summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKiki Syahadat <kiki@mageia.org>2012-12-27 07:01:20 +0000
committerKiki Syahadat <kiki@mageia.org>2012-12-27 07:01:20 +0000
commit787608e6af4457c34b2c4b56c618cde061835868 (patch)
tree22b52e400b0ea259243bf92b58d6653c74b9e01d
parent2ebe3e65c4b46d48243ed1c68c6a6b9dd17f6707 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-787608e6af4457c34b2c4b56c618cde061835868.tar
drakx-backup-do-not-use-787608e6af4457c34b2c4b56c618cde061835868.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-787608e6af4457c34b2c4b56c618cde061835868.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-787608e6af4457c34b2c4b56c618cde061835868.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-787608e6af4457c34b2c4b56c618cde061835868.zip
Updated Indonesian translation
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/id.po210
1 files changed, 106 insertions, 104 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/id.po b/perl-install/standalone/po/id.po
index 2c51fb466..ccb4c75a9 100644
--- a/perl-install/standalone/po/id.po
+++ b/perl-install/standalone/po/id.po
@@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136
#, c-format
@@ -182,14 +183,14 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "Program \"%s\" crash dengan kesalahan berikut:"
#: drakbug:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Aplikasi Pelapor Kesalahan Mageia"
+msgstr "Alat Pelapor Bug %s"
#: drakbug:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Control Center"
-msgstr "Pusat Kontrol Mageia"
+msgstr "Pusat Kontrol %s"
#: drakbug:68
#, c-format
@@ -207,9 +208,9 @@ msgid "Standalone Tools"
msgstr "Aplikasi Mandiri"
#: drakbug:72 drakbug:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr "%s Online"
#: drakbug:74
#, c-format
@@ -232,9 +233,9 @@ msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Wizard Konfigurasi"
#: drakbug:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Pilih Aplikasi Mageia:"
+msgstr "Pilih Alat %s:"
#: drakbug:100
#, c-format
@@ -251,9 +252,9 @@ msgid "Find Package"
msgstr "Cari Paket"
#: drakbug:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr "jelajah"
+msgstr "Jelajah"
#: drakbug:106
#, c-format
@@ -266,27 +267,26 @@ msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
#: drakbug:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
-msgstr "Program \"%s\" crash dengan kesalahan berikut:"
+msgstr "Program \"%s\" gagal dengan error berikut:"
#: drakbug:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Used theme: %s"
-msgstr "Pengguna: %s"
+msgstr "Tema digunakan: %s"
#: drakbug:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
-"Untuk mengirimkan laporan kesalahan, klik tombol laporan. Ini akan \n"
-"membuka jendela browser web pada %s dimana Anda akan menemukan sebuah form "
-"untuk diisi. Informasi yang ditampilkan akan ditransfer pada server.\n"
-"Informasi penting yang harus disertakan pada laporan Anda termasuk hasil "
-"output lspcidrake -v, versi kernel, dan /proc/cpuinfo."
+"Untuk mengirim laporan bug, klik pada tombol laporan. \n"
+"Ini akan membuka jendela browser pada %s dimana Anda akan menemukan form "
+"untuk diisi. Informasi yang ditampilkan di atas akan ditransfer ke server "
+"tersebut"
#: drakbug:148
#, c-format
@@ -297,22 +297,26 @@ msgid_plural ""
"Things useful to attach to your report are the output of the following "
"commands: %s."
msgstr[0] ""
+"Akan sangat berguna jika dilampirkan ke laporan Anda output dari perintah "
+"berikut: %s."
msgstr[1] ""
+"Akan sangat berguna jika dilampirkan ke laporan Anda output perintah-perintah "
+"berikut: %s."
#: drakbug:151
#, c-format
msgid "'%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'"
#: drakbug:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Anda harus menginstall paket berikut: %s"
+msgstr "Anda juga perlu melampirkan file berikut: %s juga %s."
#: drakbug:161
#, c-format
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
-msgstr ""
+msgstr "Silakan jelaskan apa yang Anda lakukan ketika terjadi crash:"
#: drakbug:177
#, c-format
@@ -335,11 +339,13 @@ msgid ""
"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
msgstr ""
+"Anda harus mengetikkan apa yang Anda lakukan ketika bug ini terjadi untuk "
+"memungkinkan kami mereproduksi bug dan meningkatkan peluang memperbaikinya"
#: drakbug:252
#, c-format
msgid "Thanks."
-msgstr ""
+msgstr "Terima kasih."
#: drakclock:30 draksec:170
#, c-format
@@ -418,7 +424,7 @@ msgstr "Tidak bisa mensinkronisasikan dengan %s."
#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "/_Keluar"
+msgstr "Keluar"
#: drakclock:128
#, c-format
@@ -431,9 +437,9 @@ msgid "Reset"
msgstr "Ulang"
#: drakdvb:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
+msgstr "DVB"
#: drakdvb:39 harddrake2:101
#, c-format
@@ -443,12 +449,12 @@ msgstr "Kanal"
#: drakdvb:57
#, c-format
msgid "%s already exists and its contents will be lost"
-msgstr ""
+msgstr "%s sudah ada dan isinya akan hilang"
#: drakdvb:74
#, c-format
msgid "Could not get the list of available channels"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar channel yang tersedia"
#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
@@ -461,7 +467,7 @@ msgstr "Harap tunggu"
#: drakdvb:84
#, c-format
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Mendeteksi channel DVB, ini akan memakan waktu beberapa menit"
#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
#, c-format
@@ -469,14 +475,14 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: drakdvb:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Detect Channels"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Mendeteksi Channel"
#: drakdvb:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View Channel"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Tampilkan Channel"
#: drakedm:41
#, c-format
@@ -676,10 +682,10 @@ msgstr "Drakfont"
#: drakfont:522 harddrake2:237
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mageia"
+msgstr "Hak cipta (C) %s oleh %s"
#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
@@ -708,7 +714,7 @@ msgstr "Ghostscript"
#: drakfont:554
#, c-format
msgid "LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice"
#: drakfont:555
#, c-format
@@ -811,9 +817,9 @@ msgid "Post Install"
msgstr "Pasca Installasi"
#: drakfont:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing fonts"
-msgstr "Mengimport font"
+msgstr "Menghapus font"
#: drakfont:773
#, c-format
@@ -826,7 +832,7 @@ msgid "Post Uninstall"
msgstr "Pasca Un-Installasi"
#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
@@ -837,16 +843,17 @@ msgid ""
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
+"Hak Cipta (C) %s Mandriva.\n"
"Hak Cipta (C) %s Mageia.\n"
-"Ini merupakan free software dan dapat didistribusikan ulang dibawah aturan "
-"GNU GPL.\n"
+"Ini adalah free software dan boleh didistribusikan di bawah ketentuan GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"Penggunaan: \n"
#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - tampilkan bantuan ini \n"
+msgstr " --help - tampilkan bantuan ini \n"
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -866,9 +873,9 @@ msgstr ""
"datang WM)\n"
#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Help Center"
-msgstr "Pusat Bantuan Mageia"
+msgstr "Pusat Bantuan %s"
#: drakhelp:53
#, c-format
@@ -1174,7 +1181,7 @@ msgstr "Tingkat Keamanan dan Pengujian"
#: draksec:114
#, c-format
msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasi otentikasi yang diperlukan untuk mengakses peralatan %s"
#: draksec:117
#, c-format
@@ -1197,9 +1204,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Manajemen Piranti Lunak"
#: draksec:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Update"
-msgstr "Mageia Update"
+msgstr "Update %s"
#: draksec:151
#, c-format
@@ -1318,19 +1325,13 @@ msgstr "Tidak ada Kartu Suara yang terdeteksi!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""
-"Tidak ada Kartu TV yang terdeteksi. Pastikan Kartu Video/TV yang didukung "
-"Linux terhubung dengan benar.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Kunjungi basis data perangkat keras kami pada:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+"Tidak ada Perangkat Suara yang terdeteksi pada komputer Anda. Silakan periksa "
+"bahwa Perangkat Suara yang didukung Linux telah terpasang dengan benar"
#: draksound:54
#, c-format
@@ -1559,19 +1560,14 @@ msgstr "Tidak ada Kartu TV yang terdeteksi!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
-"Tidak ada Kartu TV yang terdeteksi. Pastikan Kartu Video/TV yang didukung "
-"Linux terhubung dengan benar.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Kunjungi basis data perangkat keras kami pada:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+"Tidak ada Perangkat TV yang terdeteksi pada komputer Anda. Silakan periksa "
+"bahwa Perangkat Video/TV yang didukung Linux telah terpasang dengan "
+"benar."
#: finish-install:57
#, c-format
@@ -1801,9 +1797,9 @@ msgid "the PCI domain of the device"
msgstr "domain PCI dari perangkat"
#: harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI revision"
-msgstr "Izin"
+msgstr "Revisi PCI"
#: harddrake2:61
#, c-format
@@ -1957,34 +1953,34 @@ msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "Flag CPU yang dilaporkan oleh kernel"
#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cores"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Core"
#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "CPU cores"
-msgstr ""
+msgstr "Core CPU"
#: harddrake2:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Core ID"
-msgstr "ID vendor"
+msgstr "ID core"
#: harddrake2:82
#, c-format
msgid "Physical ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID fisik"
#: harddrake2:83
#, c-format
msgid "ACPI ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID ACPI"
#: harddrake2:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Siblings"
-msgstr "Setting"
+msgstr "Sibling"
#: harddrake2:85
#, c-format
@@ -2080,12 +2076,12 @@ msgstr "biasanya nomor seri disk"
#: harddrake2:103
#, c-format
msgid "Target id number"
-msgstr ""
+msgstr "Nomor id target"
#: harddrake2:103
#, c-format
msgid "the SCSI target identifier"
-msgstr ""
+msgstr "identifikasi target SCSI"
#: harddrake2:104
#, c-format
@@ -2093,15 +2089,15 @@ msgid "Logical unit number"
msgstr "nomor unit logical"
#: harddrake2:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
"uniquely identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
-"SCSI target number (LUN). Perangkat SCSI yang terhubung pada sebuah host "
+"Logical Unit Number (LUN) SCSI. Device SCSI yang terhubung ke host "
"diidentifikasi oleh\n"
-"nomor kanal, id target, dan nomor unit logical"
+"nomor channel, id target dan nomor unit logical"
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:111
@@ -2418,9 +2414,9 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: logdrake:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Log Aplikasi Mageia"
+msgstr "Log Peralatan %s"
#: logdrake:65
#, c-format
@@ -2732,17 +2728,17 @@ msgstr "Simpan sebagai.."
#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:454
#, c-format
msgid "Display driver setup"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan driver display"
#: notify-x11-free-driver-switch:20
#, c-format
msgid "The display driver has been automatically switched to '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Driver display telah beralih secara otomatis ke '%s'."
#: notify-x11-free-driver-switch:21
#, c-format
msgid "Reason: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Alasan: %s."
#: scannerdrake:51
#, c-format
@@ -3036,13 +3032,13 @@ msgstr ""
"sane-%s\" untuk membacanya."
#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Setelah itu Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" "
-"dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi."
+"Setelah itu Anda bisa menscan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" "
+"dari Multimedia/Grafis di menu aplikasi."
#: scannerdrake:413
#, c-format
@@ -3073,15 +3069,15 @@ msgid "Congratulations!"
msgstr "Selamat!"
#: scannerdrake:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"%s Anda telah dikonfigurasikan.\n"
-"Sekarang Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" dari "
-"Multimedia/Grafik pada menu aplikasi."
+"%s Anda telah terkonfigurasi.\n"
+"Sekarang Anda bisa menscan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" "
+"dari Multimedia/Graphics di menu aplikasi."
#: scannerdrake:446
#, c-format
@@ -3282,19 +3278,19 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk berbagi scanner."
#: service_harddrake:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'"
-msgstr "%s tidak didukung oleh versi %s ini."
+msgstr "Perangkat grafis '%s' tidak lagi didukung oleh driver '%s'"
#: service_harddrake:163
#, c-format
msgid "New release, reconfiguring X for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rilis baru, mengkonfigurasi ulang X untuk %s"
#: service_harddrake:254
#, c-format
msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Driver kernel proprietari tidak ditemukan untuk driver '%s' X.org"
#: service_harddrake:293
#, c-format
@@ -3344,6 +3340,10 @@ msgid ""
"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
"specified."
msgstr ""
+"Driver display yang terkonfigurasi saat ini mengharuskan Anda menggunakan "
+"opsi boot 'nokmsboot' untuk mencegah driver KMS kernel dimuat saat proses "
+"boot. Startup server X sekarang mungkin akan gagal karena opsi tersebut "
+"tidak ditentukan."
#: service_harddrake:439
#, c-format
@@ -3352,16 +3352,19 @@ msgid ""
"driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now "
"fail."
msgstr ""
+"Terdeteksi sebuah modul kernel driver display yang dimuat yang konflik "
+"dengan driver server X terkonfigurasi yang digunakan. Startup server X "
+"sekarang mungkin akan gagal."
#: service_harddrake:454
#, c-format
msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem akan reboot karena perubahan driver display."
#: service_harddrake:455
#, c-format
msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan Batal dalam %d detik untuk membatalkan."
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
msgid "System Regional Settings"
@@ -3380,9 +3383,8 @@ msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
msgstr "Aplikasi Konfigurasi/informasi Pusat Perangkat Keras"
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Konfigurasi Perangkat Keras"
+msgstr "Alat Konfigurasi Hardware"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
msgid "Language & country configuration"