summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-07-04 02:05:14 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-07-04 02:05:14 +0000
commit1f7fa6a8b8f51529c7fb3d0ef42e02d92f1edcd7 (patch)
treee194f262661ec8236bf018890752c53ffdc0d67b /po/zh_CN.po
parentd649432109fe4134fa4c6d62d546b4593719682d (diff)
downloaddrakwizard-1f7fa6a8b8f51529c7fb3d0ef42e02d92f1edcd7.tar
drakwizard-1f7fa6a8b8f51529c7fb3d0ef42e02d92f1edcd7.tar.gz
drakwizard-1f7fa6a8b8f51529c7fb3d0ef42e02d92f1edcd7.tar.bz2
drakwizard-1f7fa6a8b8f51529c7fb3d0ef42e02d92f1edcd7.tar.xz
drakwizard-1f7fa6a8b8f51529c7fb3d0ef42e02d92f1edcd7.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po769
1 files changed, 409 insertions, 360 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 81d16d16..21e296e0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 10.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-13 22:56+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-04 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-25 02:15+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrakelinux i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -22,32 +22,31 @@ msgstr ""
msgid "configuration wizard"
msgstr "配置向导"
-#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90
#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
#: ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "Warning."
msgstr "警告。"
-#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81
-#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125
msgid "Error."
msgstr "出错。"
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:254
#: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:169 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:264 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:345
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 ../samba_wizard/Sambashare.pm:413
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 ../samba_wizard/Sambashare.pm:426
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 ../sshd_wizard/Sshd.pm:188
-#: ../web_wizard/Apache.pm:146
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 ../samba_wizard/Sambashare.pm:408
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:416 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"
@@ -125,28 +124,28 @@ msgstr "您在使用 dhcp,服务器可能无法按照您的配置工作。"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:82
#: ../drakwizard.pl:108 ../drakwizard.pl:159 ../drakwizard.pl:163
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:93 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:110
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 ../ldap_wizard/Ldap.pm:144
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 ../ldap_wizard/Ldap.pm:152
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 ../postfix_wizard/Postfix.pm:162
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:181
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:215
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218
#: ../samba_wizard/Samba.pm:150 ../samba_wizard/Samba.pm:180
#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 ../samba_wizard/Samba.pm:265
#: ../samba_wizard/Samba.pm:269 ../samba_wizard/Samba.pm:273
#: ../samba_wizard/Samba.pm:277 ../samba_wizard/Samba.pm:294
#: ../samba_wizard/Samba.pm:310 ../samba_wizard/Sambashare.pm:153
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:208
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:252
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:255 ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:317
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 ../sshd_wizard/Sshd.pm:146
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:203 ../samba_wizard/Sambashare.pm:245
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:253
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:256 ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:518 ../samba_wizard/Sambashare.pm:602
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:114
msgid "Error"
msgstr "出错"
@@ -293,21 +292,21 @@ msgid ""
"service:"
msgstr "为了配置 DHCP 服务,向导收集了下列需要的参数:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:133
-#: ../web_wizard/Apache.pm:134
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:122
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "disabled"
msgstr "已禁用"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:133
-#: ../web_wizard/Apache.pm:134
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:122
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "enabled"
msgstr "已启用"
@@ -320,18 +319,18 @@ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "向导成功地配置了 DHCP 服务。"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 ../postfix_wizard/Postfix.pm:273
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 ../postfix_wizard/Postfix.pm:276
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:354 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:143
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:436 ../sshd_wizard/Sshd.pm:194
-#: ../web_wizard/Apache.pm:152
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:354 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:140
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
+#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180
-#: ../web_wizard/Apache.pm:153
+#: ../web_wizard/Apache.pm:141
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "重新调用配置向导,然后试着更新一些参数。"
@@ -587,12 +586,12 @@ msgstr "NFS 服务器"
msgid "Mail server"
msgstr "邮件服务器"
-#: ../drakwizard.pl:46 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:86
+#: ../drakwizard.pl:46 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 服务器"
#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:451
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:269
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:266
msgid "Samba server"
msgstr "Samba 服务器"
@@ -657,19 +656,19 @@ msgstr "安装失败"
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP 向导"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "FTP 服务器配置向导"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr "此向导将帮助您在网络中配置 FTP 服务器。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:86
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "选择您要激活的 FTP 服务类型:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:86
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid ""
"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP server for the Internet."
@@ -677,110 +676,110 @@ msgstr ""
"您的服务器可以向内部网络(Intranet)提供 FTP 服务,也可以向 Internet 提供 FTP "
"服务。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:86
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "启用 Intranet 的 FTP 服务器"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:89
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "启用 Internet 的 FTP 服务器"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:93
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr "请选择是允许从内部主机还是从外部主机连接到 FTP 服务器。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr "管理员电子邮件: FTP 维护者的电子邮件地址。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
msgstr "FTP 服务器选项,第一步"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr "允许 root 登录: 允许 root 登录到 FTP 服务器。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:104
msgid "Server name:"
msgstr "服务器名称:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
msgid "Admin email:"
msgstr "管理员电子邮件:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:108 ../sshd_wizard/Sshd.pm:84
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:180
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:82
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:178
msgid "Permit root login:"
msgstr "允许 root 登录:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr "在 shell 列表中找不到 bash。可能您自行修改了该列表!请纠正。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113
msgid "Need a server name"
msgstr "需要服务器名"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr "允许 FTP 续传: 允许在 FTP 服务器上使用上传和下载的断点续传功能。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr "允许 FXP: 允许通过其他 FTP 进行文件传输。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr "Chroot Home 用户: 用户只能看见他们的主目录。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
msgid "FTP server options, step 2"
msgstr "FTP 服务器选项,第二步"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155
msgid "FTP Port:"
msgstr "FTP 端口:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127
msgid "Chroot home user:"
msgstr "Chroot Home 用户:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Allow FTP resume:"
msgstr "允许 FTP 续传:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Allow FXP:"
msgstr "允许 FXP:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
msgid "FTP Port should be a number."
msgstr "FTP 端口应该是一个数字。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr "您在使用 DHCP,服务器可能无法按照您的配置工作。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "对不起,您必须是 root 才能执行此操作..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145
msgid "Configuring the FTP server"
msgstr "配置 FTP 服务器"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
msgstr "为了配置您的 FTP 服务器,向导收集了下列需要的参数"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
@@ -788,43 +787,44 @@ msgstr ""
"要接受这些值,并配置您的服务器,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改它"
"们"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156
msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "Intranet FTP 服务器:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
msgid "Internet FTP server:"
msgstr "Internet FTP 服务器:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158
msgid "Permit root Login"
msgstr "允许 root 登录"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
msgid "Chroot Home user"
msgstr "Chroot Home 用户"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:162
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160
msgid "Allow FTP resume"
msgstr "允许 FTP 续传"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:163
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161
msgid "Allow FXP"
msgstr "允许 FXP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:169
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr "向导成功地配置了您的 Intranet/Internet FTP 服务器"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:176 ../postfix_wizard/Postfix.pm:274
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:355
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:144 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:195
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:141 ../samba_wizard/Sambashare.pm:432
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "请重新调用配置向导,然后试着更新一些参数。"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
-msgid "Configure an install server (via NFS and http)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
msgstr "配置安装服务器(通过 NFS 和 HTTP)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
@@ -833,7 +833,8 @@ msgid ""
msgstr "轻松配置服务器安装目录,使用 NFS 和 HTTP 方式。"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
+#, fuzzy
+msgid "Destination directory: copy files in which directory?"
msgstr "目的目录: 在哪个目录中复制文件?"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
@@ -846,6 +847,14 @@ msgid ""
"installation."
msgstr "数据的路径: 指定您的源目录,它应该是 Linux 安装的基础。"
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64
+msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65
+msgid "Files will be copied in this place."
+msgstr ""
+
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
msgstr "目的目录不能是“/var/install/”"
@@ -881,16 +890,21 @@ msgid "Configuring your system, please wait..."
msgstr "正在配置您的系统,请稍候..."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a DHCP "
"server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to "
-"install Linux through a network."
+"install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE "
+"server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
msgstr ""
-"恭喜,安装服务器已经就绪。您现在可以配置支持 PXE 的 DHCP 服务器"
-"和 PXE 服务器了。这样,通过网络安装 Linux 将非常简单。"
+"恭喜,安装服务器已经就绪。您现在可以配置支持 PXE 的 DHCP 服务器和 PXE 服务器"
+"了。这样,通过网络安装 Linux 将非常简单。"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:150
-msgid "Configuring your system as Linux install server..."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can "
+"take a while, so be patient please..."
msgstr "正在将您的系统配置为 Linux 安装服务器..."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:150
@@ -945,7 +959,7 @@ msgstr "重输密码:"
msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
msgstr "向导现在将用此参数配置 Kolab 服务器"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157
msgid "Hostname:"
msgstr "主机名:"
@@ -1257,7 +1271,7 @@ msgid ""
"Internet News service:"
msgstr "为了配置 Internet 新闻组服务,向导收集了下列需要的参数:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:245
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them."
@@ -1312,7 +1326,7 @@ msgstr ""
msgid "Directory:"
msgstr "目录:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:119
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:114
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "您输入的路径不存在。"
@@ -1456,11 +1470,11 @@ msgstr "将您的系统配置为带 autofs 映射的 NIS 服务器..."
msgid "NIS with Autofs map"
msgstr "带 autofs 映射的 NIS"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:50
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix 向导"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92
msgid ""
"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
"drakconnect and choose static IP address."
@@ -1468,290 +1482,290 @@ msgstr ""
"出错,无法在 /etc/hosts 中找到您的主机名。退出。请调用 DrakConnect 并选择静"
"态 IP 地址。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:99
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
msgid "Main mail server"
msgstr "主邮件服务器"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103
msgid "Relay mail server"
msgstr "转发邮件服务器"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:64
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62
msgid "Newbie - classical options"
msgstr "新手 - 经典选项"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:105 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71
msgid "Expert - advanced options"
msgstr "专家 - 高级选项"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:112
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Internet 邮件配置向导"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:112
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
msgid ""
"This wizard will help you configure a Postifx mail server or a Postfix mail "
"relay."
-msgstr "此向导将帮助您在网络中配置 Postfix 邮件服务器或 Postfix 邮件转发服务器。"
+msgstr ""
+"此向导将帮助您在网络中配置 Postfix 邮件服务器或 Postfix 邮件转发服务器。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:117 ../samba_wizard/Samba.pm:98
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:91
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:140
msgid "Information"
msgstr "信息"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:117
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid ""
"It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-"
"read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
msgid "What do you want to do:"
msgstr "您想要执行何种操作:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:130
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration"
msgstr "现在我需要知道您对 Postfix 服务器配置的了解程度"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:132 ../samba_wizard/Sambashare.pm:116
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:116
msgid "What kind of user are you:"
msgstr "您是何种用户:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141
msgid "Global postfix configuration"
msgstr "Postfix 全局配置"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156
msgid "Smtpd banner:"
msgstr "Smtpd 标语:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157
msgid ""
"The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail "
"system. ie: myhostname = myhostname"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:155
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158
msgid "Domain:"
msgstr "域名:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:155
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158
msgid ""
"The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: "
"mydomain = mydomain"
msgstr "mydomain 参数指定了本地互联网域名。如: mydomain = mydomain"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
msgid "Origin:"
msgstr "原始:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
msgid ""
"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
"to come from. ie: myorigin = $myhostname"
-msgstr "myorigin 参数指定了本地发出的邮件中“来自”一栏中要出现的域。如: myorigin = $myhostname"
+msgstr ""
+"myorigin 参数指定了本地发出的邮件中“来自”一栏中要出现的域。如: myorigin = "
+"$myhostname"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163
msgid "Please provide an Smtpd banner."
msgstr "请提供 SMTPD 条幅。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:162
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165
msgid "You must provide an internet hostname of this mail system."
msgstr "您必须为此邮件系统提供互联网主机名。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167
msgid "You must specifies the local internet domain name."
msgstr "您必须指定本地互联网域名。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
msgid "Main Postfix server"
msgstr "主 Postfix 服务器"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
msgid ""
"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
msgid ""
"helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the "
"beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:175
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178
msgid "helo required:"
msgstr "需要 helo:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:176
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179
msgid "Disable verify command:"
msgstr "禁止校验命令:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:177
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180
msgid "Masquerade domains"
msgstr "伪装域名"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:177
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain "
"behind their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from "
"the gateway itself, instead of from individual machines."
msgstr ""
-"这应该与您用于接收邮件的地址相匹配。"
-"地址伪装可将域内的全部主机隐藏在其邮件网关之后,就好像邮件是来自邮件网关自"
-"身,而不是单台计算机。"
+"这应该与您用于接收邮件的地址相匹配。地址伪装可将域内的全部主机隐藏在其邮件网"
+"关之后,就好像邮件是来自邮件网关自身,而不是单台计算机。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184
msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!"
msgstr "伪装必须是有效的域名,如“mydomain.com”!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:188
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191
msgid ""
"Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system "
"will relay mail to."
-msgstr ""
-"转发域名: 此系统将把邮件转发到目的域名(及子域名)。"
+msgstr "转发域名: 此系统将把邮件转发到目的域名(及子域名)。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:188
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191
msgid "Relay server"
msgstr "转发服务器"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:194 ../postfix_wizard/Postfix.pm:247
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250
msgid "Relay host:"
msgstr "转发主机:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:195 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251
msgid "Relay domains:"
msgstr "转发域名:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:195
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198
msgid ""
"What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay "
"mail to. ie: mydomain.com"
-msgstr ""
-"此系统将邮件转发到哪个目标域名(及子域名)。如: mydomain.com"
+msgstr "此系统将邮件转发到哪个目标域名(及子域名)。如: mydomain.com"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200
msgid "Need a relayhost."
msgstr "需要转发主机。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204
msgid "Network config"
msgstr "网络配置"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:211
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214
msgid ""
"The network interface addresses that this mail system receives mail on. By "
"default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all"
msgstr ""
-"此邮件系统接收邮件的网卡地址。默认情况下,此软件将监视计算机上活动的全部网卡。即: all"
+"此邮件系统接收邮件的网卡地址。默认情况下,此软件将监视计算机上活动的全部网"
+"卡。即: all"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:211 ../postfix_wizard/Postfix.pm:256
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259
msgid "inet interfaces:"
msgstr "inet 网卡:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:212
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215
msgid ""
"The list of domains that are delivered via the $local_transport mail "
"delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/"
"destinations"
msgstr ""
-"列出通过 $local_transport 邮件传递的域名。如: "
-"$myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/destinations"
+"列出通过 $local_transport 邮件传递的域名。如: $myhostname, localhost."
+"$mydomain, /etc/postfix/destinations"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:212 ../postfix_wizard/Postfix.pm:257
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260
msgid "my destination:"
msgstr "我的目标:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:213
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216
msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
msgstr "可信的 SMTP 客户列表。如: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:213 ../postfix_wizard/Postfix.pm:258
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261
msgid "my networks:"
msgstr "我的网络:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218
msgid ""
"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide "
"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
msgstr ""
-"可信的 SMTP 客户列表。为安全起见,请只提供一个。如: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
+"可信的 SMTP 客户列表。为安全起见,请只提供一个。如: 127.0.0.0/32, "
+"192.168.1.0/24"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:225
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228
msgid "Message options"
msgstr "消息选项"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:225
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228
msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..."
msgstr "配置邮件队列、延时、大小等选项"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:232
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235
msgid ""
"Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed "
"undeliverable. The default is five days (5d)"
-msgstr ""
-"决定在邮件被定为不可投递之前要在队列中等多长时间。默认为五天(5d)"
+msgstr "决定在邮件被定为不可投递之前要在队列中等多长时间。默认为五天(5d)"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:232
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235
msgid "Maximal queue life:"
msgstr "最长队列生命:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:233
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236
msgid "Maximum size of a message in Kb"
msgstr "邮件的最大大小(以KB计)"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:233
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236
msgid "Message size limit:"
msgstr "邮件大小限制:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:234
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237
msgid "Delay warning time:"
msgstr "延时警告时间:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:234
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237
msgid ""
"The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that "
"mail has not yet been delivered."
-msgstr ""
-"延时警告时间指定了邮件多长时间没有投递成功时给发信人发送警告。"
+msgstr "延时警告时间指定了邮件多长时间没有投递成功时给发信人发送警告。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:239
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242
msgid ""
"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
"configuring Postfix"
msgstr "出错,已经安装 sendmail,请在安装并配置 Postfix 前先删除该软件"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:245
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248
msgid "Configuring your relay mail server"
msgstr "正在配置您的转发邮件服务器"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:245
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your relay "
"mail server:"
msgstr "为了配置转发邮件服务器,向导收集了下列需要的参数:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:254
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257
msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server."
msgstr "向导现在将配置 Postfix 邮件服务器。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:264
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267
msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
msgstr "向导成功地配置了您的 Postfix 邮件服务器。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:290 ../postfix_wizard/Postfix.pm:362
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:382
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385
msgid "Postfix Server"
msgstr "Postfix 服务器"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:290
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293
msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
msgstr "正在删除 Sendmail 以避免冲突..."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:362 ../postfix_wizard/Postfix.pm:382
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385
msgid "Configuring your Postfix server....."
msgstr "正在配置您的 Postfix 服务器..."
@@ -1923,7 +1937,7 @@ msgid ""
msgstr "为了配置您的代理服务器,向导收集了下列需要的参数:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:331 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:331 ../web_wizard/Apache.pm:120
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -2297,7 +2311,8 @@ msgid "PXE server"
msgstr "PXE 服务器"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:83
-msgid "BDC - backup domain controller"
+#, fuzzy
+msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)"
msgstr "BDC - 备份域控制器"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:84
@@ -2313,22 +2328,6 @@ msgid "Member - member of a domain"
msgstr "成员 - 域成员"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
-msgid "BDC: backup domain controller"
-msgstr "BDC: 备份域控制器"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
-msgid "Member: member of a domain"
-msgstr "成员: 域成员"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
-msgid "PDC: primary domain controller"
-msgstr "PDC: 主域控制器"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Samba 配置向导"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -2336,19 +2335,17 @@ msgstr ""
"Samba 让您的服务器为运行 Linux 以外操作系统的工作站提供文件和打印服务。"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
-msgid "standalone: standalone server"
-msgstr "独立: 独立服务器"
+#, fuzzy
+msgid "Samba server configuration Wizard"
+msgstr "Web 服务器配置向导"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid ""
"It seems you previously setup a Samba server. This wizard will re-read your "
"old configuration, and show you the Samba server type you choose"
msgstr ""
-"如果您先前设置过 Samba 服务器。此向导将会重新读取您的旧配置,然后显示您所选择的 Samba 服务器类型"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:117
-msgid "Wich type of Samba server do you you want:"
-msgstr "您想要配置何种类型的 Samba 服务器:"
+"如果您先前设置过 Samba 服务器。此向导将会重新读取您的旧配置,然后显示您所选择"
+"的 Samba 服务器类型"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
msgid ""
@@ -2646,7 +2643,7 @@ msgstr "日志文件:"
msgid "Max log size:"
msgstr "日志最大大小:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:326 ../sshd_wizard/Sshd.pm:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:326 ../sshd_wizard/Sshd.pm:125
msgid "Log level:"
msgstr "日志级别:"
@@ -2672,14 +2669,14 @@ msgstr "Samba 类型:"
msgid "Server banner:"
msgstr "服务器标语:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:345 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:345
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "向导成功地配置了您的 Samba 服务器。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:451 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:269
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:495 ../samba_wizard/Sambashare.pm:516
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:552 ../samba_wizard/Sambashare.pm:568
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:593
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:451 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:266
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:490 ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:564 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:605
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "正在配置您的 Postfix 服务器..."
@@ -2699,8 +2696,7 @@ msgstr "Samba 打印机向导"
msgid ""
"It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server "
"with Samba wizard before manage your share."
-msgstr ""
-"似乎您没有设置 Samba 服务器。请在管理您的共享之前先设置 Samba 服务器。"
+msgstr "似乎您没有设置 Samba 服务器。请在管理您的共享之前先设置 Samba 服务器。"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:74
msgid "? :"
@@ -2721,23 +2717,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:112 ../samba_wizard/Sambashare.pm:168
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:239 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:340 ../samba_wizard/Sambashare.pm:351
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:362 ../samba_wizard/Sambashare.pm:374
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:388
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:237 ../samba_wizard/Sambashare.pm:281
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 ../samba_wizard/Sambashare.pm:346
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:357 ../samba_wizard/Sambashare.pm:369
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:383
msgid "Comment:"
msgstr "注释:"
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:113 ../samba_wizard/Sambashare.pm:343
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:354
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:113 ../samba_wizard/Sambashare.pm:338
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:349
msgid "Create mode:"
msgstr "创建模式:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:114 ../samba_wizard/Sambashare.pm:170
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 ../samba_wizard/Sambashare.pm:285
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:352
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:363 ../samba_wizard/Sambashare.pm:376
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:239 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:336 ../samba_wizard/Sambashare.pm:347
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:358 ../samba_wizard/Sambashare.pm:371
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:384
msgid "Browseable:"
msgstr "可浏览:"
@@ -2749,6 +2745,11 @@ msgstr "访客可用:"
msgid "Configuring Samba priniters"
msgstr "配置 Samba 打印机"
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your Samba printer."
+msgstr "向导成功地配置了您的 Samba 服务器。"
+
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "我的规则 - 询问我允许和禁用的主机"
@@ -2813,8 +2814,8 @@ msgstr "没有可修改的共享,请先添加。"
msgid "Please enter a share comment."
msgstr "请输入共享注释。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:167 ../samba_wizard/Sambashare.pm:238
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:361 ../samba_wizard/Sambashare.pm:387
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:167 ../samba_wizard/Sambashare.pm:236
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:356 ../samba_wizard/Sambashare.pm:382
msgid "Name of the share:"
msgstr "共享名:"
@@ -2824,23 +2825,23 @@ msgid ""
"queries the server"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:169 ../samba_wizard/Sambashare.pm:240
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:169 ../samba_wizard/Sambashare.pm:238
msgid "Path:"
msgstr "路径:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:170 ../samba_wizard/Sambashare.pm:241
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:170 ../samba_wizard/Sambashare.pm:239
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
msgstr "允许共享在共享列表中显示。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 ../samba_wizard/Sambashare.pm:300
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:342 ../samba_wizard/Sambashare.pm:353
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:364 ../samba_wizard/Sambashare.pm:391
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:337 ../samba_wizard/Sambashare.pm:348
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359 ../samba_wizard/Sambashare.pm:386
msgid "Writable:"
msgstr "可写:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 ../samba_wizard/Sambashare.pm:242
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:288 ../samba_wizard/Sambashare.pm:365
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:379 ../samba_wizard/Sambashare.pm:392
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 ../samba_wizard/Sambashare.pm:240
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:286 ../samba_wizard/Sambashare.pm:360
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:387
msgid "Public:"
msgstr "公开:"
@@ -2858,60 +2859,93 @@ msgid ""
"password. Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password."
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190 ../samba_wizard/Sambashare.pm:300
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:388
+#, fuzzy
+msgid "Read list:"
+msgstr "写入列表:"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies a list of user that have read-only access to a writable share. ie: "
+"anne"
+msgstr "指定在共享上有读写权限的用户。如: fred"
+
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191
msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred"
msgstr "指定在共享上有读写权限的用户。如: fred"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:394
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191 ../samba_wizard/Sambashare.pm:301
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389
msgid "Write list:"
msgstr "写入列表:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:192 ../samba_wizard/Sambashare.pm:304
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:192 ../samba_wizard/Sambashare.pm:302
msgid "User own directory:"
msgstr "用户所属目录:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193
+msgid ""
+"To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) "
+"then any user can login. ie: guibo"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193
+#, fuzzy
+msgid "valid user"
+msgstr "管理员用户:"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194
+msgid ""
+"This is a list of users who will be granted administrative privileges on the "
+"share. This means that they will do all file operations as the super-user "
+"(root). You should use this option very carefully, as any user in this "
+"list will be able to do anything they like on the share, irrespective of "
+"file permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194
+#, fuzzy
+msgid "admin users"
+msgstr "管理员用户:"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:304
msgid "Hide files:"
msgstr "隐藏文件:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:304
msgid ""
"The hide files option provides one or more directory or filename patterns to "
"Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from "
"the perspective of the client. ie: /.icewm/"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 ../samba_wizard/Sambashare.pm:305
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390
msgid "Show dot files:"
msgstr "显示点文件:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 ../samba_wizard/Sambashare.pm:305
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303
msgid ""
"The hide dot files option hides any files on the server that begin with a "
"dot (.)"
-msgstr ""
-"隐藏的点文件选项将在服务器上隐藏以点(.)开头的文件"
+msgstr "隐藏的点文件选项将在服务器上隐藏以点(.)开头的文件"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:311
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:203 ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
#, perl-format
msgid "Please provide a system user, %s not present."
msgstr "请提供系统用户,%s 不存在。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:208
-msgid "Please enter a unique user name for: \\\"write list\\\"."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:214
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:212
msgid "Advanced options, step 2"
msgstr "高级选项,第二步"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:214
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:212
msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:226
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:224
msgid ""
"When a file is created, the necessary permissions are calculated according "
"to the mapping from DOS modes to UNIX permissions, and the resulting UNIX "
@@ -2920,11 +2954,11 @@ msgid ""
"here will be removed from the modes set on a file when it is created."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:226
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:224
msgid "create mask"
msgstr "创建掩码"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:227
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:225
msgid ""
"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
"be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these "
@@ -2933,11 +2967,11 @@ msgid ""
"force create mode = 0700 "
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:227
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:225
msgid "force create mode"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:228
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:226
msgid ""
"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
"be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing "
@@ -2947,11 +2981,11 @@ msgid ""
"0755"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:228
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:226
msgid "force directory mode"
msgstr "强制目录模式"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:227
msgid ""
"This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default "
"primary group for all users connecting to this service. This is useful for "
@@ -2959,109 +2993,110 @@ msgid ""
"named group for their permissions checking. ie: force group = agroup"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:227
msgid "force group"
msgstr "强制工作组"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:230
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:228
msgid "default case"
msgstr "默认大小写"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:230
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:228
msgid "lower or upper"
msgstr "小写或大写"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:231
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
msgid ""
"This controls if new filenames are created with the case that the client "
"passes, or if they are forced to be the default case"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:231
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
msgid "preserve case"
msgstr "保留大小写"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:236 ../samba_wizard/Sambashare.pm:293
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:234 ../samba_wizard/Sambashare.pm:291
msgid "Add a share"
msgstr "添加共享"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:236 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:234 ../samba_wizard/Sambashare.pm:319
msgid "Browseable: view share"
msgstr "可浏览: 查看共享"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:236
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:234
msgid "Comment: description of the share"
msgstr "注释: 共享描述"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:236
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:234
msgid "Writable: user can write in the share"
msgstr "可写: 用户可对该共享写入"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:256
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:255
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:253
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "请输入此共享的注释。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:265
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263
msgid "Share a CDROM"
msgstr "共享光驱"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:284
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:282
msgid "CDrom path:"
msgstr "CDROM 路径"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:286 ../samba_wizard/Sambashare.pm:377
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:284 ../samba_wizard/Sambashare.pm:372
msgid "Root preexec:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:287 ../samba_wizard/Sambashare.pm:378
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:285 ../samba_wizard/Sambashare.pm:373
msgid "Root postexec:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:291
msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blanck."
msgstr "如果您不想使用此选项,请将其留空。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:301 ../samba_wizard/Sambashare.pm:390
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:299 ../samba_wizard/Sambashare.pm:385
msgid "Create mask:"
msgstr "创建掩码:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:303
-msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies a list \\of users that have read-only access to a writable share. "
+"ie: aginies"
msgstr "指定"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:317
-msgid ""
-"Please enter a unique user name for: \\\"write list\\\" and \\\"valid user\\"
-"\"."
-msgstr ""
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:301
+msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
+msgstr "指定"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:319
msgid "Comment: description of users home directory"
msgstr "注释: 用户主目录的描述"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:319
msgid "Create mode: man chmod for more info"
msgstr "创建模式: 更多信息请参看 man chmod"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:319
msgid "Users home options"
msgstr "用户主目录选项"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:319
msgid "Writable: user can write in their home"
msgstr "可写: 用户可在其主目录中写入"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:319
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -3069,216 +3104,212 @@ msgstr ""
"您选择了允许用户通过 Samba 访问他们的 home 目录,但是用户必须使用 smbpasswd "
"设置一个密码。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:348 ../samba_wizard/Sambashare.pm:384
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:343 ../samba_wizard/Sambashare.pm:379
msgid ""
"If you really want to add this this share, click the Next button or use the "
"Back button."
-msgstr ""
-"如果您真的像要添加此共享,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改。"
+msgstr "如果您真的像要添加此共享,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:348
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:343
msgid "Summary add home share"
msgstr "添加共享概要"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:354
msgid ""
"If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
"Back button."
-msgstr ""
-"如果您真的想要修改此共享,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改。"
+msgstr "如果您真的想要修改此共享,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:354
msgid "Summary modify a share"
msgstr "修改共享概要"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:371
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:366
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:371
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:366
msgid ""
"If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back "
"button."
-msgstr ""
-"如果您真的想要共享 CDROM,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改。"
+msgstr "如果您真的想要共享 CDROM,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:370
msgid "Cdrom path:"
msgstr "CDROM 路径:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:384
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:379
msgid "Summary add share"
msgstr "添加共享概要"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:400
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395
msgid ""
"If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
"Back button."
-msgstr ""
-"如果您真的想要删除此共享,请单击“下一步”按钮,否则请单击“上一步”按钮。"
+msgstr "如果您真的想要删除此共享,请单击“下一步”按钮,否则请单击“上一步”按钮。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:400
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395
msgid "Summary remove a share"
msgstr "删除共享概要"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:401
msgid "Delete this share:"
msgstr "删除此共享:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:407
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:402
msgid "Comment for this share:"
msgstr "此共享的注释:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:413
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:408
msgid "The wizard successfully configured your Samba samba."
msgstr "向导成功地配置了您的 Samba 服务器。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:421
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:416
msgid "The wizard successfully modify your share."
msgstr "向导成功地修改了您的共享。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:421
msgid "The wizard successfully add your share."
msgstr "向导成功地添加了您的共享。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426
msgid "The wizard successfully remove your share."
msgstr "向导成功地删除了您的共享。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:495 ../samba_wizard/Sambashare.pm:516
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:552 ../samba_wizard/Sambashare.pm:568
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:593
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:490 ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:564 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:605
msgid "Samba share"
msgstr "Samba 共享"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:518 ../samba_wizard/Sambashare.pm:602
#, perl-format
msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory."
msgstr "无法创建 %s。请检查为何向导无法创建此目录。"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63
msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr "专家 - 高级 ssh 选项"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:70
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH SSH 守护程序配置"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:72
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:70
msgid "Wich type of configuration do you you want to do:"
msgstr "您想要执行何种配置:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:77
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:75
msgid "SSH server, classical options"
msgstr "SSH 服务器,经典选项"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 ../sshd_wizard/Sshd.pm:181
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 ../sshd_wizard/Sshd.pm:179
msgid "Listen address:"
msgstr "监听地址:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:83
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr "指定 sshd 应监听的本地地址。"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86 ../sshd_wizard/Sshd.pm:182
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180
msgid "Port number:"
msgstr "端口号:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
msgstr "请指定 sshd 应监听的端口号。默认为 22。"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87
msgid "Port should be a number"
msgstr "端口号应该是数字"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:100
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:98
msgid "Authentication Method"
msgstr "身份验证方式"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:108
msgid "RSA auth:"
msgstr "RSA 验证:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109
msgid "PubKey auth:"
msgstr "公钥验证:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110
msgid "Auth key file:"
msgstr "验证密钥文件:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
msgid "Password auth:"
msgstr "密码验证:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
msgid "Ignore rhosts file:"
msgstr "忽略 rhosts 文件:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
msgid "Permit empty password:"
msgstr "允许空密码:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:120
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid "Log"
msgstr "日志"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:120
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid ""
"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from "
"sshd."
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:120
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid ""
"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
"from sshd"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:126
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid "Syslog facility:"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:132
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130
msgid "Login options"
msgstr "登录选项"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:132
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130
msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138
msgid "Login Grace time:"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138
msgid ""
"The server disconnects after this time if the user has not successfully "
"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 "
"seconds."
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
msgid "Keep alive:"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
#, fuzzy
msgid "Print motd:"
msgstr "打印机:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:143
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
msgid "Print last log:"
msgstr "打印上次登录:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:146
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
msgid "Login grace time should be a number"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:151
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149
msgid ""
"Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership "
"of the user's files and home directory before accepting login. This is "
@@ -3286,66 +3317,66 @@ msgid ""
"directory or files world-writable"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:151
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149
msgid "User Login options"
msgstr "用户登录选项"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:157
msgid "Strict modes:"
msgstr "严格模式:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158
msgid "Allow users:"
msgstr "允许用户:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158
msgid ""
"If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
"patterns. ie: erwan aginies guibo"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
msgid "Deny users:"
msgstr "禁止的用户:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
msgid ""
"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
"pirate guillomovitch"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:166
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:166
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid ""
"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that "
"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
"as users can always install their own forwarders."
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid "Compression:"
msgstr "压缩:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:173
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
msgid "X11 forwarding:"
msgstr "X11 转发:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:178
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
msgstr "OpenSSH 配置概要。"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:188
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
msgstr "向导成功地配置了您的 SSH 服务器。"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:250
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:248
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
msgstr "正在配置您的 OpenSSH 服务器..."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:250
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:248
msgid "OpenSSH server"
msgstr "OpenSSH 服务器"
@@ -3519,14 +3550,15 @@ msgid "Modules:"
msgstr "模块:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows users to get a directory in their home directories \n"
-"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
+"Allows users to get a directory in their home directories available on your "
+"http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
"允许用户在其主目录中获得一个目录,通过您服务器上的\n"
"http://www.yourserver.com/~user 进行访问。"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:103
+#: ../web_wizard/Apache.pm:99 ../web_wizard/Apache.pm:102
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (without "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -3534,49 +3566,66 @@ msgstr ""
"请输入用户应该在其主目录中创建的目录名(不包括~/),这样就可以通过 http://www."
"yourserver.com/~user 访问"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:103
+#: ../web_wizard/Apache.pm:102
msgid "user http sub-directory: ~/"
msgstr "使用 http 子目录: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:108
+#: ../web_wizard/Apache.pm:107
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "输入您想要做为文档根的目录路径。"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:111 ../web_wizard/Apache.pm:139
+#: ../web_wizard/Apache.pm:110 ../web_wizard/Apache.pm:128
msgid "Document root:"
msgstr "文档根:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:120
msgid "Configuring the Web server"
msgstr "配置 Web 服务器"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:120
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"server"
msgstr "为了配置您的 WEB 服务器,向导收集了下列需要的参数:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:126
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranet Web 服务器:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:127
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internet Web 服务器:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:140
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "User directory:"
msgstr "用户目录:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:147
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr "向导成功地配置了您的 Intranet/Internet Web 服务器"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:236
+#: ../web_wizard/Apache.pm:220
msgid "Apache server"
msgstr "Apache 服务器"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:236
+#: ../web_wizard/Apache.pm:220
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "正在将您的系统配置为 Apache 服务器..."
+#~ msgid "BDC: backup domain controller"
+#~ msgstr "BDC: 备份域控制器"
+
+#~ msgid "Member: member of a domain"
+#~ msgstr "成员: 域成员"
+
+#~ msgid "PDC: primary domain controller"
+#~ msgstr "PDC: 主域控制器"
+
+#~ msgid "Samba Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Samba 配置向导"
+
+#~ msgid "standalone: standalone server"
+#~ msgstr "独立: 独立服务器"
+
+#~ msgid "Wich type of Samba server do you you want:"
+#~ msgstr "您想要配置何种类型的 Samba 服务器:"