summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mdk-stage1/dietlibc/syscalls.c/getuid.c
diff options
context:
space:
mode:
authorMystery Man <unknown@mandriva.org>2003-03-16 15:30:56 +0000
committerMystery Man <unknown@mandriva.org>2003-03-16 15:30:56 +0000
commita030cfea974447d595cc068ab02657e9536d8ae5 (patch)
treecf79b8311ad00c2486bc3c8936561529d2771a26 /mdk-stage1/dietlibc/syscalls.c/getuid.c
parent0f2158d02fe433bdef724be81aa2e1b4327c3dfc (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-a030cfea974447d595cc068ab02657e9536d8ae5.tar
drakx-backup-do-not-use-a030cfea974447d595cc068ab02657e9536d8ae5.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-a030cfea974447d595cc068ab02657e9536d8ae5.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-a030cfea974447d595cc068ab02657e9536d8ae5.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-a030cfea974447d595cc068ab02657e9536d8ae5.zip
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'V9_1_26mdk'.V9_1_26mdk
Diffstat (limited to 'mdk-stage1/dietlibc/syscalls.c/getuid.c')
-rw-r--r--mdk-stage1/dietlibc/syscalls.c/getuid.c4
1 files changed, 0 insertions, 4 deletions
diff --git a/mdk-stage1/dietlibc/syscalls.c/getuid.c b/mdk-stage1/dietlibc/syscalls.c/getuid.c
deleted file mode 100644
index bf38447a6..000000000
--- a/mdk-stage1/dietlibc/syscalls.c/getuid.c
+++ /dev/null
@@ -1,4 +0,0 @@
-#include <linux/types.h>
-#include "syscalls.h"
-
-_syscall0(uid_t,getuid)
' style='width: 33.3%;'/> -rw-r--r--po/el.po485
-rw-r--r--po/eo.po488
-rw-r--r--po/es.po485
-rw-r--r--po/et.po489
-rw-r--r--po/eu.po490
-rw-r--r--po/fa.po488
-rw-r--r--po/fi.po488
-rw-r--r--po/fr.po488
-rw-r--r--po/fur.po486
-rw-r--r--po/ga.po473
-rw-r--r--po/gl.po492
-rw-r--r--po/he.po558
-rw-r--r--po/hi.po489
-rw-r--r--po/hr.po489
-rw-r--r--po/hu.po655
-rw-r--r--po/id.po489
-rw-r--r--po/is.po486
-rw-r--r--po/it.po628
-rw-r--r--po/ja.po486
-rw-r--r--po/ka.po474
-rw-r--r--po/ko.po476
-rw-r--r--po/ky.po486
-rw-r--r--po/lt.po487
-rw-r--r--po/lv.po476
-rw-r--r--po/mk.po490
-rw-r--r--po/mn.po486
-rw-r--r--po/ms.po471
-rw-r--r--po/mt.po486
-rw-r--r--po/nb.po488
-rw-r--r--po/nl.po486
-rw-r--r--po/nn.po617
-rw-r--r--po/pa_IN.po486
-rw-r--r--po/pl.po496
-rw-r--r--po/pt.po633
-rw-r--r--po/pt_BR.po506
-rw-r--r--po/ro.po486
-rw-r--r--po/ru.po488
-rw-r--r--po/sc.po486
-rw-r--r--po/sk.po488
-rw-r--r--po/sl.po706
-rw-r--r--po/sq.po488
-rw-r--r--po/sr.po486
-rw-r--r--po/sr@Latn.po486
-rw-r--r--po/sv.po489
-rw-r--r--po/tg.po486
-rw-r--r--po/th.po475
-rw-r--r--po/tl.po490
-rw-r--r--po/tr.po477
-rw-r--r--po/uk.po486
-rw-r--r--po/urpmi.pot462
-rw-r--r--po/uz.po546
-rw-r--r--po/uz@Latn.po578
-rw-r--r--po/vi.po488
-rw-r--r--po/wa.po488
-rw-r--r--po/zh_CN.po486
-rw-r--r--po/zh_TW.po489
68 files changed, 17691 insertions, 16484 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 47e85d60..21c3ae8e 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n"
"Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -191,12 +191,12 @@ msgstr[1] "(%d pakkette, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..."
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
msgid "_Done"
msgstr "_Klaar"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -232,8 +232,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Probeer u media se databasis opdateer."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installasie het misluk"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Alles is alreeds installeer"
msgid "Installation finished"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "verwyder %s"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"\n"
" DrakBackup Verslag \n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Daar was 'n fout met die installasie van die pakkette:"
@@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "in lêername"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -363,27 +363,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "kan nie kieslyslêer:%s lees nie"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Aanteken gevaal"
@@ -473,160 +473,128 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "Verwyder %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Aktiveer Network Time Protocol"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s is nie gevind nie...\n"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Probleme met die skep van 'n ssh identiteit"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Verwyder pakkette..."
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Verwyder pakkette..."
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
@@ -671,84 +639,84 @@ msgstr "Waarskuwing"
msgid "%s database locked"
msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wil u op hierdie knoppie klik?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Begin %s:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "installasie instruksies"
msgstr[1] "installasie instruksies"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasie probleem"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Alles is alreeds installeer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Alles is alreeds installeer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Alles is alreeds installeer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Alles is alreeds installeer"
@@ -810,6 +778,11 @@ msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1162,44 +1135,79 @@ msgstr "%s from media %s"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "%s from media %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Soek"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "Redigeer media \"%s\":"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1270,51 +1278,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Teruglus lêernaam: %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "deur %s wat soek is"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Alles is alreeds installeer"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "deur problematiese %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "probeer promosie van %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "om %s te kan behou"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "om %s te kan behou"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "deur %s wat soek is"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "Begin sodra gevra word"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1357,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"gebruik:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1373,18 +1376,18 @@ msgstr "Wys outogeselekteerde pakkette."
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
@@ -1394,7 +1397,7 @@ msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1412,17 +1415,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
@@ -1437,34 +1440,34 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "Inligting rakende pakkette"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "Onbekend"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
"\n"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Geen etiket om te verwyder nie!"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1478,19 +1481,19 @@ msgstr[1] ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Verwyder pakkette..."
msgstr[1] "Verwyder pakkette..."
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, fuzzy, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Aanteken gevaal"
@@ -1517,12 +1520,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1533,12 +1536,12 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1549,7 +1552,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1562,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
@@ -1768,7 +1771,7 @@ msgstr " -v - woordryke modus.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1785,7 +1788,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1802,60 +1805,60 @@ msgstr ""
"\n"
"gebruik:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1863,303 +1866,303 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Opgradeer"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Opgradeer"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Verlaat installasie"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Verlaat installasie"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2169,12 +2172,12 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Wat is u keuse (1-%d)"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2182,7 +2185,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2190,33 +2193,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2229,7 +2232,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2242,7 +2245,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2254,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2266,56 +2269,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Begin slurpd: "
@@ -2459,17 +2457,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Probleme met skep van media."
@@ -2925,6 +2923,14 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Geen beeld gevind nie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "Begin sodra gevra word"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d MB)"
@@ -2953,9 +2959,6 @@ msgstr "Geen beeld gevind nie"
#~ msgid "No filelist found\n"
#~ msgstr "Geen prente beskikbaar"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Soek"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Is dit aanvaarbaar?"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index db43d0ee..c8014f2a 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
@@ -187,13 +187,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -213,12 +213,12 @@ msgstr[3] "(%d حزم، %d م.ب.)"
msgid "Package installation..."
msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "جاري التحضير..."
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "جاري التحضير..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "ا_نتهى"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -254,8 +254,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "فشل التثبيت"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
msgid "Installation finished"
msgstr "انتهى التثبيت"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "جاري إزالة %s"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسم
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " الافتراضات هي %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم"
@@ -339,12 +339,12 @@ msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...تم الاسترجاع"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -385,27 +385,27 @@ msgstr "هذه العملية محظورة أثناء العمل في الوضع
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "فشل النّسخ"
@@ -495,162 +495,128 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "جاري إزالة %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري "
-"محاولة استخدام طريقة بديلة"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "ادخال مشوه: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "تعذر انشاء المعاملة"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "تعذر استخراج rpm من حزمة delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "جاري حذف الحزمة %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "جاري حذف الحزمة %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "معلومات إضافية حول الحزمة %s"
@@ -695,52 +661,52 @@ msgstr "تحذير"
msgid "%s database locked"
msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "جاري توزيع %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "جاري تثبيت %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])"
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])."
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -749,32 +715,32 @@ msgstr[1] "فشل معاملات تثبيت %d"
msgstr[2] "فشل معاملات تثبيت %d"
msgstr[3] "فشل معاملات تثبيت %d"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "التثبيت ممكن"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
@@ -838,6 +804,11 @@ msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجا
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1196,44 +1167,79 @@ msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "لاNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "نyY"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "خيارات الحزم"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "ابحث"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1304,51 +1310,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "بسبب فقدان %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "بسبب عدم ارضاء %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "جاري محاولة ترقية %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "كي يتم الحفاظ على %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "كي يتم تثبيث %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "بسبب التعارض مع %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "غير مطلوب"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"الاستعمال:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1406,18 +1407,18 @@ msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاخ
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - تحقق إن كان بالإمكان الإزالة بشكل صحيح.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"
@@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّ
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - استخدام جذر آخر لإزالة rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1447,17 +1448,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - وضع التفصيل.\n"
@@ -1472,32 +1473,32 @@ msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المع
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بحذف الحزم"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "حزم غير معروفة"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "حزمة غير معروفة"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "لا شئ للإزالة"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1507,7 +1508,7 @@ msgstr[1] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
msgstr[2] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
msgstr[3] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -1516,12 +1517,12 @@ msgstr[1] "جاري حذف الحزمة %s"
msgstr[2] "جاري حذف الحزمة %s"
msgstr[3] "جاري حذف الحزمة %s"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (ن/ل)"
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "فشلت عملية الإزالة"
@@ -1547,12 +1548,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - إعرض معلومات الإصدار ثم اخرج\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير خطا).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
@@ -1563,12 +1564,12 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ ا
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
@@ -1589,7 +1590,7 @@ msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n"
@@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n"
@@ -1815,7 +1816,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "إستعمل --name للبحث عن أسماء الحزم.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1831,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"\n"
"الاستعمال:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1839,47 +1840,47 @@ msgstr ""
" --searchmedia - استخدم فقط الوسط المُعطى للبحث عن الحزم المطلوبة (أو "
"المُحدّثة).\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - عدم تثبيت الحزم (فقط تنزيلها)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr ""
" --keep - إبقاء الحزم الموجودة إن أمكن، ورفض الحزم\n"
" المطلوبة التي تؤدي إلى إزالة غيرها.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1898,48 +1899,48 @@ msgstr ""
" --split-level - جزّء على شكل معاملات صغيرة إن كان هناك أكثر من عدد الحزم\n"
" المحدّة سوف يتمّ تثبيته أو تحديثه، والمفترض هو %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - افرض البحث التقريبي.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - ثبّت الحزمة المصدريّة فقط (لا المجمّعة).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - أزل حزمة rpm من الذاكرة المخبّئة قبل أي شيء آخر.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1948,7 +1949,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
" التّحقّق من المعتمدات.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1957,12 +1958,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
" التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1971,47 +1972,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
" لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2021,7 +2022,7 @@ msgstr ""
" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو "
"معطّل).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr ""
" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n"
" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2040,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"البروكسي\n"
" (بتنسيق <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2049,7 +2050,7 @@ msgstr ""
" --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. "
"بالكلمة التالية.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2059,49 +2060,49 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل "
"افتراضي.)\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - استثْن ملفّات التوثيق.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - الحزم اللّازم تخطّي إعداداها\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - الحزم اللّازم تخطّي إعداداها\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2110,76 +2111,76 @@ msgstr ""
" --more-choices - في حالة العثور على عدّة حزم، إقترح عددا أكبر من الخيارات\n"
" عن العدد الافتراضي.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ترقية الحزم ذات البُنية ذاتها فقط.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - وضع هادئ.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2188,48 +2189,48 @@ msgstr ""
"خطأ: يبدو أن %s مركّب بوضع القراءة فقط.\n"
"استخدم --allow-force لإجبار العملية."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (للترقية)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (للترقية)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (للتثبيت)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (للتثبيت)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2240,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"أقدم من المثبتة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2251,19 +2252,19 @@ msgstr ""
"أقدم من المثبتة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "استمرار على أي حال؟"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (ن/ل)"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2272,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2281,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2292,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2303,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2312,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2321,17 +2322,12 @@ msgstr ""
"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2340,22 +2336,22 @@ msgstr ""
"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2364,17 +2360,17 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "إعادة تشغيل urpmi"
@@ -2535,17 +2531,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n"
@@ -3027,6 +3023,25 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، "
+#~ "جاري محاولة استخدام طريقة بديلة"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "غير مطلوب"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d ميغابايت)"
@@ -3175,9 +3190,6 @@ msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "ابحث"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "هل أنت موافق؟"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 626b5931..403af080 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"
@@ -187,14 +187,14 @@ msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -212,12 +212,12 @@ msgstr[0] "(%d paket, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanır..."
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Hazırlanır..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "`%s' paketi endirilir..."
msgid "_Done"
msgstr "Qurtardı"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -253,8 +253,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
msgid "Installation finished"
msgstr "Qurulum bitdi"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s silinir"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib"
@@ -336,12 +336,12 @@ msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...alınma bitdi"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -382,27 +382,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
@@ -492,162 +492,128 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s silinir"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...alış bacarılmadı: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s üçün müəyyən edilən protokol namə'lumdur"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch tapılmadı, dəstəklənən webfetch-lər: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı birdən çox fayl tapıldı"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "\"%s\" qiymətindəki [%s] düzgün oxuna bilmədi"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"\"%s\" mediyumu hökmsüz siyahı faylı işlədir:\n"
-" yəqin ki əks yenilənməyib, alternativ yöntəmi işlətməyə çalışıram"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "\"%s\" mediyumu hər hansı bir rpm faylının mövqeyini bildirmir"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s paketi tapılmadı."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "xətalı giriş: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "%s üstündə qurma üçün keçiş bitdi (sil=%d, qul=%d, yenilə=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "keçiş yaradıla bilmir"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s paketi qurula bilmədi"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s peketi silinir"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s peketi silinir"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s peketi haqqında daha çox məlumat"
@@ -692,83 +658,83 @@ msgstr "Xəbərdarlıq"
msgid "%s database locked"
msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s paylanır"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Qurulum mümkündür"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
@@ -832,6 +798,11 @@ msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1194,44 +1165,79 @@ msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "XxJjNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyBb"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Axtar"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1302,51 +1308,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "%s adlı paket yoxdur"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s əksik olduğuna görə"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s'ı saxlamaq üçün"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "tələb edilməmiş"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1389,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"istifadə qaydası:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1405,18 +1406,18 @@ msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
@@ -1426,7 +1427,7 @@ msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1444,17 +1445,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
@@ -1469,32 +1470,32 @@ msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Medianı silmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "namə'lum paketlər"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "na'məlum paket "
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1502,18 +1503,18 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%s peketi silinir"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (b/X) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
@@ -1540,12 +1541,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - Buraxılıs mə'lumatını gösta,rər və çıxar\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta raportu).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlətmə.\n"
@@ -1556,13 +1557,13 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
@@ -1584,7 +1585,7 @@ msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"
@@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n"
@@ -1811,7 +1812,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1828,54 +1829,54 @@ msgstr ""
"\n"
"istifadə qaydası:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - sistemi yeniləmək üçün paketləri avtomatik seç.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - sistemi yeniləmək üçün paketləri avtomatik seç.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fayl yoxlamasını qeyri fəallaşdır.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - gpg açarını yeniləməyə məcbur et.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - ancaq mənbə paketini qur (ikililəri yox).\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1885,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"paketlərin\n"
" silinməsini məcbur qılan paketləri rədd et.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1896,48 +1897,48 @@ msgstr ""
" daha qısa keçişlərə böl,\n"
" əsas qiymət: %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - kiçik keçiş uzunluqu, əsasən %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src - növbəti paket mənbə paketidir (-s ilə eyni).\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - ancaq mənbə paketini qur (ikililəri yox).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - hərşeydən əvvəl ara yaddaşdan rpm'i sil.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - istifadəçiyə paketi asıllılıqları diqqətə almadan\n"
" qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1955,59 +1956,59 @@ msgstr ""
" --allow-force - istifadəçiyə paketi asıllılıqları və uyğunluq\n"
" yoxlanmadan qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - wget'i uzaqdakı faylları almaq üçün işlədin.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - endirmə sür'ətinə sərhəd qoy .\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2017,7 +2018,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən qeyri-"
"fəaldır).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2028,7 +2029,7 @@ msgstr ""
" 1080 qəbul edilir (istifadə qaydası: <vəkilqovşaq[:qapı]"
">).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2038,7 +2039,7 @@ msgstr ""
" istifadəçi adı və şifrə (istifadə qaydası: <istifadəçi:"
"şifrə>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2047,7 +2048,7 @@ msgstr ""
" --bug - bir sonrakı verilən arqumentlə verilmiş cərgəyə\n"
" xəta raportunu yaz.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2057,110 +2058,110 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən "
"fəaldır).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - vergüllə ayrılmış daxil etməmə çığırı.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - sənəd fayllarını ixrac et.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə "
"ver.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - səssiz mod.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2169,53 +2170,53 @@ msgstr ""
"[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq "
"işlədin"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Yeniləmə"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Yeniləmə"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Qurulumun sonu"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Qurulumun sonu"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2223,12 +2224,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz? (1-%d)"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2236,7 +2237,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2244,19 +2245,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Davam edilsin?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/x) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2265,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2274,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2285,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2296,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2305,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2314,17 +2315,12 @@ msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2333,38 +2329,38 @@ msgstr ""
"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi yenidən başladılır"
@@ -2525,17 +2521,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n"
@@ -3010,6 +3006,25 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Rəsm tapıla bilmədi"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı birdən çox fayl tapıldı"
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" qiymətindəki [%s] düzgün oxuna bilmədi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" mediyumu hökmsüz siyahı faylı işlədir:\n"
+#~ " yəqin ki əks yenilənməyib, alternativ yöntəmi işlətməyə çalışıram"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "\"%s\" mediyumu hər hansı bir rpm faylının mövqeyini bildirmir"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "tələb edilməmiş"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d MB)"
@@ -3161,9 +3176,6 @@ msgstr "Rəsm tapıla bilmədi"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "hdlists faylında hökmsüz \"%s\" hdlist izahatı"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Axtar"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Oldu mu?"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index fe06308a..d004ec7b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
@@ -185,14 +185,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -213,12 +213,12 @@ msgstr[1] "%d пакета"
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "не мога да получа сорс пакетите, прекратявам"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Подготовка..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -254,8 +254,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Вие вероятно трябва да обновите вашата urpmi база данни."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Инсталацията провалена"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталацията приключи"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "изтриване на %s"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr " -g - отпечатай също групите с име
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " по подразбиране е %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Появи се грешка при инсталиране на пакетите:"
@@ -340,12 +340,12 @@ msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...получаването завършено"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -386,27 +386,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "грешна прокси декларация на командния ред\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не може да се прочете rpm файл \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "създаден е hdlist синтезис файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Неуспешно влизане"
@@ -496,124 +496,92 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "изтриване на %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...грешка при получаване: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Зададен е неизвестен протокол за %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "не е намерен webfetch, поддържаните webfetch са: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "не мога да обработя протокол %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "съществуват многобройни пакети с едно и също rpm име \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "не може коректно да се обработи [%s] за стойност \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен достъп до лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "източник \"%s\" не определя местоположение за rpm файлове"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакет %s не е намерен."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "грешно въвеждане: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "получаване на rpm файлове от източник \"%s\"... "
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -621,37 +589,37 @@ msgstr ""
"създадена е транзакция за инсталиране върху %s (премахни=%d, инсталирай=%d, "
"обнови=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "не може да се създаде/започне транзакция"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "невъзможно е премахването на пакет %s "
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "невъзможно инсталирането на пакет %s "
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "изтриване на пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "изтриване на пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Повече информация от пакет..."
@@ -696,84 +664,84 @@ msgstr "Предупреждение"
msgid "%s database locked"
msgstr "базата данни на urpmi е заключена"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Искате ли да цъкнете на този бутон?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията провалена"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Стартирам %s:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят"
msgstr[1] "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Инсталацията е възможна"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
@@ -840,6 +808,11 @@ msgstr "невъзможен достъп до hdlist файла за \"%s\", и
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "невъзможно да се обработи hdlist файла за \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен достъп до лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1218,44 +1191,79 @@ msgstr "проблем при четенето на синтез файл за
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "четене на headers от източник \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "ДдDdYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Съжалявам, грешен избор, опитайте отново\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Търси"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "премахване на източник \"%s\":"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1327,51 +1335,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "няма пакет наречен %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "поради липсващ %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "поради неопределен %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "опит за избор на %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "за да се запази %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "за да се инсталира %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "поради конфликт с %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "незаявен"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1416,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"\n"
"начин на ползване:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1433,18 +1436,18 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - проверка дали изтриването може да се извърши коректно.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - продължи дори ако някои пакети не съществуват.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
@@ -1454,7 +1457,7 @@ msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summa
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1474,19 +1477,19 @@ msgstr ""
" --use-distrib - автоматична конфигурация на urpmi от дървото, полезна\n"
" за (де)инсталация на chroot при --root опция.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - показва всички съобщения\n"
@@ -1501,34 +1504,34 @@ msgstr " -a - избиране на всички съвпадащи
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Само superuser-а има право да премахва пакети"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "неизвестни пакети"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "неизвестен пакет"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
"\n"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Няма маркер за изтриване!"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Проверка за премахване на следните пакети"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1538,19 +1541,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "изтриване на пакет %s"
msgstr[1] "изтриване на пакет %s"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Неуспешно влизане"
@@ -1577,14 +1580,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - показва версията и излиза\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
@@ -1595,14 +1598,14 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1615,7 +1618,7 @@ msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредни
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1625,7 +1628,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
@@ -1839,7 +1842,7 @@ msgstr " -r - отпечатай версия и също така
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1856,7 +1859,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1875,62 +1878,62 @@ msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - изключва MD5SUM проверка на файловете.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - активирай обновяване на gpg ключ.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1938,149 +1941,149 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - обновява само източниците за обновяване.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2088,154 +2091,154 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - проверка дали изтриването може да се извърши коректно.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Грешка при създаване на директория %s"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "(за обновяване)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "(за обновяване)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "(към инсталация)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "(към инсталация)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2243,12 +2246,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2256,7 +2259,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2264,19 +2267,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Продължение въпреки всичко ?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2286,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение?"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2296,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение?"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2307,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2318,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2328,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"обновени:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2338,56 +2341,51 @@ msgstr ""
"обновени:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr "Трябва да сте root за да ползвате тази команда ! \n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Стартира slurpd: "
@@ -2539,17 +2537,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "Липсва относителен път до hdlist\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
@@ -3025,6 +3023,19 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е намерен changelog\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "съществуват многобройни пакети с едно и също rpm име \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "не може коректно да се обработи [%s] за стойност \"%s\""
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "източник \"%s\" не определя местоположение за rpm файлове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "незаявен"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d МБ)"
@@ -3193,9 +3204,6 @@ msgstr "Не е намерен changelog\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Търси"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Това добре ли е"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 88a22bab..f5f5b3d1 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "নোটিশ"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ঠিক আছে"
@@ -199,14 +199,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"এগিয়ে যাবো?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -226,12 +226,12 @@ msgstr[1] "%d প্যাকেজ সমূহ"
msgid "Package installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছ
msgid "_Done"
msgstr "_সম্পন্ন"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -267,8 +267,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল কর
msgid "Installation finished"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s সরানো হচ্ছে"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr " -g - নাম সহ গ্রুপ প্রিন্
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " %s ডিফল্ট।\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ ইনস্টল করার ক্ষমতা আছে"
@@ -352,12 +352,12 @@ msgstr "অবৈধ rpm ফাইল নাম [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm ফাইল [%s] আনা হচ্ছে..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...আনা হয়ে গেছে"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -398,27 +398,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "কমান্ড লাইনের ওপর বাজে প্রক্সি ঘোষণা\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm ফাইল পড়া যাচ্ছেনা\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য hdlist synthesis ফাইল তৈরি করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
@@ -508,163 +508,129 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "অজানা প্রোটোকল নির্ধারনের জন্য %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "কোন webfetch পাওয়া যায়নি, সমর্থিত webfetch সমূহ হচ্ছে: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "%s প্রোটকল নিয়ন্ত্রন করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "এখানে একই rpm ফাইলনেমের বিভিন্ন প্যাকেজ আছে \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ভ্যালুর ওপর [%s] সঠিকভাবে পার্স হয়নি"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\"-এর list ফাইল ব্যবহার করা যায়নি, মাধ্যম অগ্রহ্য করা হয়েছে"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"\"%s\" মাধ্যম একটি অবৈধ তালিকা ফাইল ব্যবহার করছে:\n"
-" সম্ভবত মিরর আপ-টু-ডেট নয়, বিকল্প উপায় ব্যবহার করার চেষ্টা করছি"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "মাধ্যম \"%s\"-এর rpm ফাইলের জন্য কোন অবস্থান নির্দেশিত নেই"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "প্যাকেজ %s পাওয়া যায়নি।"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ইনপুট: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm ফাইল আনা হচ্ছে \"%s\" মাধ্যম থেকে..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"%s-এ ইনস্টল করার জন্য লেনদেন প্রস্তুত করা হচ্ছে (সরাও=%d, ইনস্টল=%d, আপগ্রেড=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "লেনদেন তৈরিতে অক্ষম"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s প্যাকেজ সরানো গেলনা"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s প্যাকেজের আরও তথ্য"
@@ -709,84 +675,84 @@ msgstr "নোটিশ"
msgid "%s database locked"
msgstr "urpmi ডাটাবেস লক করা আছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "বিতরণ করা হচ্ছে %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমুহ পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশনের চেষ্টা করবো? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করবো (--force)? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d ইনস্টলেশনের লেনদেন ব্যর্থ হয়েছে"
msgstr[1] "%d ইনস্টলেশনের লেনদেন ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
@@ -851,6 +817,11 @@ msgstr "\"%s\"-এর hdlist ফাইল ব্যবহার করা যা
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" এর hdlist ফাইল পার্স করা যায়নি"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\"-এর list ফাইল ব্যবহার করা যায়নি, মাধ্যম অগ্রহ্য করা হয়েছে"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1216,44 +1187,79 @@ msgstr "\"%s\" মাধ্যমের synthesis ফাইল পড়তে স
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম থেকে হেডার পড়া হচ্ছে"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nnন"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yyহ"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "দুঃখিত, খারাপ পছন্দ, পুনরায় চেষ্টা করুন\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "অনুসন্ধান"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1325,51 +1331,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "%s নামের কোন প্যাকেজ নেই"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s অসন্তুষ্টির কারনে"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s প্রোমট করার চেষ্টা করছি"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s রাখার জন্য"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s ইনস্টলের জন্য"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s-এর সাথে সংঘাতের কারনে"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "অ-অনুরোধকৃত"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1411,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যবহার:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1427,18 +1428,18 @@ msgstr " --auto - পছন্দসমূহ থেকে সয়ংক
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - সরানোটি সঠিকভাবে সম্পন্ন করা যাবে কি-না যাচাই করো।\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - প্যাকেজ না থাকলেও জোড় করে আমন্ত্রন করো।\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - এলিয়াসের মেশিনসমূহের মধ্যে বিতরণকৃত urpmi\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n"
@@ -1448,7 +1449,7 @@ msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - rpm সরানোর জন্য আরেকটি root ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1468,17 +1469,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n"
" অপশনের সাথে croot (আন)ইনস্টলে কার্যকর।\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - একটি synthesis ফাইল খুঁজে ব্যবহারের চেষ্টা করো।\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - একটি hdlist ফাইল খুঁজে ব্যবহারের চেষ্টা করো।\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - verbose মোড।\n"
@@ -1493,32 +1494,32 @@ msgstr " -a - expression মিলিয়ে সমস্ত প্
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ সরাবার অনুমতি আছে"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "অজানা প্যাকেজসমুহ"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "অজানা প্যাকেজ"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "সরানোর মতো কিছুই নেই"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমূহ সরানোর জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1526,19 +1527,19 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
msgstr[1] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
msgstr[1] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr "(y/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "সরাতে ব্যর্থ"
@@ -1564,13 +1565,13 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো (বিশেষত একটি ত্রুটি রিপোর্ট।)\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করবেনা, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n"
@@ -1581,12 +1582,12 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - শুধুমাত্র প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করো, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1597,7 +1598,7 @@ msgstr " --sortmedia - কমা দ্বারা বিচ্ছিন্
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত্ত synthesis ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত্ত synthesis ব্যবহার করো।\n"
@@ -1607,7 +1608,7 @@ msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - identical লাইনসমূহহ ছাপাবে না।\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - শুধু আপডেট মিডিয়া ব্যবহার করো।\n"
@@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr " -f - ভার্সন, প্রকাশ এবং আ
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s-এর ওপর সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো\n"
@@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "প্যাকেজ নাম সমুহ খোঁজার জন্য আপনি --name ব্যবহার করতে পারেন।\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1849,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যবহার:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1857,37 +1858,37 @@ msgstr ""
" --searchmedia - অনুরোধকৃত (অথবা আপডেটকৃত) প্যাকেজসমুহ খোঁজার জন্য শুধুমাত্র প্রদত্ত "
"মাধ্যম ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - সিস্টেমটি আপগ্রেড করার জন্য সয়ংক্রিয়ভাবে প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - সিস্টেমটি আপগ্রেড করার জন্য সয়ংক্রিয়ভাবে প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUM ফাইল পরীক্ষা নিষ্ক্রিয় করো।\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - gpg কী আপডেটের জন্য জোর দাও।\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1896,13 +1897,13 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - প্যাকেজ আন-ইনস্টলেশন করতে কখনো জিজ্ঞাসা করো না, ইনস্টলেশন "
"বাতিল করো।\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --install-src - শুধুমাত্র সোর্স প্যাকেজ সমুহ ইনস্টল করো (বাইনারি সমুহ নয়)।\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1911,7 +1912,7 @@ msgstr ""
" --keep - বিদ্যমান প্যাকেজসুমহকে সম্ভব হলে রাখো, আবেদনকৃত প্যাকেজসমুহ\n"
" যেগুলো সরানো হবে তা নাকচ করো ।\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1922,49 +1923,49 @@ msgstr ""
" লেনদেন ছোট খন্ড করে নাও,\n"
" স্বাভাবিক হলো %d\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - ছোট লেনদেনের দৈর্ঘ্য, স্বাভাবিক হচ্ছে %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - fuzzy খোঁজ চালাও (অনুরূপ -y)।\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src - পরবর্তি প্যাকেজটি একটি সোর্স প্যাকেজ (অনুরূপ --s)।\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - শুধুমাত্র সোর্স প্যাকেজ সমুহ ইনস্টল করো (বাইনারি সমুহ নয়)।\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - কিছু করার পুর্বে ক্যাশ থেকে আর-পি-এম পরিষ্কার করো।\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ক্যাশ এ ব্যবহৃত নয় এমন আর-পি-এম রাখো।\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - শুধুমাত্র আপডেট মাধ্যম আপডেট করো।\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1973,7 +1974,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - ডিপেন্ডন্সি পরীক্ষা ছাড়া প্যাকেজ ইনস্টল করতে\n"
" ব্যবহারকারী কে জিজ্ঞাসার জন্য অনুমতি দাও।\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1982,12 +1983,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - ডিপেন্ডন্সি এবং অখন্ডতা পরীক্ষা ছাড়া প্যাকেজ ইনস্টল করতে\n"
" ব্যবহারকারী কে জিজ্ঞাসার জন্য অনুমতি দাও।\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1996,47 +1997,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n"
" অপশনের সাথে chroot ইনস্টলে কার্যকর।\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - দুরবর্তী ফাইল আনার জন্য wget ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - দুরবর্তী ফাইল আনার জন্য curl ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - দুরবর্তী ফাইল আনার জন্য curl ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ডাউনলোড গতির সীমা নির্ধারণ।\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2045,7 +2046,7 @@ msgstr ""
" --resume - আংশিক-ডাউনলোডকৃত ফাইলসমুহ পুনরায় আরম্ভ করো\n"
" (--no-resume অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr ""
" --proxy - উল্লেখিত HTTP প্রক্সি ব্যবহার করো, ডিফল্ট ভাবে পোর্ট নম্বরটি\n"
" ১০৮০ ধরা যায় (ফর্ম্যাট হচ্ছে <proxyhost[:port]>)।\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2063,7 +2064,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - প্রক্সির সত্যতা যাচাই এর জন্য ব্যবহারকারী এবং পাসওয়ার্ড\n"
" উল্লেখ করো (ফর্ম্যাট হচ্ছে <user:password>)।\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2072,7 +2073,7 @@ msgstr ""
" --bug - পরের আরগুমেন্টে উল্লেখিত ডিরেক্টরিতে একটি বাগ রিপোর্ট\n"
" তৈরী করো।\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2081,51 +2082,51 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - ইনস্টলের আগে rpm স্বাক্ষর যাচাই করো\n"
" (--no-verify-rpm অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - ইনস্টলেশনটি সঠিকভাবে হবে কি-না যাচাই করো।\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - কমা দিয়ে ভাগকরা পাথ বাদ দাও।\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - ডকুমেন্ট ফাইল বাদে।\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - প্যাকেজ আন-ইনস্টলেশন করতে কখনো জিজ্ঞাসা করো না, ইনস্টলেশন "
"বাতিল করো।\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - যেসব প্যাকেজসমুহ ইনস্টলেশনের বাদ দেয়া উচিত\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - যেসব প্যাকেজসমুহ ইনস্টলেশনের বাদ দেয়া উচিত\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2134,59 +2135,59 @@ msgstr ""
" --more-choices - যখন কয়েকটি প্যাকেজ পাওয়া যাবে, ডিফল্টের\n"
" অধিক প্রস্তাব করবে\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - ক্যাশ এ ব্যবহৃত নয় এমন আর-পি-এম রাখো।\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - শুধুমাত্র একই আরকিটেক্চারের প্যাকেজসমুহকে আপগ্রেড করো।\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - কমান্ড লাইনের সমস্ত মিল নির্বাচন করো।\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - প্যাকেজ খোঁজ করতে অনুমতি দাও।\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - প্যাকেজ খোঁজার জন্য প্রদত্তের মধ্যে খোঁজ করবে না।\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - নির্বিকার ভাবে।\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " ইনস্টলের জন্য কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম অথবা আরপিএম।\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src ব্যবহারের সময় বায়নারি rpm ফাইলগুলির সাথে কি করা যেতে পারে"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2195,17 +2196,17 @@ msgstr ""
"ডিরেক্টরি [%s] আগে থেকেই উপস্থিত, ত্রুটি রিপোর্টের জন্য অনুগ্রহ করে অন্য ডিরেক্টরি "
"ব্যবহার করুন বা এটা মুছে ফেলুন"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডিরেক্টরি তৈরি করতে অক্ষম"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2214,48 +2215,48 @@ msgstr ""
"সমস্যা: %s শুধুমাত্র পড়ার জন্য মাউন্ট করা মনে হচ্ছে।\n"
"বলপুর্বক কাজের জন্য --allow-force ব্যবহার করুন।"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (ইনস্টলের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (ইনস্টলের জন্য)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "আপনার পছন্দ কি? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2266,7 +2267,7 @@ msgstr ""
"সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2277,19 +2278,19 @@ msgstr ""
"সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "অগ্রসর হবে?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(Y/n)"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2298,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2307,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2318,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2329,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2338,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2347,17 +2348,12 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2366,39 +2362,39 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত ডিপেন্ডেন্সিসমূহ ইনস্টল করার জন্য আপনাকে রুট হতে হবে:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "প্রস্তুত হলে Enter চাপুন..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে"
@@ -2559,17 +2555,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relative path of hdlist> পাওয়া যাচ্ছে না\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" মাধ্যম তৈরী করা যায়নি\n"
@@ -3045,6 +3041,25 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "এখানে একই rpm ফাইলনেমের বিভিন্ন প্যাকেজ আছে \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ভ্যালুর ওপর [%s] সঠিকভাবে পার্স হয়নি"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" মাধ্যম একটি অবৈধ তালিকা ফাইল ব্যবহার করছে:\n"
+#~ " সম্ভবত মিরর আপ-টু-ডেট নয়, বিকল্প উপায় ব্যবহার করার চেষ্টা করছি"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "মাধ্যম \"%s\"-এর rpm ফাইলের জন্য কোন অবস্থান নির্দেশিত নেই"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "অ-অনুরোধকৃত"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d এমবি)"
@@ -3192,9 +3207,6 @@ msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "\"%s\" hdlists ফাইলে অবৈধ বিবরণ রয়েছে"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "অনুসন্ধান"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "ঠিক আছে?"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index cbf99aa4..fc875444 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-02 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Diwallit"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ya"
@@ -171,13 +171,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -195,12 +195,12 @@ msgstr[0] "(%d pakad, %d Mo)"
msgid "Package installation..."
msgstr "O staliañ ar pakad ..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "n'hellan ket tigas ar pakadoù tarzh, emaon o terriñ"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "O prientiñ ..."
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "O prientiñ ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Enlakait ar medium a vez graet « %s » anezhañ war trobarzhell [%s]"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "O tigas ar pakad « %s » ..."
msgid "_Done"
msgstr "_Graet"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Sac'het eo an staliadur :"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Staliet eo ar pakad(où) c'hoazh"
msgid "Installation finished"
msgstr "Echu eo ar staliadur"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "lemel %s"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nemet ez-euz moien da staliañ pakadoù gant ar gourarveriad"
@@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "n'eo ket mat an ar restr rpm [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "o tigas ar restr rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... echu eo ar resev"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -362,27 +362,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq : n'hellan ket lenn ar restr rpm « %s »\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "n'eo ket endeo renkell ar chroot"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "savet eo bet ar restr synthesis hdlist evit ar vedium « %s »"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Fazi en ur eilañ"
@@ -472,160 +472,128 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "mank a ra rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "mank a ra ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "mank a ra prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "o tegas %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s resevet"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "o naetaat %s ha %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "bez euz meur a bakad gant ar memes anv restr rpm « %s »"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "n'hell ket bet lennet [%s] gant ar werzh « %s »"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "N'hellan ket kavout restr ar roll evit « %s », medium dibvrud"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ar pakad %s n'eo ket bet kavet."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL siek : [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "o tigas ar restroù rpm eus ar medium « %s » ..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "n'hell ket bet krouet ur gra"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "n'hell ket eztennet an rpm deus ar pakad delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "lemel pakad %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "lemel pakad %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "o lemel pakadoù staliet (%s) eus %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Titouroù muioc'h diwwar-benn ar pakad %s"
@@ -670,83 +638,83 @@ msgstr "Diwallit"
msgid "%s database locked"
msgstr "krouilhet eo ar stlennvon %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel staliañ ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Sac'het eo an staliadur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "o skignañ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "o staliañ %s eus %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "o staliañ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d gourc'hemenn staliañ zo bet sac'het"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Possubl eo an staliadur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Bremañaet eo ar pakadoù"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Staliet eo ar pakad %s c'hoazh"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Staliet eo ar pakadoù %s c'hoazh"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "N'hell ket bet staliet ar pakad %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "N'hell ket bet staliet ar pakadoù %s"
@@ -808,6 +776,11 @@ msgstr "n'hellan ket kavout ar restr hdlist evit « %s », medium dibvrud"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "n'hell ket bet lennet restr hdlist « %s »"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "N'hellan ket kavout restr ar roll evit « %s », medium dibvrud"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1162,44 +1135,79 @@ msgstr "fazi en ur lenn restr synthesis ar vedium « %s »"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "o lenn reollinoù eus ar medium « %s »"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyOo"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Ho tigarez, fall eo an dibab-mañ, klaskit adarre\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Choazh ar pakad"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "oc'h ouzhpennañ ar vedium « %s »"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1270,51 +1278,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "N'eus pakad ebet ket a vez graet %s anezhañ"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "%s zo er pakadoù a-heul : %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Staliet eo ar pakad %s c'hoazh"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "evit mirout %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "evit staliañ %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "n'eo ket goulennet"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1357,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"arveriadur :\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1373,18 +1376,18 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1394,7 +1397,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - implij ur gwrizienn all evit lemel pakadoù.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1412,17 +1415,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1437,32 +1440,32 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell lemel pakadoù"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "dianav eo ar pakadoù"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "pakad anavez"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lemelet ar pakad %s"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr ""
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1470,18 +1473,18 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Lemel %d pakad ?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N)"
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Fazi en ur lemel"
@@ -1508,12 +1511,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1524,12 +1527,12 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1540,7 +1543,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1550,7 +1553,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
@@ -1755,7 +1758,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1772,7 +1775,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1789,60 +1792,60 @@ msgstr ""
"\n"
"arveriadur :\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1850,315 +1853,315 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "N'hell ket bet krouer ar renkell [%s] evit reiñ da c'houzout ur gudenn"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s : %s (evit bremanaat)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (evit bremanaat)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s : %s (evit staliañ)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (evit staliañ)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Petra eo ho choazh ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2166,7 +2169,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2174,7 +2177,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2183,12 +2186,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2197,7 +2200,7 @@ msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2206,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2214,7 +2217,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2222,69 +2225,64 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad. Mont war-raok ?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Gwaskit « Mont » pa oc'h prest ..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi"
@@ -2428,17 +2426,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne m'eus ket krouiñ ar mediom « %s »\n"
@@ -2899,6 +2897,15 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog kavet ebet\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "bez euz meur a bakad gant ar memes anv restr rpm « %s »"
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "n'hell ket bet lennet [%s] gant ar werzh « %s »"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "n'eo ket goulennet"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d Mo)"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 11c72145..fa1fabce 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
@@ -185,13 +185,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Da nastavim?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -210,12 +210,12 @@ msgstr[2] "(%d paketa, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Pripremam..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Downloadujem paket `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Gotovo"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -251,8 +251,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacija nije uspjela:"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "sve je već instalirano"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija završena"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "uklanjam %s"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " podrazumijeva se %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete"
@@ -336,12 +336,12 @@ msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...download završen"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -382,27 +382,27 @@ msgstr "Ova operacija je zabranjena dok ste u ograničenom režimu"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, fuzzy, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Previše argumenata\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Previše argumenata\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
@@ -492,126 +492,92 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "uklanjam %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s nije dostupan, prelazim na %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "Instaliram %s na %s..."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(da pokušam kao root?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n"
-" mirror je vjerovatno zastario, pokušavam koristiti alternativnu metodu"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "medij \"%s\" ne određuje lokaciju rpm datoteka"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s nije pronađen"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "neispravan URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[prepakujem]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -619,37 +585,37 @@ msgstr ""
"napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, "
"unaprijedi=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ne mogu napraviti transakciju"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ne mogu ekstraktovati rpm iz delta-rpm paketa %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ne mogu instalirati paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "uklanjam paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "uklanjam paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instaliram %s iz %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Više informacija o paketu %s"
@@ -694,52 +660,52 @@ msgstr "Upozorenje"
msgid "%s database locked"
msgstr "urpmi baza podataka je zaključana"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuiram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaliram %s iz %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaliram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -747,32 +713,32 @@ msgstr[0] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
msgstr[1] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
msgstr[2] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacija nije moguća"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "sve je već instalirano"
@@ -836,6 +802,11 @@ msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1200,44 +1171,79 @@ msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "DdYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Žalim, pogrešan izbor, probajte kasnije\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Izbor paketa"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "uklanjam medij \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1308,51 +1314,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Nema paketa pod imenom %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "zbog nedostajućeg %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zbog nezadovoljenih %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "pokušavam promovirati %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "kako bi zadržao %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "da bih instalirao %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "zbog konflikta sa %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nije tražen"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1394,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"\n"
"upotreba:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1411,19 +1412,19 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - provjeri da li se uklanjanje može ispravno izvršiti.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Prepakuj datoteke prije brisanja\n"
@@ -1433,7 +1434,7 @@ msgstr " --repackage - Prepakuj datoteke prije brisanja\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - koristi drugi korijen za uklanjanje RPM-a.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1453,17 +1454,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podesi urpme u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - rječiti mod.\n"
@@ -1478,32 +1479,32 @@ msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može uklanjati pakete"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "nepoznati paket"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "nepoznat paket"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nema ništa za uklanjanje"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1512,7 +1513,7 @@ msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -1520,12 +1521,12 @@ msgstr[0] "Da uklonim %d paketa?"
msgstr[1] "Da uklonim %d paketa?"
msgstr[2] "Da uklonim %d paketa?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
@@ -1551,13 +1552,13 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - ispisuje broj verzije ovog alata.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj o bugu).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
@@ -1570,12 +1571,12 @@ msgstr ""
" --literal, -l - bez prepoznavanja uzorka, koristi argument kao doslovan "
"tekst.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1588,7 +1589,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
@@ -1598,7 +1599,7 @@ msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n"
@@ -1805,7 +1806,7 @@ msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Neispravan format: možete koristiti samo jedan viševrijednosni tag"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n"
@@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Možda želite koristiti --name da biste tražili imena paketa.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1840,13 +1841,13 @@ msgstr ""
"\n"
"upotreba:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia - koristi samo navedene medije za pretragu paketa.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1855,30 +1856,30 @@ msgstr ""
" --auto - ne-interaktivni režim, koristi ponuđene odgovore na sva "
"pitanja.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - prinudi update gpg ključa.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1887,12 +1888,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - nikad ne pitaj za deinstalaciju paketa, prekini "
"instalaciju.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - nemoj instalirati pakete (samo ih preuzmi)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr ""
" --keep - čuvaj postojeće pakete ako je moguće, odbaci tražene\n"
" pakete koji vode uklanjanju.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1912,48 +1913,48 @@ msgstr ""
" paketi biti instalirani ili unaprijeđeni,\n"
" podrazumijeva se %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, podrazumijeva se %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - nametni fuzzy pretragu.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - sljedeći paket je source paket.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - instaliraj samo izvorne pakete (bez binarnih).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - ukloni rpm iz spremnika prije svega ostalog.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - čuvaj neiskorištene rpm-ove u spremniku.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1962,7 +1963,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete\n"
" bez provjere ovisnosti.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1971,12 +1972,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete bez\n"
" provjere ovisnosti i integriteta.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1985,47 +1986,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
" chroot instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - koristi wget za download datoteka.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dodatne opcije za rsync\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dodatne opcije za wget\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu downloada.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2034,7 +2035,7 @@ msgstr ""
" --resume - nastavi prijenos djelomično prenesenih datoteka\n"
" (--no-resume isključuje, što je i podrazumijevano).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2043,7 +2044,7 @@ msgstr ""
" --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n"
" da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2052,7 +2053,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - navedi korisnika i šifru potrebne za proxy\n"
" autentifikaciju (format je <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2061,7 +2062,7 @@ msgstr ""
" --bug - ispiši izvještaj o bugu u direktorij naveden u\n"
" idućem argumentu.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2070,7 +2071,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n"
" (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2078,42 +2079,42 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - isključi puteve razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - isključi docs datoteke.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - ne provjeravaj slobodan prostor na disku.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - dozvoli instalaciju RPMova za druge arhitekture.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2122,49 +2123,49 @@ msgstr ""
" --more-choices - ako je pronađeno više paketa, ponudi više izbora\n"
" nego što je uobičajeno.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne zaključavaj RPM bazu.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ažuriraj samo pakete sa istom arhitekturom.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2173,12 +2174,12 @@ msgstr ""
"Greška: Da biste generisali prijavu buga, navedite uobičajene argumente i\n"
"dodajte --bug.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ne možete instalirati binarne RPM datoteke koristeći --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2187,17 +2188,17 @@ msgstr ""
"Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za "
"prijavu buga ili ga obrišite"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2206,48 +2207,48 @@ msgstr ""
"Greška: izgleda da je %s montiran samo za čitanje.\n"
"Koristite opciju --allow-force za prinudnu operaciju."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Ažuriram medije...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (za ažuriranje)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (za ažuriranje)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (za instalaciju)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (za instalaciju)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2258,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"koji su stariji od instaliranih:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2269,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"koji su stariji od instaliranih:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2278,12 +2279,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Svejedno nastavljate instalaciju?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2292,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2301,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2312,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2323,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2332,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2341,17 +2342,12 @@ msgstr ""
"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(samo testiraj, uklanjanje neće biti izvršeno)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2360,22 +2356,22 @@ msgstr ""
"Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvršena)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2383,17 +2379,17 @@ msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartujem urpmi"
@@ -2556,17 +2552,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li dodati medij '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
@@ -3053,6 +3049,28 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nije pronađen changelog\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\""
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(da pokušam kao root?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n"
+#~ " mirror je vjerovatno zastario, pokušavam koristiti alternativnu metodu"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "medij \"%s\" ne određuje lokaciju rpm datoteka"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "nije tražen"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d MB)"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8408b86e..9d6b49ec 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
@@ -185,13 +185,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voleu continuar igualment?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Per complir les dependències, s'instal·lara el següent paquet:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -209,12 +209,12 @@ msgstr[1] "(%d paquets, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Instal·lació de paquets..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "S'està preparant..."
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "S'està preparant..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Fet"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -251,8 +251,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "La instal·lació ha fallat:"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Ja està tot instal·lat"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instal·lació finalitzada"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "s'està eliminant %s"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " el valor per defecte és %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
@@ -336,12 +336,12 @@ msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperació feta"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -382,27 +382,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaració errònia del proxy a la línia de comandes\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "La còpia ha fallat"
@@ -493,129 +493,94 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "s'està eliminant %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat cap programa per baixar coses de la xarxa, els programes "
"suportats són: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"la font \"%s\" usa un fitxer de llista no vàlid:\n"
-" la rèplica probablement no estigui actualitza, s'està provant un mètode "
-"alternatiu"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "la font \"%s\" no defineix cap ubicació pels fitxers rpm"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "no s'ha trobat el paquet %s."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "entrada mal formada: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -623,37 +588,37 @@ msgstr ""
"s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, "
"actualitza=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no s'ha pogut crear la transacció"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "s'està eliminant el paquet %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "s'està eliminant el paquet %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Més informació en quant el paquet %s"
@@ -698,85 +663,85 @@ msgstr "Advertència"
msgid "%s database locked"
msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "s'està distribuint %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "s'està instal·lant %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "ha fallat %d transacció d'instal·lació"
msgstr[1] "han fallat %d transaccions d'instal·lació"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "La instal·lació és possible"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
@@ -840,6 +805,11 @@ msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1203,44 +1173,79 @@ msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Cerca"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1312,51 +1317,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "No hi cap paquet anomenat %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "degut a que falten %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "degut a %s no satisfetes"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Res a eliminar"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "per tal de mantenir %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "per tal d'instal·lar %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "degut a conflictes amb %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "no demanat"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sintaxi:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifica si l'eliminació pot ser duta a terme.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1424,12 +1424,12 @@ msgstr ""
" --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no "
"existeixen.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuït pels ordinadors de l'àlias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - usa una altre arrel per l'eliminació de rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1457,17 +1457,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - usa el fitxer de síntesi.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - usa el fitxer hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - mode detallat.\n"
@@ -1484,32 +1484,32 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a eliminar paquets"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "paquets desconeguts"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "paquet desconegut"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Res a eliminar"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr ""
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1518,19 +1518,19 @@ msgstr[0] "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet"
msgstr[1] ""
"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Elimina %d paquet?"
msgstr[1] "Elimina %d paquets?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "L'eliminació ha fallat"
@@ -1557,14 +1557,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - mostra la informació de la versió.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
" informe d'errors).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n"
@@ -1575,14 +1575,14 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb "
"comes.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sintaxi:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1865,14 +1865,14 @@ msgstr ""
" --searchmedia - utilitza només les fonts donades per cercar "
"paquets.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -1880,24 +1880,24 @@ msgstr ""
" --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el "
"sistema.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el "
"sistema.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - deshabilita la comprovació MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - força l'actualització de la clau gpg.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1906,13 +1906,13 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la "
"instal·lació.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"paquets demanats\n"
" que porten a la eliminació d'altres paquets.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1930,51 +1930,51 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - utilitza cerca difusa.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src,- s - el paquet següent és un paquet font.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - esborra els rpm de la memòria cau abans de res més.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""
" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"sense\n"
" comprovar les dependències.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1994,66 +1994,66 @@ msgstr ""
"sense\n"
" comprovar les dependències i la integritat.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - usa prozilla per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr ""
" que és el 1080 per defecte (el format és "
"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"autenticació\n"
" del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr ""
" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n"
" que s'indica en l'argument següent.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2093,116 +2093,116 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està "
"habilitat)\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclou els fitxers de documentació.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la "
"instal·lació.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paquets que han de saltase en la instal·lació\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paquets que han de saltase en la instal·lació\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per "
"a trobar-los.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran "
"instal·lats.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2211,65 +2211,65 @@ msgstr ""
"El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per "
"l'informe d'error o esborra'l"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (a actualitzar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (a actualitzar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (a instal·lar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (a instal·lar)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2285,19 +2285,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Voleu continuar igualment?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"El paquets següent s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2355,17 +2355,12 @@ msgstr ""
"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2374,39 +2369,39 @@ msgstr ""
"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!"
msgstr[1] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
@@ -2563,17 +2558,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n"
@@ -3057,6 +3052,26 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "la font \"%s\" usa un fitxer de llista no vàlid:\n"
+#~ " la rèplica probablement no estigui actualitza, s'està provant un mètode "
+#~ "alternatiu"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "la font \"%s\" no defineix cap ubicació pels fitxers rpm"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "no demanat"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d MB)"
@@ -3175,9 +3190,6 @@ msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Cerca"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "És correcte?"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9f8f424b..6d2b7c19 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
#, c-format
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -187,14 +188,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovat i přesto v instalaci?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky"
#: ../gurpmi2:220
@@ -210,12 +213,12 @@ msgstr[2] "(%d balíčků, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalace balíčku..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Připravuji..."
@@ -225,7 +228,7 @@ msgstr "Připravuji..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
@@ -240,7 +243,7 @@ msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Hotovo"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -251,8 +254,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalace selhala:"
@@ -267,7 +270,7 @@ msgstr "vše je již nainstalováno"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalace dokončena"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňuje se %s"
@@ -306,7 +309,7 @@ msgstr " -f - vypíše plný název balíčku rpm (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " výchozí je %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
@@ -338,12 +341,12 @@ msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...načítání ukončeno"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -384,27 +387,27 @@ msgstr "Tato operace je zakázána při běhu v omezeném režimu"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "adresář chroot neexistuje"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Nelze použít %s bez %s"
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Nelze použít %s zároveň s %s"
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Příliš mnoho parametrů\n"
@@ -414,7 +417,7 @@ msgstr "Příliš mnoho parametrů\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopírování selhalo"
@@ -494,163 +497,132 @@ msgstr "curl selhal: stahování bylo přerušeno\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "chybí rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "chybí ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "chybí prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Nelze spustit aplikaci prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% z %s hotovo, ETA = %s, rychlost = %s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% hotovo, rychlost = %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "přijímám %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "přijato %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s není k dispozici, návrat k %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nelze zpracovat protokol: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "čistím %s a %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(znovu jako root?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n"
-" zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "balíček %s nenalezen."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "zkreslené URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
-msgstr "omlouváme se, nelze použít --install-src pro instalaci vzdálených souborů .src.rpm"
+msgstr ""
+"omlouváme se, nelze použít --install-src pro instalaci vzdálených souborů ."
+"src.rpm"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[přebaluje se]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, "
"aktualizace=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nelze vytvořit transakci"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nelze extrahovat rpm z delta-rpm balíčku %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nelze nainstalovat balíček %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Odstraňuje se balíček %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstraňuje se balíček %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "odstraňují se instalované balíčky rpm (%s) z %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Více informací o balíčku %s"
@@ -695,52 +667,52 @@ msgstr "přerušuji"
msgid "%s database locked"
msgstr "Databáze %s je zamknutá"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Následující balíček má špatnou signaturu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Chyba při instalaci"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuuji %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaluji %s z %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaluji %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -748,32 +720,32 @@ msgstr[0] "Selhala %d instalační transakce"
msgstr[1] "Selhaly %d instalační transakce"
msgstr[2] "Selhalo %d instalačních transakcí"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalace je možná"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Balíčky jsou aktuální"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Balíček %s je již nainstalován"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Balíčky %s jsou již nainstalovány"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Balíček %s nelze nainstalovat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Balíčky %s nelze nainstalovat"
@@ -786,12 +758,14 @@ msgstr "zkoumám soubor %s"
#: ../urpm/md5sum.pm:25
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr "varování: kontrolní součet md5sum pro %s není k dispozici v souboru MD5SUM"
+msgstr ""
+"varování: kontrolní součet md5sum pro %s není k dispozici v souboru MD5SUM"
#: ../urpm/md5sum.pm:45
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-msgstr "počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo syntézy) [%s]"
+msgstr ""
+"počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo syntézy) [%s]"
#: ../urpm/media.pm:172
#, c-format
@@ -830,17 +804,24 @@ msgstr "\"synthesis\" by mělo být nastaveno (zdroj \"%s\")"
#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1429 ../urpm/media.pm:1517
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj"
+msgstr ""
+"zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj"
#: ../urpm/media.pm:216
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "nelze přistupovat k souboru se seznamem \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist"
+msgstr ""
+"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist"
#: ../urpm/media.pm:231
#, c-format
@@ -1201,44 +1182,79 @@ msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "AaYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Výběr balíčků"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr "(navrhováno)"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "přidávám zdroj \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1300,59 +1316,56 @@ msgstr "urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se nezměni
#: ../urpm/select.pm:23
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr "urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se změnil: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se změnil: %s vs %s"
#: ../urpm/select.pm:160
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Žádný balíček s názvem %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "z důvodu chybějícího %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "díky již nainstalovanému %s"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "z důvodu nesplněného %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "pokouším se postoupit %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "aby bylo možné zachovat %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pro instalaci %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "z důvodu konfliktů s %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nevyžádán"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1395,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"\n"
"použití:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1409,19 +1422,23 @@ msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n"
#: ../urpme:47
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit odstranění správně.\n"
+msgstr ""
+" --test - zkontrolovat, zda lze dokončit odstranění správně.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Před smazáním znovu zabalí soubory\n"
@@ -1429,9 +1446,10 @@ msgstr " --repackage - Před smazáním znovu zabalí soubory\n"
#: ../urpme:51
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - použít pro odebrání balíčků jiný kořenový adresář.\n"
+msgstr ""
+" --root - použít pro odebrání balíčků jiný kořenový adresář.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1453,17 +1471,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastavit urpme za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
" při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - použije soubor se syntézou.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - použije soubor hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - užvaněný režim.\n"
@@ -1478,40 +1496,41 @@ msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Odstranit balíčky může pouze uživatel root"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "neznámé balíčky"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "neznámý balíček"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Není co odebrat"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "Aby byly splněny závislosti, bude odebrán %d balíček"
msgstr[1] "Aby byly splněny závislosti, budou odebrány %d balíčky"
msgstr[2] "Aby byly splněny závislosti, bude odebráno %d balíčků"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -1519,12 +1538,12 @@ msgstr[0] "Odstranit %d balíček?"
msgstr[1] "Odstranit %d balíčky?"
msgstr[2] "Odstranit %d balíčků?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (a/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Odebírání selhalo"
@@ -1551,49 +1570,54 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - vypíše číslo verze tohoto nástroje.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr " --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení o chybě).\n"
+msgstr ""
+" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení o chybě).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - neporovnávat vzory, použije se parametr jako prostý "
"řetězec.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - použít zadanou cestu pro přístup ke zdroji\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n"
@@ -1795,14 +1819,15 @@ msgstr " -m - zdroj, ve kterém byl balíček nalezen\n"
#: ../urpmf:85 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n"
+msgstr ""
+" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n"
#: ../urpmf:142
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Nesprávný formát: můžete použít pouze jeden vícehodnotový tag"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n"
@@ -1821,7 +1846,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Chcete-li hledat názvy balíčků, můžete chtít použít přepínač --name.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1838,14 +1863,15 @@ msgstr ""
"\n"
"použití:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - použít pouze zadané zdroje pro vyhledávání požadovaných "
"balíčků.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1854,27 +1880,30 @@ msgstr ""
" --auto - neinteraktivní mód, použije implicitní odpovědi k "
"otázkám.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-update - provede aktualizaci zdrojů a poté aktualizaci systému.\n"
+msgstr ""
+" --auto-update - provede aktualizaci zdrojů a poté aktualizaci systému.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - vypnout kontrolu souborů MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - přinutí k aktualizaci klíče gpg.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1883,12 +1912,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit "
"instalaci.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - neinstalovat balíčky (pouze stáhnout)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1898,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"požadovaných\n"
" balíčků, které vyžadují odstranění jiných.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1910,49 +1939,53 @@ msgstr ""
" aktualizovat více balíčků než zadaná hodnota,\n"
" výchozí hodnota je %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - vynutit přibližné vyhledávání.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - další balíček je zdrojový.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - instalovat pouze balíček se zdroji (bez binárních "
"souborů).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n"
+msgstr ""
+" --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - neodstraňovat rpm balíčky z vyrovnávací paměti.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --justdb - aktualizovat pouze databázi RPM, ne souborový systém.\n"
+msgstr ""
+" --justdb - aktualizovat pouze databázi RPM, ne souborový systém.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr " --replacepkgs - vynutit instalaci balíčků, které jsou již nainstalovány.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr ""
+" --replacepkgs - vynutit instalaci balíčků, které jsou již nainstalovány.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1961,7 +1994,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
" kontroly závislostí.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1970,12 +2003,13 @@ msgstr ""
" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
" kontroly závislostí a integrity.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n"
+msgstr ""
+" --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1984,47 +2018,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
" při instalaci chroot s volbou --root.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - použije program prozilla pro načtení souborů.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - další volby k programu curl\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- další volby k programu rsync\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - další volby k programu wget\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - další volby k programu prozilla\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2033,7 +2067,7 @@ msgstr ""
" --resume - obnoví stahování částečně stažených souborů\n"
" (--no-resume obnovení zakáže, implicitně je zakázáno).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2042,7 +2076,7 @@ msgstr ""
" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n"
" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2051,7 +2085,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n"
" proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2060,7 +2094,7 @@ msgstr ""
" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n"
" zadaného následujícím parametrem.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2069,49 +2103,50 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - zkontroluje před instalací podpis balíčku RPM\n"
" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
-msgstr " --test - pouze zkontrolovat, zda lze provést instalacisprávně.\n"
+msgstr ""
+" --test - pouze zkontrolovat, zda lze provést instalacisprávně.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - před instalací nekontrolovat prostor na disku.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - dovolí instalovat balíčky z jiných architektur.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - nespustí skript(y) balíčku\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - balíčky, jejichž instalace by měla být přeskočena\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - balíčky, které by měly být upřednostněny\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2120,47 +2155,49 @@ msgstr ""
" --more-choices - pokud je nalezeno více balíčků, bude se nabízet "
"více voleb než implicitně.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - nezamkne se databáze balíčků RPM.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr " --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou.\n"
+msgstr ""
+" --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - režim bez výpisů.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n"
+msgstr ""
+" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Chyba: nelze použít --auto-select spolu se seznamem balíčků.\n"
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2169,12 +2206,12 @@ msgstr ""
"Chyba: Chcete-li vygenerovat hlášení o chybě, zadejte obvyklé parametry na\n"
"příkazovém řádku a přidejte parametr --bug.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Při použití --install-src nelze instalovat binární balíčky RPM"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2183,17 +2220,17 @@ msgstr ""
"Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář "
"nebo jej odstraňte"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "složka prostředí %s neexistuje"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2202,48 +2239,49 @@ msgstr ""
"Chyba: %s vypadá, že je připojen pouze ke čtení.\n"
"Použijte --allow-force, chcete-li operaci provést."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Obnovuji media...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (k aktualizaci)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (k aktualizaci)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (k instalaci)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (k instalaci)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "Aby byly splněna závislost '%s', je třeba jeden z následujících balíčků:"
+msgstr ""
+"Aby byly splněna závislost '%s', je třeba jeden z následujících balíčků:"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2254,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"které jsou starší než instalovaná verze:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2265,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"které jsou starší než instalovaná verze:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2274,12 +2312,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (A/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2288,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"Požadovaný balíček nelze nainstalovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2297,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2308,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2319,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2328,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"Následující balíček musí být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2337,17 +2375,12 @@ msgstr ""
"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(pouze test, k odstranění ve skutečnosti nedojde)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr "(navrhováno)"
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2356,22 +2389,22 @@ msgstr ""
"Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(pouze test, k instalaci ve skutečnosti nedojde)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Bude použito %s dodatečného diskového prostoru."
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Bude uvolněno %s diskového prostoru."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2379,17 +2412,17 @@ msgstr[0] "Pokračovat v instalaci %d balíčku?"
msgstr[1] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?"
msgstr[2] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartuji urpmi"
@@ -2437,7 +2470,8 @@ msgstr " --probe-hdlist - použije soubor hdlist.\n"
#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n"
-msgstr " --probe-rpms - použije soubory rpm (místo souborů syntézy/hdlist).\n"
+msgstr ""
+" --probe-rpms - použije soubory rpm (místo souborů syntézy/hdlist).\n"
#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
@@ -2458,7 +2492,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr " --interactive - spolu s --distrib se zeptá na potvrzení u každého zdroje\n"
+msgstr ""
+" --interactive - spolu s --distrib se zeptá na potvrzení u každého zdroje\n"
#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
@@ -2552,17 +2587,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete přidat zdroje '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relativní cesta k hdlistu> chybí\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Nelze použít %s se vzdáleným zdrojem"
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n"
@@ -2596,7 +2631,8 @@ msgstr " --noclean - nečistit na kontrolním bodu sestavovací adresář\
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr " --list - vypíše transakce od daného data/doby\n"
#: ../urpmi.recover:38
@@ -2775,7 +2811,8 @@ msgstr " --no-ignore - neaktualizovat, označit zdroje jako zapnuté.\n"
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
-msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
+msgid ""
+" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
msgstr ""
" --probe-rpms - nepoužije soubor syntézy/hdlist, použije soubory rpm "
"přímo\n"
@@ -2884,8 +2921,10 @@ msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:62
#, c-format
@@ -2894,7 +2933,8 @@ msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - všechny zdrojové balíčky před stažením (pouze uživatel "
"root).\n"
@@ -2902,7 +2942,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - povolí dotazy na balíčky RPM pro jiné architektury.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - povolí dotazy na balíčky RPM pro jiné architektury.\n"
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -2965,7 +3006,8 @@ msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n"
#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n"
+msgstr ""
+" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n"
#: ../urpmq:95
#, c-format
@@ -2992,7 +3034,8 @@ msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr " -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n"
+msgstr ""
+" -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n"
#: ../urpmq:100
#, c-format
@@ -3007,7 +3050,8 @@ msgstr " -Y - jako -y, ale ignoruje velká a malá písmena.\n"
#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
+msgstr ""
+" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
#: ../urpmq:180
#, c-format
@@ -3037,7 +3081,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:364
#, c-format
-msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid ""
+"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor hdlist, nelze vrátit žádný výsledek pro "
"balíčky %s"
@@ -3047,3 +3092,24 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\""
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(znovu jako root?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n"
+#~ " zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "nevyžádán"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 0046fdb7..05fd4926 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mandriva Linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 20:33-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Parhau beth bynnag?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu gosod"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -207,12 +207,12 @@ msgstr[1] "(%d pecyn, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Gosod y pecyn..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Paratoi..."
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Paratoi..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Llwytho pecynnau i lawr ' %s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Gorffen"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -248,8 +248,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Methodd y gosod:"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes"
msgid "Installation finished"
msgstr "Cwblhawyd y gosod"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "tynnu %s"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr " -f - allbynnu enw llawn rpm (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " rhagosodedig yw %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau"
@@ -333,12 +333,12 @@ msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ".cwblhau adfer"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -379,27 +379,27 @@ msgstr "Mae'r weithred yn waharddedig wrth redeg ym modd cyfyngedig"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Nid yw cyfeiriadur chroot yn bodoli"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Methu defnyddio %s heb %s"
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Methu defnyddio %s gyda %s"
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Gormod o ymresymiadau\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Gormod o ymresymiadau\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "adeiladu ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Methodd y copïo"
@@ -489,163 +489,129 @@ msgstr "methodd curl: diddymwyd y llwytho i lawr\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync ar goll\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh ar goll\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla ar goll\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Methu gweithredu prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% o %s wedi ei gwblhau, Amser = %s, cyflymder = %s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% wedi ei gwblhau, cyflymder = %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "estyn %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "estynwyd: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocol anhysbys ar gyfer %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "Nid yw %s ar gael, mynd yn ôl at %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "heb ganfod webfetch, yn cael eu cynnal gan webfetch: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "methu trin protocol: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "glanhau %s ac %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "mae yna becynnau niferus gyda'r un enw ffeil rpm \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "methu didoli (%s) yn gywir ar werth \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(ceisio eto fel root)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"cyfrwng \"%s\" yn defnyddio rhestr ffeiliau annilys:\n"
-" nid yw'r drych yn un diweddar, ceisiwch ddull arall"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "nid yw cyfrwng \"%s\" yn diffinio unrhyw leoliad ar gyfer ffeiliau rpm"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "heb ganfod pecyn %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL gwallus: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]"
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[ailbecynnu]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "methu creu trosglwyddiad."
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "methu tynnu rpm o becyn delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "methu gosod pecyn %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "tynnu pecyn %s."
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "tynnu pecyn %s."
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "tynnu rpm wedi eu gosod (%s) o %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn %s"
@@ -690,84 +656,84 @@ msgstr "Rhybudd"
msgid "%s database locked"
msgstr "Cronfa ddata %s wedi cloi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Mae gan y pecyn canlynol lofnod gwallus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ydych chi am barhau gosod?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosod"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dosbarthu %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "gosod %s o %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "gosod %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Mwy o orfodaeth gyda'r gosod? (--force)? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "methodd trosglwyddiad gosod %d"
msgstr[1] "methodd trosglwyddiad gosod %d"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Gosod yn bosibl"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Mae'r pecynnau'n rhai diweddaraf"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pecyn %s wedi ei osod eisoes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pecynnau %s wedi eu gosod eisoes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Methu gosod pecyn %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Methu gosod pecynnau %s"
@@ -831,6 +797,11 @@ msgstr "methu cael mynediad i ffeil hdlist\"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1195,7 +1166,7 @@ msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "darllen pennawd o'r cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -1205,38 +1176,73 @@ msgstr "Nn"
# can hit those keys in their keyboard to reply.
# please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Dewis pecyn"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "ychwanegu cyfrwng \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1307,51 +1313,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Dim pecyn o'r enw %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "oherwydd %s coll"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Pecyn %s wedi ei osod eisoes"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s heb ei foddloni"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "ceisio hybu %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "fel modd i gadw %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "er mwyn gosod %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "diofyn"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1393,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"defnydd:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1409,7 +1410,7 @@ msgstr " --auto - dewis pecyn yn awtomatig o fewn dewisiadau.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - gwirio os oes modd tynnu'n iawn.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1417,13 +1418,13 @@ msgstr ""
" --force - gorfodi galwad hyd yn oed os na yw rhai pecynnau'n "
"bodoli.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Ailbecynnu'r ffeiliau cyn eu dileu\n"
@@ -1433,7 +1434,7 @@ msgstr " --repackage - Ailbecynnu'r ffeiliau cyn eu dileu\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer tynnu rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1455,17 +1456,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - defnyddio ffeil synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - defnyddio ffeil hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modd llafar.\n"
@@ -1480,32 +1481,32 @@ msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael tynnu pecynnau"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "pecynnau anhysbys"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "pecyn anhysbys"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Dim i'w dynnu"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Ticio i ddileu'r pecynnau canlynol"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1513,19 +1514,19 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu"
msgstr[1] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Tynnu pecynnau %d?"
msgstr[1] "Tynnu pecynnau %d?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Methodd y tynnu"
@@ -1551,14 +1552,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - argraffu rhif fersiwn yr offeryn.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - defnyddio amgylchedd penodol (adroddiad gwall fel "
"rheol).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1572,12 +1573,12 @@ msgstr ""
" --literal, -l - peidio cydweddu patrymau, defnyddio ymresymiad fel llinyn "
"llythrennedd.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan gollnod.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1590,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
@@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau'r un fath.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
@@ -1810,7 +1811,7 @@ msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Fformat anghywir: gallwch ddefnyddio un tag aml-werth yn unig"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n"
@@ -1829,7 +1830,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Efallai yr hoffech ddefnyddio --name i chwilio am enwau pecynnau.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1845,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"\n"
"defnydd:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1853,7 +1854,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - defnyddio'r cyfrwng darparwyd i chwilio'r pecynnau "
"gofynnwyd.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1862,41 +1863,41 @@ msgstr ""
" --auto - modd anrhyngweithiol, derbyn atebion rhagosodedig i "
"gwestiynau.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - dewis pecynnau'n awtomatig i uwchraddio'r system.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-update - diweddaru'r cyfrwng ac yna uwchraddio'r system.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - analluogi gwirio ffeil MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - gorfodi diweddaru allwedd gpg.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - peidio gofyn i ddadosod pecyn, atal gosod.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --no-install - peidio gosod y pecynnau (dim ond eu llwytho i lawr)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1905,7 +1906,7 @@ msgstr ""
" --keep - cadw'r pecynnau presennol os yn bosibl, gwrthod\n"
" pecynnau sy'n arwain at dynnu.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1917,49 +1918,49 @@ msgstr ""
" eu gosod neu eu uwchraddio\n"
" rhagosodiad yw %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - hyd drosglwyddiad byr, rhagosodiad yw %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - mynnu chwiliad bras.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - gosod pecynnau ffynhonnell yn unig (dim binaries).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - tynnu rpm o'r storfa cyn unrhyw beth arall.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - peidio glanhau rpm o'r storfa.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1968,7 +1969,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - caniatáu gofyn i ddefnyddiwr i osod pecynnau heb\n"
" wirio dibyniaethau.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1977,12 +1978,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - caniatáu gofyn i ddefnyddiwr osod pecyn heb\n"
" wirio dibyniaethau na'u cyfanrwydd.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1991,47 +1992,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
" wrth osod chroot gyda dewis o --root.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - defnyddio wget i estyn ffeiliau pell.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - defnyddio curl i estyn ffeiliau pell.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - defnyddio prozilla i estyn ffeiliau pell.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio curl\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dewis ychwanegol wrth ddefnyddio rsync\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio wget\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --cprozilla-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio prozilla\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - cyfyngu cyflymder y llwytho i lawr.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2040,7 +2041,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2049,7 +2050,7 @@ msgstr ""
" --proxy - defnyddio'r dirprwy HTTP enwyd, rhif y porth trwy\n"
" rhagosodiad yw 1080 (fformat yw <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2058,7 +2059,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - enwi defnyddiwr a chyfrinair i'w ddefnyddio fel y\n"
" dilysiad dirprwy (fformat yw <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2067,7 +2068,7 @@ msgstr ""
" --bug - cynhyrchu adroddiad gwall i'r cyfeiriadur nodir gan\n"
" yr arg. nesaf\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2076,49 +2077,49 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - gwirio os oes modd gosod yn iawn.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eithrio llwybr wedi ei wahanu a chollnod.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eithrio ffeiliau docs.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - peidio gwirio maint ar ddisg cyn gosod.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - caniatáu gosod rpm ar gyfer saernïaeth annhebyg.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - peidio gweithredu sgripledi pecyn(au)\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pecynnau dylid osgoi eu gosod.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pecynnau dylid osgoi eu gosod.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2128,50 +2129,50 @@ msgstr ""
"ddewis\n"
" na'r rhagosodiad.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - peidio cloi db rpm.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - uwchraddio dim ond pecynnau gyda'r un bensaernïaeth.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - caniatáu i chwilio canfod pecyn.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modd distaw.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
"eu gosod.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Gwall: methu defnyddio --auto-select ynghyd â'r rhestr pecynnau.\n"
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2181,12 +2182,12 @@ msgstr ""
"arferol\n"
"ynghyd a --bug.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Methu gosod ffeiliau deuaidd rpm wrth ddefnyddio --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2195,17 +2196,17 @@ msgstr ""
"Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am "
"adroddiad gwall neu ei ddileu."
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Nid yw cyfeiriadur amgylchedd %s yn bodoli"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2214,48 +2215,48 @@ msgstr ""
"Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig.\n"
"Defnydd --allow-force gorfodaeth i orfodi gweithred."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Diweddaru cyfrwng...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (uwchraddio)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (uwchraddio)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (gosod)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (gosod)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2266,7 +2267,7 @@ msgstr ""
"sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2277,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2286,12 +2287,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau i osod beth bynnag?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2300,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"Nid oes modd gosod pecyn gofynnwyd amdani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2309,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2320,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"gael ei dynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2331,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2340,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"Rhaid i'r pecyn canlynol gael ei dynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2349,17 +2350,12 @@ msgstr ""
"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei ddadosod)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2368,39 +2364,39 @@ msgstr ""
"Rhaid eich bod yn wraidd i osod y dibyniaethau canlynol:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei osod)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Parhau gyda gosod %d pecyn?"
msgstr[1] "Parhau gyda gosod %d pecyn?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pwyso Enter pan yn barod..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Dileu"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ailgychwyn urpmi"
@@ -2566,17 +2562,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Hoffech chi ychwanegu cyfrwng '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<llwybr perthynnol hdlist> ar goll\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Methu defnyddio %s gyda chyfrwng pell"
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "methu creu cyfrwng \"%s\"\n"
@@ -3074,6 +3070,29 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Heb ganfod changelog\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "mae yna becynnau niferus gyda'r un enw ffeil rpm \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "methu didoli (%s) yn gywir ar werth \"%s\""
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(ceisio eto fel root)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "cyfrwng \"%s\" yn defnyddio rhestr ffeiliau annilys:\n"
+#~ " nid yw'r drych yn un diweddar, ceisiwch ddull arall"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr ""
+#~ "nid yw cyfrwng \"%s\" yn diffinio unrhyw leoliad ar gyfer ffeiliau rpm"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "diofyn"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d MB)"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5643d5f8..a5f78191 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
@@ -191,14 +191,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Skal installationen fortsættes alligevel?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret "
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -217,12 +217,12 @@ msgstr[1] "(%d pakker, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakkeinstallation..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Forbereder..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Henter pakke %s..."
msgid "_Done"
msgstr "_Færdig"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -258,8 +258,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installationen fejlede:"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "alting er allerede installeret"
msgid "Installation finished"
msgstr "Installationen færdig"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " standard er %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker"
@@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "henter rpm-fil [%s]..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...hentning færdig"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -389,27 +389,27 @@ msgstr "Denne handling er forbudt ved kørsel i begrænset tilstand"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, fuzzy, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Miljøkatalog %s eksisterer ikke"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "For mange argumenter\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "For mange argumenter\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiering mislykkedes"
@@ -499,126 +499,92 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "fjerner %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...hentning mislykkedes: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "ukendt protokol defineret for %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s er ikke tilgængelig, falder tilbage til %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "Ingen webhentning fundet, understøttede webhentninger er: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "installerer %s på %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(prøv igen som root?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n"
-" spejlet er nok ikke opdateret, prøver at bruge en anden metode"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakke %s er ikke fundet."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "misdannet URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[genpakning]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -626,37 +592,37 @@ msgstr ""
"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, "
"opgradér=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "kan ikke oprette transaktion"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "kan ikke udpakke rpm fra delta-rpm pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "installerer %s fra %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mere information om pakke %s"
@@ -701,84 +667,84 @@ msgstr "Advarsel"
msgid "%s database locked"
msgstr "urpmi-database låst"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen fejlede"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerer %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installerer %s fra %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installerer %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Prøv endnu hårdere at installere (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d installationstrasaktioner mislykkedes"
msgstr[1] "%d installationstrasaktioner mislykkedes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation er mulig"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "alting er allerede installeret"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "alting er allerede installeret"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "alting er allerede installeret"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "alting er allerede installeret"
@@ -842,6 +808,11 @@ msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1204,44 +1175,79 @@ msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyJj"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Pakkevalg"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "fjerner medium \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1312,51 +1318,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Ingen pakke kaldet %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "grundet manglende %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "alting er allerede installeret"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "grundet uopfyldt %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "prøver at fremme %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "for at kunne beholde %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "for at kunne installere %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "grundet modstrid med %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "ikke ønsket"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1398,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"brug:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1414,19 +1415,19 @@ msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - afprøv om fjernelsen kan udføres korrekt.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Ompak filer før sletning\n"
@@ -1436,7 +1437,7 @@ msgstr " --repackage - Ompak filer før sletning\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - brug en anden root for rpm-fjernelse.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1456,18 +1457,18 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurér urpme løbende fra et distrib træ, "
"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - udførlig tilstand.\n"
@@ -1482,32 +1483,32 @@ msgstr " -a - vælg alle pakker matchende udtryk.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at fjerne pakker"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "ukendte pakker"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "ukendt pakke"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ingenting at fjerne"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1517,19 +1518,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Skal %d pakke fjernes?"
msgstr[1] "Skal %d pakker fjernes?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Fjernelse mislykkedes"
@@ -1555,12 +1556,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - udskriv dette værktøjs versionsnummer.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
@@ -1573,12 +1574,12 @@ msgstr ""
" --literal, -l - kontrollér ikke søgestrenge, brug argumenter som "
"bogstavelige strenge.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1590,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
@@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n"
@@ -1813,7 +1814,7 @@ msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Ugyldigt format: du kan kun bruge flerværdi-etiketter"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "bruger særligt miljø på %s\n"
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Måske ønsker du at bruge --name for at søge efter pakkenavne.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"\n"
"brug:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1856,7 +1857,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede "
"pakker.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1865,30 +1866,30 @@ msgstr ""
" --auto - ikke-interaktiv tilstand, antag standardsvar på "
"spørgsmål.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - deaktivér kontrol med MD5SUM fil.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - gennemtving opdatering af gpg-nøgle.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1897,12 +1898,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - spørg aldirig om afinstallering af en pakke, afbryd "
"installationen.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - installér ikke pakker (kun nedhentning)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1911,7 +1912,7 @@ msgstr ""
" --keep - behold eksisterende pakker om muligt, afvis anmodede\n"
" pakker som fører til fjernelse.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1922,48 +1923,48 @@ msgstr ""
" skal installeres eller opgraderes,\n"
" standard er %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - lille tansaktionslængde, standard er %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - gennemfør søgning efter fuzzy.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src -s - næste pakke er en kildepakke.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - installér kun kildepakker (ingen binære).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noget andet.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - fjern ikke rpm'er fra cache.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - opdatér kun opdateringsmedie.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1973,7 +1974,7 @@ msgstr ""
"kontrol af\n"
" afhængigheder.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1982,12 +1983,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - tillad at spørge bruger om installering af pakker\n"
" uden kontrol af afhængigheder og integritet.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - brug en anden root for rpm-installation.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1996,48 +1997,48 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ, "
"nyttigt til at installere en chroot med --root-tilvalget.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --prozilla - brug 'prozilla' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - ekstra valg som skal gives til curl\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- ekstra valg som skal gives til rsync\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - ekstra valg som skal gives til wget\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - ekstra valg som skal gives til prozilla\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - begræns hastighed på hentning.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2046,7 +2047,7 @@ msgstr ""
" --resume - genoptag overførsel af delvist hentede filer\n"
" (--no-resume deaktiverer det, standard er deaktiveret).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2055,7 +2056,7 @@ msgstr ""
" --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n"
" være 1080 som standard (formatet er <proxyvært[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2064,7 +2065,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - angiv bruger og adgangskode til brug for kontrol\n"
" af proxy (formatet er <bruger:adgangskode>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2073,7 +2074,7 @@ msgstr ""
" --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste\n"
" argument.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2083,52 +2084,52 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er "
"aktiveret).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - afprøv kun om installationen kan udføres korrekt.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - udelukkelsessti adskilt med komma.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - udelader docs-filer.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - kontrollér ikke for ledig diskplads før installation.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - tillad at installere rpm'er for forskellige "
"arkitekturer.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - kør ikke pakkers skript\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakker hvis installation bør overspringes\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pakker hvis installation bør overspringes\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2137,48 +2138,48 @@ msgstr ""
" --more-choices - når flere pakker er fundet, så foreslå flere muligheder\n"
" end normalt.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - lås ikke rpm-database.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - opgradér kun pakker med den samme arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - stille udgave.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2187,12 +2188,12 @@ msgstr ""
"Fejl: For at generere en fejlrapport skal du specificere de almindelige "
"kommandolinjeargumenter med --bug.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Du kan ikke installere binære rpm-filer ved brug af --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2201,17 +2202,17 @@ msgstr ""
"Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til "
"fejlrapporten, eller slet det"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Miljøkatalog %s eksisterer ikke"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2220,36 +2221,36 @@ msgstr ""
"Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart.\n"
"Brug --allow-force for at gennemtvinge handlingen."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Opdaterer medie...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (skal opgraderes)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (skal opgraderes)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (skal installeres)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (skal installeres)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2257,12 +2258,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2273,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"som er ældre end de installerede:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2284,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"som er ældre end de installerede:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2293,12 +2294,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsæt installationen alligevel?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2307,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2316,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2327,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2338,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2347,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2356,17 +2357,12 @@ msgstr ""
"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(kun test, fjernelse vil egentlig ikke blive gennemført)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2375,39 +2371,39 @@ msgstr ""
"Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(kun test, installation vil egentlig ikke blive gennemført)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortsæt installationen med de %d pakke?"
msgstr[1] "Fortsæt installationen med de %d pakker?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tryk på retur, når den er klar..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "genstarter urpmi"
@@ -2570,17 +2566,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at tilføje medie '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relativ sti for hdlist> mangler\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n"
@@ -3065,6 +3061,28 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ændringslog fundet\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\""
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(prøv igen som root?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n"
+#~ " spejlet er nok ikke opdateret, prøver at bruge en anden metode"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "ikke ønsket"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d MB)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7c150129..ea2f3ab5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -184,13 +184,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird folgendes Paket installiert:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -209,12 +209,12 @@ msgstr[1] "(%d Pakete, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketinstallation ..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Vorbereiten ..."
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Vorbereiten ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installieren des Pakets `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen \"%s\" in das Gerät [%s]"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Holen des Pakets `%s' ..."
msgid "_Done"
msgstr "_Fertig"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installation fehlgeschlagen:"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Alles bereits installiert"
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation beendet"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Entferne %s"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " -f - Voller RPM Name (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " Voreinstellung ist %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren"
@@ -335,12 +335,12 @@ msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Holen des RPMs [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...Holen fertig"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -381,27 +381,27 @@ msgstr "Diese Funktion ist während des eingeschränkten Modus verboten"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Ich kann das RPM \"%s\" nicht lesen.\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot Verzeichnis existiert nicht"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Es ist nicht möglich %s ohne %s zu verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Es ist nicht möglich %s mit %s zu verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "zu viele Argumente\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "zu viele Argumente\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Erstellen der HD-Listen-Synthese-Datei für das Medium \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
@@ -491,129 +491,94 @@ msgstr "curl fehlt: Download abgebrochen\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Prozilla kann nicht ausgeführt werden\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
" %s%% von %s abgeschlossen, verbleibende Zeit = %s, Geschwindigkeit = "
"%s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% abgeschlossen, Geschwindigkeit = %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "frage %s ab"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "rufe %s ab"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s ist nicht verfügbar. Zurück zur %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll %s nicht umgehen"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "säubere %s und %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Konnte [%s] beim Wert \"%s\" nicht korrekt analysieren"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von \"%s\" zugreifen, Medium ignoriert"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(versuchen Sie es als root?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"Medium \"%s\" nutzt eine ungültige Dateiliste:\n"
-" Spiegelserver ist möglicherweise nicht aktuell, versuche eine andere "
-"Methode"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "Medium \"%s\" definiert keinen Ort für rpm Dateien"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "fehlerhafte URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Holen der RPMs von Medium \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[neupacken]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -621,37 +586,37 @@ msgstr ""
"Stelle Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, "
"upgraden=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Das RPM-Paket kann nicht vom Delta-RPM %s extrahiert werden"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Ich kann das Paket %s nicht installieren"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Entfernen des Pakets %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Entfernen des Pakets %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "entferne installierte rpms (%s) von %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mehr Informationen über das Paket %s"
@@ -696,84 +661,84 @@ msgstr "Warnung"
msgid "%s database locked"
msgstr "%s Datenbank ist gesperrt"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Folgendes Paket hat eine inkorrekte Signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug Fehl"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Verteile %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Installiere %s von %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installiere %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation erzwingen (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d Installation schlug Fehl"
msgstr[1] "%d Installation schlugen Fehl"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Die Installation ist möglich"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Die Pakete sind auf dem aktuellen Stand"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Paket %s ist installiert"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pakete %s sind installiert"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Paket %s kann nicht installiert werden"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Pakete %s können nicht installiert werden"
@@ -842,6 +807,11 @@ msgstr ""
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von \"%s\" zugreifen, Medium ignoriert"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1211,44 +1181,79 @@ msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Paketwahl"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "hinzufügen des Mediums \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1319,51 +1324,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Kein Paket mit dem Namen %s gefunden"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Die folgenden Pakete enthalten %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "wegen fehlendem %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Paket %s ist installiert"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s "
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "versuche %s voranzubringen"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "um %s zu behalten"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "um %s zu installieren"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "wegen Konflikten mit %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "unangefordert"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Verwendung:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifiziere, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1431,14 +1431,14 @@ msgstr ""
" --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht "
"existieren.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - verteilter urpmi Aufruf auf allen teilnehmenden\n"
" Maschinen.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - neupacken vor dem Löschen\n"
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Entfernung.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1471,17 +1471,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - Konfiguriere urpme von einem distrib Baum, nützlich\n"
" um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - Versuche Synthese-Datei zu nutzen.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - versuche HD-Listen-Datei zu nutzen.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - ausführlicher Modus.\n"
@@ -1496,32 +1496,32 @@ msgstr " -a - wähle alle Pakete, die dem Ausdruck gleichen.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete entfernen"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "unbekannte Pakete "
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "unbekanntes Paket"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nichts zu entfernen"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Überprüfe das Entfernen folgender Pakete"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1530,19 +1530,19 @@ msgstr[0] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt
msgstr[1] ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Entfernen das Paket %d?"
msgstr[1] "Entfernen der Pakete %d?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Entfernen schlug fehl"
@@ -1569,14 +1569,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - Ausgabe der Versionsnummer dieses Tools.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n"
" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1590,12 +1590,12 @@ msgstr ""
" --literal, -l - passe die Schablone nicht an, sondern benutze es als "
"string\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr ""
" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
" der urpmi-DB.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - keine identischen Zeilen ausgeben.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Fehlerhaftes Format: Sie können nur ein mehrfach Zweig anhängen"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Sie können --name zum Suchen von Paketname nutzen.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Verwendung:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - verwende nur die gegebenen Medien um nach der "
"angeforderten Paketen zu suchen\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
" --auto - nicht-interaktiver Modus, vorgegebene Antworten werden "
"bei Fragen angenommen.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -1895,24 +1895,24 @@ msgstr ""
" --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des "
"Systems.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-update - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des "
"Systems.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - deaktiviere MD5SUM Dateiüberprüfung.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - erzwinge Update auf gpg Schlüssel.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1921,12 +1921,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - niemals fragen bei Paketdeinstallation, Installation "
"abbrechen.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - installiere keine Pakete (nur herunterladen).\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"angefragte\n"
" Pakete ab, die zu einer Deinstallation führen.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1947,48 +1947,48 @@ msgstr ""
" Pakete installiert oder upgegraded werden,\n"
" Voreinstellung ist %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - kleine Länge der Vorgänge, Voreinstellung ist %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - unscharfe Suche erzwingen.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - nächstes Paket ist ein Source Paket.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - installiere nur Quellpakete (keine Binärpakete).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - leert zu Begeinn den RPM-Cache.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
" ohne Abhängigkeitskontrolle.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2006,13 +2006,13 @@ msgstr ""
" --allow-force - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
" ohne Abhängigkeits- und Integritätskontrolle.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2021,52 +2021,52 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n"
" zum Installieren eines chroot mit --root Option.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - Benutze wget um entfernte Dateien zu laden.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - Benutze prozilla um entfernte Dateien zu laden.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
" --curl-options - zusätzliche Optionen, die an curl weitergeleitet werden\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
" --rsync-options- zusätzliche Optionen, die an rsync weitergeleitet werden\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
" --wget-options - zusätzliche Optionen, die an wget weitergeleitet werden\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
" --prozilla-options - zusätzliche Optionen, die an prozilla weitergeleitet "
"werden\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - schränke die Dowloadgeschwindigkeit ein.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"fort\n"
" (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist deaktiviert).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
" --proxy - Verwende einen HTTP Proxy, als Standard-Portnummer\n"
" wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr ""
" Authentifizierung gegenüber dem Proxy\n"
" (Format: <Benutzerkennzeichen:Passwort>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr ""
" --bug - Erstellen eines Fehlerberichts im durch das nächste\n"
" Argument angegebenen Ordner.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n"
" Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2122,47 +2122,47 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - schließe durch Kommata getrennte Pfade aus.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - Schließe Dokumentationsdateien aus.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - nicht vor Installation den Festplattenplatz prüfen.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - ermöglicht das installieren von RPMs für andere "
"Achitekturen\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - Paket-Skripte nicht ausführen\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2172,54 +2172,54 @@ msgstr ""
"Möglichkeiten vor\n"
" als die Vorgabe.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - Die RPM-Datenbank nicht sperren.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - Updaten Pakete, welche die selbe Architektur sind.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
"\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - Erlaube Suche in: Stellt zur Verfügung nach einem Paket.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nicht in \"Stellt zur Verfügung\" nach dem Paket suchen.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - stiller Modus.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Fehler: Es ist nicht möglich --auto-select weiter mit der Paketliste zu "
"verwenden.\n"
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2228,14 +2228,14 @@ msgstr ""
"Fehler: Um ein Fehlermeldung zu erstellen bitte die Kommandozeile verwenden\n"
"mit --bug.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Sie können keine binären RPM-Dateien installieren, wenn --install-src "
"genutzt wird"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2244,17 +2244,17 @@ msgstr ""
"Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis "
"für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Das angegebene Verzeichnis %s existiert nicht"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2263,48 +2263,48 @@ msgstr ""
"Fehler: %s scheint nur lesbar gemountet zu sein.\n"
"Benutzen Sie --allow-force um eine Operation zu erzwingen."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Aktualisiere Medien...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (zu aktualisieren)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (zu aktualisieren)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (zu installieren)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (zu installieren)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"da sie älter sind als die Installierten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"da sie älter sind als die Installierten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2336,12 +2336,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"Das gewünschte Paket kann nicht installiert werden:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr ""
"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2403,17 +2403,12 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, das Entfernen wird nicht wirklich durchgeführt)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2423,39 +2418,39 @@ msgstr ""
"können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, es wird keine wirkliche Installation durchgeführt)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortfahren mit der Installation von einem Pakete?"
msgstr[1] "Fortfahren mit der Installation der %d Pakete?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Betätigen Sie die Eingabetaste, sobald Sie soweit sind..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "starte urpmi neu"
@@ -2628,17 +2623,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Medium wirklich hinzufügen '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Es ist nicht möglich %s mit einem Remote Medium zu verwenden"
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Ich kann das Medium \"%s\" nicht anlegen\n"
@@ -3153,6 +3148,29 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Kein Changelog gefunden\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "Konnte [%s] beim Wert \"%s\" nicht korrekt analysieren"
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(versuchen Sie es als root?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "Medium \"%s\" nutzt eine ungültige Dateiliste:\n"
+#~ " Spiegelserver ist möglicherweise nicht aktuell, versuche eine andere "
+#~ "Methode"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "Medium \"%s\" definiert keinen Ort für rpm Dateien"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "unangefordert"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d MB)"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 75826d27..eb6660d3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Συνέχεια εγκατάστασης;"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, το παρακάτω πακέτο πρόκειται να "
"εγκατεστηθεί"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -218,12 +218,12 @@ msgstr[1] "(%d πακέτα, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "αδυναμία λήψης των πακέτων πηγαίου κώδικα, ματαίωση"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Προετοιμασία..."
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Προετοιμασία..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Λήψη πακέτου `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Ολοκληρώθηκε"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -259,8 +259,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ίσως θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε:"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Το(α) πακέτο(α) είναι ήδη εγκατεστημένα"
msgid "Installation finished"
msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "αφαίρεση %s"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " προκαθορισμένο είναι το %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα"
@@ -345,12 +345,12 @@ msgstr "μη έγκυρο όνομα αρχείου rpm [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "ανάκτηση αρχείου rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -391,27 +391,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "μη ορθή διακήρυξη proxy στην γραμμή εντολών\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "δημιουργία αρχείου σύνθεσης hdlist για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε"
@@ -501,127 +501,92 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "αφαίρεση %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "καθορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο για το %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "δεν βρέθηκε το webfetch, υποστηριζόμενα webfetch είναι: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "αδυναμία χειρισμού πρωτοκόλλου: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "Εγκατάσταση %s σε %s..."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "υπάρχουν πολλαπλά πακέτα με το ίδιο όνομα αρχείου rpm \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "αδυναμία σωστής ανάλυσης του [%s] στην τιμή \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο αγνοείται"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"το μέσο \"%s\" χρησιμοποιεί ένα μη έγκυρο αρχείο λίστας:\n"
-" η τοποθεσία mirror μάλλον δεν είναι πλήρως ενημερωμένη, προσπάθεια "
-"χρησιμοποίησης εναλλακτικής μεθόδου"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "το μέσο \"%s\" δεν καθορίζει κάποια τοποθεσία για τα αρχεία rpm"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "κακοδιατυπωμένη είσοδος: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -629,37 +594,37 @@ msgstr ""
"δημιουργήθηκε transaction για εγκατάσταση στο %s (αφαίρεση=%d, εγκατάσταση=%"
"d, αναβάθμιση=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας transaction"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "αδυναμία εξαγωγής rpm από το πακέτο delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "αδυναμία εγκατάστασης του πακέτου %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "αφαίρεση πακέτου %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "αφαίρεση πακέτου %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "εγκατάσταση %s από %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες στο πακέτο %s"
@@ -704,84 +669,84 @@ msgstr "Προσοχή"
msgid "%s database locked"
msgstr "Η βάση δεδομένων urpmi είναι κλειδωμένη"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "κατανομή %s:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "εγκατάσταση %s από %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "εγκατάσταση %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d αποτυχία διεργασιών εγκατάστασης"
msgstr[1] "%d αποτυχία διεργασιών εγκατάστασης"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Το πακέτο είναι ήδη εγκατεστημένα"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Τα πακέτα είναι ήδη εγκατεστημένα"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Το πακέτο είναι ήδη εγκατεστημένα"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Τα πακέτα είναι ήδη εγκατεστημένα"
@@ -847,6 +812,11 @@ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο hdlist του \"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "αδυναμία ανάλυσης του hdlist αρχείου από το \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο αγνοείται"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1216,44 +1186,79 @@ msgstr "πρόβλημα ανάγνωσης του αρχείου σύνθεση
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "ανάγνωση επικεφαλίδων από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "ΟοNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "ΝνYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Λυπάμαι, κακή επιλογή, προσπαθήστε ξανά\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "αφαίρεση μέσου \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1326,51 +1331,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Κανένα πακέτο με το όνομα %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "λόγω ελλείψεων %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Το πακέτο είναι ήδη εγκατεστημένα"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "προσπάθεια ενίσχυσης του %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "για να κρατηθεί το %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "για να εγκατασταθεί το %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "λόγω συγκρούσεων με το %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "δεν ζητήθηκαν"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"χρήση:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - επαλήθευση ότι η αφαίρεση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1438,13 +1438,13 @@ msgstr ""
" --force - εξαναγκάσμός επίκλησης ακόμα και εάν μερικά πακέτα δεν "
"υπάρχουν.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - διανεμημένα urpmi κατά μήκος των μηχανών με ψευδώνυμα.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - χρήση διαφορετικής διαδρομής root για την αφαίρεση rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1478,21 +1478,21 @@ msgstr ""
" για την (απ)εγκατάσταση ενός chroot με την --root "
"επιλογή.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n"
" synthesis hdlist.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
" -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n"
" synthesis hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - αναλυτική λειτουργία.\n"
@@ -1508,32 +1508,32 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφαιρέσει πακέτα"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "άγνωστα πακέτα"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "άγνωστο πακέτο"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σας"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Έλεγχος για την αφαίρεση των παρακάτω πακέτων"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1545,19 +1545,19 @@ msgstr[1] ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα %d θα αφαιρεθούν (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Αφαίρεση πακέτων %d ;"
msgstr[1] "Αφαίρεση πακέτων %d ;"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (ν/Ο) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε"
@@ -1584,14 +1584,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --έκδοση - τύπωσε τον αριθμό έκδοσης αυτού του εργαλείου\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος (τυπικά μία αναφορά\n"
" σφάλματος).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1604,13 +1604,13 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το κόμμα.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - μην τυπώσεις πανομοιότυπες γραμμές.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος στο %s\n"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε --name για την αναζήτηση ονομάτων πακέτων.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"\n"
"χρήση:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1890,14 +1890,14 @@ msgstr ""
" --searchmedia - χρήση μόνο των μέσων που δόθηκαν στην αναζήτηση των "
"ζητούμενων (ή των αναβαθμιζόμενων) πακέτων.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -1905,24 +1905,24 @@ msgstr ""
" --auto-select - αυτόματη επιλογή πακέτων για την αναβάθμιση του "
"συστήματος.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - αυτόματη επιλογή πακέτων για την αναβάθμιση του "
"συστήματος.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1931,12 +1931,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - μην ρωτήσεις για να απεγκαταστήσεις ένα πακέτο, διέκοψε "
"την εγκατάσταση.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - μη εγκατάσταση πακέτων (μόνο λήψη)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
" --keep - κράτα τα υπάρχοντα πακέτα εάν είναι δυνατόν, reject\n"
" τα ζητούμενα πακέτα που οδηγούν σε αφαίρεση.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1953,54 +1953,54 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - τύπωσε όλα τα tags.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr ""
" --src, -s - το επόμενο πακέτο είναι ένα πακέτο πηγαίου κώδικα \n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - εγκατάσταση μόνο του πηγαίου πακέτου (όχι εκτελέσιμα).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - αφαίρεσε τα rpm από την προσωρινή μνήμη πριν από κάθε "
"άλλο.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""
" --noclean - κράτα τα rpm που δεν χρησιμοποιήθηκαν στην προσωρινή "
"μνήμη.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"πακέτα χωρίς\n"
" να ελέγχει τις εξαρτήσεις.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2019,14 +2019,14 @@ msgstr ""
" --allow-force - επέτρεψε στον χρήστη να ρωτάει για τα πακέτα χωρίς\n"
" να ελέγχει τις εξαρτήσεις και την ακεραιότητα.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - χρησιμοποίηση μία άλλη διαδρομή root για την εγκατάσταση "
"του rpm.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2036,51 +2036,51 @@ msgstr ""
"χρήσιμο\n"
" για να εγκαταστήσετε ένα chroot με την επιλογή --root .\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --prozilla - χρήση του prozilla για την ανάκτηση απομακρυσμένων "
"αρχείων.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - περιόρισε την ταχύτητα λήψης.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2089,28 +2089,28 @@ msgstr ""
"\n"
" ενεργοποιημένο"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ενεργοποιημένο"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2128,111 +2128,111 @@ msgstr ""
" --test - επαλήθευσε μόνο ότι η εγκατάσταση μπορεί να επιτευχθεί "
"σωστά.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - εξαιρούμενες διαδρομές διαχωρισμένες με το κόμμα.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - εξαιρούμενα αρχεία τεκμηρίωσης.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - μην ρωτήσεις για να απεγκαταστήσεις ένα πακέτο, διέκοψε "
"την εγκατάσταση.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - τύπωσε την ετικέτα των συνδέσμων url: url.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - πακέτα τα οποίο η εγκατάσταση θα προσπεράσει\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - πακέτα τα οποίο η εγκατάσταση θα προσπεράσει\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
" --noclean - κράτα τα rpm που δεν χρησιμοποιήθηκαν στην προσωρινή "
"μνήμη.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - αναβάθμισε μόνο τα πακέτα με την ίδια αρχιτεκτονική.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - επιλογή όλων των μέσων που ταιριάζουν στην γραμμή "
"εντολών.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" ονόματα ή αρχεία rpm που δόθηκαν στην γραμμή εντολών θα εγκατασταθούν.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε δυαδικά αρχεία rpm όταν χρησιμοποιείτε --"
"install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2241,53 +2241,53 @@ msgstr ""
"Ο κατάλογος [%s] υπάρχει ήδη, παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό "
"κατάλογο για να αναφορά σφάλματος ή διαγράψτε το"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (προς αναβάθμιση)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (προς αναβάθμιση)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (προς εγκατάσταση)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (προς εγκατάσταση)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2296,12 +2296,12 @@ msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα %d θα αφαιρεθούν (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ποια είναι η επιλογή σας; (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2326,12 +2326,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω την εγκατάσταση;"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Ν/ο) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr ""
"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2389,17 +2389,12 @@ msgstr ""
"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2409,39 +2404,39 @@ msgstr ""
"εξαρτήσεις:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Επανεκκίνηση urpmi"
@@ -2600,17 +2595,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "η <σχετική διαδρομή του hdlist> λείπει\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n"
@@ -3094,6 +3089,26 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "υπάρχουν πολλαπλά πακέτα με το ίδιο όνομα αρχείου rpm \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "αδυναμία σωστής ανάλυσης του [%s] στην τιμή \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "το μέσο \"%s\" χρησιμοποιεί ένα μη έγκυρο αρχείο λίστας:\n"
+#~ " η τοποθεσία mirror μάλλον δεν είναι πλήρως ενημερωμένη, προσπάθεια "
+#~ "χρησιμοποίησης εναλλακτικής μεθόδου"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "το μέσο \"%s\" δεν καθορίζει κάποια τοποθεσία για τα αρχεία rpm"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "δεν ζητήθηκαν"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d MB)"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index e4b4620d..62dbd950 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <mandrak-eo@yahoogroups.com>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Jes"
@@ -186,14 +186,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estos ankaŭ instalita (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -214,12 +214,12 @@ msgstr[1] "(%d pakaĵoj, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalado de pakaĵo..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn, mi ĉesiĝas."
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Mi preparas..."
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Mi preparas..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparaton [%s]"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Mi elŝutas pakaĵon '%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Finata"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -255,8 +255,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalado malsukcesis:"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "La pakaĵo(j) estas jam instalita(j)"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalo finita"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "foriganta %s"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " defaŭlte al %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn"
@@ -340,12 +340,12 @@ msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... ekstraktado farita"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -386,27 +386,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiado malsukcesis"
@@ -496,164 +496,129 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "foriganta %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "nekonata protokolo difinita por %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "neniu ret-elŝutilo trovita, eblas uzi tiujn: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne povas uzi la protokolon: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr ""
-"ekzistas plurajn pakaĵojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ne povis ĝuste analizi [%s] je valoro \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"datenportilo \"%s\" uzas nevalidan list-dosieron:\n"
-" spegulo estas eble ne ĝisdata, provu uzi alternativan metodon"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "la datenportilo \"%s\" ne difinas ian lokon por rpm-dosieroj"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "malbone formata enigo: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"transakcio kreita por instali sur %s (forigu=%d, instalu=%d, ĝisdatigu=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ne povis krei transakcion"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ne povas instali pakaĵon %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "mi forigas la pakaĵon %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "mi forigas la pakaĵon %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo %s"
@@ -698,84 +663,84 @@ msgstr "Averto"
msgid "%s database locked"
msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "La sekvanta pakaĵo havas malĝustan signaturon"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuanta %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalas %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d instal-transakcio malsukcesis"
msgstr[1] "%d instal-transakcioj malsukcesis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalado eblas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "La pakaĵo %s estas jam instalita"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "La pakaĵoj %s estas jam instalitaj"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "La pakaĵo estas jam instalita"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "La pakaĵoj estas jam instalitaj"
@@ -839,6 +804,11 @@ msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1202,44 +1172,79 @@ msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyJj"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Serĉu"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1310,51 +1315,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Neniu pakaĵo nomata %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "pro mankanta %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "La pakaĵo %s estas jam instalita"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "pro neplenumita %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "mi provas disponigi %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "por konservi %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "por instali %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "pro konflikto kun %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nepetita"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"uzado:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1414,18 +1414,18 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - trudu envokon eĉ se iuj pakaĵoj ne ekzistas.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuita urpmi tra maŝinoj de kromnomo.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1455,17 +1455,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - provu trovi kaj uzi sintezan dosieron.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - provu trovi kaj uzi hd-listan dosieron.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
@@ -1480,32 +1480,32 @@ msgstr " -a - elektu ĉiujn pakaĵojn kongruajn kun la esprimo.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Nur superuzulo rajtas forpreni pakaĵojn"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "nekonataj pakaĵoj"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "nekonata pakaĵo"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nenio forigenda"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Mi kontrolas por forigi la sekvantajn pakaĵojn"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1513,19 +1513,19 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota"
msgstr[1] "Por plenumi dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Malinstalu %d pakaĵon?"
msgstr[1] "Malinstalu %d pakaĵojn?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Forigado malsukcesis"
@@ -1552,12 +1552,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-raporto).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1569,13 +1569,13 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - uzu nur la donitajn datenportilojn, disigitajn per komo.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ne printu identajn liniojn.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - uzu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uzante specifan medion sur %s\n"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Eblas ke vi volas uzi --name por serĉi pakaĵ-nomojn.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"uzado:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1848,37 +1848,37 @@ msgstr ""
" --searchmedia - uzu nur la donitajn datenportilojn por serĉi menditaj (aŭ "
"ĝisdatigitaj) pakaĵoj.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - aŭtomate elektas pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - aŭtomate elektas pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - malebligas la kontrolon de dosieroj per MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - devigu la ĝisdatigon de la GPG ĉifroŝlosilon.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1886,12 +1886,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --no-uninstall - neniam petu malinstali pakaĵon, ĉesigu la instaladon.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - instalu nur font-pakaĵojn (ne binarajn).\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"postulatajn\n"
" pakaĵojn kiuj kondukas al forigo.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1912,49 +1912,49 @@ msgstr ""
" estas instalotaj aŭ ĝisdatigotaj,\n"
" defaŭlta estas %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - eta transakcio-longo, defaŭlta estas %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel -y).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src - venonta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel -s).\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - instalu nur font-pakaĵojn (ne binarajn).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - forigu rpm el la kaŝejo antaŭ ol fari ion ajn alian.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - ĝisdatigu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permesu peti la uzulon instali pakaĵojn sen\n"
" kontrolado de dependaĵoj.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1972,60 +1972,60 @@ msgstr ""
" --allow-force - permesu peti uzulon instali pakaĵojn sen\n"
" dependaĵ-kontrolo kaj integreco.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - uzu wget por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limigu la deŝut-rapidon.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr ""
" --resume - pluigu elŝutado de nekomplete elŝutataj dosieroj\n"
" (--no-resume elŝaltu ĝin, defaŭlta estas elŝaltita).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
" 1080 defaŭlte (la formato estas <prokura gastiganto[:"
"pordo]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - difinu uzulon kaj pasvorton por uzi prokuran\n"
" aŭtentigon (formato estas <uzulo:pasvorto>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
" --bug - eligu cim-raporton en dosierujon indikitan de\n"
" next arg.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n"
" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2080,43 +2080,43 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eksigu padon disigitan de komo.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eksigu dokumentajn dosierojn.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - neniam petu malinstali pakaĵon, ĉesigu la instaladon.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakaĵoj kiuj ne devas esti instalataj.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pakaĵoj kiuj ne devas esti instalataj.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2126,60 +2126,60 @@ msgstr ""
"elektojn\n"
" ol en la defaŭlta moduso.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ĝisdatigu nur pakaĵoj por la sama arkitekturo.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - silenta modo.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2188,17 +2188,17 @@ msgstr ""
"Dosieraro [%s] jam ekzistas, bonvole elektu alian dosieraron por la cim-"
"raporto, aŭ forigi ĝin"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2207,48 +2207,48 @@ msgstr ""
"Eraro: %s ŝajnas esti nur legebla.\n"
"Uzu --allow-force por provi skribadon."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (ĝisdatigi)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (ĝisdatigi)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (instali)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (instali)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2272,19 +2272,19 @@ msgstr ""
"kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"La sekvanta pakaĵo estas forigota por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2342,17 +2342,12 @@ msgstr ""
"La sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2361,39 +2356,39 @@ msgstr ""
"Vi devas esti root por instali la sekvantajn dependaĵojn:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartas urpmi"
@@ -2552,17 +2547,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relativa dosieronomo de hd-listo> mankas\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n"
@@ -3041,6 +3036,26 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ekzistas plurajn pakaĵojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "ne povis ĝuste analizi [%s] je valoro \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "datenportilo \"%s\" uzas nevalidan list-dosieron:\n"
+#~ " spegulo estas eble ne ĝisdata, provu uzi alternativan metodon"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "la datenportilo \"%s\" ne difinas ian lokon por rpm-dosieroj"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "nepetita"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d MB)"
@@ -3162,9 +3177,6 @@ msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "nevalida hd-list-priskribo \"%s\" en hd-list-dosiero"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Serĉu"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Ĉu tio estas bona?"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2ec82dcf..25ce424b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-29 13:26+0200\n"
"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
@@ -193,13 +193,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"¿Continuar a pesar de todo?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -218,12 +218,12 @@ msgstr[1] "(%d paquetes, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquete..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Preparando..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Descargando paquete `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Hecho"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -259,8 +259,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Falló la instalación:"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "ya está todo instalado"
msgid "Installation finished"
msgstr "Finalizó la instalación"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "quitando %s"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " lo predeterminado es %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
@@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperación hecha"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -390,27 +390,27 @@ msgstr "Esta operación está prohibida en modo restringido"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Demasiados argumentos\n"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Demasiados argumentos\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Falló la copia"
@@ -500,127 +500,92 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "quitando %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...falló la recuperación: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocolo desconocido definido para %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "no se encontró webfetch, los webfetch soportados son: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "instalando %s desde %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"soporte \"%s\" usa un archivo de lista no válido:\n"
-" probablemente el sitio de réplica no está actualizado, intentando método "
-"alternativo"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "no se encontró el paquete %s."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL mal formada: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -628,37 +593,37 @@ msgstr ""
"transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, "
"actualizar=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no se puede crear transacción"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "no se puede extraer el rpm del paquete delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no se puede instalar el paquete %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "quitando paquete %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "quitando paquete %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instalando %s desde %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Más información sobre el paquete %s"
@@ -703,84 +668,84 @@ msgstr "Advertencia"
msgid "%s database locked"
msgstr "base de datos de urpmi bloqueada"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "El siguiente paquete contienen una firma no válida"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuyendo %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalando %s desde %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "falló una transacción de instalación"
msgstr[1] "fallaron %d transacciones de instalación"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Es posible la instalación"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "El paquete %s ya está instalado"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Los paquetes %s ya están instalados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "El paquete %s no se puede instalar"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Los paquetes %s no se pueden instalar"
@@ -844,6 +809,11 @@ msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1206,44 +1176,79 @@ msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Elección de paquetes"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "quitando el soporte «%s»"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1314,51 +1319,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Ningún paquete llamado %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "debido a que falta %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "El paquete %s ya está instalado"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "debido a que no se satisfizo %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "intentando promover %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para mantener %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "para instalar %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "debido a conflictos con %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "no pedido"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1421,19 +1421,19 @@ msgstr ""
" --test - verificar si se puede llevar a cabo correctamante la "
"desinstalación.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre máquinas de alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - imprime etiq. packager: quien lo empaquetó.\n"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr " --packager - imprime etiq. packager: quien lo empaquetó.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - usar otra raíz para la desinstalación de rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1464,17 +1464,17 @@ msgstr ""
"distribución,\n"
" útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - usar archivo synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - usar archivo hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modo informativo.\n"
@@ -1491,32 +1491,32 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a quitar paquetes"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "paquetes desconocidos "
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "paquete desconocido "
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nada que quitar"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Verificando para quitar los paquetes siguientes"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1525,19 +1525,19 @@ msgstr[0] "Para satisfacer las dependencias, se quitará el paquete siguiente"
msgstr[1] ""
"Para satisfacer las dependencias, se quitarán los %d paquetes siguientes"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "¿Quitar %d paquete?"
msgstr[1] "¿Quitar %d paquetes?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Falló la desinstalación"
@@ -1564,14 +1564,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - mostrar la versión de este programa.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - usar entorno específico (típicamente para reportar "
"bugs).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - no usar soportes dados, separados por coma.\n"
@@ -1582,12 +1582,12 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - usar sólo soportes dados, separados por comas.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr ""
" --synthesis - usar síntesis provista en lugar de base de datos de "
"urpmi.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - no imprime líneas idénticas.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uasando un entorno específico en %s\n"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Puede querer utilizar --name para buscar nombres de paquetes.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1871,14 +1871,14 @@ msgstr ""
" --searchmedia - usar sólo soportes dados para la búsqueda de los paquetes "
"pedidos (o actualizados).\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -1886,24 +1886,24 @@ msgstr ""
" --auto-select - seleccionar automáticamente paquetes para actualizar "
"sistema.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - seleccionar automáticamente paquetes para actualizar "
"sistema.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - deshabilitar la prueba MD5SUM sobre el archivo.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - forzar actualización de clave gpg.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1912,12 +1912,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - nunca preguntar si desinstalar un paquete, cancelar la "
"instalación.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - no instalar paquetes (sólo descargar)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"pedidos\n"
" de paquetes que lleven a quitarlos.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1938,49 +1938,49 @@ msgstr ""
" o instalar más paquetes dados,\n"
" %d es el predeterminado.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
" --split-length - tamaño de transacción pequeña, predeterminado es %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - forzar búsqueda difusa.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - paquete siguiente es paquete fuente.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - instalar sólo paquete de fuentes (ningún binario)\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - quitar rpm del cache antes que nada.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - no eliminar los rpms del cache.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - actualizar sólo el soporte de actualización.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes\n"
" sin verificar las dependencias.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1998,12 +1998,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes sin\n"
" verificar las dependencias ni la integridad.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usar otra raíz para la instalación de rpm.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2013,47 +2013,47 @@ msgstr ""
"distribución,\n"
" útil para instalar un chroot con la opción --root.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limitar la velocidad de descarga.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"parcialmente\n"
" (--no-resume lo deshabilita, que es lo predeterminado).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
" --proxy - usar proxy HTTP especificado, se asume que el puerto es\n"
" 1080 por defecto (formato <hostproxy[:puerto]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - especificar usuario y contraseña para utilizar en la\n"
" autenticación del proxy (formato <usuario:contraseña>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
" --bug - emitir un reporte de bug en el directorio indicado\n"
" por el argumento siguiente.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalación.\n"
" (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2107,44 +2107,44 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - sólo verificar si se puede instalar sin problemas.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - ruta de exclusión separada por coma.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - excluir archivos de documentación.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - nunca preguntar si desinstalar un paquete, cancelar la "
"instalación.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - imprime etiq. url: url.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paquetes que no deberían instalarse\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paquetes que no deberían instalarse\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2153,63 +2153,63 @@ msgstr ""
" --more-choices - cuando se encuentran varios paquetes, proponer más\n"
" opciones que las predeterminadas.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - no eliminar los rpms del cache.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - actualiza sólo paquetes con la misma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modo silencioso.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2218,17 +2218,17 @@ msgstr ""
"El directorio [%s] ya existe, por favor use otro directorio para reportar "
"errores o bórrelo"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2237,48 +2237,48 @@ msgstr ""
"Error: %s parece estar montado como sólo lectura.\n"
"Use --allow-force para forzar la operación"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (para instalar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (para instalar)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Para satisfacer las dependencias, se quitará el paquete siguiente"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"más antiguos que los ya instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"más antiguos que los ya instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2309,12 +2309,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Seguir adelante con la instalación?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"No se puede instalar el paquete pedido:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"No se puede instalar algunos paquetes pedidos:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"siguiente para poder actualizar otros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"siguientes para poder actualizar otros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"Se tiene que quitar el paquete siguiente para poder actualizar otros:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2372,17 +2372,12 @@ msgstr ""
"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2391,39 +2386,39 @@ msgstr ""
"Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "¿Efectuar la instalación del paquete?"
msgstr[1] "¿Efectuar la instalación de los %d paquetes?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -2583,17 +2578,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "falta <ruta relativa de hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no se puede crear soporte «%s»\n"
@@ -3083,6 +3078,26 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No se encontró changelog\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»"
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "soporte \"%s\" usa un archivo de lista no válido:\n"
+#~ " probablemente el sitio de réplica no está actualizado, intentando "
+#~ "método alternativo"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "no pedido"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d MB)"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 42def193..cdbd4877 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 16:16+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"
@@ -180,13 +180,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kas siiski jätkata paigaldamist?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -204,12 +204,12 @@ msgstr[1] "(%d paketti, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketi paigaldamine..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistumine..."
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Valmistumine..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..."
msgid "_Done"
msgstr "_Tehtud"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -245,8 +245,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus:"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Kõik on juba paigaldatud"
msgid "Installation finished"
msgstr "Paigaldus lõpetatud"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s eemaldamine"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr " -f - näitab RPM-i täielikku nime (NVRA).\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " vaikimisi on %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator"
@@ -331,12 +331,12 @@ msgstr "vigane RPM-faili nimi [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-faili [%s] tõmbamine..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...tõmbamine tehtud"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -377,27 +377,27 @@ msgstr "See operatsioon on piiratud režiimis keelatud"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "käsureal on määratud vigane puhverserver\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM-faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-kataloogi ei ole olemas"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s kasutamine on võimalik ainult koos %s-ga"
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s kasutamine ei ole võimalik %s-ga"
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopeerimine ebaõnnestus"
@@ -487,165 +487,131 @@ msgstr "curl ebaõnnestus: allalaadimine katkestati\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync puudub\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh puudub\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla puudub\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Prozilla käivitamine nurjus\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% %s-st valmis, aega jäänud: %s, kiirus: %s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% valmis, kiirus: %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s tõmbamine"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "tõmmati %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "tundmatu protokoll %s jaoks"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s ei ole kättesaadav, kasutatakse %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "veebitõmbajat ei leitud, toetatud on programm %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ei suuda käsitleda protokolli: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "puhastatakse %s ja %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama RPM-faili nime \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "[%s] analüüsimine väärtusel \"%s\" ebaõnnestus"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(kas proovida uuesti administraatorina?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili:\n"
-" peegel ei ole võib-olla uuendatud, proovige mõnda muud meetodit"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi RPM-failide asukohta"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paketti %s ei leitud."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "vigane URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"vabandust, võtit --install-src ei saa kasutada võrgus paiknevate .src.rpm-"
"failide paigaldamiseks"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM-failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[taaspakendamine]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "tehingu loomine ebaõnnestus"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "RPM-i ekstraktimine delta-rpm-paketist %s ebaõnnestus"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Paketi %s eemaldamine"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "paketi %s eemaldamine"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "paigaldatud RPM-failide (%s) eemaldamine %s-st"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Rohkem infot paketi %s kohta"
@@ -690,84 +656,84 @@ msgstr "loobutakse"
msgid "%s database locked"
msgstr "%s andmebaas on lukus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Järgmisel paketil on vigane signatuur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Kas jätkata paigaldusega?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s jaotamine"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s paigaldamine"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d paigaldamistehing ebaõnnestus"
msgstr[1] "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Paigaldamine on võimalik"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pole ühtegi paketti uuendada"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pakett %s on juba paigaldatud"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Paketid %s on juba paigaldatud"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Paketti %s ei saa paigaldada"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Pakette %s ei saa paigaldada"
@@ -831,6 +797,11 @@ msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile nurjus, andmekandjat eiratakse"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "ligipääs \"%s\" loendifailile nurjus"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1196,44 +1167,79 @@ msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Paketivalik"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Otsing"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr "%s (pakkumine)"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "andmekandja \"%s\" lisamine"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1307,51 +1313,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Paketti nimega %s ei ole"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "puuduva %s tõttu"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "juba paigaldatud %s tõttu"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "rahuldamata %s tõttu"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "püüdes välja pakkuda %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "säilitamaks %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "paigaldamaks %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "konflikti tõttu %s-ga"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "soovimata"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1394,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"\n"
"kasutamine:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1412,7 +1413,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - kontrollitakse, kas eemaldamine on korrektselt võimalik.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1420,14 +1421,14 @@ msgstr ""
" --force - käivitatakse ka siis, kui mõnda nõutud paketti ei ole "
"olemas.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - jagatud urpmi käivitamine üle mitme aliasega määratud "
"masina.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - pakendab failid uuesti enne kustutamist.\n"
@@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr " --repackage - pakendab failid uuesti enne kustutamist.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - muu baasi kasutamine RPM-ide eemaldamisel.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1460,17 +1461,17 @@ msgstr ""
" kasulik chroot paigaldamiseks/eemaldamiseks võtmega --"
"root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - kasutatakse sünteesifaili.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - kasutatakse hdlist-faili.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - selgitav režiim.\n"
@@ -1485,32 +1486,32 @@ msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad paketid.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Tarkvara võib eemaldada ainult administraator"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "tundmatud paketid"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "tundmatu pakett"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Pole midagi eemaldada"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Kontrollitakse, kas on võimalik eemaldada järgmised paketid"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1518,19 +1519,19 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmine pakett"
msgstr[1] "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised %d paketti"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Kas eemaldada %d pakett?"
msgstr[1] "Kas eemaldada %d paketti?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/E) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus"
@@ -1557,14 +1558,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - näitab programmi versiooni.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - kasutatakse spetsiifilist keskkonda (tavaliselt\n"
" vearaportideks).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1579,14 +1580,14 @@ msgstr ""
" --literal, -l - mustrina tõlgendamise asemel kasutatakse argumenti "
"täpselt esitatud kujul.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - kasutatakse ainult määratud andmekandjaid (eraldajaks "
"koma).\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1600,7 +1601,7 @@ msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --use-distrib - andmekandja kasutamiseks kasutatakse määratud asukohta.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
@@ -1610,7 +1611,7 @@ msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ei näidata ühesuguseid ridu.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - kasutatakse ainult uuendus-andmekandjat.\n"
@@ -1819,7 +1820,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Vigane vorming: kasutada tohib ainult üht mitme väärtusega silti"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n"
@@ -1838,7 +1839,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Paketi otsimiseks nime järgi tasuks pruukida võtit --name.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1855,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"kasutamine:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1863,7 +1864,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - soovitud pakettide otsinguks kasutatakse ainult määratud "
"andmekandjaid.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1872,28 +1873,28 @@ msgstr ""
" --auto - mitteinteraktiivne režiim, eeldatakse kõigile küsimustele "
"vaikimisi pakutavaid vastuseid.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - valib automaatselt paketid süsteemi uuendamiseks.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-update - uuendab andmekandjaid ja seejärel süsteemi.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - keelatakse faili MD5SUM kontroll.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - sunnib uuendama gpg võtit.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1902,12 +1903,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - kunagi ei paluta paketti eemaldada, paigaldusest "
"loobuda.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - pakette ei paigaldata (ainult tõmmatakse).\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1916,7 +1917,7 @@ msgstr ""
" --keep - säilitab võimalusel olemasolevad paketid, lükkab tagasi\n"
" soovitud paketid, mis toovad kaasa eemaldamise.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1927,51 +1928,51 @@ msgstr ""
" uuendatakse enam kui määratud arv pakette,\n"
" vaikimisi on see %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - väikese tehingu pikkus, vaikimisi %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - lubab ebatäpset otsingut.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - paigaldab ainult lähtetekstipaketi (mitte binaarpaketi).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - eemaldab enne muud tegevust RPM-i puhvrist.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - säilitab puhvris mittekasutatud RPM-id.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
" --justdb - uuendab ainult RPM-ide andmebaasi, mitte failisüsteemi.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs - juba paigaldatud pakettide jõuga taaspaigaldamine.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1980,7 +1981,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - lubab kasutajal paigaldamise\n"
" pakettide sõltuvusi kontrollimata.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1989,12 +1990,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - lubab kasutajal paigaldada pakette ilma\n"
" sõltuvusi ja sobivust kontrollimata.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - muu baasi kasutamine RPM-ide paigaldamisel.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2003,47 +2004,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal,\n"
" kasulik chroot paigaldamiseks võtmega --root.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - wget kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - curl'i kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - prozilla kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - curl'i lisavõtmed\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- rsync'i lisavõtmed\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - wget'i lisavõtmed\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - prozilla lisavõtmed\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - piirab allalaadimiskiirust.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2052,7 +2053,7 @@ msgstr ""
" --resume - taasalustab osaliselt alla tõmmatud failide tõmbamist\n"
" (--no-resume tühistab selle, vaikimisi on väljas).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2062,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"eeldatavalt\n"
" vaikimisi 1080 (vorming on <puhverserver[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2071,7 +2072,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - määrab kasutajanime ja parooli puhverserveri\n"
" autentimiseks (vorming: <kasutajanimi:parool>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2080,7 +2081,7 @@ msgstr ""
" --bug - väljastab vearaporti kataloogi, mis on ära näidatud\n"
" järgnevas argumendis.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2089,7 +2090,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kontrollib RPM-i signatuuri enne paigaldust\n"
" (--no-verify-rpm tühistab selle, vaikimisi on sees).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2097,44 +2098,44 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - kontrollitakse, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eirab asukohta (või asukohti, eraldajaks koma).\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - jätab välja dokumentatsioonifailid.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - kettaruumi ei kontrollita enne paigaldamist.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - lubab paigaldada sobimatule arhitektuurile mõeldud RPM-"
"e.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - pakettide skripte ei käivitata.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paigaldamisel vahele jäetavad paketid.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - eelistatavad paketid.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2143,47 +2144,47 @@ msgstr ""
" --more-choices - mitme paketi leidmisel pakutakse lisaks vaikevalikule\n"
" ka teisi valikuid.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - RPM-ide andmebaasi ei lukustata.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - uuendatakse ainult senise arhitektuuriga pakette.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - vaikne režiim.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või RPM-failid.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Viga: võtit --auto-select ei saa kasutada koos pakettide loendiga.\n"
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2192,12 +2193,12 @@ msgstr ""
"Viga: vearaporti loomiseks kasutage koos võtmega --bug\n"
"tavalisi käsureaargumente.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Binaarseid RPM-faile ei saa paigaldada võtme --install-src kasutamisel"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2206,17 +2207,17 @@ msgstr ""
"Kataloog [%s] on juba olemas, palun kasutage vearaportideks muud kataloogi "
"või kustutage see"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Keskkonna kataloogi %s ei ole olemas"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2225,48 +2226,48 @@ msgstr ""
"Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana.\n"
"Kasutage operatsiooni pealesundimiseks võtit --allow-force."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Andmekandja uuendamine...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (uuendus)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (uuendus)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (paigaldus)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (paigaldus)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Sõltuvuse '%s' lahendamiseks on vajalik üks järgmistest pakettidest:"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Millise valite? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2277,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"vanemad kui paigaldatud paketid:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2288,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"vanemad kui paigaldatud paketid:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2297,12 +2298,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas siiski paigaldamist jätkata?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/e) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2311,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"Soovitud paketti ei õnnestu paigaldada:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2320,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"Mõnda soovitud paketti ei õnnestu paigaldada:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2331,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"järgmine pakett:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2342,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"järgmised paketid:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2351,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmine pakett:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2360,17 +2361,12 @@ msgstr ""
"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei eemaldata)"
-#: ../urpmi:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr "%s (pakkumine)"
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2379,39 +2375,39 @@ msgstr ""
"Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei paigaldata)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Kas paigaldada 1 pakett?"
msgstr[1] "Kas paigaldada %d paketti?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi taaskäivitamine"
@@ -2578,17 +2574,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovite lisada andmekandja '%s'?"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "Puudub <suhteline tee hdlist juurde>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "%s kasutamine ei ole võimalik võrguandmekandjaga"
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n"
@@ -3085,6 +3081,28 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Muutuste logi ei leitud\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama RPM-faili nime \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "[%s] analüüsimine väärtusel \"%s\" ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(kas proovida uuesti administraatorina?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili:\n"
+#~ " peegel ei ole võib-olla uuendatud, proovige mõnda muud meetodit"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi RPM-failide asukohta"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "soovimata"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d MB)"
@@ -3246,9 +3264,6 @@ msgstr "Muutuste logi ei leitud\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "vigane hdlisti kirjeldus \"%s\" failis hdlists"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Otsing"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Kas sobib?"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 8ba70f1a..aada618c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Kontuz"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Instalazioarekin jarraitu hala ere?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -207,12 +207,12 @@ msgstr[1] "(%d pakete, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketearen instalazioa..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Prestatzen..."
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Prestatzen..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "`%s' paketea deskargatzen..."
msgid "_Done"
msgstr "_Eginda"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -248,8 +248,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Dena dago instalatuta"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalazioa amaitu da"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s kentzen"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " lehenetsia %s da.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena"
@@ -333,12 +333,12 @@ msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...berreskuratu da"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -379,27 +379,27 @@ msgstr "Eragiketa hau debekatuta dago modu murriztuan exekutatzerakoan"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, fuzzy, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "%s ingurune direktorioa ez da existitzen"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarrirako hdlist laburpen-fitxategia eraiki da"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Ezin izan da kopiatu"
@@ -489,128 +489,92 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s kentzen"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s(e)rako protokolo ezezaguna definitu da"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch ez da aurkitu, webfetch hauek onartzen dira: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ezin da protokoloa maneiatu: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "%s %s-n instalatzen..."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu, euskarriari ez ikusi egingo "
-"zaio"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(root bezala berriro saiatu?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"\"%s\" euskarriak zerrenda-fitxategi balio gabea erabiltzen du:\n"
-" baliteke ispilua eguneratu gabe egotea, ordezko metodoa erabiliko da"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "\"%s\" euskarriak ez du rpm fitxategientzako kokalekurik definitzen"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ez da %s paketea aurkitu."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "gaizki osatutako URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[birpaketatzen]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -618,37 +582,37 @@ msgstr ""
"transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%"
"d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ezin da transakziorik sortu"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ezin da rpm atera %s delta-rpm paketetik"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ezin da %s paketea instalatu"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s paketea kentzen"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s paketea kentzen"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s %s-tik instalatzen"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Informazio gehiago %s paketeari buruz"
@@ -693,84 +657,84 @@ msgstr "Kontuz"
msgid "%s database locked"
msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s banatzen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s %s-tik instalatzen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s instalatzen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Indar handiagoz instalatzen saiatu (--force)? (b/E) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d instalazio transakzioek huts egin dute"
msgstr[1] "%d instalazio transakzioek huts egin dute"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalazioa posible da"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Dena dago instalatuta"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Dena dago instalatuta"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Dena dago instalatuta"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Dena dago instalatuta"
@@ -837,6 +801,13 @@ msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia analizatu"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu, euskarriari ez ikusi egingo "
+"zaio"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1204,44 +1175,79 @@ msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "eEnN"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "bByYsS"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Paketa aukera"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" euskarria kentzen"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1313,51 +1319,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Ez dago %s izeneko paketerik"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s falta delako"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Dena dago instalatuta"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s bete gabe dagoelako"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s jaso nahian"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s gordetzeko"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s instalatzeko"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "ez da eskatu"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1400,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"erabilera:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1416,19 +1417,19 @@ msgstr " --auto - automatikoki pakete bat hautatzen du aukeratik.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - ezabaketa egokiro egin daitekeen egiaztatzen du.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi banatzen du alias-makinen artean.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - fitxategiak bir-paketatu ezabatu aurretik\n"
@@ -1438,7 +1439,7 @@ msgstr " --repackage - fitxategiak bir-paketatu ezabatu aurretik\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm ezabaketarako.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1459,20 +1460,20 @@ msgstr ""
" erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)"
"instalatzeko.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --probe-synthesis - laburpen-fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen "
"da.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
" --probe-hdlist - hdlist fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen da.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modu berritsua.\n"
@@ -1489,32 +1490,32 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka paketeak ezabatzeko baimena"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "pakete ezezagunak"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "pakete ezezaguna"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistema apurtuko duzu"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ez dago ezer kentzeko"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Ondoko paketeak kentzeko egiaztatzen"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1524,19 +1525,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatu egingo dira (%d MB)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%d paketea ezabatu?"
msgstr[1] "%d paketeak ezabatu?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (b/E) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Kentzean huts egin du"
@@ -1563,14 +1564,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - inprimatu tresna honen bertsio zenbakia.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - ingurune espezifikoa erabiltzen du (normalean\n"
" errorearen berri ematea).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1584,14 +1585,14 @@ msgstr ""
" --literal, -l - ez parekatu patroi gisa, erabili argumentua hitzez hitz "
"testu ilara gisa.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - emandako euskarria bakarrik erabiltzen du, komaz "
"bereizita.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1605,7 +1606,7 @@ msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1616,7 +1617,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ez inprimatu lerro berdinak.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik erabiltzen du.\n"
@@ -1825,7 +1826,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Formatu okerra: etiketa balio-anitz bakarra erabili dezakezu"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n"
@@ -1844,7 +1845,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "--name erabili dezakezu pakete izenen arabera bilatzeko.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1861,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"\n"
"erabilera:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1869,7 +1870,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - soilik adierazitako euskarria erabiltzen du eskatutako "
"paketeak bilatzeko.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1878,7 +1879,7 @@ msgstr ""
" --auto - modu ez-interaktiboa, galderen erantzun lehenetsiak "
"erabili.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -1886,24 +1887,24 @@ msgstr ""
" --auto-select - automatikoki sistemaren bertsioa berritzeko paketeak "
"hautatzen ditu\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatikoki sistemaren bertsioa berritzeko paketeak "
"hautatzen ditu\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fitxategiaren egiaztapena desgaitzen du.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - gpg gakoa eguneratzera behartzen du.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1912,12 +1913,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - inoiz ez du pakete bat desinstalatu nahi den galdetzen, "
"instalazioa bertan behera uzten da.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - paketeak ez instalatu (jaitsi soilik)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1926,7 +1927,7 @@ msgstr ""
" --keep - gorde lehendik dauden paketeak ahal bada, ezetsi kentzea\n"
" eragiten duten pakete-eskaerak.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1938,49 +1939,49 @@ msgstr ""
" baino gehiago instalatu edo bertsio-berrituko badira,\n"
" lehenetsia %d da.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - transakzio txikiaren luzera, lehenetsia %d da.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - hurbilketazko bilaketa inposatzen du.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - hurrengo paketea iturburu pakete bat da.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - kendu rpm cachetik beste ezer baino lehen.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ez garbitu rpm-ak katxetik.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik eguneratzen du.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1989,7 +1990,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n"
"ematen du, mendekotasunak egiaztatu gabe.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1998,12 +1999,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n"
"ematen du, mendekotasunak eta osotasuna egiaztatu gabe.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm instalatzeko.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2012,49 +2013,49 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n"
" erabilgarria chroot --root aukerarekin instalatzeko.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --prozilla - prozilla erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - curl-i aukera gehiago pasatzeko\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- rsync-i aukera gehigarriak pasatzeko\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - wget-i aukera gehigarriak pasatzeko\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - prozilla-i aukera gehiago pasatzeko\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - deskarga-abiadura mugatzen du.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2064,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"berriro\n"
"ekiten dio ('--no-resume'-k hori desgaitzen du; lehenetsia desgaituta da).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2074,7 +2075,7 @@ msgstr ""
" 1080 izan behar du lehenespenez (formatua hau da: \n"
"<proxy-ostalaria[:ataka]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2083,7 +2084,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - zehaztu proxy-aren autentifikazioan erabiltzeko \n"
"erabiltzailea eta pasahitza (formatua hau da: <erabiltzailea:pasahitza>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2093,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"argumentuak\n"
" adierazitako direktorioan.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2103,7 +2104,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm ezgaitzeko, era lehenetsian gaituta "
"dago).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2111,43 +2112,43 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - instalazioa zuzen gauzatu daitekeen egiaztatzen du.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - kanpoan uzten du komaz bereizitako bide-izena.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - docs fitxategiak kanpoan uzten ditu.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - ez egiaztatu diskoan dagoen lekua instalazio aurretik.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - bat ez datozen arkitekturetan instalatzen uzteko.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ez du scriptlet(s) paketea exekutatzen\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - instalatu behar ez liratekeen paketeak\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - instalatu behar ez liratekeen paketeak\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2156,62 +2157,62 @@ msgstr ""
" --more-choices - pakete ugari aurkitzen direnean, proposatu lehenetsiak\n"
" baino aukera gehiago.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ez giltzatu rpm db.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modu lasaia.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ezin dituzu rpm fitxategi bitarrak instalatu --install-src erabilita"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2220,17 +2221,17 @@ msgstr ""
"[%s] direktorioa badago lehendik, erabili beste direktorio bat akatsen berri "
"emateko edo ezabatu"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ezin da erroreen berri emateko [%s] direktorioa sortu"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "%s ingurune direktorioa ez da existitzen"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2239,36 +2240,36 @@ msgstr ""
"Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi.\n"
"Erabili --allow-force eragiketa behartzeko."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Euskarria eguneratzen...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (eguneratu)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (eguneratu)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (instalatu)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (instalatu)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2276,12 +2277,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatu egingo dira (%d MB)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2292,7 +2293,7 @@ msgstr ""
" batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2303,7 +2304,7 @@ msgstr ""
" batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2312,12 +2313,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalazioarekin jarraitu hala ere?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/e) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2326,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2335,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2346,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2357,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2366,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2375,17 +2376,12 @@ msgstr ""
"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(froga soilik, ezabaketa ez da egingo)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2394,39 +2390,39 @@ msgstr ""
"Root-a izan behar duzu ondoko mendekotasunak instalatzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(froga soilik, instalazioa ez da egingo)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "%d paketeen instalazioarekin jarraitu? (%d MB)"
msgstr[1] "%d paketeen instalazioarekin jarraitu? (%d MB)"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi berrabiarazten"
@@ -2590,17 +2586,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlist bide-izen erlatiboa> falta da\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n"
@@ -3099,6 +3095,28 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ez da aldaketa-erregistroa aurkitu\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin"
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu"
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(root bezala berriro saiatu?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" euskarriak zerrenda-fitxategi balio gabea erabiltzen du:\n"
+#~ " baliteke ispilua eguneratu gabe egotea, ordezko metodoa erabiliko da"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "\"%s\" euskarriak ez du rpm fitxategientzako kokalekurik definitzen"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "ez da eskatu"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d MB)"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 6f2a50d5..b29cd9c6 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:42-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "تایید"
@@ -185,13 +185,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ادامه میدهید؟"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -208,12 +208,12 @@ msgstr[0] "(بسته‌های %d، %d مگابایت)"
msgid "Package installation..."
msgstr "نصب بسته..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "نمب‌توان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده می‌شود"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "در حال آماده کردن..."
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "در حال آماده کردن..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "بارگیری بسته `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_انجام شد"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "نصب شکست خورد"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
msgid "Installation finished"
msgstr "نصب پایان یافت"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "برداشتن %s"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr " -g - چاپ گروه‌ها با نام.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " %s پیش‌فرض است.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بسته‌ها مجاز می‌باشد"
@@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "در حال دریافت پرونده‌ی rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...دریافت انجام گرفت"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -380,27 +380,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: نمی‌توان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "کپی کردن شکست خورد"
@@ -490,163 +490,128 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "برداشتن %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...دریافت شکست خورد: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "پایان‌نامه‌ی ناشناس برای %s تعیین شده است"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "هیچ webfetch یافت نشد، webfetch دارای پشتیبانی: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "نمی‌توان پایان‌نامه را اداره کرد: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "نصب %s از %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "چندین بسته با نام پرونده rpm یکسان \"%s\" وجود دارد"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "نمی توان بدرستی [%s] را بر ارزش \"%s\" تجزیه کرد"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"نمی‌توان به پرونده لیست \"%s\" دسترسی پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"رسانه \"%s\" از یک پرونده لیست نامعتبر استفاده می‌کند:\n"
-" آینه احتمالاً بروز نمی‌باشد، در حال تلاش برای استفاده از روش جایگزین"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "رسانه \"%s\" هیچ مکانی را برای پرونده‌های rpm مشخص نمی‌کند"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "بسته‌ی %s پیدا نشد."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "درون‌ریز درهمریخته: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "دریافت پرونده‌های rpm از رسانه \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "نمی‌توان تکه‌های انتقالی را ایجاد کرد"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "نمی‌توان بسته‌ی %s را برداشت"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "نمی‌توان بسته %s را نصب کرد"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "برداشتن بسته %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "برداشتن بسته %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "نصب %s از %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "اطلاعات بیشتر برای بسته‌ی %s"
@@ -691,83 +656,83 @@ msgstr "هشدار"
msgid "%s database locked"
msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "انتشار دادن %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "نصب %s از %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "نصب %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d معامله‌های نصب شکست خورد"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "نصب ممکن می‌باشد"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
@@ -832,6 +797,12 @@ msgstr "نمی‌توان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "نمی‌توان پرونده hdlist \"%s\" را تجزیه کرد"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"نمی‌توان به پرونده لیست \"%s\" دسترسی پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1197,44 +1168,79 @@ msgstr "مشکل در خواندن پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnخنoO"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyبfF"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "متأسفم، انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "جستجو"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1305,51 +1311,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "بدلیل عدم وجود %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "بدلیل عدم رضایت %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "تلاش برای ترفیع %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "برای نگهداشتن %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "برای نصب %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "بدلیل اختلاف با %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "خواسته نشده"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1391,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"طرز استفاده:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1408,19 +1409,19 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - تصدیق کردن اینکه آیا حذف می‌تواند بدرستی انجام پذیرد.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - اجبار درخواست حتی اگر بعضی از بسته ها وجود ندارند.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi منتشر شده در بین ماشین‌های مستعار.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n"
@@ -1430,7 +1431,7 @@ msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای حذف نصب rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1450,17 +1451,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi را در هوا از درخت distrib پیکربندی می‌کند، برای\n"
" نصب(برداری) یک chroot با گزینه‌ی --root مفید است.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - تلاش برای یافتن و استفاده از پرونده ترکیب.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - تلاش برای پیدا کردن و استفاده از پرونده‌ی hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - حالت لغتی.\n"
@@ -1475,50 +1476,50 @@ msgstr " -a - انتخاب تمام بسته‌های مطابق ب
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "فقط کاربر مدیر برای برداشتن بسته‌ها مجاز است"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "بسته‌های ناشناس"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "بسته‌ی ناشناس"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "برداشتن بسته‌ی %s سیستم شما را خواهد شکست"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "در حال بررسی برای برداشتن بسته‌های بدنبال آمده"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "برداشتن بسته %s"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "برداشتن شکست خورد"
@@ -1544,12 +1545,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش اشکال).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1561,13 +1562,13 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - فقط از رسانه‌های داده شده، جدا شده با ویرگول استفاده شود.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
@@ -1589,7 +1590,7 @@ msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجا
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - خطهای یکسان چاپ نشوند.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - فقط استفاده از رسانه‌های بروزسازی.\n"
@@ -1798,7 +1799,7 @@ msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n"
@@ -1817,7 +1818,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "ممکن است بخواهید از -name برای جستجوی نام‌های بسته استفاده کنید.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"\n"
"طرز استفاده:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1841,47 +1842,47 @@ msgstr ""
" --searchmedia - فقط از رسانه داده شده برای جستجوی بسته‌های درخواست شده "
"استفاده گردد.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - انتخاب بطور خودکار بسته‌ها برای ارتقای سیستم.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - انتخاب بطور خودکار بسته‌ها برای ارتقای سیستم.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - بررسی MD5SUM پرونده را از کار می‌اندازد.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - اجبار بروزسازی کلید gpg.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نشود، پایان نصب.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - فقط بسته‌ی منبع نصب می‌شود (نه باینری).\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1890,7 +1891,7 @@ msgstr ""
" --keep - نگهداشتن بسته‌های موجود در صورت ممکن، عدم پذیرش بسته‌هایی\n"
" که به برداشتن ختم می‌شود.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1901,48 +1902,48 @@ msgstr ""
" قرار است نصب یا ارتقا داده شوند،\n"
" پیش‌فرض %d می‌باشد.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - اندازه‌های کوچک انتقال, پیش‌فرض %d می‌باشد.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - تحمیل جستجوی فازی (همانند -y).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند -s) می‌باشد.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - فقط بسته‌ی منبع نصب می‌شود (نه باینری).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - برداشتن rpm از حافظه پنهان قبل از هر چیز دیگر.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظه‌ی پنهان.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - فقط بروزسازی رسانه‌های بروزسازی.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1951,7 +1952,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - اجازه‌ی پرسش از کاربر برای نصب بسته‌ها بدون بررسی\n"
" وابستگی‌ها را می‌دهد.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1960,12 +1961,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - اجازه‌ی پرسش از کاربر برای نصب بسته‌ها بدون\n"
" بررسی وابستگی و درستی آنها.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای نصب rpm.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1974,50 +1975,50 @@ msgstr ""
"··--use-distrib··-·urpmi·را·در·هوا·از·درخت·distrib·پیکربندی·می‌کند،·برای\n"
"···················نصب(برداری)·یک·chroot·با·گزینه‌ی·--root·مفید·است.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - از wget برای دریافت پرونده‌های دوردست استفاده نمایید.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - از curl برای دریافت پرونده‌های دور دست استفاده شود.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - از curl برای دریافت پرونده‌های دور دست استفاده شود.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - محدود کردن سرعت بارگیری.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2027,7 +2028,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume آن را از کار می‌اندازد, ازکارافتاده پیش‌فرض "
"است).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2036,7 +2037,7 @@ msgstr ""
" --proxy - استفاده از پراکسی HTTP، شماره درگاه بوسیله‌ی پیش فرض\n"
" ۱۰۸۰ فرض شده است (قالب آن <proxyhost[:port]> می‌باشد).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2045,7 +2046,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - کاربر و گذرواژه را برای اعتبارسنجی پراکسی مشخص\n"
" می‌کند (قالب آن <user:password>است).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr ""
" --bug - بیرون‌ریزی یک گزارش اشکال در شاخه‌ی مشخص شده بوسیله\n"
" مبحث بعدی.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2063,7 +2064,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - تصدیق امضاهای rpm قبل از نصب\n"
" (--no-verify-rpm غیر فعال شود، پیش‌فرض فعال شده است).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2071,42 +2072,42 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - تصدیق کردن اینکه آیا نصب می‌تواند بدرستی انجام پذیرد.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - مسیر بوسیله‌ی ویرگول جدا کننده خارج شود .\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - پرونده‌های نوشتاری محسوب نشوند.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نشود، پایان نصب.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - بسته‌هایی که نصب آنها باید نادیده گرفته شود\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - بسته‌هایی که نصب آنها باید نادیده گرفته شود\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2115,60 +2116,60 @@ msgstr ""
" --more-choices - هنگامی که چندین بسته یافت می‌گردد، گزینه‌های بیشتری\n"
" از پیش‌فرض پیشنهاد شود.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظه‌ی پنهان.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - فقط بسته‌های با ساختار یکسان ارتقاء داده شوند.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - انتخاب همه مطابقت‌ها بر خط فرمان.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته را اجازه می‌دهد.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته نشود.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - حالت ساکت.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " نام‌ها یا پرونده‌های rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"آنچه می‌توان با پرونده‌های باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2177,17 +2178,17 @@ msgstr ""
"شاخه‌ی [%s] از قبل وجود دارد، لطفا از شاخه‌ی دیگری برای گزارش اشکال استفاده "
"کنید یاآن را حذف کنید"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "نمی‌توان شاخه‌ی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2196,48 +2197,48 @@ msgstr ""
"خطا: %s بنظر میرسد بطور فقط-خوانش سوار شده است.\n"
"از --allow-force برای اجبار عملیات استفاده گردد."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (ارتقاء دادن)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (ارتقاء دادن)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (نصب کردن)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (نصب کردن)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2248,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"بستگی داشته که کهنه تر از بسته‌های نصب شده هستند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2259,19 +2260,19 @@ msgstr ""
"بستگی داشته که کهنه تر از بسته‌های نصب شده هستند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "در هر حال ادامه می‌دهید؟"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2280,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2289,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2300,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2311,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2320,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2329,17 +2330,12 @@ msgstr ""
"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2348,38 +2344,38 @@ msgstr ""
"برای نصب وابستگی‌های بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "وقتی آماده‌اید ورود را فشار دهید..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi"
@@ -2540,17 +2536,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relative path of hdlist> وجود ندارد\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "نمی‌توان رسانه \"%s\" را ایجاد کرد\n"
@@ -3030,6 +3026,25 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "چندین بسته با نام پرونده rpm یکسان \"%s\" وجود دارد"
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "نمی توان بدرستی [%s] را بر ارزش \"%s\" تجزیه کرد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "رسانه \"%s\" از یک پرونده لیست نامعتبر استفاده می‌کند:\n"
+#~ " آینه احتمالاً بروز نمی‌باشد، در حال تلاش برای استفاده از روش جایگزین"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "رسانه \"%s\" هیچ مکانی را برای پرونده‌های rpm مشخص نمی‌کند"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "خواسته نشده"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d مگابایت)"
@@ -3149,9 +3164,6 @@ msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "توضیحات نامعتبر hdlist \"%s\" در پرونده hdlists"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "جستجو"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "تایید می‌کنید؟"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 747a5473..58f881a0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fi - Mandriva 2006 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 20:47+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -188,13 +188,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Jatketaanko?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti asennetaan (%d Mt)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -214,12 +214,12 @@ msgstr[1] "%d pakettia"
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakettien asennus..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistellaan..."
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Valmistellaan..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Ladataan pakettia `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Valmis"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -255,8 +255,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sinun kannattaisi päivittää urpmi-tietokanta"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Asennus epäonnistui"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Kaikki on jo asennettu"
msgid "Installation finished"
msgstr "Asennus on valmis"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "poistetaan %s"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr " -g - tulosta ryhmät nimen lisäksi\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " - oletus on %s\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja"
@@ -340,12 +340,12 @@ msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "noudetaan rpm-tiedostoa [%s]..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...noudettu"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -386,27 +386,27 @@ msgstr "Tämä toiminto on kielletty kon ohjelma käytetään rajoitetussa tilas
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivillä\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm-tiedostoa \"%s\" ei voida lukea\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "rakennetaan median \"%s\" hdlist synthesis -tiedosto"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiointi epäonnistui"
@@ -496,163 +496,128 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "poistetaan %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...nouto epäonnistui: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "yhtään webfetch-ohjelmaa ei löytynyt, tuetut ovat: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "asennetaan %s kohteesta %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm-tiedostonimi \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "kohtaa [%s] arvolla \"%s\" ei voitu tulkita"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "median \"%s\" list-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"media \"%s\" käyttää virheellistä list-tiedostoa:\n"
-" peilipalvelin ei todennäköisesti ole ajan tasalla, kokeillaan "
-"vaihtoehtoista tapaa"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakettia %s ei löytynyt."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "noudetaan rpm-tiedostoja medialta \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "tapahtumaa ei voitu luoda"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "paketin purkaminen %s delta-rpm paketista ei onnistu"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "pakettia %s ei voitu asentaa"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "poistetaan paketti %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "poistetaan paketti %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "asennetaan %s kohteesta %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Lisätietoja paketista %s"
@@ -697,84 +662,84 @@ msgstr "Varoitus"
msgid "%s database locked"
msgstr "urpmi-tietokanta lukittu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "levitetään %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "asennetaan %s kohteesta %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "asennetaan %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Yritetään asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Yritetään asentaa pakolla (--force)? (k/E) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d asennustoimintoa epäonnistui"
msgstr[1] "%d asennustoimintoa epäonnistui"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Asennus on mahdollinen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Kaikki on jo asennettu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Kaikki on jo asennettu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Kaikki on jo asennettu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Kaikki on jo asennettu"
@@ -840,6 +805,11 @@ msgstr "median \"%s\" hdlist-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voitu tulkata"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "median \"%s\" list-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1204,44 +1174,79 @@ msgstr "ongelmia luettaessa median \"%s\" synthesis-tiedostoa"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "luetaan otsikkotietoja medialta \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "KkYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Pakettivalinta"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Etsi"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "poistetaan media \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1313,51 +1318,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Ei pakettia nimeltä %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "puuttuvan %s takia"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Kaikki on jo asennettu"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "täyttämättömän %s takia"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "yritetään pakottaa %s valinta"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s säilyttämiseksi"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s asentamiseksi"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "johtuen ristiriidasta %s kanssa"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "ei pyydetty"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"käyttö:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1415,19 +1415,19 @@ msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - varmista että poisto voidaan hoitaa oikein\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi-toiminnot useille alias-koneille\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija\n"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - käytä määriteltyä juurta rpm-poistolle\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1458,17 +1458,17 @@ msgstr ""
"hyödyllinen\n"
" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - yritä etsiä ja käyttää synthesis-tiedostoa\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - yritä löytää ja käyttää hdlist-tiedostoa\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - yksityiskohtainen tyyli\n"
@@ -1483,32 +1483,32 @@ msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Vain pääkäyttäjä saa poistaa paketteja"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "tuntemattomia paketteja"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "tuntematon paketti"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketin %s poisto rikkoisi järjestelmäsi"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ei mitään poistettavissa"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1518,19 +1518,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit poistetaan (%d Mt)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "poistetaan paketti %s"
msgstr[1] "poistetaan paketti %s"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (k/E) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Poisto epäonnistui"
@@ -1556,13 +1556,13 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - tulosta tämä viesti\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virheraportti)\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1574,14 +1574,14 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - käytä ainoastaan seuraavia pilkuilla eroteltuja "
"medioita\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr ""
" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi-tietokannan "
"sijasta\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa\n"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "käytetään määrättyä ympäristöä kohteelle %s\n"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Saatat haluta käyttää --name etsiäksesi pakettien nimistä.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"\n"
"käyttö:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1865,35 +1865,35 @@ msgstr ""
" --searchmedia - käytä ainoastaan annettuja medioita pydetyn (tai "
"päivitetyn) paketin hakemiseen.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - poista tiedostojen MD5SUM-tarkistus käytöstä\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - pakota gpg-avaimen päivitys\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1901,12 +1901,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - älä asenna paketteja (lataa ainoastaan)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr ""
" --keep - jätä olemassa olevat paketit jos mahdollista, hylkää\n"
" paketit joiden asennus poistaisi muita\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1927,52 +1927,52 @@ msgstr ""
" pakettimäärä aiotaan asentaa tai päivittää,\n"
" oletus on %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - pienen tapahtuman pituus, oletus on %d\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - käytä epätarkkaa hakua (sama kuin -y)\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr ""
" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s)\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binääreja)\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - poista rpm-paketti välimuistista ennen muita "
"tapahtumia\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - älä poista rpm-paketteja välimuistista\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - päivitä ainoastaan päivitysmedia\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - salli pakettien asennus ilman riippuvuuksien "
"tarkistusta\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1990,12 +1990,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - salli pakettien asennus ilman riippuvuuksien ja\n"
" eheyden tarkistusta\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - käytä määriteltyä juurta rpm-asennukselle\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2005,47 +2005,47 @@ msgstr ""
"hyödyllinen\n"
" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - käytä wget:a etätiedostojen noutoon\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen noutoon\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen noutoon\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - rajoita latausnopeutta\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
" --resume - jatka osittain noudettujen tiedostojen noutamista\n"
" (--no-resume poistaa käytöstä, vakiona ei käytössä)\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"on\n"
" 1080 (muodossa <välityspalvelin [:portti]>)\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - määrittele välityspalvelimen todentamisessa käytettävä\n"
" käyttäjä ja salasana (muodossa <käyttäjä:salasana>)\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
" --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n"
" seuraavassa argumentissa\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2091,52 +2091,52 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - varmista rpm-allekirjoitus ennen asennusta\n"
" (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä)\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - varmista että asennus voidaan hoitaa oikein\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - jätä asentamatta seuraaviin hakemistoihin\n"
" (hakemistot pilkuilla erotettuna)\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - jätä dokumentaatio pois\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - tulosta merkintä url: url\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketit joiden asennus pitäisi ohittaa\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paketit joiden asennus pitäisi ohittaa\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2146,63 +2146,63 @@ msgstr ""
"valintoja\n"
" kuin vain oletus\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - älä poista rpm-paketteja välimuistista\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - päivitä ainoastaan saman arkitehtuuriin kuuluvia "
"paketteja.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - valitse kaikki komentoriviin täsmäävät\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - salli etsiminen tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - älä etsi tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - hiljainen tyyli\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Mitä voidaan tehdä binaari rpm -tiedostolle kun käytetään --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2211,17 +2211,17 @@ msgstr ""
"Hakemisto [%s] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen hakemisto "
"virheraportille tai poista se."
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2230,48 +2230,48 @@ msgstr ""
"Virhe: %s näyttää olevean liitettynä ainoastan lukuoikeuksilla.\n"
"Käytä --allow-force pakottaaksesi toiminnon."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (päivitettävä)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (päivitettävä)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (asennettava)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (asennettava)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit poistetaan (%d Mt)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Mikä on valintasi? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"joita ovat vanhempia kuin nykyhetkellä asennetut paketit:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2293,19 +2293,19 @@ msgstr ""
"joita ovat vanhempia kuin nykyhetkellä asennetut paketit:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Jatka joka tapauksessa?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (K/e) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2363,17 +2363,12 @@ msgstr ""
"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2382,39 +2377,39 @@ msgstr ""
"Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Paina Enter kun olet valmis..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi"
@@ -2576,17 +2571,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlist-tiedoston suhteellinen polku> puuttuu\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n"
@@ -3076,6 +3071,26 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm-tiedostonimi \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "kohtaa [%s] arvolla \"%s\" ei voitu tulkita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "media \"%s\" käyttää virheellistä list-tiedostoa:\n"
+#~ " peilipalvelin ei todennäköisesti ole ajan tasalla, kokeillaan "
+#~ "vaihtoehtoista tapaa"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "ei pyydetty"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d Mt)"
@@ -3249,9 +3264,6 @@ msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "virheellinen hdlist-kuvaus \"%s\" hdlists-tiedostossa"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Etsi"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Sopiiko tämä?"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8d9354fb..91021546 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -201,14 +201,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuer quand même l'installation ?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé :"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -227,12 +227,12 @@ msgstr[1] "(%d paquetages, %d Mo)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation du paquetage ..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "impossible de récupérer les paquetages de sources, abandon"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Préparation ..."
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Préparation ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Téléchargement du paquetage %s ..."
msgid "_Done"
msgstr "_Fini"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -268,8 +268,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "L'installation a échoué :"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés"
msgid "Installation finished"
msgstr "L'installation est terminée"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "désinstallation de %s"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr " -f - afficher le nom complet du paquetage (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " valeur par défaut %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
@@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... récupération effectuée"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -403,27 +403,27 @@ msgstr "Cette opération est interdite en mode restreint"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Mauvaise déclaration de serveur mandataire en ligne de commande\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "le répertoire chroot n'existe pas"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Impossible d'utiliser %s sans %s"
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Impossible d'utiliser %s avec %s"
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Trop d'arguments\n"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Trop d'arguments\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "fichier de synthèse créé pour le média « %s »"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "La copie a échoué"
@@ -513,129 +513,94 @@ msgstr "échec de curl : téléchargement annulé\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync est manquant\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh est manquant\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla est manquant\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Exécution de prozilla impossible\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% de %s terminé, ETA = %s, débit = %s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% terminé, débit = %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "récupération de %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s récupéré"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocole inconnu défini pour %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s n'est pas disponible, utilisation de %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "aucun programme de téléchargement trouvé, ceux supportés sont : %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "Vidage du répertoire %s et de %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s », média ignoré"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(réessayer en root ?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"Le média « %s » utilise un fichier de liste invalide :\n"
-" le site miroir n'est probablement pas à jour. Essai d'une méthode "
-"alternative en cours..."
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "Le média « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paquetage %s non trouvé."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL incorrecte : [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"désolé vous ne pouvez pas utiliser --install-src pour installer des "
"fichiers .src.rpm distants"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[regénération]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -643,37 +608,37 @@ msgstr ""
"transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade="
"%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "impossible de créer la transaction"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "impossible d'extraire le rpm du paquetage delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "impossible d'installer le paquetage %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Désinstallation du paquetage %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "désinstallation du paquetage %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "suppression des paquetages installés (%s) de %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Plus d'information sur le paquetage %s"
@@ -718,84 +683,84 @@ msgstr "abandon"
msgid "%s database locked"
msgstr "base de donnée %s verrouillée"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Le paquetage suivant a une signature invalide"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installation a échoué"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribution de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installation de %s depuis %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installation de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d transaction d'installation a échoué"
msgstr[1] "%d transactions d'installation ont échoué"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "L'installation est possible"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Les paquetages sont à jour"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Le paquetage %s est déjà installé"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Les paquetages %s sont déjà installés"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Le paquetage %s ne peut être installé"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Les paquetages %s ne peuvent être installés"
@@ -859,6 +824,11 @@ msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s », média ignoré"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "impossible d'accéder au fichier liste de « %s »"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s », média ignoré"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1230,44 +1200,79 @@ msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "lecture des en-têtes du média « %s »"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "OoYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayer\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Choix d'un paquetage"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr "%s (proposé)"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "ajout du média « %s »"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1341,51 +1346,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Pas de paquetage nommé %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "en raison du manque de %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "car le paquetage %s est déjà installé"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "car %s est non satisfait"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Tentative de promouvoir %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "afin de garder %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pour installer le paquetage %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "en raison de conflit avec %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "non demandé"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"\n"
"usage : \n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
" --test - vérifier si la désinstallation peut être achevée "
"correctement.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1457,13 +1457,13 @@ msgstr ""
"n'existent\n"
" pas.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - urpmi distribué sur plusieurs machines de l'alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Réempaqueter les fichiers avant effacement\n"
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
" --root - utiliser un autre répertoire racine pour la "
"désinstallation.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1498,17 +1498,17 @@ msgstr ""
" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
" l'option --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - utiliser un fichier de synthèse.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - utiliser un fichier hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - mode verbeux.\n"
@@ -1525,32 +1525,32 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut enlever des paquetages"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "paquetages inconnus"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "paquetage inconnu"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "La désinstallation du paquetage %s rendra votre système instable"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Rien à désinstaller"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Vérification pour la désinstallation des paquetages suivants"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1561,19 +1561,19 @@ msgstr[1] ""
"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
"désinstallés"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Supprimer %d paquetage ?"
msgstr[1] "Supprimer %d paquetages ?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (o/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Échec de la désinstallation"
@@ -1600,14 +1600,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - afficher la version de cet utilitaire\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - utiliser un environment spécifique (en général\n"
" un rapport d'anomalie).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1624,14 +1624,14 @@ msgstr ""
# Les espaces supplémentaires sur la seconde ligne
# sont volontaires
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - utiliser seulement les médias listés (séparés par des\n"
" virgules).\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - utiliser le chemin spécifié pour accéder au média\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ne pas afficher les lignes identiques.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - n'utiliser que les médias de mise à jour.\n"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Format incorrect : vous ne pouvez utiliser qu'une seule option multi-valeur"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Vous pouvez utiliser --name pour rechercher le nom d'un paquetage.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"\n"
"usage :\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - utiliser seulement le média spécifié pour rechercher\n"
" (ou mettre à jour) les paquetages\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1922,31 +1922,31 @@ msgstr ""
" --auto - mode non intéractif, utilisation des paramètres par "
"défaut.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - sélection automatique des paquetages à mettre à jour.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-update - rafraîchir les média lors de la mise à jour du système.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
" --no-md5sum - ne pas effectuer la vérification du fichier MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - force la mise à jour de la clef gpg.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1955,14 +1955,14 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - ne jamais demander de désinstallation, plutôt annuler\n"
" l'installation.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --no-install - ne pas installer les paquetages (les télécharger "
"seulement)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr ""
" paquetages demandés qui nécessitent des "
"désinstallations.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1985,47 +1985,47 @@ msgstr ""
" de paquetages doivent être installés ou mis à jour.\n"
" (%d par défaut).\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - longueur minimale de transaction (%d par défaut).\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - imposer la recherche floue.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - le prochain paquetage est un paquetage de sources\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - n'installer que les paquetages de sources (pas les\n"
" binaires).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - enlever tous les rpm du cache avant toute opération.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ne supprime aucun paquetage du cache.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
" --justdb - mettre à jour la base rpm mais pas le système de "
"fichiers.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
" --replacepkgs - force l'installation des paquetages qui sont déjà "
"installés.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - autoriser l'installation des paquetages sans\n"
" vérifier les dépendances.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2051,13 +2051,13 @@ msgstr ""
" --allow-force - autoriser l'installation des paquetages sans vérifier\n"
" ni les dépendances ni l'intégrité.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2067,50 +2067,50 @@ msgstr ""
" distribution; utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
" l'option --root.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --prozilla - utiliser prozilla pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - options supplémentaires à passer à curl\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- options supplémentaires à passer à rsync\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - options supplémentaires à passer à wget\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - options supplémentaires à passer à prozilla\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limiter la vitesse de téléchargement.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
" --resume - reprendre le transfert des fichiers incomplets\n"
" (--no-resume le désactive, il est désactivé par défaut).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr ""
" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr ""
" l'authentification sur le proxy (<utilisateur:"
"motdepasse>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr ""
" --bug - générer un rapport d'anomalie dans le répertoire\n"
" indiqué en second argument.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - vérifier la signature du rpm avant l'installation.\n"
" (--no-verify-rpm le désactive, activé par défaut).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2166,24 +2166,24 @@ msgstr ""
" --test - vérifier si l'installation peut se dérouler "
"correctement.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - exclure les chemins indiqués, séparés par des virgules.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclure les fichiers de documentation.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - ne pas vérifier la place disque avant installation.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
@@ -2191,22 +2191,22 @@ msgstr ""
"d'autres\n"
" architectures.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ne pas exécuter les scripts d'installation\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paquetages dont l'installation doit être ignorée\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - paquetages qui doivent être favorisés\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2216,57 +2216,57 @@ msgstr ""
"plus\n"
" de choix que par défaut.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne pas verrouiller la base rpm.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - mettre à jour uniquement les paquetages avec la même\n"
" architecture.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - sélectionner toutes les correspondances de la ligne de\n"
" commande.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un "
"paquetage.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - mode silencieux.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront "
"installés.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Erreur : options --auto-select et la liste de paquetages incompatibles.\n"
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2275,13 +2275,13 @@ msgstr ""
"Erreur : pour générer un rapport d'anomalie, précisez les arguments de la\n"
"ligne de commande accompagnés de --bug.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Installation de paquetages binaires impossible avec l'option --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2290,17 +2290,17 @@ msgstr ""
"Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport "
"d'anomalie, ou de l'effacer."
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport d'anomalie"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Le répertoire d'environnement %s n'existe pas"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2309,36 +2309,36 @@ msgstr ""
"Erreur : %s semble être monté en lecture seule.\n"
"Utilisez --allow-force afin de forcer l'opération."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Mise à jour des médias...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s : %s (à mettre à jour)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (à mettre à jour)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s :%s (à installer)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (à installer)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2347,12 +2347,12 @@ msgstr ""
"Afin de satisfaire les dépendances de « %s », un des paquetages suivants est "
"nécessaire :"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"de paquetage qui sont plus anciens que la version installée :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
"de paquetages qui sont plus anciens que les versions installées :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2383,12 +2383,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Désirez-vous tout de même continuer ?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"Le paquetage demandé ne peut pas être installé :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"doit être désinstallé :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"doivent être désinstallés :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr ""
"désinstallé :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2448,17 +2448,12 @@ msgstr ""
"désinstallés :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(test uniquement, la suppression ne sera pas effectuée)"
-#: ../urpmi:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr "%s (proposé)"
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2467,39 +2462,39 @@ msgstr ""
"Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(test uniquement, l'installation ne sera pas effectuée)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Procéder à l'installation d'un paquetage ?"
msgstr[1] "Procéder à l'installation des %d paquetages ?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêt..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Redémarrage de urpmi"
@@ -2671,17 +2666,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous ajouter le média '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<chemin relatif de hdlist> manquant\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Impossible d'utiliser %s avec un média distant"
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "impossible de créer le média « %s »\n"
@@ -3199,5 +3194,28 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Aucun Changelog trouvé\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »"
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »"
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(réessayer en root ?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le média « %s » utilise un fichier de liste invalide :\n"
+#~ " le site miroir n'est probablement pas à jour. Essai d'une méthode "
+#~ "alternative en cours..."
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "Le média « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "non demandé"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d Mo)"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index bf6e215d..58abc0d3 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Avertence"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -182,14 +182,14 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -208,12 +208,12 @@ msgstr[1] ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalazion dal pachet..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "In preparazion..."
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "In preparazion..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "Fat"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalazion falade"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Al è dut dizà instalât"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalazion finide"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "rimozion di %s"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
@@ -335,12 +335,12 @@ msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...copie finide"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -381,27 +381,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declarazion di proxy falade doprant le rie di comant\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no rivi a lei il file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copie falade"
@@ -491,126 +491,92 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "rimozion di %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...copie falade: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocol no cognosût definît par %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nissun webfetch cjatât, chei sopuartâts e son: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "no rivi a gjestî il protocol: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "a son plui pachets rpm cun il stes non di file \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "no rivi a analizâ coretementri [%s] par il valôr \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no rivi a acedi al file de liste di \"%s\", font ignorade"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"le font \"%s\" e dopre une liste di file no valevule:\n"
-"probabilmentri il mirror no l'è atualizât, prove a doprâ altris manieris"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "le font \"%s\" no definis nissune posizion par file rpm"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatât."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "input malformât: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -618,37 +584,37 @@ msgstr ""
"e je stade creade le transazion par instalâ su %s (rimôf=%d, instale=%d, "
"atualize=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no rivi a creâ le transazion"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "rimozion dal pachet %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "rimozion dal pachet %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Plui informazions sul pachet..."
@@ -693,86 +659,86 @@ msgstr "Avertence"
msgid "%s database locked"
msgstr "database urpmi blocât"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazion falade"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuzion di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
"Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/"
"N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d stramudis de instalazion faladis"
msgstr[1] "%d stramudis de instalazion faladis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Le instalazion e je pussibil"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Al è dut dizà instalât"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Al è dut dizà instalât"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Al è dut dizà instalât"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Al è dut dizà instalât"
@@ -836,6 +802,11 @@ msgstr "no rivi a acedi al file hdlist di \"%s\", font ignorade"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "no rivi a analizâ il file hdllist di \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no rivi a acedi al file de liste di \"%s\", font ignorade"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1197,44 +1168,79 @@ msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Sielte falade, torne a provâ\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Cîr"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "o rimôf le font \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1305,51 +1311,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Nissun pachet clamât %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "cause cal mancje %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Al è dut dizà instalât"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "cause che %s no l'è sodisfat"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "ricercje dal miôr pachet %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "par tignî %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "par instalâ %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "cause di conflits cun %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "no domandât"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1392,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ûs:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1409,19 +1410,19 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - sfuarçe le esecuzion ancje se cualchi pachet no l'esist.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuît tra diferentis machinis.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n"
@@ -1432,7 +1433,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1453,17 +1454,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n"
" par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - cîr e dopre il file synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - prove a cirî e doprâ un file hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modalitât fetôse.\n"
@@ -1478,32 +1479,32 @@ msgstr " -a - sielç ducj i pachets che cuadrin te espression.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "pachets no cognossûts"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "pachet no cognossût"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nuie di rimovi"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "O controli le rimozion dai pachets seguints"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1513,19 +1514,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "rimozion dal pachet %s"
msgstr[1] "rimozion dal pachet %s"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Rimozion falade"
@@ -1552,13 +1553,13 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - dopre un ambient specific (di solit un rapuart di bug).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1571,13 +1572,13 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1591,7 +1592,7 @@ msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1602,7 +1603,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - no sta a stampâ riis compagnis.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - dopre dome fonts di atualizazion.\n"
@@ -1822,7 +1823,7 @@ msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n"
@@ -1841,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1858,21 +1859,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ûs:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -1880,24 +1881,24 @@ msgstr ""
" --auto-select - selezione automatichementri i pachets par atualizâ il "
"sisteme.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - selezione automatichementri i pachets par atualizâ il "
"sisteme.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - disabilite il control MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - sfuarçe le atualizazion de clâf gpg.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1906,12 +1907,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - no sta mai a domandâ di rimovi un pachet, ferme le "
"instalazion.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - instale dome il pachet sorzint (no i binaris).\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1920,7 +1921,7 @@ msgstr ""
" --keep - dopre i pachets esistints se possibil, dinee\n"
" i pacchets domandâts se son di rimovi.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1931,52 +1932,52 @@ msgstr ""
" un pachet al stâ par sedi instalât o\n"
" atualizât, il valôr predefinît al è %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
" --split-length - par vê transazions plui piçulis, il valôr predefinît al è "
"%d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - impon une ricercje fuzzy (sicu -y).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr ""
" --src - il prossim pachet al è un pachet sorzint (sicu -s).\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - instale dome il pachet sorzint (no i binaris).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - al rimôf i rpm de cache prin di fâ cualsisei altre robe.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr "--update - dopre dome fonts di atualizazion.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1985,7 +1986,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permet di domandâ al utent se al ûl instalâ\n"
" dai pachets cence controlâ les dipendencis.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1994,13 +1995,13 @@ msgstr ""
" --allow-force - permet di domandâ al utent di instalâ i pachets cence\n"
" controlâ dipendencis e integritât.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2009,47 +2010,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n"
" par instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - dopre wget par recuperâ file rimîs.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limite le velocitât di scjariament.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2058,7 +2059,7 @@ msgstr ""
" --resume - ripie le stramude dai faile parzialmentri scjariâts\n"
" (--no-resume lu disabilite, disabilitât predefinît).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2067,7 +2068,7 @@ msgstr ""
" --proxy - dopre il proxy HTTP specificât, il numar di puarte\n"
" predefinît al è1080 (formât: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2076,7 +2077,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specifiche utent e password di doprâ par\n"
" le autenticazion cul proxy (formât: <utent:password>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2085,7 +2086,7 @@ msgstr ""
" --bug - stampe un rapuart di bug te cartele specificade dal\n"
" argoment seguitîf.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2094,7 +2095,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifiche le firme RPM prin de instalazion\n"
" (--no-verify-rpm le disabilite, predefinide abilitade).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2102,108 +2103,108 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - trate di gjavâ fûr, disseparâs di virgulis.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - esclût i file di documentazion.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - no sta mai a domandâ di rimovi un pachet, ferme le "
"instalazion.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - maniere cidine.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " i nons o file rpm scrits te linie di comant e vignaran instalâts\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-"
"src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2212,65 +2213,65 @@ msgstr ""
"Le cartele [%s] e esist dizà, par plasè dopre une altre cartele par il bug "
"report o scancelile"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Instalazion Automatiche"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Instalazion Automatiche"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Cuale ise le to sielte? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2278,7 +2279,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2286,19 +2287,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Continue distès?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2307,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2316,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2327,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2338,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2347,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2356,17 +2357,12 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2375,39 +2371,39 @@ msgstr ""
"Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Scancele"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "rinviament di urpmi"
@@ -2567,17 +2563,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<percors relatîf di hdlist> mancjant\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no rivi a creâ le font \"%s\"\n"
@@ -3062,6 +3058,25 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nissun changelog cjatât\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "a son plui pachets rpm cun il stes non di file \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "no rivi a analizâ coretementri [%s] par il valôr \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "le font \"%s\" e dopre une liste di file no valevule:\n"
+#~ "probabilmentri il mirror no l'è atualizât, prove a doprâ altris manieris"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "le font \"%s\" no definis nissune posizion par file rpm"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "no domandât"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d MB)"
@@ -3237,9 +3252,6 @@ msgstr "Nissun changelog cjatât\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "descrizion hdlist no valevule \"%s\" tal file di hdlist"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Cîr"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Isal just?"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 8e827a2f..b0e62c69 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
msgid "Warning"
msgstr "Rabhadh"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ceart go Leor"
@@ -156,13 +156,13 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -180,12 +180,12 @@ msgstr[1] "%d pacáistí"
msgid "Package installation..."
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Á Ullmhú..."
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"Ag feisteáil pacáiste %s\n"
"%d%%"
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
msgid "_Done"
msgstr "Críochnithe"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -220,8 +220,8 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Theip ag feistiú"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
msgid "Installation finished"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "ag feistiú %s"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
@@ -303,12 +303,12 @@ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -349,27 +349,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "Teip ag leámh comhad chlár: %s"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "theip ar feistiú"
@@ -459,160 +459,128 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "ag feistiú %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Eolais Cuimhne"
@@ -657,84 +625,84 @@ msgstr "Rabhadh"
msgid "%s database locked"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "Theip ag feistiú"
msgstr[1] "Theip ag feistiú"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
@@ -796,6 +764,11 @@ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1148,44 +1121,79 @@ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "TtYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Cuardaigh"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1256,51 +1264,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Pacáiste ar bith den ainm %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kdesu ar iarraidh"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, fuzzy, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "kdesu ar iarraidh"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "kdesu ar iarraidh"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "Konquest"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1337,7 +1340,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1353,18 +1356,18 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1374,7 +1377,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1392,17 +1395,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1417,32 +1420,32 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "%d pacáistí"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "gan aithne"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1450,19 +1453,19 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Ag feistiál pacáiste %s"
msgstr[1] "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, fuzzy, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Scríos modúil"
@@ -1483,12 +1486,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1499,12 +1502,12 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1515,7 +1518,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1525,7 +1528,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
@@ -1730,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1747,7 +1750,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1758,60 +1761,60 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1819,315 +1822,315 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Eirigh as Feistiú"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Eirigh as Feistiú"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2135,7 +2138,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2143,33 +2146,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2177,7 +2180,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2185,70 +2188,65 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -2392,17 +2390,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
@@ -2847,6 +2845,14 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "Konquest"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
@@ -2937,9 +2943,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "copying hdlists file..."
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Cuardaigh"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "An bhfuil sin Ok ?"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6437672b..89043dc5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 00:34+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <<gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
@@ -185,13 +185,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Desexa continuar a instalación de tódolos xeitos?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -209,12 +209,12 @@ msgstr[1] "(%d paquetes, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquetes..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Non foi posible consegui-los paquetes fonte, abortando"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Preparando..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Insira o soporte que se chama \"%s\" no dispositivo [%s]"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Descargando o paquete `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Feito"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pode ser que desexe actualizar a base de datos do seu urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "A instalación fallou:"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Xa está todo instalado"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalación rematada"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "eliminando %s"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " ! - NOT unario.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " por defecto é %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Só o superusuario pode instalar paquetes"
@@ -335,12 +335,12 @@ msgstr "nome de ficheiro rpm incorrecto [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "recuperando o ficheiro rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperación rematada"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -381,27 +381,27 @@ msgstr "Esta operación está prohibida mentres se executa en modo restrinxido"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaración errónea do proxy na liña de comandos\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: non se puido ler o ficheiro rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, fuzzy, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "O directorio de ambiente %s non existe"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Demasiados argumentos\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Demasiados argumentos\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "problema ó ler o ficheiro hdlist ou synthesis do soporte \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Fallo ó copiar"
@@ -491,129 +491,92 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "eliminando %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...fallo ó recuperar: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "non está dispoñible %s, volvendo a %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "non foi posible manexar o protocolo: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "Instalando %s en %s..."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "hai varios paquetes co mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "non foi posible analisar correctamente [%s] no valor \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"non foi posible acceder á lista de ficheiros de \"%s\", soporte ignorado"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(reintentar coma root?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"o soporte \"%s\" usa un ficheiro de lista incorrecto:\n"
-" probablemente o espello non está actualizado, intentando usar un método "
-"alternativo"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
-"o soporte \"%s\" non define ningunha localización para os ficheiros rpm"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "non se atopou o paquete %s."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL deformado: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "recuperando ficheiros rpm do medio \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[reempaquetando]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -621,37 +584,37 @@ msgstr ""
"creouse unha transacción para instalar en %s (eliminar=%d, instalar=%d, "
"actualizar=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "non se puido crear a transacción"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "non foi posible extraer o rpm dende o paquete delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "non foi posible instalar o paquete %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "eliminando o paquete %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "eliminando o paquete %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instalando %s dende %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Máis información no paquete %s"
@@ -696,84 +659,84 @@ msgstr "Advertencia"
msgid "%s database locked"
msgstr "a base de datos de urpmi está bloqueada"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Os seguintes paquetes teñen sinaturas incorrectas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Os seguintes paquetes teñen sinaturas incorrectas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A instalación fallou"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuíndo %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalando %s dende %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "fallaron %d transaccións de instalación"
msgstr[1] "fallaron %d transaccións de instalación"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "A instalación é viable"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Xa está todo instalado"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Xa está todo instalado"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Xa está todo instalado"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Xa está todo instalado"
@@ -838,6 +801,12 @@ msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro hdlist de \"%s\", soporte ignorado"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "non foi posible analisar o ficheiro hdlist de \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"non foi posible acceder á lista de ficheiros de \"%s\", soporte ignorado"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1205,44 +1174,79 @@ msgstr "problema ó ler o ficheiro synthesis do soporte \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "lendo as cabeceiras do soporte \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Mala elección, probe de novo\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Selección de paquetes"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "eliminando o soporte \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1313,51 +1317,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Non hai ningún paquete que se chame %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "debido a que falta %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Xa está todo instalado"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "debido a %s non satisfeitas"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Non hai nada que eliminar"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para manter %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "para instalar %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "debido a conflictos con %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "non solicitado"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1399,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1418,19 +1417,19 @@ msgstr ""
" --test - verifica se a eliminación se pode facer de xeito "
"correcto.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - forzar a invocación incluso se algún paquete non existe.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Reempaquetar os ficheiros antes de eliminar\n"
@@ -1440,7 +1439,7 @@ msgstr " --repackage - Reempaquetar os ficheiros antes de eliminar\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - usar outra raíz para a eliminación de rpms.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1458,17 +1457,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - usar o ficheiro synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - usar o ficheiro hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modo detallado.\n"
@@ -1484,32 +1483,32 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Só o superusuario pode eliminar paquetes"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "paquetes descoñecidos"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "paquete descoñecido"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Se se elimina o paquete %s o sistema estropearase"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Non hai nada que eliminar"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Comprobando para eliminar os seguintes paquetes"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1521,19 +1520,19 @@ msgstr[1] ""
"Para satisfacer as dependencias, vanse eliminar os seguintes %d paquetes (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Desexa eliminar %d paquete?"
msgstr[1] "Desexa eliminar %d paquetes?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Fallo ó eliminar"
@@ -1559,12 +1558,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - amosa o número de versión desta ferramenta.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - non usar os soportes dados, separados por comas.\n"
@@ -1575,12 +1574,12 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - usar só os soportes dados, separados por comas.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1595,7 +1594,7 @@ msgstr ""
" --synthesis - usar o ficheiro synthesis proporcionado no\n"
" canto da base de datos de urpmi.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1607,7 +1606,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - non amosa as liñas idénticas.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - usar só soportes de actualización.\n"
@@ -1817,7 +1816,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "usando ambiente específico en %s\n"
@@ -1836,7 +1835,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Podería querer usar --name para buscar polo nome do paquete.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1852,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1860,7 +1859,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - usar só o soporte dado para buscar os paquetes "
"solicitados.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1869,7 +1868,7 @@ msgstr ""
" --auto - modo non-interactivo, tómanse as respostas "
"predeterminadas para as preguntas.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -1877,25 +1876,25 @@ msgstr ""
" --auto-select - seleccionar automáticamente os paquetes para actualizar o "
"sistema.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - seleccionar automáticamente os paquetes para actualizar o "
"sistema.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
" --no-md5sum - deshabilitar a comprobación de ficheiros MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - forzar a actualización da clave gpg.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1904,12 +1903,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - nunca preguntar pola desinstalación dun paquete, abortar "
"a instalación.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - non instalar os paquetes (só descargalos)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1918,7 +1917,7 @@ msgstr ""
" --keep - manten os paquetes existentes se é posible, rexeita\n"
" os paquetes solicitados que provocan eliminacións.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1929,49 +1928,49 @@ msgstr ""
" actualizar máis paquetes dos dados polo usuario,\n"
" por defecto é %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - tamaño mínimo de transacción, por defecto é %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - o seguinte paquete é un paquete de fontes.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - instalar só o paquete de fontes (non os binarios).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, fuzzy, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - eliminar os rpms da caché antes de facer nada.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - non eliminar os rpms da caché.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - actualizar só os soportes de actualización.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1980,66 +1979,66 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permitirlle ó usuario instalar paquetes sen\n"
" comprobar as dependencias.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usar outra raíz para a instalación de rpms.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usar wget para descargar ficheiros distantes.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usar curl para descargar ficheiros distantes.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - usar prozilla para descargar ficheiros distantes.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - opcións adicionais para pasarlle a curl\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- opcións adicionais para pasarlle a rsync\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - opcións adicionais para pasarlle a wget\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - opcións adicionais para pasarlle a prozilla\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita a velocidade de descarga.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2049,7 +2048,7 @@ msgstr ""
" descargados parcialmente (--no-resume\n"
" desactívaa, por defecto está desactivada).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2059,7 +2058,7 @@ msgstr ""
" número de porto é o 1080 por defecto (o formato é\n"
" <máquinaproxy[:porto]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2069,7 +2068,7 @@ msgstr ""
" usará para autenticarse no proxy (o formato é\n"
" <usuario:contrasinal>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2078,7 +2077,7 @@ msgstr ""
" --bug - crear un informe de erro no directorio indicado\n"
" polo seguinte argumento.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2088,7 +2087,7 @@ msgstr ""
" instalalo (--no-verify-rpm desactívaa, por\n"
" defecto está activada).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2097,44 +2096,44 @@ msgstr ""
" --test - só verifica se se pode conseguir instalar de maneira "
"correcta.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - excluir as rutas separadas por comas.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclúe os ficheiros da documentación.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - non verificar o espacio baleiro do disco antes\n"
" de instalar.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --arch - arquitectura\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - descrición do paquete\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - omitir a instalación destes paquetes.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - omitir a instalación destes paquetes.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2143,60 +2142,60 @@ msgstr ""
" --more-choices - cando se atopan varios paquetes, propoñer máis eleccións\n"
" ademais da predeterminada.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - non bloquear a base de datos rpm.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - actualizar só paquetes ca mesma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite buscar en proporciona para atopar o paquete.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - non buscar en proporciona para atopar o paquete.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - modo abreviado.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nomes ou ficheiros rpm dados na liña de comandos instalaranse.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Non pode instalar ficheiros rpm de binarios cando usa --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2205,17 +2204,17 @@ msgstr ""
"O directorio [%s] xa existe, use outro directorio para a comunicación de "
"erros ou elimíneo"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Non foi posible crear o directorio [%s] para a comunicación de erros"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "O directorio de ambiente %s non existe"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2224,36 +2223,36 @@ msgstr ""
"Erro: semella que %s se montou coma de só lectura.\n"
"Use --allow-force para forzar a operación."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Actualizando soporte...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (para instalar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (para instalar)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2262,12 +2261,12 @@ msgstr ""
"Para satisfacer as dependencias, vanse eliminar os seguintes %d paquetes (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2278,7 +2277,7 @@ msgstr ""
"que son máis antigos cós instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2289,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"que son máis antigos cós instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2298,12 +2297,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Continuar a instalación de tódolos xeitos?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2312,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"Algún dos paquetes solicitados non se puido instalar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2321,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"Algún dos paquetes solicitados non se puido instalar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2332,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"paquete para para poder actualizar outros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2343,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"paquetes para para poder actualizar outros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2352,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"Teñe que eliminarse o seguinte paquete para poder actualizar outros:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2361,17 +2360,12 @@ msgstr ""
"Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(só probar, a eliminación non se fará agora mesmo)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2380,39 +2374,39 @@ msgstr ""
"Necesita ser root para instalar as seguintes dependencias:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(só probar, a instalación non se fará agora mesmo)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Continuar ca instalación dos %d paquetes? (%d MB)"
msgstr[1] "Continuar ca instalación dos %d paquetes? (%d MB)"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Prema Enter cando estea preparado..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -2568,17 +2562,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa engadir o soporte '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "non foi posible crear o soporte \"%s\"\n"
@@ -3060,6 +3054,30 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Non se atopou o changelog\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "hai varios paquetes co mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "non foi posible analisar correctamente [%s] no valor \"%s\""
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(reintentar coma root?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "o soporte \"%s\" usa un ficheiro de lista incorrecto:\n"
+#~ " probablemente o espello non está actualizado, intentando usar un método "
+#~ "alternativo"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr ""
+#~ "o soporte \"%s\" non define ningunha localización para os ficheiros rpm"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "non solicitado"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ca95ba66..38d0e708 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 00:46+0300\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
@@ -187,14 +187,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"האם להמשיך בכל זאת?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "כדי לספק את התלויות, החבילה הבאה הותקן:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "כדי לספק את התלויות החבילות הבאות יותקנו:"
#: ../gurpmi2:220
@@ -209,12 +211,12 @@ msgstr[1] "(%d חבילות, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "התקנת חבילה..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "הכנה..."
@@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "הכנה..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]"
@@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_סיום"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -250,8 +252,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ההתקנה כשלה:"
@@ -266,7 +268,7 @@ msgstr "הכל כבר מותקן"
msgid "Installation finished"
msgstr "ההתקנה הסתיימה"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "מסיר %s"
@@ -305,7 +307,7 @@ msgstr " -f - הצג שם מלא של ה-RPM (NVRA).\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להתקין חבילות"
@@ -335,12 +337,12 @@ msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...האחזור הסתיים"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -381,27 +383,27 @@ msgstr "פעולה זו אינה מותרת באופן עבודה מוגבל"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "ספרית ה-chroot אינה קיימת"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s ללא %s"
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s עם %s"
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "יותר מדי משתנים\n"
@@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "יותר מדי משתנים\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "קובץ hdlist synthesis עבור המקור \"%s\" נבנה"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "ההעתקה נכשלה"
@@ -491,161 +493,128 @@ msgstr "curl כשל: ההורדה בוטלה\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync חסר\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh חסר\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla חסר\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "לא ניתן להפעיל את prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% מ-%s הושלמו, זמן נותר = %s, מהירות = %s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% הורדו, מהירות = %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "מאחזר %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "אוחזרו %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "פרוטוקול לא מזוהה הוגדר עבור %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s אינו זמין, נופל חזרה אל %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "לא נמצא webfetch מבין אלו הנתמכים: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "השימוש בפרוטוקול : %s נכשל"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "מנקה את %s ואת %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "ישנן הרבה חבילות RPM עם אותו שם קובץ \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "פענוח [%s] נכשל בערך \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(לנסות שנית כמנהל המערכת?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"מאגר \"%s\" משתמש בקובץ רשימה לא תקף:\n"
-" המראה קרוב לוודאי לא עדכנית, נסה להשתמש בשיטה חלופית"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "מאגר \"%s\" לא הגדיר מיקום כלשהו עבור קובצי RPM"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "החבילה %s לא נמצאה."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL לא תקין: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "מעתיק חבילות תוכנה מהמקור \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[אורז מחדש]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "אין אפשרות לחלץ rpm מתוך חבילת delta-rpm ששמה %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "מסיר חבילה %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "מסיר חבילה %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "מסיר חבילות מותקנות (%s) מתוך %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "מידע נוסף על החבילה %s"
@@ -690,84 +659,84 @@ msgstr ""
msgid "%s database locked"
msgstr "בסיס הנתונים %s נעול"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ההתקנה נכשלה"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "מפיץ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "מתקין את %s מתוך %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "מתקין %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d עסקת התקנה נכשלה"
msgstr[1] "%d עסקת התקנה נכשלה"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation is possible"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "החבילה %s כבר מותקנת"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "החבילות %s כבר מותקנות"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr ""
@@ -829,6 +798,11 @@ msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה ז
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -895,8 +869,8 @@ msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-"--synthesis לא יכול לשמש ביחד עם --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"use-distrib או --parallel"
+"--synthesis לא יכול לשמש ביחד עם --media, --excludemedia, --sortmedia, --use-"
+"distrib או --parallel"
#: ../urpm/media.pm:588
#, c-format
@@ -1043,7 +1017,8 @@ msgstr "בונה hdlist [%s]"
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
-msgstr "יצירת קובץ synthesis עבור המקור \"%s\" נכשלה. קובץ hdlist עלול להיות פגום."
+msgstr ""
+"יצירת קובץ synthesis עבור המקור \"%s\" נכשלה. קובץ hdlist עלול להיות פגום."
#: ../urpm/media.pm:1166
#, c-format
@@ -1185,44 +1160,79 @@ msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "כfFטyY"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "בחירת חבילות"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "מוסיף את המקור \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1284,7 +1294,8 @@ msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות לא השת
#: ../urpm/select.pm:23
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות השתנתה: %s לעומת %s"
#: ../urpm/select.pm:160
@@ -1292,51 +1303,46 @@ msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות השתנתה
msgid "No package named %s"
msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "The following packages contain %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "עקב %s חסר"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "בגלל החבילה %s שכבר מותקנת"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "מנסה לקדם %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "בכדי לשמור %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "בכדי להתקין %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "עקב התנגשות עם %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "לא התבקש"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1379,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"שימוש:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1395,17 +1401,18 @@ msgstr " --auto - בחירה אוטומטית של חבילה מהאפ
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - בדיקה האם הסרת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - אלץ הפעלה גם אם חלק מהחבילות חסרות.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - הפעלה מבוזרת מול מספר מכונות שתוכנן זהה.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - אריזה מחדש של הקובץ לפני מחיקה\n"
@@ -1415,11 +1422,12 @@ msgstr " --repackage - אריזה מחדש של הקובץ לפני מחיק
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - שימוש בשורש אחר לצורך הסרת חבילות תוכנה.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר ל-urpmi db והתקנת rpm\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר ל-urpmi db והתקנת rpm\n"
#: ../urpme:53
#, c-format
@@ -1435,17 +1443,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - הגדרת urpme בזמן ריצה לפי עץ ההפצה, שימושי\n"
" להוסיף/להסיר מערכת chroot עם האפשרות --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - השתמש בקובץ synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - השתמש בקובץ hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - verbose mode.\n"
@@ -1460,51 +1468,52 @@ msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתא
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להסיר חבילות תוכנה"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "חבילות לא מוכרות"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "חבילה לא מוכרת"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "שום-דבר למחיקה"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "בדיקה להסרה של החבילות הבאות"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות החבילה הבאה תוסר"
msgstr[1] "בכדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "להסיר חבילה %d?"
msgstr[1] "להסיר %d חבילות?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (כן/*לא) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "ההסרה נכשלה"
@@ -1531,29 +1540,31 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - הצגת מספר הגדרה של כלי זה.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - השתמש בסביבה מסויימת (בדרך כלל דיווח על בעיה).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - שימוש ברשימת המקורות המופרדים ע\"י פסיק בלבד\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n"
#: ../urpmf:43
@@ -1561,7 +1572,7 @@ msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - השתמש בנתיב שהוגדר כדי לגשת למקור\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1573,7 +1584,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - לא מדפיס שורות זהות.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update -שימוש במאגר העדכונים בלבד.\n"
@@ -1778,7 +1789,7 @@ msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n"
@@ -1797,7 +1808,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "באפשרותך להשתמש ב --name לחפש אחר שמות חבילות.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1814,51 +1825,55 @@ msgstr ""
"\n"
"שימוש:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia - השתמש רק במקור הנתון לחיפוש החבילות המבוקשות.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - נטרל בדיקת חתימת MD5SUM של הקובץ.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - אלץ עדכון מפתח gpg.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - אל תתקין חבילות (הורדה בלבד)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1867,7 +1882,7 @@ msgstr ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1878,47 +1893,48 @@ msgstr ""
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - אורך טרנזקציה קצרה, ברירת המחדל היא %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - מפעיל חיפוש מקורב.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - החבילה הבאה היא חבילת מקור.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - אל תמחק חבילות מהמטמון.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1927,7 +1943,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1936,12 +1952,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - מאפשר לתשאל את המשתמש אודות התקנת חבילות\n"
" בלי בדיקת תלויות.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר להתקנת חבילות.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1950,47 +1966,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - הגדר את urpmi בזמן ריצה מעץ חבילות ההפצה, שימושי\n"
" להתקנת chroot עם האפשרות --root.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1999,7 +2015,7 @@ msgstr ""
" --resume - המשך בהורדת קבצים שהורדו חלקית מנקודת ההפסקה\n"
" (--no-resume מנטרל זאת, ברירת המחדל היא \"מנוטרל\").\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2008,7 +2024,7 @@ msgstr ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2017,7 +2033,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2026,7 +2042,7 @@ msgstr ""
" --bug - ייצר קובץ שגיאות בספריה הנתונה על ידי\n"
" המשתנה הבא.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2035,49 +2051,49 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - בדוק את חתימת החבילה לפני ההתקנה\n"
" (--no-verify-rpm מבטל זאת, ברירת המחדל היא להפעיל\").\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - רק וידוא שהתקנת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - למעט קבצי מסמכים.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - חבילות שיש לדלג על ההתקנה שלהן\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2086,76 +2102,77 @@ msgstr ""
" --more-choices - כאשר קיימות מספר חבילות מתאימות, הצע מגוון אפשרויות\n"
" ולא רק את ברירת המחדל.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - עדכן רק חבילות בעלות אותה ארכיטקטורה.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - מצב שקט.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה יותקנו.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
-msgstr "הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה"
+msgstr ""
+"הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2164,48 +2181,48 @@ msgstr ""
"שגיאה: נראה ו-%s עוגן לקריאה בלבד.\n"
"עליך להשתמש ב --allow-force לאלץ פעולה זו."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "מעדכן מקור...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (לשדרג)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (לשדרג)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (להתקין)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (להתקין)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "בכדי לענות על התלות '%s' דרושה אחת החבילות הבאות:"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2216,7 +2233,7 @@ msgstr ""
"מגרסאות קודמות לאלו המותקנות:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2227,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"מגרסאות קודמות מאלו המותקנות במחשבך:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2236,12 +2253,12 @@ msgstr ""
"\n"
"האם להמשיך בכל זאת?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2250,7 +2267,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן להתקין חבילה מבוקשת:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2259,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2270,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"כדי לשדרג אחרות:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2281,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2290,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"החבילה הבאה עומדת להימחק כדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2299,17 +2316,12 @@ msgstr ""
"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(בדיקה בלבד, ההסרה לא תבוצע למעשה)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2318,39 +2330,39 @@ msgstr ""
"יש צורך בהרשאות מנהל מערכת בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(בדיקה בלבד, ההתקנה לא תבוצע למעשה)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "יעשה שימוש ב-%s שטח כונן נוסף."
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s שטח בכונן יפונה"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "להמשיך בהתקנת החבילה?"
msgstr[1] "להמשיך בהתקנת %d החבילות?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "נא להקיש Enter"
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "מפעיל מחדש את urpmi"
@@ -2453,7 +2465,8 @@ msgstr " --nopubkey - אל תייבא את מפתח האימות של המ
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - הוסף את המקור לרשימה, אבל אל תעדכן את רשימת הקבצים.\n"
+msgstr ""
+" --raw - הוסף את המקור לרשימה, אבל אל תעדכן את רשימת הקבצים.\n"
#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
#, c-format
@@ -2509,17 +2522,17 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ברצונך להוסיף את המקור '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "חסר <relative path of hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s עם מקור מרוחק"
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "הוספת המאגר \"%s\" נכשל\n"
@@ -2553,7 +2566,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:38
@@ -2729,7 +2743,8 @@ msgstr " --no-ignore - אל תעדכן, סמן מקור זה כמאופשר.
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
-msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
+msgid ""
+" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:48
@@ -2833,7 +2848,8 @@ msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - ייצא את ההגדרות במבנה של משתני urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:62
@@ -2843,7 +2859,8 @@ msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (א
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources -נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק מנהל מערכת).\n"
#: ../urpmq:65
@@ -2873,7 +2890,8 @@ msgstr " --summary, -S - הצג מידע תמציתי.\n"
#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n"
+msgstr ""
+" --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n"
#: ../urpmq:85
#, c-format
@@ -2975,7 +2993,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:364
#, c-format
-msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid ""
+"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
#: ../urpmq:425
@@ -2983,3 +3002,24 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "ישנן הרבה חבילות RPM עם אותו שם קובץ \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "פענוח [%s] נכשל בערך \"%s\""
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(לנסות שנית כמנהל המערכת?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "מאגר \"%s\" משתמש בקובץ רשימה לא תקף:\n"
+#~ " המראה קרוב לוודאי לא עדכנית, נסה להשתמש בשיטה חלופית"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "מאגר \"%s\" לא הגדיר מיקום כלשהו עבור קובצי RPM"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "לא התבקש"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 7e40814e..318d6d19 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
"Language-Team: Hindi, India\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ओ०के०"
@@ -181,14 +181,14 @@ msgstr ""
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
"%sजारी रहा जाएँ?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज का संसाधन होने जा रहा है(%d एमबी)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -208,12 +208,12 @@ msgstr[1] "%d पैकेज"
msgid "Package installation..."
msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "तैयारी की जा रही है..."
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "तैयारी की जा रही है..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा
msgid "_Done"
msgstr "किया गया(_D)"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित
msgid "Installation finished"
msgstr "संसाधन समाप्त"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है"
@@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -380,27 +380,27 @@ msgstr "सीमित विधा में चलते समय, इस
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
@@ -490,127 +490,92 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s "
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल %s के लिए परिभाषित"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला, समर्थित वेबफ़ेच्च है: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "यहाँ बहुत सारे पैकेज \"%s\" संचिका के समान नाम वाले है"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "भली-भांति से [%s] का पदभंजन \"%s\" मान पर करने में असमर्थ"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम एक अवैध संचिका सूची का उपयोग कर रहा है\n"
-"दर्पण-स्थल (समरूप प्रणाली) लगता है कि अप-टु-डेट नहीं है। अन्य तरीके को उपयोग करने की "
-"चेष्टा करें"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "\"%s\" माध्यम, आर०पी०एम० संचिकाओं के लिए किसी स्थान को परिभाषित नहीं करता है"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s पैकेज नहीं मिला"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -618,37 +583,37 @@ msgstr ""
"%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, "
"उन्नयन=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "delta-rpm पैकेज %s से आरपीएम को बाहर निकालने में असमर्थ"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s पैकेज के बारे में और अधिक सूचना"
@@ -693,84 +658,84 @@ msgstr "चेतावनी"
msgid "%s database locked"
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल"
msgstr[1] "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "संसाधन संभव है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
@@ -837,6 +802,11 @@ msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सू
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका का पदभंजन करने में असमर्थ"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1205,44 +1175,79 @@ msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिक
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "क्षमा करें, खराब पसन्द, पुनः प्रयास करें\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "पैकेज चयन"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "खोज"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1313,51 +1318,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s के ना मिलने के कारण"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s को रखने के लिए"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s को संसाधित के लिए"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "बिना निवेदन किया हुआ"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"उपयोग विधि:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr " --auto - इच्छित पैकेजों में
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - जाँच करें कि सही-सही तरीके से हटाया जा सकता है\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1424,13 +1424,13 @@ msgstr ""
" --force - यद्यपि कुछ पैकेज ना विद्यमान हो, तो भी इनवोकेशन को बल-पूर्वक लागू "
"करें \n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - वितरित यू०आर०पी०एम०आई०, उपनाम वाली प्रणालीयों के बीच में\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्र
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - आरपीएम को हटाने के अन्य रूट का उपयोग\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1461,17 +1461,17 @@ msgstr ""
" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में "
"उपयोगी।\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - कृत्रिम संचिका को खोजने और उपयोग करने के प्रयास\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजना और उपयोग करना\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
@@ -1486,32 +1486,32 @@ msgstr " -a - मिलती हुई अभिव्यक्त
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "सिर्फ़ रूट यूज़र को ही पैकेजों को हटाने की अनुमति है"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "अज्ञात पैकेज"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "हटाने को कुछ भी नहीं"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों को हटाने जाने के लिए जाँच हो रही है"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1521,19 +1521,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
msgstr[1] "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr "(हाँ/ना:y/N)"
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "हटाना असफ़ल"
@@ -1560,12 +1560,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष रिपोर्ट)\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1578,14 +1578,14 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
"किये हुए\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - एक जैसे वाक्यों को मुद्रित ना करें\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम का ही उपयोग करें\n"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, वि
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "पैकेज के नामों की खोज हेतु आप --name का उपयोग करना चाहेगें।\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"उपयोग विधि:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1861,35 +1861,35 @@ msgstr ""
" --searchmedia - निवेदित (या अपडेट किये हुए) पैकेजों की खोज के लिए, सिर्फ़ दिए गए "
"माध्यम का उपयोग करें ।\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - प्रणाली को उन्नयन बनाने के लिए, स्वतः पैकेजों का चयन करें\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - प्रणाली को उन्नयन बनाने के लिए, स्वतः पैकेजों का चयन करें\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - एम०डी०-५ सम संचिका की जाँच निष्क्रिय ।\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - जीपीजी कुँजी का बलपूर्वक उन्नयन ।\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1897,12 +1897,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --no-uninstall - एक पैकेज को असंसाधित करने के लिए कभी ना पूछेना,संसाधन को रोकना\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - पैकेजों को संसाधित ना करना (सिर्फ़ डॉउनलोड करना)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"अस्वीकार करें,\n"
" जिनके कारण से हटाना पड़ रहा है।\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1923,48 +1923,48 @@ msgstr ""
"को संसाधित या उन्नयत किया जाना है,\n"
" सामान्य संख्या %d है।\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - लघु क्रिया-कलाप लंबाई, सामान्य संख्या %d है।\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - अस्पष्ट खोज को लागू करें (-y जैसा)\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (-s जैसा)\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - सिर्फ़ स्रोत्र पैकेज को संसाधित करें (कोई बॉयनरी नहीं)\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - कुछ भी करने कि पहिले आर०पी०एम० को कैश से हटाना\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - कैश में से आरपीएमों की सफ़ाई ना करना\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम को अपडेट करें\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं की जाँच करें,\n"
" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1982,12 +1982,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं और अखंडता की जाँच करें,\n"
" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1997,48 +1997,48 @@ msgstr ""
" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में "
"उपयोगी।\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - डबलू०गेट का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - कर्ल का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - कर्ल का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - डॉउनलोड के वेग को सीमित करें\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
" --resume - अधूरी-डॉउनलोड-की-हुई संचिकाओं के स्थानान्तरण का पुनः आरम्भ\n"
" (--no-resume इसे असक्रिय करता है, डिफ़ॉल्ट असक्रिय है)।\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"डिफ़ॉल्ट कल्पना १०८० के रूप में\n"
" कर ली गई है (निर्देश देने का तरीका <प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - प्रोक्सी प्रमाणीकरण के लिए उपयोगकर्ता और कूटशब्द बतायें\n"
" (निर्देश देने का तरीका <उपयोगकर्ता:कूटशब्द>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
" --bug - एक दोष रिपोर्ट को अगले मान के द्वारा बताई गयी निर्देशिका में\n"
" निर्गम करें\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2084,50 +2084,50 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - संसाधन के पहिले, आर०पी०एम० हस्ताक्षर की जाँच करें\n"
" (--no-verify-rpm इसे अयोग्य करता है, डिफ़ॉल्ट जाँच के साथ है).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - जाँच करें कि संसाधन सफ़लता-पूर्वक किया जा सकता है\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - पथ को अलग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग किये हुए\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - प्रलेखन संचिकाओं को अलग करके।\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - एक पैकेज को असंसाधित करने के लिए कभी ना पूछेना,संसाधन को रोकना\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - पैकेजों जिनका संसाधन छोड़ा जाना चाहिए\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - पैकेजों जिनका संसाधन छोड़ा जाना चाहिए\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2136,62 +2136,62 @@ msgstr ""
" --more-choices - जब अनेको पैकेज मिल जाते है, तब डिफ़ाल्ट के स्थान पर अनेको "
"विकल्प चयन हेतु प्रस्तावित होते है ।\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - कैश में से आरपीएमों की सफ़ाई ना करना\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - समान संरचना वाले पैकेजों को ही अपग्रेड करें।\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - शांत विधि\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश "
"का उपयोग किया जा रहा हो"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2200,17 +2200,17 @@ msgstr ""
"[%s] निर्देशिका पहिले से विद्यमान है, कृपया दोष रिपोर्ट के लिए अन्य निर्देशिका का उपयोग "
"करेंया इसे हटा दें ।"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2219,48 +2219,48 @@ msgstr ""
"त्रुटि: सम्भवता %s को सिर्फ़-पढ़ने-के लिए माउन्ट किया गया लगता है ।\n"
"इस प्रक्रिया को बल-पूर्वक करने के लिए --allow-force विकल्प का उपयोग करें ।"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "(अपग्रेड के लिए)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "(अपग्रेड के लिए)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "(संसाधन के लिए)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "(संसाधन के लिए)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2282,19 +2282,19 @@ msgstr ""
"संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(हाँ/ना:Y/n)"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2352,17 +2352,12 @@ msgstr ""
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2371,39 +2366,39 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्त"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है"
@@ -2566,17 +2561,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> लुप्त है\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ\n"
@@ -3063,6 +3058,27 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "यहाँ बहुत सारे पैकेज \"%s\" संचिका के समान नाम वाले है"
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "भली-भांति से [%s] का पदभंजन \"%s\" मान पर करने में असमर्थ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" माध्यम एक अवैध संचिका सूची का उपयोग कर रहा है\n"
+#~ "दर्पण-स्थल (समरूप प्रणाली) लगता है कि अप-टु-डेट नहीं है। अन्य तरीके को उपयोग करने की "
+#~ "चेष्टा करें"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" माध्यम, आर०पी०एम० संचिकाओं के लिए किसी स्थान को परिभाषित नहीं करता है"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "बिना निवेदन किया हुआ"
+
#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#~ msgstr ""
#~ "%s पैकेज को जोड़ा जा रहा है (आई०डी०=%d, ई०आई०डी०=%d, उन्नयन=%d, संचिका=%s)"
@@ -3229,9 +3245,6 @@ msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका में अवैध हार्डडिस्क सूची विवरण \"%s\""
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "खोज"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "क्या यह ठीक है?"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 45ebfcf5..58196cf9 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -188,12 +188,12 @@ msgstr[2] "%d paketa"
msgid "Package installation..."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Pripremam..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Instaliram pakete..."
msgid "_Done"
msgstr "Gotov"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr ""
"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n"
"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "sve je već instalirano"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalirano"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Uklanjam %s"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
@@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...dohvat završen"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -361,27 +361,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "pogrešna deklaracija proxyja u komandnom retku\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "...kopiranje neuspješno"
@@ -471,127 +471,92 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "Uklanjam %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "definiran je nepoznati protokol za %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "postoji više paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"medij \"%s\" koristi neispravan popis datoteka:\n"
-" zrcalni poslužitelj vjerojatno nije osvježen sa novim informacijama(up-to-"
-"date), pokušavam druge metode"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "medij \"%s\" ne definira nikakve lokacije rpm datoteka"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s nije pronađen."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "nepravilan unos: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -599,37 +564,37 @@ msgstr ""
"Napravljena razmjena za instalaciju na %s (makni=%d, instaliraj=%d, "
"unaprijedi=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Ne mogu napraviti ssh identitet"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Instaliram paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Instaliram paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
@@ -674,52 +639,52 @@ msgstr "Upozorenje"
msgid "%s database locked"
msgstr "urpmi baza zaključana"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -727,32 +692,32 @@ msgstr[0] "instalacijske intrukcije"
msgstr[1] "instalacijske intrukcije"
msgstr[2] "instalacijske intrukcije"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Problem u instalaciji"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "sve je već instalirano"
@@ -814,6 +779,11 @@ msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1168,44 +1138,79 @@ msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyDd"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "potraga"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "uklanjam medij \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1276,51 +1281,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Ne postoji paket pod nazivom %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "kako bi se zadržalo %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "kako bi se zadržalo %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "zbog sukoba sa %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nije bilo zatraženo"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1378,18 +1378,18 @@ msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1417,17 +1417,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i upotrijebiti hdlist datoteku.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i upotrijebiti hdlist datoteku.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - opširan mod.\n"
@@ -1442,32 +1442,32 @@ msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nema oznake za uklanjanje"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -1487,12 +1487,12 @@ msgstr[0] "Instaliram paket %s"
msgstr[1] "Instaliram paket %s"
msgstr[2] "Instaliram paket %s"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Prijava nije uspjela"
@@ -1518,13 +1518,13 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - koristi specifično okružje (tipično izvješće o grešci).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
@@ -1535,12 +1535,12 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - koristi datu synthesu umjesto urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - koristi datu synthesu umjesto urpmi db.\n"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr ""
" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "koristim posebno okružje na %s\n"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1815,41 +1815,41 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - isključi MD5SUM provjeru datoteka.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - forsiraj ažuriranje gpg ključa.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1857,14 +1857,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" --no-uninstall - ne traži deinstalaciju paketa, odustani od instalacije.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --install-src - instaliraj samo pakete izvornog koda (bez izvršnih "
"programa).\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr ""
" --keep - zadrži postojeće pakete ako je moguće, odbij zatražene\n"
"pakete koji bi bili uklonjeni.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1884,52 +1884,52 @@ msgstr ""
" biti instalirano ili unapređeno,\n"
" uobičajeno je %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - mala dužina prenosa, uobičajeno je %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao -y).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr ""
" --src - slijedeći paket je izvorišni(source) paket (isto kao -"
"s).\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - instaliraj samo pakete izvornog koda (bez izvršnih "
"programa).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, fuzzy, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - dozvoli korisniku instalaciju paketa\n"
"bez provjere ovisnosti.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1948,59 +1948,59 @@ msgstr ""
"paketa bez\n"
" ovisnosti o provjeri i integritetu.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu preuzimanja datoteka.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm treba biti isključen, uobičajeno je "
"uključen).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"porta\n"
" 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - odredi korisnika i zaporku da se koristi za proxy\n"
" autentikaciju (format je <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
" --bug - ispiši izvješće o grešci u mapu određenu\n"
"sljedećim argumentom.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2048,166 +2048,166 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm treba biti isključen, uobičajeno je "
"uključen).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - isljuči doc datoteke.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - ne traži deinstalaciju paketa, odustani od instalacije.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis."
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Što može biti učinjeno s binarnim rpm datotekama kad se korsiti opcija --"
"install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Grupa već postoji, molimo odaberite drugo ime grupe"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nije uspjelo stvaranje direktorija %s"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Dogradnja"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Dogradnja"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Izlaz iz instalacije"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Izlaz iz instalacije"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2215,12 +2215,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2236,19 +2236,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Da ipak nastavim?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
"uvijek nije podržano\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2286,31 +2286,26 @@ msgstr ""
"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
"uvijek nije podržano\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2319,22 +2314,22 @@ msgstr ""
"Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2342,17 +2337,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartam urpmi"
@@ -2512,17 +2507,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
@@ -2999,6 +2994,27 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nije pronađena ni jedna slika"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "postoji više paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "medij \"%s\" koristi neispravan popis datoteka:\n"
+#~ " zrcalni poslužitelj vjerojatno nije osvježen sa novim informacijama(up-"
+#~ "to-date), pokušavam druge metode"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "medij \"%s\" ne definira nikakve lokacije rpm datoteka"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "nije bilo zatraženo"
+
#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#~ msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
@@ -3144,9 +3160,6 @@ msgstr "Nije pronađena ni jedna slika"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "potraga"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Da li se slažete s tim?"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fb32de4f..0367e80a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -185,14 +185,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek:"
#: ../gurpmi2:220
@@ -207,12 +209,12 @@ msgstr[1] "(%d csomag, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Csomagtelepítés..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Előkészítés..."
@@ -222,7 +224,7 @@ msgstr "Előkészítés..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
@@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
msgid "_Done"
msgstr "_Kész"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -248,8 +250,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "A telepítés nem sikerült:"
@@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)"
msgid "Installation finished"
msgstr "A telepítés befejeződött"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "\"%s\" eltávolítása"
@@ -305,7 +307,7 @@ msgstr " -f - az RPM-csomag teljes nevének kiírása (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " alapértelmezés: %s\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
@@ -335,12 +337,12 @@ msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-fájl behozatala: \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...behozatal megtörtént"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -381,27 +383,27 @@ msgstr "Korlátozott mód esetén ez a művelet nem végezhető el"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: egy RPM-fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-könyvtár nem létezik"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "\"%s\" nem használható \"%s\" nélkül"
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "\"%s\" nem használható ezzel: \"%s\""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Túl sok argumentum\n"
@@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "Túl sok argumentum\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "A másolás sikertelen"
@@ -491,164 +493,130 @@ msgstr "a Curl hibát jelzett, a letöltés meg lett szakítva\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "az Rsync hiányzik\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "az SSH hiányzik\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "a Prozilla hiányzik\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Nem sikerült végrehajtani a Prozilla programot\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% megvan, összesen: %s, hátralevő: %s, sebesség: %s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% megvan, sebesség: %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "\"%s\" behozatala"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "\"%s\" behozatala megtörtént"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\""
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "\"%s\" nem elérhető, helyette ez lesz használva: %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nem található webes letöltő; a támogatott letöltők: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "%s és %s ürítése"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "több csomag létezik azonos RPM-fájlnévvel: \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(újrapróbálás rendszergazdaként?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás érvénytelen listafájlt használ:\n"
-" valószínűleg nem naprakész a tükörkiszolgáló tartalma, ezért más mód lesz "
-"kipróbálva"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM-fájlok helyét"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "helytelen URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr "távoli .src.rpm-fájlok nem telepíthetők a --install-src opcióval"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM-fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[újracsomagolás]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, "
"frissítés=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nem sikerült kimásolni az RPM-csomagot a(z) \"%s\" delta-rpm csomagból"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "A(z) %s csomag eltávolítása folyik"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "a telepített RPM-csomagok (%s) eltávolítása innen: %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "További információ a(z) %s csomagról"
@@ -693,84 +661,84 @@ msgstr "leállítás"
msgid "%s database locked"
msgstr "a(z) \"%s\" adatbázis zárolt"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "A következő csomag helytelen aláírást tartalmaz:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s elosztása"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s telepítése innen: %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s telepítése folyik"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Ha problémát okozhat, akkor is legyen telepítés (--force)? (i/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d telepítési művelet nem sikerült"
msgstr[1] "%d telepítési művelet nem sikerült"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "A telepítés elvégezhető"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "A csomagok naprakészek"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "A(z) \"%s\" csomag már telepítve van"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "A(z) \"%s\" csomagok már telepítve vannak"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthető"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "A(z) \"%s\" csomagok nem telepíthetők"
@@ -816,7 +784,8 @@ msgstr "érvénytelen fejléclista-név"
#: ../urpm/media.pm:191
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgstr ""
+"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
#: ../urpm/media.pm:204
#, c-format
@@ -828,18 +797,25 @@ msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:207
#, c-format
msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-msgstr "a \"kiterjesztett függőséglista\" opció itt beállítandó (adatforrás: \"%s\")"
+msgstr ""
+"a \"kiterjesztett függőséglista\" opció itt beállítandó (adatforrás: \"%s\")"
#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1429 ../urpm/media.pm:1517
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgstr ""
+"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
#: ../urpm/media.pm:216
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -990,10 +966,10 @@ msgstr "a media.cfg elemzése nem sikerült"
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "a disztribúciós adatforrás nem elérhető (media.cfg fájl nem található)"
+# N("skipping non compatible media `%s' (for %s)",
+# $media, $media_arch)
#: ../urpm/media.pm:763
#, c-format
-# N("skipping non compatible media `%s' (for %s)",
-# $media, $media_arch)
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "\"%s\" nevű nem kompatibilis adatforrás kihagyása (architektúra: %s)"
@@ -1030,7 +1006,8 @@ msgstr "a beállítások módosítása megtörtént"
#: ../urpm/media.pm:1042
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
-msgstr "Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem található a következő függőség: %d"
+msgstr ""
+"Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem található a következő függőség: %d"
#: ../urpm/media.pm:1046
#, c-format
@@ -1168,7 +1145,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1483
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s"
+msgstr ""
+"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s"
#: ../urpm/media.pm:1490 ../urpm/media.pm:1624
#, c-format
@@ -1208,51 +1186,87 @@ msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1656
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
+msgstr ""
+"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
#: ../urpm/media.pm:1721
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "IiyY"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Csomagválasztás"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr "(javasolt)"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adatforrás hozzáadása"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1310,63 +1324,62 @@ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető"
#: ../urpm/select.pm:21
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája nem változott"
+msgstr ""
+"az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája nem változott"
#: ../urpm/select.pm:23
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr "az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája változott: %s - %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája változott: %s - "
+"%s"
#: ../urpm/select.pm:160
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Nincs ilyen nevű csomag: %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "\"%s\" hiánya miatt"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "mivel \"%s\" már telepítve van"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "\"%s\" igényei miatt"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "\"%s\" megtartása érdekében"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "\"%s\" telepítése érdekében"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nem volt kérve"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1408,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Használat:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1417,24 +1430,28 @@ msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
#: ../urpme:46
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
+msgstr ""
+" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
#: ../urpme:47
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - annak ellenőrzése, hogy az eltávolítás végrehajtható-e\n"
+msgstr ""
+" --test - annak ellenőrzése, hogy az eltávolítás végrehajtható-e\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - a fájlok újracsomagolása törlés előtt\n"
@@ -1442,9 +1459,10 @@ msgstr " --repackage - a fájlok újracsomagolása törlés előtt\n"
#: ../urpme:51
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - másik gyökér használata az RPM-csomageltávolításhoz\n"
+msgstr ""
+" --root - másik gyökér használata az RPM-csomageltávolításhoz\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1467,17 +1485,17 @@ msgstr ""
" fából - például chroot telepítéséhez/eltávolításához\n"
" használható a --root opció esetén\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista felhasználása\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - fejléclista felhasználása\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - részletes információ\n"
@@ -1492,51 +1510,52 @@ msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Csomagok eltávolításához rendszergazdai jogosultság szükséges"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "ismeretlen csomagok"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "ismeretlen csomag"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nincs mit eltávolítani"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "A függőségek feloldásához a következő csomag el lesz távolítva"
msgstr[1] "A függőségek feloldásához a következő %d csomag el lesz távolítva"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%d csomag eltávolítása?"
msgstr[1] "%d csomag eltávolítása?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (i/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Az eltávolítás sikertelen"
@@ -1562,14 +1581,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - jelen program verziószámának megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n"
" esetében)\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1578,22 +1597,24 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - mintaillesztés mellőzése, az argumentum normál "
"szövegként\n"
" való kezelése\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
" használata\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n"
" sztringek alapján\n"
@@ -1601,9 +1622,10 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --use-distrib - a megadott útvonal használata az adatforrások eléréséhez\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - a megadott útvonal használata az adatforrások eléréséhez\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1637,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
@@ -1633,7 +1655,8 @@ msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -I - a minták feldolgozása nagybetűérzékeny (alapértelmezés)\n"
+msgstr ""
+" -I - a minták feldolgozása nagybetűérzékeny (alapértelmezés)\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
@@ -1825,7 +1848,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Helytelen formátum: csak egy darab többértékű címke használható"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "a következő környezet használata: %s\n"
@@ -1844,7 +1867,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Csomagnevek keresésére használható a --name opció.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1860,14 +1883,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Használat:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért csomagok\n"
" kereséséhez\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1876,27 +1900,30 @@ msgstr ""
" --auto - nem-interaktív mód, a kérdésekre az alapértelmezett\n"
" válaszok lesznek feltételezve\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-update - adatforrások frissítése, majd a rendszer frissítése\n"
+msgstr ""
+" --auto-update - adatforrások frissítése, majd a rendszer frissítése\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - az MD5-ös összeg ellenőrzésének kikapcsolása\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - a GPG-kulcs frissítésének kikényszerítése\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1906,12 +1933,12 @@ msgstr ""
"inkább\n"
" szakadjon félbe a telepítés\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - csomagok telepítésének mellőzése (csak letöltés)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1920,7 +1947,7 @@ msgstr ""
" --keep - a már telepített csomagok megtartása, ha lehetséges - a\n"
" törlést igénylő csomagok nem kerülnek telepítésre\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1932,49 +1959,55 @@ msgstr ""
" telepítése vagy frissítése esetén,\n"
" az alapértelmezés szerinti érték: %d\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
" --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %"
"d\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - fuzzy keresés használata\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - a következő csomag egy forráscsomag\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n"
+msgstr ""
+" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - RPM-fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n"
+msgstr ""
+" --clean - RPM-fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - az RPM-fájlok ne törlődjenek a gyorstárból\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --justdb - csak az RPM-adatbázis legyen frissítve, a fájlrendszer ne\n"
+msgstr ""
+" --justdb - csak az RPM-adatbázis legyen frissítve, a fájlrendszer "
+"ne\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr " --replacepkgs - a már telepített csomagok telepítésének kikényszerítése\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr ""
+" --replacepkgs - a már telepített csomagok telepítésének kikényszerítése\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1984,7 +2017,7 @@ msgstr ""
" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést "
"követően)\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1996,12 +2029,12 @@ msgstr ""
"megerősítést\n"
" követően)\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - másik gyökér használata az RPM-csomagtelepítéshez\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2012,47 +2045,47 @@ msgstr ""
"root\n"
" opció esetén\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - a Wget használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - a Curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - a Prozilla használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - további opciók a Curl program számára\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- további opciók az Rsync program számára\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - további opciók a Wget program számára\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - további opciók a Prozilla program számára\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2062,7 +2095,7 @@ msgstr ""
" (a --no-resume kikapcsolja; alapértelmezésben "
"kikapcsolt)\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2072,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"alapértelmezés\n"
" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2081,7 +2114,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n"
" (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2090,7 +2123,7 @@ msgstr ""
" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n"
" könyvtárba\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2099,29 +2132,31 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (kikapcsolás:\n"
" --no-verify-rpm; alapértelmezés: bekapcsolt állapot)\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - csak ellenőrzés, hogy a telepítés végrehajtható-e\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
+msgstr ""
+" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - dokumentációs fájlok kihagyása\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - telepítés előtt ne legyen ellenőrizve az üres lemezhely\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize - telepítés előtt ne legyen ellenőrizve az üres lemezhely\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
@@ -2129,22 +2164,22 @@ msgstr ""
"megfelelő\n"
" architektúra esetén is\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - a csomagok szkriptjei ne legyenek végrehajtva\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - a nem telepítendő csomagok\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - előnyben részesítendő csomagok\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2154,47 +2189,49 @@ msgstr ""
"az\n"
" alapértelmezettnél több lehetőséget kínáljon fel\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne legyen zárolva az RPM-adatbázis\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - csak az azonos architektúrájú csomagok frissítése\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
+msgstr ""
+" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - néma üzemmód\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n"
+msgstr ""
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Hiba: --auto-select csomaglistával együtt nem használható.\n"
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2204,12 +2241,12 @@ msgstr ""
"argumentumokat\n"
"a --bug opcióval együtt.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Nem telepíthet bináris RPM-fájlokat, ha --install-src van megadva"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2218,19 +2255,19 @@ msgstr ""
"\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a "
"hibajelentéshez, vagy pedig törölje."
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
"\"%s\""
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "\"%s\" környezeti könyvtár nem létezik"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2239,48 +2276,49 @@ msgstr ""
"Hiba: úgy tűnik, hogy \"%s\" csak olvasható módon lett csatolva.\n"
"Ha mégis végre kívánja hajtani a műveletet, használja a --allow-force opciót."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Adatforrás frissítése...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (frissítés)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (frissítés)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (telepítés)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (telepítés)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "A(z) \"%s\" függőség feloldásához szükség van a következő csomagok egyikére:"
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" függőség feloldásához szükség van a következő csomagok egyikére:"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2291,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2302,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2311,12 +2349,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2325,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"A következő kért csomagot nem lehet telepíteni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2334,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2345,7 +2383,7 @@ msgstr ""
"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2356,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2366,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"frissíthetők legyenek:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2376,17 +2414,12 @@ msgstr ""
"frissíthetők legyenek:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(csak teszt; az eltávolítás nem lesz ténylegesen végrehajtva)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr "(javasolt)"
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2395,39 +2428,39 @@ msgstr ""
"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(csak teszt; a telepítés nem lesz ténylegesen végrehajtva)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "További %s lemezhely lesz használva."
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s lemezhely fel lesz szabadítva."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Kívánja folytatni a csomag telepítését?"
msgstr[1] "Kívánja folytatni a(z) %d csomag telepítését?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "az urpmi újraindítása"
@@ -2506,7 +2539,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --all-media - --distrib esetén: minden listázott adatforrás felvétele\n"
+msgstr ""
+" --all-media - --distrib esetén: minden listázott adatforrás felvétele\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
@@ -2542,7 +2576,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - az adatforrás felvétele, de a frissítésének mellőzése\n"
+msgstr ""
+" --raw - az adatforrás felvétele, de a frissítésének mellőzése\n"
#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
#, c-format
@@ -2567,7 +2602,8 @@ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
#: ../urpmi.addmedia:109
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr "helytelen <url> (helyi könyvtár esetén az útvonalnak abszolútnak kell lennie)"
+msgstr ""
+"helytelen <url> (helyi könyvtár esetén az útvonalnak abszolútnak kell lennie)"
#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
@@ -2598,17 +2634,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Szeretné felvenni ezt az adatforrást: \"%s\"?"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "\"%s\" távoli adatforrással nem használható"
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
@@ -2643,7 +2679,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
" --list - tranzakciók listázása a megadott dátum/időtartam\n"
" argumentumtól kezdődően\n"
@@ -2651,7 +2688,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr " --list-all - az RPM-adatbázisban levő tranzakciók listázása (hosszú)\n"
+msgstr ""
+" --list-all - az RPM-adatbázisban levő tranzakciók listázása (hosszú)\n"
#: ../urpmi.recover:39
#, c-format
@@ -2831,7 +2869,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
-msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
+msgid ""
+" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
msgstr ""
" --probe-rpms - kiterjesztett függőséglista illetve fejléclista\n"
" használatának mellőzése, RPM-fájlok használata "
@@ -2933,7 +2972,8 @@ msgstr " --list-url - elérhető adatforrások és URL-jeik listázása\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n"
#: ../urpmq:60
#, c-format
@@ -2942,7 +2982,8 @@ msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - beállítások kiírása urpmi.addmedia-argumentumok "
"formájában\n"
@@ -2950,11 +2991,13 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
+msgstr ""
+" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n"
" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n"
@@ -3013,7 +3056,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n"
+msgstr ""
+" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n"
#: ../urpmq:91
#, c-format
@@ -3028,7 +3072,8 @@ msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n"
+msgstr ""
+" -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n"
#: ../urpmq:95
#, c-format
@@ -3043,7 +3088,8 @@ msgstr " -m - egyenértékű a -du opcióval\n"
#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
+msgstr ""
+" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
#: ../urpmq:98
#, c-format
@@ -3057,22 +3103,26 @@ msgstr ""
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr " -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
+msgstr ""
+" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
+msgstr ""
+" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n"
+msgstr ""
+" -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n"
#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek lekérdezve\n"
+msgstr ""
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek lekérdezve\n"
#: ../urpmq:180
#, c-format
@@ -3102,7 +3152,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:364
#, c-format
-msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid ""
+"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"nincs fejléclista a(z) \"%s\" adatforráshoz, ezért nincs eredmény a(z) \"%s"
"\" csomagokhoz"
@@ -3112,3 +3163,25 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Változási lista nem található\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "több csomag létezik azonos RPM-fájlnévvel: \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(újrapróbálás rendszergazdaként?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "a(z) \"%s\" adatforrás érvénytelen listafájlt használ:\n"
+#~ " valószínűleg nem naprakész a tükörkiszolgáló tartalma, ezért más mód "
+#~ "lesz kipróbálva"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM-fájlok helyét"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "nem volt kérve"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b40a24e2..c993d8aa 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 08:14+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -186,13 +186,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Lanjutkan installasi?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan diinstall:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -210,12 +210,12 @@ msgstr[1] "(%d paket, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalasi paket..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "tidak dapat mengambil paket sumber, dibatalkan"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Persiapan..."
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Persiapan..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Harap masukkan media bernama \"%s\" ke perangkat [%s]"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Mendownload paket `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Selesai"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -251,8 +251,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi Anda"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalasi gagal:"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Semua paket telah terinstal"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalasi selesai"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "menghapus %s"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr " -f - tampilkan nama lengkap RPM (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " default pada %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket"
@@ -337,12 +337,12 @@ msgstr "nama file rpm [%s] tak valid"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mengambil file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pengambilan selesai"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -383,27 +383,27 @@ msgstr "Operasi ini dilarang ketika berjalan dalam mode terbatas"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "deklarasi proxy buruk pada pada perintah baris\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: tidak dapat membaca file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Direktori chroot tidak ada"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Tidak bisa menggunakan %s tanpa %s"
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Tidak bisa menggunakan %s dengan %s"
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Terlalu banyak argumen\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Terlalu banyak argumen\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "membangun file sintesa hdlist untuk media \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Penyalinan gagal"
@@ -493,163 +493,129 @@ msgstr "curl gagal: download dibatalkan\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync tidak ada\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh tidak ada\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla tidak ada\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Tidak bisa mengeksekusi prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% dari %s selesai, ETA = %s, kecepatan = %s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% selesai, kecepatan = %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "menerima %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "menerima %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protokol tidak dikenal didefinisikan untuk %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s tidak tersedia, kembali ke %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch tidak ditemukan, webfetch yang didukung adalah: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "gagal menangani protokol: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "membersihkan %s dan %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "banyak paket dengan nama file rpm sama \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "gagal memparse [%s] pada nilai \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(coba ulang sebagai root?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"media \"%s\" menggunakan file daftar yang tidak valid:\n"
-" mirror mungkin tidak up-to-date, coba gunakan metode alternatif"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "media \"%s\" tidak mendefinisikan lokasi file rpm"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s tak ditemukan."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL cacat: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mengambil file rpm dari media \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[pemaketan ulang]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"membuat transaksi untuk instalasi di %s (hapus=%d, instal=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "gagal membuat transaksi"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "tidak bisa mengurai rpm dari paket delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "gagal menginstal paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "menghapus paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "menghapus paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "menghapus rpm yang terinstall (%s) dari %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Informasi tambahan pada paket %s"
@@ -694,84 +660,84 @@ msgstr "Peringatan"
msgid "%s database locked"
msgstr "database %s terkunci"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Apakah Anda hendak melanjutkan instalasi ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "sebarkan %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "menginstall %s dari %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "menginstall %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mencoba installasi tanpa menguji ketergantungan? (y/T) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Mencoba installasi lebih keras (--force)? (y/T) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "transaksi installasi %d gagal"
msgstr[1] "transaksi installasi %d gagal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasi dimungkinkan"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Paket-paket sudah update"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Paket %s telah terinstall"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Paket-paket %s telah terinstal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Paket %s tidak bisa diinstall"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Paket-paket %s tidak bisa diinstall"
@@ -835,6 +801,11 @@ msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "tidak dapat mengakses daftar file \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1201,44 +1172,79 @@ msgstr "masalah membaca file sintesa hdlist untuk media \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "membaca header dari media \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "TtNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Maaf, pilihan buruk, coba lagi\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Pilihan paket"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Cari"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "menambahkan media \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1309,51 +1315,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Tidak ada paket bernama %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Paket berikut berisi %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "karena %s hilang"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Paket %s telah terinstall"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "karena %s tidak terpenuhi"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "mencoba mempromosikan %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "untuk menjaga %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "untuk menginstall %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "karena konflik dengan %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "tidak diminta"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"pemakaian:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1413,18 +1414,18 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - pastikan apakah penghapusan bisa dilakukan dengan benar.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - paksa instal meski beberapa paket tidak ada.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Paket ulang file sebelum menghapus\n"
@@ -1434,7 +1435,7 @@ msgstr " --repackage - Paket ulang file sebelum menghapus\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - gunakan root lain untuk penghapusan rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1456,17 +1457,17 @@ msgstr ""
"berguna\n"
" untuk meng(un)install chroot dengan opsi --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - gunakan file sintesa.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - gunakan file hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - mode verbose.\n"
@@ -1481,32 +1482,32 @@ msgstr " -a - pilih semua paket yang cocok dengan ekspresi.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Hanya superuser yang diperbolehkan menghapus paket"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "paket tidak dikenal"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "paket tidak dikenal"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "menghapus paket %s akan merusak sistem Anda"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Tidak ada yang dihapus"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Pengujian untuk menghapus paket berikut"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1514,19 +1515,19 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan dihapus"
msgstr[1] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut akan dihapus"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Hapus %d paket?"
msgstr[1] "Hapus %d paket?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/T) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Penghapusan gagal"
@@ -1553,13 +1554,13 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - cetak nomor versi perkakas ini.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan kecacatan).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1574,13 +1575,13 @@ msgstr ""
" --literal, -l - jangan melakukan pencocokan pola, gunakan argumen "
"sebagai string literal.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - hanya pakai hanya media yang diberikan, dipisahkan koma.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1593,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
@@ -1603,7 +1604,7 @@ msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - jangan cetak baris identik dua kali.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - hanya pakai media update.\n"
@@ -1817,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"Format tidak benar: Anda hanya boleh menggunakan satu tag yang bernilai "
"banyak"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "mengunakan lingkungan spesifik pada %s\n"
@@ -1836,7 +1837,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Anda mungkin akan menggunakan --name untuk mencari nama paket.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1853,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"\n"
"pemakaian:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1861,7 +1862,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - hanya gunakan media yang diberikan untuk mencari paket "
"yang dicari.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1870,28 +1871,28 @@ msgstr ""
" --auto - mode non-interaktif, mengasumsikan jawaban default pada "
"semua pertanyaan.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - otomatis menyeleksi paket untuk upgrade sistem.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-update - mengupdate media lalu mengupgrade sistem.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - nonaktifkan pengujian file MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - paksakan update pada kunci gpg.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1899,12 +1900,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --no-uninstall - jangan tanya untuk uninstal paket, batalkan instalasi.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - tidak menginstall paket (hanya download).\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1914,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"yang\n"
" bisa menghapus paket yang sudah ada.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1926,48 +1927,48 @@ msgstr ""
" upgrade lebih banyak daripada yang diberikan,\n"
" standarnya %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - panjang transaksi kecil, standarnya %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - lakukan pencarian fuzzy.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - paket berikut adalah paket sumber.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - hanya instal paket source (tanpa kode biner).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - hapus rpm dari cache sebelum hal-hal yg lain.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - jangan hapus rpm dari cache.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - update hanya media update.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1976,7 +1977,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - izinkan meminta user untuk menginstal paket tanpa\n"
" menguji ketergantungan.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1985,12 +1986,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - izinkan meminta user menginstal paket tanpa\n"
" menguji ketergantungan dan integritas.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - gunakan root lain untuk installasi rpm.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2000,47 +2001,47 @@ msgstr ""
"berguna\n"
" untuk menginstall chroot dengan opsi --root.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - menggunakan wget untuk mengambil file jauh.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - menggunakan curl untuk mengambil file jauh.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - gunakan prozilla untuk mengambil file jauh.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke curl\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke rsync\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke wget\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke prozilla\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - batasi kecepatan download.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2049,7 +2050,7 @@ msgstr ""
" --resume - lanjutkan transfer dari file yang sudah didownload\n"
" (--no-resume menonaktifkannya, defaultnya nonaktif).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2058,7 +2059,7 @@ msgstr ""
" --proxy - gunakan proxy HTTP tertentu, nomor port dianggap\n"
" 1080 secara standar (format <hostproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2067,7 +2068,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - tentukan user dan katakunci untuk otentikasi proxy\n"
" (format <user:katakunci>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2076,7 +2077,7 @@ msgstr ""
" --bug - keluarkan laporan bug ke direktori yang ditentukan oleh\n"
" arg. berikut.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2085,7 +2086,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum installasi\n"
" (--no-verify-rpm menonaktifkannya, defaultnya aktif).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2094,44 +2095,44 @@ msgstr ""
" --test - hanya verifikasi apakah installasi dapat dilaksanakan "
"dengan benar.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - path pengecualian, dipisah oleh koma.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - pengecualian untuk file dokumentasi.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - jangan verifikasi ruang diask sebelum installasi.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - ijinkan menginstall rpm dari arsitektur yang tidak "
"sesuai.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - tidak menjalankan script paket\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paket installasi yang harus dilewati\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paket installasi yang harus dilewati\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2140,50 +2141,50 @@ msgstr ""
" --more-choices - ketika beberapa paket ditemukan, tampilkan pilihan lain\n"
" dari nilai default.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - jangan kunci database rpm.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - hanya upgrade paket dengan arsitektur yang sama.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - pilih semua yg cocok dengan perintah baris.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - izinkan pencarian pada provides untuk mencari paket.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - jangan cari pada provides untuk mencari paket.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - mode diam.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nama atau file rpm yang tertera pada perintah baris akan diinstal.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Kesalahan: Tidak bisa menggunakan --auto-select bersama dengan daftar "
"paket.\n"
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2193,13 +2194,13 @@ msgstr ""
"baris\n"
"bersamaan dengan --bug.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Anda tidak bisa menginstall file rpm biner ketika menggunakan --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2208,17 +2209,17 @@ msgstr ""
"Direktori [%s] sudah ada, silahkan gunakan direktori lain untuk laporan bug "
"atau hapus"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan bug"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Direktori lingkungan %s tidak ada"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2227,48 +2228,48 @@ msgstr ""
"Kesalahan: %s tampaknya di-mount sebagai read-only.\n"
"Gunakan --allow-force untuk memaksa operasi."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Mengupdate media...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (untuk upgrade)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (untuk upgrade)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (untuk menginstal)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (untuk menginstal)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan dihapus"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2279,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"yang lebih lama dari yang terinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2290,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"yang lebih lama dari yang terinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2299,12 +2300,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Lanjutkan installasi?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2313,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"Paket yang diminta tidak dapat diinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2322,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"Beberapa paket yang diminta tidak dapat diinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2333,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2344,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2353,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2362,17 +2363,12 @@ msgstr ""
"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(hanya pengujian, penghapusan tidak akan dilakukan)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2381,39 +2377,39 @@ msgstr ""
"Anda perlu jadi root untuk menginstall ketergantungan berikut:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(hanya pengujian, installasi tidak akan dilakukan)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Lanjutkan dengan installasi satu paket?"
msgstr[1] "Lanjutkan dengan installasi paket-paket %d?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tekan [Enter] jika siap.."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "jalankan ulang urpmi"
@@ -2579,17 +2575,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah Anda hendak menambahkan media '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Tidak bisa menggunakan %s tanpa media remote"
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n"
@@ -3088,6 +3084,28 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog tidak ditemukan\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "banyak paket dengan nama file rpm sama \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "gagal memparse [%s] pada nilai \"%s\""
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(coba ulang sebagai root?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "media \"%s\" menggunakan file daftar yang tidak valid:\n"
+#~ " mirror mungkin tidak up-to-date, coba gunakan metode alternatif"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "media \"%s\" tidak mendefinisikan lokasi file rpm"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "tidak diminta"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d MB)"
@@ -3284,9 +3302,6 @@ msgstr "Changelog tidak ditemukan\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "deskripsi hdlist \"%s\" di file hdlist tidak valid"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Cari"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Apakah ini OK?"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 8c2f602d..64c584c6 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Í lagi"
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Halda samt áfram með uppsetningu?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Til að viðhalda samræmi, verður eftirfarandi pakki settur inn:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -206,12 +206,12 @@ msgstr[1] "(%d pakkar, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakka innsetning..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Get ekki sótt frumpakka, hætti við"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Undirbý..."
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Undirbý..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Sæki pakka `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Lokið"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Þú ættir sennilega að uppfæra urpmi gagnagrunninn"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Innsetning brást:"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Allt er nú þegar komið inn"
msgid "Installation finished"
msgstr "Innsetningu lokið"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "fjarlægi %s"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr " -f - prenta fullt nafn rpm (NVRA).\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " sjálfgefið er %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að setja inn pakka"
@@ -332,12 +332,12 @@ msgstr "ógilt rpm skráarnafn [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...niðurhali lokið"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -378,27 +378,27 @@ msgstr "Þessi aðgerð er bönnuð þegar keyrt er í vernduðum ham"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "röng selskilgreining á skipanalínu\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: get ekki lesið rpm skrá \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot mappa er ekki til"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Get ekki notað %s án %s"
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Get ekki notað %s með %s"
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Of mörg viðföng\n"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Of mörg viðföng\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "byggði hdlist samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Afritun brást"
@@ -488,163 +488,129 @@ msgstr "curl mistókst: hætt við að sækja skrá\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync vantar\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh vantar\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla vantar\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Gat ekki keyrt prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% of %s lokið, lýkur = %s, hraði = %s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% lokið, hraði = %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "sæki %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "sótti %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "óþekkt samskiptaregla skilgreind fyrir %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s er ekki tiltækt, nota varamiðil %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "forrit til að sækja af vef fannst ekki, studd forrit eru: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "skil ekki samskiptareglu: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "hreinsa %s og %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "það eru margir pakkar með sama rpm skráarnafn \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "get ekki túlkað rétt [%s] úr gildi \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gat ekki kannað lista-skrá fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(reyna sem root?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"miðill \"%s\" notar ógilda lista-skrá:\n"
-" spegill er sennilega ekki með nýjustu gögn, reyni aðra aðferð"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "miðill \"%s\" skilgreinir enga staðsetningu fyrir rpm skrár"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakki %s fannst ekki."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "gölluð slóð: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "sæki rpm skrá frá miðli \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[endurpökkun]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"bjó til færslu fyrir uppsetningu á %s (fjarlægi=%d, set inn=%d, uppfæri=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Gat ekki búið til færslu"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "gat ekki dregið rpm úr breytinga-rpm pakka %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "get ekki sett inn pakka %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "fjarlægi pakka %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "fjarlægi pakka %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "fjarlægi uppsett rpm (%s) frá %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meiri upplýsingar um pakka %s"
@@ -689,84 +655,84 @@ msgstr "Aðvörun"
msgid "%s database locked"
msgstr "%s gagnagrunnur læstur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Eftirfarandi pakki er með gallaða undirskrift"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Viltu halda áfram með uppsetningu ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Innsetning brást"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "miðla %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "set inn %s frá %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Set inn %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d Innsetningarfærslur brugðust"
msgstr[1] "%d Innsetningarfærslur brugðust"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Innsetning er möguleg"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakkar eru uppfærðir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pakki %s er nú þegar kominn inn"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pakkar %s eru nú þegar komnir inn"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Ekki er hægt að setja inn pakka %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Ekki er hægt að setja inn pakka %s"
@@ -831,6 +797,11 @@ msgstr "gat ekki kannað hdlist fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "fékk ekki aðgang að hdlist skrá fyrir \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gat ekki kannað lista-skrá fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1196,44 +1167,79 @@ msgstr "vandræði við lestur á samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "les hausa frá miðli \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Slæmt val. Reyndu aftur\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Pakkaval"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "bæti við miðli \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1304,51 +1310,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Enginn pakki heitir %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "vegna þess að %s vantar"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Pakki %s er nú þegar kominn inn"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "vegna óuppfylltra %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "þegar reynt var að setja upp %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "til þess að halda %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "til þess að setja inn %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "vegna árekstra við %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "óumbeðið"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"notkun:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1406,18 +1407,18 @@ msgstr " --auto - velja sjálfvirkt pakka í vali.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - staðfesta að hægt sé að fjarlægja umbeðna pakka.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - þvinga uppsetningu þó sumir pakkar séu ekki til.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - dreifð urpmi yfir samnefndar vélar.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Endur-pakka skrám áður en eytt\n"
@@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr " --repackage - Endur-pakka skrám áður en eytt\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - nota aðra rót til að fjarlægja rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1448,17 +1449,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - stilla urpme frá dreifingartrénu, gott að nota\n"
" til að setja inn/fjarlægja chroot með --root valkostnum.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - nota samantektar-skrá.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - nota hdlist skrá.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - ítarlegri hamur.\n"
@@ -1473,32 +1474,32 @@ msgstr " -a - velja alla pakka sem passa við segð.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að fjarlægja pakka"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "óþekktir pakkar"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "Óþekktur pakki"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "ef pakki %s er fjarlægður raskast uppsetning kerfisins"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ekkert til að fjarlægja"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Forathugun við að fjarlægja eftirtalda pakka"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1508,19 +1509,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Fjarlæga %d pakka?"
msgstr[1] "Fjarlæga %d pakka?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Mistókst að fjarlægja"
@@ -1546,14 +1547,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - prenta útgáfunúmer þessa tóls.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - nota tiltekið umhverfi (yfirleitt vegna "
"villutilkynninga).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nota ekki uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n"
@@ -1566,12 +1567,12 @@ msgstr ""
" --literal, -l - ekki leita að mynstrum, nota viðfang sem uppgefinn "
"ákveðinn texta.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - nota aðeins uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1584,7 +1585,7 @@ msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - nota gefna samantektar-skrá í stað urpmi gagnagrunns.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1595,7 +1596,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ekki prenta tvíteknar línur.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - nota aðeins uppfærslu-miðil.\n"
@@ -1805,7 +1806,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Ógilt snið: þú mátt aðeins nota eitt fjölgildis-tag"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "nota tilgreint umhverfi á %s\n"
@@ -1823,7 +1824,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Þú vilt kannski nota --name til að leita að pakkanöfnum.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1839,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"notkun:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1847,7 +1848,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - nota aðeins uppgefin miðil til að leita að umbeðnum "
"pökkum.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1856,28 +1857,28 @@ msgstr ""
" --auto - ekki gagnvirkur hamur, gera ráðfyrir sjálfgefnum svörum "
"við spurningum.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - velja sjálfkrafa pakka til að uppfæra kerfið.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - uppfæra miðil og uppfæra síðan kerfið.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - aftengja MD5SUM skráarathugun.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - þvinga uppfærslu á gpg lykli.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1886,12 +1887,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - aldrei biðja um að eyða uppsettum pakka, hætta við "
"uppsetningu.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - ekki setja inn pakka (aðeins sækja)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"sem\n"
" leiða til að núverandi pakkar séu fjarlægðir.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1912,49 +1913,49 @@ msgstr ""
" verður settur inn eða uppfærður,\n"
" sjálfgefið er %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - litlar færslulengdir, sjálfgefið er %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - framkvæma loðna leit.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src - næsti pakki er frumkóða-pakki.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - setja aðeins inn frumkóða-pakka (engin forþýdd forrit).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - fjarlægja rpm úr biðminni áður en annað er gert.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ekki hreinsa rpm pakka úr biðminni.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - uppfæra aðeins uppfærslumiðil.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1963,7 +1964,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - leyfa uppsetningu pakka án þess að athuga hvort\n"
" það vanti tengda pakka eða pakkar rekist á.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1972,12 +1973,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - leyfa notanda að setja upp pakka án þess að athuga\n"
" tengda pakka eða staðfesta uppruna.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - Nota aðra rót fyrir rpm uppsetningu.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1986,47 +1987,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - stilla urpmi frá dreifingartrénu, gott að nota\n"
" til að setja inn chroot með --root valkostnum.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - nota wget til að sækja fjarlægar skrár.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - Nota curl til að ná í skrár.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - nota prozilla til að ná í skrár.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - aukalegir valkostir fyrir curl forritið\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- aukalegir valkostir fyrir rsync forritið\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - aukalegir valkostir fyrir wget forritið\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - aukalegir valkostir fyrir prozilla forritið\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - takmarka hraða niðurhals.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2036,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"hluta\n"
" (--no-resume - sem er sjálfgefið - aftengir þetta).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2045,7 +2046,7 @@ msgstr ""
" --proxy - nota tilgreint HTTP sel, gáttin er sjálfgefin 1080\n"
" (sniðið er <sel[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - skilgreindu sel-notanda og lykilorð til að nota til\n"
" að auðkenna (snið er <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2063,7 +2064,7 @@ msgstr ""
" --bug - skrifa út villutilkynningu í möppuna sem tilgreind er\n"
" í næsta viðfangi.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2073,51 +2074,51 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm aftengir, sjálfgefið er að athuga "
"pakka).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - aðeins athuga hvort uppsetning muni takast.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - undanskilja slóðir, aðskildar með kommu.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - undanskilja doc skrár (handbækur).\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - ekki athuga með diskpláss fyrir uppsetningu.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - leyfa uppsetningu á rpm pökkum fyrir aðra "
"vélbúnaðartegund.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ekki keyra uppsetninga-skriftur í pakka\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakkar sem ætti að sleppa uppsetningu\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pakkar sem ætti að sleppa uppsetningu\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2127,50 +2128,50 @@ msgstr ""
"en\n"
" venjulega.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ekki læsa rpm gagnagrunni.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - uppfæra aðeins pakka með sömu vélbúnaðartegund.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - velja allt sem passar á skipanalínu.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - leyfa leit í 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - ekki leita í 'skaffar (provides) til að finna pakka.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - hljóður hamur.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" nöfn eða rpm skrár sem eru tilgreindar á skipanalínunni verða sett inn.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Villa: get ekki notað --auto-select með pakkalista.\n"
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2180,12 +2181,12 @@ msgstr ""
"skipanalínu\n"
"ásamt --bug.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Þú getur ekki sett inn vélamáls-rpm pakka þegar notað er --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2194,17 +2195,17 @@ msgstr ""
"Mappan [%s] er þegar til, vinsamlega notið aðra möppu fyrir villutilkynningu "
"eða eyðið möppunni"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Get ekki búið til möppu [%s] fyrir villu-tilkynningu"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Umhverfismappa %s er ekki til"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2213,36 +2214,36 @@ msgstr ""
"Villa: %s virðist vera tengt aðeins til lestrar.\n"
"Notaðu --allow-force til að þvinga aðgerð."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Uppfæri miðil...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (til að uppfæra)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (til að uppfæra)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (til að setja inn)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (til að setja inn)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2250,12 +2251,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvað velur þú? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2266,7 +2267,7 @@ msgstr ""
"sem eru eldri en þeir sem eru uppsettir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2277,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"sem eru eldri en þeir sem eru uppsettir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2286,12 +2287,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Halda samt áfram með uppsetningu?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2300,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að setja inn umbeðinn pakka:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2309,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að setja inn suma umbeðna pakka:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2320,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2331,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2340,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2349,17 +2350,12 @@ msgstr ""
"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(aðeins prófun, ekkert verður í raun fjarlægt)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2369,39 +2365,39 @@ msgstr ""
"pakka:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(aðeins prófun, ekkert verður sett inn í raun)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Halda áfram með uppsetningu á pakka? (%d MB)"
msgstr[1] "Halda áfram með uppsetningu á pakka? (%d MB)"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Sláðu á ENTER þegar tilbúinn..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "endurræsi urpmi"
@@ -2566,17 +2562,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu bæta við miðli '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<slóð að hdlist> vantar\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Get ekki notað %s með fjartengdum miðli"
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "gat ekki búið til miðil \"%s\"\n"
@@ -3061,6 +3057,28 @@ msgstr "engin hdlist skrá fyrir miðil \"%s\", engar upplýsingar fyrir pakka %
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Enginn breytilisti fannst\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "það eru margir pakkar með sama rpm skráarnafn \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "get ekki túlkað rétt [%s] úr gildi \"%s\""
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(reyna sem root?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "miðill \"%s\" notar ógilda lista-skrá:\n"
+#~ " spegill er sennilega ekki með nýjustu gögn, reyni aðra aðferð"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "miðill \"%s\" skilgreinir enga staðsetningu fyrir rpm skrár"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "óumbeðið"
+
#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#~ msgstr "bæti við pakka %s (id=%d, eid=%d, uppfæra=%d, skrá=%s)"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 175e9eb9..9c1f7365 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -189,14 +189,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuare?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Per soddisfare le dipendenze, sarà installato il seguente pacchetto:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti:"
#: ../gurpmi2:220
@@ -211,12 +213,12 @@ msgstr[1] "(%d pacchetti, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Installazione dei pacchetti..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "impossibile recuperare il pacchetto dalla fonte, interrompo"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "In preparazione..."
@@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "In preparazione..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bisogna inserire il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]"
@@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "Download del pacchetto `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Fatto"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -252,8 +254,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installazione fallita:"
@@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "È già tutto installato"
msgid "Installation finished"
msgstr "Installazione completata"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "rimozione di %s"
@@ -307,7 +309,7 @@ msgstr " -f - mostra il nome completo del pacchetto (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " predefinito: %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti"
@@ -339,12 +341,12 @@ msgstr "nome del file rpm non valido [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "recupero il file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recupero terminato"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -385,27 +387,27 @@ msgstr "Quest'operazione non è consentita in modalità \"restricted\""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: impossibile leggere il file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "La directory chroot non esiste"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Impossibile utilizzare %s senza %s"
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Impossibile utilizzare %s con %s"
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Troppi argomenti\n"
@@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "Troppi argomenti\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ho costruito il file di sintesi (hdlist) per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copia fallita"
@@ -495,165 +497,133 @@ msgstr "curl ha fallito: download cancellato\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "manca rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "manca ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "manca prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Impossibile eseguire prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% di %s completato, ETA = %s, velocità = %s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completato, velocità = %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "recupero di %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s recuperato"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocollo sconosciuto definito per %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s non è disponibile, si utilizzerà %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"non è stato trovato nessun programma per recuperare pacchetti,\n"
"quelli supportati sono: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "impossibile gestire il protocollo: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "rimozione di %s e di %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "ci sono diversi pacchetti rpm con lo stesso nome di file \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "impossibile analizzare correttamente [%s] per il valore \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossibile accedere il file list di \"%s\", ignoro il supporto"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(riprovo come root?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"il supporto \"%s\" fa uso di una lista di file non valida:\n"
-" probabilmente il mirror non è aggiornato, prova ad usare un metodo diverso."
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "il supporto \"%s\" non specifica una posizione per i file RPM"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL malformata : [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
-msgstr "Purtroppo non puoi usare --install-src per installare file .src.rpm remoti"
+msgstr ""
+"Purtroppo non puoi usare --install-src per installare file .src.rpm remoti"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[rimpacchetto]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"creata transazione per installare su %s (rimuove=%d, installa=%d, aggiorna=%"
"d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "impossibile creare la transazione"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "impossibile estrarre un rpm dal pacchetto delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "impossibile installare il pacchetto %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Rimozione del pacchetto %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Rimozione del pacchetto %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Rimozione degli rpm installati (%s) da %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Più informazioni sul pacchetto %s"
@@ -698,84 +668,84 @@ msgstr "Interruzione"
msgid "%s database locked"
msgstr "database %s bloccato"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Questo pacchetto ha una firma errata"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione fallita"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuzione di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installazione di %s da %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installazione di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d transazione di installazione fallita"
msgstr[1] "%d transazioni di installazione fallite"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "L'installazione è possibile"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "I pacchetti sono aggiornati"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Il pacchetto %s è già installato"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "I pacchetti %s sono già installati"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Il pacchetto %s non può essere installato"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "I pacchetti %s non possono essere installati"
@@ -793,7 +763,8 @@ msgstr "attenzione: la md5sum per %s non è presente nel file MD5SUM"
#: ../urpm/md5sum.pm:45
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-msgstr "calcolo della somma MD5 dell'hdlist (o synthesis) della fonte esistente [%s]"
+msgstr ""
+"calcolo della somma MD5 dell'hdlist (o synthesis) della fonte esistente [%s]"
#: ../urpm/media.pm:172
#, c-format
@@ -841,6 +812,11 @@ msgstr "impossibile accedere al file hdlist di \"%s\", ignoro il supporto"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "impossibile accedere al file hdlist di \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "impossibile accedere il file list di \"%s\", ignoro il supporto"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -985,7 +961,8 @@ msgstr "impossibile esaminare media.cfg"
#: ../urpm/media.pm:745
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)"
+msgstr ""
+"impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)"
#: ../urpm/media.pm:763
#, c-format
@@ -1030,7 +1007,8 @@ msgstr "Errore nella generazione del file \"names\": manca la dipendenza %d "
#: ../urpm/media.pm:1046
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
-msgstr "Errore nella generazione del file \"names\": impossibile scrivere su (%s) "
+msgstr ""
+"Errore nella generazione del file \"names\": impossibile scrivere su (%s) "
#: ../urpm/media.pm:1081
#, c-format
@@ -1202,44 +1180,79 @@ msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "sto leggendo le intestazioni dal supporto \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Scelta dei pacchetti..."
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr "(suggerito)"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "viene aggiunto il supporto \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1297,63 +1310,62 @@ msgstr "impossibile accedere al supporto \"%s\""
#: ../urpm/select.pm:21
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi è stato riavviato, ma l'elenco dei pacchetti prioritari non è cambiato"
+msgstr ""
+"urpmi è stato riavviato, ma l'elenco dei pacchetti prioritari non è cambiato"
#: ../urpm/select.pm:23
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr "urpmi è stato riavviato. L'elenco dei pacchetti prioritari è cambiato: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi è stato riavviato. L'elenco dei pacchetti prioritari è cambiato: %s vs "
+"%s"
#: ../urpm/select.pm:160
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Nessun pacchetto denominato %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "perché manca %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "perché è già installato %s"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "perché non è soddisfatto %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "sto selezionando %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "per conservare %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "per installare %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "per conflitti con %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "non richiesto"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1396,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"\n"
"utilizzo:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1405,26 +1417,29 @@ msgstr " --help - stampa questo messaggio di aiuto.\n"
#: ../urpme:46
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n"
+msgstr ""
+" --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n"
#: ../urpme:47
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - forza l'esecuzione anche se alcuni pacchetti non "
"esistono.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuito fra varie macchine dell'alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Ri-pacchetta i file prima della cancellazione.\n"
@@ -1434,7 +1449,7 @@ msgstr " --repackage - Ri-pacchetta i file prima della cancellazione.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - usa un'altra root per rimuovere i file rpm. \n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1458,17 +1473,17 @@ msgstr ""
" per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --"
"root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - usa il file synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - usa il file hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modalità prolissa.\n"
@@ -1485,51 +1500,52 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Solo superuser è abilitato a rimuovere pacchetti"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "pacchetti sconosciuti"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "pacchetto sconosciuto"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "la rimozione del pacchetto %s comprometterà il sistema"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Niente da rimuovere"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Controllo per la rimozione dei seguenti pacchetti"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "Per soddisfare le dipendenze, sarà rimosso il seguente pacchetto"
msgstr[1] "Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Rimuovo %d pacchetto?"
msgstr[1] "Rimuovo %d pacchetti?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Rimozione fallita"
@@ -1556,31 +1572,35 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - stampa la versione di questo tool.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr " --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
"--literal, -l - non confronta i pattern, usa l'argomento come stringa "
"letterale.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n"
+msgstr ""
+" --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - ordina i supporti in base alle sottostringhe separate da "
"virgole\n"
@@ -1590,17 +1610,18 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - utilizza questo percorso per accedere al supporto\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - non stampa le linee uguali.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n"
@@ -1620,7 +1641,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -I - confronta i pattern distinguendo maiuscole/minuscole .\n"
+msgstr ""
+" -I - confronta i pattern distinguendo maiuscole/minuscole .\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
@@ -1635,7 +1657,8 @@ msgstr "Pattern expressions:\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr "-text - il testo è usato come regexp, se non viene specificato -l.\n"
+msgstr ""
+"-text - il testo è usato come regexp, se non viene specificato -l.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
@@ -1800,14 +1823,15 @@ msgstr " -m - il supporto dov'è stato trovato il pacchetto\n"
#: ../urpmf:85 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n"
+msgstr ""
+" -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n"
#: ../urpmf:142
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "formato non corretto, puoi usare un solo tag "
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n"
@@ -1826,7 +1850,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Potresti usare --name per cercare tra i nomi dei pacchetti.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1843,14 +1867,15 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - usa solo i supporti indicati per cercare i "
"pacchetti richiesti\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1859,31 +1884,32 @@ msgstr ""
"--auto - modalità automatica, prevede la risposta di default \" a "
"tutte le domande\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare il "
"sistema.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-update - aggiorna i supporti quando si aggiorna la versione del "
"sistema.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - disabilita il controllo MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - forza l'aggiornamento della chiave gpg.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1892,12 +1918,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - non chiedere mai di rimuovere un pacchetto, ferma "
"l'installazione\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - non installa i pacchetti, esegue solo il download\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1906,7 +1932,7 @@ msgstr ""
" --keep - usa i pacchetti esistenti se possibile, rifiuta\n"
" i pacchetti richiesti se sono da rimuovere.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1917,51 +1943,55 @@ msgstr ""
" un pacchetto sta per essere installato o\n"
" aggiornato, il valore predefinito è %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
" --split-length - per avere transazione più corte, il valore predefinito è %"
"d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - impone una ricerca fuzzy.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
-msgstr " --src, -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente.\n"
+msgstr ""
+" --src, -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - rimuove gli rpm dalla cache prima di fare qualsiasi altra "
"cosa.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - tieni in cache gli rpm inutilizzati.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - aggiorna solo il DB degli rpm, non il filesystem.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr " --replacepkgs - forza l'installazione dei pacchetti già installati.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr ""
+" --replacepkgs - forza l'installazione dei pacchetti già installati.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1970,7 +2000,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permette di chiedere all'utente se desidera installare\n"
" dei pacchetti senza controllare le dipendenze.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1979,14 +2009,14 @@ msgstr ""
" --allow-force - permette di chiedere all'utente se desidera installare\n"
" dei pacchetti senza controllare dipendenze e integrità.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - cambia la directory di root per installare i file rpm "
"\"chrooted\".\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1997,47 +2027,47 @@ msgstr ""
" per installare un pacchetto chroot con l'opzione --"
"root.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget per recuperare file remoti.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl per recuperare i file remoti.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - usa prozilla per recuperare i file remoti.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr "--curl-options - opzioni aggiuntive da passare a curl\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr "--rsync-options - opzioni da passare ad rsync\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr "--wget-options - opzioni da passare a wget\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr "--prozilla-options - opzioni da passare a prozilla\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita la velocità del download.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2048,7 +2078,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume lo disabilita, solitamente è "
"disabilitato).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2057,7 +2087,7 @@ msgstr ""
" --proxy - usa il proxy HTTP specificato, il numero di porta\n"
" predefinito è1080 (formato: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2066,7 +2096,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specifica utente e password da utilizzare per\n"
" l'autenticazione col proxy (formato: <utente:password>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2075,7 +2105,7 @@ msgstr ""
" --bug - produce un bug report nella directory indicata con\n"
" l'argomento successivo.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2085,7 +2115,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm la disabilita, solitamente è "
"abilitata).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2094,42 +2124,44 @@ msgstr ""
" --test - verifica che l'installazione possa avvenire "
"correttamente.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - percorsi da escludere, separati da virgole.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize -non verifica lo spazio disponibile prima dell'installazione\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize -non verifica lo spazio disponibile prima dell'installazione\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr "--ignore-arch...- permette di installare pacchetti di altre architetture.\n"
+msgstr ""
+"--ignore-arch...- permette di installare pacchetti di altre architetture.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "--noscripts - non esegue gli script contenuti nei pacchetti\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pacchetti da saltare durante l'installazione.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - pacchetti da preferire\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2138,49 +2170,52 @@ msgstr ""
" --more-choices - qualora si trovassero più pacchetti propone più scelte\n"
" che quelle predefinite.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr "--nolock - non bloccare il db degli rpm\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr " --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n"
+msgstr ""
+" --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n"
+msgstr ""
+" -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - abilita la ricerca tra i provides del pacchetto.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n"
+msgstr ""
+" -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modalità silenziosa.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " i nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Errore : non si può usare l'opzione --auto-select e fornire la lista dei "
"pacchetti.\n"
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2190,12 +2225,12 @@ msgstr ""
"commando\n"
"--bug.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Non puoi installare rpm binari rpm quando viene usato --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2204,17 +2239,17 @@ msgstr ""
"La directory [%s] esiste già. Usa un'altra directory per i bug report o "
"cancellala"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "La directory %s, specificata nelle variabili d'ambiente, non esiste"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2223,48 +2258,49 @@ msgstr ""
"Errore: %s sembra montato in sola lettura.\n"
"Usa --allow-force per forzare l'operazione."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Aggiorno il supporto...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (da aggiornare)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (da aggiornare)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (da installare)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (da installare)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "Per soddisfare le dipendenze di \"%s\" serve uno dei seguenti pacchetti:"
+msgstr ""
+"Per soddisfare le dipendenze di \"%s\" serve uno dei seguenti pacchetti:"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Quale scegli? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2275,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"da pacchetti più vecchi di quelli già installati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2286,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"da pacchetti più vecchi di quelli già installati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2295,12 +2331,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuo comunque l'istallazione?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2309,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"Uno dei pacchetti richiesti non può essere installato:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2318,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2329,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2340,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2349,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"Questi pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2358,17 +2394,12 @@ msgstr ""
"Questi pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(è solo un test, la rimozione non verrà effettuata)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr "(suggerito)"
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2377,39 +2408,39 @@ msgstr ""
"Devi essere root per installare le seguenti dipendenze:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(è solo un test, l'installazione non verrà fatta)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Altri %s di spazio disco saranno utilizzati."
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s di spazio disco saranno liberati."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Procedo con l'installazione di un pacchetto?"
msgstr[1] "Procedo con l'installazione di %d pacchetti?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Premi Invio quando sei pronto..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Riavvio di urpmi"
@@ -2481,7 +2512,8 @@ msgstr "--interactive - con --distrib, chiede conferma per ogni supporto\n"
#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --all-media - with --distrib, aggiunge tutti supporti disponibili.\n"
+msgstr ""
+" --all-media - with --distrib, aggiunge tutti supporti disponibili.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
@@ -2509,12 +2541,14 @@ msgstr " --no-md5sum - disabilita il controllo MD5SUM sui file.\n"
#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr "--nopubkey - non importa la chiave pubblica dei supporti aggiunti\n"
+msgstr ""
+"--nopubkey - non importa la chiave pubblica dei supporti aggiunti\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr "--raw - aggiunge il supporto alla configurazione ma non lo aggiorna.\n"
+msgstr ""
+"--raw - aggiunge il supporto alla configurazione ma non lo aggiorna.\n"
#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
#, c-format
@@ -2527,8 +2561,7 @@ msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modalità silenziosa.\n"
#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modalità prolissa.\n"
@@ -2571,17 +2604,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi aggiungere il supporto '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "manca il <percorso relativo di hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Non si può usare %s con un supporto remoto"
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "impossibile creare il supporto \"%s\"\n"
@@ -2617,7 +2650,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr "--list - elenca le transizioni dalla data/durata specificata\n"
#: ../urpmi.recover:38
@@ -2793,11 +2827,13 @@ msgstr " --ignore - non aggiornare, segna il supporto come ignorato.\n"
#: ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr " --no-ignore - non aggiornare, segna il supporto come disponibile.\n"
+msgstr ""
+" --no-ignore - non aggiornare, segna il supporto come disponibile.\n"
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
-msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
+msgid ""
+" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
msgstr ""
" --probe-rpms - usa direttamente i file rpm, invece di synthesis/"
"hdlist\n"
@@ -2895,7 +2931,8 @@ msgstr " --list-url - elenca i supporti disponibili e la loro url.\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n"
#: ../urpmq:60
#, c-format
@@ -2904,7 +2941,8 @@ msgstr " --list-aliases - elenca gli alias paralleli disponibili.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - mostra la configurazione nella forma usata da urpmi."
"addmedia\n"
@@ -2918,7 +2956,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - elenca tutti i pacchetti sorgenti prima del download "
"(solo root).\n"
@@ -2926,7 +2965,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - permette di cercare rpm per un'altra architettura.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - permette di cercare rpm per un'altra architettura.\n"
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -3035,7 +3075,8 @@ msgstr " -Y - come -y, ma non distingue maiuscole da minuscole.\n"
#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n"
+msgstr ""
+" i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n"
#: ../urpmq:180
#, c-format
@@ -3065,7 +3106,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:364
#, c-format
-msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid ""
+"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"manca hdlist per il supporto \"%s\", impossibile dare risultati per i "
"pacchetti %s"
@@ -3075,3 +3117,25 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nessun changelog trovato\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "ci sono diversi pacchetti rpm con lo stesso nome di file \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "impossibile analizzare correttamente [%s] per il valore \"%s\""
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(riprovo come root?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "il supporto \"%s\" fa uso di una lista di file non valida:\n"
+#~ " probabilmente il mirror non è aggiornato, prova ad usare un metodo "
+#~ "diverso."
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "il supporto \"%s\" non specifica una posizione per i file RPM"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "non richiesto"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cb61980d..3abd9e3b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 23+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -185,13 +185,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"このままインストールを続けますか?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "依存を満たすために以下のパッケージをインストールします:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -208,12 +208,12 @@ msgstr[0] "(%d 個のパッケージ, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "パッケージをインストール..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。中止します。"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "準備中..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "パッケージ %s (%s/%s) をインストール..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "メディア %s を デバイス [%s] に挿入してください"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "パッケージ %s をダウンロード..."
msgid "_Done"
msgstr "完了(_D)"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"urpmi データベースを更新してください。"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "インストール失敗:"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "パッケージは既にインストールされています"
msgid "Installation finished"
msgstr "インストールが完了しました"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s を削除"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr " -f - RPM の完全な名前を表示 (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " デフォルトは %s\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "パッケージのインストールはスーパーユーザにしかできません"
@@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "RPM ファイル名 [%s] が無効です"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM ファイル [%s] を取得..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...取得完了"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -380,27 +380,27 @@ msgstr "この操作は制限モードでは禁止されています"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "コマンドラインのプロキシ宣言が間違っています\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM ファイル %s を読み込めません\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot ディレクトリが存在しません"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%2$s なしで %1$s は使えません"
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s は %s と一緒には使えません"
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "引数が多すぎます\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "引数が多すぎます\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s の hdlist synthesis ファイルを作成しました"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "コピーに失敗"
@@ -490,126 +490,92 @@ msgstr "curl 失敗: ダウンロードをキャンセルしました\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync がありません\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh がありません\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla がありません\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "prozilla を実行できませんでした\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% / %s 完了, ETA = %s, 速度 = %s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% 完了, 速度 = %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s を取得"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s を取得しました"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s に不明なプロトコルが定義されています"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s は利用できません。%s にフォールバックします。"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch が見つかりません。利用可能な webfetch: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "プロトコルを処理できません: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "%s と %s をキャッシュから削除"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "%s という名の RPM ファイルが複数あります"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "値 %2$s で [%1$s] を正しく分析できません"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "%s のリストファイルにアクセスできません。メディアを無視します。"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(root で再試行しますか?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"メディア %s のリストファイルが無効です:\n"
-" 恐らくミラーが最新状態に更新されていません。別の方法を試みます。"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "メディア %s には RPM ファイルの場所が定義されていません"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "パッケージ %s は見つかりません"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "不正な形式の URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr "リモートの .src.rpm ファイルには --install-src は使えません"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "メディア %s から RPM ファイルを取得..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[repackaging 再パッケージ化]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -617,37 +583,37 @@ msgstr ""
"%s にインストールするためのトランザクションを作成しました\n"
"(remove=%d, install=%d, upgrade-%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "トランザクションを作成できません"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "delta-rpm パッケージ %s から rpm を抽出できません"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s をインストールできません"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s を削除"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s を削除"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "インストールされている rpm (%s) を %s から削除"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "パッケージ %s の詳細情報"
@@ -692,83 +658,83 @@ msgstr "中止します"
msgid "%s database locked"
msgstr "%s データベースがロックされています"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "インストールを続けますか?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "インストールに失敗"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s を配信"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s を %s からインストール"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s をインストール"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "インストールを強行 (--force) してみますか?(y/N)[デフォルトはN]"
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d 件のインストールトランザクションが失敗しました"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "インストール可能です"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "パッケージは最新です"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "パッケージ %s は既にインストールされています"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "パッケージ %s は既にインストールされています"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "パッケージ %s はインストールできません"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "パッケージ %s はインストールできません"
@@ -833,6 +799,11 @@ msgstr "%s の hdlist ファイルにアクセスできません。メディア
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "リストファイル %s にアクセスできません"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "%s のリストファイルにアクセスできません。メディアを無視します。"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1199,44 +1170,79 @@ msgstr "メディア %s の synthesis ファイルの読み込み中に問題が
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のヘッダを読み込み"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnNnいイ"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyYyはハ"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "有効な選択ではありません。やり直してください。\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "パッケージの選択"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr "(提案)"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "メディア %s を追加"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1307,51 +1313,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "%s という名前のパッケージはありません"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "以下のパッケージが %s を含んでいます: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s がないために"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "インストール済みの %s のために"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s が依存を満たしていないために"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s をアップグレードするために"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s を維持するために"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s をインストールするために"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s と衝突するために"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "要求されていません"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1393,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"使い方:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1409,18 +1410,18 @@ msgstr " --auto - 複数の選択肢から自動的にパッケージ
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - 問題なく削除できるかどうかテストする\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - 足りないパッケージがあっても強制的に実行する\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi をエイリアスの複数のマシンに使う\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - ファイルを削除する前に再パッケージ化する\n"
@@ -1430,7 +1431,7 @@ msgstr " --repackage - ファイルを削除する前に再パッケージ
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - RPM の削除に他のルートを使う\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1451,17 +1452,17 @@ msgstr ""
" で設定。chroot を --root オプション付きでインストール/\n"
" アンインストールする際に使用。\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - synthesis ファイルを使う\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - hdlist ファイルを使う\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - 詳細モード\n"
@@ -1476,50 +1477,50 @@ msgstr " -a - 指定した表現を含むすべてのパッケー
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "パッケージの削除はスーパーユーザにしかできません"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "不明なパッケージ"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "不明なパッケージ"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s を削除するとシステムが壊れます"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "削除するものはありません"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "以下のパッケージを削除するために調査しています"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージを削除します"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%d 個のパッケージを削除しますか?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N)[デフォルトはN] "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "削除に失敗"
@@ -1545,12 +1546,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - このツールのバージョンを表示\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - 特定の環境を使う (バグレポートなどのため)\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - 指定したメディアは使わない (コンマで区切る)\n"
@@ -1561,12 +1562,12 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr " --literal, -l - パターンで検索せずに引数を普通の文字列とみなす\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - 指定したメディアのみを使う (コンマで区切る)\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1577,7 +1578,7 @@ msgstr " --sortmedia - カンマ区切りで指定したメディアごと
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - メディアへのアクセスに指定したパスを使う\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1588,7 +1589,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - 全く同じ行は表示しない\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - 更新メディアのみを使う\n"
@@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr " -f - バージョン, リリース番号, アーキテク
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "不正な形式: 多値タグは一つしか使えません"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s に特定の環境を使用\n"
@@ -1813,7 +1814,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "パッケージ名を探すには --name オプションを使うと便利です\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1829,42 +1830,42 @@ msgstr ""
"\n"
"使い方:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - 指定したメディアのみを要求したパッケージの検索に使う\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr " --auto\t - 非対話モード、質問に対する答えはデフォルトとみなす\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - 自動的にパッケージを選択してシステムを更新\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-update - メディアを更新し、その後システムを更新\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUM ファイルをチェックしない\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - gpg 鍵の更新を強制する\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1873,19 +1874,19 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - パッケージを削除する必要があるときは自動的にインストールを"
"中止\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - パッケージをインストールしない (ダウンロードのみ)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr " --keep - 既存のパッケージを維持し、削除要求は拒否する\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1895,50 +1896,50 @@ msgstr ""
" --split-level - 一定数以上のパッケージがインストールまたは更新される\n"
" ときは分割して行う。デフォルトは %d\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - 分割する最低パッケージ数。デフォルトは %d\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - ファジー検索\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - ソースパッケージを指定\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - ソースのみをインストール (バイナリなし)\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - 最初にキャッシュから RPM を削除する\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - RPM をキャッシュに残す\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
" --justdb - RPM データベースのみを更新、ファイルシステムは更新しない\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs - インストール済みのパッケージを強制的にインストール\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - 依存関係に問題が発生したときに、自動的に終了せずに\n"
" --nodeps でインストールするかどうか質問する\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1956,12 +1957,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - 依存関係に問題が発生したときに、自動的に終了せずに\n"
" --force でインストールするかどうか質問する\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - RPM のインストールに他のルートを使う\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1971,47 +1972,47 @@ msgstr ""
" で設定。chroot を --root オプション付きでインストール/\n"
" アンインストールする際に使用。\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - リモートファイルの取得に wget を使う\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - リモートファイルの取得に curl を使う\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - リモートファイルの取得に prozilla を使う\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - curl に渡す追加オプション\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - rsync に渡す追加オプション\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - wget に渡す追加オプション\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - prozilla に渡す追加オプション\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ダウンロード速度を制限\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2020,7 +2021,7 @@ msgstr ""
" --resume - 不完全なファイルのダウンロードを再開する\n"
" (--no-resume で無効化、デフォルトで無効)\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2029,7 +2030,7 @@ msgstr ""
" --proxy - 指定した HTTP プロキシを使う。デフォルトのポート番号は\n"
" 1080。(形式: <proxyhost[:port]>)\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2038,14 +2039,14 @@ msgstr ""
" --proxy-user - プロキシ認証に使うユーザ名とパスワードを\n"
" 指定する。(形式: <user:password>)\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr " --bug - 指定したディレクトリにバグレポートを出力\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2054,49 +2055,49 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - インストールする前に RPM の署名を確認する\n"
" (デフォルトで有効。--no-verify-rpm で無効)\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - 正しくインストールされるかどうかテストする\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - 除外するパスを指定 (カンマで区切る)\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - doc ファイルを除外する\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - インストールする前にディスク容量を確認しない\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - 別のアーキテクチャの RPM のインストールを許可する\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - パッケージのスクリプトを実行しない\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - インストールをスキップするパッケージ\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - 優先すべきパッケージ\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2105,48 +2106,48 @@ msgstr ""
" --more-choices - 複数のパッケージがある場合に、デフォルト以外の選択肢を\n"
" 表示する\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - RPM データベースをロックしない\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - 同じアーキテクチャのパッケージのみを更新\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択する\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - provide (提供) タグも検索対象に含める\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - provide (提供) タグは検索の対象にしない\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - 詳細を表示しない\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" コマンドラインで指定したパッケージ名/RPM ファイルをインストールします\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "エラー: --auto-select はパッケージリストと一緒には使えません。\n"
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2155,13 +2156,13 @@ msgstr ""
"エラー: バグレポートを生成するには、通常のコマンドライン引数に加えて\n"
"--bug を指定してください。\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"バイナリ RPM は --install-src オプション使用時にはインストールできません"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2170,17 +2171,17 @@ msgstr ""
"ディレクトリ [%s] は既に存在します。バグレポートには他のディレクトリを使う"
"か、既存のディレクトリを削除してください。"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "バグレポート用のディレクトリ [%s] を作成できません"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "環境ディレクトリ %s が存在しません"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2189,48 +2190,48 @@ msgstr ""
"エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。\n"
"操作を強制するには --allow-force を使ってください。"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "メディアを更新...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (アップグレードするため)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (アップグレードするため)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (インストールするため)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (インストールするため)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "'%s' の依存を満たすために以下のパッケージのいずれかが必要です:"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "どれを選びますか? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2241,7 +2242,7 @@ msgstr ""
"パッケージに依存しているため、インストールできません:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"パッケージに依存しているため、インストールできません:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2261,12 +2262,12 @@ msgstr ""
"\n"
"このままインストールを続けますか?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2275,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"インストールできないパッケージがあります:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2284,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"インストールできないパッケージがあります:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2295,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2306,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2315,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2324,17 +2325,12 @@ msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(テストのみ、実際には削除されません)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr "(提案)"
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2343,38 +2339,38 @@ msgstr ""
"以下の依存パッケージをインストールするには root 権限が必要です:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(テストのみ、実際にはインストールされません)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "ディスク容量を %s 使います。"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "ディスク容量が %s 空きます。"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "%d 個のパッケージのインストールを開始しますか?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "準備ができたら Enter を押してください"
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi を再スタートします"
@@ -2537,17 +2533,17 @@ msgstr ""
"\n"
"メディア '%s' を追加しますか?"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlistの相対パス> の指定がありません\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "%s はリモートメディアには使えません"
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "メディア %s を作成できません\n"
@@ -3024,3 +3020,25 @@ msgstr "メディア %s に hdlist がないため、パッケージ %s の検
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "変更ログはありません\n"
+
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "%s という名の RPM ファイルが複数あります"
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "値 %2$s で [%1$s] を正しく分析できません"
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(root で再試行しますか?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "メディア %s のリストファイルが無効です:\n"
+#~ " 恐らくミラーが最新状態に更新されていません。別の方法を試みます。"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "メディア %s には RPM ファイルの場所が定義されていません"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "要求されていません"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 7c08d55c..32cb1144 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n"
"Language-Team: Georgian\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
msgid "Warning"
msgstr "გაფრთხილება"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ო-ქეი"
@@ -158,13 +158,13 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -181,12 +181,12 @@ msgstr[0] ""
msgid "Package installation..."
msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები"
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ვერ ვიყენებ პარალელურ პარამეტრს \"%s\""
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
msgid "_Done"
msgstr "დასრულდა"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -219,8 +219,8 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
msgid "Installation finished"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
@@ -304,12 +304,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...გამოძახება დასრულდა"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -350,27 +350,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "ვერ წავიკითხე მენიუს ფაილი:%s"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
@@ -460,160 +460,128 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s-ისთვის უცნობი პროტოკოლია განსაზღვრული"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ვერ ვუმკლავდები პროტოკოლს: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ვერ ვუკავშირდები list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "გვერდის ინფორმაცია არ არსებობს"
@@ -658,83 +626,83 @@ msgstr "გაფრთხილება"
msgid "%s database locked"
msgstr "urpmi მონაცემთა ბაზა ჩაკეტილია"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "გნებავთ დაამუშაოთ:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "ინსტალაციაშტან დაკავშირებული მითითებები"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
@@ -799,6 +767,11 @@ msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ვერ ვუკავშირდები list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1159,44 +1132,79 @@ msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მ
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "nNaAა"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "yYkKxXხ"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "ცუდი არჩევანია, კიდევ სცადეთ\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "მოძებნა:"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1267,55 +1275,50 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "ვერ ვპოულობ წასაშლელ შენატანს!"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr ""
"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "Freestyle"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1358,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"გამოყენება:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1374,18 +1377,18 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
@@ -1395,7 +1398,7 @@ msgstr " --update - განახლების კვანძებ
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1413,17 +1416,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
@@ -1440,50 +1443,50 @@ msgstr ""
"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "უცნობი მდგომარეობა"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "უცნობი მდგომარეობა"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "ვერ ვპოულობ წასაშლელ შენატანს!"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, fuzzy, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
@@ -1510,12 +1513,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1526,12 +1529,12 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1542,7 +1545,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1552,7 +1555,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
@@ -1757,7 +1760,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1774,7 +1777,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1791,60 +1794,60 @@ msgstr ""
"\n"
"გამოყენება:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1852,315 +1855,315 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "ჯგუფის სახელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა ჯგუფის სახელი"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "ავტომატური ინსტალირება"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "ავტომატური ინსტალირება"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "თქვენი არჩევანი? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2168,7 +2171,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2176,33 +2179,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "საინსტალაციო სერვერის კონფიგურირება"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2210,7 +2213,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2218,69 +2221,64 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "გთხოვთ დაგვიდასტუროთ Enter ღილაკზე დაჭერით..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "გამოქცევა"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -2426,17 +2424,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\""
@@ -2896,6 +2894,14 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "სურათები ვერ ვიპოვე"
#, fuzzy
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "Freestyle"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
@@ -3001,10 +3007,6 @@ msgstr "სურათები ვერ ვიპოვე"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "არასწორი hdlist აღწერილობა \"%s\" hdlists-ის ფაილში"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "მოძებნა:"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "თანახმა ხართ?"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 9e0284d5..dec40d28 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-22 03:14+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "확인"
@@ -157,13 +157,13 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다."
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도 설치되어야 합니다:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -180,12 +180,12 @@ msgstr[0] "(%d 팩키지, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "팩키지 설치 중..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "소스 팩키지를 구할 수 없습니다, 중단합니다."
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "부트 로더 준비중"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "부트 로더 준비중"
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요."
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..."
msgid "_Done"
msgstr "완료"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -218,8 +218,8 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "설치 실패."
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
msgid "Installation finished"
msgstr "설치 완료"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s 제거 중"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "다음 팩키지를 설치중 오류가 발생했습니다: "
@@ -303,12 +303,12 @@ msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -349,27 +349,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM 파일 「%s」을 읽을 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "로그인에 실패했습니다"
@@ -459,162 +459,130 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s 제거 중"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "FAT크기조정 실패: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "알 수 없는 파일 타입: %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
"%s\n"
"파일에 쓸 수 없습니다: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "동일한 파일 이름 「%s」를 가진 여러 개의 팩키지가 존재합니다."
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "팩키지 %s를 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "잘못된 형식의 입력: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "SSH 신원을 생성할 수 없습니다."
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "팩키지 설치중 문제 발생 %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s 팩키지 설치중"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s 팩키지 설치중"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "추가 팩키지 정보..."
@@ -659,83 +627,83 @@ msgstr "경고"
msgid "%s database locked"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "설치 실패."
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "설치 실패."
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "설치 문제"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다."
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다."
@@ -797,6 +765,11 @@ msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "「%s」의 목록파일을 분석할 수 없습니다."
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1149,44 +1122,79 @@ msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn아니오"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy예"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "선택이 잘못되었습니다. 다시 시도하세요.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "검색"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "%s 제거 중"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1257,51 +1265,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다."
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kdesu가 없음"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, fuzzy, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "kdesu가 없음"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "제거할 태그 없음!"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "창 테두리 테마"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "자동 설치 플로피 디스크 생성"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "kdesu가 없음"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "콘퀘스트"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1343,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"사용법:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1359,18 +1362,18 @@ msgstr "자동으로 선택된 팩키지들 보이기"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
@@ -1380,7 +1383,7 @@ msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1398,17 +1401,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
@@ -1423,32 +1426,32 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "%d 팩키지"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "%d 팩키지"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "제거할 태그 없음!"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1458,18 +1461,18 @@ msgstr[0] ""
"설치되어야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%s 팩키지 설치중"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, fuzzy, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "로그인에 실패했습니다"
@@ -1495,12 +1498,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1511,12 +1514,12 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1527,7 +1530,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1537,7 +1540,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
@@ -1742,7 +1745,7 @@ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1759,7 +1762,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1775,60 +1778,60 @@ msgstr ""
"\n"
"사용법:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1836,305 +1839,305 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
"%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n"
"에러: %s"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "업그레이드"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "업그레이드"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "설치 종료"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "설치 종료"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2144,12 +2147,12 @@ msgstr ""
"설치되어야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "어느 것을 선택하시겠습니까? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2157,7 +2160,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2165,7 +2168,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2174,26 +2177,26 @@ msgstr ""
"\n"
"계속하시겠습니까?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2203,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원"
"되지 않습니다.\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2213,69 +2216,64 @@ msgstr ""
"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원"
"되지 않습니다.\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다."
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다."
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "다 되었으면 ENTER키를 누르세요..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -2429,17 +2427,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n"
@@ -2906,6 +2904,17 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다."
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "동일한 파일 이름 「%s」를 가진 여러 개의 팩키지가 존재합니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "콘퀘스트"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2999,9 +3008,6 @@ msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다."
#~ msgid "copying hdlists file..."
#~ msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "검색"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "계속할까요?"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index c77b0f5e..6f2ef270 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Эскертүү"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -182,14 +182,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Уланталыбы?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -209,12 +209,12 @@ msgstr[1] ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакет орнотулууда..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Даярдоо ..."
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Даярдоо ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..."
msgid "_Done"
msgstr "_Даяр"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
msgid "Installation finished"
msgstr "Орнотуу аяктады"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s алынып салынууда"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " -g - группаларды наамдары менен к
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " алдыалынганы %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат"
@@ -335,12 +335,12 @@ msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm файлы кабыл алынууда..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...кабыл алуу аяктады"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -381,27 +381,27 @@ msgstr "Чектелген режим учурунда бул операциян
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "командалык сапта туура эмес прокси көрсөтүлгөн\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm файлын окууга болбоду\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Көчүрүү ишке ашпады"
@@ -491,126 +491,92 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s алынып салынууда"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s үчүн белгисиз протокол берилген"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch табылбады, колдоого ээ webfetch: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "протокол аткарылбады: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "\"%s\" rpm файл аты бирдей болгон бир нече пакет бар"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "[%s] туура ажыратууга мүмкүн эмес, ал \"%s\" ичинде"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"\"%s\" булагы туура эмес тизме файлын колдонууда:\n"
-" мүмкүн күзгү эски, альтернативдик методду колдонуу аракети"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "\"%s\" булагы rpm файлдарынын турган жерин аныктабайт"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s пакети табылбады."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "туура эмес форматталган кирүү: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -618,37 +584,37 @@ msgstr ""
"%s ичине инсталляциялоо үчүн транзакция түзүлдү (remove=%d, install=%d, "
"upgrade=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "транзакция түзүүгө мүмкүн эмес"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s дельта-rpm пакетинен rpm-ди чыгаруугу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s пакети алынып салынууда"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s пакети алынып салынууда"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s пакети жөнүндө кеңирээк маалымат"
@@ -693,84 +659,84 @@ msgstr "Эскертүү"
msgid "%s database locked"
msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s орнотулууда"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады"
msgstr[1] "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Орнотууга мүмкүн"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
@@ -835,6 +801,11 @@ msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлына жетүүгө болбоду, б
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлын түшүнө албадым"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1203,44 +1174,79 @@ msgstr "\"%s\" булагынын synthesis файлын окуу проблем
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnжЖ;:"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyоО"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Кечириңиз, туура эмес тандоо, кайталап көрүңүз\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Пакет тандоо"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Издөө"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1313,51 +1319,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "%s аттуу пакет жок"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s жоктугунан"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s канаатанбагандыгынан"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s активдештирүү аракети"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s сактоо үчүн"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s орнотуу үчүн"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "талап кылынбаган"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1400,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"колдонулушу:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1417,19 +1418,19 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - туура өчүрүү мүмүкүнчүлүгүн текшерүү.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - кээ бир пакеттер жок болсо дагы, мажбурлап аткаруу.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - машиналардын алиастары боюнча бөлүнгөн urpmi.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n"
@@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгар
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - rpm өчүрүү үчүн башка түп колдонуу.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1460,17 +1461,17 @@ msgstr ""
"конфигурациялоо,\n"
" chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - synthesis файлын издөө жана аны колдонуу.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - hdlist файлын издөө жана аны колдонуу.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - кеңири режим.\n"
@@ -1485,32 +1486,32 @@ msgstr " -a - туюнтмага туура келген барды
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди жогото алат"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "белгисиз пакеттер"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "белгисиз пакет"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Алып салууга эч нерсе жок"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Төмөнкү пакеттерди алып салуу мүмкүнчүлүгүн текшерүү"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1520,19 +1521,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%s пакети алынып салынууда"
msgstr[1] "%s пакети алынып салынууда"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Алып салуу ишке ашпады"
@@ -1559,14 +1560,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - спецификалык чөйрөнү колдонуу (демейде ката жөнүндө "
"отчет).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1578,13 +1579,13 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1596,7 +1597,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n"
@@ -1606,7 +1607,7 @@ msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesi
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - бирдей саптарды чыгарбоо.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - жаңылоо булагын гана колдонуу.\n"
@@ -1817,7 +1818,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n"
@@ -1837,7 +1838,7 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
"Сиз пакеттерди ысымы боюнча издөө үчүн --name ачкычын колдонсоңуз болот.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"\n"
"колдонулушу:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1862,14 +1863,14 @@ msgstr ""
" --searchmedia - талап кылынган (же жаңыланган) пакеттерди издөө "
"үчүн көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -1877,24 +1878,24 @@ msgstr ""
" --auto-select - системаны жаңылоо үчүн автоматтык түрдө пакеттерди.\n"
" тандоо.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - системаны жаңылоо үчүн автоматтык түрдө пакеттерди.\n"
" тандоо.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUM файлын текшербөө.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - gpg ачкычын жаңылоого мажбурлоо.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1903,12 +1904,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - эч качан пакетти алып салууну сурабоо, орнотууну "
"токтотуу.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - пакетттерди орнотпоо (жүктөө гана)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr ""
" --keep - мүмкүн болсо бар пакеттерди калтыруу, алып салууга\n"
" алып келүүчү пакеттерди талап кылууну четке кагуу.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1928,51 +1929,51 @@ msgstr ""
" же жаңыланса майда транзакцияларга бөлүү,\n"
" алдыалынганы %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - майда транзакциянын узундугу, алдыалынганы %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""
" --fuzzy - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү (-y "
"сыяктуу).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src - кийинки пакет-баштапкы пакет (-s сыяктуу).\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - баштапкы пакетти гана орнотуу (бинардыктарын орнотпоо).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - аракет кылуу алдында, адегенде rpm кэшин тазалоо.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - rpm-дерди кэштен тазалабоо.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - жаңылоо булагын гана жаңылоо.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1981,7 +1982,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - колдонуучудан пакеттердин көз карандылыктарына\n"
" карабай орнотуу уруксатын алуу.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1990,12 +1991,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - колдонуучудан пакеттердин көз карандылыктарына\n"
" жана бүтүндүгүнө карабай орнотуу уруксатын алуу.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2005,47 +2006,47 @@ msgstr ""
"конфигурациялоо,\n"
" chroot орнотуу үчүн --root опциясын колдонууда ыңгайлуу.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - алыста жайгашкан файлдары wget аркылуу кабылдоо.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - алыста жайгашкан файлдары curl аркылуу кабылдоо.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - алыста жайгашкан файлдары curl аркылуу кабылдоо.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - жүктөө ылдамдыгын чектөө.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr ""
" --resume - жарым-жартылай кабыл алынган файлдарды жүктөөнү\n"
" улантуу (--no-resume муну өчүрөт, алдынала өчүрүлгөн).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2063,7 +2064,7 @@ msgstr ""
" --proxy - көрсөтүлгөн HTTP проксини колдонуу, алдыалынган\n"
" порт номери 1080 (форматы: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2072,7 +2073,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - прокси аутентификациясы үчүн колдонуучу жана паролду\n"
" көрсөтүү (форматы: <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2081,7 +2082,7 @@ msgstr ""
" --bug - баг отчетторун кийинки аргумент\n"
" көрсөткөн каталогго sчыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2090,51 +2091,51 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - орнотуу алдында rpm сигнатурасын текшерүү\n"
" (--no-verify-rpm муну өчүрөт, алдынала күйгүзүлгөн).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - үтүр менен ажыратылган жолдорду карабоо.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - документациялык файлдарды карабоо (docs).\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - эч качан пакетти алып салууну сурабоо, орнотууну "
"токтотуу.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - орнотуу учурунда коё берилүүчү пакеттер.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - орнотуу учурунда коё берилүүчү пакеттер.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2144,60 +2145,60 @@ msgstr ""
"сунуштан\n"
" баш тартып, көбүрөөк вариантты сунуштоо.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - rpm-дерди кэштен тазалабоо.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - архитектуралары бирдей гана пакеттерди жаңылоо.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн аттар жана rpm файлдар орнотулат.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src колдонууда бинардык rpm файлдарын эмне кылуу"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2206,17 +2207,17 @@ msgstr ""
"[%s] каталогу алдагачан бар, баг жөнүндө билдирүү үчүн башка каталог "
"колдонуңуз же аны өчүрүңүз"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2225,36 +2226,36 @@ msgstr ""
"Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган.\n"
" --allow-force операцияны чакыруу үчүн колдонуу."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (жаңылоо)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (жаңылоо)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (орнотуу)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (орнотуу)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2262,12 +2263,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Сиздин тандооңуз? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2278,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"каранды:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2289,19 +2290,19 @@ msgstr ""
"каранды:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Буга карабай улантайынбы?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2310,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2319,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2330,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
",%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2341,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
",%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2350,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2359,17 +2360,12 @@ msgstr ""
"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2378,39 +2374,39 @@ msgstr ""
"Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн сиз root болушуңуз керек:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыруу"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө"
@@ -2575,17 +2571,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlist файлынын салыштырма жолу> жок\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" булагын түзүүгө болбоду\n"
@@ -3082,6 +3078,25 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog табылбады\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" rpm файл аты бирдей болгон бир нече пакет бар"
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "[%s] туура ажыратууга мүмкүн эмес, ал \"%s\" ичинде"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" булагы туура эмес тизме файлын колдонууда:\n"
+#~ " мүмкүн күзгү эски, альтернативдик методду колдонуу аракети"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "\"%s\" булагы rpm файлдарынын турган жерин аныктабайт"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "талап кылынбаган"
+
#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#~ msgstr "%s пакети кошулууда (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
@@ -3213,9 +3228,6 @@ msgstr "changelog табылбады\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "hdlists файлында туура эмес \"%s\" hdlist дескриптору"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Издөө"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Бул туурабы?"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d2013035..0f5e1918 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Dėmesio"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tęsti?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -208,12 +208,12 @@ msgstr[2] "%d paketų"
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketų įdiegimas..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "negaliu gauti pirminių paketų, nutraukiu"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Ruošiamasi..."
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Ruošiamasi..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "Baigta"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
msgid "Installation finished"
msgstr "Įdiegimas baigtas"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "pašalinama %s"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " standartinis yra %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketus įdiegti leidžiama tik supervartotojui"
@@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...atkūrimas baigtas"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -380,27 +380,27 @@ msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "blogas tarpinio serverio deklaravimas komandinėje eilutėje\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: negaliu perskaityti rpm bylos \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopijavimas nepavyko"
@@ -490,163 +490,129 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "pašalinama %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s nurodytas nežinomas protokolas"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nerasta webfetch, palaikomi webfetch yra: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "negaliu valdyti protokolo: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "tokį pat rpm bylos pavadinimą turi keletas paketų \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "negaliu teisingai išnagrinėti [%s] ties verte \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"laikmena \"%s\" naudoja netinkamą list bylą:\n"
-" veidrodis tikriausiai yra negaliojantis, bandoma naudoti atsarginį metodą"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "laikmena \"%s\" nenurodo vietos rpm byloms"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paketas %s nerastas."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "blogai suformuotas įvedimas: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm bylos atkuriamos iš laikmenos \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"sukurta įdiegimo operacija %s (pašalinti=%d, įdiegti=%d, atnaujinti=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "negaliu sukurti operacijos"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "iš delta-rpm paketo %s negaliu išarchyvuoti rpm"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "negaliu įdiegti paketo %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "pašalinamas paketas %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "pašalinamas paketas %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Daugiau informacijos apie paketą %s"
@@ -691,52 +657,52 @@ msgstr "Dėmesio"
msgid "%s database locked"
msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ar norite tęsti įdiegimą ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "paskirstomas %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "įdiegiama %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -744,32 +710,32 @@ msgstr[0] "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
msgstr[1] "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
msgstr[2] "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Įdiegimas galimas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
@@ -834,6 +800,11 @@ msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" hdlist bylos"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1197,44 +1168,79 @@ msgstr "laikmenos \"%s\" sintezės bylos skaitymo problema"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "TtYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Gaila, bet pasirinkimas blogas, pakartokite\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Paketų pasirinkimas"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "pašalinama laikmena \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1305,51 +1311,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Nėra paketo, pavadinto %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Šie paketai turi %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "dėl trūkstamo %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "dėl nepatenkinto %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "bandau paaukštinti %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s išlaikymui"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s įdiegimui"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "dėl konfliktų su %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nepareikalautas"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1392,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"naudojimas:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1410,18 +1411,18 @@ msgstr ""
" --test - tikrinti, jei pašalinimas negali būti tinkamai "
"įvykdytas.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - vykdyti kreipimąsi, net jei nėra keleto paketų.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi paskirstomas po kompiuterius.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n"
@@ -1431,7 +1432,7 @@ msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - naudokite kitą pradinį (root) rpm pašalinimui.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1452,17 +1453,17 @@ msgstr ""
"metodu, naudinga\n"
" įdiegti (pašalinti) chroot su --root parinktimi.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - bandyti surasti ir panaudoti sintezės bylą.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - bandyti surasti ir panaudoti hdlist bylą.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
@@ -1477,32 +1478,32 @@ msgstr " -a - išrinkti visus paketus, atitinkančius išraišką.\
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Paketus pašalinti gali tik supervartotojas"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "nežinomi paketai"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "nežinomas paketas"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nėra ką pašalinti"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Tikrinami pašalintini sekantys paketai"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1511,7 +1512,7 @@ msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -1519,12 +1520,12 @@ msgstr[0] "pašalinamas paketas %s"
msgstr[1] "pašalinamas paketas %s"
msgstr[2] "pašalinamas paketas %s"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (t/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Pašalinimas nepavyko"
@@ -1551,14 +1552,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - naudoti specifinę aplinką (paprastai klaidos "
"pranešimas).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nenaudoti duotųjų laikmenų, atskirtų kableliu.\n"
@@ -1569,13 +1570,13 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - naudoti tik duotąsias laikmenas, atskirtas kableliu.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1589,7 +1590,7 @@ msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - vietoje urpmi duomenų bazės naudokite duotąją sintezę.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - nespausdinti identiškų eilučių.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - naudoti tik atnaujinimo laikmeną.\n"
@@ -1811,7 +1812,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s naudojama specifinė aplinka\n"
@@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Galbūt noresite naudoti --pavadinimas paketų pavadinimų paieškai.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1847,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"\n"
"naudojimas:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1855,37 +1856,37 @@ msgstr ""
" --searchmedia - pareikalautų (arba atnaujintų) paketų paieškai naudokite "
"tik duotąją laikmeną.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatiškai parinkti paketus sistemos atnaujinimui.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatiškai parinkti paketus sistemos atnaujinimui.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - išjungti MD5SUM bylos tikrinimą.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - vykdyti gpg key atnaujinimą.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1894,12 +1895,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - niekada neklausiti dėl paketo pašalinimo, nutraukti "
"įdiegimą.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - paketų neįdiegti (tik parsisiųsti)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1909,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"pareikalautus\n"
" paketus, kurie prašo pašalinimų.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1921,48 +1922,48 @@ msgstr ""
" ruošiamasi įdiegti ar atnaujinti,\n"
" standartiškai yra %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - trumpos operacijos ilgis, standartiškai yra %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - paskirti neaiškią paiešką (toks pat kaip -y).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src - sekantis paketas yra pirminis (toks pat kaip -s).\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - įdiegti tik pirminį paketą (be dvejetainių).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - prieš ką nors atliekant, iš cache pašalinti rpm.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - atnaujinti tik atnaujinimo laikmenas.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1971,7 +1972,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - leisti vartotojo paklausti dėl paketų be priklausomybių\n"
" tikrinimo įdiegimo.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1980,12 +1981,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1995,47 +1996,47 @@ msgstr ""
"medžio, naudinga \n"
" įdiegti chroot su --root parinktimi.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - tolimų bylų atkūrimui naudokite wget.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - apriboti parsiuntimo greitį.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2045,7 +2046,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume išjungia funkciją, standartiškai ji yra "
"išjungta).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2055,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"prievado numeris\n"
" bus 1080 (formatas yra toks <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2066,7 +2067,7 @@ msgstr ""
" tarpiniame serveryje (formatas yra tkos<vartotojas:"
"slaptažodis>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2075,7 +2076,7 @@ msgstr ""
" --bug - išvesti klaidų ataskaitą kataloge, kuris nurodytas\n"
" sekančiu argumentu.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2085,7 +2086,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm funkciją išjungia, standartiškai ji yra "
"įjungta).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2093,44 +2094,44 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - patikrinti, ar įdiegimas gali būti įvykdytas teisingai.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - neįtraukti kelio, atskirto kableliu.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - neįtraukti doc bylų.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - niekada neklausiti dėl paketo pašalinimo, nutraukti "
"įdiegimą.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketai, kurie neturi būti diegiami\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paketai, kurie neturi būti diegiami\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2139,60 +2140,60 @@ msgstr ""
" --more-choices - kai randama keletas paketų, vietoje standartinių\n"
" leisti pasirinkti.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - atnaujinti tik tokios pat architektūros paketus.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komandinėje eilutėje išrinkti visus atitikimus.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketo suradimui leisti paiešką pasiūlymuose.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - paketo suradimui paieškos pasiūlymuose neatlikti.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" rpm bylos, kurių pavadinimai nurodyti komandinėje eilutėje, bus įdiegtos.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kas gali būti atlikta su dvejetainėmis bylomis naudojant --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2201,17 +2202,17 @@ msgstr ""
"Katalogas [%s] jau yra, klaidų ataskaitai naudokite kitą katalogą arba "
"esantį ištrinkite"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2220,48 +2221,48 @@ msgstr ""
"Klaida: %s prijungta tik skaitymui.\n"
"Operacijos vykdymui naudokite --allow-force"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (atnaujinti)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (atnaujinti)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (įdiegti)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (įdiegti)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2272,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2283,19 +2284,19 @@ msgstr ""
"kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ar vis tiek tęsti?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2304,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2313,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2324,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2335,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2344,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2353,17 +2354,12 @@ msgstr ""
"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2372,22 +2368,22 @@ msgstr ""
"Išvardintų priklausomybių įdiegimiui jūs turite būti pradiniu:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2395,17 +2391,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi"
@@ -2570,17 +2566,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<atitinkamas hdlist kelias> nėra\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "negaliu sukurti laikmenos \"%s\"\n"
@@ -3072,6 +3068,26 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nerastas changelog\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "tokį pat rpm bylos pavadinimą turi keletas paketų \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "negaliu teisingai išnagrinėti [%s] ties verte \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "laikmena \"%s\" naudoja netinkamą list bylą:\n"
+#~ " veidrodis tikriausiai yra negaliojantis, bandoma naudoti atsarginį "
+#~ "metodą"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "laikmena \"%s\" nenurodo vietos rpm byloms"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "nepareikalautas"
+
#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#~ msgstr "įtraukiamas paketas %s (id=%d, eid=%d, atnaujinti=%d, byla=%s)"
@@ -3219,9 +3235,6 @@ msgstr "Nerastas changelog\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "hdlists byloje netinkamas hdlist aprašymas \"%s\""
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Ieškoti"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Ar taip gerai?"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index bdf4dfb6..84208949 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Uzmanību"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
@@ -167,13 +167,13 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -192,12 +192,12 @@ msgstr[2] "%d pakotnes"
msgid "Package installation..."
msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Sagatavoju..."
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Sagatavoju..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalēju pakotnes..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Instalēju pakotnes..."
msgid "_Done"
msgstr "Izdarīts"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -230,8 +230,8 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "viss jau ir instalēts"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalēšana pabeigta"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Atvienoju %s"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
@@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "atgūstu hdlists failu..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...atgūšana veikta"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -363,27 +363,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "nevar nolasīt izvēlnes failu:%s"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
@@ -473,160 +473,128 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "Atvienoju %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...atgūšana neizdevās: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Nezināms protokols definēts priekš %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nav iespējams lietot paralēlo opciju \"%s\""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "ir vairākas pakotnes ar vienādu rpm faila vārdu \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakotne %s nav atrasta."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Neizdevās izveidot ssh identitāti"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Instalēju pakotni %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Instalēju pakotni %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
@@ -671,52 +639,52 @@ msgstr "Uzmanību"
msgid "%s database locked"
msgstr "urpmi datubāze noslēgta"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -724,32 +692,32 @@ msgstr[0] "Instalēšana neizdevās"
msgstr[1] "Instalēšana neizdevās"
msgstr[2] "Instalēšana neizdevās"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalēšana ir iespējama"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "viss jau ir instalēts"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "viss jau ir instalēts"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "viss jau ir instalēts"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "viss jau ir instalēts"
@@ -816,6 +784,11 @@ msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "nevaru izanalizēt \"%s\" hdlist failu"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1174,44 +1147,79 @@ msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "jJYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Atvainojiet, nepareiza izvēle. Mēģiniet vēlreiz\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Meklēt"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1282,51 +1290,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Nav pakotnes ar nosaukumu %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "trūkstošs kdesu"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "viss jau ir instalēts"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, fuzzy, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "trūkstošs kdesu"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "Loga rāmja tēma"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s konflikē ar %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "Konkvests"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1368,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pielietojums:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1385,18 +1388,18 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
@@ -1406,7 +1409,7 @@ msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1424,19 +1427,19 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
@@ -1451,32 +1454,32 @@ msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "%d pakotnes"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "%d pakotnes"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nav iezīmes ko noņemt!"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1485,7 +1488,7 @@ msgstr[0] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d M
msgstr[1] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
msgstr[2] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -1493,12 +1496,12 @@ msgstr[0] "Instalēju pakotni %s"
msgstr[1] "Instalēju pakotni %s"
msgstr[2] "Instalēju pakotni %s"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
@@ -1524,12 +1527,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
@@ -1540,12 +1543,12 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1556,7 +1559,7 @@ msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1566,7 +1569,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
@@ -1777,7 +1780,7 @@ msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1794,7 +1797,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1810,60 +1813,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Pielietojums:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1871,121 +1874,121 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1995,7 +1998,7 @@ msgstr ""
" ka ir 1080 pēc noklusēšanas (formāts ir <proxy_hosts[:"
"ports]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2005,21 +2008,21 @@ msgstr ""
" priekš proxy autentifikācijas (formāts ir <lietotājs:"
"parole>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2027,168 +2030,168 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts."
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Atjaunināt"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Atjaunināt"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Instalēšanas beigas"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Instalēšanas beigas"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kāda ir jūsu izvēle? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2196,7 +2199,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2204,33 +2207,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Tad turpināt?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2241,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"vai piekrītat?"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2252,31 +2255,26 @@ msgstr ""
"%s\n"
"vai piekrītat?"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2285,22 +2283,22 @@ msgstr ""
"Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2308,17 +2306,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -2478,17 +2476,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relative path of hdlist> trūkst\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n"
@@ -2955,6 +2953,17 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Cietņi netika atrasti"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "ir vairākas pakotnes ar vienādu rpm faila vārdu \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "Konkvests"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
@@ -3090,9 +3099,6 @@ msgstr "Cietņi netika atrasti"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "nederīgs hdlist apraksts \"%s\" hdlists failā"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Meklēt"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Vai piekrītat?"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index c5a92eb2..04609f11 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Во ред"
@@ -185,14 +185,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Да продолжам?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, следниов пакет ќе биде инсталиран (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -212,12 +212,12 @@ msgstr[1] "%d пакети"
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталација на пакетот..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Се подготвувам..."
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Се подготвувам..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Го преземам пакетот `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Завршено"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -253,8 +253,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Се е веќе инсталирано"
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталирањето заврши"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "отстранувам %s"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr " -g - испишува групу заедно со ими
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " стандардните се %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Само суперкорисникот има дозвола за инсталирање на пакети"
@@ -338,12 +338,12 @@ msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "преземам rpm датотека [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...преземањето заврши"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -384,27 +384,27 @@ msgstr "Оваа акција не е дозволена додека работ
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "лоша декларација на прокси во командната линија\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не можам да ја прочитам rpm датотеката \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Копирањето не успеа"
@@ -494,128 +494,92 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "отстранувам %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...преземањето не успеа: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "непознат протокол дефиниран за %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "не е пронајдено преземање од веб, поддржани преземања од веб се: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "не можам да ракувам со протоколот: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "инсталирање на %s од %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "има повеќе паќети со истото име на rpm датотеката \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "не можам правилно да пренесам [%s] на вредност \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"не можам да пристапам до листата на датотеки на \"%s\", медиумот е игнориран"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"медиумот \"%s\" користи невалидна датотека со листа:\n"
-" веројатно \"огледалото\" не е ажурирано, се обидувам да користам "
-"алтернативен метод"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "медиумот \"%s\" не дефинира никава локација за rpm датотеки"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакетот %s не е пронајден."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "неисправен внес: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "преземам rpm датотеки од медиумот \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -623,37 +587,37 @@ msgstr ""
"создадена трансакција за инсталирање на %s (отстрани=%d, инсталирај=%d, "
"ажурирај=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "не можам да создадам трансакција"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "не можам да екстрактирам rpm од delta-rpm пакетот %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "не можам да го инсталирам пакетот %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "го отстранувам пакетот %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "го отстранувам пакетот %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "инсталирање на %s од %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Повеќе информации за пакетот %s"
@@ -698,84 +662,84 @@ msgstr "Предупредување"
msgid "%s database locked"
msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "дистрибуирам %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "инсталирање на %s од %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "инсталирам %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата"
msgstr[1] "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Возможна е инсталација"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Се е веќе инсталирано"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Се е веќе инсталирано"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Се е веќе инсталирано"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Се е веќе инсталирано"
@@ -842,6 +806,12 @@ msgstr ""
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "не можам да ја пренесам hdlist датотеката на \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"не можам да пристапам до листата на датотеки на \"%s\", медиумот е игнориран"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1212,44 +1182,79 @@ msgstr "проблем при читање на датотеката synthesis
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Dd"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Извинете, лош избор, обидете се повторно\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Избор на пакети"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Барај"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1320,51 +1325,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Нема пакет именуван како %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "поради недостаток на %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Се е веќе инсталирано"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "поради незадоволени %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "се обидувам да промовирам %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "за да се задржи %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "за да се инсталира %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "поради конфликти со %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "непобарано"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"употреба:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1422,19 +1422,19 @@ msgstr " --auto - автоматски изберете пакет со
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - проверете дали отстранувањето ќе заврши успешно.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - принуди преживување дури и ако некои пакети не постојат.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - дистрибуиран urpmi низ машини со прекари.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - користи друг root за отстранување на rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1467,18 +1467,18 @@ msgstr ""
"корисно\n"
" за (де)инсталирање на chroot со опцијата --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --probe-synthesis - се обидува да пронајде и користи synthesis датотека.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - се обидува да пронајде и користи hdlist датотека.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
@@ -1494,32 +1494,32 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да отстранува пакети"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "непознати пакети"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "непознат пакет"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Нема за отстранување"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Проверка за отстранување на следниве пакети"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1531,19 +1531,19 @@ msgstr[1] ""
"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "го отстранувам пакетот %s"
msgstr[1] "го отстранувам пакетот %s"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Отстранувањето не успеа"
@@ -1569,13 +1569,13 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - користи одредена околина (типично извештај за бубачка).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1587,13 +1587,13 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - го користи само дадениот медиум, одделено со запирка.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr ""
" --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на "
"urpmi.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - не испишува идентични линии.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - користи само ажуриран медиум.\n"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "употребувам одредена околина на %s\n"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Можеби сакате да употребите --name за да барате имиња на пакети.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"\n"
"употреба:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1884,37 +1884,37 @@ msgstr ""
" --searchmedia - го користи само дадениот медиум за пребарување на "
"бараните (или ажурираните) пакети.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - автоматски ги избира пакетите за ажурирање на системот.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - автоматски ги избира пакетите за ажурирање на системот.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - оневозможи MD5SUM датотечна проверка.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - присили ажурирање на gpg клучот.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1923,12 +1923,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - никогаш не бара да се отстрани пакетот, прекини ја "
"инсталацијата.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - не ги инсталира пакетите (само ги презема)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"бараните\n"
" пакети кои водат до отстранување.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1949,49 +1949,49 @@ msgstr ""
" ќе се инсталираат или ќе бидат ажурирани,\n"
" стандардно е %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - мала должина на трансакцијата, стандардно е %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""
" --fuzzy - принудува барање на обележани пакети (исто како -y).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src - наредниот пакет е изворен пакет (исто како -s).\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - инсталирај само изворни пакети (без бинарни).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - отстрани rpm од кешот пред се друго.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - ажурирај само ажуриран медиум.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"без\n"
" проверка на зависности.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2011,12 +2011,12 @@ msgstr ""
"без\n"
" проверка на зависностите и интегритетот.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2026,47 +2026,47 @@ msgstr ""
"корисно\n"
" за инсталирање на chroot со опцијата --root.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - користи wget за преземање на далечни датотеки.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - користи curl за преземање на далечни датотеки.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - користи curl за преземање на далечни датотеки.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ограничи ја брзината на преземање.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
" --resume - продолжи со трансферот на делумно-преземени датотеки\n"
" (--no-resume го оневозможува, стандардно е оневозможен).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr ""
" претпоставува дека е 1080 (форматот е <проксихост[:порта]"
">).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - одреди корисник и лозинка за користење на прокси\n"
" автентикација (форматот е <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr ""
" --bug - запиши извештај за бубачка во директориум индициран од\n"
" следниот аргумент.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2114,51 +2114,51 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm го оневозможува, стандардно е "
"овозможен).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - проверете дали инсталацијата ќе заврши успешно.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - исфрли ја патеката одделена со запирка.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - исфрли ги документираните датотеки.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - никогаш не бара да се отстрани пакетот, прекини ја "
"инсталацијата.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2168,63 +2168,63 @@ msgstr ""
"избори\n"
" отколку стандарниот.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - надградува само пакети со иста архитектура.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - избери ги сите совпаѓања на командната линија.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - дозволи пребарување за наоѓање на пакет.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не пребарувај за наоѓање на пакет.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - тивок режим.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" имињата или rpm датотеките дадени на командната линија ќе бидат "
"инсталирани.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Што може да се направи со бинарните rpm датотеки кога се користи --install-"
"src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2233,17 +2233,17 @@ msgstr ""
"Директориумот [%s] веќе постои, ве молиме користете друг директориум за "
"пријавување на бубачка или избришете го"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2252,36 +2252,36 @@ msgstr ""
"Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање.\n"
"Користете --allow-force за да принудете операцијата."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (за надоградување)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (за надоградување)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (за инсталирање)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (за инсталирање)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2290,12 +2290,12 @@ msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Кој е вашиот избор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"кои се постари од инсталираните:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2317,19 +2317,19 @@ msgstr ""
"кои се постари од инсталираните:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Продолжуваме?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr ""
"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr ""
"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2387,17 +2387,12 @@ msgstr ""
"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2406,39 +2401,39 @@ msgstr ""
"Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "рестартирам urpmi"
@@ -2603,17 +2598,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "недостасува <релативна патека на hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "не можам да го креирам медиумот \"%s\"\n"
@@ -3104,6 +3099,26 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "има повеќе паќети со истото име на rpm датотеката \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "не можам правилно да пренесам [%s] на вредност \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "медиумот \"%s\" користи невалидна датотека со листа:\n"
+#~ " веројатно \"огледалото\" не е ажурирано, се обидувам да користам "
+#~ "алтернативен метод"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "медиумот \"%s\" не дефинира никава локација за rpm датотеки"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "непобарано"
+
#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#~ msgstr "додавам пакет %s (id=%d, eid=%d, ажурирај=%d, датотека=%s)"
@@ -3235,9 +3250,6 @@ msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "невалиден опис на hdlist \"%s\" во датотеката на hdlist"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Барај"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Дали е во ред?"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index bb21b4f7..f13bea31 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "г с вы?"
msgid "Warning"
msgstr "Анхааруулга"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
@@ -159,13 +159,13 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "г с вы?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -183,12 +183,12 @@ msgstr[1] "Тааруухан багц"
msgid "Package installation..."
msgstr "Багц суулгалт..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Бэлдэж байна..."
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Бэлдэж байна..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "с с"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..."
msgid "_Done"
msgstr "Биелэгдэв"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -224,8 +224,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Суулгалтын асуудал"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
msgid "Installation finished"
msgstr "Суулгалт боломжтой"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s-г устгаж байна"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
@@ -307,12 +307,12 @@ msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...хүлээн авалт дууслаа"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -353,27 +353,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "тушаалын мөрөнд буруу proxy зарлалт\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "с"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
@@ -463,162 +463,128 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s-г устгаж байна"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s-ийн хувьд үл мэдэгдэх протокол тодорхойлогдсон"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "энд \"%s\" гэсэн ижил rpm файл нэртэй олон багцууд байна"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "с с"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"с хүчингүй жигсаалт\n"
-" бол"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "с"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "с бол."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "с"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "с"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ssh таних тэмдэг үүсгэх боломжгүй"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s багцийг устгалт"
@@ -663,84 +629,84 @@ msgstr "Анхааруулга"
msgid "%s database locked"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Суулгалтын асуудал"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Reyna т N "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "Суулгалт боломжтой"
msgstr[1] "Суулгалт боломжтой"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Суулгалт боломжтой"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
@@ -802,6 +768,11 @@ msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1154,44 +1125,79 @@ msgstr "аас с"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "с"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnүҮ"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyтТ"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Харамсалтай нь буруу сонголт байна, дахин ородоно уу!\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Тандах"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "%s багцийг устгалт"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1262,51 +1268,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Юу ч үгүй"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "ямх"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr ""
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1349,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ашиглалт: \n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1365,18 +1366,18 @@ msgstr "Автоматаар сонгогдсон багцуудыг харуу
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr "аас"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
@@ -1386,7 +1387,7 @@ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаал
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr "Мөр"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1404,17 +1405,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr "аас"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
@@ -1429,32 +1430,32 @@ msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толго
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "бол"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "үл мэдэгдэх багцууд"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "үл мэдэгдэх багц"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Юу ч үгүй"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Дараах багцуудыг устгахаар шалгаж байна"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1462,19 +1463,19 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "тийш МБ"
msgstr[1] "тийш МБ"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%s багцийг устгалт"
msgstr[1] "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
@@ -1501,12 +1502,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1517,12 +1518,12 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1533,7 +1534,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr "аас"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, fuzzy, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr "аас"
@@ -1543,7 +1544,7 @@ msgstr "аас"
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
@@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr "нэр"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, fuzzy, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "с"
@@ -1767,7 +1768,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1784,60 +1785,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Ашиглалт: \n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr "үгүй"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1845,114 +1846,114 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr "т"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, fuzzy, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr "үгүй"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr "Мөр"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1961,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"\n"
" үгүй бол"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1970,7 +1971,7 @@ msgstr ""
"бол\n"
" бол<proxyhost[:port]>"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1979,14 +1980,14 @@ msgstr ""
"\n"
" бол<user:password>"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr "гаралт ямх\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1995,173 +1996,173 @@ msgstr ""
"\n"
" үгүй бол"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "Нээх"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Хийгдсэн"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "с"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "ямх"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "тийш МБ"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Таны сонголт юу бэ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2169,7 +2170,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2177,33 +2178,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2211,7 +2212,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "г с вы?"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2219,70 +2220,65 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "г с вы?"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr "Та г с"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Хүчингүй"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -2428,19 +2424,19 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"с\n"
"<relative path of hdlist>"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
@@ -2897,6 +2893,25 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Зураг олдсонгүй"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "энд \"%s\" гэсэн ижил rpm файл нэртэй олон багцууд байна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "с с"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "с хүчингүй жигсаалт\n"
+#~ " бол"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "с"
+
#, fuzzy
#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#~ msgstr "с с"
@@ -3044,9 +3059,6 @@ msgstr "Зураг олдсонгүй"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "хүчингүй Тодорхойлолт с ямх"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Тандах"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Ок?"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index cf261f8c..c4589fc4 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:30+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "semua telah diinstal"
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -165,13 +165,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -191,12 +191,12 @@ msgstr[1] ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Pemasangan pakej..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Menyediakan..."
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Menyediakan..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Memuatturun pakej `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Selesai"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -229,8 +229,8 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalasi gagal"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "semua telah diinstal"
msgid "Installation finished"
msgstr "Pemasangan selesai"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "membuang %s"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " default adalah %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
@@ -313,12 +313,12 @@ msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mengambil fail rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...capaian selesai"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -359,27 +359,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "...gagal menyalin"
@@ -469,160 +469,128 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "membuang %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...gagal terambil: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "tiada protokol ditakrif untuk `%s'"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "tiada webfetch dijumpai, webfetch yang disokong adalah: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "tidak dapat mengawal protokol: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "Instal identiti di %s@%s..."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "tidak dapat menhurai dengan betul [%s] pada nilai \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakej %s tidak dijumpai."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "input cacat: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "tidak dapat mencipta transaksi"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "tidak dapat mengekstrak rpm daripada pakej delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "tidak dapat memasang pakej %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "membuang pakej %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "membuang pakej %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Tapisan From:"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s"
@@ -667,7 +635,7 @@ msgstr "Amaran"
msgid "%s database locked"
msgstr "database urpmi terkunci"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr ""
@@ -675,7 +643,7 @@ msgstr ""
" pakej berikut berjaya:\n"
"\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr ""
@@ -683,74 +651,74 @@ msgstr ""
" pakej berikut berjaya:\n"
"\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Apa yang anda ingin lakukan sekarang?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Mulakan %s:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Tapisan From:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Memasang %s-%s-%s... "
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "Gagal menerima %s: %s"
msgstr[1] "Gagal menerima %s: %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Pemasangan sekecil mungkin"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "semua telah diinstal"
@@ -814,6 +782,11 @@ msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "gagal mengolah fail hdlist \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1168,44 +1141,79 @@ msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "membaca pengepala dari media \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnTt"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Pilihan pakej"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Cari"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "hapus media \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1276,51 +1284,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Tiada pakej bernama %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kerana kehilangan %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "kerana ketidakpuasan %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "cuba untuk menaikkan %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "untuk menyimpan %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "untuk memasang %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "kerana konflik dengan %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr ""
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1362,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"penggunaan:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1378,18 +1381,18 @@ msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - paksa instal meskipun beberapa pakej tiada.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
@@ -1399,7 +1402,7 @@ msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1417,17 +1420,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - mod verbos.\n"
@@ -1442,32 +1445,32 @@ msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Hanya superuser dibenarkan untuk membuang pakej"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "pakej tidak diketahui"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "pakej tidak diketahui"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Tiada untuk dibuang"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Memeriksa untuk membuang pakej berikut"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1479,19 +1482,19 @@ msgstr[1] ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "membuang pakej %s"
msgstr[1] "membuang pakej %s"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/T) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Pembuangan gagal"
@@ -1517,12 +1520,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - cetak nombor versi alatan ini.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1533,12 +1536,12 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1549,7 +1552,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1562,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - jangan cetak baris yang sama.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
@@ -1764,7 +1767,7 @@ msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, fuzzy, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Buat partisyen pada pemacu spesifik (ondisk)"
@@ -1781,7 +1784,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1797,60 +1800,60 @@ msgstr ""
"\n"
"penggunaan:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1858,303 +1861,303 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, fuzzy, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - guna curl utk mengambil fail jauh.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - guna curl utk mengambil fail jauh.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr "-x PAT --exclude=PAT Asing fail yang sepadan PAT."
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr "Rekabentuk Sasaran:"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "Pakej Hilang"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mod diam.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (untuk naiktaraf)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (untuk naiktaraf)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (untuk memasang)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (untuk memasang)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2163,12 +2166,12 @@ msgstr ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2176,7 +2179,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2184,33 +2187,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2221,7 +2224,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2232,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2242,7 +2245,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2252,17 +2255,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2271,41 +2269,41 @@ msgstr ""
"Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr ""
"Tekan <Enter> untuk mengulangbut sistem anda.\n"
"\n"
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Mengulanghidup $prog:"
@@ -2458,17 +2456,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n"
@@ -2934,6 +2932,12 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Tiada log perubahan dijumpai\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "tidak dapat menhurai dengan betul [%s] pada nilai \"%s\""
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
@@ -3014,9 +3018,6 @@ msgstr "Tiada log perubahan dijumpai\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "deskripsi hdlist yang tidak sah \"%s\" dalam fail hdlist"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Cari"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Semua OK?"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 4106b1f1..1d3fb003 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Twissija"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll (%"
"d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -211,12 +211,12 @@ msgstr[1] ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Qed nipprepara..."
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Qed nipprepara..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..."
msgid "_Done"
msgstr "Lest"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -253,8 +253,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Forsi trid taġġorna d-database urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "installazzjoni falliet"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "kollox diġà installat"
msgid "Installation finished"
msgstr "Installazzjoni lesta"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "qed jitneħħa %s"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr " -g - uri l-gruppi flimkien ma' l-isem.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " l-istandard huwa %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti"
@@ -338,12 +338,12 @@ msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "qed jinġab il-fajl rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...qari lest"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -384,27 +384,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "dikjarazzjoni ta' \"proxy\" ħażina fil-linja ta' kmand\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ma nistax naqra l-fajl rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Ikkupjar falla"
@@ -494,162 +494,128 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "qed jitneħħa %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...qari falla: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protokoll mhux magħruf definit għal %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "ma nstabx webfetch; webfetch aċċettati huma: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ma nistax nuża l-protokoll: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "hemm diversi pakketti bl-istess isem ta' rpm \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"sors \"%s\" juża lista ta' fajls invalida:\n"
-" mera aktarx mhux aġġornata; se nipprova mod ieħor"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "sors \"%s\" ma jiddefinixxi ebda lokazzjoni tal-fajls rpm"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakkett %s ma nstabx."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "input iffurmat ħażin [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "qed jinġabu l-fajls rpm mis-sors \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "qed tinħoloq tranżazzjoni għal %s (neħħi=%d, installa=%d, aġġorna=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ma nistax noħloq tranżazzjoni"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Iżjed informazzjoni dwar pakkett %s"
@@ -694,84 +660,84 @@ msgstr "Twissija"
msgid "%s database locked"
msgstr "database urpmi imsakkar"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "installazzjoni falliet"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "qed jiġi distribwit %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew"
msgstr[1] "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installazzjoni possibbli"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "kollox diġà installat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "kollox diġà installat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "kollox diġà installat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "kollox diġà installat"
@@ -836,6 +802,11 @@ msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1197,44 +1168,79 @@ msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "LlNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "IiYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Għażla ħażina, jiddispjaċini. Erġa' pprova\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Fittex"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1305,51 +1311,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Ebda pakkett imsejjaħ %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "minħabba %s nieqes"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "kollox diġà installat"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "minħabba %s mhux sodisfatt"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "qed nipprova nippromwovi %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "sabiex inżomm %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "sabiex ninstalla %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "minħabba konflitt ma' %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "mhux mitlub"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1392,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"użu:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1408,19 +1409,19 @@ msgstr " --auto - agħżel pakkett awtomatikament fl-għażla.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - imponi l-invokazzjoni anke jekk xi pakketti ma jeżistux.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - iddistribwixxi urpmi fuq il-magni ta' alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n"
@@ -1430,7 +1431,7 @@ msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1450,17 +1451,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ikkonfigura urpmi dak il-ħin minn distrib, utli "
"biex tinstalla jew tneħħi chroot permezz ta' --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - ipprova sib il-fajl \"synthesis\".\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - ipprova sib il-fajl \"hdlist\".\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
@@ -1475,32 +1476,32 @@ msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità ineħħi sorsi"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "pakketti mhux magħrufa"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "pakkett mhux magħruf"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "M'hemm xejn x'inneħħi"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Qed niċċekkja biex jitneħħa wieħed minn dawn il-pakketti"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1510,19 +1511,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "ed jitneħħa l-pakkett %s"
msgstr[1] "ed jitneħħa l-pakkett %s"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (i/L) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Tneħħija falliet"
@@ -1549,13 +1550,13 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - uża ambjent speċifiku (tipikament f'rapport ta' bug).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - eskludi s-sorsi msemmija, separati b'virgoli.\n"
@@ -1566,12 +1567,12 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1583,7 +1584,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n"
@@ -1593,7 +1594,7 @@ msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n"
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - turix linji identiċi.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n"
@@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "qed jintuża ambjent speċifiku fuq %s\n"
@@ -1822,7 +1823,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Forsi trid tuża --name biex tfittex ismijiet tal-pakketti.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1839,43 +1840,43 @@ msgstr ""
"\n"
"użu:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - agħżel pakketti awtomatikament biex taġġorna s-sistema.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - agħżel pakketti awtomatikament biex taġġorna s-sistema.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - tiċċekkjax MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - ġiegħel iċ-ċifrarju gpg jiġi aġġornat.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1884,13 +1885,13 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - tistaqsi qatt biex tneħħi pakkett, waqqaf l-"
"installazzjoni.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --install-src - installa biss pakketti bis-sorsi (mingħajr binarji).\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1911,51 +1912,51 @@ msgstr ""
"jew\n"
" aġġornati iżjed mill-pakketti mitluba; impliċitament %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - tul qasir ta' tranżazzjoni, impliċitament %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - imponi tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal -y).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr ""
" --src - il-pakkett li jmiss huwa pakkett sors (l-istess bħal -"
"s).\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - installa biss pakketti bis-sorsi (mingħajr binarji).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - neħħi rpms mill-cache qabel affarijiet oħra.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1964,7 +1965,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - ippermetti li l-user jiġi mistoqsi jekk iridx jinstalla\n"
" pakketti mingħajr ma jiġu ċċekkjati d-dipendenzi.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1974,12 +1975,12 @@ msgstr ""
" pakketti mingħajr ma jiġu ċċekkjati d-dipendenzi \n"
" u integrità.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1989,47 +1990,47 @@ msgstr ""
"distribuzzjoni,\n"
" utli meta qed tinstalla fuq chroot bl-għażla --root.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - uża wget biex iġġib fajls remoti.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - illimita r-rata ta' tniżżil.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2038,7 +2039,7 @@ msgstr ""
" --resume - kompli t-trasferiment ta' fajls parzjalment imniżżla\n"
" (--no-resume jitfih - impliċitament mitfi).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2049,7 +2050,7 @@ msgstr ""
" li huwa 1080 impliċitament (format huwa <proxyhost[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2059,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"awtentikazzjoni\n"
" tal-proxy (format huwa <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2068,7 +2069,7 @@ msgstr ""
" --bug - ipproduċi rapport ta' bug fid-direttorju indikat "
"fl- argument li jmiss.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2077,53 +2078,53 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n"
" (--no-verify-rpm itfih, impliċitament mixgħul).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eskludi direttorji separati b'virgoli.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eskludi fajls ta' dokumentazzjoni.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - tistaqsi qatt biex tneħħi pakkett, waqqaf l-"
"installazzjoni.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - uri l-url.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --skip - pakketti li l-installazzjoni tagħhom għandha tinqabeż\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --skip - pakketti li l-installazzjoni tagħhom għandha tinqabeż\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2132,61 +2133,61 @@ msgstr ""
" --more-choices - meta jinstabu iżjed minn pakkett wieħed, ipproponi iżjed\n"
" għażliet minn dak impliċitu.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - ippermetti tfittix fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modalità kwieta.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" ismijiet jew fajls rpm mogħtija fuq il-linja ta' kmand se jiġu nstallati.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "X'jista' jsir minn fajls rpm binarji meta tuża --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2195,53 +2196,53 @@ msgstr ""
"Direttorju [%s] diġà jeżisti, jekk jogħġbok agħżel direttorju ieħor għar-"
"rapport jew ħassru"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Aġġornament"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Aġġornament"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2249,12 +2250,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "X'tagħżel? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2262,7 +2263,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2270,19 +2271,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Trid tkompli xorta?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/l) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2291,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2300,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2311,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2322,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2331,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2340,17 +2341,12 @@ msgstr ""
"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2359,39 +2355,39 @@ msgstr ""
"Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ikkanċella"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi"
@@ -2552,17 +2548,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<isem tal-hdlist relattiv> mhux speċifikat\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ma nistax noħloq sors \"%s\"\n"
@@ -3050,6 +3046,25 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ma nstabx changelog\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "hemm diversi pakketti bl-istess isem ta' rpm \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "sors \"%s\" juża lista ta' fajls invalida:\n"
+#~ " mera aktarx mhux aġġornata; se nipprova mod ieħor"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "sors \"%s\" ma jiddefinixxi ebda lokazzjoni tal-fajls rpm"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "mhux mitlub"
+
#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#~ msgstr "qed jiġi miżlud pakkett \"%s\" (id=%d eid=%d, aġġorna=%d, fajl=%s)"
@@ -3157,9 +3172,6 @@ msgstr "Ma nstabx changelog\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "deskrizzjoni tal-hdlist \"%s\" invalida fil-fajl hdlist"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Fittex"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Tajjeb?"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 97e204c0..a77838e0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 02:05+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -188,14 +188,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fortsett installasjon uansett?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende pakkene bli installert"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -214,12 +214,12 @@ msgstr[1] "(%d pakker, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakkeinstallasjon..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Forbereder..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke «%s» (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Sett inn mediumet kalt «%s» på enhet [%s]"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Laster ned pakke «%s»..."
msgid "_Done"
msgstr "_Ferdig"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -255,8 +255,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmi-databasen din"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installasjon mislyktes:"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
msgid "Installation finished"
msgstr "Installasjon ferdig"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr " -g - vis grupper også med navn.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " standard er %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker"
@@ -340,12 +340,12 @@ msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mottar rpm-fil [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ferdig mottatt"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -386,27 +386,27 @@ msgstr "Denne operasjonen er ikke lovlig under kjøring i begrenset modus"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ugyldig proxydeklarasjon på kommandolinjen\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm-fil «%s»\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, fuzzy, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Omgivelsekatalog %s eksisterer ikke"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "For mange argumenter\n"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "For mange argumenter\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "bygd hdlistesyntese-fil for medium «%s»"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiering mislyktes"
@@ -496,128 +496,93 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "fjerner %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...mottak mislyktes: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "ukjent protokoll definert for %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s er ikke tilgjengelig, faller tilbake til %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"inget nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogrammer er: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "kunne ikke håndtere protokoll: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "Installerer %s på %s..."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "det er flere pakker med samme rpm-filnavn «%s»"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "kunne ikke korrekt tolke [%s] på verdi «%s»"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kan ikke få tilgang til liste-fil til «%s», medium ignorert"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(prøv på nytt som root?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"medium «%s» bruker en ugyldig listefil:\n"
-" speilet er sannsynligvis ikke oppdatert, prøver å bruke en alternativ "
-"metode"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "medium «%s» definerer ikke noen plassing for rpm-filer"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakke %s er ikke funnet."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "misdannet URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mottar rpm-filer fra medium «%s»..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[gjenpakking]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -625,37 +590,37 @@ msgstr ""
"opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, "
"oppgrader=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "kunne ikke opprette transaksjon"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "klarte ikke å pakke ut rpm fra delta-rpm-pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "installerer %s fra %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mer informasjon om pakke %s"
@@ -700,84 +665,84 @@ msgstr "Advarsel"
msgid "%s database locked"
msgstr "urpmi-database låst"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon mislyktes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerer %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installerer %s fra %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installerer %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prøv å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Prøv enda hardere å installere (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d installasjonstransjaksjon mislyktes"
msgstr[1] "%d installasjonstransjaksjon mislyktes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasjon er mulig"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
@@ -841,6 +806,11 @@ msgstr "kunne ikke nå hdlistefil til «%s», medium ignorert"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "ikke i stand til å tolke hdlistefil til «%s»"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kan ikke få tilgang til liste-fil til «%s», medium ignorert"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1204,44 +1174,79 @@ msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium «%s»"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "leser hoder fra medium «%s»"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Beklager, ugyldig valg, prøv igjen\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Pakkevalg"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "fjerner medium «%s»"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1312,51 +1317,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Ingen pakke kalt %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "pga. manglende %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "pga. utilfredsstilt %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "prøver å promotere %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "for å kunne beholde %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "for å kunne installere %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "pga. konflikter med %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "ikke forespurt"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"bruk:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1415,19 +1415,19 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - kontrollér at fjerningen kan bli riktig gjennomført.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuert urpmi over maskiner av alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Gjenpakk filene før sletting\n"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr " --repackage - Gjenpakk filene før sletting\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-fjerning.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1458,17 +1458,17 @@ msgstr ""
"brukbart\n"
" for å (av)installere en chroot med --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - prøv å finn og bruk syntesefilen.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - prøv å finne og bruke hdlistefil.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - informativt modus.\n"
@@ -1483,32 +1483,32 @@ msgstr " -a - velg alle pakker som matcher uttrykket.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Bare superbruker har adgang til å fjerne pakker"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "ukjente pakker"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "ukjent pakke"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "fjerning av pakke %s vil ødelegge systemet ditt"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ingenting å fjerne"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Sjekker fjerning av følgende pakker"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1518,19 +1518,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"For å tilfredsstille avhengigheter vil følgende %d pakker bli fjernet (%d MB)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Fjern %d pakker?"
msgstr[1] "Fjern %d pakker?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Fjerning mislyktes"
@@ -1556,12 +1556,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - vis dette verktøyets versjonnummer.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - bruk spesifikt miljø (typisk en feilrapport).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - ikke bruk gitte medie, delt med komma.\n"
@@ -1574,12 +1574,12 @@ msgstr ""
" --literal, -l - ikke sjekk søkestrenger, bruk argumenter som bokstavelige "
"strenger.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - bruk bare gitte medie, delt med komma.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - bruk den gitte syntese i stedet for urpmi-database.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ikke vis identiske linjer.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - bruk bare oppdateringsmedie.\n"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr " -f - vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Ugyldig format: du kan bare bruke flerverdietiketter"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Det kan være at du ønsker å bruke --name for å søke etter pakkenavn.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"\n"
"bruk:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - bruk bare det oppgitte medie for å søke etter forespurte "
"pakker.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1865,30 +1865,30 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto - ikke-interaktivt modus, anta standardsvar til spørsmål.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - deaktiver MD5SUM-filsjekking.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - tving oppdatering av gpg-nøkkel.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1897,12 +1897,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - aldri spørr om å avinstallere en pakke, avbryt "
"installasjonen.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - ikke installer pakker (bare last ned)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
" --keep - behold eksisterende pakker hvis mulig, avvis forespurte\n"
" pakker som fører til fjerning.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1923,48 +1923,48 @@ msgstr ""
" skal bli installert eller oppgradert,\n"
" standard er %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - liten transaksjonslengde, standard er %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - pålegg uklart søk.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - neste pakke er en kildepakke.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - installer bare kildepakke (ingen binære).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - fjern rpm fra mellomlager før noe annet.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ikke fjern rpm-pakker fra cache.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - oppdater bare oppdateringsmedie.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n"
" sjekking av avhengigheter.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1982,12 +1982,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n"
" sjekking av avhengigheter og integritet.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-installasjon.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1996,47 +1996,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - setter opp urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n"
" for å installere en chroot med --root-valg.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - bruk wget til å motta eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - bruk curl til å motta eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - bruk curl til å motta eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - ekstra valg som skal gis til curl\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- ekstra valg som skal gis til rsync\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - ekstra valg som skal gis til wget\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --curl-options - ekstra valg som skal gis til curl\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - sett grense på nedlastningshastigheten.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
" --resume - gjenoppta overføring av delvis nedlastede filer\n"
" (--no-resume deaktiverer det, deaktivert er standard).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
" --proxy - bruk spesifisert HTTP-proxy, portnummeret antas\n"
" å være 1080 som standard (format er <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - spesifiser bruker og passord til bruk for proxy\n"
" autentisering (format er <bruker:passord>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
" --bug - skriv ut en feilrapport i katalog indikert av\n"
" neste argument.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kontrollér rpm-signatur før installasjon\n"
" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er aktivert).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2090,43 +2090,43 @@ msgstr ""
" --test - kontrollér bare at installasjonen kan bli vellykket "
"gjennomført.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - ekskluder sti separert med komma.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - ekskluder dokumentfiler.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - ikke sjekk for ledig diskplass før installasjon.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - tillat å installere rpm'er for ulike arkitekturer.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ikke kjør pakkers skript\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakker som installasjon av bør hoppes over\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pakker som installasjon av bør hoppes over\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2135,47 +2135,47 @@ msgstr ""
" --more-choices - når flere valgte pakker blir funner, foreslå flere valg\n"
" enn hva som er standard.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ikke lås rpm-database.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - bare oppgrader pakker med samme arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - stillemodus.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2184,12 +2184,12 @@ msgstr ""
"Feil: For å generere en feilrapport, spesifisér de vanlige "
"kommandolinjeargumentene med --bug.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Du kan ikke installere binære rpm-filer når --install-src brukes"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2198,17 +2198,17 @@ msgstr ""
"Katalogen [%s] eksisterer allerede, bruk en annen katalog for "
"feilrapportering eller slett den"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Omgivelsekatalog %s eksisterer ikke"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2217,36 +2217,36 @@ msgstr ""
"Feil: %s ser ut til å være montert skrivebeskyttet.\n"
"Bruk --allow-force for å tvinge operasjonen."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Oppdaterer medie...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (å oppgradere)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (å oppgradere)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (å installere)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (å installere)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2254,12 +2254,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"For å tilfredsstille avhengigheter vil følgende %d pakker bli fjernet (%d MB)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn de som er installert:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn de som er installert:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2290,12 +2290,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsett installasjon likevel?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"Noen av de forespurte pakkene kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"Noen av de forespurte pakkene kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2353,17 +2353,12 @@ msgstr ""
"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(kun test, fjerning vil egentlig ikke bli gjennomført)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2372,39 +2367,39 @@ msgstr ""
"Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(kun test, installasjon vil egentlig ikke bli gjennomført)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortsett installasjonen med de %d pakkene? (%d MB)"
msgstr[1] "Fortsett installasjonen med de %d pakkene? (%d MB)"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Trykk Enter når det er klart..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "starter urpmi på nytt"
@@ -2571,17 +2566,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å installere medie «%s»"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relativ sti til hdliste> mangler\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kunne ikke opprette medium «%s»\n"
@@ -3067,6 +3062,29 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen changelog funnet\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "det er flere pakker med samme rpm-filnavn «%s»"
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "kunne ikke korrekt tolke [%s] på verdi «%s»"
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(prøv på nytt som root?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "medium «%s» bruker en ugyldig listefil:\n"
+#~ " speilet er sannsynligvis ikke oppdatert, prøver å bruke en alternativ "
+#~ "metode"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "medium «%s» definerer ikke noen plassing for rpm-filer"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "ikke forespurt"
+
#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#~ msgstr "legger til pakke %s (id=%d, eid=%d, oppdater=%d, fil=%s)"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c8fe8738..a493a2a9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Toch verdergaan met installatie?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Om aan afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket geïnstalleerd:"
# Should use ngettext plural forms :-/
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -219,12 +219,12 @@ msgstr[1] "(%d pakketten, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakket-installatie..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Voorbereiden..."
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Voorbereiden..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Downloaden van pakket `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Klaar"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -260,8 +260,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Misschien moet u de urpmi database opwaarderen"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installatie mislukt:"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd"
msgid "Installation finished"
msgstr "Installatie voltooid"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "verwijderen van %s"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr " -f - volledige rpm-naam tonen (NVRA).\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " standaard is %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren"
@@ -348,12 +348,12 @@ msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...klaar met ontvangst"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -394,27 +394,27 @@ msgstr "Deze operatie is verboden tijdens het uitvoeren in beperkte modus"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-map bestaat niet"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan %s niet gebruiken zonder %s"
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan %s niet gebruiken samen met %s"
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Te veel argumenten\n"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Te veel argumenten\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiëren mislukt"
@@ -504,127 +504,93 @@ msgstr "curl is mislukt: download geannuleerd\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync ontbreekt\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh ontbreekt\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla ontbreekt\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Kan prozilla niet uitvoeren\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% van %s voltooid, verwacht = %s, snelheid = %s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "ophalen van %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s opgehaald"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "onbekend protocol gedefinieerd voor %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s is niet beschikbaar, terugvallen op %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "geen ``webfetch'' gevonden, ondersteund zijn: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "kon protocol niet verwerken: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "Opschonen van %s en %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "kon [%s] niet correct verwerken op waarde \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(opnieuw proberen als root?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"medium \"%s\" gebruikt een ongeldig lijstbestand:\n"
-" mirror is wellicht niet up-to-date, probeert nu een alternatieve methode"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "medium \"%s\" bevat geen locatie voor rpm bestanden"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakket %s is niet gevonden."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "ongeldige URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"u kunt niet met --install-src .src.rpm-bestanden van afstand installeren"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[opnieuw verpakken]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -632,37 +598,37 @@ msgstr ""
"transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=%"
"d, vernieuwen=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken."
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "kan rpm niet uit delta-rpm-pakket %s uitpakken"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Verwijderen van pakket %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "geïnstalleerde rpms (%s) worden verwijderd uit %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meer informatie over pakket %s"
@@ -707,85 +673,85 @@ msgstr "afbreken"
msgid "%s database locked"
msgstr "%s-database gesloten"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Het volgende pakket is voorzien van een onjuiste handtekening"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installatie mislukt"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "bezig met distribueren van %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installeren van %s vanaf %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "bezig met installeren van %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
"Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d installatie-transactie mislukt"
msgstr[1] "%d installatie-transacties mislukt"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installatie is mogelijk"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakketten zijn bijgewerkt"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "De pakketten %s zijn reeds geïnstalleerd"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Pakket %s kan niet worden geïnstalleerd"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Pakketten %s kunnen niet worden geïnstalleerd"
@@ -849,6 +815,11 @@ msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "kon list-bestand van \"%s\" niet benaderen"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1215,44 +1186,79 @@ msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyJj"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Sorry, ongeldige keuze, probeer het nogmaals\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Pakketkeuze"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr "%s (aangeraden)"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "bezig met toevoegen van medium \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1324,51 +1330,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Geen pakket genaamd %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "vanwege ontbrekende %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "vanwege reeds geïnstalleerde %s"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "vanwege onvoldane %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "probeer %s op te waarderen"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "Om %s te behouden"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "in volgorde om %s te installeren"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "vanwege conflicten met %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "ongevraagd"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1411,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"gebruik:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1429,7 +1430,7 @@ msgstr ""
" --test - verifiëren dat de verwijdering correct uitgevoerd kan "
"worden.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1437,12 +1438,12 @@ msgstr ""
" --force - aanroep forceren zelfs als sommige pakketten niet "
"bestaan.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - gedistribueerde urpmi over computers van alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1454,7 +1455,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-verwijdering.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1476,17 +1477,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpme dynamisch configureren vanuit distrib-boom, handig\n"
" om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - gebruik synthesis-bestand.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - gebruik hdlist-bestand.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - 'uitgebreid verslag'-modus.\n"
@@ -1503,32 +1504,32 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Alleen de beheerder mag media verwijderen"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "onbekende pakketten"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "onbekend pakket"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "het verwijderen van %s zal uw systeem verstoren"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Niets te verwijderen"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Aanvinken om de volgende pakketten te verwijderen"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1539,19 +1540,19 @@ msgstr[1] ""
"Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende %d pakketten "
"verwijderd"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Eén pakket verwijderen?"
msgstr[1] "%d Pakketten verwijderen?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Verwijderen is mislukt"
@@ -1579,13 +1580,13 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - geeft het versienummer van dit programma weer.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - specifieke omgeving gebruiken (meestal een foutrapport).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - gebruik de gegeven media niet, kommagescheiden.\n"
@@ -1598,12 +1599,12 @@ msgstr ""
" --literal, -l - geen patronen vergelijken, argument als letterlijke "
"reeks.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - opgegeven pad gebruiken voor mediatoegang.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1626,7 +1627,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - geeft geen identieke regels weer.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - gebruik alleen bijwerkmedia.\n"
@@ -1837,7 +1838,7 @@ msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Onjuist formaat: u mag maar één tag gebruiken met meerdere waarden"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n"
@@ -1856,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "U zou --name kunnen gebruiken om naar pakketnamen te zoeken.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1873,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"\n"
"gebruik:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - alleen de aangegeven media gebruiken om gewenste "
"pakketten te zoeken.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1890,7 +1891,7 @@ msgstr ""
" --auto - niet-interactieve modus, standaardantwoorden op vragen "
"aannemen.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -1898,23 +1899,23 @@ msgstr ""
" --auto-select - automatisch pakketten selecteren voor "
"systeemopwaardering.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-update - media bijwerken en daarna het systeem opwaarderen.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUM bestandscontrole uitschakelen.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - dwing bijwerken van de gpg-sleutel af.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1923,12 +1924,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - vraag nooit om verwijdering van een pakket, breek de "
"installatie af.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - geen pakketten installeren (alleen downloaden)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1938,7 +1939,7 @@ msgstr ""
"negeer gevraagde\n"
" pakketten die tot verwijderen nopen.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1949,51 +1950,51 @@ msgstr ""
" aangegeven aantal pakketten worden geïnstalleerd of\n"
" opgewaardeerd, standaard is %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - korte transactielengte, standaard is %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - onprecies zoeken gebruiken.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, s - volgende pakket is een bronpakket.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - installeer alleen bronpakketten (geen uitvoerbare "
"bestanden)\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - rpm uit cache verwijderen vóór al het andere\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - rpm's niet uit buffer wissen.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - vernieuw alleen bijwerkmedia.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs - installatie van al geïnstalleerde pakketten afdwingen.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2002,7 +2003,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - sta toe de gebruiker te vragen om pakketten te\n"
" installeren zonder afhankelijkhedencontrole.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2012,13 +2013,13 @@ msgstr ""
" installeren zonder afhankelijkhedencontrole en zonder\n"
" integriteitscontrole.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-installatie.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2027,50 +2028,50 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit een distrib-boom,\n"
" handig om een chroot te instaleren met de --root optie.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - wget gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - curl gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --prozilla - prozilla gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - extra opties om aan curl door te geven\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- extra opties om aan rsync door te geven\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - extra opties om aan wget door te geven\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - extra opties om aan prozilla door te geven\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - de download snelheid begrenzen.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2079,7 +2080,7 @@ msgstr ""
" --resume -laden hervatten van gedeeltelijk geladen bestand \n"
" (--no-resume schakelt dit uit, standaard uitgeschakeld).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2089,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"nummer\n"
" is 1080 (formaat is <proxyhost[:poort]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2098,7 +2099,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specificeer gebruikersnaam en wachtwoord voor proxy-\n"
" aanmelding (formaat is <gebruiker:wachtwoord>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2107,7 +2108,7 @@ msgstr ""
" --bug - schrijf een foutrapport naar de map aangegeven\n"
" door het volgende argument.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2117,7 +2118,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm schakelt dit uit, standaard "
"ingeschakeld).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2126,47 +2127,47 @@ msgstr ""
" --test - verifiëren dat de installatie correct uitgevoerd kan "
"worden.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - pad (gescheiden door komma) uitsluiten.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - doc bestanden niet meerekenen.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - de vrije schijfruimte niet controleren voor installatie\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - rpm-installatie voor niet-overeenkomende architecturen "
"toestaan.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - de pakketscriptlet(s) niet uivoeren\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --skip - pakketten waarvan de installatie moet worden "
"overgeslagen\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - pakketten die de voorkeur dienen te krijgen\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2176,51 +2177,51 @@ msgstr ""
"keuzemogelijkheden\n"
" aanbieden dan gewoonlijk.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - rpm-database niet op slot zetten.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - waardeer alleen pakketten op met dezelfde architectuur.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - staat zoeken toe in 'provides' om een pakket te vinden.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - stille modus.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Fout: kan --auto-select niet gebruiken samen met pakketlijst.\n"
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2229,14 +2230,14 @@ msgstr ""
"Fout: Om een programmafoutrapport te genereren, geeft u de gebruikelijke \n"
"opdrachtregel-argumenten samen met --bug.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"U kunt geen binaire rpm-bestanden installeren wanneer u --install-src "
"gebruikt"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2245,17 +2246,17 @@ msgstr ""
"De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of "
"verwijder hem"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Omgevingsmap %s bestaat niet"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2264,36 +2265,36 @@ msgstr ""
"Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn.\n"
"Gebruik --allow-force om de opdracht te forceren."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Bijwerken van media...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (op te waarderen)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (op te waarderen)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (te installeren)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (te installeren)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2302,12 +2303,12 @@ msgstr ""
"Om aan de afhankelijkheid '%s' te voldoen, is één van de volgende pakketten "
"nodig:"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2318,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"van pakketten die ouder zijn dan de reeds geïnstalleerde pakketten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2329,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"van pakketten die ouder zijn dan de reeds geïnstalleerde pakketten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2338,12 +2339,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch doorgaan met de installatie?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2352,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"Een verlangd pakket kan niet worden geïnstalleerd:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2361,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"Enkele gevraagde pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2372,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"moeten worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2383,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"moeten worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2392,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"Het volgende pakket moet worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2402,17 +2403,12 @@ msgstr ""
"opwaarderen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(alleen test, verwijdering zal niet daadwerkelijk plaatsvinden)"
-#: ../urpmi:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr "%s (aangeraden)"
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2421,39 +2417,39 @@ msgstr ""
"U dient root te zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(alleen test, installatie zal niet daadwerkelijk plaatsvinden)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Verdergaan met de installatie van 1 pakket?"
msgstr[1] "Verdergaan met de installatie van de %d pakketten?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi herstarten"
@@ -2620,17 +2616,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u media '%s' toevoegen"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<bijbehorend pad van hdlist> ontbreekt\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Kan %s niet met medium op afstand gebruiken"
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kon medium \"%s\" niet maken\n"
@@ -3130,6 +3126,28 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "kon [%s] niet correct verwerken op waarde \"%s\""
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(opnieuw proberen als root?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "medium \"%s\" gebruikt een ongeldig lijstbestand:\n"
+#~ " mirror is wellicht niet up-to-date, probeert nu een alternatieve methode"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "medium \"%s\" bevat geen locatie voor rpm bestanden"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "ongevraagd"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d MB)"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 0e6aef8e..99f3703d 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -181,14 +181,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vil du likevel halda fram?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte:"
#: ../gurpmi2:220
@@ -203,12 +205,12 @@ msgstr[1] "(%d pakkar – %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Installerer pakke ..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter."
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Førebur ... "
@@ -218,7 +220,7 @@ msgstr "Førebur ... "
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]."
@@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..."
msgid "_Done"
msgstr "_Ferdig"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -244,8 +246,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du bør oppdatera urpmi-databasen."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Feil ved installering:"
@@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "Alt er allereie installert."
msgid "Installation finished"
msgstr "Installeringa er fullført"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Fjernar «%s»."
@@ -299,7 +301,7 @@ msgstr " -f – Vis fullt rpm-namn (NVRA).\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " Standardverdi: %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar."
@@ -329,12 +331,12 @@ msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]."
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... ferdig motteken."
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -375,27 +377,27 @@ msgstr "Du kan ikkje køyra denne operasjonen i avgrensa modus."
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "«chroot»-mappa finst ikkje."
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan ikkje bruka «%s» utan «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan ikkje bruka «%s» med «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "For mange argument.\n"
@@ -405,7 +407,7 @@ msgstr "For mange argument.\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»."
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr " mislukka kopiering."
@@ -485,163 +487,132 @@ msgstr "curl-feil: Nedlasting avbroten.\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync manglar.\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh manglar.\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla manglar.\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Klarte ikkje køyra prozilla.\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s %% av %s fullført. Tid igjen: %s. Fart: %s."
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s %% fullført. Fart: %s."
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "hentar «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "henta «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Ukjend protokoll definert for «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "«%s» er ikkje tilgjengeleg. Fell tilbake på «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "Fann ingen «webfetch». Støtta «webfetch»-ar er: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Kan ikkje bruka protokollen: %s."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "Ryddar opp %s og %s."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "Det finst fleire pakkar med same rpm-filnamnet «%s»."
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje tolka [%s] på verdien «%s»."
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet."
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(Vil du prøva om att som «root»-brukar?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"Mediet «%s» brukar ei ugyldig «list»-fil:\n"
-"Spegelen er truleg ikkje oppdatert. Prøver å bruka ein alternativ metode."
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "Mediet «%s» har ikkje adresseinformasjon for rpm-filer."
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "Fann ikkje pakken «%s»."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "Ugyldig adresse: [%s]."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
-msgstr "Du kan ikkje bruka «--install-src» for å installera ikkje-lokale «.src.rpm»-filer."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje bruka «--install-src» for å installera ikkje-lokale «.src.rpm»-"
+"filer."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[pakkar om att]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – "
"upgrade: %d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon."
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Klarte ikkje henta ut rpm frå delta-rpm-pakken «%s»."
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Fjernar pakken «%s»"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Fjernar pakken «%s»."
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Fjerner installerte rpm-pakkar (%s) frå «%s»."
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meir informasjon om pakken «%s»"
@@ -686,84 +657,84 @@ msgstr "avbryt"
msgid "%s database locked"
msgstr "%s-databasen er låst."
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Denne pakken har ugyldig signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vil du halda fram med å installera?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Fordeler %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Installerer %s frå %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installerer %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d mislykka installasjonstransaksjon."
msgstr[1] "%d mislykka installasjonstransaksjonar."
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Det går an å installera."
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakkane er i nyaste versjon"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pakken «%s» er alt installert."
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pakkane «%s» er alt installerte."
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Pakken «%s» kan ikkje installerast."
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Pakkane «%s» kan ikkje installerast."
@@ -795,7 +766,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:176
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
+msgstr ""
+"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
#: ../urpm/media.pm:184
#, c-format
@@ -827,6 +799,11 @@ msgstr "Klarte ikkje opna «hdlist»-fila til «%s». Hoppar over mediet."
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje opna listefila til «%s»."
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet."
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -837,7 +814,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:231
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet."
+msgstr ""
+"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet."
#: ../urpm/media.pm:256
#, c-format
@@ -1189,44 +1167,79 @@ msgstr "Feil ved lesing av syntesefil til mediet «%s»."
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "Les mediumhovud til mediet «%s»."
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Dårleg val. Prøv på nytt.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Pakkeval"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr "(forslag)"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "Legg til mediet «%s»."
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1284,63 +1297,63 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa mediet «%s»."
#: ../urpm/select.pm:21
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane vart ikkje endra."
+msgstr ""
+"Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane "
+"vart ikkje endra."
#: ../urpm/select.pm:23
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr "Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane vart endra: %s mot %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane "
+"vart endra: %s mot %s"
#: ../urpm/select.pm:160
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke."
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "då «%s» manglar"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "då «%s» alt er installert"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Prøver å prioritera «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "for å kunna behalda «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "for å kunna installera «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "ikkje etterspurd"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1383,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bruk:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1399,17 +1412,19 @@ msgstr " --auto – Vel automatisk pakkar ved fleire alternativ.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test – kontroller at fjerninga kan fungera.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage – Pakk om filer før sletting.\n"
@@ -1419,11 +1434,12 @@ msgstr " --repackage – Pakk om filer før sletting.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
#: ../urpme:53
#, c-format
@@ -1439,17 +1455,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib – Set opp urpme direkte frå eit «distrib»-tre.\n"
"Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis – Bruk syntesefil.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist – Bruk «hdlist»-fil.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v – Utvida meldingar.\n"
@@ -1464,51 +1480,52 @@ msgstr " -a – Vel alle pakkar som samsvarer med uttrykket.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Berre superbrukaren kan fjerna pakkar."
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "Ukjende pakkar"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "Ukjend pakke"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar pakken «%s»."
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ingenting å fjerna."
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna"
msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Vil du fjerna %d pakke?"
msgstr[1] "Vil du fjerna %d pakkar?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Klarte ikkje fjerna."
@@ -1535,37 +1552,42 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
+msgstr ""
+" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr " --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr ""
+" --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib – Bruk denne stigen for tilgang til medium.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n"
@@ -1575,7 +1597,7 @@ msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n"
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n"
@@ -1782,7 +1804,7 @@ msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Ugyldig format: Du kan berre bruka éin fleirverdi-merkelapp."
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n"
@@ -1792,14 +1814,15 @@ msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n"
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
-msgstr "Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n"
+msgstr ""
+"Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n"
#: ../urpmf:230
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Du kan bruka «--name» for å søkja etter pakkenamn.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1816,12 +1839,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Bruk:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1830,27 +1854,28 @@ msgstr ""
" --auto – Ikkje-interaktiv modus. Anta standardsvar på alle "
"spørsmål.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-update – Oppdater media, og oppdater så systemet.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum – Ikkje bruk md5sum-kontroll.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key – Tving oppdatering av GPG-nøkkel.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1859,12 +1884,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall – Be aldri om å avinstallera ein pakke, men avbryt "
"installeringa.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install – Ikkje installer pakkar (berre last dei ned)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1873,7 +1898,7 @@ msgstr ""
" --keep – Behald eksisterande pakkar viss mogleg. Ikkje installer\n"
" pakkar som krev fjerning av andre pakkar.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1885,47 +1910,51 @@ msgstr ""
" pakkar skal installerast eller oppdaterast. "
"Standardverdi: %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length – Transaksjonslengd: Standardverdi: %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy – Bruk òg ikkje-ordrett søk.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src – Berre installer kjeldepakkar.\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean – Fjern rpm-filer frå mellomlager først.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean – Behald rpm-filer i mellomlager.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n"
+msgstr ""
+" --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr " --replacepkgs – Tving gjennom installering av pakkar som alt er installerte.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr ""
+" --replacepkgs – Tving gjennom installering av pakkar som alt er "
+"installerte.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1934,7 +1963,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n"
" utan sjekking av avhengnader.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1943,12 +1972,12 @@ msgstr ""
" --allow-force – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n"
" utan sjekking av avhengnader og integritet.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root – Bruk anna rot for rpm-installering.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1958,47 +1987,47 @@ msgstr ""
" Nyttig for installering av ei «chroot» med «--root»-"
"valet.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget – Bruk wget til å henta fjerntliggjande filer.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl – Bruk curl til å henta fjerntliggjande filer.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla – Bruk prozilla til å henta fjerntliggjande filer.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options – Tillegsval som skal sendast til «curl».\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options– Tilleggsval som skal sendast til «rsync».\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options – Tilleggsval som skal sendast til «wget».\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options – Tillegsval som skal sendast til «prozilla».\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate – Avgrens nedlastingsfart.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2007,7 +2036,7 @@ msgstr ""
" --resume – Ta opp att delvis nedlasta filer. (Bruk\n"
" «--no-resume» for å slå av. Standard er avslått.)\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2016,7 +2045,7 @@ msgstr ""
" --proxy – Bruk valt HTTP-mellomtenar. Standard portnummer: 1080.\n"
" (Format: <tenarnamn[:port]>.)\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2025,14 +2054,14 @@ msgstr ""
" --proxy-user – Vel brukar og passord for mellomtenar-\n"
" autentisering. (Format: <brukar:passord>.)\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr " --bug – Skriv feilrapport i mappa valt av neste argument.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2042,98 +2071,100 @@ msgstr ""
" (Bruk «--no-verify-rpm» til ikkje å kontrollera.\n"
" Standard er å kontrollera,)\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test – Berre kontroller at installeringa kan fungera.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath – Hopp over stig (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs – Ikkje ta med hjelpefiler.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize – Ikkje kontroller at det er nok ledig diskplass før "
"installering.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch – Tillèt å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch – Tillèt å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts – Ikkje køyr pakkeskript.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip – Pakkar som installasjonen skal hoppa over.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer – Pakkar som skal føretrekkast.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
+msgstr ""
+" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock – Ikkje lås pakkedatabasen.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch – Berre oppgrader pakkar med same arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q – Stillemodus.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " Namn og rpm-filer valt på kommandolinja vert installerte.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Feil: Kan ikkje bruka «auto-select» saman med pakkeliste.\n"
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2142,12 +2173,12 @@ msgstr ""
"Feil: For å laga ein feilrapport kan du bruka dei vanlege "
"kommandolinjeargumenta, og så leggja til «--bug».\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Du kan ikkje installera binærpakkar med «--install-src»."
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2156,17 +2187,17 @@ msgstr ""
"Mappa [%s] finst allerie. Bruk ei anna mappe for feilrapport, eller slett "
"denne."
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Klarte ikkje laga mappe [%s] for feilrapport."
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Miljømappa «%s» finst ikkje."
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2175,48 +2206,48 @@ msgstr ""
"Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna.\n"
"Bruk «--allow-force» for å tvinga gjennom operasjonen."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Oppdaterer medium ...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (oppgradering)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (oppgradering)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (installering)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (installering)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "På grunn av avhengnader til «%s» treng du éin av desse pakkane:"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2227,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn dei installerte pakkane:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2238,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn dei installerte pakkane:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2247,12 +2278,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du likevel halda fram?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/N) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2261,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"Éin av pakkane kan ikkje installerast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2270,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2281,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2292,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2301,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"Denne pakken må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2310,17 +2341,12 @@ msgstr ""
"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje fjerna.)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr "(forslag)"
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2329,39 +2355,39 @@ msgstr ""
"Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje installerte.)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Det vert brukt %s meir diskplass."
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Det vert frigjort %s diskplass."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Vil du halda fram med installeringa av pakken?"
msgstr[1] "Vil du halda fram med installeringa av dei %d pakkane?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Trykk så «Enter» ..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Startar urpmi på nytt."
@@ -2428,7 +2454,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr " --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n"
+msgstr ""
+" --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
@@ -2466,7 +2493,8 @@ msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
+msgstr ""
+" --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
#, c-format
@@ -2522,17 +2550,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønskjer du å leggja til mediet «%s»?"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "Manglar <relativ stig til «hdlist»>.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Kan ikkje bruka «%s» med fjernmedium."
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Klarte ikkje laga mediet «%s».\n"
@@ -2566,13 +2594,15 @@ msgstr " --noclean – Ikkje tøm ompakkingsmappe ved kontrollpunkt.\n"
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr " --list – Vis transaksjonar frå vald dato/lengd-argument.\n"
#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr " --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n"
+msgstr ""
+" --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n"
#: ../urpmi.recover:39
#, c-format
@@ -2748,8 +2778,10 @@ msgstr " --no-ignore – Ikkje oppdater, og bruk mediet i framtida.\n"
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
-msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
-msgstr " --probe-rpms – Ikkje bruk «synthesis»/«hdlist»; bruk rpm-filer direkte.\n"
+msgid ""
+" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
+msgstr ""
+" --probe-rpms – Ikkje bruk «synthesis»/«hdlist»; bruk rpm-filer direkte.\n"
#: ../urpmi.update:48
#, c-format
@@ -2839,7 +2871,8 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n"
#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
+msgstr ""
+" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
@@ -2853,7 +2886,8 @@ msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-"
"argument.\n"
@@ -2865,7 +2899,8 @@ msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-"
"brukar).\n"
@@ -2873,7 +2908,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch – Tillèt førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch – Tillèt førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -2920,7 +2956,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
+msgstr ""
+" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
#: ../urpmq:91
#, c-format
@@ -2955,7 +2992,8 @@ msgstr " -r – Vis òg versjonsinformasjon med namnet.\n"
#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n"
+msgstr ""
+" -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n"
#: ../urpmq:99
#, c-format
@@ -2974,7 +3012,8 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\
#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
+msgstr ""
+" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
#: ../urpmq:102
#, c-format
@@ -2999,18 +3038,43 @@ msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%
#: ../urpmq:363
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»."
+msgstr ""
+"Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»."
#: ../urpmq:364
#, c-format
-msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
+msgid ""
+"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr ""
+"Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
#: ../urpmq:425
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "Det finst fleire pakkar med same rpm-filnamnet «%s»."
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikkje tolka [%s] på verdien «%s»."
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(Vil du prøva om att som «root»-brukar?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mediet «%s» brukar ei ugyldig «list»-fil:\n"
+#~ "Spegelen er truleg ikkje oppdatert. Prøver å bruka ein alternativ metode."
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "Mediet «%s» har ikkje adresseinformasjon for rpm-filer."
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "ikkje etterspurd"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d MB)"
@@ -3215,4 +3279,3 @@ msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
#~ msgstr "Antok desse pakkenamna: %s"
-
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
index 2c723555..3b2ae0bd 100644
--- a/po/pa_IN.po
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n"
"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -208,12 +208,12 @@ msgstr[1] ""
msgid "Package installation..."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹ
msgid "_Done"
msgstr "ਸਮਾਪਤ(_D)"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
msgid "Installation finished"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr " -g - print groups with name also.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ"
@@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੋਈ"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -380,27 +380,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਗਲਤ ਪਰਾਕਸੀ ਪ੍ਰਗਟਾ\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
@@ -490,162 +490,128 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "ਕੋਈ webfetch ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਸਹਿਯੋਗ webfetch ਹਨ: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "ਇੱਕੋ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਨਾਲ ਕਈ ਪੈਕੇਜ ਹਨ"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ਮੁੱਲ \"%s\" ਤੇ [%s] ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਗਲਤ list ਫਾਇਲ ਵਰਤਦਾ ਹੈ:\n"
-" ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਵੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਹੋਰ ਢੰਗ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ਮਾਧਿਅ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "%s ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਬਣਾਇਆ (ਹਟਾਏ=%d, ਇੰਸਟਾਲ=%d, ਨਵੀਨੀਕਰਨ=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ"
@@ -690,84 +656,84 @@ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
msgid "%s database locked"
msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰਭਰਤਾਂ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ"
msgstr[1] "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਹੈ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
@@ -830,6 +796,11 @@ msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅ
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1190,44 +1161,79 @@ msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਪ
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "ਮੁਆਫੀ, ਗਲਤ ਚੋਣ, ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1298,51 +1304,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "ਨਾ-ਪੂਰਾ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s ਰੱਖਣ ਲਈ"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਕਰਕੇ"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "ਨਾ-ਮੰਗੇ"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1384,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਵਰਤੋਂ:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1400,19 +1401,19 @@ msgstr " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n"
@@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - use another root for rpm removal.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1442,17 +1443,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
@@ -1467,32 +1468,32 @@ msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਹੀ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1500,19 +1501,19 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
msgstr[1] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫਲ"
@@ -1538,14 +1539,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - print this help message.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
@@ -1556,12 +1557,12 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
@@ -1583,7 +1584,7 @@ msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - use only update media.\n"
@@ -1792,7 +1793,7 @@ msgstr " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s ਤੇ ਖਾਸ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ\n"
@@ -1811,7 +1812,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਖੋਜਣ ਲਈ --name ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1827,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਵਰਤੋਂ:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1835,37 +1836,37 @@ msgstr ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - force update of gpg key.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1874,12 +1875,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1899,48 +1900,48 @@ msgstr ""
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - update only update media.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1958,12 +1959,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1972,47 +1973,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2021,7 +2022,7 @@ msgstr ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2039,7 +2040,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2048,7 +2049,7 @@ msgstr ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2057,7 +2058,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2065,44 +2066,44 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclude doc files.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - print tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - print tag description: description.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2111,59 +2112,59 @@ msgstr ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - quiet mode.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਜਾਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "ਬਾਈਨਰੀ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ --install-src ਵਰਤੋਂ"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2172,17 +2173,17 @@ msgstr ""
"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਹੋਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ "
"ਹਟਾਓ"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2191,48 +2192,48 @@ msgstr ""
"ਗਲਤੀ: %s ਸ਼ਾਇਦ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n"
"ਧੱਕੇ ਕਰਨ ਲਈ --allow-force ਵਰਤੋਂ।"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2243,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2254,19 +2255,19 @@ msgstr ""
"ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2275,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2284,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2295,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2306,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2315,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2324,17 +2325,12 @@ msgstr ""
"ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2343,39 +2339,39 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਤੇ Enter ਦਬਾਓ..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi ਮੁੜ ਚਾਲੂ"
@@ -2538,17 +2534,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlist ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਮਾਰਗ> ਗੁੰਮ\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ\n"
@@ -3024,6 +3020,25 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "ਕੋਈ changelog ਨਹੀਂ\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "ਇੱਕੋ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਨਾਲ ਕਈ ਪੈਕੇਜ ਹਨ"
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "ਮੁੱਲ \"%s\" ਤੇ [%s] ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਗਲਤ list ਫਾਇਲ ਵਰਤਦਾ ਹੈ:\n"
+#~ " ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਵੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਹੋਰ ਢੰਗ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "ਨਾ-ਮੰਗੇ"
+
#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#~ msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
@@ -3198,9 +3213,6 @@ msgstr "ਕੋਈ changelog ਨਹੀਂ\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ hdlists ਵੇਰਵਾ \"%s\""
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "ਖੋਜ"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 178e9b72..f2cf392e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz."
"bednarski@mandriva.pl>\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -191,14 +191,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Czy kontynuować mimo to?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"W celu spełnienia zależności zostanie zainstalowany następujący pakiet:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -218,12 +218,12 @@ msgstr[2] "(%d pakietów, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacja pakietu..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie..."
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Przygotowywanie..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..."
msgid "_Done"
msgstr "Gotowe"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -259,8 +259,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacja nie powiodła się:"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Wszystko zostało już zainstalowane"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacja zakończona"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "usuwanie %s"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr " -f - wyświetla pełną nazwę pakietu rpm (NVRA).\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " domyślną wartością jest %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety"
@@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "pobieranie pliku rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pobieranie zakończone"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -392,27 +392,27 @@ msgstr "Operacja niedozwolona podczas pracy w trybie restrykcyjnym"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nie można odczytać pliku rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Katalog chroot nie istnieje"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Nie można użyć %s bez %s"
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Nie można użyć %s z %s"
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Zbyt wiele argumentów\n"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Zbyt wiele argumentów\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiowanie zakończone niepowodzeniem"
@@ -502,129 +502,92 @@ msgstr "wystąpił błąd w programie curl: pobieranie przerwane\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "brak programu rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "brak programu sssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "brak programu prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Uruchomienie programu prozilla było niemożliwe\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% z %s zostało pobrane, ETA = %s, prędkość = %s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% zakończono, prędkość = %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "pobieranie %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...pobrano %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "nieznany protokół zdefiniowany dla %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s jest niedostępny, ponowne stosowanie %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nie znaleziono narzędzia do pobierania stron, obsługiwanymi są: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nie można obsłużyć protokołu: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "czyszczenie %s i %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano "
-"nośnik"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(spróbować ponownie jako root?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"nośnik \"%s\" używa niepoprawnego pliku listy:\n"
-"serwer zwierciadlany jest prawdopodobnie nieaktualny,\n"
-"próba wykorzystania metody alternatywnej"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "nośnik \"%s\" nie określa żadnej lokalizacji dla plików rpm"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakiet %s nie został odnaleziony."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "niepoprawny adres URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "pobieranie plików rpm z nośnika \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[ponowne tworzenie pakietu]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -632,37 +595,37 @@ msgstr ""
"utworzono transakcję dla instalacji na %s (usuwanie=%d, instalacja=%d, "
"aktualizacja=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nie można utworzyć transakcji"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nie można wypakować pakietu rpm z pakietu delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nie można zainstalować pakietu %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "usuwanie pakietu %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "usuwanie pakietu %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "usuwanie zainstalowanych pakietów rpm (%s) z %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Więcej informacji o pakiecie %s"
@@ -707,52 +670,52 @@ msgstr "Ostrzeżenie"
msgid "%s database locked"
msgstr "%s baza danych zablokowana"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Poniższy pakiet ma niepoprawny podpis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja nie powiodła się"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "rozpowszechnianie %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalowanie %s z %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalowanie %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Czy chcesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -760,32 +723,32 @@ msgstr[0] "transakcja instalacyjna zakończona niepowodzeniem"
msgstr[1] "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem"
msgstr[2] "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacja jest możliwa"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Oprogramowanie jest zaktualizowane"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pakiet %s jest już zaintalowany w systemie"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pakiet %s jest już zaintalowany w systemie"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Pakiet %s nie może zostać zainstalowany"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Pakiety %s nie mogą zostać zainstalowane"
@@ -850,6 +813,13 @@ msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano nośnik
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku listy %s"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano "
+"nośnik"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1214,44 +1184,79 @@ msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "odczytywanie nagłówków z nośnika \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Tt"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Wybór pakietów"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "dodawanie nośnika %s"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1322,51 +1327,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Brak pakietu o nazwie %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "z powodu brakującego %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Pakiet %s jest już zaintalowany w systemie"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "z powodu niesatysfakcjonującego pakietu %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "próba ulepszenia %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "w celu zachowania pakietu %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "niezgłoszony"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"użycie:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona "
"prawidłowo.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1435,12 +1435,12 @@ msgstr ""
" --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych "
"pakietów.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z użyciem komputerów aliasu.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - przebuduj pakiet przed usunięciem\n"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr " --repackage - przebuduj pakiet przed usunięciem\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do usunięcia rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1472,17 +1472,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n"
" użyteczne przy (od)instalowywaniu chroot z opcją --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - użycie pliku syntezy.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - użycie pliku hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - tryb komunikatywny.\n"
@@ -1497,33 +1497,33 @@ msgstr " -a - wybiera wszystkie pasujące pakiety.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Tylko administrator ma prawo usuwać pakiety"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "nieznane pakiety"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "nieznany pakiet"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Brak elementów do usunięcia"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Zaznaczanie do usunięcia następujących pakietów"
-#: ../urpme:127
-#, c-format, fuzzy
+#: ../urpme:126
+#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety %d (%d MB)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -1541,12 +1541,12 @@ msgstr[0] "Usunąć pakiet %d?"
msgstr[1] "Usunąć pakiety %d?"
msgstr[2] "Usunąć pakiet %d?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (t/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem"
@@ -1573,13 +1573,13 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - wyświetla numer wersji tego programu.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1593,14 +1593,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" --literal, -l - nie porównuj wzorców, użyj argumentu ciągu dosłownie.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - używa tylko podanych nośników, rozdzielonych "
"przecinkami.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - używa podanego pliku syntezy zamiast bazy urpmi.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - używa podanego pliku syntezy zamiast bazy urpmi.\n"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr " --synthesis - używa podanego pliku syntezy zamiast bazy urpmi.\n"
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - bez wyświetlania identycznych wierszy.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Nieprawidłowy format: możesz używać tylko znaczniki wielowartościowe"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "używając określonego środowiska na %s\n"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Być może warto użyć opcji --name aby szukać po nazwach pakietów.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"\n"
"użycie:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - używa tylko podanych nośników podczas wyszukiwania "
"wymaganych pakietów.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1886,30 +1886,30 @@ msgstr ""
" --auto - tryb nieinteraktywny, stosuje domyślne odpowiedzi na "
"pytania.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-update - aktualizuje nośniki i aktualizuje system.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
" --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - wymusza aktualizację klucza gpg.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1918,13 +1918,13 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - nigdy nie pyta o odinstalowanie pakietu, przerywa "
"instalację.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --install-src - instalacja tylko pakietów źródłowych (bez binariów).\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr ""
" --keep - zachowuje, jeśli to możliwe, istniejące pakiety\n"
" odrzuca żądane pakiety prowadzące do usunięcia innych.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1944,49 +1944,49 @@ msgstr ""
" zainstalowana lub uaktualniona większa liczba\n"
" pakietów niż zadana, domyślną wartością jest %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - mały rozmiar transakcji, domyślna wartość to %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - wymusza wyszukiwanie niespójności\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - instaluje tylko pakiet źródłowy (bez binariów).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - zaczyna od usuwania plików rpm z pamięci podręcznej.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - zachowuje pliki rpm w pamięci podręcznej.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - umożliwia użytkownikowi, który sobie zażyczy,\n"
" instalację pakietów bez sprawdzania zależności.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2005,12 +2005,12 @@ msgstr ""
" instalację pakietów bez sprawdzania zależności\n"
" i spójności.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do instalacji rpm.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2019,49 +2019,49 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n"
" opcja użyteczna przy instalacji chroot z opcją --root.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - używa wgeta do pobierania zdalnych plików.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - używa curla do pobierania zdalnych plików.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --prozilla - użycie prozilli do odebrania plików ze zdalnej "
"lokalizacji.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dodatkowe opcje dla curl\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dodatkowe opcje dla rsync\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dodatkowe opcje dla wget\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - dodatkowe opcje prozilli\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ogranicza szybkość pobierania.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr ""
" --resume - wznawia przesyłanie częściowo pobranych plików\n"
" (--no-resume wyłącza funkcję, domyślnie wyłączoną).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr ""
" --proxy - używa wybranego pośrednika HTTP, domyślnym portem\n"
" jest port 1080 (format <serwerproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - określa użytkownika i hasło używane do uwierzytelnienia\n"
" na serwerze pośredniczącym (format <użytkownik:hasło>)\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
" --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez\n"
" następny argument\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - bada podpis cyfrowy pakietu przed instalacją.\n"
" (--no-verify-rpm wyłącza, domyślnie włączone).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2115,45 +2115,45 @@ msgstr ""
" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona "
"prawidłowo.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - wyłącza ścieżki oddzielone przecinkami.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - wyłącza pliki dokumentacji.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - anuluje sprawdzania miejsca na dysku przed instalacją.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - pozwól na instalację pakietów rpm przeznaczonych dla "
"innych architektur.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - nie uruchamiaj skryptów pakietu\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakiety, których instalacja powinna być pominięta\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pakiety, których instalacja powinna być pominięta\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2162,52 +2162,52 @@ msgstr ""
" --more-choices - gdy kilka pakietów zostanie znalezionych, proponuje\n"
" większy wybór niż tylko domyślny.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - nie blokuj bazy pakietów rpm.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - aktualizuj tylko pakiety przygotowane dla tej samej "
"architektury.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - tryb cichy.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Błąd: nie można użyć opcji --auto-select z listą pakietów.\n"
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2216,13 +2216,13 @@ msgstr ""
"Błąd: aby wygenerować raport o błędzie, określ argumenty linii poleceń\n"
"i dodaj opcję --bug.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Nie można instalować pakietów binarnych przy włączonej opcji --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2231,17 +2231,17 @@ msgstr ""
"Katalog [%s] już istnieje, użyj innego katalogu do zgłoszenia błędu lub go "
"usuń"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Katalog %s nie istnieje"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2250,36 +2250,36 @@ msgstr ""
"Błąd: wygląda na to, że %s został zamontowany tylko w trybie do odczytu.\n"
"Użyj opcji --allow-force aby wymusić działanie."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Aktualizowanie nośnika...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (do aktualizacji)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (do aktualizacji)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (do zainstalowania)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (do zainstalowania)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2287,12 +2287,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"W celu spełnienia zależności '%s' niezbędny jest jeden z poniższych pakietów:"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ""
" w systemie:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"zależności\n"
"z pakietami, które są starsze niż aktualnie zainstalowane w systemie:%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2324,12 +2324,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy kontynuować mimo to?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr ""
"Wybrany pakiet nie może zostać zainstalowany:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"musi zostać usunięty aby zaktualizować inne:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr ""
"Poniższy pakiet musi zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2387,17 +2387,12 @@ msgstr ""
"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(to tylko test, usunięcie nie zostanie przeprowadzone)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2406,22 +2401,22 @@ msgstr ""
"Aby zainstalować następujące zależności należy zrobić to z konta roota:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(to tylko test, instalacja nie będzie wykonana)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2429,17 +2424,17 @@ msgstr[0] "Rozpocząć instalację jednego pakietu? "
msgstr[1] "Rozpocząć instalację %d pakietów?"
msgstr[2] "Rozpocząć instalację 1 pakietu? (%d MB)"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Naciśnij enter jeśli jesteś gotowy(-a)..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponownie uruchamianie urpmi"
@@ -2608,17 +2603,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz dodać nośnik '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "brak <ścieżki względnej do pliku hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
-#, c-format, fuzzy
+#: ../urpmi.addmedia:164
+#, fuzzy, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Nie można użyć %s ze zdalnym nośnikiem %s"
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nie można utworzyć nośnika \"%s\"\n"
@@ -3124,6 +3119,29 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(spróbować ponownie jako root?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "nośnik \"%s\" używa niepoprawnego pliku listy:\n"
+#~ "serwer zwierciadlany jest prawdopodobnie nieaktualny,\n"
+#~ "próba wykorzystania metody alternatywnej"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "nośnik \"%s\" nie określa żadnej lokalizacji dla plików rpm"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "niezgłoszony"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d MB)"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index db77defa..71374cab 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 04:30+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -199,15 +199,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuar a instalação?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote irá ser instalado:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgstr ""
+"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados:"
#: ../gurpmi2:220
#, c-format
@@ -221,12 +224,12 @@ msgstr[1] "(%d pacotes, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalação de pacotes..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "não é possível obter os pacotes fonte, abortar"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "A preparar..."
@@ -236,7 +239,7 @@ msgstr "A preparar..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor insira a média com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]"
@@ -251,7 +254,7 @@ msgstr "A transferir o pacote `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Terminado"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -262,8 +265,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Talvez precise actualizar a sua base de dados urpmi."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalação falhada:"
@@ -278,7 +281,7 @@ msgstr "Os pacote(s) já estão instalados"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalação finalizada"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "a remover %s"
@@ -317,7 +320,7 @@ msgstr " -f - mostra o nome completo do rpm (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " predefinição para %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Apenas o superutilizador pode instalar pacotes"
@@ -335,7 +338,8 @@ msgstr "não é possível abrir rpmdb"
#: ../urpm.pm:128
#, c-format
msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
-msgstr "encontrados %d cabeçalhos rpm em cache, a remover %d cabeçalhos obsoletos"
+msgstr ""
+"encontrados %d cabeçalhos rpm em cache, a remover %d cabeçalhos obsoletos"
#: ../urpm.pm:144
#, c-format
@@ -347,12 +351,12 @@ msgstr "nome do ficheiro rpm inválido [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "a transferir o ficheiro rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...transferência terminada"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -393,27 +397,27 @@ msgstr "Esta operação é proibida enquanto correr em modo restrito"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaração inválida do proxy na linha de commando\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: não consegue ler o ficheiro rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "o directório chroot não existe"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Não pode usar %s sem %s"
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Não pode usar %s com %s"
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Demasiados argumentos\n"
@@ -423,7 +427,7 @@ msgstr "Demasiados argumentos\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "construir ficheiro de síntese hdlist para a média \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Cópia falhada"
@@ -503,163 +507,131 @@ msgstr "curl falhado: transferência cancelada\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync em falta\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh em falta\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla em falta\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Não foi possível executar o prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidade = %s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completo, velocidade = %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "a obter %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "obtido %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocolo desconhecido definido para %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s não está disponível, voltar atrás em %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nenhum webfetch encontrado, os webfetch suportados são: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "não é possível usar o protocolo: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "a limpar %s e %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome do ficheiro rpm \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "não é possível analisar correctamente [%s] no valor \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "não é possível aceder ao ficheiro lista de \"%s\", média ignorada"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(tentar como root?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"a média \"%s\" usa uma lista de ficheiros inválida:\n"
-" o espelho provavelmente não está actualizado, tente usar outro método"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "a média \"%s\" não define qualquer localização para os ficheiros rpm"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "o pacote %s não foi encontrado."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "entrada malformada: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"desculpe mas não pode usar --install-src para instalar ficheiros .src.rpm "
"remotos"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "a transferir os ficheiros rpm a partir da média \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[reempacotamento]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "não é possível criar a transacção"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "não é possível extrair o rpm do pacote delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "não é possível instalar o pacote %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "A remover pacote %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "a remover o pacote %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "a remover rpms instalados (%s) de %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mais informações no pacote %s"
@@ -704,84 +676,84 @@ msgstr "a abortar."
msgid "%s database locked"
msgstr "%s base de dados trancada"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "O seguinte pacote tem uma assinatura inválida"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas inválidas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Deseja continuar a instalação?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhada"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "a distribuir %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "a instalar %s de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "a instalar %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Tentar instalação sem verificar dependências? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Tentar forçar a instalação (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d transacção de instalação falhada"
msgstr[1] "%d transacções de instalações falhadas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "A instalação é possível"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Os pacotes estão actualizados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "O pacote %s já se encontra instalado"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Os pacote %s já se encontram instalados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "O pacote %s não pode ser instalado"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Os pacotes %s não podem ser instalados"
@@ -845,6 +817,11 @@ msgstr "não é possível aceder ao ficheiro hdlist de \"%s\", média ignorada"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "não é possível aceder ao ficheiro lista de \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "não é possível aceder ao ficheiro lista de \"%s\", média ignorada"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1036,7 +1013,8 @@ msgstr "Erro ao gerar nomes do ficheiro: dependência %d não encontrada"
#: ../urpm/media.pm:1046
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
-msgstr "Erro ao gerar nomes do ficheiro: Não é possível escrever no ficheiro (%s)"
+msgstr ""
+"Erro ao gerar nomes do ficheiro: Não é possível escrever no ficheiro (%s)"
#: ../urpm/media.pm:1081
#, c-format
@@ -1208,44 +1186,79 @@ msgstr "problema ao ler o ficheiro synthesis da média \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "a ler os cabeçalhos da média \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Desculpe, escolha inválida, tente novamente\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Escolha de pacotes"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr "(sugerido)"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "a adicionar média \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1303,11 +1316,13 @@ msgstr "não é possível aceder à média \"%s\""
#: ../urpm/select.pm:21
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "o urpmi foi reiniciado, e a lista de prioridade de pacotes não foi alterada"
+msgstr ""
+"o urpmi foi reiniciado, e a lista de prioridade de pacotes não foi alterada"
#: ../urpm/select.pm:23
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
"o urpmi foi reiniciado, e a lista de prioridades de pacotes foi alterada: %s "
"vs %s"
@@ -1317,51 +1332,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Nenhum pacote chamado %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Os seguintes pacotes contêm %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "devido a faltar %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "devido a já se encontrar instalado %s"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "devido a não satisfazer %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "a tentar promover %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para guardar %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "para instalar %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "devido a conflitos com %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "não pedido"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1403,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1412,24 +1422,29 @@ msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
#: ../urpme:46
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - selecciona automaticamente um pacote nas escolhas.\n"
+msgstr ""
+" --auto - selecciona automaticamente um pacote nas escolhas.\n"
#: ../urpme:47
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - força a execução mesmo que alguns pacotes não existam.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - força a execução mesmo que alguns pacotes não existam.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuído através das máquinas dos apelidos.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - urpmi distribuído através das máquinas dos apelidos.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Reempacota os ficheiros antes de os apagar\n"
@@ -1439,7 +1454,7 @@ msgstr " --repackage - Reempacota os ficheiros antes de os apagar\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - usa outra raiz para remover os rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1462,17 +1477,17 @@ msgstr ""
"distribuição,\n"
" útil para (des)instalar um chroot com opção --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - usa o ficheiro synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - usa o ficheiro hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n"
@@ -1480,58 +1495,61 @@ msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n"
#: ../urpme:59
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n"
#: ../urpme:73
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Apenas o superutilizador tem permissão para remover os pacotes"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "pacotes desconhecidos"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "pacote desconhecido"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar o seu sistema"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nada a remover"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "A verificar para remover os seguintes pacotes"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será removido"
-msgstr[1] "Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos"
+msgstr[1] ""
+"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Remover %d pacote?"
msgstr[1] "Remover %d pacotes?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Remoção falhada"
@@ -1557,33 +1575,36 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - mostra o número da versão desta ferramenta.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - usa um ambiente especifico (geralmente um relatório de "
"erro).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - não usa a média indicada, separada por vírgula.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - não combina médias padrões, usa o argumento como uma "
"string literal.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - usa apenas a média indicada, separada por vírgula.\n"
+msgstr ""
+" --media - usa apenas a média indicada, separada por vírgula.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - organiza as médias de acordo com as substrings separadas "
"por vírgula.\n"
@@ -1593,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - usa a localização dada para aceder à média\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1605,7 +1626,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - não mostra linhas idênticas.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - usa apenas a média de actualização.\n"
@@ -1809,14 +1830,15 @@ msgstr " -m - a média onde o pacote foi encontrado\n"
#: ../urpmf:85 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - mostra a versão, a saída e a arquitectura com o nome.\n"
+msgstr ""
+" -f - mostra a versão, a saída e a arquitectura com o nome.\n"
#: ../urpmf:142
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Formato incorrecto: pode apenas usar uma marca multi-avaliada"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "a usar um ambiente específico em %s\n"
@@ -1835,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Pode querer usar --name para procurar nomes de pacotes.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1851,14 +1873,15 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - usa apenas a média dada para procurar os pacotes "
"pedidos.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1867,29 +1890,30 @@ msgstr ""
" --auto - modo não-interactivo, assume respostas predefinidas às "
"questões.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - selecciona automaticamente os pacotes para actualizar o "
"sistema.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-update - actualiza a média e depois actualiza o sistema.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - desactiva a verificação do ficheiro MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - força a actualização da chave gpg.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1898,12 +1922,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - nunca pergunta para desinstalar um pacote, aborta a "
"instalação.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - não instala pacotes (apenas transfere).\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1912,7 +1936,7 @@ msgstr ""
" --keep - guarda os pacotes existentes se possível, recusa os\n"
" pacotes pedidos que levam à remoção.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1923,51 +1947,53 @@ msgstr ""
" dados forem instalados ou actualizados,\n"
" predefinido é %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - pequeno comprimento de transacção, predefinido é %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-length - pequeno comprimento de transacção, predefinido é %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - impõe uma procura aproximada.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - o próximo pacote é um pacote fonte.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - instala apenas o pacote fonte (nenhum binário).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - remove os rpm da cache antes de qualquer coisa.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - não apaga os rpms da cache.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
" --justdb - actualiza apenas a base de dados rpm, não o sistema de "
"ficheiros.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs - força a instalação de pacotes que já se encontram "
"instalados.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1976,7 +2002,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permite perguntar ao utilizador se deseja instalar\n"
" os pacotes sem verificar as dependências.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1985,12 +2011,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - permite perguntar ao utilizador se deseja instalar\n"
" os pacotes sem verificar as dependências e integridade.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usa outra raiz para a instalação rpm.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1999,47 +2025,48 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configura o urpmi para outra fonte, útil para\n"
" (des)instalar um chroot com a opção --root.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget para transferir ficheiros distantes.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl para transferir ficheiros distantes.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --prozilla - usa o prozilla para transferir ficheiros distantes.\n"
+msgstr ""
+" --prozilla - usa o prozilla para transferir ficheiros distantes.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - opções adicionais para passar para curl\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - opções adicionais para passar para rsync\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - opções adicionais para passar para wget\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - opções adicionais para passar para o prozilla\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita a velocidade de transferência.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2050,7 +2077,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume desactiva o resumo, activo por "
"predefinição).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2060,7 +2087,7 @@ msgstr ""
" que é 1080 por predefinição (o formato é <endereço_do_proxy[:"
"porta]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2069,7 +2096,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - indica o utilizador e a senha para usar na\n"
" autenticação do proxy (o formato é <utilizador:senha>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2078,7 +2105,7 @@ msgstr ""
" --bug - escreve um relatório de erro na pasta indicada\n"
" no próximo argumento.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2087,7 +2114,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes de instalar.\n"
" (--no-verify-rpm desactiva-o, activo por predefinição).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2096,44 +2123,45 @@ msgstr ""
" --test - verifica apenas se a instalação pode ser conseguida "
"correctamente.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclui localizações separadas por vírgulas.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclui os ficheiros de documentação.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permite instalar rpms de arquitecturas não "
"correspondentes.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - não executa o(s) script(s) do(s) pacote(s)\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pacotes cuja instalação deve ser ignorada\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - pacotes que devem ser preferidos\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2142,53 +2170,55 @@ msgstr ""
" --more-choices - quando vários pacotes são encontrados, propõe mais\n"
" escolhas do que o está predefinido.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - não tranca a base de dados rpm.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr " --strict-arch - apenas actualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n"
+msgstr ""
+" --strict-arch - apenas actualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n"
+msgstr ""
+" -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite a procura nos fornecidos (provides) para "
"encontrar o pacote.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - não procura nos fornecidos (provides) para encontrar o "
"pacote.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modo silencioso.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando irão ser "
"instalados.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Erro: não é possível usar --auto-select com a lista de pacotes.\n"
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2197,12 +2227,12 @@ msgstr ""
"Erro: para gerar um relatório de erros, indique os argumentos de linha de "
"comando usuais com --bug.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Não pode instalar ficheiros rpm binários quando usar --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2211,17 +2241,17 @@ msgstr ""
"O directório [%s] já existe, por favor use outro para comunicar erros ou "
"apague-o"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Não é possível criar o directório [%s] para comunicação de erros"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "O directório de ambiente %s não existe"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2230,48 +2260,49 @@ msgstr ""
"Erro: %s parece estar montado apenas como leitura.\n"
"Use --allow-force para forçar a operação."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "A actualizar média...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (para instalar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (para instalar)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "Para satisfazer as '%s' dependências, é necessário um dos seguintes pacotes:"
+msgstr ""
+"Para satisfazer as '%s' dependências, é necessário um dos seguintes pacotes:"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2282,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"que são mais antigos do que os que estão instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2293,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"pacotes que são mais antigos do que os instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2302,12 +2333,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuar a instalação na mesma?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2316,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"Um pacote pedido não pode ser instalado:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2325,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2336,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"que ser removido para que outros sejam actualizados:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2347,7 +2378,7 @@ msgstr ""
"que ser removidos para que outros sejam actualizados:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2356,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"O seguinte pacote tem que ser removido para que outros sejam actualizados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2366,17 +2397,12 @@ msgstr ""
"actualizados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(testa apenas, a remoção não é executada)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr "(sugerido)"
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2385,39 +2411,39 @@ msgstr ""
"Precisa ser root para instalar as seguintes dependências: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(testa apenas, a instalação não é executada)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s adicionais do espaço do disco irão ser usados."
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s do espaço do disco irão ser libertados"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Prosseguir com a instalação do pacote?"
msgstr[1] "Prosseguir com a instalação dos %d pacotes?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Prima Enter quando estiver pronto..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "a reiniciar urpmi"
@@ -2524,7 +2550,8 @@ msgstr " --nopubkey - não importa a chave pública da média adicionada\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - adiciona a média na configuração, mas não a actualiza.\n"
+msgstr ""
+" --raw - adiciona a média na configuração, mas não a actualiza.\n"
#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
#, c-format
@@ -2549,7 +2576,8 @@ msgstr "não é possível actualizar a média \"%s\"\n"
#: ../urpmi.addmedia:109
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr "<url> inválido (para directórios locais, a localização tem que ser absoluta)"
+msgstr ""
+"<url> inválido (para directórios locais, a localização tem que ser absoluta)"
#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
@@ -2569,7 +2597,8 @@ msgstr "Não pode criar o ficheiro de configuração [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:123
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "não é necessário indicar o <localização relativa do hdlist> com --distrib"
+msgstr ""
+"não é necessário indicar o <localização relativa do hdlist> com --distrib"
#: ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
@@ -2580,17 +2609,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja adicionar a média '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "falta a <localização relativa de hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Não é possível usar %s com uma média remota"
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "não é possível criar a média \"%s\"\n"
@@ -2625,7 +2654,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
" --list - lista transacções desde que dado o argumento de data/"
"duração\n"
@@ -2807,7 +2837,8 @@ msgstr " --no-ignore - não actualiza, marca a média como activada.\n"
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
-msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
+msgid ""
+" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
msgstr ""
" --probe-rpms - não usa o ficheiro synthesis/hdlist, usa os ficheiros rpm "
"directamente\n"
@@ -2820,7 +2851,8 @@ msgstr " -a - selecciona todas as médias não removíveis.\n"
#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n"
-msgstr " -f - força a actualização do ficheiros synthesis/hdlist.\n"
+msgstr ""
+" -f - força a actualização do ficheiros synthesis/hdlist.\n"
#: ../urpmi.update:69
#, c-format
@@ -2904,7 +2936,8 @@ msgstr " --list-url - lista as médias disponíveis e as suas url.\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - lista os nós disponíveis quando a usar --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - lista os nós disponíveis quando a usar --parallel.\n"
#: ../urpmq:60
#, c-format
@@ -2913,7 +2946,8 @@ msgstr " --list-aliases - lista as aliases paralelas disponíveis.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - deixa a configuração na forma de argumento urpmi."
"addmedia.\n"
@@ -2921,11 +2955,13 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - indica todos os pacotes fonte antes de transferir (apenas "
"root).\n"
@@ -2967,7 +3003,8 @@ msgstr " --whatrequires - reverte a procura para o que o pacote requer.\n"
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr " -R - procura revertida extendida (inclui pacotes virtuais).\n"
+msgstr ""
+" -R - procura revertida extendida (inclui pacotes virtuais).\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
@@ -2987,7 +3024,8 @@ msgstr " -c - listagem completa com os pacotes a ser removidos.\n"
#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - análise extendida para as dependências dos pacotes.\n"
+msgstr ""
+" -d - análise extendida para as dependências dos pacotes.\n"
#: ../urpmq:93
#, c-format
@@ -3017,7 +3055,8 @@ msgstr " -r - mostra a versão e o lançamento com o nome também.\
#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
#: ../urpmq:99
#, c-format
@@ -3031,17 +3070,20 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n"
+msgstr ""
+" -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n"
#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y - como -y, mas força para corresponder sem capitalização.\n"
+msgstr ""
+" -Y - como -y, mas força para corresponder sem capitalização.\n"
#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando são verificados.\n"
+msgstr ""
+" os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando são verificados.\n"
#: ../urpmq:180
#, c-format
@@ -3051,12 +3093,14 @@ msgstr "--list-nodes pode apenas ser usado com --parallel"
#: ../urpmq:359
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "nenhum hdlist para a média \"%s\", apenas um resultado parcial do pacote %s"
+msgstr ""
+"nenhum hdlist para a média \"%s\", apenas um resultado parcial do pacote %s"
#: ../urpmq:360
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr "nenhum hdlist para a média \"%s\", apenas um resultado parcial dos pacotes %s"
+msgstr ""
+"nenhum hdlist para a média \"%s\", apenas um resultado parcial dos pacotes %s"
#: ../urpmq:363
#, c-format
@@ -3067,7 +3111,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:364
#, c-format
-msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid ""
+"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"nenhum hdlist para a média \"%s\", não é possível devolver qualquer "
"resultado dos pacotes %s"
@@ -3077,3 +3122,25 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nenhum registo de mudanças (changelog) encontrado\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome do ficheiro rpm \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "não é possível analisar correctamente [%s] no valor \"%s\""
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(tentar como root?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "a média \"%s\" usa uma lista de ficheiros inválida:\n"
+#~ " o espelho provavelmente não está actualizado, tente usar outro método"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr ""
+#~ "a média \"%s\" não define qualquer localização para os ficheiros rpm"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "não pedido"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1398d1af..05ad6dfa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: laerte-urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 11:36-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -199,13 +199,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Prosseguir com a instalação mesmo assim?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será instalado:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -224,12 +224,12 @@ msgstr[1] "(%d pacotes, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalação de pacotes..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Preparando..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Baixando o pacote `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Pronto"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -265,8 +265,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Você deve atualizar a sua base de dados urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "A Instalação falhou:"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Tudo já está instalado"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalação concluída"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "removendo %s"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr " -f - imprime nome completo do rpm (NVRA).\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " por padrão é %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Apenas o super-usuário tem permissão para instalar pacotes"
@@ -350,12 +350,12 @@ msgstr "nome rpm inválido [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "buscando o arquivo rpm [%s]...."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...busca completa"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -396,27 +396,27 @@ msgstr "Esta operação não é permitida no modo restrito"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaração de proxy errada na linha de comando\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: não pode ler o arquivo rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "diretório chroot não existe"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Não é possível usar %s sem %s"
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Não é possível usar %s com %s"
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Muitos parâmetros\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Muitos parâmetros\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "construído arquivo de síntese de 'hdlist' para mídia \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Falha na cópia"
@@ -506,164 +506,130 @@ msgstr "curl falhou: download cancelado\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync não encontrado\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh não encontrado\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozila não encontrado\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Não foi possível executar o prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% de %s completados, ETA = %s, velocidade = %s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completados, velocidade = %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "buscando %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "recebido %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocolo desconhecido definido para %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s não está disponível, utilizando %s no lugar"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nenhuma webfetch encontrada, webfetch suportadas são: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "incapaz de usar protocolo: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "limpando %s e %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "incapaz de ler corretamente [%s] no valor \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "incapaz de acessar a lista de arquivos de \"%s\", mídia ignorada."
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(tentar novamente como root?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"a mídia \"%s\" usa uma lista de arquivos inválida:\n"
-" o espelho provavelmente não está atualizado, tente usando métodos "
-"alternativos"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "a mídia \"%s\" não define uma localização para arquivos rpm"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "o pacote %s não foi encontrado."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL mal formada: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
-msgstr "você não pode usar --install-src para instalar arquivos .src.rpm remotos"
+msgstr ""
+"você não pode usar --install-src para instalar arquivos .src.rpm remotos"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "buscando os arquivos rpm da mídia \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[reempacotamento]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"transação criada para instalar %s (remover=%d, instalar=%d, atualizar=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "incapaz de criar a transação"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "incapaz de extrair rpm do pacote delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "incapaz de instalar o pacote %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Removendo pacote %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "removendo pacote %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "removendo rpms instalados (%s) de %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mais informações no pacote %s"
@@ -708,84 +674,84 @@ msgstr "cancelando"
msgid "%s database locked"
msgstr "base de dados bloqueada %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "O seguinte pacote contém assinaturas erradas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Os seguintes pacotes contêm assinaturas erradas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Você deseja continuar a instalação?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A Instalação falhou"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuindo %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalando %s a partir de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Forçar instalação (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d transação de instalação falhou"
msgstr[1] "%d transações de instalação falharam"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalação é possível"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pacotes estão atualizados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pacote %s já está instalado"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pacotes %s já estão instalados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Pacotes %s já estão instalados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Pacotes %s não podem ser instalados"
@@ -849,6 +815,11 @@ msgstr "incapaz de acessar a arquivo 'hdlist' de \"%s\", mídia ignorada"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "incapaz de acessar lista de \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "incapaz de acessar a lista de arquivos de \"%s\", mídia ignorada."
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1211,44 +1182,79 @@ msgstr "problema ao ler arquivo síntese da mídia \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "lendo cabeçalhos da mídia \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Escolha de pacotes"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr "(sugerido)"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "adicionando a mídia \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1320,51 +1326,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Nenhum nome de pacote %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "devido estar faltando %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "devido ao pacote já instalado %s"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "devido a não satisfazer %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "tentando promover %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para manter %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "para instalar %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "devido a conflitos com %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "não requisitado"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1407,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1424,18 +1425,18 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifica se a remoção pode ser feita corretamente.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuído.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - reempacota os arquivos antes da remoção\n"
@@ -1445,7 +1446,7 @@ msgstr " --repackage - reempacota os arquivos antes da remoção\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - use outro root para desisntalação de rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1466,17 +1467,17 @@ msgstr ""
" de distribuição, útil para (des)instalar em um chroot\n"
" com a opção --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - use o arquivo síntese.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - use arquivo hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n"
@@ -1492,54 +1493,53 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Apenas super usuário tem permissão para remover pacotes"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "pacotes desconhecidos"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "pacote desconhecido."
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar seu sistema"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nada para remover"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Verificando para remover os seguintes pacotes"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será removido"
+msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será removido"
msgstr[1] ""
"Para satisfazer as dependências, os %d pacotes seguintes serão removidos"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Remover %d pacote?"
msgstr[1] "Remover %d pacotes?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "A remoção falhou"
@@ -1566,14 +1566,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - imprime o número da versão desta ferramenta.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - usa um ambiente específico (tipicamente para relatório\n"
" de falhas).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1587,13 +1587,13 @@ msgstr ""
" --literal, -l - não combina com padrão, utilize argumento como uma\n"
" string de literais.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - use somente as mídias listadas (separadas por vírgula).\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1602,10 +1602,9 @@ msgstr " --sortmedia - ordena as mídias (separadas por vírgulas).\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - usa o caminho dado para acessar mídias\n"
+msgstr " --use-distrib - usa o caminho dado para acessar mídias\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1616,7 +1615,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - não lista linhas idênticas.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - use somente mídias de atualização.\n"
@@ -1829,7 +1828,7 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Formato incorreto: você deve utilizar somente uma opção com múltiplos valores"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "usando o ambiente específico em %s\n"
@@ -1848,7 +1847,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Você poderá usar --name para procurar pelo nome pacote.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1865,13 +1864,13 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia - usa apenas a mídia fornecida para buscar pacotes.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1880,7 +1879,7 @@ msgstr ""
" --auto - modo não-interativo, assume respostas padrão para as\n"
" perguntas.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -1888,22 +1887,22 @@ msgstr ""
" --auto-select - automaticamente seleciona os pacotes necessários para \n"
" atualizar o sistema.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-update - atualiza mídias e então atualiza o sistema.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - desabilita checagem MD5SUM dos arquivos.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - força atualização da chave gpg.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1912,12 +1911,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - nunca pergunte para desinstalar um pacote. Caso seja \n"
" necessário, a instalação será abortada.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - não instala pacotes (download somente)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1926,7 +1925,7 @@ msgstr ""
" --keep - mantém os pacotes existentes se possível, recusando os\n"
" pacotes solicitados que pedem a remoção do pacote.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1937,50 +1936,50 @@ msgstr ""
" precisa ser instalado ou atualizado,\n"
" o padrão é %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - transações em pequenos pedaços, o padrão é %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - impõe uma busca aproximada.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - o próximo pacote é um pacote fonte.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - instala somente o pacote de fontes (sem binários).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - remove os rpm do cache antes de iniciar.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - não remove os rpms do cache.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --justdb - atualiza somente a base rpm, não o sistema de arquivos.\n"
+msgstr ""
+" --justdb - atualiza somente a base rpm, não o sistema de arquivos.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr ""
-" --replacepkgs - força a reinstalação de pacotes já instalados.\n"
+msgstr " --replacepkgs - força a reinstalação de pacotes já instalados.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1989,7 +1988,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permite ao usuário instalar pacotes sem \n"
" checagem de dependências.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1998,12 +1997,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - permite ao usuário instalar pacotes sem conferir\n"
" dependências e integridade.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - use outro root para instalação rpm.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2013,47 +2012,47 @@ msgstr ""
" padrão, útil para instalar um chroot com a\n"
" opção --root.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget para buscar arquivos remotos.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl para buscar arquivos remotos.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - use prozilla para buscar arquivos remotos.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - opções adicionais para passar ao curl\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- opções adicionais para passar ao rsync\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - opções adicionais para passar ao wget\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - opções adicionais para passar ao prozilla\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita a velocidade do download.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2063,7 +2062,7 @@ msgstr ""
" baixados (--no-resume desabilita isso, o padrão é\n"
" desabilitado).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2072,7 +2071,7 @@ msgstr ""
" --proxy - usa o proxy HTTP especificado, o número da porta\n"
" é 1080 por padrão (o formato é <máquinaproxy[:porta]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2081,7 +2080,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - especifica usuário e senha para usar na autenticação\n"
" do proxy (o formato é <usuário:senha>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2090,7 +2089,7 @@ msgstr ""
" --bug - escreve um relatório de falhas no diretório indicado\n"
" pelo próximo argumento.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2099,7 +2098,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes da instalação.\n"
" (--no-verify-rpm desabilita, por padrão é habilitado).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2108,44 +2107,44 @@ msgstr ""
" --test - apenas verifica se a instalação pode ser efetuada\n"
" corretamente.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclui o(s) caminho(s), separados por vírgula.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclui arquivos de documentação.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permite instalar rpms de arquiteturas divergentes.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - não executa script(s) dos pacotes\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pacotes que a instalação deve ignorá-los.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - pacotes que a instalação deve dar preferência\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2154,49 +2153,49 @@ msgstr ""
" --more-choices - quando diversos pacotes forem encontrados, proponha mais\n"
" escolhas por padrão.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - não bloqueia o banco de dados rpm.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - só atualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - seleciona todos os listados na linha de comando.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modo silencioso.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando serão instalados.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Erro: não se pode usar --auto-select com uma lista de pacotes.\n"
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2206,12 +2205,12 @@ msgstr ""
"parâmetros utilizados\n"
"e acrescente --bug.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Você não pode instalar arquivos rpm binários ao usar --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2220,17 +2219,17 @@ msgstr ""
"Diretório [%s] já existe, favor usar outro diretório para reportar o "
"problema ou apague-o"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Incapaz de criar o diretório [%s] para relatório de falhas"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Diretório de ambiente %s não existe"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2239,50 +2238,49 @@ msgstr ""
"Erro: %s parece estar montado apenas como leitura.\n"
"Usar --allow-force para forçar a operação."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Atualizando mídias...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (para atualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (para atualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (para instalar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (para instalar)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr ""
-"Para satisfazer a dependência '%s', um dos seguintes pacotes é"
-"necessário:"
+"Para satisfazer a dependência '%s', um dos seguintes pacotes énecessário:"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2293,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"que são mais antigos que os atualmente instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2304,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"que são mais antigos que os atualmente instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2313,12 +2311,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosseguir instalação mesmo assim?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2327,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"Um pacote não pôde ser instalado:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2336,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"Alguns pacotes não puderam ser instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2347,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"precisa ser removido para que os outros possam ser atualizados:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2358,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"precisam ser removidos para que os outros possam ser atualizados:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2367,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"Este pacote precisa ser removido para que os outros sejam atualizados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2376,17 +2374,12 @@ msgstr ""
"Estes pacotes precisam ser removidos para que os outros sejam atualizados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(somente teste, remoções não serão efetivadas)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr "(sugerido)"
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2395,39 +2388,39 @@ msgstr ""
"Você precisa ser root para instalar as seguintes dependências :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(somente teste, instalações não serão efetivadas)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s de espaço adicional em disco serão usados."
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s de espaço em disco serão liberados."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Proceder a instalação de um pacote?"
msgstr[1] "Proceder a instalação de %d pacotes?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tecle Enter quando estiver pronto..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -2591,17 +2584,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deseja adicionar a mídia '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<caminho relativo do hdlist> faltando\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Não se pode usar %s com mídia remota"
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n"
@@ -3095,6 +3088,29 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "incapaz de ler corretamente [%s] no valor \"%s\""
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(tentar novamente como root?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "a mídia \"%s\" usa uma lista de arquivos inválida:\n"
+#~ " o espelho provavelmente não está atualizado, tente usando métodos "
+#~ "alternativos"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "a mídia \"%s\" não define uma localização para arquivos rpm"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "não requisitado"
+
#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#~ msgstr "adicionando pacote %s (id=%d, eid=%d, atualização=%d, arquivo=%s)"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 4712cecf..10b4fc1d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -191,14 +191,14 @@ msgstr ""
"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Pentru a satisface dependenţele, următorul pachet va fi instalat: (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -218,12 +218,12 @@ msgstr[2] ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalare pachete..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pregătire..."
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Pregătire..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Descarc pachetul `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "Gata"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -259,8 +259,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalarea a eşuat"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "totul este deja instalat"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalare terminată"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "elimin %s"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr " -g - arată grupurile şi cu nume.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " implicit este %s \n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete"
@@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "nume de fişier rpm invalid [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "copiere fişier rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...copierea este terminată"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -390,27 +390,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "am construit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copierea a eşuat"
@@ -500,126 +500,92 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% terminat, viteza = %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "elimin %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...copierea eşuată: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocol necunoscut definit pentru %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nu gasesc webfech, versiunile suportate sunt: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nu pot folosi protocolul: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "instalez %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "există pachete multiple cu acelaşi nume de fişier rpm \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"mediul \"%s\" foloseşe un fişier listă invalid (oglindirea probabil nu este "
-"actualizată, încerc să folosesc o metodă alternativă)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "mediul \"%s\" nu defineşte nici o locaţie pentru fişiere rpm"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pachetul %s nu a fost găsit."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "intrare incorectă: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -627,37 +593,37 @@ msgstr ""
"Tranzacţie creeată pt. instalarea pe %s (ştergere=%d, instalare=%d, "
"actualizare=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nNu pot crea tranzacţia"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nu pot şterge pachetul %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nu pot instala pachetul %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "şterg pachetul %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "şterg pachetul %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instalez %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mai multe informaţii despre pachetul %s"
@@ -702,52 +668,52 @@ msgstr "Avertisment"
msgid "%s database locked"
msgstr "baza de date urpmi este blocată"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalarea a eşuat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribui %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalez %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalez %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -755,32 +721,32 @@ msgstr[0] "%d tranzacţii de instalarea eşuate"
msgstr[1] "%d tranzacţii de instalarea eşuate"
msgstr[2] "%d tranzacţii de instalarea eşuate"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalarea este posibilă"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "totul este deja instalat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "totul este deja instalat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "totul este deja instalat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "totul este deja instalat"
@@ -845,6 +811,11 @@ msgstr "nu pot accesa fişierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "nu pot percurge fişierul hdlist pentru \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1210,44 +1181,79 @@ msgstr "problemă la citirea fişierului synthesis al mediului \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "DdYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Aţi ales greşit, încercaţi din nou\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Căutare"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "elimin mediul \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1318,51 +1324,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Nici un pachet numit %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "datorită %s lipsă"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "totul este deja instalat"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "datorită %s nesatisfăcute"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "încerc să promovez %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "pentru a păstra %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pentru a instala %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "datorita conflictelor cu %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "necerute"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1405,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Utilizare:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1422,19 +1423,19 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - forţează invocarea chiar dacă unele pachete nu există.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuit între maşinile cu alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n"
@@ -1445,7 +1446,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1467,18 +1468,18 @@ msgstr ""
"distribuţie, utilă\n"
" pt. (dez)instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --probe-synthesis - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - mod detaliat.\n"
@@ -1494,32 +1495,32 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Doar superutilizatorul poate elimina medii"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "pachete necunoscute "
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "pachet necunoscut "
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "ştergerea pachetului %s va strica sistemul dvs"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nimic de şters"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Verific pt. ştergerea următoarelor pachete"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1531,7 +1532,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -1539,12 +1540,12 @@ msgstr[0] "şterg pachetul %s"
msgstr[1] "şterg pachetul %s"
msgstr[2] "şterg pachetul %s"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Ştergere nereuşită"
@@ -1570,14 +1571,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport de "
"erori).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nu folosi mediile date, separate prin virgulă.\n"
@@ -1588,13 +1589,13 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1608,7 +1609,7 @@ msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1619,7 +1620,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n"
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "folosind mediul specific pe %s\n"
@@ -1851,7 +1852,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Puteţi folosi --name pentru a căuta în numele pachetelor.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1868,45 +1869,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Utilizare:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - selectare automată pachete pentru actualizare sistem.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - selectare automată pachete pentru actualizare sistem.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
" --no-md5sum - dezactivează verificarea fişierelor folosind MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - forţează actualizarea cheii gpg.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1915,12 +1916,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall -nu se dezinstalează pachete niciodată, renunţă la "
"instalare.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - instalează numai pachetele sursă (fără binare).\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1929,7 +1930,7 @@ msgstr ""
" --keep - păstrează pachetele existente dacă este posibil, refuză\n"
" pachetele cerute dacă duc la eliminări lor.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1940,50 +1941,50 @@ msgstr ""
" sau actualiza mai multe pachete decât date,\n"
" implicit este %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - lungime tranzacţii mici, implicit este %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - impune căutarea fuzzy (identic cu -y).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr ""
" --src - pachetul următor este un pachet sursă ( identic cu -s).\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - instalează numai pachetele sursă (fără binare).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - şterge rpm-urile din cache înainte de orice altceva.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - păstreză rpm-urile nefolosite în cache.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1993,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"pachetelor fără\n"
" verificarea dependenţelor\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2003,13 +2004,13 @@ msgstr ""
" pachetelor fără verificarea dependenţelor şi a "
"integrităţii.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2019,53 +2020,53 @@ msgstr ""
"distribuţie, utilă\n"
" pt. instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - foloseşte wget pentru obţinerea fişierelor de la "
"distanţă.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - foloseşte curl pentru obţinerea fişierelor de la "
"distanţă.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - foloseşte curl pentru obţinerea fişierelor de la "
"distanţă.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limitează viteza de descărcare.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2075,7 +2076,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume dezactivează opţiunea, implicit este "
"dezactivată).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2085,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"considerat a fi\n"
" implicit 1080 (formatul este <gazdăproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2095,7 +2096,7 @@ msgstr ""
"proxy\n"
" (formatul este <utilizator:parolă>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2104,7 +2105,7 @@ msgstr ""
" --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n"
" argumentul următor.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2114,7 +2115,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este "
"activată).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2122,44 +2123,44 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclude calea separată prin virgulă.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclude fişierele documentaţie.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall -nu se dezinstalează pachete niciodată, renunţă la "
"instalare.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - packetele a căror instalare poate fi sărită\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - packetele a căror instalare poate fi sărită\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2169,62 +2170,62 @@ msgstr ""
"opţiuni\n"
" decât implicit.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - păstreză rpm-urile nefolosite în cache.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite căutarea în Provides pentru găsirea pachetelor.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mod silenţios.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ce se poate face cu fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2233,53 +2234,53 @@ msgstr ""
"Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pt. raportarea "
"erorilor sau ştergeţi-l"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Actualizare"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Actualizare"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Ieşire din instalare"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Ieşire din instalare"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2287,12 +2288,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2300,7 +2301,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2308,19 +2309,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Continuaţi totuşi?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2329,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2338,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2349,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2360,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2369,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2378,17 +2379,12 @@ msgstr ""
"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2397,22 +2393,22 @@ msgstr ""
"Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2420,17 +2416,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Apăsaţi Enter când e gata..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "repornesc urpmi"
@@ -2594,17 +2590,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "lipseşte <calea relativă a hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n"
@@ -3095,6 +3091,25 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nu s-a gasit changelog\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "există pachete multiple cu acelaşi nume de fişier rpm \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "mediul \"%s\" foloseşe un fişier listă invalid (oglindirea probabil nu "
+#~ "este actualizată, încerc să folosesc o metodă alternativă)"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "mediul \"%s\" nu defineşte nici o locaţie pentru fişiere rpm"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "necerute"
+
#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#~ msgstr "adăugare pachet %s (id=%d, eid=%d, acualiz=%d, fişier=%s)"
@@ -3265,9 +3280,6 @@ msgstr "Nu s-a gasit changelog\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "descriere hdlist invalidă \"%s\" în fişierul hdlists"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Căutare"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Este OK?"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c49b733f..12a38168 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 17:36+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Всё равно продолжить установку?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -207,12 +207,12 @@ msgstr[1] "(%d пакетов, %d МБ)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Устанавливается пакет..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "невозможно получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Подготовка..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с названием \"%s\" в устройство [%s]"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Загружается пакет `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -248,8 +248,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Установка не удалась:"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Все уже установлено"
msgid "Installation finished"
msgstr "Установка завершена"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "удаляется %s"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr " -f - выводить полное имя rpm (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " по умолчанию %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты"
@@ -333,12 +333,12 @@ msgstr "неверное имя rpm-файла [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...извлечение выполнено"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -379,27 +379,27 @@ msgstr "Эта операция запрещена при работе в огр
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: невозможно прочитать rpm-файл \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Каталог chroot не существует"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s нельзя использовать без %s"
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s нельзя использовать без %s"
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Слишком много аргументов\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Слишком много аргументов\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Копирование не удалось"
@@ -489,164 +489,129 @@ msgstr "сбой curl: загрузка отменена\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "Отсутствует rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "Отсутствует ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "Отсутствует prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Не удаётся запустить prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% завершено, скорость = %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "загружается %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "загружено %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "для %s определён неизвестный протокол"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "не найден webfetch; поддерживаемые webfetch: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "невозможно обработать протокол: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "очищаются %s и %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "существует несколько пакетов с одинаковым именем rpm-файла \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "невозможно корректно разобрать [%s] в \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "нет доступа к файлу списка источника \"%s\"; источник проигнорирован"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(попробуйте ещё раз под root'ом?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"источник \"%s\" использует неверный файл списка:\n"
-" возможно зеркало устарело, выполняется попытка использовать альтернативный "
-"метод"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "источник \"%s\" не определяет никакого местоположения rpm-файлов"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакет %s не найден."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "неверно сформированный URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[повторная упаковка]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "невозможно создать транзакцию"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "невозможно извлечь из пакета delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "невозможно установить пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "удаляется пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "удаляется пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s) из %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Дополнительная информация о пакете %s"
@@ -691,84 +656,84 @@ msgstr "Внимание"
msgid "%s database locked"
msgstr "база данных %s заблокирована"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Следующий пакет имеет неверную подпись"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Продолжить установку?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка не удалась"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "распределяется %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "устанавливается %s из %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "устанавливается %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d установочная транзакция завершилась неудачей"
msgstr[1] "%d установочных транзакций завершились неудачей"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Установка возможна."
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Пакеты находятся в актуальном состоянии"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Пакет %s уже установлен"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Пакеты %s уже установлен"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Пакет %s невозможно установить"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Пакеты %s невозможно установить"
@@ -835,6 +800,11 @@ msgstr "нет доступа к файлу hdlist для \"%s\"; источни
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "нет доступа к файлу list для \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "нет доступа к файлу списка источника \"%s\"; источник проигнорирован"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1200,44 +1170,79 @@ msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "читаются заголовки из источника \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnНн"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyДд"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте ещё раз\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Выбор пакета"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "добавляется источник \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1308,51 +1313,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Нет пакета с именем %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "из-за отсутствия %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Пакет %s уже установлен"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "из-за неудовлетворённости %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "попытка активизировать %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "чтобы сохранить %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "чтобы установить %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "из-за конфликтов с %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "не запрошенный"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"\n"
"использование:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - проверить возможность корректного удаления\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1419,12 +1419,12 @@ msgstr ""
" --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n"
" не существуют\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - распределённый urpmi через машины алиаса\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы перед удалением\n"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы п
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - использовать другой корень для удаления rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1456,17 +1456,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n"
" для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - использовать файл synthesis\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - использовать файл hdlist\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - подробный режим.\n"
@@ -1481,32 +1481,32 @@ msgstr " -a - выбрать все пакеты, удовлетв
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "неизвестные пакеты"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "неизвестный пакет"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Нечего удалять"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Проверяется возможность удаления следующих пакетов"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1514,19 +1514,19 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет"
msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Удалить %d пакет?"
msgstr[1] "Удалить %d пакетов?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Удаление не удалось"
@@ -1553,14 +1553,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - вывести номер версии этой утилиты.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - использовать особое окружение (обычно отчёт\n"
" об ошибке).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1575,14 +1575,14 @@ msgstr ""
" --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n"
" как буквенную строку.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - использовать только указанные источники,\n"
" перечисленные через запятую.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо БД urpmi.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо БД urpmi.\n"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - использовать только источник обновления.\n"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"Неверный формат: вы можете использовать только один тег с несколькими "
"значениями"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "используется специфическое окружение для %s\n"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Вы можете использовать --name для поиска пакетов по их именам.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"использование:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr ""
" --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n"
" запрошенных пакетов.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1867,29 +1867,29 @@ msgstr ""
" --auto - неинтерактивный режим; на вопросы даются ответы по "
"умолчанию.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-update - обновить источник, а затем систему.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - принудительно обновить gpg-ключ.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1898,12 +1898,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать "
"установку.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - не устанавливать пакеты (только загрузить)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
" отклонять запрошенные пакеты, которые приводят к "
"удалению.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1924,50 +1924,50 @@ msgstr ""
" устанавливаться или обновляться дополнительные\n"
" пакеты кроме указанных, по умолчанию %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - длина маленькой транзакции, по умолчанию %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - поиск на основе нечёткой логики.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - следующий пакет содержит исходные коды.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - установка только пакетов с исходными кодами\n"
" (без бинарников).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - перед началом операции удалить rpm из кэша.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - не удалять rpm из кэша.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - обновить только источника обновления.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n"
" после запроса у пользователя\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1985,12 +1985,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n"
" и целостности после запроса у пользователя\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - использовать другой корень для установки rpm.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1999,49 +1999,49 @@ msgstr ""
" --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib; полезно\n"
" для установки в chroot с параметром --root.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - использовать wget для загрузки удалённых файлов\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - использовать curl для загрузки удалённых файлов.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в curl\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - дополнительные параметры, передаваемые в rsync\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые во wget\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
" --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в prozilla\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ограничение скорости загрузки\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
" --resume - возобновить загрузку частично загруженных файлов\n"
" (--no-resume отключает её; по умолчанию отключена).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
" --proxy - использовать указанный HTTP-прокси; по умолчанию\n"
" используется порт 1080 (формат - <хост_прокси[:порт]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - пользователь и пароль для аутентификации на прокси\n"
" (формат - <пользователь:пароль>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
" --bug - вывести отчёт об ошибках в каталог, определённый\n"
" следующим аргументом\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2086,52 +2086,52 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - проверять подписи rpm перед установкой\n"
" (--no-verify-rpm отключает её; по умолчанию включена)\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - проверить возможность корректной установки\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - исключить пути, перечисленные через запятую\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - исключить файлы документации (docs)\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - разрешать устанавливать rpm'ы для несоответствующих\n"
" архитектур\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2140,49 +2140,49 @@ msgstr ""
" --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n"
" вариантов, чем предлагается по умолчанию\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только с такой же архитектурой\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - выбрать все совпадения из командной строки\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - разрешить искать пакеты в provides\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не искать пакеты в provides\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - тихий режим (quiet).\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Ошибка: опцию --auto-select нельзя использовать вместе со списком пакетов.\n"
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2191,13 +2191,13 @@ msgstr ""
"Ошибка: чтобы создать отчёт об ошибке, нужно указать обычные аргументы\n"
"командной строки вместе с опцией --bug.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"При использовании опции --install-src нельзя устанавливать бинарные rpm-файлы"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2206,17 +2206,17 @@ msgstr ""
"Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке "
"или удалите его"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для отчёта об ошибке"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Каталог окружения %s не существует"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2225,48 +2225,48 @@ msgstr ""
"Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n"
"Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Обновляется источник...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (для обновления)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (для обновления)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (для установки)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (для установки)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Для удовлетворения зависимости '%s' нужен один из следующих пакетов:"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ваш выбор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr ""
"более старых, чем установленные:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"более старых, чем установленные:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2297,12 +2297,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить установку?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"Запрошенный пакет невозможно установить:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"Некоторые запрошенные пакеты невозможно установить:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"пакет для обновления остальных:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"пакеты для обновления остальных:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"Следующий пакет будет удалён для обновления остальных:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2360,17 +2360,12 @@ msgstr ""
"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(только проверка; ничего удалено не будет)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2379,39 +2374,39 @@ msgstr ""
"Для установки следующих зависимостей нужны права root'а:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(только проверка, без установки)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Установить 1 пакет?"
msgstr[1] "Установить %d пакетов?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Нажмите 'Enter', когда будете готовы..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi перезапускается"
@@ -2576,17 +2571,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Добавить источник '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "отсутствует <относительный путь к hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "%s нельзя использовать без удалённого источника"
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "невозможно создать источник \"%s\"\n"
@@ -3088,6 +3083,29 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не найден журнал изменений\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "существует несколько пакетов с одинаковым именем rpm-файла \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "невозможно корректно разобрать [%s] в \"%s\""
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(попробуйте ещё раз под root'ом?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "источник \"%s\" использует неверный файл списка:\n"
+#~ " возможно зеркало устарело, выполняется попытка использовать "
+#~ "альтернативный метод"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "источник \"%s\" не определяет никакого местоположения rpm-файлов"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "не запрошенный"
+
#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d МБ)"
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index 3d57f522..d89b1eba 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Atentu"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Andat"
@@ -184,14 +184,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sigu?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai su pakitu ki sighit (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -211,12 +211,12 @@ msgstr[1] "%d pakitus"
msgid "Package installation..."
msgstr "Aposentadura pakitus..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no potzu lompi a is pakitus mitza, bessu"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Apariçu..."
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Apariçu..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Scarrigamentu de su pakitu `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Fatu"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -252,8 +252,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Forsis bolis ajorronai su database de urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Aposentadura faddia"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
msgid "Installation finished"
msgstr "Aposentadura acabada"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "srèxinu %s"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr " -g - amosta is grupus cun su nòmini puru.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " predefiniu est %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Feti superuser podit aposentai pakitus"
@@ -337,12 +337,12 @@ msgstr "nòmini file rpm [%s] no bàlidu"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "agatu su file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...agataus"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -383,27 +383,27 @@ msgstr "Custa cosa no fait a da fai candu ses in modalidadi strinta"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "decrarada de proxy mala in arraya de cumandu\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no fait a ligi su file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "apu fraigau sa hdlist synthesis po su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Còpia faddia"
@@ -493,126 +493,92 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "srèxinu %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...no agataus: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocollu disconnotu indidau po %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "no apu agatau webfetch, cuddus suportaus funt: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "no potzu mainjai su protocollu: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "aposentu %s de %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "dui funt prus pakitus cun su pròpiu nòmini file rpm \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "no potzu fai s'anàlisi lìmpia de [%s] po su balori \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no potzu lompi a sa list de \"%s\", mèdiu innyorau"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"su mèdiu \"%s\" impreat una list no bàlida:\n"
-" su sprigu forsis no est ajorronau, prova de atra manera"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "su mèdiu \"%s\" no indidat una postura po is file rpm"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "no apu agatau su pakitu %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "input mali formau: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "agatu is file rpm de su mèdiu \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -620,37 +586,37 @@ msgstr ""
"fata sa transatzioni po aposentai in %s (srèxina=%d, aposenta=%d, ajorrona=%"
"d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no potzu creai sa transatzioni"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "no potzu strai su rpm de su pakitu delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no potzu aposentai su pakitu %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "srèxinu su pakitu %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "srèxinu su pakitu %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "aposentu %s de %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Atra sceda apitzus de su pakitu %s"
@@ -695,84 +661,84 @@ msgstr "Atentu"
msgid "%s database locked"
msgstr "su database de urpmi est serrau"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Bolis sighiri a aposentai?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Aposentadura faddia"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "seu distribuendi %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "aposentu %s de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "aposentu %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provu a aposentai sentza de controllai is dependèntzias? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Provu a aposentai de manera finas prus forti (--force)? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d transatzionis de aposentadura faddias"
msgstr[1] "%d transatzionis de aposentadura faddias"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Fait a aposentai"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
@@ -835,6 +801,11 @@ msgstr "no potzu lompi a sa hdlist de \"%s\", mèdiu innyorau"
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "no potzu analisai sa hdlist de \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no potzu lompi a sa list de \"%s\", mèdiu innyorau"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1197,44 +1168,79 @@ msgstr "barrancu ligendi sa synthesis de su mèdiu \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "liju is header de su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Mi spraxit, sçoberu malu, torra a provai\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Sçoberu de is pakitus"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Circa"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "burru su mèdiu \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1305,51 +1311,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Nisçunu pakitu nominau %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Is pakitus ki sighint cuntenint %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "ca amancat %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "ca no est satisfatu %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "provu a sçoberai %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "po podi apoderai %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "po podi aposentai %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "ca gherrat cun %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "no bòfiu"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1392,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"impreu:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1409,19 +1410,19 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - aberiga ki fait a srexinai in manera lìmpia.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - fortza sa essighidura mancai cancu pakitu no dui siat.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuiu intr''e màkinas diferentis.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1432,7 +1433,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - imprea un'atra root po srexinai is rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1452,17 +1453,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - assètia urpmi a sa bolada de una mata de ditribuidura,\n"
" utilosu po (dis)aposentai a chroot cun scera --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - prova a agatai e impreai sa synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - prova a agatai e imprea sa hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n"
@@ -1478,32 +1479,32 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Feti superuser podit srexinai pakitus"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "pakitus disconnotus"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "pakitu disconnotu"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nudda de srexinai"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Controllu po srexinai is pakitus ki sighint"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1515,19 +1516,19 @@ msgstr[1] ""
"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%"
"d MB)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "srèxinu su pakitu %s"
msgstr[1] "srèxinu su pakitu %s"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Srexinadura faddia"
@@ -1554,14 +1555,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - amosta custa missada de ajudu.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - imprea unu ambienti indidau (unu arrelatadori normalli\n"
" de fartas).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1573,13 +1574,13 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - imprea feti is mèdius indidaus, pratzius de vìrgula.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1593,7 +1594,7 @@ msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - imprea sa synthesis indidada in logu de su db de urpmi.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1604,7 +1605,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - no amostist arrayas ugualis.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - imprea feti mèdius de ajorronamentu.\n"
@@ -1817,7 +1818,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "impreu unu ambienti indidau in %s\n"
@@ -1836,7 +1837,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Forsis bolis impreai --name po circai is nòminis de is pakitus.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1853,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"\n"
"impreu:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1861,14 +1862,14 @@ msgstr ""
" --searchmedia - imprea feti is mèdius indidaus po circai is pakitus "
"(ajorronus) ki bolis.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -1876,36 +1877,36 @@ msgstr ""
" --auto-select - sçobera in automàtigu is pakitus po ajorronai su "
"sistema.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - sçobera in automàtigu is pakitus po ajorronai su "
"sistema.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - disabiva su controllu de su file MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - fortza s'ajorronu de sa crai gpg.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - no preguntist mai po srexinai unu pakitu, bessi.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - no aposentist pakitus (scarrigaddus feti)\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1915,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"pakitus\n"
" sçoberaus ki funt de srexinai.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1926,51 +1927,51 @@ msgstr ""
" o ajorronai prus pakitus de is ki boliast,\n"
" predefiniu est %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - balori de is transatzioneddas, predefiniu est %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - imponi sa circa fuzzy (su pròpiu de -y).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr ""
" --src - su pakitu ki benit est unu pakitu mitza (su pròpiu de -"
"s).\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - aposenta feti pakitus mitza (no binàrius).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - burra de sa cache is rpm innantis de dònnia atra cosa.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - no boghist is rpm de sa cache.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - ajorrona feti is mèdius de ajorronu.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1979,7 +1980,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permiti de domandai a su user ki bolit aposentai\n"
" pakitus sentza de controllai is dependèntzias.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1988,12 +1989,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - permiti de preguntai a su user ki bolit aposentai\n"
" pakitus sentza de controllai dependèntzias e interesa.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - imprea un'atra root po aposentai is rpm.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2002,47 +2003,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - assètia urpmi a sa bolada de una mata de distribuidura,\n"
" useful po aposentai una chroot cun scera --root.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - imprea wget po agatai is file atesu.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - imprea curl po agatai is file atesu.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - imprea curl po agatai is file atesu.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - lìmida su lestriori de scàrrigu.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2051,7 +2052,7 @@ msgstr ""
" --resume - torra a pigai a scarrigai is file scarrigaus in parti\n"
" (--no-resume da disabivat, de predefiniu disabivada).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2060,7 +2061,7 @@ msgstr ""
" --proxy - imprea custu HTTP proxy, a nùmeru de porta poneus\n"
" sa 1080 de predefiniu (formau: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2069,7 +2070,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - indida user e password po ti connosci\n"
" su proxy (formau: <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2078,7 +2079,7 @@ msgstr ""
" --bug - produsi una arrelata-fartas in sa directory\n"
" indidada de s'argumentu ki sighit.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2087,49 +2088,49 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - aberiga sa firma rpm innantis de aposentai\n"
" (--no-verify-rpm da disabivat, abivada desinuncas).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - aberiga ki fait a aposentai in manera lìmpia.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - lassa a foras is path pratzius de vìrgula.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - lassa a foras is file doc.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - no preguntist mai po srexinai unu pakitu, bessi.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakitus de ndi sartai s'aposentadura\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pakitus de ndi sartai s'aposentadura\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2138,62 +2139,62 @@ msgstr ""
" --more-choices - candu agatas prus pakitus, proponi prus sçoberus\n"
" de su predefiniu.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - no boghist is rpm de sa cache.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - ajorrona feti is pakitus cun sa pròpiu arkidetura.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - sçobera totu su ki cunsonat in arraya de cumandu.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permiti de circai in is provides po agatai su pakitu.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no cirkist in is provides po agatai su pakitu.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modalidadi citia.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" is nòminis o is file rpm in arraya de cumandu, dus apu a aposentai.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ita fait a fai cun is file rpm binàrius candu impreas --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2202,17 +2203,17 @@ msgstr ""
"Sa directory [%s] esistit jai, imprea una atra directory po arrelatai fartas "
"o burradda"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No potzu creai sa directory [%s] po arrelatai is fartas"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2221,36 +2222,36 @@ msgstr ""
"Faddina: %s parit carrigau a ligi-feti.\n"
"Impreu --allow-force po fortzai s'atzioni."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (de ajorronai)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (de ajorronai)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (de aposentai)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (de aposentai)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2259,12 +2260,12 @@ msgstr ""
"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%"
"d MB)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ita sçoberas? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2275,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"beçus de cuddus aposentaus:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2286,19 +2287,19 @@ msgstr ""
"beçus de cuddus aposentaus:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Sigu comuncas?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2307,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"Cancu pakitu bòfiu no fait a d'aposentai:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2316,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"Cancu pakitu bòfiu no fait a d'aposentai:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2327,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2338,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2347,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2356,17 +2357,12 @@ msgstr ""
"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2375,39 +2371,39 @@ msgstr ""
"Depis essi root po aposentai is dependèntzias ki sighint:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!"
msgstr[1] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Craca Enter candu ses prontu..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annudda"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "torru a aberri urpmi"
@@ -2570,17 +2566,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "amancat <bia acapiada po hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no potzu creai su mèdiu \"%s\"\n"
@@ -3067,6 +3063,25 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No apu agatau s'arrelata de is mudas\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "dui funt prus pakitus cun su pròpiu nòmini file rpm \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "no potzu fai s'anàlisi lìmpia de [%s] po su balori \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "su mèdiu \"%s\" impreat una list no bàlida:\n"
+#~ " su sprigu forsis no est ajorronau, prova de atra manera"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "su mèdiu \"%s\" no indidat una postura po is file rpm"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "no bòfiu"
+
#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#~ msgstr "açunju su pakitu %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
@@ -3238,9 +3253,6 @@ msgstr "No apu agatau s'arrelata de is mudas\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "descriidura de sa hdlist \"%s\" no bàlida in is hdlist"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Circa"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Andat beni?"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3aedeefa..768227c8 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovať?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
"d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -211,12 +211,12 @@ msgstr[2] ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Inštalácia balíkov..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Príprava..."
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Príprava..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Hotovo"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -252,8 +252,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Všetko je už nainštalované"
msgid "Installation finished"
msgstr "Inštalácia ukončená"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňovanie %s"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr " -g - zobraziť skupiny aj s menami.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " implicitná je %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
@@ -338,12 +338,12 @@ msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...získavanie ukončené"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -384,27 +384,27 @@ msgstr "Táto operácia nie je povolená ak program beží v reštriktívnom re
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nie je možné prečítať súbor \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
@@ -494,128 +494,93 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "odstraňovanie %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...získavanie zlyhalo: %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s"
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"nebol nájdený žiaden balík poskytujúci webfetch, podporované sú tieto: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "neznámy protokol: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "inštalácia %s z %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nie je možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"nie je možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"zdroj \"%s\" používa nekorektný súbor so zoznamom:\n"
-" mirror zrejme nie je aktualizovaný, skúste alternatívnu metódu"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "balík %s nebol nájdený."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "zle zadaný vstup: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -623,37 +588,37 @@ msgstr ""
"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, "
"aktualizácia=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nie je možné rozbaliť rpm z balíka delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nie je možné nainštalovať balík %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "odstraňovanie balíka %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstraňovanie balíka %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "inštalácia %s z %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Viac informácií o balíku %s"
@@ -698,52 +663,52 @@ msgstr "Varovanie"
msgid "%s database locked"
msgstr "urpmi databáza je uzamknutá"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuovanie %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "inštalácia %s z %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "inštalácia %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -751,32 +716,32 @@ msgstr[0] "%d inštalačná transakcia zlyhala"
msgstr[1] "%d inštalačná transakcia zlyhala"
msgstr[2] "%d inštalačná transakcia zlyhala"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Inštalácia je možná"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Všetko je už nainštalované"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Všetko je už nainštalované"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Všetko je už nainštalované"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Všetko je už nainštalované"
@@ -842,6 +807,12 @@ msgstr ""
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "nie je možné správne prečítať hdlist súbor pre \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"nie je možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -1205,44 +1176,79 @@ msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyAaÁá"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Výber balíka"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Vyhľadávanie"
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1314,51 +1320,46 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Žiaden balík s menom %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Všetko je už nainštalované"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "kvôli neuspokojenému %s"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "pokus o povýšenie %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "pre zachovanie poradia %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pre inštaláciu balíka %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "kvôli konfliktom s %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nepožadovaný"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1401,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"použitie:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1418,19 +1419,19 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - overiť či bude odstránenie vykonané bez problémov.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - vnútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - zobraziť značku autor balíka: packager.\n"
@@ -1441,7 +1442,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - použiť iný koreňový adresár pre odstránenie rpm balíkov.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1463,17 +1464,17 @@ msgstr ""
"vhodné\n"
" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n"
@@ -1488,32 +1489,32 @@ msgstr " -a - vybrať všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Iba superpoužívateľ môže odstraňovať balíky"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "neznáme balíky"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "neznámy balík"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nič na odstránenie"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Kontrola odstraňovania týchto balíkov"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1525,7 +1526,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -1533,12 +1534,12 @@ msgstr[0] "odstraňovanie balíka %s"
msgstr[1] "odstraňovanie balíka %s"
msgstr[2] "odstraňovanie balíka %s"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (á/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom"
@@ -1563,14 +1564,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie\n"
" o chybe).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1583,14 +1584,14 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť "
"čiarkou.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1604,7 +1605,7 @@ msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - nezobrazovať zhodné riadky.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n"
@@ -1823,7 +1824,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n"
@@ -1842,7 +1843,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Môžete použiť --name na vyhľadanie názvu balíkov.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1859,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"\n"
"použitie:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1867,37 +1868,37 @@ msgstr ""
" --searchmedia - použiť iba zadaný zdroj pre nájdenie požadovaných (alebo "
"aktualizovaných) balíkov.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - zakázať MD5SUM kontrolu.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - vnútiť aktualizáciu gpg kľúča.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1906,12 +1907,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n"
" inštaláciu.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - neinštalovať balíky, iba ich stiahnuť.\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1921,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"požadované\n"
" balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1932,49 +1933,49 @@ msgstr ""
" alebo aktualizovaných viacero balíkov,\n"
" štandardná hodnota je %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - malá veľkosť transakcií, štandardne je %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr ""
" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - nevymazať nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1984,7 +1985,7 @@ msgstr ""
"bez\n"
" overovania závislosti.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1994,13 +1995,13 @@ msgstr ""
"bez\n"
" overovania závislosti a integrity.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2010,47 +2011,47 @@ msgstr ""
"vhodné\n"
" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2060,7 +2061,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume zakáže takéto chovanie, štandardne je "
"zakázané).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2069,7 +2070,7 @@ msgstr ""
" --proxy - použiť špecifikovanú HTTP proxy, číslo portu je\n"
" štandardne 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2078,7 +2079,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - špecifikovanie používateľa a hesla pri použití proxy\n"
" autentifikácie (formát je <používateľ:heslo>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2087,7 +2088,7 @@ msgstr ""
" --bug - vytvoriť oznámenie o chybe do adresára uvedeného\n"
" za argumentom.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2097,53 +2098,53 @@ msgstr ""
"rpm\n"
" zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - cesty ktoré nemajú byť použité; viaceré je možné oddeliť\n"
" čiarkou.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - vynechať súbory s dokumentáciou.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n"
" inštaláciu.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - balíky ktorých inštalácia nebude vykonaná\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - balíky ktorých inštalácia nebude vykonaná\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2153,60 +2154,60 @@ msgstr ""
"možností\n"
" namiesto implicitnej.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - nevymazať nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - aktualizovať iba balíky s rovnakou architektúrou.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vybrať všetky zhody na príkazovom riadku.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - zobrazovať minimum informácií.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2215,17 +2216,17 @@ msgstr ""
"Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, "
"alebo ho vymažte"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2234,36 +2235,36 @@ msgstr ""
"Chyba: %s sa zdá byť pripojený iba pre čítanie.\n"
"Použite --allow-force pre vnútenie tejto operácie."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (na aktualizáciu)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (na aktualizáciu)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (na inštaláciu)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (na inštaláciu)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2271,12 +2272,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Váš výber? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2288,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"ktoré sú staršie ako tie ktoré sú nainštalované:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2300,19 +2301,19 @@ msgstr ""
"ktoré sú staršie ako tie ktoré sú nainštalované:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Pokračovať?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Á/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2321,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2330,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2341,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2352,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2361,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2370,17 +2371,12 @@ msgstr ""
"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2389,22 +2385,22 @@ msgstr ""
"Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2412,17 +2408,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Stlačte Enter ak je možné pokračovať..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "znovuspustenie urpmi"
@@ -2583,17 +2579,17 @@ msgid ""
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "chýba <relatívna cesta k hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nie je možné vytvoriť zdroj \"%s\"\n"
@@ -3079,6 +3075,25 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "nie je možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "zdroj \"%s\" používa nekorektný súbor so zoznamom:\n"
+#~ " mirror zrejme nie je aktualizovaný, skúste alternatívnu metódu"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "nepožadovaný"
+
#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#~ msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)"
@@ -3236,9 +3251,6 @@ msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n"
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Vyhľadávanie"
-
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Je to v poriadku?"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ab3c98cf..684dc472 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
#, c-format
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
@@ -190,14 +191,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Naj se namestitev vseeno nadaljuje?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bodo nameščeni naslednji paketi:"
#: ../gurpmi2:220
@@ -214,12 +217,12 @@ msgstr[3] "(%d paketov, %d MB)"
msgid "Package installation..."
msgstr "Namestitev paketov ..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ni mogoče dobiti paketov z izvorno kodo, predčasna prekinitev"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Priprava ..."
@@ -229,7 +232,7 @@ msgstr "Priprava ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Nameščanje paketa `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosim vstavite \"%s\" v napravo [%s]"
@@ -244,7 +247,7 @@ msgstr "Pobiranje paketa `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Končano"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -255,8 +258,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Mogoče bi morali obnoviti podatkovno bazo urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Namestitev ni uspela:"
@@ -271,7 +274,7 @@ msgstr "Paketi so že nameščeni"
msgid "Installation finished"
msgstr "Namestitev je končana"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstranjevanje %s"
@@ -311,7 +314,7 @@ msgstr " -f - izpiši polno ime rpm-ja (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " privzeto je %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo uporabniku root je dovoljeno nameščati pakete"
@@ -329,9 +332,7 @@ msgstr "ni mogoče odpreti rpmdb"
#: ../urpm.pm:128
#, c-format
msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
-msgstr ""
-"našel %d glav rpm v predpomnilniku, odstranjujem "
-"%d zastarelih glav"
+msgstr "našel %d glav rpm v predpomnilniku, odstranjujem %d zastarelih glav"
#: ../urpm.pm:144
#, c-format
@@ -343,12 +344,12 @@ msgstr "napačno ime datoteke rpm [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "pridobivanje datoteke rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pridobivanje je končano"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -389,27 +390,27 @@ msgstr "Ta postopek ni dovoljen v omejenem načinu"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "napačna deklaracija posrednika v ukazni vrstici\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ni mogoče brati datoteke rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "mapa za chroot ne obstaja"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Ni moč uporabiti %s brez %s"
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Ni moč uporabiti %s z %s"
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Prveč argumentov\n"
@@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "Prveč argumentov\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "zgrajena je bila hdlist synthesis datoteka za vir \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiranje je spodletelo"
@@ -427,9 +428,7 @@ msgstr "Kopiranje je spodletelo"
#: ../urpm/cfg.pm:81
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr ""
-"skladenjska napaka v nastavitveni datoteki v "
-"vrstici %s"
+msgstr "skladenjska napaka v nastavitveni datoteki v vrstici %s"
#: ../urpm/cfg.pm:112
#, c-format
@@ -501,165 +500,131 @@ msgstr "curl je spodletelo: prenos preklican\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "manjka rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "manjka ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "manjka prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Ni bilo moč zagnati prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% od %s preneseno, do konca = %s, hitrost = %s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% preneseno, hitrost = %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:661
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "prenašanje %s"
-#: ../urpm/download.pm:663
+#: ../urpm/download.pm:665
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "prenesen %s"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:678
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "za %s je določen neznan protokol "
-#: ../urpm/download.pm:695
+#: ../urpm/download.pm:697
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s ni na voljo, vrnitev na %s"
-#: ../urpm/download.pm:699
+#: ../urpm/download.pm:701
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "ni programa za spletno pridobivanje, podprti so: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:722
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ni mogoče obravnavati protokola: %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "čiščenje %s in %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "obstaja več paketov z istim imenom datoteke rpm \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ni mogoče pravilno razčleniti [%s] pri vrednosti \"%s\""
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ni mogoče dostopati do seznama datotek od \"%s\", vir je bil zato prezrt"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
-#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(želite poskusiti kot root?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"vir \"%s\" uporablja neveljavno datoteko s seznamom:\n"
-" zrcalno mesto verjetno ni posodobljeno, poskus uporabe drugih načinov"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "vir \"%s\" ne določa nobene lokacije za datoteke rpm"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paketa %s ni mogoče najti."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "popačen URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-"za nameščanje oddaljenih datotek .src.rpm ne "
-"morete uporabiti --install-src"
+"za nameščanje oddaljenih datotek .src.rpm ne morete uporabiti --install-src"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "pridobivanje datotek rpm iz vira \"%s\" ..."
-#: ../urpm/install.pm:91
+#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[ponovna gradnja paketa]"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"določeno je bilo opravilo za nameščanje na %s (odstrani=%d, namesti=%d, "
"nadgradi=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "opravila ni mogoče izvesti"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ni mogoče izvleči paketa rpm iz paketa delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ni mogoče namestiti paketa %s"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Odstranjevanje paketa %s"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstranjevanje paketa %s"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "odstranjevanje nameščenega rpm (%s) iz %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Več podatkov o paketu %s"
@@ -704,52 +669,52 @@ msgstr "prekinjam"
msgid "%s database locked"
msgstr "podatkovna zbirka %s je zaklenjena"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sledeči paket ima slab podpis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "porazdeljevanje %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "nameščanje %s iz %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "nameščanje %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Poskusi z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Poskusi s prisilno namestitvijo(--force)? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -758,32 +723,32 @@ msgstr[1] "%d namestitvena prenosa sta spodletela"
msgstr[2] "%d namestitveni prenosi so spodleteli"
msgstr[3] "%d namestitvenih prenosov je spodletelo"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Namestitev je mogoča"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Paketi so posodobljeni"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:283
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Paket %s je že nameščen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:284
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Paketi %s so že nameščeni"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Paketa %s ni moč namestiti"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Paketov %s ni moč namestiti"
@@ -838,13 +803,20 @@ msgstr "»synthesis« bi moral biti nastavljen (vir »%s«)"
#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1429 ../urpm/media.pm:1517
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ni mogoče dostopati do datoteke hdlist od \"%s\", vir je bil zato prezrt"
+msgstr ""
+"ni mogoče dostopati do datoteke hdlist od \"%s\", vir je bil zato prezrt"
#: ../urpm/media.pm:216
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "dostop do datoteke s seznamom za »%s« ni mogoč"
+#: ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"ni mogoče dostopati do seznama datotek od \"%s\", vir je bil zato prezrt"
+
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
@@ -855,7 +827,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:231
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "vir \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam in je bil zato prezrt"
+msgstr ""
+"vir \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam in je bil zato prezrt"
#: ../urpm/media.pm:256
#, c-format
@@ -921,8 +894,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
msgstr ""
-"Opomba: za vir »%s« ni določenega hdlist, ni moč "
-"vrniti rezultata za ta vir"
+"Opomba: za vir »%s« ni določenega hdlist, ni moč vrniti rezultata za ta vir"
# barabe
#: ../urpm/media.pm:597
@@ -994,8 +966,7 @@ msgstr "ni mogoče razčleniti media.cfg"
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
-"ni moč dostopati do vira distribucije (ni moč najti "
-"datoteke media.cfg)"
+"ni moč dostopati do vira distribucije (ni moč najti datoteke media.cfg)"
#: ../urpm/media.pm:763
#, c-format
@@ -1211,44 +1182,79 @@ msgstr "težava pri branju synthesis datoteke vira \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "branje zaglavja iz vira \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
+#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Dd"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusite znova\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Izbira paketov"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr "(predlagan)"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "dodajanje vira »%s«"
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KiB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MiB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GiB"
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TiB"
@@ -1308,67 +1314,62 @@ msgstr "ni mogoče dostopati do vira \"%s\""
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
msgstr ""
-"urpmi se je ponovno zagnal in seznam prednostnih "
-"paketov se ni spremenil"
+"urpmi se je ponovno zagnal in seznam prednostnih paketov se ni spremenil"
#: ../urpm/select.pm:23
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
-"urpmi se je ponovno zagnal in seznam prednostnih "
-"paketov se je spremenil: %s <-> %s"
+"urpmi se je ponovno zagnal in seznam prednostnih paketov se je spremenil: %s "
+"<-> %s"
#: ../urpm/select.pm:160
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Ni paketa poimenovanega %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "zaradi manjkajočega %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:481
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "zaradi že nameščenega %s"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zaradi nezadovoljstva %s"
# promote vzet kot renice
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "poskus podpiranja %s"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:489
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "za ohranitev %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "za namestitev %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:527
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "zaradi konfliktov z/s %s"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nezahtevan"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1411,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1427,17 +1428,19 @@ msgstr " --auto - samodejno izberi paket v možnostih.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - preveri, če je možna pravilna odstranitev.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - prisili v dejanje celo, če nekateri paketi ne obstajajo.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - prisili v dejanje celo, če nekateri paketi ne obstajajo.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Pred izbrisom ponovno zgradi pakete\n"
@@ -1445,15 +1448,16 @@ msgstr " --repackage - Pred izbrisom ponovno zgradi pakete\n"
#: ../urpme:51
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - uporabi drug korenski imenik za odstranitev paketov rpm.\n"
+msgstr ""
+" --root - uporabi drug korenski imenik za odstranitev paketov rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
-" --urpmi-root - uporabi drugo izhodišče za "
-"podatkovno zbirko urpmi in namestitev rpm.\n"
+" --urpmi-root - uporabi drugo izhodišče za podatkovno zbirko urpmi in "
+"namestitev rpm.\n"
#: ../urpme:53
#, c-format
@@ -1470,17 +1474,17 @@ msgstr ""
" za namestitev ali odstranitev chroot z možnostjo --"
"root . \n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - uporabi datoteko synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - uporabi datoteko hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - zgovoren način.\n"
@@ -1495,49 +1499,42 @@ msgstr " -a - izberi vse pakete ki ustrezajo izrazu.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Samo uporabniku root je dovoljeno odstranjevanje paketov"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "neznani paketi"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "neznan paket"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:115 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo vaš sistem"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ničesar za odstraniti"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Preverjanje za odstranitev sledečih paketov"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:126
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjen "
-"sledeči %d paket"
-msgstr[1] ""
-"Za zadovoljitev odvisnosti bosta odstranjena "
-"sledeča %d paketa"
-msgstr[2] ""
-"Za zadovoljitev odvisnosti bodo odstranjeni "
-"sledeči %d paketi"
-msgstr[3] ""
-"Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih "
-"sledečih %d paketov"
-
-#: ../urpme:131
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjen sledeči %d paket"
+msgstr[1] "Za zadovoljitev odvisnosti bosta odstranjena sledeča %d paketa"
+msgstr[2] "Za zadovoljitev odvisnosti bodo odstranjeni sledeči %d paketi"
+msgstr[3] "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledečih %d paketov"
+
+#: ../urpme:130
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -1546,12 +1543,12 @@ msgstr[1] "Odstranim %d paketa?"
msgstr[2] "Odstranim %d pakete?"
msgstr[3] "Odstranim %d paketov?"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Odstranjevanje je spodletelo"
@@ -1578,39 +1575,41 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - prikaži različico urpmf.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr " --env - uporabi specifično okolje (ponavadi poročilo o napaki).\n"
+msgstr ""
+" --env - uporabi specifično okolje (ponavadi poročilo o napaki).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - ne uporabi podanih virov, ločenih z vejico.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr " --literal, -l - vzemi argument kot dobeseden niz, ne regularni izraz.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr ""
+" --literal, -l - vzemi argument kot dobeseden niz, ne regularni izraz.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - uporabi samo podane vire, ločene z vejico.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - vire razvrsti glede na podnize, ločene z vejico.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - za dostop do vira uporabi podano "
-"pot\n"
+msgstr " --use-distrib - za dostop do vira uporabi podano pot\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - uporabi podan synthesis namesto baze urpmi.\n"
@@ -1620,7 +1619,7 @@ msgstr " --synthesis - uporabi podan synthesis namesto baze urpmi.\n"
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ne izpiši identičnih vrstic.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - uporabi samo vir za posodobitev.\n"
@@ -1633,12 +1632,14 @@ msgstr " --verbose - zgovorni način.\n"
#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -i - ignoriraj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignoriraj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -i - upoštevaj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n"
+msgstr ""
+" -i - upoštevaj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
@@ -1653,7 +1654,8 @@ msgstr "Regularni izrazi:\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr " besedilo - brez -l se vsako besedilo razčleni kot regularni izraz.\n"
+msgstr ""
+" besedilo - brez -l se vsako besedilo razčleni kot regularni izraz.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
@@ -1821,14 +1823,15 @@ msgstr " -m - vir, kjer je bil paket najden\n"
#: ../urpmf:85 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - izpiši različico, izdajo in arhitekturo z vsakim imenom.\n"
+msgstr ""
+" -f - izpiši različico, izdajo in arhitekturo z vsakim imenom.\n"
#: ../urpmf:142
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Nepravilen format: Uporabite lahko samo eno oznako z več vrednostmi"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n"
@@ -1847,7 +1850,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Morda želite uporabiti --name za iskanje po imenih paketov.\n"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1864,12 +1867,14 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr " --searchmedia - uporabi samo podane vire za iskanje zahtevanih paketov.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgstr ""
+" --searchmedia - uporabi samo podane vire za iskanje zahtevanih paketov.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1878,31 +1883,28 @@ msgstr ""
" --auto - neinteraktiven način, uporabi privzete odgovore na "
"vprašanja.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - samodejna izbira paketov za nadgraditev sistema.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-update - posodobi vire in nato posodobi "
-"sistem.\n"
+msgstr " --auto-update - posodobi vire in nato posodobi sistem.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr ""
-" --no-md5sum - onemogoči preverjanje "
-"datoteke MD5SUM.\n"
+msgstr " --no-md5sum - onemogoči preverjanje datoteke MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - vsili posodobitev ključa GPG.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1911,12 +1913,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - nikoli ne vprašaj za odstranitev paketa, takrat prekini "
"namestitev.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - ne namesti paketov (samo prenesi).\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1925,7 +1927,7 @@ msgstr ""
" --keep - če je mogoče ohrani obstoječe pakete, zavrni zahtevane\n"
" pakete, ki vodijo v odstranjevanje.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1936,53 +1938,52 @@ msgstr ""
" namestiti ali nadgaraditi več paketov, kot je podano;\n"
" privzeto je %d.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - majhna velikost transakcij, privzeto je %d.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - vsili ohlapno iskanje.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - naslednji paket je paket z izvorno kodo.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - namesti samo paket z izvorno kodo (ne binarnega).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - odstrani pakete rpm iz predpomnilnika pred kakršnikolim "
"drugim dejanjem .\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ne odstrani paketov rpm iz predpomnilika.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
-" --justdb - posodobi samo podatkovno zbirko "
-"rpm, brez datotečnega sistema.\n"
+" --justdb - posodobi samo podatkovno zbirko rpm, brez datotečnega "
+"sistema.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr ""
-" --replacepkgs - vsili namestitev paketov, ki so "
-"že nameščeni.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr " --replacepkgs - vsili namestitev paketov, ki so že nameščeni.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1991,7 +1992,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov brez\n"
" preverjanja odvisnosti.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2001,12 +2002,13 @@ msgstr ""
"brez \n"
" preverjanja odvisnosti in integritete.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - uporabi drug korenski imenik za namestitev paketov rpm.\n"
+msgstr ""
+" --root - uporabi drug korenski imenik za namestitev paketov rpm.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2015,49 +2017,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - sproti nastavi urpmi iz distrib drevesa, uporabno je\n"
" za namestitev chroot z možnostjo --root .\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - uporabi wget za pridobivanje datotek.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uporabi curl za pridobivanje datotek.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --prozilla - uporabi prozilla za pridobivanje "
-"datotek.\n"
+msgstr " --prozilla - uporabi prozilla za pridobivanje datotek.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dodatne možnosti za curl\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dodatne možnosti za rsync\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dodatne možnosti za wget\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - dodatne možnosti za prozilla\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - omeji hitrost prenašanja.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr ""
" --resume - nadaljuj prenos delno pobranih datotek\n"
" (--no-resume to onemogoči, privzeto je onemogočeno).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
" --proxy - uporabi določen HTTP posrednik, vrata so\n"
" privzeto 1080 (oblika je <posrednik[:vrata]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - določi uporabnika in geslo za uporabo avtentifikacije\n"
" pri posredniku (format je <uporabnik:geslo>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr ""
" --bug - pripravi poročilo o napaki v imeniku nakazanem z\n"
" naslednjim argumentom.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2102,49 +2102,51 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - preveri podpis paketa rpm pred namestitvijo\n"
" (--no-verify-rpm to onemogoči, privzeto je omogočeno).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
-msgstr " --test - samo preveri, če je namestitev lahko pravilno izvedena.\n"
+msgstr ""
+" --test - samo preveri, če je namestitev lahko pravilno izvedena.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - izključi poti ločene z vejico.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - izključi datoteke z dokumentacijo.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - ne preverjaj količine praznega prostora.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - dovoli namestitev rpm paketov različnih arhitektur.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - dovoli namestitev rpm paketov različnih arhitektur.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ne izvedi paketnih mini-skript.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketi, ki naj bodo pri namestitvi preskočeni\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - paketi, ki so bolj zaželjeni\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2153,49 +2155,47 @@ msgstr ""
" --more-choices - ko je najdenih več paketov, ponudi več izbir\n"
" kot je privzeto.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne zakleni podatkovne baze rpm.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - nadgradi samo pakete iste arhitekture.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - dovoli iskanje v polju provides za najdbo paketa.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne išči v polju provides da za najdbo paketa.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - tihi način.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " imena ali datoteke rpm podane v ukazni vrstici bodo nameščene.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
-msgstr ""
-"Napaka: ni moč uporabiti --auto-select skupaj s "
-"seznamom paketov.\n"
+msgstr "Napaka: ni moč uporabiti --auto-select skupaj s seznamom paketov.\n"
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2204,12 +2204,12 @@ msgstr ""
"Napaka: Da bi ustvarili poročilo o hrošču uporabite običajne argumente "
"ukazne vrstice.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ob uporabi --install-src ne morete nameščati binarnih rpm paketov."
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2218,17 +2218,17 @@ msgstr ""
"Imenik [%s] že obstaja, prosim da uporabite drugega za poročilo o napaki ali "
"pa ga izbrišite"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ni mogoče ustvariti imenika [%s] za poročilo o napaki"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Mapa %s ne obstaja"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2237,50 +2237,48 @@ msgstr ""
"Napaka: izgleda, da je %s priklopljen v (samo) bralnem načinu.\n"
"Uporabite --allow-force, da prisilite izvedbo operacije."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Posodabljanje vira ....\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (za nadgradnjo)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (za nadgradnjo)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (za namestitev)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (za namestitev)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr ""
-"Za zadovoljitev odvisnosti »%s« je potreben en "
-"izmed sledečih paketov:"
+msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti »%s« je potreben en izmed sledečih paketov:"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kakšna je vaša izbira? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2291,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"odvisni od paketov, ki so starejši od že nameščenih:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2302,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"ki so starejši od nameščenih.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2311,12 +2309,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vseeno nadaljujem z namestitvijo?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2325,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"Zahtevanega paketa ni moč namestiti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:520
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2334,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2345,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2356,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2365,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"Sledeči paket mora biti odstranjen, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2374,17 +2372,12 @@ msgstr ""
"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(samo test, brisanje se ne bo izvedlo)"
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr "(predlagan)"
-
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2394,22 +2387,22 @@ msgstr ""
"root:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:593
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(samo test, namestitev se ne bo izvedla)"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Uporabljenega bo %s dodatnega prostora na disku."
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Sproščenega bo %s prostora na disku."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2418,17 +2411,17 @@ msgstr[1] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?"
msgstr[2] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?"
msgstr[3] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisnite Enter ko boste pripravljeni ..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:663
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponovno zaganjanje urpmi"
@@ -2476,16 +2469,12 @@ msgstr " --probe-hdlist - uporabi datoteko hdlist.\n"
#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n"
-msgstr ""
-" --probe-rpms - uporabi datoteke rpm (namesto "
-"synthesis/hdlist).\n"
+msgstr " --probe-rpms - uporabi datoteke rpm (namesto synthesis/hdlist).\n"
#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - ne poskusi najti datoteke "
-"synthesis ali hdlist.\n"
+msgstr " --no-probe - ne poskusi najti datoteke synthesis ali hdlist.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
#, c-format
@@ -2562,9 +2551,7 @@ msgstr "ni mogoče posodobiti vira \"%s\"\n"
#: ../urpmi.addmedia:109
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr ""
-"napačen <url> (za krajevno mapo mora biti pot "
-"absolutna)"
+msgstr "napačen <url> (za krajevno mapo mora biti pot absolutna)"
#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
@@ -2595,17 +2582,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite dodati vir '%s'?"
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "manjka <relativna pot do hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Ni moč uporabiti %s z oddaljenim virom"
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ni mogoče ustvariti vira \"%s\"\n"
@@ -2639,13 +2626,15 @@ msgstr " --noclean - ne počisti mape za ponovno izgradnjo paketov.\n"
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr " --list - prikaži čas in trajanje vseh izvedenih opravil\n"
#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr " --list-all - prikaži vsa izvedena opravila v rpmdb (dolga oblika)\n"
+msgstr ""
+" --list-all - prikaži vsa izvedena opravila v rpmdb (dolga oblika)\n"
#: ../urpmi.recover:39
#, c-format
@@ -2705,7 +2694,8 @@ msgstr "Napačni argumenti ukazne vrstice[%s]\n"
#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
-msgstr "Ne morete hkrati izbrati --ponovne izgradnje paketov in --obnove sistema\n"
+msgstr ""
+"Ne morete hkrati izbrati --ponovne izgradnje paketov in --obnove sistema\n"
#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
@@ -2823,10 +2813,11 @@ msgstr " --no-ignore - ne obnovi, označi vir kot omogočen.\n"
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
-msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
+msgid ""
+" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
msgstr ""
-" --probe-rpms - ne uporabi synthesis/hdlist, "
-"uporabi datoteke rpm neposredno\n"
+" --probe-rpms - ne uporabi synthesis/hdlist, uporabi datoteke rpm "
+"neposredno\n"
#: ../urpmi.update:48
#, c-format
@@ -2836,9 +2827,7 @@ msgstr " -a - izberi vse neizmenljive vire.\n"
#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n"
-msgstr ""
-" -f - prisili posodabljanje datotek "
-"synthesis/hdlist\n"
+msgstr " -f - prisili posodabljanje datotek synthesis/hdlist\n"
#: ../urpmi.update:69
#, c-format
@@ -2920,7 +2909,8 @@ msgstr " --list-media - izpiši seznam virov, ki so na voljo.\n"
#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - izpiši seznam virov, ki so na voljo, in njihove url-je.\n"
+msgstr ""
+" --list-url - izpiši seznam virov, ki so na voljo, in njihove url-je.\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
@@ -2932,22 +2922,26 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - izpiši seznam vzporednih vzdevkov, ki so na voljo.\n"
+msgstr ""
+" --list-aliases - izpiši seznam vzporednih vzdevkov, ki so na voljo.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - izvrži nastavitve v formatu za urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot -s).\n"
# kaj? man pravi: Print source URLs (or file names) of all selected packages.
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - prikaži izvorni url (ali imena datotek) vseh izbranih "
"paketov.\n"
@@ -2981,7 +2975,8 @@ msgstr " --summary, -S - izpiši povzetek.\n"
#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " --whatrequires - iskanje paketov, katerim je podan paket odvisnost.\n"
+msgstr ""
+" --whatrequires - iskanje paketov, katerim je podan paket odvisnost.\n"
#: ../urpmq:85
#, c-format
@@ -3055,7 +3050,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr " -u - odstrani paket, če je že nameščena novejša verzija.\n"
+msgstr ""
+" -u - odstrani paket, če je že nameščena novejša verzija.\n"
#: ../urpmq:100
#, c-format
@@ -3092,19 +3088,37 @@ msgstr "za vir »%s« ni hdlist, samo delni rezultat za pakete %s"
#: ../urpmq:363
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr ""
-"za vir »%s« ni hdlist, ni moč vrniti nobenega "
-"rezultata za paket %s"
+msgstr "za vir »%s« ni hdlist, ni moč vrniti nobenega rezultata za paket %s"
#: ../urpmq:364
#, c-format
-msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr ""
-"za vir »%s« ni hdlist, ni moč vrniti nobenega "
-"rezultata za pakete %s"
+msgid ""
+"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr "za vir »%s« ni hdlist, ni moč vrniti nobenega rezultata za pakete %s"
#: ../urpmq:425
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "obstaja več paketov z istim imenom datoteke rpm \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "ni mogoče pravilno razčleniti [%s] pri vrednosti \"%s\""
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(želite poskusiti kot root?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "vir \"%s\" uporablja neveljavno datoteko s seznamom:\n"
+#~ " zrcalno mesto verjetno ni posodobljeno, poskus uporabe drugih načinov"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "vir \"%s\" ne določa nobene lokacije za datoteke rpm"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "nezahtevan"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index e19a8d6d..d2f2d020 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Kujdes"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -163,13 +163,13 @@ msgstr ""
"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -190,12 +190,12 @@ msgstr[1] ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalimi i pakos..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Përgatitje..."
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Përgatitje..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "Përfundoi"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -231,8 +231,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalimi dështio"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalimi përfundoi"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "zhdukja e %s"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Raporti DrakBackup \n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
@@ -318,12 +318,12 @@ msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...rikuperim i bërë"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -364,27 +364,27 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "proxy që është deklaruar në linjën komanduese nuk është i saktë\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:267
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nuk mund ta lexojë skedaren rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:411
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:428
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:448
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopjimi dështoi"
@@ -474,127 +474,92 @@ msgstr ""
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:555
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"