summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
blob: 3b812444df95d638af7c92e4c4eadc4b05c66609 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
# translation of drakwizard-bg.po to Bulgarian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-bg\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-17 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-29 00:54+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Конфигурационен магьосник"

#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Предупреждение"

#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:194
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
msgid "Error."
msgstr ""

#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравления"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Помощник за DNS клиент"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
msgstr ""
"Клиент в локална мрежа е компютър,който е свързан в нея и има свой IP адрес"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Натиснете \"нататък\" за да започнете,или \"отказ\",за да приключите"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
"Сървърът ще използва всичко,което въведете тук,за да направи името на "
"клиента достъпно за другите машини във вашата мрежа"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Този помощник ще ви помогне да добавите нов клиент в локалния ви DNS"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(не се налага да пишете името на домейна)"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid "Client identification:"
msgstr "Идентификация на клиента:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Обърнете внимание,че дадените IP адрес и клиентско име трябва да са уникални "
"в мрежата"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
"Вашият мрежов клиент ще бъде разпознаван по име като име.компания.net. Всеки "
"компютър в мрежата трябва да има (уникален) IP адрес, изписан по обичайния "
"начин"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Име на машината:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP адрес на компютъра:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Внимание\\n Вие сте с dhcp,сървърът може да не работи с вашите настройки"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
msgid "Error"
msgstr ""

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Системна грешка,не бе извършено конфигуриране"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Това не е правилен адрес... натиснете \"нататък\",за да продължите"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Добавяне на нов клиент на мрежата"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"Помощникът научи следните параметри,необходими добавяне на клиент в мрежата "
"ви"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
"Натиснете бутона \"Напред\", за да приемете тези стойности и да добавите ваш "
"клиент, или \"Назад\", за да ги промените."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
msgid "Client name"
msgstr "Име на клиента"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP адрес на клиента:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Помощникът успешно добави клиента"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP помощник"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP е услуга,която автоматично дава мрежови адреси на работните ви станции."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите DHCP услугите на сървъра ви."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Обхват на адресите,използвани от dhcp"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values."
msgstr ""
"Изберете обхвата от адреси,отдавани на работните станции от dhcp услугата."
"Освен ако нямате някакви специални нужди,спокойно може да оставите "
"настройките както са си."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Най-малък IP адрес:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Най-голям IP адрес:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Зададеният обхват от IP адреси не е правилен"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "IP обхвата не е в обхвата от адреси на мрежовия сървър"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP-то на сървъра не трябва да бъде в обхвата"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Настройване на DHCP сървъра"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"Помощникът намери следните параметри, необходими за настройката на DHCP "
"услугата ви:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
msgid "Interface:"
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Помощникът успешно настрои DHCP услугите на сървъра ви."

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid "DNS Configuration Wizard"
msgstr "Помощник за настройка на DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) е услугата,която свързва IP адреса на дадена машина "
"с нейното име в буквен вид."

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
#, fuzzy
msgid "DNS configuration wizard"
msgstr "Помощник за настройка на DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"Помощникът ще ви напътства при настройката на DNS услугите на вашия сървър."
"Тези настройки ще предоставят локална DNS услуга за локалните компютърни "
"имена,а нелокалните ще бъдат пренасочвани през външния DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
msgid "DNS Server Addresses"
msgstr "Адреси на DNS сървъри"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
msgid ""
"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
"internet host names.  In order to configure DNS, you must provide the IP "
"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
"by your Internet provider."
msgstr ""
"DNS-ът ще позволи на мрежата ви да се свързва към интернет, използвайки "
"стандартните имена.Трябва да предоставите IP-та на първичния и вторичен DNS "
"сървър,за да настроите DNS-a.Обикновено тези адреси можете да получите от "
"интернет доставчика си."

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
#, fuzzy
msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
msgstr "IP адресите са четири номера,разделени с точки и по-малки от 256"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
#, fuzzy
msgid "Primary DNS Address"
msgstr "Първичен DNS адрес:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr "Вторичен DNS адрес:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
msgstr "Въвели сте празен адрес за DNS сървър."

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
msgid ""
"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
"names outside your local network."
msgstr ""
"Настройките ви могат да бъдат приети,но след това няма да можете да виждате "
"имената на машините извън локалната ви мрежа"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
"Натиснете \"нататък\",за да оставите полетата без стойности,или \"назад\",за "
"да въведете стойност."

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
msgid "Configuring the DNS Server"
msgstr "Настройване на DNS сървъра"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
"service:"
msgstr ""
"Помощникът откри следните настройки,необходими за настройката на DNS "
"услугата ви :"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them"
msgstr ""
"Натиснете \"Нататък\",за да приемете тези настройки и да настроите сървъра,"
"или \"Назад\" за да ги поправите"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
msgid "Primary DNS Address:"
msgstr "Първичен DNS адрес:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr "Помощникът успешно настрои DNS услугите на сървъра ви."

#: ../drakwizard.pl_.c:41
msgid "Apache web server"
msgstr ""

#: ../drakwizard.pl_.c:42
msgid "Dhcp server"
msgstr ""

#: ../drakwizard.pl_.c:43
#, fuzzy
msgid "Dns (configuration)"
msgstr "DNS помощник (настройка)"

#: ../drakwizard.pl_.c:44
#, fuzzy
msgid "Dns (add client)"
msgstr "DNS помощник (добавя клиент)"

#: ../drakwizard.pl_.c:45
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Новинарски сървър"

#: ../drakwizard.pl_.c:46
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS сървър"

#: ../drakwizard.pl_.c:47
msgid "Mail server"
msgstr ""

#: ../drakwizard.pl_.c:48
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS сървър"

#: ../drakwizard.pl_.c:49
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Сървър за база данни"

#: ../drakwizard.pl_.c:50
msgid "Proxy"
msgstr ""

#: ../drakwizard.pl_.c:51
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "FTP сървър"

#: ../drakwizard.pl_.c:52
msgid "Apache2 web server"
msgstr ""

#: ../drakwizard.pl_.c:57
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "ДракПомощник избор на помощник"

#: ../drakwizard.pl_.c:58
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Моля изберете помощник"

#: ../drakwizard.pl_.c:137
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s не е инсталирано\n"
"Натиснете \"Нататък\",за да инсталирате или \"Отказ\" за изход"

#: ../drakwizard.pl_.c:141
msgid "installation failed"
msgstr "инсталацията провалена"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP помощник"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Помощник за настройка на FTP сървър"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите FTP сървър-а за мрежата ви."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Не слагайте отметки никъде,ако не искате да включвате FTP сървъра си."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP сървър"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Избор на FTP услугата за активиране:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr ""
"Сървърът ви може да действа като такъв за вътрешната мрежа (интранет) и "
"такъв за Интернет."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Отваря FTP сървъра за връзка с локалната мрежа"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Отваря FTP сървъра за връзка с Интернет"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Внимание\\n Вие сте с dhcp,сървърът може да не работи с вашите настройки"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Съжалявам, трябва да бъдете root, за да направите това..."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Настройване на FTP сървър"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr ""
"Помощникът събра следните параметри,необходими за настройка на FTP сървъра "
"ви : "

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
msgid "disabled"
msgstr "изключен"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
msgid "enabled"
msgstr "включен"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Интранет FTP сървър:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Интернет FTP сървър:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Помощникът успешно настрои вашият Интранет/Интернет ftp сървър"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Помощник за новини"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите NNTP сървъра на мрежата ви."

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Добре дошли в помощника за новини "

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
"Интернет имената трябва да бъдат във вида : \"host.domain.domaintype\" , "
"например,ако вашия доставчик е \"provider.com\", сървърът трябва да е \"news."
"provider.com\"."

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
msgid "News Server"
msgstr "Новинарски сървър"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
"Името на новинарския сървър е името на сървъра,доставящ интернет новини до "
"мрежата ви; обикновено това име се дава от доставчика"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Име на новинарския сървър:"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
"В зависимост от вида на интернет връзката ви,периода на запитване трябва да "
"бъде между 6 и 24 часа"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Период на запитване"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
"Вашият сървър често ще запитва новинарския сървър,за да получи последните "
"интернет новини; периодът на запитване е интервалът между две поредни "
"запитвания"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Период на запитване (в часове):"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Името на новинарския сървър не е правилно"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Периода на запитване не е верен"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Настройка на интернет новини"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr ""
"Помощникът събра следните параметри,необходими за настройката на вашия "
"сървър за интернет новини:"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Натиснете \"Нататък\",за да приемете тези настройки и да настроите сървъра,"
"или \"Назад\" за да ги поправите"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
msgid "News Server:"
msgstr "Новинарски сървър:"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Интервал на запитване:"

#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Помощникът успешно настрои вашата услуга \"интернет новини\" на сървъра ви."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS помощник"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:58
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Всички - няма ограничение на достъпа"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Локална мрежа - достъп за локалната мрежа (препоръчително)"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Помощник за настройка на NFS сървър"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Този помощник ще ви помогне настроите NFS сървъра на мрежата ви."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS сървър"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
msgid "Directory:"
msgstr "Директория:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
msgid "Access Control"
msgstr "Контрол на достъпа"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
"Изберете нивото,което отговаря на нуждите ви.Ако не знаете кое е то,тогава "
"ниво \"Локална мрежа\" обикновено е най-подходящо. Внимание, нивото \"Всички"
"\" може да не бъде сигурно."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS сървърът може да бъде ограничен за даден ip клас"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
"Достъп ще бъде разрешен за всички в мрежата ви.Ето каква информация намерих "
"за нея,може да я редактирате,ако пожелаете : "

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Разрешава достъп до локалната мрежа"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Оторизирана мрежа:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr ""

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Помощникът научи следните параметри:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Експортирана директория:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
msgid "Access :"
msgstr "Достъп :"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Маска :"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Помощникът успешно настрои вашият NFS сървър."

#: ../placeholder.h:7
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"

#: ../placeholder.h:8
msgid "Next ->"
msgstr "Следващ ->"

#: ../placeholder.h:9
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Предишен"

#. I18N: it is important to have this properly aligned.
#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
#.
#: ../placeholder.h:14
msgid "Filesystem            Size  Used Avail Use% Mounted on"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid "Postfix wizard"
msgstr "FTP помощник"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Помощник за настройка на интернет поща"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""
"Този помощник ще ви помогне да настроите услугата \"ел.поща\" на сървъра ви."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Изходящ пощенски адрес"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
msgid "Warning:"
msgstr "Предупреждение:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Вие сте въвели празен адрес за пощенски портал."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internet Mail Gateway"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
#, fuzzy
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
"Интернет имената трябва да бъдат във вида : \"host.domain.domaintype\" , "
"например,ако вашия доставчик е \"provider.com\", сървърът трябва да е \"news."
"provider.com\"."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
msgid "Mail Server Name:"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
msgid "Form of the Address"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Помощникът успешно настрои вашата услуга \"интернет поща\" на сървъра ви."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
#, fuzzy
msgid "Squid wizard"
msgstr "Магьосник за клиента"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
msgid "Proxy Port"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
msgid "Proxy port:"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
msgid "Access Control:"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:33
#, fuzzy
msgid "Samba wizard"
msgstr "MySQL помощник"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Този помощник ще ви помогне да настроите услугата \"Samba\" на сървъра ви."

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69
msgid "Workgroup"
msgstr "Работна група"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:74 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:209
msgid "Workgroup:"
msgstr "Работна група:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85
msgid "Server Banner."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:91
msgid "Banner:"
msgstr "Банер:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:101 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
msgid "Access control"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:107
msgid "Access level :"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\",  but deny access "
"from one particular host\n"
"hosts allow = \\@foonet\n"
"hosts deny = pirate"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid "Allow hosts:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:120
msgid "Deny hosts:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:133
msgid "Enable file sharing area"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:134
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:135
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:152
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
msgid "Shared directory:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162
msgid "File permissions"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a "
"'\\@') like this :\n"
"root, fred, \\@users, \\@wheel for each kind of permission."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
msgid "read list:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170
msgid "root, fred, \\@users, \\@wheel"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170
msgid "write list:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:175
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
msgid "Enable all printers"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200
msgid "Configuring Samba"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr "Помощникът научи следните параметри:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210
msgid "Server Banner:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211
msgid "File Sharing:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213
msgid "Print Server:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:214
msgid "Home:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:215
msgid "Printers:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
msgid "Time wizard"
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
msgid "Try again"
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
msgid "Save config without test"
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
msgid "Time Servers"
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Вторичен времеви сървър:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
msgid "Choose a region:"
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
msgid "Choose a country:"
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
msgid "Time zone:"
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144
#, fuzzy
msgid "Warming."
msgstr "Предупреждение"

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
msgid "- no outside network"
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
msgid "- other reasons..."
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
msgid "Web wizard"
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
#, c-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите Web сървъра си."

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid "Web Server"
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
msgid "Modules :"
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
msgid "Document Root:"
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
msgid "Internet web server:"
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
msgid "Document root:"
msgstr ""

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
msgid "User directory:"
msgstr "Потребителска директория:"

#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Congratulationss"
#~ msgstr "Поздравления"

#~ msgid ""
#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this "
#~ "wizard."
#~ msgstr ""
#~ "Натиснете \"нататък\", за да настроите тези параметри сега или \"отказ\", "
#~ "за да излезете то помощника"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Добре"

#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "Client configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Ако изберете да конфигурирате сега,автоматично ще продължите с "
#~ "конфигурацията на клиента"

#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Конфигурарай"

#~ msgid "You need to be root to run this wizard"
#~ msgstr "Трябва да сте администратор,за да пуснете този помощник"

#~ msgid "Network not configured yet"
#~ msgstr "Мрежата не е конфигурирана още"

#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
#~ msgstr "Въвели сте име на машина или IP адрес,който вече съществува"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Изход"

#~ msgid ""
#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to "
#~ "correct your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Натиснете \"нататък\",ако желаете да промените вече съществуващата "
#~ "стойност,или \"назад\",за да коригирате избора си"

#~ msgid ""
#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this "
#~ "wizard."
#~ msgstr ""
#~ "Трябва да конфигурирате основните мрежови параметри,пред да пуснете този "
#~ "магьосник"

#~ msgid "User addition"
#~ msgstr "Добавяне на потребител"

#~ msgid ""
#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q "
#~ "or use the Back button to correct them."
#~ msgstr ""
#~ "Натиснете \"Потвърди\\,за да приемете тези настройки и да започнете "
#~ "настройка на сървъра,или използвайте \"Назад\",за да ги поправите"

#~ msgid "Please type a password for the root user:"
#~ msgstr "Моля, въведете паролата за root:"

#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server"
#~ msgstr "Настройване на MySQL сървър за база данни"

#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Потвърждение"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Парола:"

#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
#~ msgstr "Помощникът успешно настрои MySQL сървъра."

#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Потребителско име:"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Добавяне"

#~ msgid "Note: This user will have all permissions"
#~ msgstr "Внимание: Този потребител ще има всички права."

#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
#~ msgstr "Трябва да въведете root парола,за да може да пуснете този сървър."

#~ msgid "Root Password:"
#~ msgstr "Парола за root:"

#~ msgid "MySQL Database Server"
#~ msgstr "MySQL сървър за база данни"

#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "MySQL Database Server"
#~ msgstr ""
#~ "Помощникът намери следните параметри,необходими за настройката на MySQL "
#~ "сървъра за база данни."

#~ msgid ""
#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
#~ "network."
#~ msgstr ""
#~ "Този помощник ще ви съдейства при настройката на MySQL сървъра на вашата "
#~ "мрежа."

#~ msgid "Please enter a username and password to add a user"
#~ msgstr "Моля,въведете потребителско име и парола за да добавите потребител"

#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "MySQL Database configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Ако изберете да настроите сега, автоматично ще продължите с настройките "
#~ "на MySQL сървъра."

#~ msgid "Fix it"
#~ msgstr "Поправи го "

#~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
#~ msgstr "Сървърът достоверен ли е ? Попитайте системния администратор."

#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"
#~ msgstr "Помощник за настройка на DHCP"

#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
#~ msgstr "Средно - web,ftp и ssh се виждат отвън"

#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
#~ msgstr "Високо - нищо не се вижда отвън, потребителите имат само web достъп"

#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "firewall:"
#~ msgstr ""
#~ "Помощникът събра следната информация,необходима за настройката на вашата "
#~ "защитна стена : "

#~ msgid ""
#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses "
#~ "from the Internet."
#~ msgstr ""
#~ "Защитната стена предпазва вътрешната ви мрежа от неоторизиран достъп "
#~ "отвън."

#~ msgid "Device"
#~ msgstr "устройство"

#~ msgid "Firewall wizard"
#~ msgstr "Помощник за защитна стена"

#~ msgid "None - No protection"
#~ msgstr "Без - Без защита"

#~ msgid "Internet Network Device:"
#~ msgstr "Мрежово устройство:"

#~ msgid ""
#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
#~ "choose the level that corresponds to your needs.  If you don't know, the "
#~ "Medium level is usually the most appropriate."
#~ msgstr ""
#~ "Стената може да бъде настроена да предлага различни нива на защита."
#~ "Изберете това,което отговаря на нуждите ви.Ако не знаете кое е то,"
#~ "изберете средното.Обикновено то е най-добрият избор. "

#~ msgid "The device name is not correct"
#~ msgstr "Името на устройството не е вярно"

#~ msgid "Fix It"
#~ msgstr "Поправи го "

#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
#~ msgstr "Помощник за настройка на защитна стена"

#~ msgid ""
#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; "
#~ "choose the device you are using for the external connection."
#~ msgstr ""
#~ "Защитната стена трябва да знае как е свързан сървъра ви.Моля изберете "
#~ "устройството за връзка към Интернет."

#~ msgid "Protection Level"
#~ msgstr "Ниво на защита"

#~ msgid "Something terrible happened"
#~ msgstr "Нещо ужасно се случи"

#~ msgid "Firewall Network Device"
#~ msgstr "Мрежово у-во на защитната стена"

#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
#~ msgstr "Помощникът успешно настрои защитната стена на сървъра ви."

#~ msgid "Configuring the Firewall"
#~ msgstr "Настройване на защитната стена"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Изход"

#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
#~ msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите вашата защитна стена."

#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available"
#~ msgstr "Ниско - Леко филтриране, стандартните услуги са на разположение"

#~ msgid "Protection Level:"
#~ msgstr "Ниво на защита"

#~ msgid ""
#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server "
#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q."
#~ msgstr ""
#~ "Интернет имената трябва да бъдат във вида : \"host.domain.domaintype\" , "
#~ "например,ако вашия доставчик е \"provider.com\", сървърът трябва да е "
#~ "\"news.provider.com\"."

#~ msgid "There seems to be a problem..."
#~ msgstr "Изглежда има проблем ..."

#~ msgid "Do It"
#~ msgstr "Направи го"

#~ msgid "Hmmm"
#~ msgstr "Хммм"

#~ msgid "Device:"
#~ msgstr "Устройство:"

#~ msgid "Singapore"
#~ msgstr "Сингапур"

#~ msgid ""
#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
#~ "use the Back button to correct them."
#~ msgstr ""
#~ "Натиснете \"Потвърди\\,за да приемете тези настройки и да започнете "
#~ "настройка на сървъра,или използвайте \"Назад\",за да ги поправите"