From 787608e6af4457c34b2c4b56c618cde061835868 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kiki Syahadat Date: Thu, 27 Dec 2012 07:01:20 +0000 Subject: Updated Indonesian translation --- perl-install/standalone/po/id.po | 210 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 106 insertions(+), 104 deletions(-) diff --git a/perl-install/standalone/po/id.po b/perl-install/standalone/po/id.po index 2c51fb466..ccb4c75a9 100644 --- a/perl-install/standalone/po/id.po +++ b/perl-install/standalone/po/id.po @@ -24,6 +24,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136 #, c-format @@ -182,14 +183,14 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "Program \"%s\" crash dengan kesalahan berikut:" #: drakbug:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Aplikasi Pelapor Kesalahan Mageia" +msgstr "Alat Pelapor Bug %s" #: drakbug:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Control Center" -msgstr "Pusat Kontrol Mageia" +msgstr "Pusat Kontrol %s" #: drakbug:68 #, c-format @@ -207,9 +208,9 @@ msgid "Standalone Tools" msgstr "Aplikasi Mandiri" #: drakbug:72 drakbug:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "%s Online" #: drakbug:74 #, c-format @@ -232,9 +233,9 @@ msgid "Configuration Wizards" msgstr "Wizard Konfigurasi" #: drakbug:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Pilih Aplikasi Mageia:" +msgstr "Pilih Alat %s:" #: drakbug:100 #, c-format @@ -251,9 +252,9 @@ msgid "Find Package" msgstr "Cari Paket" #: drakbug:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse" -msgstr "jelajah" +msgstr "Jelajah" #: drakbug:106 #, c-format @@ -266,27 +267,26 @@ msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" #: drakbug:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "Program \"%s\" crash dengan kesalahan berikut:" +msgstr "Program \"%s\" gagal dengan error berikut:" #: drakbug:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Used theme: %s" -msgstr "Pengguna: %s" +msgstr "Tema digunakan: %s" #: drakbug:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" -"Untuk mengirimkan laporan kesalahan, klik tombol laporan. Ini akan \n" -"membuka jendela browser web pada %s dimana Anda akan menemukan sebuah form " -"untuk diisi. Informasi yang ditampilkan akan ditransfer pada server.\n" -"Informasi penting yang harus disertakan pada laporan Anda termasuk hasil " -"output lspcidrake -v, versi kernel, dan /proc/cpuinfo." +"Untuk mengirim laporan bug, klik pada tombol laporan. \n" +"Ini akan membuka jendela browser pada %s dimana Anda akan menemukan form " +"untuk diisi. Informasi yang ditampilkan di atas akan ditransfer ke server " +"tersebut" #: drakbug:148 #, c-format @@ -297,22 +297,26 @@ msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." msgstr[0] "" +"Akan sangat berguna jika dilampirkan ke laporan Anda output dari perintah " +"berikut: %s." msgstr[1] "" +"Akan sangat berguna jika dilampirkan ke laporan Anda output perintah-perintah " +"berikut: %s." #: drakbug:151 #, c-format msgid "'%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s'" #: drakbug:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Anda harus menginstall paket berikut: %s" +msgstr "Anda juga perlu melampirkan file berikut: %s juga %s." #: drakbug:161 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "" +msgstr "Silakan jelaskan apa yang Anda lakukan ketika terjadi crash:" #: drakbug:177 #, c-format @@ -335,11 +339,13 @@ msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" msgstr "" +"Anda harus mengetikkan apa yang Anda lakukan ketika bug ini terjadi untuk " +"memungkinkan kami mereproduksi bug dan meningkatkan peluang memperbaikinya" #: drakbug:252 #, c-format msgid "Thanks." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih." #: drakclock:30 draksec:170 #, c-format @@ -418,7 +424,7 @@ msgstr "Tidak bisa mensinkronisasikan dengan %s." #: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "/_Keluar" +msgstr "Keluar" #: drakclock:128 #, c-format @@ -431,9 +437,9 @@ msgid "Reset" msgstr "Ulang" #: drakdvb:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVB" -msgstr "DVD" +msgstr "DVB" #: drakdvb:39 harddrake2:101 #, c-format @@ -443,12 +449,12 @@ msgstr "Kanal" #: drakdvb:57 #, c-format msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "" +msgstr "%s sudah ada dan isinya akan hilang" #: drakdvb:74 #, c-format msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "" +msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar channel yang tersedia" #: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 #: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 @@ -461,7 +467,7 @@ msgstr "Harap tunggu" #: drakdvb:84 #, c-format msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "" +msgstr "Mendeteksi channel DVB, ini akan memakan waktu beberapa menit" #: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 #, c-format @@ -469,14 +475,14 @@ msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: drakdvb:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Detect Channels" -msgstr "Kanal" +msgstr "Mendeteksi Channel" #: drakdvb:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View Channel" -msgstr "Kanal" +msgstr "Tampilkan Channel" #: drakedm:41 #, c-format @@ -676,10 +682,10 @@ msgstr "Drakfont" #: drakfont:522 harddrake2:237 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mageia" +msgstr "Hak cipta (C) %s oleh %s" #: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" @@ -708,7 +714,7 @@ msgstr "Ghostscript" #: drakfont:554 #, c-format msgid "LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice" #: drakfont:555 #, c-format @@ -811,9 +817,9 @@ msgid "Post Install" msgstr "Pasca Installasi" #: drakfont:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing fonts" -msgstr "Mengimport font" +msgstr "Menghapus font" #: drakfont:773 #, c-format @@ -826,7 +832,7 @@ msgid "Post Uninstall" msgstr "Pasca Un-Installasi" #: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -837,16 +843,17 @@ msgid "" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" +"Hak Cipta (C) %s Mandriva.\n" "Hak Cipta (C) %s Mageia.\n" -"Ini merupakan free software dan dapat didistribusikan ulang dibawah aturan " -"GNU GPL.\n" +"Ini adalah free software dan boleh didistribusikan di bawah ketentuan GNU " +"GPL.\n" "\n" "Penggunaan: \n" #: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - tampilkan bantuan ini \n" +msgstr " --help - tampilkan bantuan ini \n" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -866,9 +873,9 @@ msgstr "" "datang WM)\n" #: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Help Center" -msgstr "Pusat Bantuan Mageia" +msgstr "Pusat Bantuan %s" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -1174,7 +1181,7 @@ msgstr "Tingkat Keamanan dan Pengujian" #: draksec:114 #, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi otentikasi yang diperlukan untuk mengakses peralatan %s" #: draksec:117 #, c-format @@ -1197,9 +1204,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Manajemen Piranti Lunak" #: draksec:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Update" +msgstr "Update %s" #: draksec:151 #, c-format @@ -1318,19 +1325,13 @@ msgstr "Tidak ada Kartu Suara yang terdeteksi!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" -"Tidak ada Kartu TV yang terdeteksi. Pastikan Kartu Video/TV yang didukung " -"Linux terhubung dengan benar.\n" -"\n" -"\n" -"Kunjungi basis data perangkat keras kami pada:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"Tidak ada Perangkat Suara yang terdeteksi pada komputer Anda. Silakan periksa " +"bahwa Perangkat Suara yang didukung Linux telah terpasang dengan benar" #: draksound:54 #, c-format @@ -1559,19 +1560,14 @@ msgstr "Tidak ada Kartu TV yang terdeteksi!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" -"Tidak ada Kartu TV yang terdeteksi. Pastikan Kartu Video/TV yang didukung " -"Linux terhubung dengan benar.\n" -"\n" -"\n" -"Kunjungi basis data perangkat keras kami pada:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"Tidak ada Perangkat TV yang terdeteksi pada komputer Anda. Silakan periksa " +"bahwa Perangkat Video/TV yang didukung Linux telah terpasang dengan " +"benar." #: finish-install:57 #, c-format @@ -1801,9 +1797,9 @@ msgid "the PCI domain of the device" msgstr "domain PCI dari perangkat" #: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI revision" -msgstr "Izin" +msgstr "Revisi PCI" #: harddrake2:61 #, c-format @@ -1957,34 +1953,34 @@ msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "Flag CPU yang dilaporkan oleh kernel" #: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cores" -msgstr "Tutup" +msgstr "Core" #: harddrake2:80 #, c-format msgid "CPU cores" -msgstr "" +msgstr "Core CPU" #: harddrake2:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Core ID" -msgstr "ID vendor" +msgstr "ID core" #: harddrake2:82 #, c-format msgid "Physical ID" -msgstr "" +msgstr "ID fisik" #: harddrake2:83 #, c-format msgid "ACPI ID" -msgstr "" +msgstr "ID ACPI" #: harddrake2:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Siblings" -msgstr "Setting" +msgstr "Sibling" #: harddrake2:85 #, c-format @@ -2080,12 +2076,12 @@ msgstr "biasanya nomor seri disk" #: harddrake2:103 #, c-format msgid "Target id number" -msgstr "" +msgstr "Nomor id target" #: harddrake2:103 #, c-format msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "" +msgstr "identifikasi target SCSI" #: harddrake2:104 #, c-format @@ -2093,15 +2089,15 @@ msgid "Logical unit number" msgstr "nomor unit logical" #: harddrake2:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " "uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"SCSI target number (LUN). Perangkat SCSI yang terhubung pada sebuah host " +"Logical Unit Number (LUN) SCSI. Device SCSI yang terhubung ke host " "diidentifikasi oleh\n" -"nomor kanal, id target, dan nomor unit logical" +"nomor channel, id target dan nomor unit logical" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:111 @@ -2418,9 +2414,9 @@ msgid ", " msgstr ", " #: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Log Aplikasi Mageia" +msgstr "Log Peralatan %s" #: logdrake:65 #, c-format @@ -2732,17 +2728,17 @@ msgstr "Simpan sebagai.." #: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:454 #, c-format msgid "Display driver setup" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan driver display" #: notify-x11-free-driver-switch:20 #, c-format msgid "The display driver has been automatically switched to '%s'." -msgstr "" +msgstr "Driver display telah beralih secara otomatis ke '%s'." #: notify-x11-free-driver-switch:21 #, c-format msgid "Reason: %s." -msgstr "" +msgstr "Alasan: %s." #: scannerdrake:51 #, c-format @@ -3036,13 +3032,13 @@ msgstr "" "sane-%s\" untuk membacanya." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"Setelah itu Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" " -"dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi." +"Setelah itu Anda bisa menscan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" " +"dari Multimedia/Grafis di menu aplikasi." #: scannerdrake:413 #, c-format @@ -3073,15 +3069,15 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Selamat!" #: scannerdrake:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"%s Anda telah dikonfigurasikan.\n" -"Sekarang Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" dari " -"Multimedia/Grafik pada menu aplikasi." +"%s Anda telah terkonfigurasi.\n" +"Sekarang Anda bisa menscan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" " +"dari Multimedia/Graphics di menu aplikasi." #: scannerdrake:446 #, c-format @@ -3282,19 +3278,19 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk berbagi scanner." #: service_harddrake:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" -msgstr "%s tidak didukung oleh versi %s ini." +msgstr "Perangkat grafis '%s' tidak lagi didukung oleh driver '%s'" #: service_harddrake:163 #, c-format msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" +msgstr "Rilis baru, mengkonfigurasi ulang X untuk %s" #: service_harddrake:254 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'" -msgstr "" +msgstr "Driver kernel proprietari tidak ditemukan untuk driver '%s' X.org" #: service_harddrake:293 #, c-format @@ -3344,6 +3340,10 @@ msgid "" "boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " "specified." msgstr "" +"Driver display yang terkonfigurasi saat ini mengharuskan Anda menggunakan " +"opsi boot 'nokmsboot' untuk mencegah driver KMS kernel dimuat saat proses " +"boot. Startup server X sekarang mungkin akan gagal karena opsi tersebut " +"tidak ditentukan." #: service_harddrake:439 #, c-format @@ -3352,16 +3352,19 @@ msgid "" "driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now " "fail." msgstr "" +"Terdeteksi sebuah modul kernel driver display yang dimuat yang konflik " +"dengan driver server X terkonfigurasi yang digunakan. Startup server X " +"sekarang mungkin akan gagal." #: service_harddrake:454 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" +msgstr "Sistem akan reboot karena perubahan driver display." #: service_harddrake:455 #, c-format msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" +msgstr "Tekan Batal dalam %d detik untuk membatalkan." #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 msgid "System Regional Settings" @@ -3380,9 +3383,8 @@ msgid "Hardware Central Configuration/information tool" msgstr "Aplikasi Konfigurasi/informasi Pusat Perangkat Keras" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Konfigurasi Perangkat Keras" +msgstr "Alat Konfigurasi Hardware" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 msgid "Language & country configuration" -- cgit v1.2.1