summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po76
1 files changed, 12 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index e41058b5..7963294a 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Nis vericisi + Autofs"
#: ../drakwizard.pl:55
#, fuzzy
msgid "Linux Install server"
-msgstr "Mandrake Qurulum Vericisi"
+msgstr "Mandriva Qurulum Vericisi"
#: ../drakwizard.pl:56
#, fuzzy
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
-msgstr "Təbriklər, Mandrake Qurulum vericisi indi hazırdır."
+msgstr "Təbriklər, Mandriva Qurulum vericisi indi hazırdır."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid ""
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Mə'lumat"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid ""
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE vericisini seç"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
+msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "təkmilləşdir - PXE-dəki əksi təkmilləşdir"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
+msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Açılış əksi əlavə et"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
-"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
+"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Açılış əksinə seçim əlavə et"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
-"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
+"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Qurulum bacarılmadı"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
+"You can create one with Mandriva Linux install server wizard."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
-"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
+"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/"
"alt0/ directory."
msgstr ""
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:85
#, fuzzy
msgid "Standalone - standalone server"
-msgstr "Mandrake Qurulum Vericisi"
+msgstr "Mandriva Qurulum Vericisi"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
msgid ""
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
msgid "CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
#, fuzzy
@@ -3821,61 +3821,9 @@ msgstr "Sisteminiz Nis+Autofs(nfs) vericisi olaraq quraşdırılır ..."
#~ "take a while, so be patient please..."
#~ msgstr "Sisteminiz Nis+Autofs(nfs) vericisi olaraq quraşdırılır ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Samba Quraşdırma Sehirbazı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "standalone: standalone server"
-#~ msgstr "Mandrake Qurulum Vericisi"
-
#~ msgid "Admin email"
#~ msgstr "Admin epoçtu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS client"
-#~ msgstr "ANis Alıcısı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure computer to be a NIS client"
-#~ msgstr "Sisteminiz Nis Alıcısı olaraq quraşdırılır ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
-#~ msgstr "Sadəcə olaraq nisdomain və nisdomain bildirməlisiniz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS domain:"
-#~ msgstr "Nis Domeni:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
-#~ msgstr "Maskarad domen adı:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-#~ msgstr "Sehirbaz Samba vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..."
-#~ msgstr "Sisteminiz Nis Alıcısı olaraq quraşdırılır ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal mail server"
-#~ msgstr "Poçt vericisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configure an internal mail server for your "
-#~ "network, or configure an external mail server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün İnternet Poçt xidmətlərini quraşdırmaqda sizə "
-#~ "yardım edəcək."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outgoing mail address"
-#~ msgstr "Göndərilən Poçt Ünvanı"
-
#~ msgid ""
#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
#~ "mail."