summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r--po/tl.po59
1 files changed, 30 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index bfb115aa..b5347923 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Renoir P. Deloso <renoir@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "NIS server autofs map"
#: ../drakwizard.pl:55
#, fuzzy
msgid "Linux Install server"
-msgstr "Mandrakelinux Install server"
+msgstr "Mandriva Linux Install server"
#: ../drakwizard.pl:56
msgid "ldap server"
@@ -899,15 +899,16 @@ msgstr "Ilunsad muli ang drakwizard, at subukang baguhin ang ilang parameter."
#, fuzzy
msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
msgstr ""
-"Mag-configure ng Mandrakelinux install server (sa pamamagitan ng NFS at HTTP)"
+"Mag-configure ng Mandriva Linux install server (sa pamamagitan ng NFS at "
+"HTTP)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
msgid ""
"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
msgstr ""
-"Madaling mag-configure ng talaan ng Mandrakelinux server installation, gamit "
-"ang NFS at HTTP access."
+"Madaling mag-configure ng talaan ng Mandriva Linux server installation, "
+"gamit ang NFS at HTTP access."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
#, fuzzy
@@ -925,7 +926,7 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
"Path patungo sa data: banggitin ang inyong pinagmulang (source) talaan, "
-"dapat ay base ng isang Mandrakelinux installation."
+"dapat ay base ng isang Mandriva Linux installation."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64
msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
@@ -950,7 +951,7 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
"Mali, ang pinagmulang (source) path ay dapat isang talaan na may buong "
-"talaan ng Mandrake installations."
+"talaan ng Mandriva Linux installations."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -980,10 +981,10 @@ msgid ""
"install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE "
"server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
msgstr ""
-"Maligayang bati, handa na ngayon ang Mandrakelinux Install server. Maaari na "
-"kayong mag-configure ng DHCP server na may suporta sa PXE, at ng PXE server. "
-"Para maging masyadong madali ang pag-install ng Mandrakelinux sa pamamagitan "
-"ng network."
+"Maligayang bati, handa na ngayon ang Mandriva Linux Install server. Maaari "
+"na kayong mag-configure ng DHCP server na may suporta sa PXE, at ng PXE "
+"server. Para maging masyadong madali ang pag-install ng Mandriva Linux sa "
+"pamamagitan ng network."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
@@ -1628,7 +1629,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Inpormasyon"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid ""
@@ -2137,8 +2138,8 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "I-set ang PXE server"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
-msgstr "Magdagdag ng boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
+msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
+msgstr "Magdagdag ng boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -2149,8 +2150,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Baguhin ang boot image sa PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
-msgstr "Magdagdag ng all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
+msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)"
+msgstr "Magdagdag ng all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -2185,11 +2186,11 @@ msgstr "Magdagdag ng boot image"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
-"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
+"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.."
msgstr ""
"Ang paglalarawan ng PXE ay ginagamit para maipaliwanag ang bahaging "
-"gagampanan ng boot image, i.e.: Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker "
-"image..."
+"gagampanan ng boot image, i.e.: Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux "
+"cooker image..."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -2294,10 +2295,10 @@ msgstr "Magdagdag ng option sa PXE boot image"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
-"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
+"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
msgstr ""
-"Install directory: ang buong path (landas) patungo sa directory ng "
-"Mandrakelinux install server"
+"Install directory: ang buong path (landas) patungo sa directory ng Mandriva "
+"Linux install server"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2306,10 +2307,10 @@ msgstr "Paraan ng pag-i-install: piliin ang NFS o HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
+"You can create one with Mandriva Linux install server wizard."
msgstr ""
"Server IP: IP address ng server, na naglalaman ng installation directory. "
-"Maaari kang gumawa ng isa gamit ang Mandrakelinux install server wizard."
+"Maaari kang gumawa ng isa gamit ang Mandriva Linux install server wizard."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -2402,11 +2403,11 @@ msgstr "Kailangan natin ng all.rdz o network.img na image. Magdagdag ng isa."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
-"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
+"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/"
"alt0/ directory."
msgstr ""
"Magbigay ng all.rdz na image, na naglalaman ng lahat ng driver. Makakahanap "
-"ka ng isa sa unang CD ng distribusyon ng Mandrakelinux, sa /isolinux/alt0/ "
+"ka ng isa sa unang CD ng distribusyon ng Mandriva Linux, sa /isolinux/alt0/ "
"na directory."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
@@ -2507,7 +2508,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:85
#, fuzzy
msgid "Standalone - standalone server"
-msgstr "Mandrakelinux Install server"
+msgstr "Mandriva Linux Install server"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
msgid ""
@@ -3366,7 +3367,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
msgid "CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
#, fuzzy
@@ -3932,7 +3933,7 @@ msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Apache server ..."
#, fuzzy
#~ msgid "standalone: standalone server"
-#~ msgstr "Mandrakelinux Install server"
+#~ msgstr "Mandriva Linux Install server"
#~ msgid "Admin email"
#~ msgstr "Admin email"