diff options
author | Rémi Verschelde <akien@mageia.org> | 2013-05-08 21:00:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <akien@mageia.org> | 2013-05-08 21:00:31 +0000 |
commit | 44f0d7b60059b87cc58e546c3637de304e04f84c (patch) | |
tree | 67e59ff0978e85b26d852b66a3a8b8079e132d2c /perl-install/install/share | |
parent | 10c19f96376c0ea682690cccc266fb6e6ce5d020 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-44f0d7b60059b87cc58e546c3637de304e04f84c.tar drakx-backup-do-not-use-44f0d7b60059b87cc58e546c3637de304e04f84c.tar.gz drakx-backup-do-not-use-44f0d7b60059b87cc58e546c3637de304e04f84c.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-44f0d7b60059b87cc58e546c3637de304e04f84c.tar.xz drakx-backup-do-not-use-44f0d7b60059b87cc58e546c3637de304e04f84c.zip |
Update or Arabic translation for drakx_install (Mohamed Sakhri)
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/ar.po | 3375 |
1 files changed, 1687 insertions, 1688 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ar.po b/perl-install/install/share/po/ar.po index 64a264ce4..5d276dd67 100644 --- a/perl-install/install/share/po/ar.po +++ b/perl-install/install/share/po/ar.po @@ -1,1688 +1,1687 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drakx_install\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-03 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:12+0000\n" -"Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" - -#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "Join Us!" -msgstr "انضم إلينا!" - -#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "Make it yours!" -msgstr "لتكن ملكك!" - -#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "Your choice!" -msgstr "اختيارك!" - -#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "Office tools" -msgstr "أدوات مكتبية" - -#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "Home entertainment" -msgstr "الترفيه المنزلي" - -#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "For kids" -msgstr "للأطفال" - -#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "For family!" -msgstr "للعائلة!" - -#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "For developers!" -msgstr "للمطورين!" - -#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "Thank you!" -msgstr "شكرا لك!" - -#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "Be Free!" -msgstr "كن حراً!" - -#: any.pm:111 -#, c-format -msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "هل لديك وسائط إضافية أخرى؟" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:113 -#, c-format -msgid "" -"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Do you have a supplementary installation medium to configure?" -msgstr "" -"لقد تم العثور على الوسائط التالية وستستخدم خلال التثبيت: %s.\n" -"\n" -"\n" -"هل لديك وسيط تثبيت إضافي لضبطه؟" - -#: any.pm:121 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "القرص المدمج" - -#: any.pm:122 -#, c-format -msgid "Network (HTTP)" -msgstr "الشبكة (HTTP)" - -#: any.pm:123 -#, c-format -msgid "Network (FTP)" -msgstr "الشبكة (FTP)" - -#: any.pm:124 -#, c-format -msgid "Network (NFS)" -msgstr "الشبكة (NFS)" - -#: any.pm:171 -#, c-format -msgid "URL of the mirror?" -msgstr "مسار المرآة؟" - -#: any.pm:177 -#, c-format -msgid "URL must start with ftp:// or http://" -msgstr "يجب أن يبدأ المسار بـ http:// أو بـ ftp://" - -#: any.pm:188 -#, c-format -msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "جاري الاتصال بموقع %s للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة..." - -#: any.pm:193 -#, c-format -msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" -msgstr "فشل الاتصال بموقع %s للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة" - -#: any.pm:203 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "اختر مرآة لتحصيل الحزم" - -#: any.pm:233 -#, c-format -msgid "NFS setup" -msgstr "تثبيت NFS" - -#: any.pm:234 -#, c-format -msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "فضلا أدخل اسم المضيف والدليل لوسائط NFS" - -#: any.pm:238 -#, c-format -msgid "Hostname missing" -msgstr "اسم المضيف غير موجود" - -#: any.pm:239 -#, c-format -msgid "Directory must begin with \"/\"" -msgstr "يجب أن يبدأ الدليل بـ \"/\"" - -#: any.pm:243 -#, c-format -msgid "Hostname of the NFS mount ?" -msgstr "اسم مضيف نقطة وصل NFS ؟" - -#: any.pm:244 -#, c-format -msgid "Directory" -msgstr "الدليل" - -#: any.pm:266 -#, c-format -msgid "Supplementary" -msgstr "إضافي" - -#: any.pm:301 -#, c-format -msgid "" -"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " -"correct." -msgstr "لم يمكن العثور على ملف لائحة الحزم على هذه المرآة. تأكد من صحة الموقع." - -#: any.pm:317 -#, c-format -msgid "Core Release" -msgstr "مخزن Core Release" - -#: any.pm:319 -#, c-format -msgid "Tainted Release" -msgstr "مخزن Tainted Release" - -#: any.pm:321 -#, c-format -msgid "Nonfree Release" -msgstr "مخزن Nonfree Release" - -#: any.pm:335 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " -"free software drivers to work." -msgstr "بعض قطع العتاد في جهازك تحتاج بعض المكتبات الغير حرة لتتمكن التعاريف الحرة من العمل." - -#: any.pm:336 -#, c-format -msgid "You should enable \"%s\"" -msgstr "يجب أن تفعل \"%s\"" - -#: any.pm:355 -#, c-format -msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" -msgstr "\"%s\" يحتوي على مختلف مكونات النظام وتطبيقاته" - -#: any.pm:356 -#, c-format -msgid "\"%s\" contains non free software.\n" -msgstr "\"%s\" يحتوي على برمجيات غير حرة\n" - -#: any.pm:357 -#, c-format -msgid "" -"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " -"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" -msgstr "يحتوى أيضا على بعض المكتبات الضرورية لتشغيل قطع عتاد معينة ( على سبيل المثال: كروت الشاشة ATI/AMD، بعض كروت الشبكة، بعض كروت RAID، ...)" - -#: any.pm:358 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " -"software patents." -msgstr "\"%s\" يحتوى على برمجيات لا يمكن إعادة نشرها في جميع بقاع العالم بسبب براءات الاختراع. " - -#: any.pm:359 -#, c-format -msgid "" -"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." -msgstr "يحتوي أيضا على برمجيات من \"%s\" تم إعادة بنائها بإمكانيات إضافية." - -#: any.pm:363 -#, c-format -msgid "Here you can enable more media if you want." -msgstr "هنا يمكنك تفعيل وسائط أكثر إن أردت." - -#: any.pm:378 -#, c-format -msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" -msgstr "هذا الوسيط يوفر تحديثات للبرمجيات للوسيط \"%s\"" - -#: any.pm:451 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "جاري البحث عن الحزم المثبتة مسبقا..." - -#: any.pm:485 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "جاري العثور على الحزم التي يمكن ترقيتها... " - -#: any.pm:498 -#, c-format -msgid "Removing packages prior to upgrade..." -msgstr "جاري إزالة الحزم قبيل ترقيتها" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:713 -#, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"ستحذف هذه الحزم للسماح بترقية النظام: %s\n" -"\n" -"\n" -"هل تريد حذف هذه الحزم فعلا؟\n" - -#: any.pm:932 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "خطأ في قراءة الملف %s" - -#: any.pm:1140 -#, c-format -msgid "The following disk(s) were renamed:" -msgstr "لقد تم تغيير أسماء الأقراص التالية:" - -#: any.pm:1142 -#, c-format -msgid "%s (previously named as %s)" -msgstr "%s (المسمى %s سابقاً)" - -#: any.pm:1199 -#, c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: any.pm:1199 -#, c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: any.pm:1199 -#, c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#: any.pm:1218 steps_interactive.pm:970 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "الشبكة" - -#: any.pm:1222 -#, c-format -msgid "Please choose a media" -msgstr "الرجاء اختيار وسيط" - -#: any.pm:1238 -#, c-format -msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "الملف موجود مسبقا. هل تريد استبداله؟" - -#: any.pm:1242 -#, c-format -msgid "Permission denied" -msgstr "تم رفض الإذن" - -#: any.pm:1290 -#, c-format -msgid "Bad NFS name" -msgstr "اسم NFS غير صالح" - -#: any.pm:1311 -#, c-format -msgid "Bad media %s" -msgstr "الوسيط %s سيء" - -#: any.pm:1355 -#, c-format -msgid "Cannot make screenshots before partitioning" -msgstr "لا يمكن عمل لقطات للشاشة قبل التجزئة" - -#: any.pm:1363 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr " لقطات الشاشة ستكون متوفرة بعد التثبيت في %s" - -#: gtk.pm:128 -#, c-format -msgid "Installation" -msgstr "التثبيت" - -#: gtk.pm:132 share/meta-task/compssUsers.pl:43 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "الضبط" - -#: install2.pm:169 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "عليك أيضا تهيئة %s" - -#: interactive.pm:16 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"بعض العتاد على جهازك يحتاج إلى مشغلات ``مملوكة'' كي يعمل.\n" -"يمكنك إيجاد مزيد من المعلومات عنها في: %s" - -#: interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "جاري تشغيل الشبكة" - -#: interactive.pm:27 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "جاري إغلاق الشبكة" - -#: media.pm:409 -#, c-format -msgid "Please wait, retrieving file" -msgstr "انتظر رجاء، جاري جلب الملف" - -#: media.pm:717 -#, c-format -msgid "unable to add medium" -msgstr "لا يمكن إضافة وسيط" - -#: media.pm:757 -#, c-format -msgid "Copying some packages on disks for future use" -msgstr "نسخ بعض الحزم إلى الأقراص لاستخدامها مستقبلاً" - -#: media.pm:810 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "جاري النسخ" - -#: pkgs.pm:32 -#, c-format -msgid "must have" -msgstr "ضروري" - -#: pkgs.pm:33 -#, c-format -msgid "important" -msgstr "مهم" - -#: pkgs.pm:34 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "جد لطيف" - -#: pkgs.pm:35 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "لطيف" - -#: pkgs.pm:36 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "ربما" - -#: pkgs.pm:102 -#, c-format -msgid "Getting package information from XML meta-data..." -msgstr "جاري جلب معلومات الحزم من ملف XML..." - -#: pkgs.pm:111 -#, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" -"لا توجد معلومات xml للوسيط \"%s\"، إنما توجد معلومات جزئية فقط عن الحزمة %s" - -#: pkgs.pm:119 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "وصف غير متوفر" - -#: pkgs.pm:287 -#, c-format -msgid "" -"Some packages requested by %s cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"بعض الحزم التي يتطلبها %s لا يمكن تثبيتها:\n" -"%s" - -#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409 -#, c-format -msgid "An error occurred:" -msgstr "حدث خطأ:" - -#: pkgs.pm:401 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "حدث خطأ فادح: %s" - -#: pkgs.pm:891 pkgs.pm:928 -#, c-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "لا تسأل مرة أخرى" - -#: pkgs.pm:907 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "فشلت عملية تثبيت %d" - -#: pkgs.pm:908 -#, c-format -msgid "Installation of packages failed:" -msgstr "فشل تثبيت الحزمة:" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 -#, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "محطة عمل" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "محطة عمل مكتبية" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " -"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"برامج مكتبية: معالجات نصوص (OpenOffice.org Writer، Kword)، جداول ممتدة " -"(OpenOffice.org Calc، Kspread)، برامج عرض pdf، إلخ" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:22 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "محطة ألعاب" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 -#, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "برامج تسلية: ألعاب فيديو، ألعاب لوحات، ألعاب استراتيجية، إلخ" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "محطة وسائط متعددة" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 -#, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "برامج تحرير/تشغيل مرئيات وصوتيات" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:32 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "محطة إنترنت" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 -#, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"مجموعة أدوات لقراءة وإرسال البريد والأخبار (mutt، tin..) ولتصفح الإنترنت" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "جهاز شبكة (عميل)" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 -#, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "عملاء لبروتوكولات مختلفة بما فيها ssh" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 -#, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "أدوات لتسهيل ضبط حاسبك" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:48 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "أدوات الطرفيات" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 -#, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "محررات نصوص، صدفات، أدوات ملفات، طرفيات" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "تطوير" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159 -#, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "مكتبات تطوير خاصة بلغة C وC++، برامج وملفات مضمنة" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "توثيق" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164 -#, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "كتب ودلائل إرشادية حول لينكس والبرامج الحرة" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167 -#, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168 -#, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "القاعدة القياسية للينكس (LSB). دعم تطبيقات الطرف الثالث" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:72 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "خادم وب" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 -#, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:76 -#, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "برامج مجموعات" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 -#, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "خادم Kolab" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "جدار ناري/روتر" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122 -#, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "بوابة إنترنت" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 -#, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "بريد/أخبار" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 -#, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "خادم بريد Postfix، خادم أخبار Inn" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 -#, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "خادم مجلدات" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 -#, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "خادم FTP" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 -#, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 -#, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 -#, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "خادم أسماء النطاقات ومعلومات الشبكة" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 -#, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "خادم مشاركة الملفات والطابعات" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 -#, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "خادم NFS، خادم سامبا" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "قواعد بيانات" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 -#, c-format -msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server" -msgstr "خادم قواعد بيانات PostgreSQL و MariaDB" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "وب/FTP" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 -#, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache، Pro-ftpd" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "البريد" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 -#, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "خادم بريد Postfix" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 -#, c-format -msgid "PostgreSQL or MariaDB database server" -msgstr "خادم قواعد بيانات PostgreSQL أو MariaDB" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "خادم شبكات" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 -#, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "خادم NFS، خادم SMB، خادم وسيط، خادم ssh" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:132 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "بيئات رسومية" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "محطة عمل كدي" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 -#, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"بيئة سطح مكتب كدي، البيئة الرسومية الأساسية مع مجموعة من الأدوات المصاحبة" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:139 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "محطة عمل جنوم" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 -#, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين " -"العاديين" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 -#, c-format -msgid "LXDE Desktop" -msgstr "سطح مكتب LXDE" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 -#, c-format -msgid "" -"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " -"applications and desktop tools" -msgstr "" -"بيئة رسومية خفيفة وسريعة مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين " -"العاديين" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:149 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "أسطح مكتب رسومية أخرى" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 -#, c-format -msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm، Window Maker، Enlightenment، Fvwm، إلخ" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:173 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "أدوات" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "خادم SSH" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:180 -#, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 -#, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "خادم الضبط البعيد Webmin" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 -#, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "وسائل الشبكة/المراقبة" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 -#, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "أدوات مراقبة، محاسبة عمليات، tcpdump، nmap، ..." - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 -#, c-format -msgid "Mageia Wizards" -msgstr "مرشدو ماجيا" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 -#, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "مرشدو ضبط الخادم" - -#: steps.pm:85 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"حدث خطأ ولا أعرف كيف أتعامل معه جيدأ. \n" -"تابع على مسؤوليتك." - -#: steps.pm:461 -#, c-format -msgid "" -"Some important packages did not get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"لم يتم تثبيت بعض الحزم المهمة بشكل صحيح.\n" -"إما أن محرك الأقراص أو القرص ذاته معطوب.\n" -"افحص القرص المدمج على حاسب مثبت باستعمال \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" - -#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "الانتقال للخطوة `%s'\n" - -#: steps_curses.pm:22 -#, c-format -msgid "%s Installation %s" -msgstr "%s تثبيت %s" - -#: steps_curses.pm:32 -#, c-format -msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" -msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر" - -#: steps_gtk.pm:146 -#, c-format -msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." -msgstr "تشغيل خادم Xorg بطيء. الرجاء الانتظار..." - -#: steps_gtk.pm:210 -#, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"موارد نظامك قليلة، لذا قد تقابل بعض المشكلات قي تثبيت\n" -"%s. إذا حدث ذلك، فيمكنك تجربة التثبيت النصي كبديل. للقيام بذلك،\n" -"اضغط `F1' عند الإقلاع من القرص المدمج، ثم اكتب `text'." - -#: steps_gtk.pm:240 steps_gtk.pm:757 -#, c-format -msgid "Media Selection" -msgstr "انتقاء الوسائط" - -#: steps_gtk.pm:251 -#, c-format -msgid "Install %s KDE Desktop" -msgstr "تثبيت %s بسطح مكتب كدي" - -#: steps_gtk.pm:244 -#, c-format -msgid "Install %s GNOME Desktop" -msgstr "تثبيت %s بسطح مكتب جنوم" - -#: steps_gtk.pm:245 -#, c-format -msgid "Custom install" -msgstr "تثبيت مخصص" - -#: steps_gtk.pm:266 -#, c-format -msgid "KDE Desktop" -msgstr "سطح مكتب كدي" - -#: steps_gtk.pm:267 -#, c-format -msgid "GNOME Desktop" -msgstr "سطح مكتب جنوم" - -#: steps_gtk.pm:268 -#, c-format -msgid "Custom Desktop" -msgstr "سطح مكتب مخصص" - -#: steps_gtk.pm:274 -#, c-format -msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." -msgstr "هذه معاينة لشكل سطح مكتب %s" - -#: steps_gtk.pm:301 -#, c-format -msgid "Click on images in order to see a bigger preview" -msgstr "اضغط على الصور لتشاهد المعاينة بحجم أكبر" - -#: steps_gtk.pm:319 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:30 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "انتقاء مجموعات الحزم" - -#: steps_gtk.pm:344 steps_interactive.pm:650 -#, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "انتقاء مفرد للحزم" - -#: steps_gtk.pm:351 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "إلغاء اختيار الكل" - -#: steps_gtk.pm:370 steps_interactive.pm:562 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "الحجم الإجمالي: %d / %d م.ب" - -#: steps_gtk.pm:415 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "الإصدار: " - -#: steps_gtk.pm:416 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "الحجم: " - -#: steps_gtk.pm:416 -#, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d ك.ب\n" - -#: steps_gtk.pm:417 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "الأهمية: " - -#: steps_gtk.pm:452 -#, c-format -msgid "You cannot select/unselect this package" -msgstr "لا يمكنك انتقاء/إلغاء انتقاء هذه الحزمة" - -#: steps_gtk.pm:456 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "بسبب نقص %s" - -#: steps_gtk.pm:457 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "بسبب عدم إرضاء %s" - -#: steps_gtk.pm:458 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "السعي إلى ترويج %s" - -#: steps_gtk.pm:459 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "من أجل الاحتفاظ بـ %s" - -#: steps_gtk.pm:464 -#, c-format -msgid "" -"You cannot select this package as there is not enough space left to install " -"it" -msgstr "لا يمكنك انتقاء هذه الحزمة لأنه لا يوجد مساحة كافية لتثبيتها" - -#: steps_gtk.pm:467 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "ستثبت الحزم التالية" - -#: steps_gtk.pm:468 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "ستحذف الحزم التالية" - -#: steps_gtk.pm:494 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" -msgstr "هذه الحزمة إلزامية؛ لا يمكن إلغاء انتقائها" - -#: steps_gtk.pm:496 -#, c-format -msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" -msgstr "لا يمكن إلغاء انتقاء هذه الحزمة؛ لأنها مثبتة مسبقاً" - -#: steps_gtk.pm:498 -#, c-format -msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "لا يمكنك إلغاء انتقاء هذه الحزمة. لأن ترقيتها ضرورية" - -#: steps_gtk.pm:502 -#, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "إظهار الحزم المنتقاة آليا" - -#: steps_gtk.pm:509 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "تثبيت" - -#: steps_gtk.pm:512 -#, c-format -msgid "Load/Save selection" -msgstr "تحميل/حفظ الانتقاء" - -#: steps_gtk.pm:513 -#, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "تحديث انتقاء الحزم" - -#: steps_gtk.pm:518 -#, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "تثبيت مصغر" - -#: steps_gtk.pm:531 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "إدارة البرامج" - -#: steps_gtk.pm:531 steps_interactive.pm:443 -#, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "اختر الحزم التي تريد تثبيتها" - -#: steps_gtk.pm:548 steps_interactive.pm:670 steps_list.pm:32 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "التثبيت" - -#: steps_gtk.pm:578 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "لا تفاصيل" - -#: steps_gtk.pm:597 -#, c-format -msgid "Time remaining:" -msgstr "الوقت المتبقي:" - -#: steps_gtk.pm:598 -#, c-format -msgid "(estimating...)" -msgstr "(الحساب التقريبي...)" - -#: steps_gtk.pm:628 -#, c-format -msgid "%d package" -msgid_plural "%d packages" -msgstr[0] "لا حزم" -msgstr[1] "حزمة واحدة" -msgstr[2] "حزمتان" -msgstr[3] "%d حزم" -msgstr[4] "%d حزم" -msgstr[5] "%d حزم" - -#: steps_gtk.pm:683 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "ملخص" - -#: steps_gtk.pm:702 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "اضبط" - -#: steps_gtk.pm:719 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:983 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "غير مضبوط" - -#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:343 -#, c-format -msgid "" -"The following installation media have been found.\n" -"If you want to skip some of them, you can unselect them now." -msgstr "" -"تم العثور على وسائط التثبيت التالية.\n" -"إن كنت تريد تخطي بعضها، فيمكنك إلغاء انتقائها الآن." - -#: steps_gtk.pm:778 steps_interactive.pm:349 -#, c-format -msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." -msgstr "" -"لديك الخيار بنسخ محتويات الأقراص المدمجة إلى قرصك الصلب قبل التثبيت.\n" -"حيئذ، سيكمل التثبيت من القرص الصلب وستبقى الحزم متوفرة حتى يثبت النظام كاملا." - -#: steps_gtk.pm:780 steps_interactive.pm:351 -#, c-format -msgid "Copy whole CDs" -msgstr "نسخ الأقراص كاملة" - -#: steps_interactive.pm:40 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "حدث خطأ" - -#: steps_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout" -msgstr " اختر رجاء تخطيط لوحة مفاتيحك" - -#: steps_interactive.pm:109 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available keyboards:" -msgstr "هذه القائمة الكاملة لكلّ لوحات المفاتيح المتاحة:" - -#: steps_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "تثبيت/ترقية" - -#: steps_interactive.pm:157 -#, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "هل هذا تثبيت أم ترقية؟" - -#: steps_interactive.pm:159 -#, c-format -msgid "" -"_: This is a noun:\n" -"Install" -msgstr "تثبيت" - -#: steps_interactive.pm:161 -#, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "ترقية %s" - -#: steps_interactive.pm:184 -#, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "مفتاح التشفير لـ %s" - -#: steps_interactive.pm:217 -#, c-format -msgid "Cancel installation, reboot system" -msgstr "إلغاء التثبيت، وإعادة تشغيل النظام" - -#: steps_interactive.pm:218 -#, c-format -msgid "New Installation" -msgstr "تثبيت جديد" - -#: steps_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" -msgstr "ترقية تثبيت سابق (لا ينصح به)" - -#: steps_interactive.pm:223 -#, c-format -msgid "" -"Installer has detected that your installed Linux system could not\n" -"safely be upgraded to %s.\n" -"\n" -"New installation replacing your previous one is recommended.\n" -"\n" -"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" -"Installation\"." -msgstr "" -"تبين للمثبت أنه لا يمكن للنظام السابق\n" -" أن يرقَّ بأمان لـ %s\n" -" \n" -" ينصح بثبيت جديد يحل محل التثبيت السابق\n" -" \n" -" تحذير: ينبغي أن تنسخ جميع بياناتك الشخصية قبل اختيار\"تثبيت جديد\"" - -#: steps_interactive.pm:264 -#, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: steps_interactive.pm:264 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "ضبط IDE" - -#: steps_interactive.pm:301 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"ليس هناك مساحة حرة لواحد ميجابات من نظام الإقلاع! ستستمر عملية التثبيت، لكن " -"لإقلاع نظامك، تحتاج لإنشاء قسم لنظام الإقلاع في DiskDrake" - -#: steps_interactive.pm:306 -#, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" -"تحتاج إلى إنشاء نظام إقلاع PPC PReP Boot! ستستمر عملية التثبيت، لكن لإقلاع " -"نظامك، تحتاج لإنشاء قسم لنظام الإقلاع من خلال DiskDrake" - -#: steps_interactive.pm:382 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"غيّر قرصك المدمج!\n" -"من فضلك أدخل القرص المسمى \"%s\" في السواقة واضغط على موافق عندما تنتهي.\n" -"إن لم يكن القرص لديك، اضغط على إلغاء لتجنب التثبيت من هذا القرص." - -#: steps_interactive.pm:400 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "البحث عن الحزم المتاحة..." - -#: steps_interactive.pm:408 -#, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " -"(%dMB > %dMB)" -msgstr "لا توجد مساحة كافية في نظامك للتثبيت أو الترقية (%dMB > %dMB)" - -#: steps_interactive.pm:456 -#, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection.\n" -"The format is the same as auto_install generated files." -msgstr "" -"اختر رجاء حفظ أو تحميل انتقائك للحزم.\n" -"النسق مشابه للملفات الناتجة عن التثبيت الآلي." - -#: steps_interactive.pm:458 -#, c-format -msgid "Load" -msgstr "تحميل" - -#: steps_interactive.pm:458 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "حفظ" - -#: steps_interactive.pm:466 -#, c-format -msgid "Bad file" -msgstr "ملف فاسد" - -#: steps_interactive.pm:483 -#, c-format -msgid "KDE" -msgstr "كدي" - -#: steps_interactive.pm:484 -#, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "جنوم" - -#: steps_interactive.pm:487 -#, c-format -msgid "Desktop Selection" -msgstr "انتقاء سطح المكتب" - -#: steps_interactive.pm:488 -#, c-format -msgid "You can choose your workstation desktop profile." -msgstr "بإمكانك اختيار حساب سطح مكتب الخاص بك." - -#: steps_interactive.pm:576 -#, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "الحجم المختار أكبر من المساحة المتاحة" - -#: steps_interactive.pm:600 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "نوع التثبيت" - -#: steps_interactive.pm:601 -#, c-format -msgid "" -"You have not selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"لم تختر أي مجموعة من الحزم.\n" -"اختر رجاء حد التثبيت الأدنى الذي تريده:" - -#: steps_interactive.pm:606 -#, c-format -msgid "With X" -msgstr "مع X" - -#: steps_interactive.pm:607 -#, c-format -msgid "Install suggested packages" -msgstr "تثبيت الحزم المقترحة" - -#: steps_interactive.pm:608 -#, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "مع وثائق المساعدة الأساسية (ينصح به)" - -#: steps_interactive.pm:609 -#, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "حد التثبيت الأدنى الحقيقي (دون urpmi خصوصا)" - -#: steps_interactive.pm:661 -#, c-format -msgid "Preparing upgrade..." -msgstr "التحضير للترقية..." - -#: steps_interactive.pm:671 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "التحضير للتثبيت" - -#: steps_interactive.pm:679 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "تثبيت الحزمة %s" - -#: steps_interactive.pm:703 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "حدث خطأ في ترتيب الحزم:" - -#: steps_interactive.pm:703 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "هل تريد المتابعة على أية حال؟" - -#: steps_interactive.pm:707 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "أعد المحاولة" - -#: steps_interactive.pm:708 -#, c-format -msgid "Skip this package" -msgstr "تخطّ هذه الحزمة" - -#: steps_interactive.pm:709 -#, c-format -msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" -msgstr "تخطّ جميع الحزم من الوسيط \"%s\"" - -#: steps_interactive.pm:710 -#, c-format -msgid "Go back to media and packages selection" -msgstr "ارجع إلى الوسائط وانتقاء الحزم" - -#: steps_interactive.pm:713 -#, c-format -msgid "There was an error installing package %s." -msgstr "حدث خطأ في تثبيت الحزمة %s" - -#: steps_interactive.pm:732 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "ضبط ما بعد التثبيت" - -#: steps_interactive.pm:739 -#, c-format -msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "تأكد رجاء من وجود وسائط وحدات التحديث في محرك الأقراص %s" - -#: steps_interactive.pm:767 steps_list.pm:47 -#, c-format -msgid "Updates" -msgstr "التحديثات" - -#: steps_interactive.pm:768 -#, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates?" -msgstr "" -"لديك الآن الفرصة لتنزيل حزم محدثة، فهذه الحزم\n" -"تم تحديثها بعد إصدار التوزيعة، وقد\n" -"تحتوي على إصلاحات لعلل أمنية أو برمجية.\n" -"\n" -"لتنزيل هذه الحزم، تحتاج إلى اتصال \n" -"بالإنترنت.\n" -"\n" -"هل تريد تثبيت هذه التحديثات؟" - -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: steps_interactive.pm:878 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s على %s" - -#: steps_interactive.pm:910 steps_interactive.pm:917 steps_interactive.pm:930 -#: steps_interactive.pm:947 steps_interactive.pm:962 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "العتاد" - -#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:948 -#, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "بطاقة الصوت" - -#: steps_interactive.pm:951 -#, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "هل لديك بطاقة صوت ISA؟" - -#: steps_interactive.pm:953 -#, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "شغّل \"alsaconf\" أو \"sndconfig\" بعد التّثبيت لضبط بطاقة الصّوت" - -#: steps_interactive.pm:955 -#, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "لم يتم التعرف على أي بطاقة صوت. حاول تشغيل \"harddrake\" بعد التثبيت" - -#: steps_interactive.pm:963 -#, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "الواجهة الرسومية" - -#: steps_interactive.pm:969 steps_interactive.pm:981 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "الشبكة والإنترنت" - -#: steps_interactive.pm:982 -#, c-format -msgid "Proxies" -msgstr "الخوادم الوسيطة" - -#: steps_interactive.pm:983 -#, c-format -msgid "configured" -msgstr "تم ضبطه" - -#: steps_interactive.pm:993 -#, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "مستوى الأمن" - -#: steps_interactive.pm:1013 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "جدار ناري" - -#: steps_interactive.pm:1017 -#, c-format -msgid "activated" -msgstr "مفعلة" - -#: steps_interactive.pm:1017 -#, c-format -msgid "disabled" -msgstr "معطلة" - -#: steps_interactive.pm:1031 -#, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "لم تقم بضبط خادم (X). هل أنت متأكد أنك تريد ذلك؟" - -#: steps_interactive.pm:1060 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "تحضير محمل الإقلاع..." - -#. -PO: This is NOT the boot loader!!!! -#: steps_interactive.pm:1062 -#, c-format -msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "تحضير برنامج بدء التشغيل الأولي..." - -#: steps_interactive.pm:1063 -#, c-format -msgid "Be patient, this may take a while..." -msgstr "كن صبورا، ستستغرق العملية بعض الوقت..." - -#: steps_interactive.pm:1074 -#, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" -msgstr "" -"يبدو أن لديك جهازا مجهولا أو قديما جدا، ولن يعمل محمل الإقلاع yaboot مع " -"نظامك. ستستمر عملية التثبيت، لكنك بحاجة إلى استخدام BootX أو طريقة ما أخرى " -"لإقلاع نظامك. معطى النواة لنظام الملفات الجذر هو: root=%s" - -#: steps_interactive.pm:1087 -#, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"في هذا المستوى الأمني، الوصول إلى الملفات في قسم وندوز سيكون مقصوراً على " -"المدير." - -#: steps_interactive.pm:1119 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "أدخل قرصا مرنا فارغا في محرك الأقراص %s" - -#: steps_interactive.pm:1121 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "إنشاء قرص مرن للتثبيت الآلي..." - -#: steps_interactive.pm:1132 -#, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"بعض الخطوات لم تكتمل.\n" -"\n" -"هل تريد الخروج الآن حقا؟" - -#: steps_interactive.pm:1142 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "تهانينا" - -#: steps_interactive.pm:1145 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "إعادة اﻹقلاع" - -#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! -#: steps_list.pm:16 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Language" -msgstr "اللغة" - -#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 -#, c-format -msgid "Localization" -msgstr "التوطين" - -#: steps_list.pm:17 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"License" -msgstr "الرخصة" - -#: steps_list.pm:18 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Mouse" -msgstr "الفأرة" - -#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Hard drive detection" -msgstr "اكتشاف القرص الصلب" - -#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Installation class" -msgstr "صنف التثبيت" - -#: steps_list.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Keyboard" -msgstr "لوحة المفاتيح" - -#: steps_list.pm:24 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Security" -msgstr "الأمن" - -#: steps_list.pm:25 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Partitioning" -msgstr "التقسيم" - -#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Formatting" -msgstr "التهيئة" - -#: steps_list.pm:29 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Choosing packages" -msgstr "انتقاء الحزم" - -#: steps_list.pm:31 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Installing" -msgstr "التثبيت" - -#: steps_list.pm:34 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Users" -msgstr "المستخدمون" - -#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Bootloader" -msgstr "محمل الإقلاع" - -#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Configure X" -msgstr "ضبط (X)" - -#: steps_list.pm:42 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Summary" -msgstr "ملخص" - -#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Services" -msgstr "الخدمات" - -#: steps_list.pm:46 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Updates" -msgstr "التحديثات" - -#: steps_list.pm:48 -#, c-format -msgid "" -"_: Keep these entry short\n" -"Exit" -msgstr "خروج" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "تم اختيار الكل" - -#~ msgid "Bad package" -#~ msgstr "حزمة فاسدة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing boot images..." -#~ msgstr "محمّل الإقلاع يُحضَّر..." - -#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution" -#~ msgstr "ماجيّا ، توزيعة لينوكس الجديدة" - -#~ msgid "" -#~ "_: Keep these entry short\n" -#~ "Networking" -#~ msgstr "الشبكات" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakx_install\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-03 10:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:12+0000\n"
+"Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
+
+#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Join Us!"
+msgstr "انضم إلينا!"
+
+#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Make it yours!"
+msgstr "لتكن ملكك!"
+
+#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Your choice!"
+msgstr "اختيارك!"
+
+#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Office tools"
+msgstr "أدوات مكتبية"
+
+#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Home entertainment"
+msgstr "الترفيه المنزلي"
+
+#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "For kids"
+msgstr "للأطفال"
+
+#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "For family!"
+msgstr "للعائلة!"
+
+#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "For developers!"
+msgstr "للمطورين!"
+
+#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Thank you!"
+msgstr "شكرا لك!"
+
+#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Be Free!"
+msgstr "كن حراً!"
+
+#: any.pm:111
+#, c-format
+msgid "Do you have further supplementary media?"
+msgstr "هل لديك وسائط إضافية أخرى؟"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:113
+#, c-format
+msgid ""
+"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
+msgstr ""
+"لقد تم العثور على الوسائط التالية وستستخدم خلال التثبيت: %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"هل لديك وسيط تثبيت إضافي لضبطه؟"
+
+#: any.pm:121
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "القرص المدمج"
+
+#: any.pm:122
+#, c-format
+msgid "Network (HTTP)"
+msgstr "الشبكة (HTTP)"
+
+#: any.pm:123
+#, c-format
+msgid "Network (FTP)"
+msgstr "الشبكة (FTP)"
+
+#: any.pm:124
+#, c-format
+msgid "Network (NFS)"
+msgstr "الشبكة (NFS)"
+
+#: any.pm:171
+#, c-format
+msgid "URL of the mirror?"
+msgstr "مسار المرآة؟"
+
+#: any.pm:177
+#, c-format
+msgid "URL must start with ftp:// or http://"
+msgstr "يجب أن يبدأ المسار بـ http:// أو بـ ftp://"
+
+#: any.pm:188
+#, c-format
+msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "جاري الاتصال بموقع %s للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة..."
+
+#: any.pm:193
+#, c-format
+msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
+msgstr "فشل الاتصال بموقع %s للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة"
+
+#: any.pm:203
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "اختر مرآة لتحصيل الحزم"
+
+#: any.pm:233
+#, c-format
+msgid "NFS setup"
+msgstr "تثبيت NFS"
+
+#: any.pm:234
+#, c-format
+msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
+msgstr "فضلا أدخل اسم المضيف والدليل لوسائط NFS"
+
+#: any.pm:238
+#, c-format
+msgid "Hostname missing"
+msgstr "اسم المضيف غير موجود"
+
+#: any.pm:239
+#, c-format
+msgid "Directory must begin with \"/\""
+msgstr "يجب أن يبدأ الدليل بـ \"/\""
+
+#: any.pm:243
+#, c-format
+msgid "Hostname of the NFS mount ?"
+msgstr "اسم مضيف نقطة وصل NFS ؟"
+
+#: any.pm:244
+#, c-format
+msgid "Directory"
+msgstr "الدليل"
+
+#: any.pm:266
+#, c-format
+msgid "Supplementary"
+msgstr "إضافي"
+
+#: any.pm:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
+"correct."
+msgstr "لم يمكن العثور على ملف لائحة الحزم على هذه المرآة. تأكد من صحة الموقع."
+
+#: any.pm:317
+#, c-format
+msgid "Core Release"
+msgstr "مخزن Core Release"
+
+#: any.pm:319
+#, c-format
+msgid "Tainted Release"
+msgstr "مخزن Tainted Release"
+
+#: any.pm:321
+#, c-format
+msgid "Nonfree Release"
+msgstr "مخزن Nonfree Release"
+
+#: any.pm:335
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
+"free software drivers to work."
+msgstr "بعض قطع العتاد في جهازك تحتاج بعض المكتبات الغير حرة لتتمكن التعاريف الحرة من العمل."
+
+#: any.pm:336
+#, c-format
+msgid "You should enable \"%s\""
+msgstr "يجب أن تفعل \"%s\""
+
+#: any.pm:355
+#, c-format
+msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
+msgstr "\"%s\" يحتوي على مختلف مكونات النظام وتطبيقاته"
+
+#: any.pm:356
+#, c-format
+msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
+msgstr "\"%s\" يحتوي على برمجيات غير حرة. \n"
+
+#: any.pm:357
+#, c-format
+msgid ""
+"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
+"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
+msgstr "يحتوى أيضا على بعض المكتبات الضرورية لتشغيل قطع عتاد معينة ( على سبيل المثال: كروت الشاشة ATI/AMD، بعض كروت الشبكة، بعض كروت RAID، ...)"
+
+#: any.pm:358
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
+"software patents."
+msgstr "\"%s\" يحتوى على برمجيات لا يمكن إعادة نشرها في جميع بقاع العالم بسبب براءات الاختراع. "
+
+#: any.pm:359
+#, c-format
+msgid ""
+"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
+msgstr "يحتوي أيضا على برمجيات من \"%s\" تم إعادة بنائها بإمكانيات إضافية."
+
+#: any.pm:363
+#, c-format
+msgid "Here you can enable more media if you want."
+msgstr "هنا يمكنك تفعيل وسائط أكثر إن أردت."
+
+#: any.pm:378
+#, c-format
+msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
+msgstr "هذا الوسيط يوفر تحديثات للبرمجيات للوسيط \"%s\""
+
+#: any.pm:451
+#, c-format
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "جاري البحث عن الحزم المثبتة مسبقا..."
+
+#: any.pm:485
+#, c-format
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "جاري العثور على الحزم التي يمكن ترقيتها... "
+
+#: any.pm:498
+#, c-format
+msgid "Removing packages prior to upgrade..."
+msgstr "جاري إزالة الحزم قبيل ترقيتها"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:713
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to remove these packages?\n"
+msgstr ""
+"ستحذف هذه الحزم للسماح بترقية النظام: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"هل تريد حذف هذه الحزم فعلا؟\n"
+
+#: any.pm:932
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "خطأ في قراءة الملف %s"
+
+#: any.pm:1140
+#, c-format
+msgid "The following disk(s) were renamed:"
+msgstr "لقد تم تغيير أسماء الأقراص التالية:"
+
+#: any.pm:1142
+#, c-format
+msgid "%s (previously named as %s)"
+msgstr "%s (المسمى %s سابقاً)"
+
+#: any.pm:1199
+#, c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: any.pm:1199
+#, c-format
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: any.pm:1199
+#, c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#: any.pm:1218 steps_interactive.pm:970
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "الشبكة"
+
+#: any.pm:1222
+#, c-format
+msgid "Please choose a media"
+msgstr "الرجاء اختيار وسيط"
+
+#: any.pm:1238
+#, c-format
+msgid "File already exists. Overwrite it?"
+msgstr "الملف موجود مسبقا. هل تريد استبداله؟"
+
+#: any.pm:1242
+#, c-format
+msgid "Permission denied"
+msgstr "تم رفض الإذن"
+
+#: any.pm:1290
+#, c-format
+msgid "Bad NFS name"
+msgstr "اسم NFS غير صالح"
+
+#: any.pm:1311
+#, c-format
+msgid "Bad media %s"
+msgstr "الوسيط %s سيء"
+
+#: any.pm:1355
+#, c-format
+msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
+msgstr "لا يمكن عمل لقطات للشاشة قبل التجزئة"
+
+#: any.pm:1363
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr " لقطات الشاشة ستكون متوفرة بعد التثبيت في %s"
+
+#: gtk.pm:128
+#, c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "التثبيت"
+
+#: gtk.pm:132 share/meta-task/compssUsers.pl:43
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "الضبط"
+
+#: install2.pm:169
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "عليك أيضا تهيئة %s"
+
+#: interactive.pm:16
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"بعض العتاد على جهازك يحتاج إلى مشغلات ``مملوكة'' كي يعمل.\n"
+"يمكنك إيجاد مزيد من المعلومات عنها في: %s"
+
+#: interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "جاري تشغيل الشبكة"
+
+#: interactive.pm:27
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "جاري إغلاق الشبكة"
+
+#: media.pm:409
+#, c-format
+msgid "Please wait, retrieving file"
+msgstr "انتظر رجاء، جاري جلب الملف"
+
+#: media.pm:717
+#, c-format
+msgid "unable to add medium"
+msgstr "لا يمكن إضافة وسيط"
+
+#: media.pm:757
+#, c-format
+msgid "Copying some packages on disks for future use"
+msgstr "نسخ بعض الحزم إلى الأقراص لاستخدامها مستقبلاً"
+
+#: media.pm:810
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "جاري النسخ"
+
+#: pkgs.pm:32
+#, c-format
+msgid "must have"
+msgstr "ضروري"
+
+#: pkgs.pm:33
+#, c-format
+msgid "important"
+msgstr "مهم"
+
+#: pkgs.pm:34
+#, c-format
+msgid "very nice"
+msgstr "جيد جدا"
+
+#: pkgs.pm:35
+#, c-format
+msgid "nice"
+msgstr "جيد"
+
+#: pkgs.pm:36
+#, c-format
+msgid "maybe"
+msgstr "ربما"
+
+#: pkgs.pm:102
+#, c-format
+msgid "Getting package information from XML meta-data..."
+msgstr "جاري جلب معلومات الحزم من ملف XML..."
+
+#: pkgs.pm:111
+#, c-format
+msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgstr ""
+"لا توجد معلومات xml للوسيط \"%s\"، إنما توجد معلومات جزئية فقط عن الحزمة %s"
+
+#: pkgs.pm:119
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "وصف غير متوفر"
+
+#: pkgs.pm:287
+#, c-format
+msgid ""
+"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"بعض الحزم التي يتطلبها %s لا يمكن تثبيتها:\n"
+"%s"
+
+#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "حدث خطأ:"
+
+#: pkgs.pm:401
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "حدث خطأ فادح: %s"
+
+#: pkgs.pm:891 pkgs.pm:928
+#, c-format
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "لا تسأل مرة أخرى"
+
+#: pkgs.pm:907
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "فشلت عملية تثبيت %d"
+
+#: pkgs.pm:908
+#, c-format
+msgid "Installation of packages failed:"
+msgstr "فشل تثبيت الحزمة:"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "محطة عمل"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "محطة عمل مكتبية"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
+"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
+msgstr ""
+"برامج مكتبية: معالجات نصوص (OpenOffice.org Writer، Kword)، جداول ممتدة "
+"(OpenOffice.org Calc، Kspread)، برامج عرض pdf، إلخ"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "محطة ألعاب"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
+#, c-format
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "برامج تسلية: ألعاب فيديو، ألعاب لوحات، ألعاب استراتيجية، إلخ"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "محطة وسائط متعددة"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
+#, c-format
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "برامج تحرير/تشغيل مرئيات وصوتيات"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:32
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "محطة إنترنت"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
+#, c-format
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
+"Web"
+msgstr ""
+"مجموعة أدوات لقراءة وإرسال البريد والأخبار (mutt، tin..) ولتصفح الإنترنت"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "جهاز شبكة (عميل)"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
+#, c-format
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "عملاء لبروتوكولات مختلفة بما فيها ssh"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
+#, c-format
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "أدوات لتسهيل ضبط حاسبك"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "أدوات الطرفيات"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
+#, c-format
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "محررات نصوص، صدفات، أدوات ملفات، طرفيات"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
+#, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "تطوير"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159
+#, c-format
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "مكتبات تطوير خاصة بلغة C وC++، برامج وملفات مضمنة"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "توثيق"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
+#, c-format
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "كتب ودلائل إرشادية حول لينكس والبرامج الحرة"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167
+#, c-format
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
+#, c-format
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "القاعدة القياسية للينكس (LSB). دعم تطبيقات الطرف الثالث"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:72
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "خادم وب"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
+#, c-format
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:76
+#, c-format
+msgid "Groupware"
+msgstr "برامج مجموعات"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
+#, c-format
+msgid "Kolab Server"
+msgstr "خادم Kolab"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "جدار ناري/روتر"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
+#, c-format
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "بوابة إنترنت"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
+#, c-format
+msgid "Mail/News"
+msgstr "بريد/أخبار"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
+#, c-format
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "خادم بريد Postfix، خادم أخبار Inn"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
+#, c-format
+msgid "Directory Server"
+msgstr "خادم مجلدات"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
+#, c-format
+msgid "FTP Server"
+msgstr "خادم FTP"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
+#, c-format
+msgid "ProFTPd"
+msgstr "ProFTPd"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
+#, c-format
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "خادم أسماء النطاقات ومعلومات الشبكة"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
+#, c-format
+msgid "File and Printer Sharing Server"
+msgstr "خادم مشاركة الملفات والطابعات"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
+#, c-format
+msgid "NFS Server, Samba server"
+msgstr "خادم NFS، خادم سامبا"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "قواعد بيانات"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
+#, c-format
+msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server"
+msgstr "خادم قواعد بيانات PostgreSQL و MariaDB"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "وب/FTP"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
+#, c-format
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr "Apache، Pro-ftpd"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
+#, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "البريد"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
+#, c-format
+msgid "Postfix mail server"
+msgstr "خادم بريد Postfix"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
+#, c-format
+msgid "PostgreSQL or MariaDB database server"
+msgstr "خادم قواعد بيانات PostgreSQL أو MariaDB"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "خادم شبكات"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
+#, c-format
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "خادم NFS، خادم SMB، خادم وسيط، خادم ssh"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:132
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "بيئات رسومية"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "محطة عمل كدي"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
+#, c-format
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"بيئة سطح مكتب كدي، البيئة الرسومية الأساسية مع مجموعة من الأدوات المصاحبة"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "محطة عمل جنوم"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
+#, c-format
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين "
+"العاديين"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
+#, c-format
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "سطح مكتب LXDE"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
+#, c-format
+msgid ""
+"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
+"applications and desktop tools"
+msgstr ""
+"بيئة رسومية خفيفة وسريعة مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين "
+"العاديين"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "أسطح مكتب رسومية أخرى"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
+#, c-format
+msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm، Window Maker، Enlightenment، Fvwm، إلخ"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:173
+#, c-format
+msgid "Utilities"
+msgstr "أدوات"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "خادم SSH"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:180
+#, c-format
+msgid "Webmin"
+msgstr "Webmin"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
+#, c-format
+msgid "Webmin Remote Configuration Server"
+msgstr "خادم الضبط البعيد Webmin"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:185
+#, c-format
+msgid "Network Utilities/Monitoring"
+msgstr "وسائل الشبكة/المراقبة"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
+#, c-format
+msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr "أدوات مراقبة، محاسبة عمليات، tcpdump، nmap، ..."
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
+#, c-format
+msgid "Mageia Wizards"
+msgstr "مرشدو ماجيا"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
+#, c-format
+msgid "Wizards to configure server"
+msgstr "مرشدو ضبط الخادم"
+
+#: steps.pm:85
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"حدث خطأ ولا أعرف كيف أتعامل معه جيدأ. \n"
+"تابع على مسؤوليتك."
+
+#: steps.pm:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Some important packages did not get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"لم يتم تثبيت بعض الحزم المهمة بشكل صحيح.\n"
+"إما أن محرك الأقراص أو القرص ذاته معطوب.\n"
+"افحص القرص المدمج على حاسب مثبت باستعمال \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
+
+#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "الانتقال للخطوة `%s'\n"
+
+#: steps_curses.pm:22
+#, c-format
+msgid "%s Installation %s"
+msgstr "%s تثبيت %s"
+
+#: steps_curses.pm:32
+#, c-format
+msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
+msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر"
+
+#: steps_gtk.pm:146
+#, c-format
+msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
+msgstr "تشغيل خادم Xorg بطيء. الرجاء الانتظار..."
+
+#: steps_gtk.pm:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
+msgstr ""
+"موارد نظامك قليلة، لذا قد تقابل بعض المشكلات قي تثبيت\n"
+"%s. إذا حدث ذلك، فيمكنك تجربة التثبيت النصي كبديل. للقيام بذلك،\n"
+"اضغط `F1' عند الإقلاع من القرص المدمج، ثم اكتب `text'."
+
+#: steps_gtk.pm:240 steps_gtk.pm:757
+#, c-format
+msgid "Media Selection"
+msgstr "انتقاء الوسائط"
+
+#: steps_gtk.pm:251
+#, c-format
+msgid "Install %s KDE Desktop"
+msgstr "تثبيت %s بسطح مكتب كدي"
+
+#: steps_gtk.pm:244
+#, c-format
+msgid "Install %s GNOME Desktop"
+msgstr "تثبيت %s بسطح مكتب جنوم"
+
+#: steps_gtk.pm:245
+#, c-format
+msgid "Custom install"
+msgstr "تثبيت مخصص"
+
+#: steps_gtk.pm:266
+#, c-format
+msgid "KDE Desktop"
+msgstr "سطح مكتب كدي"
+
+#: steps_gtk.pm:267
+#, c-format
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "سطح مكتب جنوم"
+
+#: steps_gtk.pm:268
+#, c-format
+msgid "Custom Desktop"
+msgstr "سطح مكتب مخصص"
+
+#: steps_gtk.pm:274
+#, c-format
+msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
+msgstr "هذه معاينة لشكل سطح مكتب %s"
+
+#: steps_gtk.pm:301
+#, c-format
+msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
+msgstr "اضغط على الصور لتشاهد المعاينة بحجم أكبر"
+
+#: steps_gtk.pm:319 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:30
+#, c-format
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "انتقاء مجموعات الحزم"
+
+#: steps_gtk.pm:344 steps_interactive.pm:650
+#, c-format
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "انتقاء مفرد للحزم"
+
+#: steps_gtk.pm:351
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "إلغاء اختيار الكل"
+
+#: steps_gtk.pm:370 steps_interactive.pm:562
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "الحجم الإجمالي: %d / %d م.ب"
+
+#: steps_gtk.pm:415
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "الإصدار: "
+
+#: steps_gtk.pm:416
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "الحجم: "
+
+#: steps_gtk.pm:416
+#, c-format
+msgid "%d KB\n"
+msgstr "%d ك.ب\n"
+
+#: steps_gtk.pm:417
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "الأهمية: "
+
+#: steps_gtk.pm:452
+#, c-format
+msgid "You cannot select/unselect this package"
+msgstr "لا يمكنك انتقاء/إلغاء انتقاء هذه الحزمة"
+
+#: steps_gtk.pm:456
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "بسبب نقص %s"
+
+#: steps_gtk.pm:457
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "بسبب عدم إرضاء %s"
+
+#: steps_gtk.pm:458
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "السعي إلى ترويج %s"
+
+#: steps_gtk.pm:459
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "من أجل الاحتفاظ بـ %s"
+
+#: steps_gtk.pm:464
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
+"it"
+msgstr "لا يمكنك انتقاء هذه الحزمة لأنه لا يوجد مساحة كافية لتثبيتها"
+
+#: steps_gtk.pm:467
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "ستثبت الحزم التالية"
+
+#: steps_gtk.pm:468
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "ستحذف الحزم التالية"
+
+#: steps_gtk.pm:494
+#, c-format
+msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected"
+msgstr "هذه الحزمة إلزامية؛ لا يمكن إلغاء انتقائها"
+
+#: steps_gtk.pm:496
+#, c-format
+msgid "You cannot unselect this package. It is already installed"
+msgstr "لا يمكن إلغاء انتقاء هذه الحزمة؛ لأنها مثبتة مسبقاً"
+
+#: steps_gtk.pm:498
+#, c-format
+msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "لا يمكنك إلغاء انتقاء هذه الحزمة. لأن ترقيتها ضرورية"
+
+#: steps_gtk.pm:502
+#, c-format
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "إظهار الحزم المنتقاة آليا"
+
+#: steps_gtk.pm:509
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "تثبيت"
+
+#: steps_gtk.pm:512
+#, c-format
+msgid "Load/Save selection"
+msgstr "تحميل/حفظ الانتقاء"
+
+#: steps_gtk.pm:513
+#, c-format
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "تحديث انتقاء الحزم"
+
+#: steps_gtk.pm:518
+#, c-format
+msgid "Minimal install"
+msgstr "تثبيت مصغر"
+
+#: steps_gtk.pm:531
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "إدارة البرامج"
+
+#: steps_gtk.pm:531 steps_interactive.pm:443
+#, c-format
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "اختر الحزم التي تريد تثبيتها"
+
+#: steps_gtk.pm:548 steps_interactive.pm:670 steps_list.pm:32
+#, c-format
+msgid "Installing"
+msgstr "التثبيت"
+
+#: steps_gtk.pm:578
+#, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "لا تفاصيل"
+
+#: steps_gtk.pm:597
+#, c-format
+msgid "Time remaining:"
+msgstr "الوقت المتبقي:"
+
+#: steps_gtk.pm:598
+#, c-format
+msgid "(estimating...)"
+msgstr "(حساب تقديري...)"
+
+#: steps_gtk.pm:628
+#, c-format
+msgid "%d package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "لا حزم"
+msgstr[1] "حزمة واحدة"
+msgstr[2] "حزمتان"
+msgstr[3] "%d حزم"
+msgstr[4] "%d حزم"
+msgstr[5] "%d حزم"
+
+#: steps_gtk.pm:683 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "ملخص"
+
+#: steps_gtk.pm:702
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "اضبط"
+
+#: steps_gtk.pm:719 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:983
+#, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "غير مضبوط"
+
+#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:343
+#, c-format
+msgid ""
+"The following installation media have been found.\n"
+"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
+msgstr ""
+"تم العثور على وسائط التثبيت التالية.\n"
+"إن كنت تريد تخطي بعضها، فيمكنك إلغاء انتقائها الآن."
+
+#: steps_gtk.pm:778 steps_interactive.pm:349
+#, c-format
+msgid ""
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
+"before installation.\n"
+"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain "
+"available once the system is fully installed."
+msgstr ""
+"لديك الخيار بنسخ محتويات الأقراص المدمجة إلى قرصك الصلب قبل التثبيت.\n"
+"حيئذ، سيكمل التثبيت من القرص الصلب وستبقى الحزم متوفرة حتى يثبت النظام كاملا."
+
+#: steps_gtk.pm:780 steps_interactive.pm:351
+#, c-format
+msgid "Copy whole CDs"
+msgstr "نسخ الأقراص كاملة"
+
+#: steps_interactive.pm:40
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "حدث خطأ"
+
+#: steps_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Please choose your keyboard layout"
+msgstr " اختر رجاء تخطيط لوحة مفاتيحك"
+
+#: steps_interactive.pm:109
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of available keyboards:"
+msgstr "هذه القائمة الكاملة لكلّ لوحات المفاتيح المتاحة:"
+
+#: steps_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "تثبيت/ترقية"
+
+#: steps_interactive.pm:157
+#, c-format
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "هل هذا تثبيت أم ترقية؟"
+
+#: steps_interactive.pm:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_: This is a noun:\n"
+"Install"
+msgstr "تثبيت"
+
+#: steps_interactive.pm:161
+#, c-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "ترقية %s"
+
+#: steps_interactive.pm:184
+#, c-format
+msgid "Encryption key for %s"
+msgstr "مفتاح التشفير لـ %s"
+
+#: steps_interactive.pm:217
+#, c-format
+msgid "Cancel installation, reboot system"
+msgstr "إلغاء التثبيت، وإعادة تشغيل النظام"
+
+#: steps_interactive.pm:218
+#, c-format
+msgid "New Installation"
+msgstr "تثبيت جديد"
+
+#: steps_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
+msgstr "ترقية تثبيت سابق (لا ينصح به)"
+
+#: steps_interactive.pm:223
+#, c-format
+msgid ""
+"Installer has detected that your installed Linux system could not\n"
+"safely be upgraded to %s.\n"
+"\n"
+"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
+"\n"
+"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
+"Installation\"."
+msgstr ""
+"تبين للمثبت أنه لا يمكن للنظام السابق\n"
+" أن يرقَّ بأمان لـ %s\n"
+" \n"
+" ينصح بثبيت جديد يحل محل التثبيت السابق\n"
+" \n"
+" تحذير: ينبغي أن تنسخ جميع بياناتك الشخصية قبل اختيار\"تثبيت جديد\""
+
+#: steps_interactive.pm:264
+#, c-format
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: steps_interactive.pm:264
+#, c-format
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "ضبط IDE"
+
+#: steps_interactive.pm:301
+#, c-format
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"ليس هناك مساحة حرة لواحد ميجابات من نظام الإقلاع! ستستمر عملية التثبيت، لكن "
+"لإقلاع نظامك، تحتاج لإنشاء قسم لنظام الإقلاع في DiskDrake"
+
+#: steps_interactive.pm:306
+#, c-format
+msgid ""
+"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
+"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
+"DiskDrake"
+msgstr ""
+"تحتاج إلى إنشاء نظام إقلاع PPC PReP Boot! ستستمر عملية التثبيت، لكن لإقلاع "
+"نظامك، تحتاج لإنشاء قسم لنظام الإقلاع من خلال DiskDrake"
+
+#: steps_interactive.pm:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"غيّر قرصك المدمج!\n"
+"من فضلك أدخل القرص المسمى \"%s\" في السواقة واضغط على موافق عندما تنتهي.\n"
+"إن لم يكن القرص لديك، اضغط على إلغاء لتجنب التثبيت من هذا القرص."
+
+#: steps_interactive.pm:400
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "البحث عن الحزم المتاحة..."
+
+#: steps_interactive.pm:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
+"(%dMB > %dMB)"
+msgstr "لا توجد مساحة كافية في نظامك للتثبيت أو الترقية (%dMB > %dMB)"
+
+#: steps_interactive.pm:456
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection.\n"
+"The format is the same as auto_install generated files."
+msgstr ""
+"اختر رجاء حفظ أو تحميل انتقائك للحزم.\n"
+"النسق مشابه للملفات الناتجة عن التثبيت الآلي."
+
+#: steps_interactive.pm:458
+#, c-format
+msgid "Load"
+msgstr "تحميل"
+
+#: steps_interactive.pm:458
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: steps_interactive.pm:466
+#, c-format
+msgid "Bad file"
+msgstr "ملف فاسد"
+
+#: steps_interactive.pm:483
+#, c-format
+msgid "KDE"
+msgstr "كدي"
+
+#: steps_interactive.pm:484
+#, c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "جنوم"
+
+#: steps_interactive.pm:487
+#, c-format
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "انتقاء سطح المكتب"
+
+#: steps_interactive.pm:488
+#, c-format
+msgid "You can choose your workstation desktop profile."
+msgstr "بإمكانك اختيار حساب سطح مكتب الخاص بك."
+
+#: steps_interactive.pm:576
+#, c-format
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "الحجم المختار أكبر من المساحة المتاحة"
+
+#: steps_interactive.pm:600
+#, c-format
+msgid "Type of install"
+msgstr "نوع التثبيت"
+
+#: steps_interactive.pm:601
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"لم تختر أي مجموعة من الحزم.\n"
+"اختر رجاء حد التثبيت الأدنى الذي تريده:"
+
+#: steps_interactive.pm:606
+#, c-format
+msgid "With X"
+msgstr "مع X"
+
+#: steps_interactive.pm:607
+#, c-format
+msgid "Install suggested packages"
+msgstr "تثبيت الحزم المقترحة"
+
+#: steps_interactive.pm:608
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "مع وثائق المساعدة الأساسية (ينصح به)"
+
+#: steps_interactive.pm:609
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "حد التثبيت الأدنى الحقيقي (دون urpmi خصوصا)"
+
+#: steps_interactive.pm:661
+#, c-format
+msgid "Preparing upgrade..."
+msgstr "التحضير للترقية..."
+
+#: steps_interactive.pm:671
+#, c-format
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "التحضير للتثبيت"
+
+#: steps_interactive.pm:679
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "تثبيت الحزمة %s"
+
+#: steps_interactive.pm:703
+#, c-format
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "حدث خطأ في ترتيب الحزم:"
+
+#: steps_interactive.pm:703
+#, c-format
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "هل تريد المتابعة على أية حال؟"
+
+#: steps_interactive.pm:707
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "أعد المحاولة"
+
+#: steps_interactive.pm:708
+#, c-format
+msgid "Skip this package"
+msgstr "تخطّ هذه الحزمة"
+
+#: steps_interactive.pm:709
+#, c-format
+msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
+msgstr "تخطّ جميع الحزم من الوسيط \"%s\""
+
+#: steps_interactive.pm:710
+#, c-format
+msgid "Go back to media and packages selection"
+msgstr "ارجع إلى الوسائط وانتقاء الحزم"
+
+#: steps_interactive.pm:713
+#, c-format
+msgid "There was an error installing package %s."
+msgstr "حدث خطأ في تثبيت الحزمة %s"
+
+#: steps_interactive.pm:732
+#, c-format
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "ضبط ما بعد التثبيت"
+
+#: steps_interactive.pm:739
+#, c-format
+msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
+msgstr "تأكد رجاء من وجود وسائط وحدات التحديث في محرك الأقراص %s"
+
+#: steps_interactive.pm:767 steps_list.pm:47
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "التحديثات"
+
+#: steps_interactive.pm:768
+#, c-format
+msgid ""
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
+"\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the updates?"
+msgstr ""
+"لديك الآن الفرصة لتنزيل حزم محدثة، فهذه الحزم\n"
+"تم تحديثها بعد إصدار التوزيعة، وقد\n"
+"تحتوي على إصلاحات لعلل أمنية أو برمجية.\n"
+"\n"
+"لتنزيل هذه الحزم، تحتاج إلى اتصال \n"
+"بالإنترنت.\n"
+"\n"
+"هل تريد تثبيت هذه التحديثات؟"
+
+#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
+#: steps_interactive.pm:878
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s على %s"
+
+#: steps_interactive.pm:910 steps_interactive.pm:917 steps_interactive.pm:930
+#: steps_interactive.pm:947 steps_interactive.pm:962
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "العتاد"
+
+#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:948
+#, c-format
+msgid "Sound card"
+msgstr "بطاقة الصوت"
+
+#: steps_interactive.pm:951
+#, c-format
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "هل لديك بطاقة صوت ISA؟"
+
+#: steps_interactive.pm:953
+#, c-format
+msgid ""
+"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
+"card"
+msgstr "شغّل \"alsaconf\" أو \"sndconfig\" بعد التّثبيت لضبط بطاقة الصّوت"
+
+#: steps_interactive.pm:955
+#, c-format
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr "لم يتم التعرف على أي بطاقة صوت. حاول تشغيل \"harddrake\" بعد التثبيت"
+
+#: steps_interactive.pm:963
+#, c-format
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "الواجهة الرسومية"
+
+#: steps_interactive.pm:969 steps_interactive.pm:981
+#, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "الشبكة والإنترنت"
+
+#: steps_interactive.pm:982
+#, c-format
+msgid "Proxies"
+msgstr "الخوادم الوسيطة"
+
+#: steps_interactive.pm:983
+#, c-format
+msgid "configured"
+msgstr "تم ضبطه"
+
+#: steps_interactive.pm:993
+#, c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "مستوى الأمن"
+
+#: steps_interactive.pm:1013
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "جدار ناري"
+
+#: steps_interactive.pm:1017
+#, c-format
+msgid "activated"
+msgstr "مفعلة"
+
+#: steps_interactive.pm:1017
+#, c-format
+msgid "disabled"
+msgstr "معطلة"
+
+#: steps_interactive.pm:1031
+#, c-format
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
+msgstr "لم تقم بضبط خادم (X). هل أنت متأكد أنك تريد ذلك؟"
+
+#: steps_interactive.pm:1060
+#, c-format
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "تحضير محمل الإقلاع..."
+
+#. -PO: This is NOT the boot loader!!!!
+#: steps_interactive.pm:1062
+#, c-format
+msgid "Preparing initial startup program..."
+msgstr "تحضير برنامج بدء التشغيل الأولي..."
+
+#: steps_interactive.pm:1063
+#, c-format
+msgid "Be patient, this may take a while..."
+msgstr "كن صبورا، ستستغرق العملية بعض الوقت..."
+
+#: steps_interactive.pm:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
+"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
+"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
+"root fs is: root=%s"
+msgstr ""
+"يبدو أن لديك جهازا مجهولا أو قديما جدا، ولن يعمل محمل الإقلاع yaboot مع "
+"نظامك. ستستمر عملية التثبيت، لكنك بحاجة إلى استخدام BootX أو طريقة ما أخرى "
+"لإقلاع نظامك. معطى النواة لنظام الملفات الجذر هو: root=%s"
+
+#: steps_interactive.pm:1087
+#, c-format
+msgid ""
+"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
+"restricted to the administrator."
+msgstr ""
+"في هذا المستوى الأمني، الوصول إلى الملفات في قسم وندوز سيكون مقصوراً على "
+"المدير."
+
+#: steps_interactive.pm:1119
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "أدخل قرصا مرنا فارغا في محرك الأقراص %s"
+
+#: steps_interactive.pm:1121
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "إنشاء قرص مرن للتثبيت الآلي..."
+
+#: steps_interactive.pm:1132
+#, c-format
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"بعض الخطوات لم تكتمل.\n"
+"\n"
+"هل تريد الخروج الآن حقا؟"
+
+#: steps_interactive.pm:1142
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "تهانينا"
+
+#: steps_interactive.pm:1145
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "إعادة اﻹقلاع"
+
+#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
+#: steps_list.pm:16
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Language"
+msgstr "اللغة"
+
+#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
+#, c-format
+msgid "Localization"
+msgstr "التوطين"
+
+#: steps_list.pm:17
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"License"
+msgstr "الرخصة"
+
+#: steps_list.pm:18
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Mouse"
+msgstr "الفأرة"
+
+#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Hard drive detection"
+msgstr "اكتشاف القرص الصلب"
+
+#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Installation class"
+msgstr "صنف التثبيت"
+
+#: steps_list.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Keyboard"
+msgstr "لوحة المفاتيح"
+
+#: steps_list.pm:24
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Security"
+msgstr "الأمن"
+
+#: steps_list.pm:25
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Partitioning"
+msgstr "التقسيم"
+
+#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Formatting"
+msgstr "التهيئة"
+
+#: steps_list.pm:29
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Choosing packages"
+msgstr "انتقاء الحزم"
+
+#: steps_list.pm:31
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Installing"
+msgstr "التثبيت"
+
+#: steps_list.pm:34
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Users"
+msgstr "المستخدمون"
+
+#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Bootloader"
+msgstr "محمل الإقلاع"
+
+#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Configure X"
+msgstr "ضبط (X)"
+
+#: steps_list.pm:42
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Summary"
+msgstr "ملخص"
+
+#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Services"
+msgstr "الخدمات"
+
+#: steps_list.pm:46
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Updates"
+msgstr "التحديثات"
+
+#: steps_list.pm:48
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Keep these entry short\n"
+"Exit"
+msgstr "خروج"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "اختيار الكل"
+
+#~ msgid "Bad package"
+#~ msgstr "حزمة فاسدة"
+
+#~ msgid "Preparing boot images..."
+#~ msgstr "جاري تحضير محمل الإقلاع..."
+
+#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution"
+#~ msgstr "ماجيّا ، توزيعة لينكس الجديدة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Keep these entry short\n"
+#~ "Networking"
+#~ msgstr "الشبكات"
|