diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-08-12 16:18:14 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-08-12 16:18:14 +0300 |
commit | 52f639081edc21040fe188dfe1cbf035c041a9e7 (patch) | |
tree | d9196136d4cb19ebe920f7ebd99b8cf22f801a3a /po | |
parent | f11c7b74dddee2bd35b859bcedc2827b122443b6 (diff) | |
download | drakwizard-52f639081edc21040fe188dfe1cbf035c041a9e7.tar drakwizard-52f639081edc21040fe188dfe1cbf035c041a9e7.tar.gz drakwizard-52f639081edc21040fe188dfe1cbf035c041a9e7.tar.bz2 drakwizard-52f639081edc21040fe188dfe1cbf035c041a9e7.tar.xz drakwizard-52f639081edc21040fe188dfe1cbf035c041a9e7.zip |
Update Serbian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-10 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 12:27+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sr/)\n" @@ -726,14 +726,14 @@ msgstr "Ви сте у DHCP-у, сервер можда ћете радити с #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "На -алост, морате да будете администратор како би сте то учинили..." +msgstr "На жалост, морате да будете администратор како би сте то учинили..." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "server" msgstr "" -"Чаробњак је прикупио следеће поараметре потребне за подешавање вашег FTP " +"Чаробњак је прикупио следеће параметре потребне за подешавање вашег FTP " "сервера" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 @@ -754,19 +754,19 @@ msgstr "Интернет FTP сервер:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:166 msgid "Permit root Login" -msgstr "Дозволи пријаву root-a:" +msgstr "Дозволи пријаву root-a" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 msgid "Chroot Home user" -msgstr "Chroot home корисник:" +msgstr "Chroot home корисник" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 msgid "Allow FTP resume" -msgstr "Омогући FTP resume:" +msgstr "Омогући FTP resume" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:169 msgid "Allow FXP" -msgstr "Омогући FXP:" +msgstr "Омогући FXP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Овај чаробњак ће Вам помоћи да подесите #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy Port" -msgstr "Прикључак проксија" +msgstr "Порт проксија" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "Унели сте прикључак који може бити користан за овај сервис:" +msgstr "Унели сте порт који може бити користан за овај сервис:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 msgid "Press back to change the value." @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Притисните дугме назад да би сте измени #: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "Морате да изаберете прикључак са бројем већим од 1024 и мањим од 65535" +msgstr "Морате да изаберете порт са бројем већим од 1024 и мањим од 65535" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 msgid "" @@ -880,12 +880,12 @@ msgstr "Величина прокси кеша" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 ../proxy_wizard/Squid.pm:164 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Меморијски кеш (МБ):" +msgstr "Меморијски кеш (МB):" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:112 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Простор на диску (МБ):" +msgstr "Простор на диску (МB):" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 msgid "Access Control" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 ../proxy_wizard/Squid.pm:176 msgid "Port:" -msgstr "Прикључак" +msgstr "Порт:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "Access Control:" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Интерфејс мрежног клијента:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:247 msgid "Ramsize:" -msgstr "Ramsize:" +msgstr "Величина РАМ-а:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 msgid "VGA option:" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "APIC опција:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Custom option:" -msgstr "Посебна опција:" +msgstr "Прилагођена опција:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 msgid "" @@ -1364,11 +1364,11 @@ msgstr "%s не постоји." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65 msgid "Newbie - classical options" -msgstr "Newbie - класичне опције" +msgstr "Почетник - класичне опције" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:66 msgid "Expert - advanced ssh options" -msgstr "Expert - напредне ssh опције" +msgstr "Експерт - напредне ssh опције" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:71 msgid "Which type of configuration do you want to do:" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Syslog објекат:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:135 msgid "Log level:" -msgstr "Ниво логовања:" +msgstr "Ниво дневника:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140 msgid "Login options" @@ -1466,8 +1466,8 @@ msgid "" "Print last log: whether sshd should print the date and time when the user " "last logged in" msgstr "" -"Прикажи последњи лог: да ли ће sshd приказати датум и време када се корисник " -"задњи пут пријавио" +"Прикажи последњи упис: да ли ће sshd приказати датум и време када се " +"корисник задњи пут пријавио" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:148 msgid "Login Grace time:" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Прикажи motd:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:151 msgid "Print last log:" -msgstr "Прикажи последњи лог:" +msgstr "Прикажи последњи упис:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155 msgid "Login grace time should be a number" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "" "normally desirable because novices sometimes accidentally leave their " "directory or files world-writable" msgstr "" -"Стрктни модови: одређује да ли sshd треба да проверава фајл модове и " +"Стриктни модови: одређује да ли sshd треба да проверава фајл модове и " "власништво над корисничким фајловима и home директоријумом пре одобравања " "пријаве. Ово је обично пожељно јер почетници некада грешком оставе свој " "фолдер или фајлове отвореним за уписивање" @@ -1705,20 +1705,20 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:40 msgid "Web wizard" -msgstr "Web чаробњак" +msgstr "Веб чаробњак" #: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." -msgstr "Овај чаробњак ће Вам помоћи да подесите Web сервер на Вашој мрежи." +msgstr "Овај чаробњак ће Вам помоћи да подесите Веб сервер на Вашој мрежи." #: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "Web server configuration wizard" -msgstr "Чаробњак за подешавање Web сервера" +msgstr "Чаробњак за подешавање Веб сервера" #: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server." msgstr "" -"Немојте да обелеђите било које од поља ако желите да активирате Web сервер." +"Немојте да обелеђите било које од поља ако желите да активирате Веб сервер." #: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" @@ -1726,23 +1726,23 @@ msgstr "Изаберите врсту Web услуге коју желите д #: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "Web server" -msgstr "Web сервер" +msgstr "Веб сервер" #: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "" "Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) " "and as a Web server for the Internet." msgstr "" -"Ваш сервер може да се понаша као Web сервер за Вашу интерну мрежу (интранет) " -"као и Web сервер за интернет." +"Ваш сервер може да се понаша као Веб сервер за Вашу интерну мрежу (интранет) " +"као и Веб сервер за интернет." #: ../web_wizard/Apache.pm:84 msgid "Enable the Web server for the intranet" -msgstr "Web сервер за интранет" +msgstr "Веб сервер за интранет" #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Enable the Web server for the Internet" -msgstr "Web сервер за интернет" +msgstr "Веб сервер за интернет" #: ../web_wizard/Apache.pm:95 msgid "" @@ -1793,23 +1793,23 @@ msgstr "Корен документа:" #: ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "ДИректоријум који сте унели не постоји." +msgstr "Директоријум који сте унели не постоји." #: ../web_wizard/Apache.pm:140 msgid "Configuring the Web server" -msgstr "Подешавање Web сервера" +msgstr "Подешавање Веб сервера" #: ../web_wizard/Apache.pm:140 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "server" msgstr "" -"Чаробњак је сакупио следеће параметре коју су потребни да би се Ваш Web " +"Чаробњак је сакупио следеће параметре коју су потребни да би се Ваш Веб " "сервер подесио" #: ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Intranet web server:" -msgstr "Интранет Web сервер:" +msgstr "Интранет Веб сервер:" #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Internet web server:" @@ -1817,11 +1817,11 @@ msgstr "Интернет web сервер:" #: ../web_wizard/Apache.pm:149 msgid "User directory:" -msgstr "КОриснички директоријум:" +msgstr "Кориснички директоријум:" #: ../web_wizard/Apache.pm:155 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" -msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш интранет/интернет Web сервер" +msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш интранет/интернет Веб сервер" #: ../web_wizard/Apache.pm:256 msgid "Apache server" |