summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po432
1 files changed, 249 insertions, 183 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 7a373774..f0640356 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-08 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-05 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-10 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "čarobnjak za podešavanje"
msgid "Warning."
msgstr "Upozorenje."
-#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:202 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81
#: ../samba_wizard/Samba.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:104
#: ../samba_wizard/Samba.pm:166 ../samba_wizard/Samba.pm:171
@@ -42,10 +42,10 @@ msgid "Error."
msgstr "Greška."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:260
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:266 ../dns_wizard/Bind.pm:273
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:236 ../news_wizard/Inn.pm:95
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:250 ../news_wizard/Inn.pm:95
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
@@ -84,17 +84,18 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći u dodavanju novog klijenta u vaš lokalni DNS."
+msgstr ""
+"Ovaj čarobnjak će vam pomoći u dodavanju novog klijenta u vaš lokalni DNS."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(ne morate unositi domen nakon imena)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:134
msgid "Client identification:"
msgstr "Identifikacija klijenta:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:134
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Obratite pažnju da dati IP broj i ime klijenta moraju biti jedinstveni u "
"mreži."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:134
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -112,33 +113,33 @@ msgstr ""
"preduzeće.ba. Svaki računar u mreži mora imati (jedinstvenu) IP adresu, u "
"uobičajenom obliku sa tačkama."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:129
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:138
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Ime računara:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:130
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:139
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "IP broj računara:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:197
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:197 ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Nalazite se u dhcp-u, server možda neće raditi sa ovom konfiguracijom."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80
#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:110
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:119 ../ldap_wizard/Ldap.pm:148
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 ../ldap_wizard/Ldap.pm:156
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:176
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 ../ldap_wizard/Ldap.pm:201
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:124
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:133 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 ../ldap_wizard/Ldap.pm:215
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:219 ../nfs_wizard/NFS.pm:62
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -184,7 +185,8 @@ msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta."
#: ../common/Wizcommon.pm:86
-msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
+msgid ""
+"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr "Naredba se izvršava. Da li je želite prekinuti i izaći iz Čarobnjaka?"
#: ../common/Wizcommon.pm:103
@@ -303,7 +305,7 @@ msgstr "Interfejs:"
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio DHCP servise."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:280
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
@@ -317,11 +319,11 @@ msgstr "Neuspjeh"
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Ponovo pokrenite drakwizard i pokušajte promijeniti neke parametre."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:73 ../ldap_wizard/Ldap.pm:61
msgid "You need to readjust your hostname."
msgstr "Morate prilagoditi naziv računara."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:77
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:76
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully "
@@ -332,24 +334,24 @@ msgstr ""
"biti prazno. Naziv računara je FQDN: Fully Qualified Domain Name. Pokrenite "
"drakconnet kako bi prilagodili ime."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:718
msgid "Master DNS server"
msgstr "Glavni DNS server"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:721
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:153
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:732
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Pomoćni DNS server"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:86
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:85
msgid "Add host in DNS"
msgstr "Dodaj računar u DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:87
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:86
msgid "Remove host in DNS"
msgstr "Ukloni računar iz DNSa"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:105
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -357,11 +359,11 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) je servis koji ostvaruje relaciju između internet "
"imena i stvarnog računara."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:105
msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje glavnog DNS servera"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:105
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -371,45 +373,61 @@ msgstr ""
"Podešavajući ga pružićete lokalni DNS servis za imena lokalnih računara, pri "
"čemu su svi ne-lokalni zahtjevi preusmjereni na neki vanjski DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:122 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Šta želite uraditi:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#, fuzzy
+msgid "DNS server Interface"
+msgstr "DNS server"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:134
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(ne morate unositi domen nakon imena)"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:136 ../dns_wizard/Bind.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
+msgstr "Ime servera:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:137 ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "DNS Domainname:"
+msgstr "NIS ime domene:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:145
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "Izaberite računar koji želite ukloniti sa sljedeće liste."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:145
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr "Ukloni računar iz postojeće DNS konfiguracije."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:145
msgid "Remove host:"
msgstr "Ukloni računar:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:138
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:147
msgid "Computer Name:"
msgstr "Naziv računara:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:144
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
-"Pomoćni DNS server će rasteretiti vaš primarni DNS server, takođe će funkcionisati "
-"kao rezervni DNS server u slučaju da primarni server postane nedostupan."
+"Pomoćni DNS server će rasteretiti vaš primarni DNS server, takođe će "
+"funkcionisati kao rezervni DNS server u slučaju da primarni server postane "
+"nedostupan."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:146 ../dns_wizard/Bind.pm:211
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:155 ../dns_wizard/Bind.pm:224
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "IP broj glavnog DNS servera:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:162
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and does not have the answer in its cache."
@@ -417,11 +435,11 @@ msgstr ""
"Prosljeđivanje se dešava samo za one upite za koje server nije autoritativan "
"i ne mora sadržavati odgovor u svom cache-u."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:162
msgid "IP of your forwarder"
msgstr "IP vašeg forwardera"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:162
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
@@ -429,15 +447,15 @@ msgstr ""
"Ako vam je potrebna i znate IP adresu vašeg fowardera unesite je ovdje, u "
"suprotnom ostavite prazno"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:155 ../dns_wizard/Bind.pm:238
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:168 ../dns_wizard/Bind.pm:253
msgid "External DNS:"
msgstr "Vanjski DNS:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:174
msgid "Add search domain"
msgstr "Dodaj domen za pretragu:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:174
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
@@ -445,119 +463,130 @@ msgstr ""
"Naziv domene (domainname) ovog servera je automatski dodano, tako da ga ne "
"morate dodavati ovdje."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:174
msgid ""
"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
"following the search keyword"
msgstr ""
-"Lista pretrage za razrješavanje imena bez navedene domene. Ova lista "
-"se obično određuje automatski iz lokalnog imena domene, tj. ona sadrži "
-"samo vaše lokalno ime domene. Ovo se može promijeniti navođenjem "
-"željenog puta pretrage za domenu nakon određene ključne riječi."
+"Lista pretrage za razrješavanje imena bez navedene domene. Ova lista se "
+"obično određuje automatski iz lokalnog imena domene, tj. ona sadrži samo "
+"vaše lokalno ime domene. Ovo se može promijeniti navođenjem željenog puta "
+"pretrage za domenu nakon određene ključne riječi."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:164 ../dns_wizard/Bind.pm:239
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:177 ../dns_wizard/Bind.pm:254
msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Uobičajeni naziv domene za pretragu:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:169
-msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
-msgstr "Ovo nije ispravna IP adresa za forwarder... pritisnite Dalje za nastavak"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:182
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr ""
+"Ovo nije ispravna IP adresa za forwarder... pritisnite Dalje za nastavak"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:174
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:187
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
-msgstr "Ovo nije ispravna IP adresa glavnog DNSa... pritisnite Dalje za nastavak"
+msgstr ""
+"Ovo nije ispravna IP adresa glavnog DNSa... pritisnite Dalje za nastavak"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:179
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:192
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "Ovo nije ispravna IP adresa... pritisnite Dalje za nastavak"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:189
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:202
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
-msgstr "Izgleda da je ovaj računar već u vašoj DNS konfiguraciji... pritisnite Dalje za nastavak"
+msgstr ""
+"Izgleda da je ovaj računar već u vašoj DNS konfiguraciji... pritisnite Dalje "
+"za nastavak"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:194 ../kolab_wizard/Kolab.pm:76
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:207 ../kolab_wizard/Kolab.pm:76
msgid "Error:"
msgstr "Greška:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:194
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:207
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
-msgstr "Izgleda da je ovo nije prisutno u vašoj DNS konfiguraciji... pritisnite Dalje za nastavak"
+msgstr ""
+"Izgleda da je ovo nije prisutno u vašoj DNS konfiguraciji... pritisnite "
+"Dalje za nastavak"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:199
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:212
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
-"Izgleda da DNS server nije podešen koristeći čarobnjak. Molim pokrenite "
-"DNS čarobnjak: glavni DNS server."
+"Izgleda da DNS server nije podešen koristeći čarobnjak. Molim pokrenite DNS "
+"čarobnjak: glavni DNS server."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:204
-msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
-msgstr "Izgleda da niste glavni DNS server, tako da ne mogu dodati/ukloniti računar."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
+msgid ""
+"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
+msgstr ""
+"Izgleda da niste glavni DNS server, tako da ne mogu dodati/ukloniti računar."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:209
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:222
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "Čarobnjak će sada izgraditi konfiguraciju pomoćnog DNS servera"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:209
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:222
msgid "with this configuration:"
msgstr "uz ovu konfiguraciju:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:230
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr "Klijent sa ovom identifikacijom će biti dodan u vaš DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:219 ../dns_wizard/Bind.pm:228
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234 ../dns_wizard/Bind.pm:243
msgid "Computer name:"
msgstr "Ime računara:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:220
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
msgid "Computer IP address:"
msgstr "IP adresa računara:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:226
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:241
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Klijent sa ovom identifikacijom će biti uklonjen iz vašeg DNSa"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
-msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:249
+msgid ""
+"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "DNS server će sada biti podešen sljedećom konfiguracijom"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:236
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:251
msgid "Server Hostname:"
msgstr "Ime servera:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:237
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:252
msgid "Domainname:"
msgstr "Domensko ime:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:261
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
msgstr "Čarobnjak je uspješno računar u vaš DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:256
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:267
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
msgstr "Čarobnjak je uspješno uklonio računar iz vašeg DNSa."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:263
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:274
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio DNS servis na ovom serveru."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:270
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:281
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr "Molim ponovo pokrenite drakwizard i probajte promijeniti neke parametre."
+msgstr ""
+"Molim ponovo pokrenite drakwizard i probajte promijeniti neke parametre."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:707
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:718
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "Podešavam vaš sistem kao Glavni DNS server ..."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:721
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:732
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "Podešavam vaš sistem kao Pomoćni DNS server ..."
@@ -609,7 +638,7 @@ msgstr "NIS server autofs map"
msgid "Mandrakelinux Install server"
msgstr "Mandrakelinux instalacioni server"
-#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154
+#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:131
msgid "Kolab server"
msgstr "Kolab server"
@@ -676,7 +705,9 @@ msgstr "E-mail administratora: e-mail adresa administratora FTP servera."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
-msgstr "Dozvoli FTP nastavljanje: dozvoljava nastavljanje uploada ili downloada na FTP serveru."
+msgstr ""
+"Dozvoli FTP nastavljanje: dozvoljava nastavljanje uploada ili downloada na "
+"FTP serveru."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
@@ -684,7 +715,8 @@ msgstr "Dozvoli FXP: dozvoljava prijenos datoteke preko drugog FTPa."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
-msgstr "Chroot home user: korisnici mogu vidjeti samo vlastiti home direktorij."
+msgstr ""
+"Chroot home user: korisnici mogu vidjeti samo vlastiti home direktorij."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "FTP Proftpd server options"
@@ -692,7 +724,8 @@ msgstr "Opcije Proftpd FTP server"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
-msgstr "Dozvoli root prijavu: dozvoljava root korisniku da se prijavi na FTP server."
+msgstr ""
+"Dozvoli root prijavu: dozvoljava root korisniku da se prijavi na FTP server."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96
msgid "Admin email:"
@@ -793,7 +826,8 @@ msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio vaš Intranet/Internet FTP server"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr "Molim ponovo pokrenite drakwizard i probajte izmijeniti neke parametre."
+msgstr ""
+"Molim ponovo pokrenite drakwizard i probajte izmijeniti neke parametre."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
@@ -804,8 +838,8 @@ msgid ""
"Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and "
"HTTP access."
msgstr ""
-"Jednostavno podesite Mandrakelinux server sa paketima za instalaciju, kojim se "
-"može pristupiti putem NFS ili HTTP."
+"Jednostavno podesite Mandrakelinux server sa paketima za instalaciju, kojim "
+"se može pristupiti putem NFS ili HTTP."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
@@ -820,8 +854,8 @@ msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of a "
"Mandrakelinux installation."
msgstr ""
-"Put do podataka: navedite vaš izvorni direktorij, ovo bi trebao biti "
-"početni direktorij Mandrakelinux instalacije."
+"Put do podataka: navedite vaš izvorni direktorij, ovo bi trebao biti početni "
+"direktorij Mandrakelinux instalacije."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
@@ -835,7 +869,8 @@ msgstr "npt. koristite: /var/install/mdk-release"
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux "
"installation directory."
-msgstr "Greška, izvorni put mora biti direktorij sa punom Mandrakelinux instalacijom."
+msgstr ""
+"Greška, izvorni put mora biti direktorij sa punom Mandrakelinux instalacijom."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -876,8 +911,8 @@ msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
-"Morate prilagoditi vaše domensko ime koje ne smije biti 'localdomain' ili ništa. "
-"Molim pokrenite drakconnect da to ispravite."
+"Morate prilagoditi vaše domensko ime koje ne smije biti 'localdomain' ili "
+"ništa. Molim pokrenite drakconnect da to ispravite."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid ""
@@ -888,8 +923,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kolab je siguran, skalabilan i pouzdan groupware server. Neke od glavnih "
"mogućnosti uključuju: web adminstracioni interfejs, dijeljeni adresar sa "
-"podrškom za korisnike poštanskih sandučića kao i kontakte, te POP3 "
-"i IMAP4 (rev1) pristup e-mailu"
+"podrškom za korisnike poštanskih sandučića kao i kontakte, te POP3 i IMAP4 "
+"(rev1) pristup e-mailu"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid ""
@@ -913,7 +948,7 @@ msgstr "Unesite šifru za manager account za Kolab server:"
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
msgstr "Šifre se ne poklapaju ili su prazne, molim ispravite."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:167
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
@@ -949,27 +984,38 @@ msgstr "Instalacija u toku"
msgid "Installing Kolab server on your system..."
msgstr "Instaliram Kolab server na vašem sistemu..."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:131
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "Podešavam Kolab server na vašem sistemu..."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:27
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:32
msgid "Ldap wizard"
msgstr "LDAP čarobnjak"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:85
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:64
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For an LDAP server you need a correct "
+"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully "
+"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+"Morate prilagoditi ime domene (domainname). Za LDAP server morate imati "
+"ispravno ime domene (domainname), koje nije isto kao localdomain i ne smije "
+"biti prazno. Naziv računara je FQDN: Fully Qualified Domain Name. Pokrenite "
+"drakconnet kako bi prilagodili ime."
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:99
msgid "Show Ldap configuration"
msgstr "Prikaži LDAP konfiguraciju"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:100
msgid "Add user in Ldap server"
msgstr "Dodaj korisnika na LDAP server"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:87
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:101
msgid "Delete Ldap configuration"
msgstr "Obriši LDAP konfiguraciju"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:106
msgid ""
"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically "
"X.500-based directory services."
@@ -977,182 +1023,186 @@ msgstr ""
"LDAP je lagani protokol za pristup usluzi imenika, konkretno X.500-baziranom "
"imeničom servisu."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:106
msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
-msgstr "LDAP je skraćenica za Lightweight Directory Access Protokol (lagani protokol za pristup imeniku)."
+msgstr ""
+"LDAP je skraćenica za Lightweight Directory Access Protokol (lagani protokol "
+"za pristup imeniku)."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 ../ldap_wizard/Ldap.pm:102
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:106 ../ldap_wizard/Ldap.pm:116
msgid "Ldap configuration wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje LDAP servera"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:119
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:124 ../ldap_wizard/Ldap.pm:133
msgid "You must setup an Ldap server first."
msgstr "Morate najprije podesiti LDAP server."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140
msgid "Your choice:"
msgstr "Vaš izbor:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:132
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146
msgid "Delete configuration"
msgstr "Obriši konfiguraciju"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:132
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146
msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
msgstr "Snimam postojeću bazu u /root/ldap-sav.ldiff"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:151
msgid "LDAP Adding User"
msgstr "LDAP dodajem korisnika"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:154
msgid "User Created in: "
msgstr "Korisnik napravljen u: "
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156
msgid "First Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143 ../ldap_wizard/Ldap.pm:216
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:157 ../ldap_wizard/Ldap.pm:230
msgid "Name:"
msgstr "Prezime:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158
msgid "User Login:"
msgstr "Korisničko ime:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
msgid "You must enter a valid First Name."
msgstr "Morate unijeti ispravno Ime."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166
msgid "You must enter a valid Name."
msgstr "Morate unijeti ispravno Prezime."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:170
msgid "You must enter a valid User Name."
msgstr "Morate unijeti ispravno Korisničko ime."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:164
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:178
msgid "LDAP User Password"
msgstr "LDAP šifra korisnika"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:168
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "passwords must match"
msgstr "šifre se moraju poklapati"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:168
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "Password (again):"
msgstr "Šifra (ponovo):"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:201
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:215
msgid "You must enter a password for LDAP."
msgstr "Morate unijeti šifru za LDAP."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:176 ../ldap_wizard/Ldap.pm:205
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 ../ldap_wizard/Ldap.pm:219
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Šifre se ne poklapaju"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
-msgstr "Administrator je korisnik koji može davati dozvole drugima na LDAP bazi podataka"
+msgstr ""
+"Administrator je korisnik koji može davati dozvole drugima na LDAP bazi "
+"podataka"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
msgid "Configuring LDAP Server"
msgstr "Podešavanje LDAP servera"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
msgid "Domain name: "
msgstr "Ime domene: "
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
msgid "LDAP Administrator"
msgstr "LDAP administrator"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
msgid "LDAP directory tree"
msgstr "LDAP stablo imenika"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
msgstr "DNS imenovanje se koristi za definiciju LDAP stabla imenika"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:228
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:274
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 ../ldap_wizard/Ldap.pm:242
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:288
msgid "LDAP directory tree:"
msgstr "LDAP stablo imenika:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187 ../ldap_wizard/Ldap.pm:229
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:275
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 ../ldap_wizard/Ldap.pm:243
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:289
msgid "LDAP Administrator:"
msgstr "LDAP administrator:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:188
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202
msgid "LDAP Password:"
msgstr "LDAP šifra:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:189
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:203
msgid "LDAP Password (again):"
msgstr "LDAP šifra (ponovo):"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211
msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
msgstr "Morate unijeti ispravno LDAP stablo imenika."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:213
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:227
msgid "Confirmation of the user to create"
msgstr "Potvrda pravljenja korisnika"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:231
msgid "First name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:218
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:232
msgid "User Name:"
msgstr "Korisničko ime:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:219
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:233
msgid "Create in:"
msgstr "Napravi u:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:225
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:239
msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
msgstr "Potvrda pravljenja LDAP servera"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:230 ../ldap_wizard/Ldap.pm:276
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244 ../ldap_wizard/Ldap.pm:290
msgid "Users Container:"
msgstr "Kontejner za korisnika:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:239
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:253
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio LDAP server."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:246
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:260
msgid "Successfully added User"
msgstr "Uspješno dodao korisnika"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:256
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:270
msgid "Error when adding user in Ldap database"
msgstr "Greška pri dodavanju korisnika u LDAP bazu"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:283
msgid "Server already configured"
msgstr "Server je već podešen"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:283
msgid "You have already configured your Ldap Server"
msgstr "Već ste uspješno podesili vaš LDAP server"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:407
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:442
#, perl-format
msgid "%s Failed"
msgstr "%s nije uspjelo"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:407 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:21
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:442 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:21
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"
@@ -1169,7 +1219,8 @@ msgstr "News čarobnjak"
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
-msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet news servis za vašu mrežu."
+msgstr ""
+"Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet news servis za vašu mrežu."
#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -1260,7 +1311,8 @@ msgid "Polling interval:"
msgstr "Polling interval:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:95
-msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio Internet news servis na ovom serveru."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
@@ -1361,8 +1413,8 @@ msgid ""
"You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a "
"correct NIS domainname, not equal to localdomain or none."
msgstr ""
-"Morate prilagoditi vaše NIS domensko ime. Za NIS morate imati "
-"ispravno NIS domensko ime, a ne 'localdomain' ili bez domene."
+"Morate prilagoditi vaše NIS domensko ime. Za NIS morate imati ispravno NIS "
+"domensko ime, a ne 'localdomain' ili bez domene."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
@@ -1421,8 +1473,8 @@ msgid ""
"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
"be exported through NFS server."
msgstr ""
-"Home NIS: polazni home direktorij za korisnike na NIS serveru. Ovaj direktorij "
-"će biti izvezen koristeći NFS server."
+"Home NIS: polazni home direktorij za korisnike na NIS serveru. Ovaj "
+"direktorij će biti izvezen koristeći NFS server."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
@@ -1464,8 +1516,8 @@ msgid ""
"The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
"binding information."
msgstr ""
-"YPBIND demon pronalazi servere za NIS domene i održava informacije o "
-"NIS vezivanju."
+"YPBIND demon pronalazi servere za NIS domene i održava informacije o NIS "
+"vezivanju."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132
msgid "Error: should be a directory."
@@ -1488,8 +1540,7 @@ msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
msgstr ""
-"Čarobnjak je uspješno podesio vaš računar da bude NIS server sa "
-"autofs map."
+"Čarobnjak je uspješno podesio vaš računar da bude NIS server sa autofs map."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
@@ -1533,7 +1584,8 @@ msgstr "Čarobnjak za podešavanje Internet mail-a"
msgid ""
"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
"network, or configure an external mail server."
-msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet Mail servis za vašu mrežu."
+msgstr ""
+"Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet Mail servis za vašu mrežu."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
@@ -1735,7 +1787,8 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy port:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
-msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Pritisnite Dalje ako želite sačuvati ovu vrijednost, ili Nazad da ispravite "
"svoj izbor."
@@ -1753,7 +1806,8 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Morate izabrati port veći od 1024, a manji od 65535"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
-msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid ""
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Disk Cache je količina disk prostora koja će biti korištena za keširanje na "
"disku."
@@ -1861,7 +1915,8 @@ msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Podešavanje proxy-ja"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
-msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni za podešavanje "
"proxy-ja:"
@@ -1970,7 +2025,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
"number, with no spaces)"
-msgstr "ime prikazano u PXE meniju (molim navedite ASCII riječ ili broj, bez razmaka)"
+msgstr ""
+"ime prikazano u PXE meniju (molim navedite ASCII riječ ili broj, bez razmaka)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
@@ -2022,7 +2078,8 @@ msgstr ""
"kroz PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
-msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
+msgid ""
+"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
@@ -2050,7 +2107,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
-msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
+msgid ""
+"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
@@ -2064,7 +2122,8 @@ msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
#, fuzzy
-msgid "Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
+msgid ""
+"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr "Direktorij: puni put do direktorija Mandrakelinux install servera"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
@@ -2103,7 +2162,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Network client interface: the network interface used for the installation "
"process."
-msgstr "Interface: mrežni interfejs koji će biti korišten za instalacioni proces"
+msgstr ""
+"Interface: mrežni interfejs koji će biti korišten za instalacioni proces"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
#, fuzzy
@@ -2189,10 +2249,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
"spaces."
-msgstr "ime prikazano u PXE meniju (molim navedite ASCII riječ ili broj, bez razmaka)"
+msgstr ""
+"ime prikazano u PXE meniju (molim navedite ASCII riječ ili broj, bez razmaka)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
-msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
+msgid ""
+"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
@@ -2206,7 +2268,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
#, fuzzy
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
-msgstr "Čarobnjak će sada pripremiti sve datoteke za podešavanje vašeg PXE servera"
+msgstr ""
+"Čarobnjak će sada pripremiti sve datoteke za podešavanje vašeg PXE servera"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
#, fuzzy
@@ -2307,7 +2370,8 @@ msgid "Samba configuration wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje Sambe"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:72
-msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite Samba servis na ovom serveru."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:77
@@ -2389,7 +2453,8 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
-msgstr "Primijetite da su za pristup i dalje potrebne odgovarajuće korisničke šifre."
+msgstr ""
+"Primijetite da su za pristup i dalje potrebne odgovarajuće korisničke šifre."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Allow hosts:"
@@ -2641,7 +2706,8 @@ msgstr "Konfiguracija time servera sačuvana"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
-msgstr "Vaš server se sada može ponašati kao time server za vašu lokalnu mrežu."
+msgstr ""
+"Vaš server se sada može ponašati kao time server za vašu lokalnu mrežu."
#: ../web_wizard/Apache.pm:39
msgid "Web wizard"
@@ -2722,7 +2788,8 @@ msgstr "korisnički HTTP poddirektorij: ~/"
#: ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
-msgstr "Unesite put do direktorija kojeg želite da budete korijen za dokumente."
+msgstr ""
+"Unesite put do direktorija kojeg želite da budete korijen za dokumente."
#: ../web_wizard/Apache.pm:111 ../web_wizard/Apache.pm:139
msgid "Document root:"
@@ -2763,4 +2830,3 @@ msgstr "Apache server"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Podešavanje sistema kao Apache servera..."
-