diff options
author | Alejo Pacín Jul <xuco@mandriva.org> | 2009-10-01 16:02:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Alejo Pacín Jul <xuco@mandriva.org> | 2009-10-01 16:02:37 +0000 |
commit | ae97ca821543d368eda04e66efc9b2b680f3ee76 (patch) | |
tree | 3657034e207f7c9fe933cfbc0616f810b70af93d /po | |
parent | 7f11c9fd77454172726c365c9f9e3deb7dcedbcf (diff) | |
download | drakwizard-ae97ca821543d368eda04e66efc9b2b680f3ee76.tar drakwizard-ae97ca821543d368eda04e66efc9b2b680f3ee76.tar.gz drakwizard-ae97ca821543d368eda04e66efc9b2b680f3ee76.tar.bz2 drakwizard-ae97ca821543d368eda04e66efc9b2b680f3ee76.tar.xz drakwizard-ae97ca821543d368eda04e66efc9b2b680f3ee76.zip |
update translation for Galician language
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 33 |
1 files changed, 16 insertions, 17 deletions
@@ -1,21 +1,23 @@ # translation of drakwizard to Galician # -# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2008. # # Proxecto Trasno http://trasno.net # +# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2008. +# Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-31 09:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-13 22:19+0100\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" -"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-23 23:14+0200\n" +"Last-Translator: Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" @@ -397,9 +399,8 @@ msgid "Domainname of this server is automatically added, and you dont need to ad msgstr "O nome de dominio deste servidor engádese automáticamente, e non cómpre engadilo aquí." #: ../dns_wizard/Bind.pm:197 -#, fuzzy msgid "Search list for host-name lookup. The search list is normally determined from the local domain name; by default, it contains only the local domain name. This may be changed by listing the desired domain search path following the search keyword" -msgstr "Lista de busca para de nomes de máquinas. A lista de busca normalmente determínase a partir do nome de dominio local; por defecto, contén só o nome de dominio local. Isto pode cambiarse listando o seguida da palabra clave de busca" +msgstr "Lista de busca para a resolución de nomes de máquina. A lista de busca determínase normalmente a partir do nome de dominio local; por defecto, contén só o nome de dominio local. Isto pódese cambiar listando a ruta de busca do dominio desexado seguida da palabra chave da busca" #: ../dns_wizard/Bind.pm:200 #: ../dns_wizard/Bind.pm:277 @@ -816,7 +817,7 @@ msgstr "Use un formato numérico coma \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou un format #: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 msgid "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new upper level proxy by specifying its hostname and port." -msgstr "" +msgstr "Coma opción, Squid pode ser configurado coma proxy en cascada. Pode engadir un novo proxy de nivel superior especificando o seu nome de máquina e o seu porto." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 @@ -1234,19 +1235,19 @@ msgstr "Método de Autenticación" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114 msgid "RSA auth:" -msgstr "" +msgstr "Autenticación RSA:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115 msgid "PubKey auth:" -msgstr "" +msgstr "Autenticación por chave pública:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116 msgid "Auth key file:" -msgstr "Ficheiro da clave de autenticación:" +msgstr "Ficheiro chave de autenticación:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117 msgid "Password auth:" -msgstr "" +msgstr "Autenticación por constrasinal:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 msgid "Ignore rhosts file:" @@ -1265,14 +1266,12 @@ msgid "Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages f msgstr "Nivel de rexistro: proporciona o nivel de detalle que se usa ó rexistrar as mensaxes de sshd." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124 -#, fuzzy msgid "Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages from sshd" -msgstr "facility = SERVIZO" +msgstr "Servizo do Syslog: indica o código de servizo que se emprega cando se rexistran mensaxes de sshd" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130 -#, fuzzy msgid "Syslog facility:" -msgstr "facility = SERVIZO" +msgstr "Servizo do Syslog:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131 msgid "Log level:" @@ -1311,9 +1310,8 @@ msgid "Login grace time should be a number" msgstr "O tempo de gracia de entrada debe ser un número" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155 -#, fuzzy msgid "Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership of the user's files and home directory before accepting login. This is normally desirable because novices sometimes accidentally leave their directory or files world-writable" -msgstr "Modos estrictos: especifica se sshd debe verificar os modos de ficheiro e propiedade dos ficheiros de usuario " +msgstr "Modos estrictos: especifica se sshd debe verificar os permisos e propiedade dos ficheiros de usuario e do directorio persoal antes de aceptar o acceso. Isto é desexable normalmente porque ás veces os novatos deixan accidentalmente os seus directorios e ficheiros accesibles e modificables por todo o mundo." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155 msgid "User Login options" @@ -1590,3 +1588,4 @@ msgstr "Servidor Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurando o seu sistema coma servidor Apache..." + |