summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 238a679b..51746062 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
@@ -2074,8 +2074,8 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "Setja PXE miðlara"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
-msgstr "Bæta við ræsi-ímynd (Mandrakelinux útgáfa < 9.2)"
+msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
+msgstr "Bæta við ræsi-ímynd (Mandriva Linux útgáfa < 9.2)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -2086,8 +2086,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Sýsla með ræsi-ímynd í PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
-msgstr "Bæta við all.rdz ímynd (Mandrakelinux útgáfa > 10.0)"
+msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)"
+msgstr "Bæta við all.rdz ímynd (Mandriva Linux útgáfa > 10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -2120,10 +2120,10 @@ msgstr "Bæta við ræsi ímynd"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
-"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
+"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.."
msgstr ""
-"PXE lýsing er notuð til að útskýra tilgang ræsi-ímyndarinnar, þ.e.: "
-"Mandrakelinux 10 ímynd, Mandrakelinux cooker útgáfa.."
+"PXE lýsing er notuð til að útskýra tilgang ræsi-ímyndarinnar, þ.e.: Mandriva "
+"Linux 10 ímynd, Mandriva Linux cooker útgáfa.."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -2222,9 +2222,9 @@ msgstr "Bæta við valkosti við PXE ræsi-ímyndina"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
-"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
+"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
msgstr ""
-"Uppsetningarmappa: full slóð að Mandrakelinux uppsetningar-miðlara-möppu"
+"Uppsetningarmappa: full slóð að Mandriva Linux uppsetningar-miðlara-möppu"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2233,10 +2233,10 @@ msgstr "Uppsetningaraðferð: veldu NFS eða HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
+"You can create one with Mandriva Linux install server wizard."
msgstr ""
"Miðlara IP: IP-tala miðlara, sem inniheldur uppsetningarmöppu. Þú getur búið "
-"hana til með Mandrakelinux uppsetningar-miðlara ráðgjafanum."
+"hana til með Mandriva Linux uppsetningar-miðlara ráðgjafanum."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr "Við þurfum all.rdz eða network.img ímynd. Vinsamlega bættu einni vi
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
-"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
+"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/"
"alt0/ directory."
msgstr ""
"Vinsamlega bættu við all.rdz ímynd, sem inniheldur alla rekla. Þú getur "
-"fundið hana á fyrsta geisladisk Mandrakelinux dreifingarinnar, í /isolinux/"
+"fundið hana á fyrsta geisladisk Mandriva Linux dreifingarinnar, í /isolinux/"
"alt0/ möppunni."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216