summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2013-04-30 20:24:25 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2013-04-30 20:24:25 +0000
commitb2e3bfb026f8ace7176fafbe438f23347dd3274d (patch)
tree4841fa905c174d2cebdf20f426e00da462396ac2
parenta7a21a3f3673f4cc767d06701e19a38543479cd4 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-b2e3bfb026f8ace7176fafbe438f23347dd3274d.tar
drakx-backup-do-not-use-b2e3bfb026f8ace7176fafbe438f23347dd3274d.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-b2e3bfb026f8ace7176fafbe438f23347dd3274d.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-b2e3bfb026f8ace7176fafbe438f23347dd3274d.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-b2e3bfb026f8ace7176fafbe438f23347dd3274d.zip
typo fixes
-rw-r--r--perl-install/share/po/br.po267
1 files changed, 133 insertions, 134 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/br.po b/perl-install/share/po/br.po
index 6a45a5d1f..f19721719 100644
--- a/perl-install/share/po/br.po
+++ b/perl-install/share/po/br.po
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Staliadur ar c'harger loc'hañ"
#: any.pm:338
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Pelec'h e mennit staliañ ar c'harger loc'hañ ?"
+msgstr "Pelec'h e vennit staliañ ar c'harger loc'hañ ?"
#: any.pm:362
#, c-format
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Rann gentañ ar bladenn (MBR)"
#: any.pm:366
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
-msgstr "Rann gentañ ar parzhadur kentañ"
+msgstr "Rann gentañ ar barzhadur kentañ"
#: any.pm:368
#, c-format
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Klaskit adarre mar plij"
#: any.pm:444
#, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
-msgstr "Gellout a rit implij ur ger tremen gant %s"
+msgstr "Gellout a rit implij ur ger-tremen gant %s"
#: any.pm:448 any.pm:902 any.pm:920 authentication.pm:250
#, c-format
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "ID ar strollad"
#: any.pm:887
#, c-format
msgid "%s must be a number"
-msgstr "red eo da bezañ un niver %s"
+msgstr "ret eo da %s bezañ un niver"
#: any.pm:888
#, c-format
@@ -471,8 +471,7 @@ msgstr "Emereañ"
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
-"Kefluniañ ho urzhiataer evit lañsañ X ent emgefreek gant un arveriad a "
-"c'hellañ."
+"Gallout a ran kefluniañ hoc’h urzhiataer evit lañsañ X ent emgefreek gant un arveriad."
#: any.pm:998
#, c-format
@@ -492,7 +491,7 @@ msgstr "Dibabit ar merour prenestrer da seveniñ :"
#: any.pm:1011 any.pm:1025 any.pm:1093
#, c-format
msgid "Release Notes"
-msgstr "Cheñchamentoù"
+msgstr "Cheñchamantoù"
#: any.pm:1032 any.pm:1382 interactive/gtk.pm:821
#, c-format
@@ -548,7 +547,7 @@ msgstr "Mageia"
#: any.pm:1146
#, c-format
msgid "Multiple languages"
-msgstr "Lesyezh"
+msgstr "Liesyezh"
#: any.pm:1147
#, c-format
@@ -613,7 +612,7 @@ msgstr "N'eo ket lodañ"
#: any.pm:1327
#, c-format
msgid "Allow all users"
-msgstr "Aotreiñ pep arveriad"
+msgstr "Aotreañ pep arveriad"
#: any.pm:1327
#, c-format
@@ -692,17 +691,17 @@ msgstr "Kefluniadur an deizid, an eurier hag an amzer"
#: any.pm:1556
#, c-format
msgid "What is the best time?"
-msgstr "Peseurt hini zo an amzer gwelloc'h ?"
+msgstr "Peseurt hini zo an amzer welloc'h ?"
#: any.pm:1560
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
-msgstr "%s (war UTC eo lakaet ho eurier periantel)"
+msgstr "%s (war UTC eo lakaet hoc’h eurier periantel)"
#: any.pm:1561
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
-msgstr "%s (war GMT eo lakaet ho eurier periantel)"
+msgstr "%s (war GMT eo lakaet hoc’h eurier periantel)"
#: any.pm:1563
#, c-format
@@ -927,7 +926,7 @@ msgstr "Implijit libsafe evit ar servijerien"
#: authentication.pm:156
#, c-format
msgid "Use LDAP for users information"
-msgstr "Implij LDAP evit titouroù diwar-benn ar arveriaded"
+msgstr "Implij LDAP evit titouroù diwar-benn an arveriaded"
#: authentication.pm:162
#, c-format
@@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr "Re eeun eo an tremenger-se (%d arouezenn zo ret d'an nebeutañ)"
#: authentication.pm:373
#, c-format
msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "N'hellañ ket implijout ar skignañ hep domani NIS"
+msgstr "N'hell ket bet implijet ar skignañ hep domani NIS"
#: authentication.pm:860
#, c-format
@@ -1085,7 +1084,7 @@ msgstr "n'eus ket a-walc'h egor e /boot"
#: bootloader.pm:2079
#, c-format
msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Ne mennit ket staliañ ar c'harger loc'hañ war ur parzhadur %s\n"
+msgstr "Ne vennit ket staliañ ar c'harger loc'hañ war ur parzhadur %s\n"
#: bootloader.pm:2248
#, c-format
@@ -1093,7 +1092,7 @@ msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
-"Red eo da vremañat kefluniadur ho karger loc'hañ peogwir e oa cheñchet niver "
+"Red eo bremanaat kefluniadur ho karger loc'hañ peogwir e oa cheñchet niver "
"ar parzhiadurioù"
#: bootloader.pm:2261
@@ -1102,7 +1101,7 @@ msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
-"N'hell ket bet staliet ar c'harger loc'hañ. Dao eo deoc'h loc'hañ gant ar "
+"N'hell ket bet staliet ar c'harger loc'hañ. Dao eo deoc'h loc'hañ gant ar "
"bladenn skoazell ha dibab « %s »"
#: bootloader.pm:2262
@@ -1234,7 +1233,7 @@ msgstr "Skrivit URL ar servijer WebDAV mar plij"
#: diskdrake/dav.pm:90
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "Ezhom en deus an URL da gregiñ gant http:// pe https://"
+msgstr "Ezhomm en deus an URL da gregiñ gant http:// pe https://"
#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:424 diskdrake/interactive.pm:306
#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:597
@@ -1245,7 +1244,7 @@ msgstr "Ezhom en deus an URL da gregiñ gant http:// pe https://"
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:78 harddrake/sound.pm:399
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Ho evezh"
+msgstr "Hoc’h evezh"
#: diskdrake/dav.pm:106
#, c-format
@@ -1335,7 +1334,7 @@ msgstr "Munudoù"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "No hard disk drives found"
-msgstr "N'eo ket pladenn ebet"
+msgstr "N'eus ket pladenn kavet ebet"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:330
#, c-format
@@ -1498,7 +1497,7 @@ msgstr "Ac'hubet eo an holl barzhadurioù kentañ renk"
#: diskdrake/interactive.pm:372
#, c-format
msgid "I cannot add any more partitions"
-msgstr "N'hellan ouzpennañ parzhadur ebet ken"
+msgstr "N'hellan ouzhpennañ parzhadur ebet ken"
#: diskdrake/interactive.pm:373
#, c-format
@@ -1617,7 +1616,7 @@ msgstr "Dibarzh : "
#: diskdrake/interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Logical volume name "
-msgstr "Anv al levrenn poellek "
+msgstr "Anv al levrenn boellek "
#: diskdrake/interactive.pm:510
#, fuzzy, c-format
@@ -1637,7 +1636,7 @@ msgstr "Alc'hwez enrinegadur (adarre)"
#: diskdrake/interactive.pm:524 diskdrake/interactive.pm:1499
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "An alc'hwezoù enrinegadur ne glot ket"
+msgstr "An alc'hwezioù enrinegadur ne glot ket"
#: diskdrake/interactive.pm:525
#, c-format
@@ -1707,12 +1706,12 @@ msgstr "Skridennad :"
#: diskdrake/interactive.pm:707
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
-msgstr "Pelec'h e mennit marc'hañ ar restr saveteiñ %s ?"
+msgstr "Pelec'h e vennit marc'hañ ar restr saveteiñ %s ?"
#: diskdrake/interactive.pm:708
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Pelec'h e mennit marc'hañ an drobarzhell %s ?"
+msgstr "Pelec'h e vennit marc'hañ an drobarzhell %s ?"
#: diskdrake/interactive.pm:713
#, c-format
@@ -1726,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "Pelec'h e mennit marc'hañ an %s ?"
+msgstr "Pelec'h e vennit marc'hañ an %s ?"
#: diskdrake/interactive.pm:773 diskdrake/interactive.pm:869
#: fs/partitioning_wizard.pm:131 fs/partitioning_wizard.pm:207
@@ -1844,7 +1843,7 @@ msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
-msgstr "O fiñval al levrennioù fizikel"
+msgstr "O fiñval al levrennoù fizikel"
#: diskdrake/interactive.pm:1054
#, c-format
@@ -1864,7 +1863,7 @@ msgstr "Anv ar restr saveteiñ : "
#: diskdrake/interactive.pm:1073
#, c-format
msgid "Give a file name"
-msgstr "Roit ur anv restr"
+msgstr "Roit un anv restr"
#: diskdrake/interactive.pm:1076
#, c-format
@@ -1945,7 +1944,7 @@ msgstr "Gwiriañ ar bloc'hoù siek ?"
#: diskdrake/interactive.pm:1308
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Dilec'hiañ retroù er parzhadur nevez"
+msgstr "Dilec'hiañ restroù er parzhadur nevez"
#: diskdrake/interactive.pm:1308
#, c-format
@@ -1966,7 +1965,7 @@ msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1324
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "O tilec'hiañ retroù er parzhadur nevez"
+msgstr "O tilec'hiañ restroù er parzhadur nevez"
#: diskdrake/interactive.pm:1328
#, c-format
@@ -2234,7 +2233,7 @@ msgstr "Unan all"
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr "Roit ho anv arveriad, ho tremenger hag ho anv domain evit an ostiz-se"
+msgstr "Roit hoc’h anv arveriad, ho tremenger hag hoc’h anv domani evit an ostiz-se"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
@@ -2293,7 +2292,7 @@ msgid ""
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"C'hoarvezet ez eus ur fazi - n'eus bet kavet trobarzhell reizh ebet a-benn "
-"krouiñ reizhiadoù restroù nevez warni. Gwiriit abeg ar gudenn-mañ en ho "
+"krouiñ reizhiadoù restroù nevez warni. Gwiriit abeg ar gudenn-mañ en hoc’h "
"ardivinkaj mar plij "
#: fs/any.pm:76 fs/partitioning_wizard.pm:64
@@ -2416,7 +2415,7 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:138
#, c-format
msgid "Mount the filesystem read-only."
-msgstr "Mountañ ar reizhiad restroù en el lenn-hepken."
+msgstr "Marc'hañ ar reizhiad restroù e mod lenn-hepken."
#: fs/mount_options.pm:140
#, c-format
@@ -2431,7 +2430,7 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem."
-msgstr "Moaein zo da varc'hañ ar reiziad restroù gant un arveriad."
+msgstr "Moaien zo da varc'hañ ar reizhiad restroù gant un arveriad."
#: fs/mount_options.pm:146
#, c-format
@@ -2511,7 +2510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"N'eus parzhadur disloañ ebet.\n"
"\n"
-"Fellout a ra deoc'h mont war raok evelato ?"
+"Fellout a ra deoc'h mont war-raok evelato ?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:95
#, c-format
@@ -2575,7 +2574,7 @@ msgid ""
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""
-"HO EVEZH !\n"
+"HOC’H EVEZH !\n"
"\n"
"\n"
"Ezhomm en deus DrakX adventañ ho parzhadur Windows bremañ.\n"
@@ -2604,7 +2603,7 @@ msgstr "O parzhañ"
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr ""
-"Peseurt ment e mennit chom evit Microsoft Windows® war ar barzhadur %s ?"
+"Peseurt ment e vennit chom evit Microsoft Windows® war ar barzhadur %s ?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:198
#, c-format
@@ -2642,7 +2641,7 @@ msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
msgstr ""
-"Meur a bladenn oc'h eus. Pehini oc'h eus c'hoant da implij evit staliñ ?"
+"Meur a bladenn hoc’h eus. Pehini hoc’h eus c'hoant da implij evit staliañ ?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:245 fsedit.pm:634
#, c-format
@@ -2697,12 +2696,12 @@ msgstr "Fazi en ur parzhañ : %s"
#: fs/type.pm:390
#, c-format
msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "N'hellit ket implij JFS evit ar parzhadurioù bihanioc'h evel 16Mo"
+msgstr "N'hellit ket implij JFS evit ar parzhadurioù bihanoc'h evel 16Mo"
#: fs/type.pm:391
#, c-format
msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "N'hellit ket implij ReiserFS evit ar parzhadurioù bihanioc'h evel 32Mo"
+msgstr "N'hellit ket implij ReiserFS evit ar parzhadurioù bihanoc'h evel 32Mo"
#: fsedit.pm:24
#, c-format
@@ -2768,7 +2767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Choazh o'ch eus oc'h implij RAID software evit gwrizienn (/).\n"
"N'eus ket moaien da loc'hañ hep ur barzhadur /boot.\n"
-"Bezit sur oc'h eus ouzhpennet ur barzhadur /boot"
+"Bezit sur hoc’h eus ouzhpennet ur barzhadur /boot"
#: fsedit.pm:440
#, fuzzy, c-format
@@ -2778,7 +2777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Choizh o'ch eus oc'h implij RAID evit gwrizienn (/).\n"
"N'eus ket moaien da loc'hañ hep ur barzhadur /boot.\n"
-"Bezit sur oc'h eus ouzhpennet ur barzhadur /boot"
+"Bezit sur hoc’h eus ouzhpennet ur barzhadur /boot"
#: fsedit.pm:448
#, c-format
@@ -2786,7 +2785,7 @@ msgid ""
"You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
"No bootloader is able to handle this."
msgstr ""
-"Choizh o'ch eus oc'h implij RAID software evit /boot.\n"
+"Choazet hoc’h eus implij ur RAID software evit /boot.\n"
"N'eus ket moaien da loc'hañ hep ur barzhadur /boot."
#: fsedit.pm:452
@@ -2804,7 +2803,7 @@ msgstr ""
"Choazh o'ch eus oc'h implij ur reizhiad restroù enrineget evit gwrizienn "
"(/).\n"
"N'eus ket moaien da loc'hañ hep ur barzhadur /boot.\n"
-"Bezit sur oc'h eus ouzhpennet ur barzhadur /boot"
+"Bezit sur hoc’h eus ouzhpennet ur barzhadur /boot"
#: fsedit.pm:465 fsedit.pm:485
#, c-format
@@ -2819,7 +2818,7 @@ msgid ""
"You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
-"Ne mennit ket implij al levrenn poellek LVM evit ar poent marc'hañ %s "
+"Ne vennit ket implij al levrenn boellek LVM evit ar poent marc'hañ %s "
"peogwir e vez implijet meur a levrenn fizikel gantañ"
#: fsedit.pm:471
@@ -2830,14 +2829,14 @@ msgid ""
"volumes.\n"
"You should create a separate /boot partition first"
msgstr ""
-"Choizh o'ch eus oc'h implij LVM evit gwrizienn (/).\n"
+"Choazet hoc’h eus oc'h implij LVM evit gwrizienn (/).\n"
"N'eus ket moaien da loc'hañ gant /boot war meur a levrenn fizikel.\n"
"Mat vije deoc'h krouiñ ur barzhadur loc'hañ da gentañ"
#: fsedit.pm:475 fsedit.pm:477
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Red eo d'ar renkell-mañ da vezañ er reizhiad restroù gwrizienn"
+msgstr "Ret eo d'ar renkell-mañ da vezañ er reizhiad restroù gwrizienn"
#: fsedit.pm:479 fsedit.pm:481 fsedit.pm:483
#, c-format
@@ -2845,7 +2844,7 @@ msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
-"Red eo da implij ur gwir reizhiad restroù (ext2/3/4, reiserfs, xfs, pe jfs) "
+"Ret eo da implij ur gwir reizhiad restroù (ext2/3/4, reiserfs, xfs, pe jfs) "
"evit ar poent marc'hañ-mañ\n"
#: fsedit.pm:550
@@ -3122,7 +3121,7 @@ msgstr ""
#: harddrake/sound.pm:347
#, c-format
msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Defaziañ"
+msgstr "Difaziañ"
#: harddrake/sound.pm:354
#, c-format
@@ -3228,7 +3227,7 @@ msgstr "N'eus sturier ebet evit ho kartenn gwelet (%s)"
#: harddrake/sound.pm:427
#, c-format
msgid "Sound troubleshooting"
-msgstr "Defaziañ un diaster klevet"
+msgstr "Difaziañ un diaester klevet"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:430
@@ -3293,12 +3292,12 @@ msgstr ""
#: harddrake/sound.pm:476
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
-msgstr "Choazh ur sturier"
+msgstr "Choaz ur sturier"
#: harddrake/sound.pm:479
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
-msgstr "Choazh ur sturier dre ziouer"
+msgstr "Choaz ur sturier dre ziouer"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:482
@@ -3324,12 +3323,12 @@ msgstr "Anavez|Rummel"
#: harddrake/v4l.pm:130
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Anavez|CPH05X (bt878) [gwerzherioù niverus]"
+msgstr "Anavez|CPH05X (bt878) [gwerzherien niverus]"
#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Anavez|CPH06X (bt878) [gwerzherioù niverus]"
+msgstr "Anavez|CPH06X (bt878) [gwerzherien niverus]"
#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
@@ -3481,7 +3480,7 @@ msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"=> Ho evezh, kemmet e oa ur skridennad :\n"
+"=> Hoc’h evezh, kemmet e oa ur skridennad :\n"
"%s"
#: interactive/stdio.pm:151
@@ -3500,7 +3499,7 @@ msgstr "default:LTR"
#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
+msgstr "Andorra"
#: lang.pm:221 timezone.pm:228
#, c-format
@@ -3525,17 +3524,17 @@ msgstr "Angilla"
#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Albania"
-msgstr "Albani"
+msgstr "Albania"
#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Armenia"
-msgstr "Armeni"
+msgstr "Armenia"
#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilh an Izelvroioù"
+msgstr "Antilhez an Izelvroioù"
#: lang.pm:228
#, c-format
@@ -3545,7 +3544,7 @@ msgstr "Angola"
#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Antarctica"
-msgstr "Antartik"
+msgstr "Antarktika"
#: lang.pm:230 timezone.pm:273
#, c-format
@@ -3555,7 +3554,7 @@ msgstr "Arc'hantin"
#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "American Samoa"
-msgstr "Samoa amerikanek"
+msgstr "Samoa amerikaneg"
#: lang.pm:232 mirror.pm:12 timezone.pm:231
#, c-format
@@ -3565,7 +3564,7 @@ msgstr "Aostria"
#: lang.pm:233 mirror.pm:11 timezone.pm:269
#, c-format
msgid "Australia"
-msgstr "Australi"
+msgstr "Aostralia"
#: lang.pm:234
#, c-format
@@ -3575,12 +3574,12 @@ msgstr "Aruba"
#: lang.pm:235
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbeidjan"
+msgstr "Azerbaidjan"
#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosni hag Herzigovi"
+msgstr "Bosnia hag Herzegovina"
#: lang.pm:237
#, c-format
@@ -3590,7 +3589,7 @@ msgstr "Barbad"
#: lang.pm:238 timezone.pm:213
#, c-format
msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladaech"
+msgstr "Bangladesh"
#: lang.pm:239 mirror.pm:13 timezone.pm:233
#, c-format
@@ -3605,7 +3604,7 @@ msgstr "Burkina Faso"
#: lang.pm:241 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgari"
+msgstr "Bulgaria"
#: lang.pm:242
#, c-format
@@ -3625,7 +3624,7 @@ msgstr "Benin"
#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermud"
+msgstr "Bermuda"
#: lang.pm:246
#, c-format
@@ -3635,7 +3634,7 @@ msgstr "Darussalam Brunei"
#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivi"
+msgstr "Bolivia"
#: lang.pm:248 mirror.pm:14 timezone.pm:274
#, c-format
@@ -3665,7 +3664,7 @@ msgstr "Botswana"
#: lang.pm:253 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Belarus"
-msgstr "Belarusi"
+msgstr "Belarus"
#: lang.pm:254
#, c-format
@@ -3690,7 +3689,7 @@ msgstr "Kongo (Kinshasa)"
#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Central African Republic"
-msgstr "Republik centrafricaine"
+msgstr "Republik Kreizafrikan"
#: lang.pm:259
#, c-format
@@ -3730,7 +3729,7 @@ msgstr "Sina"
#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Colombia"
-msgstr "Kolombi"
+msgstr "Kolombia"
#: lang.pm:267 mirror.pm:16
#, c-format
@@ -3740,7 +3739,7 @@ msgstr "Kosta Rika"
#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
-msgstr "Serbi & Montenegro"
+msgstr "Serbia & Montenegro"
#: lang.pm:269
#, c-format
@@ -3795,7 +3794,7 @@ msgstr "Republik Dominikan"
#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Algeria"
-msgstr "Aljeri"
+msgstr "Aljeria"
#: lang.pm:280
#, c-format
@@ -3815,12 +3814,12 @@ msgstr "Ejipt"
#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara occidental"
+msgstr "Sahara ar c’hornog"
#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritre"
+msgstr "Eritrea"
#: lang.pm:285 mirror.pm:37 timezone.pm:255
#, c-format
@@ -3830,7 +3829,7 @@ msgstr "Spagn"
#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopi"
+msgstr "Etiopia"
#: lang.pm:287 mirror.pm:20 timezone.pm:238
#, c-format
@@ -3860,7 +3859,7 @@ msgstr "Enez Faroe"
#: lang.pm:292 mirror.pm:21 timezone.pm:239
#, c-format
msgid "France"
-msgstr "Bro C'hall"
+msgstr "Bro-C’hall"
#: lang.pm:293
#, c-format
@@ -3875,7 +3874,7 @@ msgstr "Rouantelezh Unanet"
#: lang.pm:295
#, c-format
msgid "Grenada"
-msgstr "Grenad"
+msgstr "Grenada"
#: lang.pm:296
#, c-format
@@ -3905,7 +3904,7 @@ msgstr "Griñland"
#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Gambia"
-msgstr "Gambi"
+msgstr "Gambia"
#: lang.pm:302
#, c-format
@@ -3930,7 +3929,7 @@ msgstr "Gres"
#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Inizi Jorjia Su ha Sandwitch Su"
+msgstr "Inizi Jorjia Su ha Sandwich Su"
#: lang.pm:307 timezone.pm:264
#, c-format
@@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr "Honduras"
#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Croatia"
-msgstr "Kroati"
+msgstr "Kroatia"
#: lang.pm:315
#, c-format
@@ -3985,7 +3984,7 @@ msgstr "Hongri"
#: lang.pm:317 timezone.pm:217
#, c-format
msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonezi"
+msgstr "Indonezia"
#: lang.pm:318 mirror.pm:25 timezone.pm:243
#, c-format
@@ -4025,22 +4024,22 @@ msgstr "Bro ar Skorn"
#: lang.pm:325 mirror.pm:27 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Italy"
-msgstr "Itali"
+msgstr "Italia"
#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaik"
+msgstr "Jamaika"
#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Jordan"
-msgstr "Jordani"
+msgstr "Jordania"
#: lang.pm:328 mirror.pm:28 timezone.pm:220
#, c-format
msgid "Japan"
-msgstr "Japon"
+msgstr "Japan"
#: lang.pm:329
#, c-format
@@ -4055,7 +4054,7 @@ msgstr "Kirgistan"
#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodj"
+msgstr "Kambodja"
#: lang.pm:332
#, c-format
@@ -4090,7 +4089,7 @@ msgstr "Kowaet"
#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Inizi Kaeman"
+msgstr "Inizi Kaiman"
#: lang.pm:339
#, c-format
@@ -4110,7 +4109,7 @@ msgstr "Liban"
#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Santez Luci"
+msgstr "Santez Lucia"
#: lang.pm:343
#, c-format
@@ -4135,7 +4134,7 @@ msgstr "Lesoto"
#: lang.pm:347 timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituani"
+msgstr "Lituania"
#: lang.pm:348 timezone.pm:246
#, c-format
@@ -4150,12 +4149,12 @@ msgstr "Latvia"
#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Libya"
-msgstr "Libi"
+msgstr "Libia"
#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Morocco"
-msgstr "Marok"
+msgstr "Maroko"
#: lang.pm:352
#, c-format
@@ -4195,7 +4194,7 @@ msgstr "Myanmar"
#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongoli"
+msgstr "Mongolia"
#: lang.pm:360
#, c-format
@@ -4210,7 +4209,7 @@ msgstr "Martinik"
#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Mauritania"
-msgstr "Maouritani"
+msgstr "Maouritania"
#: lang.pm:363
#, c-format
@@ -4255,12 +4254,12 @@ msgstr "Mozambik"
#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Namibia"
-msgstr "Namibi"
+msgstr "Namibia"
#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "New Caledonia"
-msgstr "Kaledoni-nevez"
+msgstr "Kaledonia-nevez"
#: lang.pm:373
#, c-format
@@ -4330,7 +4329,7 @@ msgstr "Peroù"
#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polinezi galleg"
+msgstr "Polinezia galleg"
#: lang.pm:387
#, c-format
@@ -4405,7 +4404,7 @@ msgstr "Roumani"
#: lang.pm:401 mirror.pm:34
#, c-format
msgid "Russia"
-msgstr "Rusi"
+msgstr "Rusia"
#: lang.pm:402
#, c-format
@@ -4415,7 +4414,7 @@ msgstr "Rwanda"
#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arabi Saudiet"
+msgstr "Arabia Saudiet"
#: lang.pm:404
#, c-format
@@ -4435,7 +4434,7 @@ msgstr "Sondan"
#: lang.pm:407 mirror.pm:38 timezone.pm:256
#, c-format
msgid "Sweden"
-msgstr "Sweden"
+msgstr "Sveden"
#: lang.pm:408 timezone.pm:224
#, c-format
@@ -4450,7 +4449,7 @@ msgstr "Sant Lena"
#: lang.pm:410 timezone.pm:254
#, c-format
msgid "Slovenia"
-msgstr "Sloveni"
+msgstr "Slovenia"
#: lang.pm:411
#, c-format
@@ -4460,12 +4459,12 @@ msgstr "Inizi Svalbard ha Jan Mayen"
#: lang.pm:412 mirror.pm:35 timezone.pm:253
#, c-format
msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovaki"
+msgstr "Slovakia"
#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Siera Leoñ"
+msgstr "Sierra Leoñ"
#: lang.pm:414
#, c-format
@@ -4490,17 +4489,17 @@ msgstr "Surinam"
#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome ha Principe"
+msgstr "Sao Tome ha Príncipe"
#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "El Salvador"
-msgstr "Ar Salvador"
+msgstr "El Salvador"
#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Syria"
-msgstr "Siri"
+msgstr "Siria"
#: lang.pm:421
#, c-format
@@ -4555,7 +4554,7 @@ msgstr "Turkmenistan"
#: lang.pm:431
#, c-format
msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunizi"
+msgstr "Tunizia"
#: lang.pm:432
#, c-format
@@ -4585,7 +4584,7 @@ msgstr "Taeihlwan"
#: lang.pm:437 timezone.pm:210
#, c-format
msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzani"
+msgstr "Tanzania"
#: lang.pm:438 timezone.pm:258
#, c-format
@@ -4600,7 +4599,7 @@ msgstr "Ouganda"
#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Inizi bihan an Stadoù Unanet"
+msgstr "Inizi bihan ar Stadoù Unanet"
#: lang.pm:441 mirror.pm:42 timezone.pm:266
#, c-format
@@ -4640,7 +4639,7 @@ msgstr "Inizi Virgin (RU)"
#: lang.pm:448
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
-msgstr "Iniz Gwerc'hez"
+msgstr "Inizi Gwerc'hez"
#: lang.pm:449
#, c-format
@@ -4660,7 +4659,7 @@ msgstr "Wallis ha Futuna"
#: lang.pm:452
#, c-format
msgid "Samoa"
-msgstr "Inizi Samoe"
+msgstr "Inizi Samoa"
#: lang.pm:453
#, c-format
@@ -4675,12 +4674,12 @@ msgstr "Mayot"
#: lang.pm:455 mirror.pm:36 timezone.pm:209
#, c-format
msgid "South Africa"
-msgstr "Sua-Africa"
+msgstr "Africa ar Su"
#: lang.pm:456
#, c-format
msgid "Zambia"
-msgstr "Zambi"
+msgstr "Zambia"
#: lang.pm:457
#, c-format
@@ -4695,7 +4694,7 @@ msgstr "Degemer e %s"
#: lvm.pm:92
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
-msgstr "Sac'het eo dilec'hiañ al levrennioù fizikel implijet war re all"
+msgstr "Sac'het eo dilec'hiañ al levrennoù fizikel implijet war re all"
#: lvm.pm:152
#, c-format
@@ -4705,7 +4704,7 @@ msgstr "Implijet eo al levrenn fizikel %s c'hoazh"
#: lvm.pm:162
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Lemel al levrennioù poellek da gentañ\n"
+msgstr "Lemel al levrennoù poellek da gentañ\n"
#: lvm.pm:205
#, c-format
@@ -4930,7 +4929,7 @@ msgstr "Kefluniañ ar mollad"
#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "Moien zo dit kefluniañ pep dibarzh ar mollad amañ."
+msgstr "Moaien zo dit kefluniañ pep dibarzh ar mollad amañ."
#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
@@ -4970,7 +4969,7 @@ msgstr "O staliañ ur sturier evit kontroller ar pladennoù \"%s\""
#: modules/interactive.pm:86
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller \"%s\""
-msgstr "O staliañ ur sturier evit ar kontroller erthernet \"%s\""
+msgstr "O staliañ ur sturier evit ar kontroller Ethernet \"%s\""
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
@@ -5024,10 +5023,10 @@ msgid ""
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
-"E degouezhoù 'zo, ar sturier %s en deus ezhomm titouroù ouzhpenn evit mont\n"
+"E degouezhioù 'zo, ar sturier %s en deus ezhomm titouroù ouzhpenn evit mont\n"
"en-dro reizh, daoust ma da en-dro mat hepto peurvuiañ. Ha mennout a rit "
"spisaat\n"
-"dibaboù ouzphenn evitañ, pe aotren d'ar sturier amprouiñ ho penvek evit\n"
+"dibaboù ouzhpenn evitañ, pe aotren d'ar sturier amprouiñ ho penvek evit\n"
"an titouroù en deus ezhomm ? A-wechoù, amprouiñ a c'hell sac'hañ un "
"urzhiataer,\n"
"hogen ne raio reuz ebet."
@@ -5079,7 +5078,7 @@ msgstr "marc'hañ sac'het : "
#: partition_table.pm:540
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Ne m'eus ket implij ar parzhadurioù astennet gant ar reizhiad-mañ"
+msgstr "N'em eus ket implij ar parzhadurioù astennet gant ar reizhiad-mañ"
#: partition_table.pm:558
#, c-format
@@ -5530,7 +5529,7 @@ msgstr ""
#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
-msgstr "Bez eus /etc/issue* endeo"
+msgstr "Bez’ ez eus /etc/issue* endeo"
#: security/l10n.pm:16
#, c-format
@@ -5826,7 +5825,7 @@ msgstr "Dibarzhoù DrakSec diazeg"
#: security/level.pm:66
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Dibabit al live surentez c'hoantet"
+msgstr "Dibabit al live surentez c'hoantaet"
#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
#: security/level.pm:70
@@ -5857,7 +5856,7 @@ msgstr "Lañsañ ar reizhiad kwelek ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, ur steuñvaer urzhiadoù mareadek."
+msgstr "Anacron, ur steuñver urzhiadoù mareadek."
#: services.pm:21
#, c-format
@@ -5897,7 +5896,7 @@ msgid ""
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"Ur goulev standard UNIX eo cron evit seveniñ goulevioù diouzh c'hoant an\n"
-"arveriaded da goulzoù mareadek steuñvaet. vixie cron a ouzhpenn kalzig a "
+"arveriaded da goulzoù mareadek steuñvet. vixie cron a ouzhpenn kalzig a "
"arc'hweloù\n"
"d'ar cron UNIX diazez, en o zouez surentez ha dibarzhoù kefluniañ gwelloc'h."
@@ -6120,7 +6119,7 @@ msgid ""
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS zo ur c'homenad brudet evit rannañ restroù dre rouedadoù TCP/IP.\n"
-"Ar servij-mañ a bourvez arc'hweloù ur servijer NFS, a vez kefluniaet dre ar\n"
+"Ar servij-mañ a bourvez arc'hweloù ur servijer NFS, a vez kefluniet dre ar\n"
"restr /etc/exports."
#: services.pm:81
@@ -6163,7 +6162,7 @@ msgid ""
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"Skorañ PCMCIA a zegas an tu da implijonut traoù evel ethernet ha modemoù\n"
-"e urzhiataeroù hezoug. Ne vo ket kroget hep bezañ bet kefluniet, rak-se eo "
+"e urzhiataerioù hezoug. Ne vo ket kroget hep bezañ bet kefluniet, rak-se eo "
"diarvar\n"
"e staliañ war ardivinkoù n'o deus ket ezhomm anezhañ."
@@ -6178,7 +6177,7 @@ msgstr ""
"Ar c'hartenner porzhioù a vera kevreadennoù RPC, a zo implijet gant\n"
"komenadoù evel NFS ha NIS. Ar servijer kartenn-porzhioù a rankfe mont en-"
"dro\n"
-"war ardivinkoù anezho servijerien komenadoù a implij ar reizhiad RPC."
+"war ardivinkoù anezho servijerien komenadoù a implij ar reizhiad RPC."
#: services.pm:94
#, c-format
@@ -6191,7 +6190,7 @@ msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
-"Ur Gwazour Treuzdougen Postel eo Postfix, a zo ar goulev a zilech posteloù "
+"Ur Gwazour Treuzdougen Postel eo Postfix, a zo ar goulev a zilec'h posteloù "
"etre un ardivink hag un all."
#: services.pm:96
@@ -6222,7 +6221,7 @@ msgid ""
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
-"An diaoul routed a ro an tu da vremanaat ent emgefreek an taolenn henchañ\n"
+"An diaoul routed a ro an tu da vremanaat ent emgefreek an daolenn henchañ\n"
"IP dre ar c'homenad RIP. Tra ma vez implijet aliesig RIP war rouedadoù "
"bihan,\n"
"ezhomm zo komenadoù henchañ kemplezhoc'h evit rouedadoù rouestlet."
@@ -6611,7 +6610,7 @@ msgstr "Afrika"
#: timezone.pm:202
#, c-format
msgid "Asia"
-msgstr "Asia"
+msgstr "Azia"
#: timezone.pm:203
#, c-format
@@ -6641,12 +6640,12 @@ msgstr "Hong Kong"
#: timezone.pm:252
#, c-format
msgid "Russian Federation"
-msgstr "Kevread russiek"
+msgstr "Kevread rusianek"
#: timezone.pm:260
#, c-format
msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Yougoslavi"
+msgstr "Yougoslavia"
#: ugtk2.pm:812
#, c-format
@@ -6664,8 +6663,8 @@ msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-"N'eo ket staliadet %s\n"
-"Klikit ouzh « A heul » evit staliañ pe ouzh « Nullañ » evit guitaat"
+"N'eo ket staliet %s\n"
+"Klikit ouzh « A heul » evit staliañ pe ouzh « Nullañ » evit kuitaat"
#: wizards.pm:100
#, c-format