summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po50
1 files changed, 26 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 37a65021..a52e6ab4 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "NIS server autofs map"
#: ../drakwizard.pl:55
#, fuzzy
msgid "Linux Install server"
-msgstr "Mandrakelinux instalacioni server"
+msgstr "Mandriva Linux instalacioni server"
#: ../drakwizard.pl:56
msgid "ldap server"
@@ -879,14 +879,14 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
-msgstr "Podesite Mandrakelinux instalacioni server (putem NFSa ili HTTPa)"
+msgstr "Podesite Mandriva Linux instalacioni server (putem NFSa ili HTTPa)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
msgid ""
"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
msgstr ""
-"Jednostavno podesite Mandrakelinux server sa paketima za instalaciju, kojim "
+"Jednostavno podesite Mandriva Linux server sa paketima za instalaciju, kojim "
"se može pristupiti putem NFS ili HTTP."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
@@ -905,7 +905,7 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
"Put do podataka: navedite vaš izvorni direktorij, ovo bi trebao biti početni "
-"direktorij Mandrakelinux instalacije."
+"direktorij Mandriva Linux instalacije."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64
msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
@@ -929,7 +929,8 @@ msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
"directory."
msgstr ""
-"Greška, izvorni put mora biti direktorij sa punom Mandrakelinux instalacijom."
+"Greška, izvorni put mora biti direktorij sa punom Mandriva Linux "
+"instalacijom."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -959,9 +960,9 @@ msgid ""
"install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE "
"server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
msgstr ""
-"Čestitamo, Mandrakelinux instalacioni server je sada spreman. Možete "
+"Čestitamo, Mandriva Linux instalacioni server je sada spreman. Možete "
"podesiti DHCP server sa PXE podrškom i PXE server. Tako će biti vrlo "
-"jednostavno da instalirate Mandrakelinux putem mreže."
+"jednostavno da instalirate Mandriva Linux putem mreže."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
@@ -1593,7 +1594,7 @@ msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite FTP server za vašu mrežu."
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid ""
@@ -2097,8 +2098,8 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "Podesi PXE server"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
-msgstr "Dodaj boot image (Mandrakellinux izdanje < 9.2)"
+msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
+msgstr "Dodaj boot image (Mandriva Linux izdanje < 9.2)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -2109,8 +2110,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Izmijeni boot image za PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
-msgstr "Dodaj all.rdz image (Mandrakelinux izdanje > 10.0)"
+msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)"
+msgstr "Dodaj all.rdz image (Mandriva Linux izdanje > 10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -2144,10 +2145,10 @@ msgstr "Dodaj boot image"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
-"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
+"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.."
msgstr ""
"PXE informacije možete koristiti da objasnite ulogu boot imidža, npr.: "
-"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker instalacija..."
+"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker instalacija..."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -2247,9 +2248,9 @@ msgstr "Dodaj opciju PXE boot imidžu"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
-"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
+"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
msgstr ""
-"Instalacioni direktorij: puni put do direktorija Mandrakelinux install "
+"Instalacioni direktorij: puni put do direktorija Mandriva Linux install "
"servera"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
@@ -2259,10 +2260,10 @@ msgstr "Metod instalacije: izaberite NFS ili HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
+"You can create one with Mandriva Linux install server wizard."
msgstr ""
"IP servera: IP adresa servera na kojem se nalazi instalacioni direktorij. "
-"Možete ga sami pokrenuti koristeći čarobnjak za Mandrakelinux instalacioni "
+"Možete ga sami pokrenuti koristeći čarobnjak za Mandriva Linux instalacioni "
"server."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
@@ -2354,11 +2355,12 @@ msgstr "Potreban nam je all.rdz ili network.img imidž. Molim dodajte ga."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
-"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
+"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/"
"alt0/ directory."
msgstr ""
"Molim navedite all.rdz imidž koji sadrži sve drajvere. Možete naći jedan "
-"takav na prvom CDu Mandrakelinux distribucije u direktoriju /isolinux/alt0/ ."
+"takav na prvom CDu Mandriva Linux distribucije u direktoriju /isolinux/"
+"alt0/ ."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
@@ -2455,7 +2457,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:85
#, fuzzy
msgid "Standalone - standalone server"
-msgstr "Mandrakelinux instalacioni server"
+msgstr "Mandriva Linux instalacioni server"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
msgid ""
@@ -3309,7 +3311,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
msgid "CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
#, fuzzy
@@ -3864,7 +3866,7 @@ msgstr "Podešavanje sistema kao Apache servera..."
#, fuzzy
#~ msgid "standalone: standalone server"
-#~ msgstr "Mandrakelinux instalacioni server"
+#~ msgstr "Mandriva Linux instalacioni server"
#~ msgid "Admin email"
#~ msgstr "E-mail administratora"