diff options
-rw-r--r-- | po/he.po | 36 |
1 files changed, 19 insertions, 17 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-13 18:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-17 23:32+0000\n" "Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "he/)\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "אשף לקוח DNS" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:47 msgid "You must first run the DNS server wizard" -msgstr "עליך להריץ בשלב ראשון את אשף שרת ה DNS" +msgstr "חובה להריץ את אשף שרת ה־DNS תחילה" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "אשף זה סיים להגדיר בהצלחה את שרות ה-DNS של #: ../dns_wizard/Bind.pm:307 msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -msgstr "עליך להריץ מחדש את drakwizard, ולנסות לשנות מספר הגדרות." +msgstr "נא להפעיל את drakwizard את, ולנסות לשנות מספר פרמטרים." #: ../dns_wizard/Bind.pm:837 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." @@ -616,11 +616,11 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87 msgid "Enable the FTP server for the intranet" -msgstr "אפשור שרת ה-FTP עבור הרשת המקומית" +msgstr "לאפשר את שרת ה־FTP לרשת המקומית" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Enable the FTP server for the Internet" -msgstr "אפשור שרת ה-FTP עבור האינטרנט" +msgstr "לאפשר את שרת ה־FTP לאינטרנט" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92 msgid "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרת ה-FTP שלך #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:323 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:205 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -msgstr "עליך להריץ מחדש את drakwizard, ולנסות לשנות מספר הגדרות." +msgstr "נא להפעיל את drakwizard את, ולנסות לשנות מספר פרמטרים." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "All - No access restriction" @@ -1033,11 +1033,11 @@ msgid "" "BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " "allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." msgstr "" -"אשף זה יעזור לך להגדיר את שרת ה־PXE וניהול דמויות אתחול PXE. PXE (סביבת " +"אשף זה יעזור לך בהגדרת שרת PXE ובניהול קובצי דמות אתחול PXE. PXE (סביבת " "הפעלה בטרם אתחול) היא פרוטוקול שפותח על ידי חברת Intel כדי לאפשר אתחול " -"מחשבים דרך הרשת. תמיכה ב־PXE צרובה בזיכרון של כרטיסי רשת חדישים. בעת הפעלת " -"מחשב עם תמיכה ב־PXE, ה־BIOS טוען את ה־PXE ROM לזיכרון ומפעיל את הקוד שבו. " -"כתוצאה מכך מוצג תפריט המאפשר למחשב לאתחל מערכת הפעלה הנטענת מהרשת." +"מחשבים דרך הרשת. תמיכה ב־PXE צרובה בזיכרון של כרטיסי רשת חדישים. בעת הפעלה " +"של מחשב עם תמיכה ב־PXE, ה־BIOS טוען את ה־PXE ROM לזיכרון ומפעיל את הקוד שבו. " +"כתוצאה מכך מוצג תפריט המאפשר למחשב לאתחל עם מערכת הפעלה הנטענת מהרשת." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130 msgid "What do you want to do:" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 msgid "" "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." -msgstr "עליך לבחור את דמות אתחול PXE שברצונך להסיר משרת ה־PXE." +msgstr "נא לבחור את קובץ דמות אתחול PXE שברצונך להסיר משרת PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 msgid "Remove a boot image" @@ -1251,7 +1251,8 @@ msgstr "עליך לספק את שם נכון עבור כניסת PXE (מילה #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 msgid "" "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." -msgstr "להוספת/הסרת/שינוי דמות אתחול PXE, עליך להפעיל קודם את „הגדרת שרת PXE”." +msgstr "" +"להוספת/הסרת/שינוי קובץ דמות אתחול PXE, יש להפעיל קודם את \"הגדרת שרת PXE\"." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221 ../pxe_wizard/Pxe.pm:225 msgid "A similar name is already used in PXE menu" @@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "האשף יוסיף כעת את קובץ דמות אתחול PXE זה" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:288 msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." -msgstr "האשף הוסיף בהצלחה את דמות אתחול PXE." +msgstr "האשף הוסיף בהצלחה את קובץ דמות אתחול PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:300 msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." @@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "אפשר סיסמא ריקה:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:128 msgid "Log" -msgstr "רישום" +msgstr "קובץ יומן" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:128 msgid "" @@ -1408,7 +1409,8 @@ msgstr "Log level: נותן את רמת המילוליות המשמשת באיס msgid "" "Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages " "from sshd" -msgstr "שירות syslog: נותן את קוד השירות המשמש לרישום הודעות מ-sshd" +msgstr "" +"שירות Syslog: נותן את קוד השירות המשמש לתיעוד הודעות מ־sshd בקובץ היומן" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:134 msgid "Syslog facility:" @@ -1427,7 +1429,7 @@ msgid "" "Print last log: whether sshd should print the date and time when the user " "last logged in" msgstr "" -"הדפס רישום אחרון: האם על sshd להדפיס את התאריך והזמן שהמשתמש האחרון התחבר" +"הדפסת קובץ היומן האחרון: האם על sshd להדפיס את התאריך והשעה בהם המשתמש התחבר" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:148 msgid "Login Grace time:" @@ -1452,7 +1454,7 @@ msgstr "Print motd:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:151 msgid "Print last log:" -msgstr "רישום ההדפסה האחרון:" +msgstr "הדפסת קובץ היומן האחרון:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155 msgid "Login grace time should be a number" |