summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-08-24 19:13:49 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-08-24 19:13:49 +0000
commit9259210417a392d55aa9703f0fa989e5ce63c83d (patch)
treef0bee1a06eac2c2c5cadf82895d1e198ff022b44 /po/zh_CN.po
parent854547965d35c66faf9fb3a228b287bcc7cdc09f (diff)
downloaddrakwizard-9259210417a392d55aa9703f0fa989e5ce63c83d.tar
drakwizard-9259210417a392d55aa9703f0fa989e5ce63c83d.tar.gz
drakwizard-9259210417a392d55aa9703f0fa989e5ce63c83d.tar.bz2
drakwizard-9259210417a392d55aa9703f0fa989e5ce63c83d.tar.xz
drakwizard-9259210417a392d55aa9703f0fa989e5ce63c83d.zip
Updated Simplified Chinese translation
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po81
1 files changed, 42 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 35337b23..86c3c332 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2305,9 +2305,8 @@ msgid "PXE server"
msgstr "PXE 服务器"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:83
-#, fuzzy
msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)"
-msgstr "BDC 服务器: 备份域控制器"
+msgstr "BDC - 备份域控制器(需要 PDC+LDAP)"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:84
msgid "PDC - primary domain controller"
@@ -2341,6 +2340,7 @@ msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>1B. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""
+"域主浏览器 = 是,将导致服务器注册 NetBIOS 名称 <pdc 名称>1B。此名称可为其它服务器所识别。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
msgid "PDC server: primary domain controller"
@@ -2358,15 +2358,13 @@ msgid ""
msgstr "单服务器安装可以使用 smbpasswd 或 tdbsam 密码后端"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
-#, fuzzy
msgid "Domain logons:"
-msgstr "域名:"
+msgstr "域登录:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 ../samba_wizard/Samba.pm:190
#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
-#, fuzzy
msgid "Domain master:"
-msgstr "域名:"
+msgstr "域主浏览器:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:191
#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
@@ -2397,6 +2395,8 @@ msgid ""
"that of the operating system on your network with the highest current value. "
"ie: os level = 34"
msgstr ""
+"全局操作系统级别选项将用来当 Samba 在浏览器选择时伪装使用。如果您希望 Samba "
+"进行选择并成为主浏览器,您可以将上面操作系统的级别设定为网络中最高的值,如 os level = 34"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:151
msgid "The domain is wrong."
@@ -2413,6 +2413,9 @@ msgid ""
"busy on the local network. When a segment becomes heavily loaded, the "
"reponsibility is offloaded to another segment's BDC or to the PDC."
msgstr ""
+"这将使得 BDC 承载尽可能多的网络登录请求。本地网段中的 BDC 可以在局域网中的 PDC "
+"繁忙时处理登录请求并对用户进行身份验证。如果网段的浏览异常繁忙,那么"
+"这一责任将会分摊给其它网段中的 BDC 或直接转给 PDC。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid ""
@@ -2420,6 +2423,8 @@ msgid ""
"the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS server "
"on your network then you should set this to the WINS server's IP."
msgstr ""
+"此处指定了 nmbd(8) 应注册的 WINS 服务器的 IP 地址(DNS 名称也可,但首选 IP 地址)。"
+"如果网络中有 WINS 服务器,您就应将此项设定为 WINS 服务器的 IP。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "Wins server:"
@@ -2441,21 +2446,19 @@ msgstr "BDC 服务器: 需要固定选项"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:193
msgid "Local master:"
-msgstr ""
+msgstr "本地主浏览器:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:194
-#, fuzzy
msgid "Domain master"
-msgstr "域名:"
+msgstr "域主浏览器"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:195
msgid "Prefered master"
-msgstr ""
+msgstr "首选主浏览器"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:196
-#, fuzzy
msgid "Domain logons"
-msgstr "域名:%s"
+msgstr "域登录"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:202
msgid "Member of a domain"
@@ -2500,6 +2503,8 @@ msgid ""
"contact the ldap server when retreiving user account information. ie: "
"cn=Manager,dc=mydomain,dc=com"
msgstr ""
+"ldap admin dn 定义了 Samba 联系 LDAP 服务器获取用户账户信息时所使用的可区分名称(DN)。"
+"如:cn=Manager,dc=mydomain,dc=com"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:256
msgid "LDAP administrator"
@@ -2515,6 +2520,8 @@ msgid ""
"overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as the "
"base dn for all ldap searches. ie: dc=$DOMAINNAME,dc=com"
msgstr ""
+"指定了用户和计算机应添加到树的哪个位置。可以被 LDAP 用户后缀和 LDAP 计算机后缀取代。"
+"此选项还可用作所有 LDAP 搜索的基 DN。如: dc=$DOMAINNAME,dc=com"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:258
msgid "LDAP password"
@@ -2529,6 +2536,7 @@ msgid ""
"It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: "
"ou=Computers"
msgstr ""
+"此处指定了计算机应添加到 LDAP 树的哪个位置。如: ou=Computers"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
msgid "LDAP machine suffix:"
@@ -2543,6 +2551,7 @@ msgid ""
"This parameter specifies where users are added to the tree. If this "
"parameter is not specified, the value from ldap suffix."
msgstr ""
+"此参数指定了用户应添加到树的哪里。如果此参数未指定,则使用 LDAP 后缀中的值。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:262
msgid "LDAP group suffix:"
@@ -2553,6 +2562,7 @@ msgid ""
"This parameters specifies the suffix that is used for groups when these are "
"added to the LDAP directory. ie: ou=Groups"
msgstr ""
+"此参数指定了添加到 LDAP 目录中的组所使用的后缀。如: ou=Groups"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:266
msgid "Please provide an LDAP suffix."
@@ -2609,6 +2619,7 @@ msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
msgstr ""
+"日志文件:使用 file.%m 为每台连接的计算机是用独立的日志文件"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
@@ -2616,7 +2627,7 @@ msgstr "日志级别: 设定日志的详细级别(0 <= 日志级别 <= 10)"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
-msgstr ""
+msgstr "日志最大大小:限制日志文件的大小(以 K 字节计)。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
msgid "Samba Log"
@@ -2643,6 +2654,8 @@ msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run \"drakwizard sambashare\" to manage your share."
msgstr ""
+"如果您先前创建了共享,此配置中将会显示出来。请运行“drakwizard sambashare”管理您的共享。
+"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:332
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
@@ -2748,23 +2761,20 @@ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "我的规则 - 询问我允许和禁用的主机"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:75
-#, fuzzy
msgid "Add/remove/modify share (expert only)"
-msgstr "添加/删除/修改共享"
+msgstr "添加/删除/修改共享(只对专家)"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76
msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)"
-msgstr ""
+msgstr "特殊共享(光驱、主目录、配置文件)"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77
-#, fuzzy
msgid "Public share"
-msgstr "公开:"
+msgstr "公开共享"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78
-#, fuzzy
msgid "User share"
-msgstr "用户名:"
+msgstr "用户共享"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:82 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97
msgid "CDrom - share a CDrom"
@@ -2792,12 +2802,11 @@ msgstr "修改 - 修改共享"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr ""
+msgstr "管理、创建特殊共享,创建公开/用户共享"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
-#, fuzzy
msgid "What do you want todo?"
-msgstr "您想要执行何种操作:"
+msgstr "您想要执行何种操作?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
msgid "What do you want todo with your share?"
@@ -2809,7 +2818,7 @@ msgstr "添加/删除/修改共享"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:148
msgid "Create a special share, what kind?"
-msgstr ""
+msgstr "创建哪种类型的特殊共享?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165
msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration"
@@ -2855,6 +2864,7 @@ msgid ""
"This is a text field that is seen next to a share when a client does a "
"queries the server"
msgstr ""
+"客户端查询服务器时,此文本框中的内容将显示在共享旁"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 ../samba_wizard/Sambashare.pm:297
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:362 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407
@@ -2894,6 +2904,7 @@ msgid ""
"If you choose Write list wizard will create the samba user without password. "
"Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password."
msgstr ""
+"如果您选择写入列表,向导将创建没有密码的 samba 用户。请使用 smbpasswd [用户名] 重新定义 samba 用户密码。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 ../samba_wizard/Sambashare.pm:364
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441 ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
@@ -3094,14 +3105,12 @@ msgid "Root postexec:"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:351
-#, fuzzy
msgid "Add a user share"
-msgstr "添加共享"
+msgstr "添加用户共享"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395
-#, fuzzy
msgid "Add a public share"
-msgstr "添加共享"
+msgstr "添加公开共享"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431
msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blanck."
@@ -3219,21 +3228,18 @@ msgid "Comment for this share:"
msgstr "此共享的注释:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 ../samba_wizard/Sambashare.pm:588
-#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back "
"button."
msgstr "如果您真的像要添加此共享,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575
-#, fuzzy
msgid "Summary of add a user share"
-msgstr "添加共享概要"
+msgstr "添加用户共享概要"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588
-#, fuzzy
msgid "Summary of add a public share"
-msgstr "添加共享概要"
+msgstr "添加公开共享概要"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:601
msgid "The wizard successfully configured your Samba samba."
@@ -3248,14 +3254,12 @@ msgid "The wizard successfully add your share."
msgstr "向导成功地添加了您的共享。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add your user share."
-msgstr "向导成功地添加了您的共享。"
+msgstr "向导成功地添加了您的用户共享。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:624
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add your public share."
-msgstr "向导成功地添加了您的共享。"
+msgstr "向导成功地添加了您的公开共享。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629
msgid "The wizard successfully add your Profiles share."
@@ -3640,12 +3644,11 @@ msgid "Modules:"
msgstr "模块:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:94
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories available on your "
"http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
-"允许用户在其主目录中获得一个目录,通过您服务器上的\n"
+"允许用户在其主目录中获得一个目录,通过您服务器上的"
"http://www.yourserver.com/~user 进行访问。"
#: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:108