summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po85
1 files changed, 52 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4668cca5..7be49953 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -541,8 +541,9 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "Nom de domini:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
+msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb èxit."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:256
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
@@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "Configuració del servidor d'instal·lació"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
#, fuzzy
msgid ""
-"Path to data: specify your source directory, should be base of an "
+"Path to data: specify your source directory, should be base of a "
"Mandrakelinux installation."
msgstr ""
"Ruta a les dates: especifiqueu el directori font, ha de ser la base d'una "
@@ -856,7 +857,8 @@ msgstr ""
"d'instal·lació Mandrake complet"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
-msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
+#, fuzzy
+msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr "El directori destí ja està en us, si us plau escolliu-ne un altre."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
@@ -964,7 +966,7 @@ msgstr "S'està configurant el servidor Kolab al vostre sistema..."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26
#, fuzzy
-msgid "Configuration OpenLDAP Server "
+msgid "Configure OpenLDAP Server "
msgstr "S'està configurant el servidor DHCP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80
@@ -984,12 +986,12 @@ msgstr "Auxiliar de configuració LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86
#, fuzzy
-msgid "Setup a OpenLDAP server."
+msgid "Setup an OpenLDAP server."
msgstr "Configura un servidor LDAP."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93
#, fuzzy
-msgid "You must setup a OpenLDAP server first."
+msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
msgstr "Configura un servidor LDAP."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104
@@ -1002,12 +1004,13 @@ msgid "Save an existing configuration"
msgstr "Elimina una màquina de la configuració DNS existent."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
-msgid "LDAP User Add"
+msgid "LDAP Adding User"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
-msgid "User Create in: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User Created in: "
+msgstr "Crea a:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117
msgid "First Name:"
@@ -1099,8 +1102,9 @@ msgid "Create in:"
msgstr "Crea a:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
-msgid "Confirmation Information for create LDAP server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
+msgstr "S'està configurant el servidor DHCP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222
msgid "Organisation LDAP:"
@@ -1125,7 +1129,8 @@ msgid "Successfully added User"
msgstr "L'usuari s'ha afegit amb èxit"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211
-msgid "The wizard successfully added an user in LDAP"
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
msgstr "L'auxiliar ha afegit un usuri LDAP amb èxit"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217
@@ -1133,7 +1138,7 @@ msgid "Server already configured"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
-msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n"
+msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351
@@ -1402,8 +1407,8 @@ msgstr "Domini NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid ""
-"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also "
-"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount "
+"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
+"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
@@ -1459,7 +1464,8 @@ msgid "Error: should be a directory."
msgstr "Error ha de ser un directori."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'."
+#, fuzzy
+msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr "Error el nom de domini NIS no pot ser cap ni localdomain"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
@@ -1574,9 +1580,10 @@ msgstr ""
"introduir un valor."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure "
-"Postfix"
+"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
+"configuring Postfix"
msgstr ""
"Error, està instal·lat sendmail, elimina'l abans d'instal·lar i configurar "
"Postfix"
@@ -1868,7 +1875,8 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Control d'accés:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-msgid "The wizard have successfully configured your proxy server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "L'auxiliar ha configurat el vostre servidor intermediari amb èxit."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227
@@ -1927,14 +1935,15 @@ msgstr "Afegeix una imatge d'arrencada"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: "
+"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: "
"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+#, fuzzy
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
-"number, with no space)"
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
+"without space)"
msgstr ""
"Nom PXE: el nom mostrat al menú PXE (una paraula/número, sense espais si us "
"plau)"
@@ -1945,8 +1954,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid ""
-"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
-"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
+"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
@@ -1975,9 +1984,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"user can choose whfich image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
@@ -2019,7 +2028,8 @@ msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Imatge d'arrencada a modificar:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Add option to the PXE boot disk"
+#, fuzzy
+msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Afegeix opció al disc d'arrencada PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
@@ -2111,7 +2121,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need a boot image."
+"computers need boot image."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
@@ -2379,7 +2389,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Escriviu la ruta del directori que voleu que sigui compartit."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
-msgid "Create shared directory if it doesn't exists"
+msgid "Create shared directory if it doesn't exist"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:166
@@ -2391,8 +2401,9 @@ msgid "File permissions"
msgstr "Permissos dels fitxers"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
+#, fuzzy
msgid ""
-"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
+"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
@@ -2633,8 +2644,9 @@ msgid "Modules:"
msgstr "Mòduls:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
+"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
"Permet que els usuaris tinguin un directori en el seu directori d'inici \n"
@@ -2699,6 +2711,13 @@ msgstr "Servidor Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "S'està configurant el vostre sistema con servidor Apache ..."
+#~ msgid ""
+#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
+#~ "number, with no space)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom PXE: el nom mostrat al menú PXE (una paraula/número, sense espais si "
+#~ "us plau)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
#~ msgstr "Elimina una màquina de la configuració DNS existent."