summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-11 16:47:44 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-11 16:47:44 +0000
commitfce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8 (patch)
treec3914342ba8ddeae492fe012df9e4a17e5ce11cc /perl-install/install/share/po/fr.po
parentc493becd0caf44166bf80d6183488546c8e76889 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-fce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8.tar
drakx-backup-do-not-use-fce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-fce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-fce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-fce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/fr.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/fr.po154
1 files changed, 69 insertions, 85 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/fr.po b/perl-install/install/share/po/fr.po
index da908c3b4..c64cf9192 100644
--- a/perl-install/install/share/po/fr.po
+++ b/perl-install/install/share/po/fr.po
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-02 16:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-04 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -84,6 +84,31 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
+#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
+#, c-format
+msgid "Your desktop on a USB key"
+msgstr "Votre bureau sur une clé USB"
+
+#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
+#, c-format
+msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
+msgstr "La distribution Mandriva Linux 100%% libre"
+
+#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
+#, c-format
+msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
+msgstr "Découvrez Linux facilement grâce à Mandriva One"
+
+#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
+#, c-format
+msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
+msgstr "Un bureau Mandriva Linux complet, avec support"
+
+#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
+msgstr "Mandriva : les distributions couvrant les besoins de chacun"
+
#: any.pm:109
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
@@ -1033,17 +1058,17 @@ msgstr "Copier entièrement les CDs"
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur est survenue"
-#: steps_interactive.pm:98
-#, c-format
-msgid "Here is the full list of available keyboards"
-msgstr "Voici la liste complète des claviers disponibles"
-
#: steps_interactive.pm:102
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier."
-#: steps_interactive.pm:135
+#: steps_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of available keyboards"
+msgstr "Voici la liste complète des claviers disponibles"
+
+#: steps_interactive.pm:136
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Installation/Mise à jour"
@@ -1060,22 +1085,12 @@ msgid ""
"Install"
msgstr "Installation"
-#: steps_interactive.pm:140
+#: steps_interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Mettre à jour %s"
-#: steps_interactive.pm:144
-#, c-format
-msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-msgstr "La mise à jour d'une distribution 32bit vers 64bit n'est pas supportée"
-
-#: steps_interactive.pm:148
-#, c-format
-msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-msgstr "La mise à jour d'une distribution 64bit vers 32bit n'est pas supportée"
-
-#: steps_interactive.pm:167
+#: steps_interactive.pm:162
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Clé de chiffrement pour %s"
@@ -1338,17 +1353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Souhaitez-vous installer les mises à jour ?"
-#: steps_interactive.pm:768
-#, c-format
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr "Téléchargement de la liste des paquetages disponibles ..."
-
-#: steps_interactive.pm:774
-#, c-format
-msgid "Unable to contact mirror %s"
-msgstr "Impossible d'accéder au miroir %s"
-
-#: steps_interactive.pm:879
+#: steps_interactive.pm:849
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s sur %s"
@@ -1491,41 +1496,6 @@ msgstr "Félicitations"
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrage"
-#: steps_interactive.pm:1151 steps_interactive.pm:1152
-#, c-format
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Créer une disquette d'auto-installation"
-
-#: steps_interactive.pm:1153
-#, c-format
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"L'auto-installation peut être complètement automatique si nécessaire,\n"
-"dans ce cas elle prend le contrôle du disque dur !!\n"
-"(prévu pour l'installation d'une autre machine).\n"
-"\n"
-"Vous pouvez préférer rejouer l'installation.\n"
-
-#: steps_interactive.pm:1158
-#, c-format
-msgid "Replay"
-msgstr "Rejouer"
-
-#: steps_interactive.pm:1158
-#, c-format
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatisée"
-
-#: steps_interactive.pm:1161
-#, c-format
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Sauvegarder la sélection des paquetages"
-
#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
@@ -1665,30 +1635,44 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Quitter"
-#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
-#, c-format
-msgid "Your desktop on a USB key"
-msgstr "Votre bureau sur une clé USB"
+#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "La mise à jour d'une distribution 32bit vers 64bit n'est pas supportée"
-#: ../../advertising/IM_free08S.pl:1
-#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr "La distribution Mandriva Linux 100%% libre"
+#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "La mise à jour d'une distribution 64bit vers 32bit n'est pas supportée"
-#: ../../advertising/IM_one08S.pl:1
-#, c-format
-msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr "Découvrez Linux facilement grâce à Mandriva One"
+#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+#~ msgstr "Téléchargement de la liste des paquetages disponibles ..."
-#: ../../advertising/IM_pwp08S.pl:1
-#, c-format
-msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr "Un bureau Mandriva Linux complet, avec support"
+#~ msgid "Unable to contact mirror %s"
+#~ msgstr "Impossible d'accéder au miroir %s"
-#: ../../advertising/IM_range08S.pl:1
-#, c-format
-msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr "Mandriva : les distributions couvrant les besoins de chacun"
+#~ msgid "Generate auto install floppy"
+#~ msgstr "Créer une disquette d'auto-installation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+#~ "in that case it will take over the hard drive!!\n"
+#~ "(this is meant for installing on another box).\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may prefer to replay the installation.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'auto-installation peut être complètement automatique si nécessaire,\n"
+#~ "dans ce cas elle prend le contrôle du disque dur !!\n"
+#~ "(prévu pour l'installation d'une autre machine).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez préférer rejouer l'installation.\n"
+
+#~ msgid "Replay"
+#~ msgstr "Rejouer"
+
+#~ msgid "Automated"
+#~ msgstr "Automatisée"
+
+#~ msgid "Save packages selection"
+#~ msgstr "Sauvegarder la sélection des paquetages"
#~ msgid "Do you want to use aboot?"
#~ msgstr "Désirez-vous utiliser « aboot » ?"