n"
-#: standalone/drakgw:322
+#: standalone/drakgw:319
#, c-format
msgid "Local Network adress"
msgstr "عنوان الشبكة المحلية"
-#: standalone/drakgw:326
+#: standalone/drakgw:323
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is."
+"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
"تهيئة خادم DHCP.\n"
"\n"
"هنا يمكنك اختيار خيارات مختلفة لتهيئة خادم DHCP.\n"
"إذا لم تكن تعلم معنى خيار ما، فاتركه كما هو."
-#: standalone/drakgw:330
+#: standalone/drakgw:327
#, c-format
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "عنوان IP لخادم DHCP (هذا)"
-#: standalone/drakgw:331
+#: standalone/drakgw:328
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "عنوان IP لخادم DNS"
-#: standalone/drakgw:332
+#: standalone/drakgw:329
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "اسم النطاق الداخلي"
-#: standalone/drakgw:333
+#: standalone/drakgw:330
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
-msgstr "حدود بداية DHCP"
+msgstr "مدى بداية DHCP"
-#: standalone/drakgw:334
+#: standalone/drakgw:331
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
-msgstr "حدود نهاية DHCP"
+msgstr "مدى نهاية DHCP"
-#: standalone/drakgw:335
+#: standalone/drakgw:332
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "الإيجار الإفتراضي (بالثواني)"
-#: standalone/drakgw:336
+#: standalone/drakgw:333
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "الإيجار الأقصى (بالثواني)"
-#: standalone/drakgw:337
+#: standalone/drakgw:334
#, c-format
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "إعادة إعداد الواجهة و خادم DHCP"
+msgstr "إعادة تهيئة الواجهة و خادم DHCP"
-#: standalone/drakgw:344
+#: standalone/drakgw:341
#, c-format
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr "الشبكة المحلية لم تنته بـ`0'، جاري الخروج."
-#: standalone/drakgw:354
+#: standalone/drakgw:351
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
-"تم ايجاد تعارض في عنوان الشبكة المحلية المبدئي في الإعداد الحالي لـ%s!\n"
+"عثر على تعارض في عنوان الشبكة المحلية المبدئي في التهيئة الحالي لـ%s!\n"
-#: standalone/drakgw:364
+#: standalone/drakgw:361
#, c-format
msgid "Configuring..."
-msgstr "جاري الإعداد..."
+msgstr "التهيئة..."
-#: standalone/drakgw:365
+#: standalone/drakgw:362
#, c-format
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "جاري إعداد النصوص البرمجية و تثبيت البرمجيات و بدء الخدمات..."
+msgstr "جاري تهيئة النصوص البرمجية و تثبيت البرمجيات و بدء الخدمات..."
-#: standalone/drakgw:405 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278
+#: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "كانت هناك مشاكل في تثبيت الحزمة %s"
-#: standalone/drakgw:601
+#: standalone/drakgw:598
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
@@ -20682,9 +21292,9 @@ msgid ""
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"تم تهيئة كل شئ.\n"
-"يمكنك الآن مشاركة اتصال الإنترنت مع الحواسيب الأخرى في شبكتك المحلية "
+"يمكنك الآن مشاركة اتصال الإنترنت مع الحاسبات الأخرى في شبكتك المحلية "
"باستخدام تهيئة الشبكة الأوتوماتيكية (DHCP) و\n"
-" خادم الذاكرة المخبئة وproxy الشّفافي (SQUID)."
+" خادم الذاكرة المخبئة والبروكسي الشّفافي (SQUID)."
#: standalone/drakhelp:17
#, c-format
@@ -20705,14 +21315,14 @@ msgstr ""
#: standalone/drakhelp:22
#, c-format
msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - أظهر هذه المساعدة \n"
+msgstr " --help - إظهار هذه المساعدة \n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
-" --id <id_label> - حمّل ملفّات html المساعدة التي تشير إلى id_label\n"
+" --id <id_label> - تحميل ملفّات html المساعدة التي تشير إلى id_label\n"
#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
@@ -20724,7 +21334,7 @@ msgstr " --doc <link> - رابط بصفحة وب أخرى ( لـWM welc
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Help Center"
-msgstr "مركز مساعدة ماندريك لينكس"
+msgstr "مركز مساعدة ماندريكلينكس"
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
@@ -20741,7 +21351,7 @@ msgid ""
"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
"browse the help system"
msgstr ""
-"لا يوجد متصفح مثبت على نظامك، فضلاً قم بتثبيت متصفح اذا كنت ترغب في تصفح نظام "
+"لا يوجد متصفح مثبت على نظامك، فضلاً قم بتثبيت متصفح إذا كنت ترغب في تصفح نظام "
"المساعدة"
#: standalone/drakperm:22
@@ -20752,7 +21362,7 @@ msgstr "إعدادات النّظام"
#: standalone/drakperm:23
#, c-format
msgid "Custom settings"
-msgstr "اعدادات مخصصة"
+msgstr "إعدادات مخصصة"
#: standalone/drakperm:24
#, c-format
@@ -20791,9 +21401,9 @@ msgid ""
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
-"يمكنك هنا رؤية الملفات التي يتم استخدامها لتعديل الصلاحيات، و الملاك و "
-"المستخدمين باستخدام msec.\n"
-"يمكنك كذلك تحرير قواعدك الخاصة التي ستُكتَب فوق القواهد الإفتراضية."
+"يمكنك هنا رؤية الملفات التي يتم استخدامها لتعديل الصلاحيات، والمالكين "
+"والمجموعات عبر msec.\n"
+"يمكنك كذلك تحرير قواعدك الخاصة التي ستُكتَب فوق القواعد الإفتراضية."
#: standalone/drakperm:110
#, c-format
@@ -20802,27 +21412,27 @@ msgid ""
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
"مستوى الأمن الحالي هو %s.\n"
-"اختر الصّلاحيات لترى/تحرّر"
+"اختر الصّلاحيات لترؤيتها/تحريرها"
#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Up"
-msgstr "فوق"
+msgstr "للأعلى"
#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "انقل القاعدة المختارة الى فوق بمستوى واحد"
+msgstr "نقل القاعدة المختارة للأعلى بمستوى واحد"
#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Down"
-msgstr "تحت"
+msgstr "للأسفل"
#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "انقل القاعدة المختارة الى تحت بمستوى واحد"
+msgstr "نقل القاعدة المختارة للأسفل بمستوى واحد"
#: standalone/drakperm:123
#, c-format
@@ -20832,17 +21442,17 @@ msgstr "إضافة قاعدة"
#: standalone/drakperm:123
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "أضف قاعدة جديدة في النهاية"
+msgstr "إضافة قاعدة جديدة في النهاية"
#: standalone/drakperm:124
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
-msgstr "احذف القاعدة المختارة"
+msgstr "حذف القاعدة المختارة"
#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:358
#: standalone/drakups:378 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
-#: standalone/printerdrake:239
+#: standalone/printerdrake:232
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
@@ -20850,12 +21460,12 @@ msgstr "تحرير"
#: standalone/drakperm:125
#, c-format
msgid "Edit current rule"
-msgstr "حرّر القاعدة الحالية"
+msgstr "تحرير القاعدة الحالية"
#: standalone/drakperm:242
#, c-format
msgid "browse"
-msgstr "استعرض"
+msgstr "استعراض"
#: standalone/drakperm:247
#, c-format
@@ -20870,7 +21480,7 @@ msgstr "المجموعة"
#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "other"
-msgstr "أخرى"
+msgstr "الآخرون"
#: standalone/drakperm:252
#, c-format
@@ -20881,29 +21491,29 @@ msgstr "قراءة"
#: standalone/drakperm:255
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "إسمح لـ \"%s\" بقراءة الملفّ"
+msgstr "السماح لـ\"%s\" بقراءة الملفّ"
#: standalone/drakperm:259
#, c-format
msgid "Write"
-msgstr "اكتب"
+msgstr "كتابة"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:262
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "إسمح لـ \"%s\" بكتابة الملفّ"
+msgstr "السماح لـ\"%s\" بكتابة الملفّ"
#: standalone/drakperm:266
#, c-format
msgid "Execute"
-msgstr "نفّذ"
+msgstr "تنفيذ"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:269
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "إسمح لـ \"%s\" بتنفيذ الملفّ"
+msgstr "السماح لـ\"%s\" بتنفيذ الملفّ"
#: standalone/drakperm:272
#, c-format
@@ -20917,7 +21527,7 @@ msgid ""
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"يُستخدم للدليل:\n"
-" يمكن فقط لمالك هذا الدليل أو الملف الغاؤه"
+" يمكن فقط لمالك هذا الدليل أو الملف إلغاؤه"
#: standalone/drakperm:273
#, c-format
@@ -20927,7 +21537,7 @@ msgstr "Set-UID"
#: standalone/drakperm:273
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "استخدم owner id للتنفيذ"
+msgstr "استخدام رقم مُعرّف المالك للتنفيذ"
#: standalone/drakperm:274
#, c-format
@@ -20937,7 +21547,7 @@ msgstr "Set-GID"
#: standalone/drakperm:274
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
-msgstr "استخدم group id للتنفيذ"
+msgstr "استخدام رقم معرّف المجموعة للتنفيذ"
#: standalone/drakperm:290 standalone/drakxtv:89
#, c-format
@@ -20956,13 +21566,13 @@ msgstr "المستخدم الحالي"
#: standalone/drakperm:297
#, c-format
-msgid "When checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "عند التأشير لن يتم تغيير المالك و المجموعة"
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "عند التأشير لن يتم تغيير المالك والمجموعة"
#: standalone/drakperm:307
#, c-format
msgid "Path selection"
-msgstr "إختيار المسار"
+msgstr "اختيار المسار"
#: standalone/drakperm:327
#, c-format
@@ -20996,17 +21606,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"أنت على وشك تهيئة جهازك لتثبيت خادم PXE كخادم DHCP\n"
"و خادم TFTP لبناء خادم تثبيت.\n"
-"باستخدام هذه الميزة تكون الحواسيب الأخرى على الشبكة المحلية قابلة للتثبيت من "
+"باستخدام هذه الميزة تكون الحاسبات الأخرى على الشبكة المحلية قابلة للتثبيت من "
"هذا الجهاز.\n"
"\n"
"تأكد من أنك قمت بتهيئة الشبكة/الإنترنت باستخدام drakconnect قبل المتابعة.\n"
"\n"
-"ملحوظة: تحتاج الى موائم شبكة مخصص لإعداد الشبكة المحلية (LAN)."
+"ملحوظة: تحتاج إلى موائم شبكة مخصص لتهيئة الشبكة المحلية (LAN)."
#: standalone/drakpxe:143
#, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr "اختر واجهة الشبكة التي سيتم استخدامها لخادم DHCP."
+msgstr "الرجاء اختيار واجهة الشبكة التي سيتم استخدامها لخادم DHCP."
#: standalone/drakpxe:144
#, c-format
@@ -21022,7 +21632,7 @@ msgid ""
"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-"سيسمح خادم DHCP للكمبيوترات الأخرى بالإقلاع باستخدام PXE في حدود العناوين "
+"سيسمح خادم DHCP للحاسبات الأخرى بالإقلاع باستخدام PXE في حدود العناوين "
"المعطاة.\n"
"\n"
"عنوان الشبكة %s يستخدم netmask %s.\n"
@@ -21036,7 +21646,7 @@ msgstr "عنوان IP الابتدائي لـDHCP"
#: standalone/drakpxe:174
#, c-format
msgid "The DHCP end ip"
-msgstr "عنوان IP النتهائي لـDHCP"
+msgstr "عنوان IP النهائي لـDHCP"
#: standalone/drakpxe:187
#, c-format
@@ -21047,9 +21657,9 @@ msgid ""
"contents.\n"
"\n"
msgstr ""
-"فضلاً أخبر عن مكان صورة التثبيت.\n"
+"الرجاء تحديد مكان صورة التثبيت.\n"
"\n"
-"اذا لم يكن هناك دليل موجود، فضلاً انسخ محتويات القرص المدمج أو قرص DVD.\n"
+"إذا لم يكن هناك دليل موجود، الرجاء نسخ محتويات القرص المدمج أو قرص DVD.\n"
"\n"
#: standalone/drakpxe:192
@@ -21061,13 +21671,13 @@ msgstr "دليل صورة التثبيت"
#: standalone/drakpxe:196
#, c-format
msgid "No image found"
-msgstr "تعذر ايجاد صورة"
+msgstr "تعذر العثور على صورة"
#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
msgid ""
"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
-msgstr "تعذر ايجاد صورة CD أو DVD، فضلاً انسخ برنامج التثبين وملفات rpm"
+msgstr "تعذر العثور على صورة CD أو DVD، الرجاء نسخ برنامج التثبيت وملفات rpm"
#: standalone/drakpxe:210
#, c-format
@@ -21079,12 +21689,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"فضلاً حدد مكان ملف auto_install.cfg.\n"
"\n"
-"اترك الحقل فارغاً اذا لم تكن تريد اعاد وضع التثبيت الالي.\n"
+"اترك الحقل فارغاً إذا لم تكن تريد إعادة وضع التثبيت الالي.\n"
#: standalone/drakpxe:215
#, c-format
msgid "Location of auto_install.cfg file"
-msgstr "المكان على ملف install.cfg"
+msgstr "مكان ملف install.cfg"
#: standalone/draksec:49
#, c-format
@@ -21094,7 +21704,7 @@ msgstr "الكلّ"
#: standalone/draksec:50
#, c-format
msgid "LOCAL"
-msgstr "جهوي"
+msgstr "LOCAL"
#: standalone/draksec:53
#, c-format
@@ -21105,7 +21715,7 @@ msgstr "تجاهل"
#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
#: standalone/draksec:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
@@ -21158,33 +21768,33 @@ msgstr ""
"هنا، يمكن إعداد مستوى ومدير الأمن لنظامك.\n"
"\n"
"\n"
-"مدير الأمن هو الذي سوف يستقبل إنذارات الأمن إن كان\n"
-"خيار `إنذارات الأمن` محدّداً. يمكن أن يكون ذلك اسم مستخدم أو بريد إلكترونيّ.\n"
+"'<span weight=\"bold\">مدير الأمن</span>' هو الذي سوف يستقبل إنذارات الأمن "
+"إن كان خيار\n"
+"'<span weight=\"bold\">إنذارات الأمن</span>'محدّداً. يمكن أن يكون ذلك اسم "
+"مستخدم أو بريد إلكترونيّ.\n"
"\n"
"\n"
-"قائمة مستوى الأمن تمكّنك من تحديد واحد من السّتّة مستويات المعدّة مسبقاً للأمن\n"
-"والمُوفَّرة من msec. مدى المستويات هذه من الأمن البسيط وسهولة الاستخدام، وصولاً\n"
-"للتهيئة المذعورة، المناسبة لتطبيقات الخادم الحسّاسة جدّاً:\n"
+"قائمة '<span weight=\"bold\">مستوى الأمن</span>'تمكّنك من تحديد واحد من الستّة "
+"مستويات المعدّة مسبقاً للأمن\n"
+"والمُوفَّرة من msec. مدى المستويات هذه يبدأ من الأمن '<span weight=\"bold"
+"\">ضعيف</span>' وسهولة الاستخدام، وصولاً\n"
+"للتهيئة '<span weight=\"bold\">مذعور</span>'المناسبة لتطبيقات الخادم الحسّاسة "
+"جدّاً:\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">بسيط</span>: هذه المستوى غير آمن إ طلاقاً "
+"<span foreground=\"royalblue3\">بسيط</span>: هذا المستوى غير آمن إطلاقاً\n"
"ولكنّه مستوى أمن سهل الاستخدام جداً. يجب استخدامه فقط للماكينات الغير متّصلة "
"بأي\n"
"شبكة وغير ممكنة الوصول للجميع.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">قياسي</span>: هذا هو الأمن القياسي\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">قياسي</span>:هذا هو الأمن القياسي\n"
"الموصى به لحاسب سوف يستخدم للاتّصال بالإنترنت كعميل.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">مرتفع</span>: هناك بعض\n"
-"الحظر، والمزيد من الفحوصات الآليّة التي تعمل كل مساء.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">مرتفع أكثر</span>: مستوى الأمن الآن مرتفع "
-"كفاية\n"
-"لاستخدام النّظام كخادم يستطيع قبول الاتّصالات من العديد من العملاء. إن كانت\n"
-"ماكينتك فقط عميلة للإنترنت، فعليك باختيار مستوى منخفض أكثر.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">مرتفع</span>: الأمن الآن مرتفع بشكل كافٍ\n"
+"لاستخدام النظام كخادم يمكنه قبول الاتصالات من العملاء. إن\n"
+"كانت ماكينتك مجرد عميل للإنترنت، عليك باختيار مستوى أقل.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">مذعور</span>: هذا المستوى شبيه بالمستوى "
@@ -21192,7 +21802,7 @@ msgstr ""
"إلا أنّ النّظام مقفل بالكامل ومزايا الأمن محدّدة على\n"
"أقصاها "
-#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:184
+#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:202
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
@@ -21224,7 +21834,7 @@ msgstr "الخيارات الأساسية"
#: standalone/draksec:233
#, c-format
msgid "Network Options"
-msgstr "خيارات شبكة"
+msgstr "خيارات الشبكة"
#: standalone/draksec:233
#, c-format
@@ -21234,17 +21844,17 @@ msgstr "خيارات النظام"
#: standalone/draksec:268
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
-msgstr "تأكد دوري"
+msgstr "تحقّق دَوْري"
-#: standalone/draksec:299
+#: standalone/draksec:298
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "انتظر من فضلك، جاري تعيين مستوى الأمن.."
+msgstr "الرجاء الانتظار، تعيين مستوى الأمن.."
-#: standalone/draksec:305
+#: standalone/draksec:304
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "انتظر من فضلك، جاري تعيين خيارات الأمن..."
+msgstr "الرجاء الانتظار، تعيين خيارات الأمن..."
#: standalone/draksound:47
#, c-format
@@ -21264,8 +21874,8 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"تعذر ايجاد بطاقة صوت على جهازك. فضلاً تأكد من أن بطاقة الصوت المدعومة من "
-"لينكس موصولة بشكل صحيح.\n"
+"تعذر العثور على بطاقة صوت على جهازك. الرجاء التأكّد من أن بطاقة الصوت "
+"المدعومة من لينكس موصولة بشكل صحيح.\n"
"\n"
"\n"
"يمكنك زيارة قاعدة بيانات العتاد المدعوم الخاصة بنا على:\n"
@@ -21285,8 +21895,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"ملحوظة: إذا كانت لديك بطاقة صوت ISA PnP، ستحتاج الى استخدام برنامج alsaconf "
-"أوبرنامج sndconfig. فقط اكتب \"alsaconf\" أو \"sndconfig\" في سطر الأوامر."
+"ملحوظة: إذا كانت لديك بطاقة صوت ISA PnP، ستحتاج إلى استخدام برنامج alsaconf "
+"أو برنامج sndconfig. فقط اكتب \"alsaconf\" أو \"sndconfig\" في سطر الأوامر."
#: standalone/draksplash:21
#, c-format
@@ -21295,22 +21905,22 @@ msgid ""
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"حزمة 'ImageMagick' ضرورية لكي يتم اكمال التهيئة.\n"
-"اضغط \"موافق\" لتثبيت 'ImageMagick' أو \"الغاء\" للخروج"
+"اضغط \"موافق\" لتثبيت 'ImageMagick' أو \"إلغاء\" للخروج"
#: standalone/draksplash:68
#, c-format
msgid "first step creation"
-msgstr "انشاء الخطوة الأولى"
+msgstr "إنشاء الخطوة الأولى"
#: standalone/draksplash:71
#, c-format
msgid "final resolution"
-msgstr "دقة العرض النهائية"
+msgstr "الاستبانة النهائية"
#: standalone/draksplash:72
#, c-format
msgid "choose image file"
-msgstr "إختر ملف صورة"
+msgstr "اختيار ملف صورة"
#: standalone/draksplash:73
#, c-format
@@ -21320,12 +21930,12 @@ msgstr "اسم السمة"
#: standalone/draksplash:78
#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr "استعرض"
+msgstr "استعراض"
#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158
#, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
-msgstr "تهيئة صورة الإقلاع"
+msgstr "تهيئة صورة bootsplash"
#: standalone/draksplash:96
#, c-format
@@ -21333,7 +21943,7 @@ msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""
-"الإحداثي السيني للصندوق النصي\n"
+"الإحداثي السيني لمربّع النصّ\n"
"بعدد الحروف"
#: standalone/draksplash:97
@@ -21342,7 +21952,7 @@ msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""
-"الإحداثي الصادي للصندوق النصي\n"
+"الإحداثي الصادي لمربّع النصّ\n"
"بعدد الحروف"
#: standalone/draksplash:98
@@ -21353,7 +21963,7 @@ msgstr "عرض النص"
#: standalone/draksplash:99
#, c-format
msgid "text box height"
-msgstr "ارتفاع الصندوق النصي"
+msgstr "ارتفاع مربّع النص"
#: standalone/draksplash:100
#, c-format
@@ -21396,22 +22006,22 @@ msgstr "معاينة"
#: standalone/draksplash:121
#, c-format
msgid "Save theme"
-msgstr "احفظ السمة"
+msgstr "حفظ السمة"
#: standalone/draksplash:122
#, c-format
msgid "Choose color"
-msgstr "إختر اللون"
+msgstr "اختيار اللون"
#: standalone/draksplash:125
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
-msgstr "اعرض الشعار في سطر الأوامر"
+msgstr "إظهار الشعار في سطر الأوامر"
#: standalone/draksplash:126
#, c-format
msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "اجعل رسائل النواة صامتة افتراضياً"
+msgstr "جعل رسائل النواة صامتة افتراضياً"
#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309
#: standalone/draksplash:454
@@ -21427,7 +22037,7 @@ msgstr "هذه السمة ليس لها خلفية إقلاع في %s!"
#: standalone/draksplash:167
#, c-format
msgid "choose image"
-msgstr "إختر صورة"
+msgstr "اختيار صورة"
#: standalone/draksplash:209
#, c-format
@@ -21437,7 +22047,7 @@ msgstr "جاري حفظ سمة Bootsplash..."
#: standalone/draksplash:435
#, c-format
msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "إختيار لون شريط التحميل"
+msgstr "إختيار لون شريط التقدّم"
#: standalone/draksplash:454
#, c-format
@@ -21447,13 +22057,13 @@ msgstr "يجب اختيار ملف صورة أولاً!"
#: standalone/draksplash:459
#, c-format
msgid "Generating preview..."
-msgstr "جاري توليد المعاينة ..."
+msgstr "توليد المعاينة..."
#. -PO: First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
#: standalone/draksplash:497
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "%s BootSplash (%s) معاينة"
+msgstr "معاينة %s BootSplash (%s("
#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/draksplash:503
@@ -21475,7 +22085,7 @@ msgstr "متّصل عبر المنفذ التسلسلي أو شريط usb"
#: standalone/drakups:80
#, c-format
msgid "Add an UPS device"
-msgstr "أضف جهاز UPS"
+msgstr "إضافة جهاز UPS"
#: standalone/drakups:83
#, c-format
@@ -21505,7 +22115,7 @@ msgstr ""
msgid "Autodetection"
msgstr "كشف آلي"
-#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:211
+#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:231
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "جاري التحقّق"
@@ -21514,33 +22124,33 @@ msgstr "جاري التحقّق"
#: standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "مبروك"
+msgstr "تهانينا"
#: standalone/drakups:121
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "قام المعالج بإضافة أجهزة UPS التّالية بنجاح:"
+msgstr "قام المرشد بإضافة أجهزة UPS التّالية بنجاح:"
#
#: standalone/drakups:123
#, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "لم يتمّ إيجاد أجهزة UPS جديدة"
+msgstr "لم يتمّ العثور على أجهزة UPS جديدة"
#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140
#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "إعداد قائد الـUPS"
+msgstr "تهيئة مُشغّل الـUPS"
#: standalone/drakups:128
#, c-format
msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "إختر من فضلك طراز الـ UPS الخاصّ بك."
+msgstr "الرجاء اختيار طراز الـ UPS الخاصّ بك."
#: standalone/drakups:129
#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "الصّانع \\ الطّراز:"
+msgstr "الصانع / الطراز:"
#: standalone/drakups:140
#, c-format
@@ -21549,7 +22159,7 @@ msgid ""
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""
"نقوم بتهيئة مزوّد الطاقة الغير منقطعة \"%s\" من \"%s\".\n"
-"رجاء أدخل اسمه، وبرنامج تعريفه ومنفذه."
+"الرجاء إدخال اسمه، ومشغّله ومنفذه."
#: standalone/drakups:145
#, c-format
@@ -21564,7 +22174,7 @@ msgstr "إسم الـ ups الخاصّ بك"
#: standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "إسم القائد المديررل جهاز ups الخاصّ بك"
+msgstr "إسم المشغّل المدير لجهاز ups الخاصّ بك"
#: standalone/drakups:147
#, c-format
@@ -21579,7 +22189,7 @@ msgstr "المنفذ الّذي يتّصل عليه ups الخاصّ بك"
#: standalone/drakups:156
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "قام المعالج بتهيئة جهاز UPS \"%s\" الجديد بنجاح."
+msgstr "قام المرشد بتهيئة جهاز UPS \"%s\" الجديد بنجاح."
#: standalone/drakups:246
#, c-format
@@ -21587,7 +22197,8 @@ msgid "UPS devices"
msgstr "أجهزة UPS"
#: standalone/drakups:247 standalone/drakups:266 standalone/drakups:282
-#: standalone/harddrake2:80 standalone/harddrake2:102
+#: standalone/harddrake2:83 standalone/harddrake2:109
+#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
@@ -21600,7 +22211,7 @@ msgstr "مستخدمو UPS"
#: standalone/drakups:281
#, c-format
msgid "Access Control Lists"
-msgstr "قوائم تحكّم التّوصّل"
+msgstr "قوائم التحكّم بالوصول"
#: standalone/drakups:282
#, c-format
@@ -21617,7 +22228,7 @@ msgstr "القواعد"
msgid "Action"
msgstr "فعل"
-#: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:77
+#: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "المستوى"
@@ -21639,7 +22250,7 @@ msgstr "DrakUPS"
#: standalone/drakups:335
#, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "مرحبا في أدوات إعداد UPS"
+msgstr "مرحبا في أدوات تهيئة UPS"
# U+200F (RTL mark) has been inserted between "Dvorak" and "(US)", so
# it displays on screen as "(US) Dvorak", following the same schema
@@ -21668,7 +22279,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إنّه ممكّن حاليّاً.\n"
"\n"
-"ما الذي ترغب بعمله ؟"
+"ما الذي ترغب بعمله؟"
#: standalone/drakvpn:105
#, c-format
@@ -21698,7 +22309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إنّه معطّل حاليّاً.\n"
"\n"
-"ما الذي ترغب بعمله ؟"
+"ما الذي ترغب بعمله؟"
#: standalone/drakvpn:135
#, c-format
@@ -21730,13 +22341,13 @@ msgid ""
"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-"أنت على وشك أن تهيّء حاسوبك لاستخدام اتّصال VPN.\n"
+"أنت على وشك تهيئة حاسبك لاستخدام اتّصال VPN.\n"
"\n"
-"بهذه الميزة، يمكن للحواسيب على الشّبكة المحليّة الخاصّة والحواسيب\n"
+"بهذه الميزة، يمكن للحواسيب على الشّبكة المحليّة الخاصّة والحاسبات\n"
"على شبكة بعيدة خاصّة ما، يمكنها مشاطرة الموارد، خلال\n"
"الجدر الناريّة الخاصّة بهم، عبر الإنترنت، بطريقة آمنة. \n"
"\n"
-"الاتصال عبر الإنترنت مشفّر. الحواسيب المحليّة والبعيدة\n"
+"الاتصال عبر الإنترنت مشفّر. الحاسبات المحليّة والبعيدة\n"
"تبدو كأنّها على نفس الشّبكة.\n"
"\n"
"تأكّد من أنّك قمت بتهيئة شبكتك/واتصال الانترنت باستخدام\n"
@@ -21797,12 +22408,12 @@ msgstr "سياسات الأمن"
#: standalone/drakvpn:292
#, c-format
msgid "IKE daemon racoon"
-msgstr "racoon خدمة IKE"
+msgstr "racoon عفريت IKE"
#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306
#, c-format
msgid "Configuration file"
-msgstr "ملف الإعداد"
+msgstr "ملف التهيئة"
#: standalone/drakvpn:296
#, c-format
@@ -21815,13 +22426,13 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to configure?\n"
msgstr ""
-"خطوة التّهيئة !\n"
+"خطوة التّهيئة!\n"
"\n"
-"تحتاج إلى تعريف سياسات الأمن ومن ثمّ أن \n"
-"تهيّء خدمة تبادل المفتاح الآلى (IKE). \n"
+"تحتاج إلى تعريف سياسات الأمن ومن ثمّ\n"
+"تهيئة خدمة تبادل المفتاح الآلى (IKE). \n"
"خدمة KAME IKE التي نستخدمها تسمّى 'racoon'.\n"
"\n"
-"ماذا تودّ أن تهيّء ؟\n"
+"ما الذي تودّ تهيئته؟\n"
#: standalone/drakvpn:307
#, c-format
@@ -21831,7 +22442,7 @@ msgid ""
"\n"
"Simply click on Next.\n"
msgstr ""
-"بعد ذلك، سوف نهيّء الملفّ %s.\n"
+"بعد ذلك، سوف نهيئ الملفّ %s.\n"
"\n"
"\n"
"ببساطة اضغط على تالي.\n"
@@ -21868,12 +22479,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
-msgstr "اعرض"
+msgstr "عرض"
#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Commit"
-msgstr "نَفّذ"
+msgstr "تنفيذ"
#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709
#: standalone/drakvpn:713
@@ -21881,7 +22492,7 @@ msgstr "نَفّذ"
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display configuration"
-msgstr "هيّء العرض"
+msgstr "عرض التهيئة"
#: standalone/drakvpn:352
#, c-format
@@ -21901,7 +22512,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakvpn:368
#, c-format
msgid "ipsec.conf entries"
-msgstr "مداخل ipsec.conf"
+msgstr "مدخلات ipsec.conf"
#: standalone/drakvpn:369
#, c-format
@@ -21931,7 +22542,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakvpn:376
#, c-format
msgid "config setup"
-msgstr "إعداد التهيئة"
+msgstr "config setup"
#: standalone/drakvpn:376
#, c-format
@@ -21941,7 +22552,7 @@ msgstr "conn %default"
#: standalone/drakvpn:376
#, c-format
msgid "normal conn"
-msgstr "اتّصال عادي"
+msgstr "normal conn"
#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510
#, c-format
@@ -21985,7 +22596,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakvpn:405
#, c-format
msgid "interfaces"
-msgstr "الواجهات"
+msgstr "interfaces"
#: standalone/drakvpn:406
#, c-format
@@ -22020,7 +22631,7 @@ msgid ""
"\n"
"Here you define the default settings. \n"
"All the other sections will follow this one.\n"
-"The left settings are optional. If don't define\n"
+"The left settings are optional. If do not define\n"
"them here, globally, you can define them in each\n"
"section.\n"
msgstr ""
@@ -22046,7 +22657,7 @@ msgstr "keyingtries"
#: standalone/drakvpn:453
#, c-format
msgid "compress"
-msgstr "اضغط"
+msgstr "compress"
#: standalone/drakvpn:454
#, c-format
@@ -22056,7 +22667,7 @@ msgstr "disablearrivalcheck"
#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494
#, c-format
msgid "left"
-msgstr "يسار"
+msgstr "left"
#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495
#, c-format
@@ -22095,7 +22706,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakvpn:491
#, c-format
msgid "section name"
-msgstr "اسم القسم"
+msgstr "section name"
#: standalone/drakvpn:492
#, c-format
@@ -22105,12 +22716,12 @@ msgstr "authby"
#: standalone/drakvpn:493
#, c-format
msgid "auto"
-msgstr "آلي"
+msgstr "auto"
#: standalone/drakvpn:499
#, c-format
msgid "right"
-msgstr "يمين"
+msgstr "right"
#: standalone/drakvpn:500
#, c-format
@@ -22179,7 +22790,7 @@ msgstr ""
"\n"
"يمكنك اختيار التي تريد تعديلها هنا أدناه \n"
"\n"
-"ثم اضغط تالي.\n"
+"ثم اضغط التالي.\n"
#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831
#: standalone/drakvpn:877
@@ -22189,7 +22800,7 @@ msgstr "أسماء الأقسام"
#: standalone/drakvpn:590
#, c-format
-msgid "Can't edit!"
+msgid "Can not edit!"
msgstr "لا يمكن التّحرير!"
#: standalone/drakvpn:591
@@ -22261,16 +22872,16 @@ msgid ""
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
-"تحريرل سياسة الأمن.\n"
+"تحرير سياسة الأمن.\n"
"\n"
-"يمكنك الآنتعديلة سياسة أمن.\n"
+"يمكنك الآن تعديل سياسة أمن.\n"
"\n"
-"اختر الاستمرار عندما تنتهي لكتابة البيانات.\n"
+"اختر الاستمرار عندما تنتهي من كتابة البيانات.\n"
#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873
#, c-format
msgid "Remove section"
-msgstr "إحذف القسم"
+msgstr "حذف القسم"
#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874
#, c-format
@@ -22282,8 +22893,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"يحتوي ملف %s الخاصّ بك عدّة أقسام أو اتّصالات.\n"
"\n"
-"يمكنك الاختيار هنا أدناه التي تريد أن تزيلها\n"
-"ثم اضغط على تالي.\n"
+"يمكنك الاختيار أدناه الأقسام التي تريد أن تزيلها\n"
+"ثم الضغط على التالي.\n"
#: standalone/drakvpn:686
#, c-format
@@ -22304,7 +22915,7 @@ msgstr ""
"يمكنك الآن:\n"
" - display \t\t (عرض محتويات الملف)\n"
" - add\t\t\t (إضافة قسم واحد)\n"
-" - edit \t\t\t (معديل معطيّات قسم موجود)\n"
+" - edit \t\t\t (تعديل معطيّات قسم موجود)\n"
" - remove \t\t (إزالة قسم موجود)\n"
" - commit \t\t (كتابة التغييرات إلى الملفّ الحقيق)"
@@ -22340,11 +22951,11 @@ msgid ""
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""
-"خطوة `إضافة` الأقسام.\n"
+"خطوة الأقسام `add`.\n"
"\n"
-"هنا أدناه هو هيكل ملف racoon.conf :\n"
-"\t`المسار`\n"
-"\t`بعيد`\n"
+"أدناه هيكل ملف racoon.conf :\n"
+"\t`path`\n"
+"\t`remote`\n"
"\t`sainfo`\n"
"\n"
"اختر القسم الذي تريد إضافته.\n"
@@ -22352,12 +22963,12 @@ msgstr ""
#: standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "path"
-msgstr "المسار"
+msgstr "path"
#: standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "remote"
-msgstr "بعيد"
+msgstr "remote"
#: standalone/drakvpn:735
#, c-format
@@ -22373,19 +22984,19 @@ msgid ""
"\n"
"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
msgstr ""
-"خطوة `أضف مسار`.\n"
+"خطوة القسم `add path`.\n"
"\n"
"أقسام المسار يجب أن تكون في أعلى ملف racoon.conf.\n"
"\n"
-"ضع مؤشّر الماوس على مُدخل الشّهادة لتحصيل على المساعدة الفوريّة."
+"ضع مؤشّر الماوس على مُدخل الشّهادة للحصول على المساعدة الفوريّة."
#: standalone/drakvpn:746
#, c-format
msgid "path type"
-msgstr "نوع المسار"
+msgstr "path type"
#: standalone/drakvpn:750
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"path include path: specifies a path to include\n"
"a file. See File Inclusion.\n"
@@ -22407,30 +23018,30 @@ msgid ""
"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
"Pre-shared key authentication method in phase 1."
msgstr ""
-"path include path : يحدّد مساراً لتضمين\n"
-"ملف. أنظر مثال تضمين\n"
-"\tالملفات: path include '/etc/racoon'\n"
+"path include path: يحدد مساراً لتضمين\n"
+"ملف. راجع تضمين الملفات.\n"
+"\tمثال: path include '/etc/racoon'\n"
"\n"
-"path pre_shared_key file : يحدّد ملفّاً يحتوي\n"
-"مفاتيح pre-shared للعديد من ID(s). راجع ملفات مفاتيح Pre-shared.\n"
+"path pre_shared_key file: يحدد ملفاً يحتوي\n"
+"مفاتيح متشاركة مسبقاً لمعرفات متعددة. راجع ملف مفتاح متشارك مسبقاً.\n"
"\tمثال: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
"\n"
-"path certificate path : racoon(8) سوف يبحث في هذا الدّليل\n"
-"إن تم استلام شهادة أو طلب شهادة.\n"
+"path certificate path: سوف يبحث racoon(8) في هذا الدليل\n"
+"عن استلام شهادة أو طلب شهادة.\n"
"\tمثال: path certificate '/etc/cert' ;\n"
"\n"
-"تضمين ملف : include file \n"
-"ملفات التّهيئة الأخرى يمكن تضمينها.\n"
+"تضمين الملفات: include file \n"
+"يمكن تضمين بعض ملفات التهيئة الأخرى.\n"
"\tمثال: include \"remote.conf\" ;\n"
"\n"
-"ملف مفتاح Pre-shared : يعرّف زوجاً\n"
-"من المُعرِّف ومفتاح الأمن المتقاسم والذان يستخدمان\n"
-"طريقة توثيق مفتاح Pre-shared في المرحلة الأولى."
+"ملف المفاتيح المتشاركة: يحدد ملف المفاتيح المتشاركة زوجاً\n"
+"مكوناً من المعرّف والمفتاح السري المتشارك والذان يستخدمان في\n"
+"المرحلة الأولى لوسيلة مواثقة المفتاح المتشارك مسبقاً."
#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863
#, c-format
msgid "real file"
-msgstr "ملفّ حقيقي"
+msgstr "real file"
#: standalone/drakvpn:793
#, c-format
@@ -22445,7 +23056,7 @@ msgstr ""
"في أعلى الملفّ racoon.conf.\n"
"\n"
"يمكنك الآن اختيار الإعدادات البعيدة.\n"
-"اختر الاستمرار أو سابق عندما تنتهي.\n"
+"اختر الاستمرار أو السابق عندما تنتهي.\n"
#: standalone/drakvpn:810
#, c-format
@@ -22460,7 +23071,7 @@ msgstr ""
"في أعلى الملفّ %s.\n"
"\n"
"يمكنك الآن اختيار إعدادات sainfo.\n"
-"اختر الاستمرار أو سابق عندما تنتهي.\n"
+"اختر الاستمرار أو السابق عندما تنتهي.\n"
#: standalone/drakvpn:827
#, c-format
@@ -22473,7 +23084,7 @@ msgstr ""
"يحتوي ملف %s الخاصّ بك عدّة أقسام أو اتّصالات.\n"
"\n"
"يمكن الاختيار من هنا من اللّائحة أدناه المُدخل الذي تريد\n"
-"تحريره ثمّ اضغط على تالي.\n"
+"تحريره ثمّ اضغط على التالي.\n"
#: standalone/drakvpn:838
#, c-format
@@ -22490,7 +23101,7 @@ msgstr ""
"\n"
"يمكن الآن تحرير مُدخلات القسم البعيدة.\n"
"\n"
-"اختر الاستمرار عندما تنتهي لكتابة البيانات.\n"
+"اختر الاستمرار عندما تنتهي من كتابة البيانات.\n"
#: standalone/drakvpn:847
#, c-format
@@ -22505,7 +23116,7 @@ msgstr ""
"\n"
"يمكنك الآن تحرير مُدخلات قسم sainfo.\n"
"\n"
-"اختر الاستمرار عندما تنتهي لكتابة البيانات."
+"اختر الاستمرار عندما تنتهي من كتابة البيانات."
#: standalone/drakvpn:855
#, c-format
@@ -22533,7 +23144,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakvpn:862
#, c-format
msgid "path_type"
-msgstr "نوع_المسار"
+msgstr "path_type"
#: standalone/drakvpn:903
#, c-format
@@ -22546,7 +23157,7 @@ msgid ""
"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
"section is configured."
msgstr ""
-"تمّ تهيئة كلّ شيء.\n"
+"تمّت تهيئة كلّ شيء.\n"
"\n"
"يمكنك مشاركة الموارد عبر الإنترنت،\n"
"بطريقة آمنية، باستخدام اتّصال VPN.\n"
@@ -22678,7 +23289,7 @@ msgstr ""
"أمثلة : \n"
"\n"
"sainfo anonymous (يقبل الاتصالات من أي مكان)\n"
-"\tاترك هذا المُدخل فارغاً إن أردت السّماح للمستخد anonymous\n"
+"\tاترك هذا المُدخل فارغاً إن أردت السّماح للمستخدم anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.218 هو العنوان الهدف\n"
@@ -22749,7 +23360,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakvpn:996
#, c-format
msgid "Lifetime number"
-msgstr "رقم مدى الحياة"
+msgstr "رقم Lifetime"
#: standalone/drakvpn:997
#, c-format
@@ -22771,7 +23382,7 @@ msgid ""
"\n"
"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
msgstr ""
-"حدّد العمر لوقت ما والذي سيُقترح\n"
+"تحديد العمر لوقت ما والذي سيُقترح\n"
"في المرحلة الأولى للمفاوضات. أيّ اقتراح سوف\n"
"يُقبل، ولن تُقترح الصّفات\n"
"لنطقة الاتّصال إن لم تحدّدها. يمكن أن\n"
@@ -22786,12 +23397,12 @@ msgstr ""
" lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour ;\n"
"\n"
-"إذا، هنا، أرقام العُمر هي 1، 1، 30، 30، 60 و 12.\n"
+"إذاً، هنا، أرقام العُمر هي 1، 1، 30، 30، 60 و 12.\n"
#: standalone/drakvpn:1013
#, c-format
msgid "Lifetime unit"
-msgstr "وحْدة مدى الحياة"
+msgstr "وحْدة Lifetime"
#: standalone/drakvpn:1015
#, c-format
@@ -22814,7 +23425,7 @@ msgid ""
"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
"'hour'.\n"
msgstr ""
-"حدّد العمر لوقت ما والذي سيُقترح\n"
+"تحديد العمر لوقت ما والذي سيُقترح\n"
"في المرحلة الأولى للمفاوضات. أيّ اقتراح سوف\n"
"يُقبل، ولن تُقترح الصّفات\n"
"لنطقة الاتّصال إن لم تحدّدها. يمكن أن\n"
@@ -22839,7 +23450,7 @@ msgstr "خوارزمية التّشفير"
#: standalone/drakvpn:1033
#, c-format
msgid "Authentication algorithm"
-msgstr "خوارزمية التّوثيق"
+msgstr "خوارزمية المواثقة"
#: standalone/drakvpn:1035
#, c-format
@@ -22849,7 +23460,7 @@ msgstr "خوارزميّة الضّغط"
#: standalone/drakvpn:1036
#, c-format
msgid "deflate"
-msgstr "فرّغ"
+msgstr "تفريغ"
#: standalone/drakvpn:1043
#, c-format
@@ -22884,7 +23495,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakvpn:1052
#, c-format
msgid "Exchange mode"
-msgstr "نمط المبادلات"
+msgstr "نمط المقايضة"
#: standalone/drakvpn:1054
#, c-format
@@ -22896,22 +23507,22 @@ msgid ""
"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
"racoon uses when it is the initiator.\n"
msgstr ""
-"يعرّف وضع التّبادل للمرحلة الأولى عندما يكون racoon\n"
-"هو البادئ. هذا يعني أيضاً وضع التّبادل المقبول\n"
+"يعرّف وضع المقايضة للمرحلة الأولى عندما يكون racoon\n"
+"هو البادئ. هذا يعني أيضاً وضع المقايضة المقبولة\n"
"عندما يكون racoon هو المجيب. يمكن تحديد أاكثر من وضع\n"
"بفصلها بفاصلة. كل الأوضاع\n"
-"مقبولة. وضع التّبادل الأول هو الذي\n"
+"مقبولة. وضع المقايضة الأول هو الذي\n"
"يستخدمه racoon عندما يكون هو البادئ.\n"
#: standalone/drakvpn:1060
#, c-format
msgid "Generate policy"
-msgstr "ولّد السّياسة"
+msgstr "توليد السياسة"
#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid "off"
-msgstr "لا يعمل"
+msgstr "متوقف"
#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
#, c-format
@@ -22936,7 +23547,7 @@ msgid ""
"tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
"the initiator case. The default value is off."
msgstr ""
-"هذا الموجّه خاصّ بالمُجيب. لذا عليك\n"
+"هذا الموجّه خاصّ بالمُجيب. لذا عليك\n"
"تحديد استخدام سلبي حتّى يصبح racoon(8) فقط\n"
"مُجيباً. إن لم يكُن للمُجيب أيّ\n"
"سياسة في SPD خلال المرحلة الثّاثنية من التّفاوض، وكان المُوجّه محدّدٌ \n"
@@ -22945,9 +23556,9 @@ msgstr ""
"السّياسة من الاقتراح. من المفيد التّفاوض\n"
"مع العميل ذي عنوان IP المُعيّن له\n"
"ديناميكيّاً. لاحظ أنّ السّياسة الغير مناسبة قد تكون\n"
-"مُثبّتة في SPD الخاصّ بالمُجيب من قبل المُبتدِئ. لذا\n"
+"مُتثبيتة في SPD الخاصّ بالمُجيب من قبل المُبتدِئ. لذا\n"
"قد يفشل بعض الاتّصال إن كانت هذه السّياسات\n"
-"مُثبّتة بسبب عدم تطابق السّياسة بين المُبتدِئ\n"
+"مُتثبيتة بسبب عدم تطابق السّياسة بين المُبتدِئ\n"
"والمُجيب. يتمّ تجاهل هذا المُوجِّه في\n"
"حالة المُبتدِئ. القيمة الافتراضيّة هي غير مستخدَم."
@@ -22964,7 +23575,7 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
"إن كنت لا ترغب ببدء التّفاوض، حدّد هذا\n"
-"باختياره. القيمة الافتراضيّة هي غير محدّد. وهي مفيدة\n"
+"باختياره. القيمة الافتراضيّة هي غير محدّد. وهي مفيدة\n"
"للخادم."
#: standalone/drakvpn:1081
@@ -22975,7 +23586,7 @@ msgstr "نوع الشّهادة"
#: standalone/drakvpn:1083
#, c-format
msgid "My certfile"
-msgstr "ملفّ certfile خاصّتي"
+msgstr "ملفّ certfile الخاص بي"
#: standalone/drakvpn:1084
#, c-format
@@ -23000,7 +23611,7 @@ msgstr "ملف شهادة النّظراء"
#: standalone/drakvpn:1088
#, c-format
msgid "Name of the peers certificate"
-msgstr "اسم شهادة النّظير"
+msgstr "اسم شهادة النظراء"
#: standalone/drakvpn:1089
#, c-format
@@ -23073,7 +23684,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakvpn:1114
#, c-format
msgid "Peers identifier"
-msgstr "معرّف النّظراء الأخرى"
+msgstr "معرّف النّظراء"
#: standalone/drakvpn:1115
#, c-format
@@ -23091,7 +23702,7 @@ msgid ""
"\n"
"For other transforms, this statement should not be used."
msgstr ""
-"حدّد خوارزميّة التّشفير المستخدمة لمفاوضة\n"
+"تحديد خوارزميّة التّشفير المستخدمة لمفاوضة\n"
"المرحلة الأولى. هذا الموجّه يجب أن يعرّف. \n"
"الخوارزميّة هي أحد ما يلي: \n"
"\n"
@@ -23102,12 +23713,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakvpn:1124
#, c-format
msgid "Hash algorithm"
-msgstr "خوارزمية التّهريس"
-
-#: standalone/drakvpn:1125
-#, c-format
-msgid "Authentication method"
-msgstr "طريقة التّوثيق"
+msgstr "خوارزمية Hash"
#: standalone/drakvpn:1126
#, c-format
@@ -23137,7 +23743,7 @@ msgstr "بروتوكول الطّبقة العليا"
#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "any"
-msgstr "أيّ واحد"
+msgstr "أيّها"
#: standalone/drakvpn:1138
#, c-format
@@ -23147,7 +23753,7 @@ msgstr "العلامة"
#: standalone/drakvpn:1139
#, c-format
msgid "Direction"
-msgstr "القبلة"
+msgstr "الاتجاه"
#: standalone/drakvpn:1140
#, c-format
@@ -23167,77 +23773,77 @@ msgstr "تجاهل"
#: standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "Mode"
-msgstr "الطّراز"
+msgstr "الوضع"
#: standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "tunnel"
-msgstr "النّفق"
+msgstr "نفق"
#: standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "transport"
-msgstr "النّقل"
+msgstr "نقل"
#: standalone/drakvpn:1145
#, c-format
msgid "Source/destination"
-msgstr "المصدر\\القبلة"
+msgstr "المصدر/الوجهة"
#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "require"
-msgstr "أطلب"
+msgstr "طلب"
#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "default"
-msgstr "المرجع"
+msgstr "الافتراضي"
#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "use"
-msgstr "الاستعمل"
+msgstr "استخدام"
#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "unique"
-msgstr "وحيد"
+msgstr "فريد"
#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "الولايات المتّحدة الأمريكيّة (broadcast)"
+msgstr "الولايات المتّحدة الأمريكيّة (بث)"
#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (cable)"
-msgstr "الولايات المتّحدة الأمريكيّة (cable)"
+msgstr "الولايات المتّحدة الأمريكيّة (كابل)"
#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "الولايات المتّحدة الأمريكيّة (cable-hrc)"
+msgstr "الولايات المتّحدة الأمريكيّة (كابل-hrc)"
#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "Canada (cable)"
-msgstr "كندا (cable)"
+msgstr "كندا (كابل)"
#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "اليابان (broadcast)"
+msgstr "اليابان (بثّ)"
#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Japan (cable)"
-msgstr "اليابان (cable)"
+msgstr "اليابان (كابل)"
#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "China (broadcast)"
-msgstr "الصّين (broadcast)"
+msgstr "الصّين (بثّ)"
#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
@@ -23262,7 +23868,7 @@ msgstr "نيوزيلندا"
#: standalone/drakxtv:51
#, c-format
msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "Australian Optus cable TV"
+msgstr "تلفزيون الكابل الأسترالي Optus"
#: standalone/drakxtv:85
#, c-format
@@ -23281,7 +23887,7 @@ msgstr "TV norm :"
#: standalone/drakxtv:88
#, c-format
msgid "Area:"
-msgstr "المنطقة :"
+msgstr "المنطقة:"
#: standalone/drakxtv:93
#, c-format
@@ -23308,13 +23914,13 @@ msgstr "نتمنى لك يوماً سعيداً!"
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr "الآن يمكنك تشغيل XawTV (في الواجهة الرسومية!) !\n"
-#: standalone/drakxtv:134
+#: standalone/drakxtv:149
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "لم يتم ايجاد بطاقة تلفاز!"
+msgstr "لم يعثر على بطاقة تلفاز!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: standalone/drakxtv:136
+#: standalone/drakxtv:151
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
@@ -23326,7 +23932,7 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"لم يتم ايجاد بطاقة تلفاز على جهازك. فضلاً تأكد من أن بطاقة الفيديو/التلفاز "
+"لم يعثر على بطاقة تلفاز على جهازك. الرجاء التأكّد من أن بطاقة الفيديو/التلفاز "
"المدعومة في لينكس موصولة بشكل صحيح.\n"
"\n"
"\n"
@@ -23335,17 +23941,17 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: standalone/harddrake2:20
+#: standalone/harddrake2:23
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "مشغلات بديلة"
-#: standalone/harddrake2:21
+#: standalone/harddrake2:24
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "قائمة المشغلات البديلة لبطاقة الصوت"
+msgstr "قائمة المُشغّلات البديلة لبطاقة الصوت"
-#: standalone/harddrake2:24
+#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
@@ -23354,21 +23960,21 @@ msgstr "هذا هو النّاقل المادّي الذّي يتّصل به ا
# U+200F (RTL mark) has been inserted after "Bus" so the display
# on screen is correctly "datadatadata :Bus xxxxxxxx" (with xxxx arabic),
# and not "Bus: datadatadata xxxxxxxx"
-#: standalone/harddrake2:26 standalone/harddrake2:130
+#: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144
#, c-format
msgid "Bus identification"
-msgstr "معرف الـ Bus‏"
+msgstr "معرف Bus"
-#: standalone/harddrake2:27
+#: standalone/harddrake2:30
#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
"- أجهزة PCI و USB: هذا يعرض قائمة المصنعين و الأجهزة و المصنعين الثانويين و "
-"الأجهزة الثانوية لهويات PCI/USB"
+"الأجهزة الثانوية لمُعرّفات PCI/USB"
-#: standalone/harddrake2:30
+#: standalone/harddrake2:33
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
@@ -23377,287 +23983,289 @@ msgid ""
msgstr ""
"- أجهزة pci: تعطي منفذ PCI، الجهاز و وظيفة هذه البطاقة\n"
"- أجهزة eide: الجهاز إما أن يكون جهاز slave أو master\n"
-"- أجهزة scsi: scsi bus و هوية جهاز scsi"
+"- أجهزة scsi: scsi bus و مُعرّف جهاز scsi"
-#: standalone/harddrake2:33
+#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr "حجم السواقة"
-#: standalone/harddrake2:33
+#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "امكانيات مميزة لهذا المشغل (امكانية النسخ أو دعم DVD)"
+msgstr "إمكانيات مميزة لهذا المُشغّل (امكانية النسخ أو دعم DVD)"
-#: standalone/harddrake2:34
+#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr "هذا الحقل يصف الجهاز"
-#: standalone/harddrake2:35
+#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "ملف الجهاز القديم"
-#: standalone/harddrake2:36
+#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "اسم الجهاز القديم الساكن المستخدم في حزمة dev"
-#: standalone/harddrake2:37
+#: standalone/harddrake2:40
#, c-format
msgid "New devfs device"
msgstr "جهاز devfs جديد"
-#: standalone/harddrake2:38
+#: standalone/harddrake2:41
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
-msgstr "اس مالجهاز الديناميكي الجديد الذي يتم توليده من devfs"
+msgstr "اسم الجهاز الديناميكي الجديد الذي يتم توليده من devfs"
#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: standalone/harddrake2:41
+#: standalone/harddrake2:44
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "وحدة"
-#: standalone/harddrake2:41
+#: standalone/harddrake2:44
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "وحدة نواة لينكس التي تتعامل مع هذا الجهاز"
+msgstr "وحدة نواة جنو/لينكس التي تتعامل مع هذا الجهاز"
-#: standalone/harddrake2:42
+#: standalone/harddrake2:45
#, c-format
msgid "Extended partitions"
-msgstr "تجزئات ممتدّة"
+msgstr "تجزيئات ممتدّة"
-#: standalone/harddrake2:42
+#: standalone/harddrake2:45
#, c-format
msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "عدد التّجزئات الممتدّة"
+msgstr "عدد التّجزيئات الممتدّة"
-#: standalone/harddrake2:43
+#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "Geometry"
-msgstr "البنيةا"
+msgstr "الهندسة"
-#: standalone/harddrake2:43
+#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "بنية القرص (الأسطوانة، الرّأس، القطاعات)"
+msgstr "هندسة القرص (الأسطوانة، الرّأس، القطاعات)"
-#: standalone/harddrake2:44
+#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "Disk controller"
-msgstr "مراقب القرص"
+msgstr "مُتحكّم القرص"
-#: standalone/harddrake2:44
+#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "مراقب القرص من جهة المضيف"
+msgstr "مُتحمّم القرص من جهة المضيف"
-#: standalone/harddrake2:45
+#: standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr "فئة جهاز العتاد"
-#: standalone/harddrake2:46 standalone/harddrake2:78
-#: standalone/printerdrake:218
+#: standalone/harddrake2:49 standalone/harddrake2:81
+#: standalone/printerdrake:211
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "الطراز"
-#: standalone/harddrake2:46
+#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "طراز القرص الصلب"
-#: standalone/harddrake2:47
+#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "منفذ طابعة الشبكة"
-#: standalone/harddrake2:48
+#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "Primary partitions"
-msgstr "التّجزئات الأوّلية"
+msgstr "التّجزيئات الأوّلية"
-#: standalone/harddrake2:48
+#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "عدد التّجزئات الأوّلية"
+msgstr "عدد التّجزيئات الأوّلية"
-#: standalone/harddrake2:49
+#: standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "اسم مصنّع الجهاز"
-#: standalone/harddrake2:50
+#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr "ناقل PCI #"
-#: standalone/harddrake2:50
+#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "ناقل PCI الّذي يتّصل عليه الجهاز ...("
+msgstr "ناقل PCI الذي يتّصل عليه الجهاز"
-#: standalone/harddrake2:51
+#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr "جهاز PCI #"
-#: standalone/harddrake2:51
+#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "رقم جهاز PCI"
-#: standalone/harddrake2:52
+#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr "وظيفة PCI #"
-#: standalone/harddrake2:52
+#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "رقم وظيفة PCI"
-#: standalone/harddrake2:53
+#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "معرّف الصّانع"
-#: standalone/harddrake2:53
+#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr "هذا هو المعرّف العددي المقياسي للصّانع"
-#: standalone/harddrake2:54
+#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "معرّف الجهاز"
-#: standalone/harddrake2:54
+#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr "هذا هو المعرّف العددي للجهاز"
-#: standalone/harddrake2:55
+#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr "المعرّف الثّانوي للصّانع"
-#: standalone/harddrake2:55
+#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr "هذا هو المعرّف العددي الأصغر للصّانع"
-#: standalone/harddrake2:56
+#: standalone/harddrake2:59
#, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "المعرّف الثّانوي للجهاز"
-#: standalone/harddrake2:56
+#: standalone/harddrake2:59
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr "هذا هو المعرّف العددي الأصغر للجهاز"
-#: standalone/harddrake2:57
+#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "معرّف جهاز USB"
-#: standalone/harddrake2:57
+#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid ".."
msgstr ".."
-#: standalone/harddrake2:61
+#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomips"
-#: standalone/harddrake2:61
+#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
-"نواة لينكس تحتاج الى تشغيل حلقة حسابية (Calculation Loop) عند الإقلاع لتنشيط "
-"أداة عد الوقت. يتم حفظ النتيجة كـbogomips كطريقة \"للتأكد من صحة\" المعالج."
+"نواة جنو/لينكس تحتاج إلى تشغيل حلقة حسابية عند الإقلاع لتنشيط أداة عدّدا "
+"الوقت. يتم حفظ النتيجة كـbogomips كطريقة \"للتأكد من صحة\" وحدة المعالجة "
+"المركزية (cpu)."
-#: standalone/harddrake2:62
+#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "حجم الذاكرة المخبئية"
-#: standalone/harddrake2:62
+#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "حجم ذاكرة المعالج المخبئية (المستوى الثاني)"
+msgstr "حجم ذاكرة وحدة المعالجة المركزية (cpu) المخبئية (المستوى الثاني)"
#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
-#: standalone/harddrake2:65
+#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid "Coma bug"
-msgstr "Coma bug"
+msgstr "علّة الغيبوبة"
-#: standalone/harddrake2:65
+#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr "اذا كان المعالج لديه Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr "إذا كان المرشد لديه علّة الغيبوبة Cyrix 6x86"
-#: standalone/harddrake2:66
+#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
msgid "Cpuid family"
-msgstr "عائلة هوية المعالج"
+msgstr "عائلة Cpuid"
-#: standalone/harddrake2:66
+#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "عائلة المعالح (مثلا: 6 لفئة i686)"
+msgstr "عائلة وحدة المعالجة المركزية (cpu) (مثلا: 6 لفئة i686)"
-#: standalone/harddrake2:67
+#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "Cpuid level"
-msgstr "مستوى هوية المعالج"
+msgstr "مستوى Cpuid"
-#: standalone/harddrake2:67
+#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr "مستوى المعلومات التي يمكن الحصول عليها من تعليمات cpuid"
-#: standalone/harddrake2:68
+#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "التردد (ميغاهيرتز)"
-#: standalone/harddrake2:68
+#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""
-"تردد المعالج بالميغاهيرتز (الميغاهيرتز تشير الى العدد التقريبي من التعليمات "
-"التي يستطيع المعالج تنفيذها في الثانية الواحدة)"
+"تردد وحدة المعالجة المركزية (cpu) بالميغاهيرتز (الميغاهيرتز تشير إلى العدد "
+"التقريبي من التعليمات التي تستطيع وحدة المعالجة المركزية (cpu) تنفيذها في "
+"الثانية الواحدة)"
-#: standalone/harddrake2:69
+#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
+msgstr "الأعلام"
-#: standalone/harddrake2:69
+#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "علامات وحدة المعالجة المركزيّة التي قرّرتها النّواة"
+msgstr "علامات وحدة المعالجة المركزية (cpu) التي قرّرتها النّواة"
-#: standalone/harddrake2:70
+#: standalone/harddrake2:73
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
-msgstr "Fdiv bug"
+msgstr "علّة Fdiv"
-#: standalone/harddrake2:71
+#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
@@ -23665,108 +24273,108 @@ msgid ""
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
"بعض رقاقات إنتل بنتيوم المصنّعة قديما تحتوي على علّة في مُعالج النّقاط العائمة "
-"والتي لا تحقّق الدقّة المطلوب عند أداء قسمة النّقاط العائمة (FDIV)"
+"والتي لا تحقّق الدقّة المطلوبة عند أداء قسمة النّقاط العائمة (FDIV)"
-#: standalone/harddrake2:72
+#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr "هل FPU موجود"
-#: standalone/harddrake2:72
+#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr "نعم تعني أن المعالج لديه معالج مساعد للعمليات الحسابية"
-#: standalone/harddrake2:73
+#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-msgstr "اذا كان الـFPU لديه متجه IRQ"
+msgstr "إذا كان الـFPU لديه متجه irq"
-#: standalone/harddrake2:73
+#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "نعم تعني أن المعالج المساعد للعمليات الحسابية لديه متجه للإستثناءات"
+msgstr "نعم تعني أن المرشد المساعد للعمليات الحسابية لديه متجه للإستثناءات"
-#: standalone/harddrake2:74
+#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "F00f bug"
-msgstr "F00f bug"
+msgstr "علّة F00f"
-#: standalone/harddrake2:74
+#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr "معالجات pentium القديمة كانت تتوقف عن العمل عند استخدام الكود F00F"
+msgstr "معالجات pentium القديمة كانت تتوقف عن العمل عند استخدام F00F bytecode"
-#: standalone/harddrake2:75
+#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
msgid "Halt bug"
-msgstr "علّة في halt"
+msgstr "علّة Halt"
-#: standalone/harddrake2:76
+#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
-"بعض رققاقات i486DX-100القديمة لا يمكنهاالرّجوع إلى وضع التّشغيل بعد أن تستخدم "
+"بعض رقاقات i486DX-100 القديمة لا يمكنها الرّجوع إلى وضع التّشغيل بعد أن تستخدم "
"تعليمة \"halt\" "
-#: standalone/harddrake2:77
+#: standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "الجيل الثانوي للمعالج"
+msgstr "الجيل الثانوي لوحدة المعالجة المركزيّة (cpu)"
-#: standalone/harddrake2:78
+#: standalone/harddrake2:81
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "جيل المعالج (مثال: 8 لبنتيوم III، ...)"
+msgstr "جيل وحدة المعالجة المركزية (cpu) (مثال: 8 لبنتيوم III، ...)"
-#: standalone/harddrake2:79
+#: standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "اسم الطراز"
-#: standalone/harddrake2:79
+#: standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "الإسم الرسمي لمصنّع المعالج"
+msgstr "الإسم الرسمي لمصنّع وحدة المعالجة المركزية (cpu)"
-#: standalone/harddrake2:80
+#: standalone/harddrake2:83
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
-msgstr "اسم المعالج"
+msgstr "اسم وحدة المعالجة المركزية (cpu)"
-#: standalone/harddrake2:81
+#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
msgid "Processor ID"
-msgstr "هوية المعالج"
+msgstr "هوية المُعالج"
-#: standalone/harddrake2:81
+#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
msgid "the number of the processor"
-msgstr "رقم المعالج"
+msgstr "رقم المُعالج"
-#: standalone/harddrake2:82
+#: standalone/harddrake2:85
#, c-format
msgid "Model stepping"
-msgstr "Model stepping"
+msgstr "طَوْر الطراز"
-#: standalone/harddrake2:82
+#: standalone/harddrake2:85
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr "طَوْر وحدة المعالجة المركزيّة (cpu) (رقم الطّراز الفرعي (الجيل))"
-#: standalone/harddrake2:83
+#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "اسم مصنّع المعالج"
-#: standalone/harddrake2:84
+#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "الحماية من الكتابة"
-#: standalone/harddrake2:84
+#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
@@ -23774,45 +24382,45 @@ msgid ""
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
"العلامة WP في سجلّ CR0 لوحدة المعالجة المركزيّة تُجبر حماية الكتابة على مستوى "
-"صفحة الذّاكرة، وبالتّالي تمكّن المُعالج من منع طُرق وصول النّواة الغير مفحوصة إلى "
-"ذاكرة المستخدم (والمعروفة بالحماية من العلل)"
+"صفحة الذّاكرة، وبالتّالي تمكّن وحدة المعالجة المركزية (cpu) من منع طُرق وصول "
+"النّواة الغير مفحوصة إلى ذاكرة المستخدم (والمعروفة بالحماية من العلل)"
-#: standalone/harddrake2:88
+#: standalone/harddrake2:91
#, c-format
msgid "Floppy format"
-msgstr "نسق القرص الصلب"
+msgstr "نَسَق القرص المرن"
-#: standalone/harddrake2:88
+#: standalone/harddrake2:91
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "نسق الأقراص التي تدعمها السواقة"
+msgstr "نَسَق الأقراص المرنة التي تدعمها السواقة"
-#: standalone/harddrake2:92
+#: standalone/harddrake2:95
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "القناة"
-#: standalone/harddrake2:92
+#: standalone/harddrake2:95
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "قناة EIDE/SCSI"
-#: standalone/harddrake2:93
+#: standalone/harddrake2:96
#, c-format
msgid "Disk identifier"
-msgstr "معرّف القرصفي"
+msgstr "معرّف القرص"
-#: standalone/harddrake2:93
+#: standalone/harddrake2:96
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "عامّة، العدد التّسلسلي للقرص"
+msgstr "عامّة العدد التّسلسلي للقرص"
-#: standalone/harddrake2:94
+#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "رقم الوحدة المنطقيّة"
-#: standalone/harddrake2:94
+#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid ""
"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
@@ -23822,258 +24430,304 @@ msgstr ""
"رقم الهدف SCSI (LUN). يتمّ تعريف أجهزة SCSI المتّصلة بمضيف (بطريقة وحيدة)\n"
"عن طريق رقم قناة، معرّف للهدف و رقم وحدة منطقية"
-#: standalone/harddrake2:99
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: standalone/harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "الحجم المثبت"
+
+#: standalone/harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "حجم بنك الذّاكرة المثبت"
+
+#: standalone/harddrake2:105
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "الحجم المُمكّن"
+
+#: standalone/harddrake2:105
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "حجم بنك الذّاكرة الممكّن"
+
+#: standalone/harddrake2:106
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "فئة جهاز الذّاكرة"
+
+#: standalone/harddrake2:107
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "السّرعة"
+
+#: standalone/harddrake2:107
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "سرعة بنك الذّاكرة"
+
+#: standalone/harddrake2:108
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "اتّصالات البنك"
+
+#: standalone/harddrake2:109
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "تعيين المحاجر في بنك الذّاكرة"
+
+#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr "ملفّ الجهاز"
-#: standalone/harddrake2:99
+#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr "ملفّ الجهاز المستعمل للإتّصال مع قائد النّواة للفأرة"
+msgstr "ملفّ الجهاز المستعمل للإتّصال مع مشغّل النّواة للماوس"
-#: standalone/harddrake2:100
+#: standalone/harddrake2:114
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr "عجلة محاكاة"
-#: standalone/harddrake2:100
+#: standalone/harddrake2:114
#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "العجلة محاكاة أم لا"
+msgstr "محاكاة العجل أم لا"
-#: standalone/harddrake2:101
+#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
-msgstr "نوع الفأرة"
+msgstr "نوع الماوس"
-#: standalone/harddrake2:102
+#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
-msgstr "إسم الفأرة"
+msgstr "إسم الماوس"
-#: standalone/harddrake2:103
+#: standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "عدد الأزرار"
-#: standalone/harddrake2:103
+#: standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "عدد أزرار الفأرة"
+msgstr "عدد أزرار الماوس"
-#: standalone/harddrake2:104
+#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "نوع الـbus المرتبطة به الفأرة"
+msgstr "نوع الناقل الذي ترتبط به الماوس"
-#: standalone/harddrake2:105
+#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "برتوكول الفأرة المستعمل من طرف X11"
+msgstr "برتوكول الماوس المستعمل من طرف X11"
-#: standalone/harddrake2:105
+#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "البروتوكول المستعمل من طرف سطح المكتب الرّسومي مع الفأرة"
+msgstr "البروتوكول المستعمل من طرف سطح المكتب الرّسومي مع الماوس"
# U+200F (RTL mark) has been inserted after "Bus" so the display
# on screen is correctly "datadatadata :Bus xxxxxxxx" (with xxxx arabic),
# and not "Bus: datadatadata xxxxxxxx"
-#: standalone/harddrake2:112 standalone/harddrake2:121
-#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:136
-#: standalone/harddrake2:309
+#: standalone/harddrake2:126 standalone/harddrake2:135
+#: standalone/harddrake2:142 standalone/harddrake2:150
+#: standalone/harddrake2:316
#, c-format
msgid "Identification"
-msgstr "التّعريفف"
+msgstr "التّعريف"
-#: standalone/harddrake2:113 standalone/harddrake2:129
+#: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:143
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "الوصلة"
-#: standalone/harddrake2:122
+#: standalone/harddrake2:136
#, c-format
msgid "Performances"
msgstr "الأداء"
# U+200F (RTL mark) has been inserted after "Bus" so the display
# on screen is correctly "datadatadata :Bus", and not "Bus: datadatadata"
-#: standalone/harddrake2:123
+#: standalone/harddrake2:137
#, c-format
msgid "Bugs"
-msgstr "العلّات"
+msgstr "العلل"
-#: standalone/harddrake2:124
+#: standalone/harddrake2:138
#, c-format
msgid "FPU"
msgstr "FPU"
-#: standalone/harddrake2:132
+#: standalone/harddrake2:146
#, c-format
msgid "Partitions"
-msgstr "التّجزئات"
+msgstr "التّجزيئات"
-#: standalone/harddrake2:137
+#: standalone/harddrake2:151
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "الميزات"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: standalone/harddrake2:158 standalone/logdrake:77
-#: standalone/printerdrake:152 standalone/printerdrake:165
+#: standalone/harddrake2:174 standalone/logdrake:77
+#: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_خيارات"
-#: standalone/harddrake2:159 standalone/harddrake2:180 standalone/logdrake:79
-#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:178
-#: standalone/printerdrake:179 standalone/printerdrake:180
+#: standalone/harddrake2:175 standalone/harddrake2:197 standalone/logdrake:79
+#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161
+#: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_مساعدة"
-#: standalone/harddrake2:163
+#: standalone/harddrake2:179
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/تحقق آلي من ال_طابعات"
-#: standalone/harddrake2:164
+#: standalone/harddrake2:180
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/تحقق آلي من أ_جهزة المودم"
-#: standalone/harddrake2:165
+#: standalone/harddrake2:181
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/تحقق آلي من _سواقات Jaz"
-#: standalone/harddrake2:172 standalone/printerdrake:158
+#: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_خروج"
-#: standalone/harddrake2:181
+#: standalone/harddrake2:199
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/_وصف الحقول"
-#: standalone/harddrake2:183
+#: standalone/harddrake2:201
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "مساعدة Harddrake"
-#: standalone/harddrake2:192
+#: standalone/harddrake2:210
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
-"عند اختيارك لجهاز، ستستطيع رؤية معلومات تاجهاز في الحقول المعروضة في الإطار "
-"الأيمن (\"معلومات\")"
+"عند اختيارك لجهاز، ستستطيع رؤية معلومات هذا الجهاز في الحقول المعروضة في "
+"الإطار الأيمن (\"معلومات\")"
-#: standalone/harddrake2:197 standalone/printerdrake:179
+#: standalone/harddrake2:216 standalone/printerdrake:164
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_تقرير خطأ"
-#: standalone/harddrake2:198 standalone/printerdrake:180
+#: standalone/harddrake2:218 standalone/printerdrake:166
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_حول..."
-#: standalone/harddrake2:199
+#: standalone/harddrake2:219
#, c-format
msgid "About Harddrake"
msgstr "حول HardDrake"
#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
-#: standalone/harddrake2:201
+#: standalone/harddrake2:221
#, c-format
msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrakelinux hardware configuration tool.\n"
+"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""
-"هذا هارددريك، أداة ماندريك لينكس لتهيئة العتاد.\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">النّسخةة:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\"المؤلّفشر:</spaتيري فينيو -n> Thierry Vignaud "
-"&lt;tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"هذا هو HardDrake، أداة %s لتهيئة العتاد.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">النّسخة:</span> %s\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">المؤلّف:</span> Thierry Vignaud &lt;"
+"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
-#: standalone/harddrake2:218
+#: standalone/harddrake2:238
#, c-format
msgid "Harddrake2"
msgstr "Harddrake2"
-#: standalone/harddrake2:234
+#: standalone/harddrake2:253
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "العتاد المُكتشف"
-#: standalone/harddrake2:239
+#: standalone/harddrake2:258
#, c-format
msgid "Configure module"
msgstr "تهيئة الوحدة"
-#: standalone/harddrake2:246
+#: standalone/harddrake2:265
#, c-format
msgid "Run config tool"
-msgstr "شغّل أداة التهيئة"
+msgstr "تشغيل أداة التهيئة"
# ../../standalone/harddrake2:1, c-format
-#: standalone/harddrake2:296 standalone/net_monitor:108
+#: standalone/harddrake2:303 standalone/net_monitor:108
#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114
#, c-format
msgid "unknown"
-msgstr "غير معروف"
+msgstr "مجهول"
-#: standalone/harddrake2:297 standalone/printerdrake:308
-#: standalone/printerdrake:346
+#: standalone/harddrake2:304 standalone/printerdrake:298
+#: standalone/printerdrake:336
#, c-format
msgid "Unknown"
-msgstr "غير معروف"
+msgstr "مجهول"
-#: standalone/harddrake2:317
+#: standalone/harddrake2:324
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "متفرّقات"
-#: standalone/harddrake2:332
+#: standalone/harddrake2:339
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr "انقر على جهاز في السلسلة اليسرى لعرض معلوماته هنا."
+msgstr "اضغط على جهاز في السلسلة اليسرى لعرض معلوماته هنا."
-#: standalone/harddrake2:384
+#: standalone/harddrake2:391
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "ثانوي"
-#: standalone/harddrake2:384
+#: standalone/harddrake2:391
#, c-format
msgid "primary"
-msgstr "أساسي"
+msgstr "أوّلي"
-#: standalone/harddrake2:388
+#: standalone/harddrake2:395
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "ناسخ أقراص"
-#: standalone/harddrake2:388
+#: standalone/harddrake2:395
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: standalone/keyboarddrake:25
+#: standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "من فضلك اختر تصميم لوحة مفاتيحك"
+msgstr "من فضلك اختر توزيعة لوحة مفاتيحك"
-#: standalone/keyboarddrake:34
+#: standalone/keyboarddrake:45
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "هل تريد أن يقوم زر BackSpace بعمل وظيفة زر Delete في سطر الأوامر؟"
@@ -24091,17 +24745,17 @@ msgstr "تم عمل التغيير، و لكن ليتم تفعيله يجب عل
#: standalone/logdrake:50
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Tools Logs"
-msgstr "سجلّات أدوات ماندريك لينكس"
+msgstr "سجلات أدوات ماندريكلينكس"
#: standalone/logdrake:51
#, c-format
msgid "Logdrake"
-msgstr "لغدريك (Logdrake)"
+msgstr "Logdrake"
#: standalone/logdrake:64
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "إعرض سجلات اليوم المختار فقط"
+msgstr "عرض سجلات اليوم المختار فقط"
#: standalone/logdrake:71
#, c-format
@@ -24151,14 +24805,14 @@ msgstr "/خيارات/اختبار"
#: standalone/logdrake:80
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/مساعدة/_حول البرنامج..."
+msgstr "/مساعدة/_حول..."
#: standalone/logdrake:109
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
-msgstr "التّوثيق"
+msgstr "المواثقة"
#: standalone/logdrake:110
#, c-format
@@ -24194,22 +24848,22 @@ msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك"
#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99
#, c-format
msgid "Settings"
-msgstr "الضبط"
+msgstr "الإعدادات"
#: standalone/logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
-msgstr "الموائمة"
+msgstr "المطابقة"
#: standalone/logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
-msgstr "لكن ليس موائمة"
+msgstr "لكن غير مطابقة"
#: standalone/logdrake:139
#, c-format
msgid "Choose file"
-msgstr "احتيار ملف"
+msgstr "اختيار ملف"
#: standalone/logdrake:148
#, c-format
@@ -24239,12 +24893,12 @@ msgstr "يرجى الإنتظار، جاري تحليل الملف: %s"
#: standalone/logdrake:376
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "خادم الويب Apache"
+msgstr "خادم الوب Apache"
#: standalone/logdrake:377
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Domain Name Resolver"
+msgstr "مُترجم أسماء النطاقات"
#: standalone/logdrake:378
#, c-format
@@ -24264,7 +24918,7 @@ msgstr "خادم سامبا"
#: standalone/logdrake:382
#, c-format
msgid "Webmin Service"
-msgstr "خدمات Webmin"
+msgstr "خدمة Webmin"
#: standalone/logdrake:383
#, c-format
@@ -24274,12 +24928,12 @@ msgstr "خدمات Xinetd"
#: standalone/logdrake:394
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "أعدّ نظام التّنبيه بالبريد"
+msgstr "تهيئة نظام التّنبيه بالبريد"
#: standalone/logdrake:395
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "أوقف نظام التّنبيه للبريد"
+msgstr "إيقاف نظام التّنبيه للبريد"
#: standalone/logdrake:402
#, c-format
@@ -24293,14 +24947,14 @@ msgid ""
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-"أهلا بكم الى أداة تهيئة البريد.\n"
+"أهلا بكم إلى أداة تهيئة البريد.\n"
"\n"
"هنا سيمكنك إعداد نظام التنبيه\n"
#: standalone/logdrake:406
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
-msgstr "ماذا تريد أن تفعل ؟"
+msgstr "ماذا تريد أن تفعل؟"
#: standalone/logdrake:413
#, c-format
@@ -24312,17 +24966,17 @@ msgstr "إعدادات الخدمات"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr "سوف تستلم تنبيهاً إذا كانت أحد الخدمات المختارة غير عاملة."
+msgstr "سوف تستلم تنبيهاً إذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل."
#: standalone/logdrake:421
#, c-format
msgid "Load setting"
-msgstr "حمّل الإعداد"
+msgstr "تحميل الإعداد"
#: standalone/logdrake:422
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كان التحميل أعلى من هذه القيمة"
+msgstr "سوف تستلم تنبيها إذا كان الحِمْل أعلى من هذه القيمة"
#: standalone/logdrake:423
#, c-format
@@ -24334,12 +24988,12 @@ msgstr "تحميل"
#: standalone/logdrake:428
#, c-format
msgid "Alert configuration"
-msgstr "إعداد التّنبيه"
+msgstr "تهيئة التّنبيه"
#: standalone/logdrake:429
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "فضلاً أدخل عنوان بريدك الألكتروني أدناه "
+msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريدك الألكتروني أدناه "
#: standalone/logdrake:430
#, c-format
@@ -24349,22 +25003,22 @@ msgstr "وأدخل الاسم (أو عنوان IP) وخادم SMTP الذي تو
#: standalone/logdrake:449
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "قام المعالج بإعداد تنبيه البريد بنجاح."
+msgstr "قام المرشد بتهيئة تنبيه البريد بنجاح."
#: standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "قام المعالج بتعطيل تنبيه البريد بنجاح."
+msgstr "قام المرشد بتعطيل تنبيه البريد بنجاح."
#: standalone/logdrake:514
#, c-format
msgid "Save as.."
-msgstr "حفظ بإسم.."
+msgstr "حفظ باسم.."
#: standalone/mousedrake:31
#, c-format
msgid "Please choose your mouse type."
-msgstr "فضلاً، اختر نوع الفأرة الخاصة بك."
+msgstr "الرجاء اختيار نوع الماوس."
#: standalone/mousedrake:44
#, c-format
@@ -24374,59 +25028,144 @@ msgstr "محاكاة الزر الثالث؟"
#: standalone/mousedrake:61
#, c-format
msgid "Mouse test"
-msgstr "اختبار الفأرة"
+msgstr "اختبار الماوس"
#: standalone/mousedrake:64
#, c-format
msgid "Please test your mouse:"
-msgstr "من فضلك اختبر الفأرة:"
+msgstr "الرجاء اختبار الماوس:"
-#: standalone/net_applet:30
+#: standalone/net_applet:34
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s"
msgstr "الشّبكة متصلة على الواجهة %s"
#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
-#: standalone/net_applet:38
+#: standalone/net_applet:42
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
-msgstr "الشّبكة معطّلة على الواجهة %s. اضغط على \"إعداد الشّبكة\""
+msgstr "الشّبكة معطّلة على الواجهة %s. اضغط على \"تهيئة الشّبكة\""
-#: standalone/net_applet:53 standalone/net_monitor:471
+#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:473
#, c-format
msgid "Connect %s"
-msgstr "اتصل بـ %s"
+msgstr "اتصال بـ%s"
-#: standalone/net_applet:54 standalone/net_monitor:471
+#: standalone/net_applet:58 standalone/net_monitor:473
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
-msgstr "اقطع الإتصال بـ %s"
+msgstr "قطع الإتصال بـ %s"
-#: standalone/net_applet:55
+#: standalone/net_applet:59
#, c-format
msgid "Monitor Network"
-msgstr "راقب الشّبكة"
+msgstr "مراقبة الشّبكة"
-#: standalone/net_applet:56
+#: standalone/net_applet:60
#, c-format
msgid "Configure Network"
-msgstr "إعداد الشبكة"
+msgstr "تهيئة الشبكة"
#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/net_applet:57 standalone/printerdrake:245
+#: standalone/net_applet:61 standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh"
-msgstr "تحديث"
+msgstr "إنعاش"
-#: standalone/net_applet:58
+#: standalone/net_applet:62
#, c-format
msgid "Get Online Help"
-msgstr "أحصل على مساعدة على الخطّ"
+msgstr "الحصول على مساعدة على الخطّ"
-#: standalone/net_applet:158
+#: standalone/net_applet:177
+#, c-format
+msgid "Interactive intrusion detection"
+msgstr "تفحص الاقتحام التفاعلي"
+
+#: standalone/net_applet:181
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr "أطلق دائما عند البدأ"
+msgstr "إطلاق دائما عند البدء"
+
+#: standalone/net_applet:230
+#, c-format
+msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
+msgstr "حدث هجوم مسح للمنافذ من قبل %s."
+
+#: standalone/net_applet:231
+#, c-format
+msgid "The %s service has been attacked by %s."
+msgstr "تم الهجوم على الخدمة %s من قبل %s."
+
+#: standalone/net_applet:232
+#, c-format
+msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
+msgstr "حدث هجوم لاختراق كلمة المرور من قبل %s."
+
+#: standalone/net_applet:240
+#, c-format
+msgid "Active Firewall: intrusion detected"
+msgstr "الجدار الناري النشط: تم اكتشاف تدخّل اقتحام"
+
+#: standalone/net_applet:251
+#, c-format
+msgid "Do you want to blacklist the attacker?"
+msgstr "هل تريد إضافة المهاجم إلى القائمة السوداء؟"
+
+#: standalone/net_applet:265
+#, c-format
+msgid "Always blacklist (do not ask again)"
+msgstr "إضافة إلى القائمة السوداء دائماً (دون السؤال مجدداً)"
+
+#: standalone/net_applet:268
+#, c-format
+msgid "Attack details"
+msgstr "تفاصيل الهجوم"
+
+#: standalone/net_applet:272
+#, c-format
+msgid "Attack time: %s"
+msgstr "وقت الهجوم: %s"
+
+#: standalone/net_applet:273
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s"
+msgstr "واجهة الشبكة: %s"
+
+#: standalone/net_applet:274
+#, c-format
+msgid "Attack type: %s"
+msgstr "نوع الهجوم: %s"
+
+#: standalone/net_applet:275
+#, c-format
+msgid "Protocol: %s"
+msgstr "البروتوكول: %s"
+
+#: standalone/net_applet:276
+#, c-format
+msgid "Attacker IP address: %s"
+msgstr "عنوان IP للمهاجم: %s"
+
+#: standalone/net_applet:277
+#, c-format
+msgid "Attacker hostname: %s"
+msgstr "اسم المضيف للمهاجم: %s"
+
+#: standalone/net_applet:278
+#, c-format
+msgid "Service attacked: %s"
+msgstr "الخدمة المُهاجمة: %s"
+
+#: standalone/net_applet:279
+#, c-format
+msgid "Port attacked: %s"
+msgstr "المنفذ المُهاجم: %s"
+
+#: standalone/net_applet:280
+#, c-format
+msgid "Type of ICMP attack: %s"
+msgstr "نوع هجوم ICMP: %s"
#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66
#, c-format
@@ -24441,7 +25180,7 @@ msgstr "الإحصائيات الشّاملة"
#: standalone/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Instantaneous"
-msgstr "آني"
+msgstr "آنيّ"
#: standalone/net_monitor:107
#, c-format
@@ -24464,7 +25203,7 @@ msgid ""
"speed:"
msgstr ""
"سرعة\n"
-"الاستلام:"
+"الاستقبال:"
#: standalone/net_monitor:113
#, c-format
@@ -24473,37 +25212,37 @@ msgid ""
"time: "
msgstr ""
"زمن\n"
-"الوصلة: "
+"الاتصال:"
#: standalone/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
-msgstr "إستعمل نفس المقياس للمستقبلات و للمرسلات"
+msgstr "استخدام نفس المقياس للمستقبَل وللمرسَل"
#: standalone/net_monitor:139
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "انتظر من فضلك، جاري اختبار الإتصال..."
+msgstr "الرجاء الانتظار، اختبار الإتصال..."
#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "اقطع الإتصال بالإنترنت"
+msgstr "قطع الاتصال بالإنترنت"
#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "جاري الإتصال بالإنترنت"
+msgstr "جاري الاتصال بالإنترنت"
#: standalone/net_monitor:232
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "فشل قطع الإتصال بالإنترنت"
+msgstr "فشل قطع اتصال الإنترنت."
#: standalone/net_monitor:233
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "تمّ القطع من الإنترنت."
+msgstr "تمّ قطع اتصال الإنترنت."
#: standalone/net_monitor:235
#, c-format
@@ -24517,200 +25256,196 @@ msgid ""
"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center."
msgstr ""
"فشل الاتّصال.\n"
-"إفحص تهيئتك في مركز تحكّم ماندريك لينكس."
+"تحقق من تهيئتك في مركز تحكّم ماندريكلينكس."
-#: standalone/net_monitor:341
+#: standalone/net_monitor:340
#, c-format
msgid "Color configuration"
-msgstr "إعدادات الألوان"
+msgstr "تهيئة الألوان"
-#: standalone/net_monitor:389 standalone/net_monitor:409
+#: standalone/net_monitor:388 standalone/net_monitor:408
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "مُرسل: "
-#: standalone/net_monitor:396 standalone/net_monitor:413
+#: standalone/net_monitor:395 standalone/net_monitor:412
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "مُستقبل: "
-#: standalone/net_monitor:403
+#: standalone/net_monitor:402
#, c-format
msgid "average"
msgstr "متوسط"
-#: standalone/net_monitor:406
+#: standalone/net_monitor:405
#, c-format
msgid "Local measure"
-msgstr "اجراء محلي"
+msgstr "إجراء محلي"
-#: standalone/net_monitor:464
+#: standalone/net_monitor:466
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
-msgstr "تحذير، تم ايجاد اتصال إنترنت آخر، ربما يكون يستخدم شبكتك"
+msgstr "تحذير، تم اكتشاف اتصال إنترنت آخر، ربما يستخدم شبكتك"
-#: standalone/net_monitor:475
+#: standalone/net_monitor:477
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
-msgstr "لا توجد أيّة وصلة إنترنت معدّة"
+msgstr "ليس هناك أي اتصال إنترنت مهيأ"
-#: standalone/printerdrake:69
-#, c-format
-msgid "Loading printer configuration... Please wait"
-msgstr "يجري تحميل إعداد الطّابعة... إنتظر من فضلك"
-
-#: standalone/printerdrake:85
+#: standalone/printerdrake:68
#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
-msgstr "جاري قراءة بيانات الطابعات المثبتة..."
+msgstr "قراءة بيانات الطابعات المثبتة..."
-#: standalone/printerdrake:134
+#: standalone/printerdrake:116
#, c-format
msgid "%s Printer Management Tool"
-msgstr "%s أداة إدارة الطّابعة"
+msgstr "أداة إدارة الطّابعة لـ%s"
-#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149
-#: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151
-#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:160
-#: standalone/printerdrake:164
+#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131
+#: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133
+#: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142
+#: standalone/printerdrake:146
#, c-format
msgid "/_Actions"
-msgstr "/أ/عمال"
+msgstr "/أ_عمال"
-#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:160
+#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142
#, c-format
msgid "/_Add Printer"
-msgstr "/_أضف طابعة"
+msgstr "/إ_ضافة طابعة"
-#: standalone/printerdrake:149
+#: standalone/printerdrake:131
#, c-format
msgid "/Set as _Default"
-msgstr "/إ_جعله افتراضيا"
+msgstr "/تعيين كا_فتراضي"
-#: standalone/printerdrake:150
+#: standalone/printerdrake:132
#, c-format
msgid "/_Edit"
-msgstr "/ح_رّر"
+msgstr "/تح_رير"
-#: standalone/printerdrake:151
+#: standalone/printerdrake:133
#, c-format
msgid "/_Delete"
-msgstr "/إح_ذف"
+msgstr "/ح_ذف"
-#: standalone/printerdrake:152
+#: standalone/printerdrake:134
#, c-format
msgid "/_Expert mode"
-msgstr "/نمط ال_خبير"
+msgstr "/وضع ال_خبير"
-#: standalone/printerdrake:157
+#: standalone/printerdrake:139
#, c-format
msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_حدّث"
+msgstr "/ت_حديث"
-#: standalone/printerdrake:164
+#: standalone/printerdrake:146
#, c-format
msgid "/_Configure CUPS"
-msgstr "/_هيّئ CUPS"
+msgstr "/_تهيئة CUPS"
-#: standalone/printerdrake:197
+#: standalone/printerdrake:181
#, c-format
msgid "Search:"
-msgstr "إبحث:"
+msgstr "بحث:"
-#: standalone/printerdrake:200
+#: standalone/printerdrake:184
#, c-format
msgid "Apply filter"
-msgstr "طبّق المرشّح"
+msgstr "تطبيق المرشّح"
-#: standalone/printerdrake:218 standalone/printerdrake:225
+#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Def."
msgstr "Def."
-#: standalone/printerdrake:218 standalone/printerdrake:225
+#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "إسم الطّابعة"
-#: standalone/printerdrake:218
+#: standalone/printerdrake:211
#, c-format
msgid "Connection Type"
-msgstr "نوع الوصل"
+msgstr "نوع الوصلة"
-#: standalone/printerdrake:225
+#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Server Name"
msgstr "إسم الخادم"
#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:233
+#: standalone/printerdrake:226
#, c-format
msgid "Add Printer"
-msgstr "أضف طابعة"
+msgstr "إضافة طابعة"
-#: standalone/printerdrake:233
+#: standalone/printerdrake:226
#, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
-msgstr "أضف طابعة جديدة إلى النّظام"
+msgstr "إضافة طابعة جديدة إلى النّظام"
#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:236
+#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Set as default"
-msgstr "إجعله افتراضيا"
+msgstr "تعيين كافتراضي"
-#: standalone/printerdrake:236
+#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
-msgstr "عيّن الطّابعة المختارة كطابعة افتراضية"
+msgstr "تعيين الطّابعة المختارة كطابعة افتراضية"
-#: standalone/printerdrake:239
+#: standalone/printerdrake:232
#, c-format
msgid "Edit selected printer"
-msgstr "حرّر الطّابعة المختارة"
+msgstr "تعديل الطّابعة المختارة"
-#: standalone/printerdrake:242
+#: standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete selected printer"
-msgstr "إحذف الطّابعة المختارة"
+msgstr "حذف الطّابعة المختارة"
-#: standalone/printerdrake:245
+#: standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "تحديث القائمة"
#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:248
+#: standalone/printerdrake:241
#, c-format
msgid "Configure CUPS"
-msgstr "أعدّ CUPS"
+msgstr "تهيئة CUPS"
-#: standalone/printerdrake:248
+#: standalone/printerdrake:241
#, c-format
msgid "Configure CUPS printing system"
-msgstr "أعدّ نظام الطّباعة CUPS"
+msgstr "تهيئة نظام الطّباعة CUPS"
-#: standalone/printerdrake:309 standalone/printerdrake:347
+#: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "مُمكّن"
-#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348
+#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "معطّل"
-#: standalone/printerdrake:572
+#: standalone/printerdrake:560
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "المؤلفون: "
-#: standalone/printerdrake:578
+#. -PO: here %s is the version number
+#: standalone/printerdrake:570
#, c-format
-msgid "Printer Management \n"
-msgstr "إدارة الطّابعة \n"
+msgid "Printer Management %s"
+msgstr "إدارة الطّابعة %s"
#: standalone/scannerdrake:51
#, c-format
@@ -24726,59 +25461,58 @@ msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:55
#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "جاري إجهاض Scannerdrake."
+msgstr "إجهاض Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"لم يمكن تثبيت الحزم المطلوبة لإعداد الماسحة الضّوئيّة باستخدام Scannerdrake."
+msgstr "تعذر تثبيت الحزم المطلوبة لإعداد الماسح الضّوئي باستخدام Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "لن يتمّ تشغيل Scannerdrake الآن."
-#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:460
+#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "جاري البحث عن ماسحات ضوئية معدّة..."
+msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية معدّة..."
-#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:464
+#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "جاري البحث عن ماسحات ضوئية جديدة..."
+msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية جديدة..."
-#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:486
+#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "جاري اعادة توليد قائمة الماسحات الضوئية المعدّة ..."
+msgstr "جاري إعادة توليد قائمة الماسحات الضوئية المعدّة..."
-#: standalone/scannerdrake:101 standalone/scannerdrake:142
+#: standalone/scannerdrake:101
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "الـ %s غير مدعوم من قبل هذا الإصدار من %s."
+msgstr "الـ%s غير مدعوم من قبل هذا الإصدار من %s."
#: standalone/scannerdrake:104
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s تم ايجاده على %s، هل تريد تهيئته آلياً؟"
+msgstr "%s تم ايجادها على %s، هل تريد تهيئتها آلياً؟"
#: standalone/scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s غير موجود في قاعدة بيانات الماسحات الضوئية، هل تريد تهيئته يدوياً؟"
+msgstr "%s غير موجودة في قاعدة بيانات الماسحات الضوئية، هل تريد تهيئتها يدوياً؟"
#: standalone/scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model"
-msgstr "اختر طراز الماسح الضوئي"
+msgstr "اختيار طراز الماسح الضوئي"
#: standalone/scannerdrake:132
#, c-format
msgid " ("
-msgstr " ("
+msgstr " )"
#: standalone/scannerdrake:133
#, c-format
@@ -24790,32 +25524,42 @@ msgstr "تم اكتشاف الطراز: %s"
msgid "Port: %s"
msgstr "المنفذ: %s"
-#: standalone/scannerdrake:165 standalone/scannerdrake:179
+#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (غير مدعوم)"
+
+#: standalone/scannerdrake:144
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "ال%s غير مدعوم ضمن لينكس."
+
+#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "لا تثبّت ملفّ البرمجيات المضمنة"
+msgstr "عدم تثبيت ملفّ firmware"
-#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:221
+#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr "من الممكن أنّ %s يحتاج إلى تحميل firmware الخاصّ به في كلّ مرّة يعمل بها."
-#: standalone/scannerdrake:170 standalone/scannerdrake:222
+#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr "إن كانت هذه هي المشكلة، يمكنك جعل هذا يحدث تلقائيّاً."
-#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:225
+#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""
-"لتفعل ذلك، عليك أن بتزويد ملف firmware لماسحتك الضّوئيّة حتّى يمكن تثبيتها."
+"كي تقوم بذلك، عليك بتزويد ملف firmware لماسحتك الضّوئيّة حتّى يمكن تثبيتها."
-#: standalone/scannerdrake:172 standalone/scannerdrake:226
+#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
@@ -24824,105 +25568,168 @@ msgstr ""
"ستجد الملف على القرص المدمج أو المرن الموجود مع ماسحتك الضّوئيّة، على موقع "
"الشّركة المصنّعة، أو على تجزيء ويندوز."
-#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:233
+#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
-msgstr "ثبّت ملفّ البرمجيات المضمنة من"
+msgstr "تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة من"
-#: standalone/scannerdrake:194
+#: standalone/scannerdrake:200
#, c-format
msgid "Select firmware file"
-msgstr "إختر ملفّ البرمجيات المضمنة"
+msgstr "اختيار ملفّ البرمجيات المضمنة"
-#: standalone/scannerdrake:197 standalone/scannerdrake:256
+#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "ملفّ البرمجيات المضمنة %s غير موجود أو غير قابل للقراءة !"
+msgstr "ملفّ البرمجيات المضمنة %s غير موجود أو غير قابل للقراءة!"
-#: standalone/scannerdrake:220
+#: standalone/scannerdrake:226
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
-msgstr "من الممكن أنّ ماسحاتك تحتاج إلى تحميل برمجياتها المضمنة عند كلّ إشعال."
+msgstr "قد تحتاج ماسحاتك إلى تحميل برمجياتها المضمنة عند كلّ تشغيل."
-#: standalone/scannerdrake:224
+#: standalone/scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
-msgstr "لهذا الغرض، عليك بتزويد ملفّات البرمجيات المضمنة لماسحاتك للتّثبيت."
+msgstr "كيف تقوم بهذا، عليك بتزويد ملفّات البرمجيات المضمنة لماسحاتك للتّثبيت."
-#: standalone/scannerdrake:227
+#: standalone/scannerdrake:233
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""
-"إذا كنت ثبتّ البرمجيات المضمنة لماسحك، يمكنك تحديثها هنا بتزويد ملفّ البرمجيات "
+"إن كنت ثبتّ البرمجيات المضمنة لماسحك، يمكنك تحديثها هنا بتزويد ملفّ البرمجيات "
"المضمنة الجديد."
-#: standalone/scannerdrake:229
+#: standalone/scannerdrake:235
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
-msgstr "ثبّت البرمجيات المضمنة لـلـ"
+msgstr "تثبيت البرمجيات المضمنة لـ"
-#: standalone/scannerdrake:252
+#: standalone/scannerdrake:258
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "إختر ملفّ البرمجيات المضمنة للـ %s"
+msgstr "اختيار ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s"
-#: standalone/scannerdrake:270
+#: standalone/scannerdrake:276
#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "لم أستطع تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة للـ%s !"
+msgstr "تعذر تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s!"
-#: standalone/scannerdrake:283
+#: standalone/scannerdrake:289
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "تمّ تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة لـ %s بنجاح"
+msgstr "تمّ تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s بنجاح"
-#: standalone/scannerdrake:293
+#: standalone/scannerdrake:299
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "الـ %s غير مدعوم"
+msgstr "الـ%s غير مدعوم"
-#: standalone/scannerdrake:298
+#: standalone/scannerdrake:304
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
-"الماسح الضوئي %s يجب إعداده عن طريق printerdrake.\n"
+"يجب تهيئة %s عن طريق printerdrake.\n"
"يمكن تشغيل PrinterDrake من مركز تحكم %s في قسم العتاد."
-#: standalone/scannerdrake:302 standalone/scannerdrake:309
-#: standalone/scannerdrake:339
+#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
+#: standalone/scannerdrake:345
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "تحقق آلياً من المنافذ المتوفرة"
+msgstr "اكتشاف المنافذ المتوفرة آلياً"
-#: standalone/scannerdrake:304 standalone/scannerdrake:350
+#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "فضلاً اختر الجهاز المتصل به %s"
+msgstr "الرجاء اختيار الجهاز المتصل به %s"
-#: standalone/scannerdrake:305
+#: standalone/scannerdrake:311
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(ملحوظة: المنافذ المتوازية لا يمكن التحقق منها آلياً)"
+msgstr "(ملحوظة: المنافذ المتوازية لا يمكن اكتشافها منها آلياً)"
-#: standalone/scannerdrake:307 standalone/scannerdrake:352
+#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358
#, c-format
msgid "choose device"
-msgstr "اختر الجهاز "
+msgstr "اختيار الجهاز "
-#: standalone/scannerdrake:341
+#: standalone/scannerdrake:347
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "جاري البحث عن الماسحات الضوئية..."
+msgstr "البحث عن الماسحات الضوئية..."
+
+#: standalone/scannerdrake:383
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "إعداد وحدات النواة..."
+
+#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "انتباه!"
+
+#: standalone/scannerdrake:391
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"لا يمكن تهيئة %s الخاص بك بشكل آلي بالكامل.\n"
+"\n"
+"بحاجة إلى تعديلات يدويّة. الرجاء تحرير ملف التهيئة /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"المزيد من المعلومات في صفحة كتيّب المُشغّل. لقراءة الكتيّب يجب تنفيذ الأمر \"man "
+"sane-%s\"."
+
+#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"يمكنك الآن مسح المستندات باستخدام \"XSane\" أو \"Kooka\" من الوسائط المتعدّدة/"
+"برامج رسومية في قائمة التطبيقات."
+
+#: standalone/scannerdrake:398
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"تمت تهيئة %s، ولكن من المحتمل أن تكون هناك حاجة إلى تعديلات يدوية لجعله "
+"يعمل. "
-#: standalone/scannerdrake:376
+#: standalone/scannerdrake:399
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"إن لم يظهر في قائمة الماسحات المهيئة في نافذة Scannerdrake الرئيسية أو إن لم "
+"يعمل بشكل صحيح،"
+
+#: standalone/scannerdrake:400
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "فيجب تحرير ملف التهيئة /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: standalone/scannerdrake:406
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
@@ -24930,10 +25737,10 @@ msgid ""
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"تمت تهيئة %s الخاصّ بك.\n"
-"يمكنك الآن مسح المستندات باستخدام \"XSane\" أو \"Kooka\" من الوسائط "
-"المتعدّدة/ برامج رسومية في قائمة التطبيقات."
+"يمكنك الآن مسح المستندات باستخدام \"XSane\" أو \"Kooka\" من الوسائط المتعدّدة/"
+"برامج رسومية في قائمة التطبيقات."
-#: standalone/scannerdrake:400
+#: standalone/scannerdrake:431
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
@@ -24944,9 +25751,9 @@ msgstr ""
"الماسحات الضوئية التالية\n"
"\n"
"%s\n"
-"متوفرة لنظامك.\n"
+"متوفرة على لنظامك.\n"
-#: standalone/scannerdrake:401
+#: standalone/scannerdrake:432
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
@@ -24954,170 +25761,170 @@ msgid ""
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
-"الماسحة الضوئية التالية\n"
+"الماسح الضوئي التالي\n"
"\n"
"%s\n"
-"متوفرة لنظامك.\n"
+"متوفر على نظامك.\n"
-#: standalone/scannerdrake:404 standalone/scannerdrake:407
+#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "لا توجد ماسحات ضوئية متوفرة على نظامك.\n"
-#: standalone/scannerdrake:421
+#: standalone/scannerdrake:452
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
-msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية جديدة..."
+msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية جديدة"
-#: standalone/scannerdrake:427
+#: standalone/scannerdrake:458
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "أضف ماسح ضوئي يدوياً"
+msgstr "إضافة ماسح ضوئي يدوياً"
-#: standalone/scannerdrake:434
+#: standalone/scannerdrake:465
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "ثبّت\\حدّث ملفّات البرمجيات المضمنة"
+msgstr "تثبيت/تحديث ملفّات firmware"
-#: standalone/scannerdrake:440
+#: standalone/scannerdrake:471
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية"
-#: standalone/scannerdrake:499 standalone/scannerdrake:664
+#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "كل الماكينات البعيدة"
-#: standalone/scannerdrake:511 standalone/scannerdrake:814
+#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "هذه الماكينة"
-#: standalone/scannerdrake:551
+#: standalone/scannerdrake:582
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار إذا ما كانت الماسحات الضوئيّة المتّصلة بهذا الجهاز يمكن "
-"الوصول إليها من الأجهزة البعيدة و عن طريق أي أجهزة بعيدة."
+"الوصول إليها من الأجهزة البعيدة وعن طريق أي أجهزة بعيدة."
-#: standalone/scannerdrake:552
+#: standalone/scannerdrake:583
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""
-"يمكنك أيضاً أن تقرر هنا اذا كانت الماسحات الضوئية على الماكينات البعيدة يجب "
-"أن تكون متوفرة لهذع الماكينة."
+"يمكنك أيضاً أن تقرر هنا إذا كانت الماسحات الضوئية على الماكينات البعيدة يجب "
+"أن تكون متوفرة لهذه الماكينة."
-#: standalone/scannerdrake:555
+#: standalone/scannerdrake:586
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "الماسحات الضوئية على هذه الماكينة متوفرة للحواسيب الأخرى"
+msgstr "الماسحات الضوئية على هذه الماكينة متوفرة للحاسبات الأخرى"
-#: standalone/scannerdrake:557
+#: standalone/scannerdrake:588
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "مشاركة الطابعات على المستضيفات: "
+msgstr "مشاركة الطابعات على المضيفين:"
-#: standalone/scannerdrake:571
+#: standalone/scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "استخدم الماسحات الضوئية على الحوايسب البعيدة"
+msgstr "استخدام الماسحات الضوئية على الحاسبات البعيدة"
-#: standalone/scannerdrake:574
+#: standalone/scannerdrake:605
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "استخدم الماسحات الضوئية على المستضيفات: "
+msgstr "استخدام الماسحات الضوئية على المضيفات: "
-#: standalone/scannerdrake:601 standalone/scannerdrake:673
-#: standalone/scannerdrake:823
+#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704
+#: standalone/scannerdrake:854
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية المحلية"
-#: standalone/scannerdrake:602
+#: standalone/scannerdrake:633
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr "توحد ماكينات يجب أن تكون الماسحات الضوئية الموصولة محلياً متوفرة لها:"
+msgstr "توجد ماكينات يجب أن تكون الماسحات الضوئية الموصولة محلياً متوفرة لها:"
-#: standalone/scannerdrake:613 standalone/scannerdrake:763
+#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
#, c-format
msgid "Add host"
-msgstr "اضف مستضيف"
+msgstr "إضافة مضيف"
-#: standalone/scannerdrake:619 standalone/scannerdrake:769
+#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800
#, c-format
msgid "Edit selected host"
-msgstr "حرر المستضيف المختار"
+msgstr "تحرير المضيف المختار"
-#: standalone/scannerdrake:628 standalone/scannerdrake:778
+#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809
#, c-format
msgid "Remove selected host"
-msgstr "احذف المستضيف المختار"
+msgstr "حذف المضيف المختار"
-#: standalone/scannerdrake:652 standalone/scannerdrake:660
-#: standalone/scannerdrake:665 standalone/scannerdrake:711
-#: standalone/scannerdrake:802 standalone/scannerdrake:810
-#: standalone/scannerdrake:815 standalone/scannerdrake:861
+#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691
+#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742
+#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841
+#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "عنوان IP/اسم المستضيف:"
+msgstr "عنوان IP/اسم المضيف:"
-#: standalone/scannerdrake:674 standalone/scannerdrake:824
+#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "اختر المستضيف التي يجب أن تتوفر له الماسحات الضوئية المحلية:"
+msgstr "اختيار المضيف الذي يجب أن تتوفر له الماسحات الضوئية المحلية:"
-#: standalone/scannerdrake:685 standalone/scannerdrake:835
+#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "فضلا أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP.\n"
+msgstr "الرجاء إدخال اسم المضيف أو عنوان IP.\n"
-#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:846
+#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "هذا المستضيف موجود في القائمة مسبقاً، لا يمكن اضافته مرة أخرى.\n"
+msgstr "هذا المضيف موجود في القائمة مسبقاً، لا يمكن إضافته مرة أخرى.\n"
-#: standalone/scannerdrake:751
+#: standalone/scannerdrake:782
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "استخدام الماسحات الضوئية البعيدة"
-#: standalone/scannerdrake:752
+#: standalone/scannerdrake:783
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "توجد ماكينات يمكن استخدام الماسحات الضوئية منها:"
-#: standalone/scannerdrake:909
+#: standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
-"saned يجب تثبيتها لمشاركة الماسحة الضّوئيّة المحليّة.\n"
+"saned يجب تثبيته لمشاركة الماسح الضّوئي المحلي.\n"
"\n"
"هل تريد تثبيت الحزمة saned؟"
-#: standalone/scannerdrake:913 standalone/scannerdrake:917
+#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "ماسحاتك لن تكون متوفّرة على الشّبكة"
+msgstr "ماسحاتك لن تكون متوفّرة على الشّبكة."
#: standalone/service_harddrake:104
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "تمت ازالة بعض الأجهزة في فئة العتاد \"%s\":\n"
+msgstr "تمت إزالة بعض الأجهزة في فئة العتاد \"%s\":\n"
#: standalone/service_harddrake:105
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- تمّ إزالة %s\n"
+msgstr "- تمّت إزالة %s\n"
#: standalone/service_harddrake:108
#, c-format
@@ -25127,12 +25934,12 @@ msgstr "تمّت إضافة بعض الأجهزة: %s\n"
#: standalone/service_harddrake:109
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- تمّ إضافة %s\n"
+msgstr "- تمّت إضافة %s\n"
-#: standalone/service_harddrake:199
+#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "جاري التّحقق من العتاد"
+msgstr "جاري جس العتاد"
#: standalone/service_harddrake_confirm:7
#, c-format
@@ -25142,7 +25949,7 @@ msgstr "تغييرات العتاد في الصّنف \"%s\" (%s ثانية لل
#: standalone/service_harddrake_confirm:8
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "هل تريد تشغيل أداة التّهيأة الملائمة؟"
+msgstr "هل تريد تشغيل أداة التّهيئة الملائمة؟"
#: steps.pm:14
#, c-format
@@ -25152,107 +25959,132 @@ msgstr "اللّغة"
#: steps.pm:15
#, c-format
msgid "License"
-msgstr "التّرخيص"
+msgstr "الرخصة"
#: steps.pm:16
#, c-format
msgid "Configure mouse"
-msgstr "أعدّ الفأرة"
+msgstr "تهيئة الماوس"
#: steps.pm:17
#, c-format
msgid "Hard drive detection"
-msgstr "كشف القرص الصّلب"
+msgstr "اكتشاف القرص الصّلب"
#: steps.pm:18
#, c-format
msgid "Select installation class"
-msgstr "إختر صنف التّثبيت"
+msgstr "اختيار صنف التّثبيت"
#: steps.pm:19
#, c-format
msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "إختر لوحة مفاتيحك"
+msgstr "اختيار لوحة المفاتيح"
#: steps.pm:21
#, c-format
msgid "Partitioning"
-msgstr "تهيئة القرص"
+msgstr "التجزئة"
#: steps.pm:22
#, c-format
msgid "Format partitions"
-msgstr "هيّئ التّجزئات"
+msgstr "تنسيق التجزيئات"
#: steps.pm:23
#, c-format
msgid "Choose packages to install"
-msgstr "إختر الحزم للتّثبيت"
+msgstr "اختيار الحزم المطلوب تثبيتها"
#: steps.pm:24
#, c-format
msgid "Install system"
-msgstr "ثبّت النّظام"
+msgstr "تثبيت النّظام"
#: steps.pm:25
#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "كلمة مرور المستخدم الجذر"
+msgid "Administrator password"
+msgstr "كلمة مرور المدير"
#: steps.pm:26
#, c-format
msgid "Add a user"
-msgstr "إضف مستخدما"
+msgstr "إضافة مستخدم"
#: steps.pm:27
#, c-format
msgid "Configure networking"
-msgstr "ثبّت الشّبكة"
+msgstr "تهيئة الشّبكة"
#: steps.pm:28
#, c-format
msgid "Install bootloader"
-msgstr "ثبّت محمِّل الإقلاع"
+msgstr "تثبيت محمِّل الإقلاع"
#: steps.pm:29
#, c-format
msgid "Configure X"
-msgstr "أعدّ X"
+msgstr "تهيئة X"
#: steps.pm:31
#, c-format
msgid "Configure services"
-msgstr "أعدّ الخدمات"
+msgstr "تهيئة الخدمات"
#: steps.pm:32
#, c-format
msgid "Install updates"
-msgstr "ثبّت تحديثات"
+msgstr "تثبيت التحديثات"
#: steps.pm:33
#, c-format
msgid "Exit install"
-msgstr "أخرج من التّثبيت"
+msgstr "الخروج من التّثبيت"
-#: ugtk2.pm:1122
+#: ugtk2.pm:900
#, c-format
msgid "Is this correct?"
-msgstr "هل هذا صحيح ؟"
+msgstr "هل هذا صحيح؟"
+
+#: ugtk2.pm:960
+#, c-format
+msgid "No file chosen"
+msgstr "لم يتم اختيار أي ملف"
+
+#: ugtk2.pm:962
+#, c-format
+msgid "You have chosen a file, not a directory"
+msgstr "لقد اخترت ملفاً، وليس دليلاً"
+
+#: ugtk2.pm:964
+#, c-format
+msgid "You have chosen a directory, not a file"
+msgstr "لقد اخترت دليلاً، وليس ملفاً"
+
+#: ugtk2.pm:966
+#, c-format
+msgid "No such directory"
+msgstr "لا دليل كذلك"
-#: ugtk2.pm:1250
+#: ugtk2.pm:966
+#, c-format
+msgid "No such file"
+msgstr "لا ملف كذلك"
+
+#: ugtk2.pm:1045
#, c-format
msgid "Expand Tree"
-msgstr "وسّع الشّجرة"
+msgstr "توسيع الشّجرة"
-#: ugtk2.pm:1251
+#: ugtk2.pm:1046
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
-msgstr "إكبس الشّجرة"
+msgstr "ضمّ الفروع"
-#: ugtk2.pm:1252
+#: ugtk2.pm:1047
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "بدّل بين فرز السّرد أو المجموعة"
+msgstr "تبديل بين فرز السّرد أو المجموعة"
#: wizards.pm:95
#, c-format
@@ -25260,53 +26092,10 @@ msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-"%s \n"
-"غير مثبّت أنقر على \"التّالي\" للتّبيث أو على \"إلغي\" للخروج"
+"%s غير مثبت\n"
+"اضغط \"التالي\" للتثبيت أو \"إلغاء\" للخروج"
#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التّثبيت"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The "
-#~ msgstr "سمة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Morrocco"
-#~ msgstr "المغرب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Information:"
-#~ msgstr "معلومات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use SSL connection"
-#~ msgstr "وصلة ADSL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Base:"
-#~ msgstr "اسم المستخدم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Base:"
-#~ msgstr "الإسم:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scope:"
-#~ msgstr "توقف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bind Server:"
-#~ msgstr "الخادم:"
-
-#~ msgid "Use Anonymous Bind"
-#~ msgstr "إستعمل Anonymous BIND"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Users database"
-#~ msgstr "قاعدة بيانات مستعملي LDAP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User allowed to browse the Active Directory"
-#~ msgstr "مسموح لمستخدم LDAP بتصفّح الدّليل النّشيط"