diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 422 |
1 files changed, 209 insertions, 213 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-17 01:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-01 17:08+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-08 22:38+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -32,14 +32,14 @@ msgid "Error." msgstr "Erro." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:254 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:126 ../dns_wizard/Bind.pm:254 #: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 #: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:346 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:348 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 @@ -114,50 +114,49 @@ msgstr "Nome da máquina:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Enderezo IP da máquina:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:191 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 ../dns_wizard/Bind.pm:191 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 #: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:90 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Está usando DHCP, e pode ser que servidor non funcione ca súa configuración." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:87 -#: ../drakwizard.pl:113 ../drakwizard.pl:168 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../kolab_wizard/Kolab.pm:108 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:143 ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:278 ../samba_wizard/Samba.pm:295 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 ../samba_wizard/Sambashare.pm:772 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:938 ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147 ../web_wizard/Apache.pm:113 -#: ../web_wizard/Apache.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:106 ../drakwizard.pl:85 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108 ../kolab_wizard/Kolab.pm:139 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 ../samba_wizard/Samba.pm:153 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 ../samba_wizard/Samba.pm:227 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:268 ../samba_wizard/Samba.pm:272 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:276 ../samba_wizard/Samba.pm:280 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:297 ../samba_wizard/Samba.pm:313 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:770 ../samba_wizard/Sambashare.pm:936 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:147 +#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:128 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -266,39 +265,39 @@ msgstr "" "traballo; se non ten necesidades especiais, pode aceptar os valores " "propostos. (p.ex.: 192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Enderezo IP inferior:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Highest IP address:" msgstr "Enderezo IP superior:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Enderezo IP da pasarela:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120 msgid "Enable PXE:" msgstr "Activar PXE:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "O rango IP especificado non é correcto." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "O rango de IP especificado non está no rango de enderezos do servidor." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:106 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "O IP do servidor non debe estar no rango." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Configurando o servidor DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -306,7 +305,7 @@ msgstr "" "O asistente reuniu os seguintes parámetros, que son necesarios para " "configurar o servicio DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 @@ -315,7 +314,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 @@ -324,25 +323,25 @@ msgstr "deshabilitado" msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Interface:" msgstr "Interface:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:126 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "O asistente configurou con éxito os servicios DHCP." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:357 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:684 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:195 ../web_wizard/Apache.pm:154 msgid "Failed" msgstr "Fallou" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:132 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:155 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." @@ -502,8 +501,8 @@ msgstr "" "Semella ser que esta máquina xa está na configuración do seu DNS... prema " "seguinte para continuar" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:121 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:171 ../kolab_wizard/Kolab.pm:175 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:117 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:171 msgid "Error:" msgstr "Erro:" @@ -592,97 +591,84 @@ msgstr "Configurando o seu sistema coma un servidor DNS Mestre ..." msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Configurando o seu sistema coma un servidor DNS Escravo ..." -#: ../drakwizard.pl:41 +#: ../drakwizard.pl:42 msgid "Apache2 web server" msgstr "Servidor web Apache2" -#: ../drakwizard.pl:42 ../samba_wizard/Samba.pm:463 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282 +#: ../drakwizard.pl:43 ../samba_wizard/Samba.pm:463 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280 msgid "Samba server" msgstr "Servidor Samba" -#: ../drakwizard.pl:43 +#: ../drakwizard.pl:44 msgid "Manage Samba share" msgstr "Xestionar recurso Samba" -#: ../drakwizard.pl:44 +#: ../drakwizard.pl:45 msgid "Manage Samba print" msgstr "Xestionar impresora Samba" -#: ../drakwizard.pl:45 +#: ../drakwizard.pl:46 msgid "Mail server" msgstr "Servidor de Correo-e" -#: ../drakwizard.pl:51 +#: ../drakwizard.pl:48 msgid "NIS server autofs map" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:52 +#: ../drakwizard.pl:49 msgid "Linux Install server" msgstr "Servidor de Instalación de Linux" -#: ../drakwizard.pl:53 +#: ../drakwizard.pl:50 msgid "ldap server" msgstr "Servidor ldap" -#: ../drakwizard.pl:54 +#: ../drakwizard.pl:51 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../drakwizard.pl:55 ../sshd_wizard/Sshd.pm:70 +#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:70 msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configuración do daemon OpenSSH" -#: ../drakwizard.pl:56 +#: ../drakwizard.pl:53 msgid "Time server" msgstr "Servidor de Hora" -#: ../drakwizard.pl:57 +#: ../drakwizard.pl:54 msgid "DHCP server" msgstr "Servidor DHCP" -#: ../drakwizard.pl:58 +#: ../drakwizard.pl:55 msgid "DNS server" msgstr "Servidor DNS" -#: ../drakwizard.pl:59 ../news_wizard/Inn.pm:49 +#: ../drakwizard.pl:56 ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "News server" msgstr "Servidor de Novas" -#: ../drakwizard.pl:60 ../nfs_wizard/NFS.pm:56 +#: ../drakwizard.pl:57 ../nfs_wizard/NFS.pm:56 msgid "NFS server" msgstr "Servidor NFS" -#: ../drakwizard.pl:61 ../kolab_wizard/Kolab.pm:236 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:245 +#: ../drakwizard.pl:58 ../kolab_wizard/Kolab.pm:230 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:239 msgid "Kolab server" msgstr "Servidor Kolab" -#: ../drakwizard.pl:62 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 +#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../drakwizard.pl:75 +#: ../drakwizard.pl:73 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Selección de asistente de Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:76 +#: ../drakwizard.pl:74 msgid "Please select a wizard" msgstr "Seleccione un asistente" -#: ../drakwizard.pl:164 -#, perl-format -msgid "" -"%s is not installed\n" -"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"%s non está instalado\n" -"Prema \"Seguinte\" para instalalo ou \"Cancelar\" para saír" - -#: ../drakwizard.pl:168 -msgid "Installation failed" -msgstr "Fallo na instalación" - #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:39 msgid "FTP wizard" msgstr "Asistente FTP" @@ -859,7 +845,7 @@ msgstr "" "O asistente configurou con éxito o seu servidor FTP de intranet/Internet" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:358 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:685 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:196 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." @@ -1010,8 +996,8 @@ msgid "" "user@yourdomain" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:103 ../kolab_wizard/Kolab.pm:197 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:210 ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:103 ../kolab_wizard/Kolab.pm:193 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:206 ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" @@ -1023,41 +1009,41 @@ msgstr "Necesita un dominio Kolab" msgid "Enter password for the 'manager' account of Kolab server." msgstr "Introduza o contrasinal para a conta manager do servidor Kolab." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:121 ../kolab_wizard/Kolab.pm:171 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:175 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:117 ../kolab_wizard/Kolab.pm:167 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:171 msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Os contrasinais non coinciden ou non hai contrasinal, corríxao." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:126 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:122 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:127 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:123 msgid "Password again:" msgstr "Contrasinal outra vez:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:132 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128 #, fuzzy msgid "Enter organisation name and organisational unit" msgstr "Introduza o nome da organización e o da unidade de organización" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:138 ../kolab_wizard/Kolab.pm:199 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:212 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134 ../kolab_wizard/Kolab.pm:195 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:208 msgid "Organisation name:" msgstr "Nome da organización:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:139 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:135 #, fuzzy msgid "Organisational unit:" msgstr "Unidade de organización." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:143 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:139 #, fuzzy msgid "You need to enter an Organisation name and an organisational unit" msgstr "" "Necesita introducir un nome de Organización e unha unidade de organización" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:150 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:146 msgid "" "Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to " "create SSL certificates for use within the Kolab environment." @@ -1065,14 +1051,14 @@ msgstr "" "Kolab pode crear e xestionar unha autoridade de certificación que pode " "usarse para crear certificados SSL para o uso dentro do ambiente de Kolab." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:150 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:146 msgid "" "You can choose to skip this section if you already have certificates for the " "Kolab server." msgstr "" "Pode elixir saltar esta sección se xa ten certificados para o servidor Kolab." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:168 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:164 msgid "" "Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to " "create SSL certificates for use within the Kolab environment. Enter the " @@ -1083,41 +1069,41 @@ msgstr "" "Introduza a frase de contrasinal para a CA, e a frase de contrasinal para a " "clave RSA." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:185 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:181 msgid "CA passphrase:" msgstr "Frase de contrasinal da CA:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:186 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:182 msgid "CA passphrase again:" msgstr "Frase de contrasinal da CA outra vez:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:188 ../kolab_wizard/Kolab.pm:189 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:184 ../kolab_wizard/Kolab.pm:185 msgid "RSA key passphrase:" msgstr "Frase de contrasinal da clave RSA:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:194 ../kolab_wizard/Kolab.pm:207 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:190 ../kolab_wizard/Kolab.pm:203 msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "O asistente vai configurar o servidor Kolab con estes parámetros" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:196 ../kolab_wizard/Kolab.pm:209 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:192 ../kolab_wizard/Kolab.pm:205 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Nome de máquina:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:200 ../kolab_wizard/Kolab.pm:213 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:196 ../kolab_wizard/Kolab.pm:209 #, fuzzy msgid "Organisationnal unit:" msgstr "Unidade de organización:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:201 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:197 msgid "With CA" msgstr "Con CA" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:215 msgid "Done" msgstr "Feito" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:215 msgid "" "The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password " "you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" @@ -1125,7 +1111,7 @@ msgstr "" "O servidor kolab está configurado e executándose. Entre coma 'manager' co " "contrasinal que introduciu en https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:236 ../kolab_wizard/Kolab.pm:245 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:230 ../kolab_wizard/Kolab.pm:239 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Configurando o servidor Kolab do seu sistema..." @@ -1926,16 +1912,16 @@ msgstr "O asistente vai configurar o seu servidor de correo Postfix." msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "O asistente configurou con éxito o seu servidor de correo Postfix." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:292 ../postfix_wizard/Postfix.pm:364 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:384 msgid "Postfix Server" msgstr "Servidor Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:292 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "eliminando o Sendmail para evitar conflictos..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:364 ../postfix_wizard/Postfix.pm:384 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Configurando o seu servidor Postfix..." @@ -2121,7 +2107,7 @@ msgstr "" "configurar o seu proxy:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:134 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:334 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -2141,11 +2127,11 @@ msgstr "Control de acceso:" msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "O asistente configurou con éxito o seu servidor proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:230 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Configurando o seu sistema coma un servidor Proxy..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:230 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy Squid" @@ -2526,20 +2512,20 @@ msgstr "Configurando un servidor PXE no seu sistema..." msgid "PXE server" msgstr "Servidor PXE" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:83 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:85 msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:84 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:86 msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "PDC - controlador primario de dominio" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:85 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 #, fuzzy msgid "Standalone - standalone server" msgstr "Servidor de Instalación de Mandriva Linux" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:94 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:96 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -2547,21 +2533,21 @@ msgstr "" "Samba permítelle ó seu servidor comportarse coma un servidor de ficheiros e " "de impresión para estacións de traballo que usan Linux." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:94 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:96 msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Asistente de configuración do servidor Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:121 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:123 msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " "name>1B. This name will be recognized by other servers." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:121 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:123 msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "Servidor PDC: controlador primario de dominio" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:121 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:123 msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." @@ -2569,46 +2555,46 @@ msgstr "" "O servidor configurado coma PDC é responsable da autenticación de Windows no " "dominio." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:121 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:123 msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "As instalacións cun só servidor poden usar os motores de contrasinais " "smbpasswd ou tdbsam" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:141 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 #, fuzzy msgid "Domain logons:" msgstr "Nome do dominio:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 ../samba_wizard/Samba.pm:190 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:192 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 msgid "Domain master:" msgstr "Mestre de dominio:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:191 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:193 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 msgid "Security:" msgstr "Seguridade:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:175 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:177 msgid "Wins support:" msgstr "Soporte Wins:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:197 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:199 msgid "admin users:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:197 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:199 msgid "root @adm" msgstr "root @adm" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:192 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:194 #, fuzzy msgid "Os level:" msgstr "Nivel de acceso:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " @@ -2617,15 +2603,15 @@ msgid "" "ie: os level = 34" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:151 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 msgid "The domain is wrong." msgstr "O dominio é incorrecto." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:158 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 msgid "BDC server: backup domain controller" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:158 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 msgid "" "This enables BDCs to carry much of the network logon processing. A BDC on a " "local segment handles logon requests and authenticates users when the PDC is " @@ -2633,7 +2619,7 @@ msgid "" "reponsibility is offloaded to another segment's BDC or to the PDC." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:178 msgid "" "This specifies the IP address (or DNS name: IP address for preference) of " "the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS server " @@ -2643,15 +2629,15 @@ msgstr "" "servidor WINS que nmbd(8) should register with. Se ten un servidor WINS na " "súa rede entón debe poñer o enderezo IP do servidor WINS." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:178 msgid "Wins server:" msgstr "Servidor Wins:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:179 msgid "Wins name resolve order:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:181 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "" "Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave " "blank Wins Support entry." @@ -2659,53 +2645,53 @@ msgstr "" "O seu servidor non soporta Wins. Proporcione un servidor Wins, ou deixe en " "branco a entrada de Soporte Wins." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:188 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:190 msgid "BDC server: needed fixed options" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:195 msgid "Local master:" msgstr "Mestre local:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:196 msgid "Domain master" msgstr "Mestre de dominio" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:195 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:197 #, fuzzy msgid "Preferred master" msgstr "Nome do servidor de novas:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:196 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:198 #, fuzzy msgid "Domain logons" msgstr "Nome do dominio:%s" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:202 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:204 msgid "Member of a domain" msgstr "Membro dun dominio" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:202 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:204 msgid "Please enter the domain you want to join." msgstr "Introduza o dominio ó que desexa unirse." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 msgid "Password server" msgstr "Servidor de contrasinais" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 msgid "Use LDAP Passdb backend" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Please provide the password server." msgstr "Proporcione o servidor de contrasinais." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:234 msgid "LDAP configuration for Domain Controlling" msgstr "Configuración de LDAP para o Controlador de Dominio" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:234 msgid "" "The account (dn) that samba uses to access the LDAP server. This account " "needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the " @@ -2715,42 +2701,42 @@ msgstr "" "ter acceso de escritura na árbore LDAP. Terá que darlle a samba o " "contrasinal para este dn." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:255 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:257 msgid "Passdb backend" msgstr "Motor Passdb" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:256 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:258 msgid "" " The ldap admin dn defines the Distinguished Name (DN) name used by Samba to " "contact the ldap server when retreiving user account information. ie: " "cn=Manager,dc=mydomain,dc=com" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:256 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:258 msgid "LDAP administrator" msgstr "Administrador de LDAP" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:257 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:259 msgid "LDAP suffix" msgstr "Sufixo LDAP" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:257 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:259 msgid "" "Specifies where user and machine accounts are added to the tree. Can be " "overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as the " "base dn for all ldap searches. ie: dc=$DOMAINNAME,dc=com" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:258 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:260 msgid "LDAP password" msgstr "Contrasinal de LDAP" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:259 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:261 #, fuzzy msgid "LDAP password check:" msgstr "Contrasinal LDAP:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:260 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:262 msgid "" "It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: " "ou=Computers" @@ -2758,25 +2744,25 @@ msgstr "" "Especifica onde se deben engadir as máquinas á árbore ldap. p.ex: " "ou=Computers" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:260 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:262 msgid "LDAP machine suffix:" msgstr "Sufixo de máquina LDAP:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:261 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:263 msgid "LDAP user suffix:" msgstr "Sufixo de usuario LDAP:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:261 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:263 msgid "" "This parameter specifies where users are added to the tree. If this " "parameter is not specified, the value from ldap suffix will be used." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:262 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:264 msgid "LDAP group suffix:" msgstr "Sufixo de grupo LDAP:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:262 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:264 msgid "" "This parameters specifies the suffix that is used for groups when these are " "added to the LDAP directory. ie: ou=Groups" @@ -2784,44 +2770,44 @@ msgstr "" "Este parámetro especifica o sufixo que se usa para engadir os grupos ó " "directorio LDAP. p.ex: ou=Groups" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:266 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:268 msgid "Please provide an LDAP suffix." msgstr "Proporcione un sufixo LDAP." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:270 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:272 msgid "Please enter an LDAP administrator." msgstr "Introduza un administrador de LDAP." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:274 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:276 msgid "Please enter an LDAP password." msgstr "Introduza un contrasinal LDAP." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:278 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:280 msgid "Passwords do not match." msgstr "Os contrasinais non coinciden." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:285 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:287 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba necesita saber a que Grupo de Traballo Windows vai servir." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:285 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:287 msgid "Workgroup" msgstr "Grupo de traballo" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:291 ../samba_wizard/Samba.pm:338 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:293 ../samba_wizard/Samba.pm:340 msgid "Workgroup:" msgstr "Grupo de traballo:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:295 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:297 msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "O Grupo de Traballo é incorrecto." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:302 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:304 #, fuzzy msgid "Server Banner." msgstr "Nome de Máquina do Servidor:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:302 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:304 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." @@ -2829,16 +2815,16 @@ msgstr "" "A pancarta é o xeito no que se describirá este servidor nas estacións de " "traballo Windows." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:307 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:309 msgid "Banner:" msgstr "Pancarta:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:313 #, fuzzy msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "O nome do servidor de novas non é correcto" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:318 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:320 msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" @@ -2846,37 +2832,37 @@ msgstr "" "Ficheiro de rexistro: use ficheiro.%m para usar un ficheiro de rexistro " "diferente para cada máquina que se conecta" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:318 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:320 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "" "Nivel de rexistro: estableza o nivel de detalle do rexistro (0 <= nivel de " "rexistro <= 10)" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:318 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:320 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:318 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:320 msgid "Samba Log" msgstr "Rexistro de Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:325 ../samba_wizard/Samba.pm:340 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../samba_wizard/Samba.pm:342 msgid "Log file:" msgstr "Ficheiro de rexistro:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:326 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:328 msgid "Max log size:" msgstr "Tamaño máximo do rexistro:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:128 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:329 ../sshd_wizard/Sshd.pm:128 msgid "Log level:" msgstr "Nivel de rexistro:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:334 msgid "Configuring Samba" msgstr "Configurando Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:334 msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." @@ -2884,29 +2870,29 @@ msgstr "" "Se creou algúns recursos con anterioridade, estes aparecerán nesta " "configuración. Execute 'drakwizard sambashare' para administrar os recursos." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:334 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "O asistente reuniu os seguintes parámetros para configurar Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:337 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:339 #, fuzzy msgid "Samba type:" msgstr "Servidor Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:339 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:341 msgid "Server banner:" msgstr "Pancarta do servidor:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:346 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:348 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "O asistente configurou con éxito o seu servidor Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:463 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:835 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:852 ../samba_wizard/Sambashare.pm:868 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:884 ../samba_wizard/Sambashare.pm:908 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:941 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:463 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:741 ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:816 ../samba_wizard/Sambashare.pm:833 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:850 ../samba_wizard/Sambashare.pm:866 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:882 ../samba_wizard/Sambashare.pm:906 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:939 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Configurando o seu servidor Samba..." @@ -3567,21 +3553,21 @@ msgstr "O asistente engadiu con éxito o recurso Profiles." msgid "The wizard successfully removed your share." msgstr "O asistente eliminou con éxito o recurso." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:852 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:868 ../samba_wizard/Sambashare.pm:884 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:908 ../samba_wizard/Sambashare.pm:941 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:741 ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:816 ../samba_wizard/Sambashare.pm:850 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:866 ../samba_wizard/Sambashare.pm:882 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:906 ../samba_wizard/Sambashare.pm:939 msgid "Samba share" msgstr "Recurso de Samba" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:772 ../samba_wizard/Sambashare.pm:938 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:770 ../samba_wizard/Sambashare.pm:936 #, perl-format msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory." msgstr "" "Non se puido crear %s. Comprobe por qué o asistente non pode crear este " "directorio." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:835 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:833 msgid "Samba homes share" msgstr "Recurso homes de Samba" @@ -3780,11 +3766,11 @@ msgstr "Resumo da configuración de OpenSSH." msgid "The wizard successfully configured your SSH server." msgstr "O asistente configurou con éxito o seu servidor OpenSSH." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:251 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249 msgid "Configuring your OpenSSH server..." msgstr "Configurando o seu servidor OpenSSH..." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:251 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249 msgid "OpenSSH server" msgstr "Servidor OpenSSH" @@ -4028,10 +4014,20 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" msgstr "" "O asistente configurou con éxito o seu servidor Web de Internet/intranet" -#: ../web_wizard/Apache.pm:253 +#: ../web_wizard/Apache.pm:251 msgid "Apache server" msgstr "Servidor Apache" -#: ../web_wizard/Apache.pm:253 +#: ../web_wizard/Apache.pm:251 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurando o seu sistema coma servidor Apache..." + +#~ msgid "" +#~ "%s is not installed\n" +#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" +#~ msgstr "" +#~ "%s non está instalado\n" +#~ "Prema \"Seguinte\" para instalalo ou \"Cancelar\" para saír" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Fallo na instalación" |