summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-07-20 09:34:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-07-20 09:34:30 +0000
commitbf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab (patch)
tree0bf49ba1e6eabea94891ac271185928fbb8fadc9 /po/sk.po
parent0c55b7906d2b7c2d02e68905003a2acda976e6a2 (diff)
downloaddrakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.gz
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.bz2
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.xz
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.zip
s/Mandrake/Mandriva/
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2bb78477..0ee77c0c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Autofs mapa NIS servera"
#: ../drakwizard.pl:55
#, fuzzy
msgid "Linux Install server"
-msgstr "Mandrakelinux inštalačný server"
+msgstr "Mandriva Linux inštalačný server"
#: ../drakwizard.pl:56
msgid "ldap server"
@@ -868,14 +868,14 @@ msgstr "Spustite znova drakwizard a pokúste sa zmeniť niektoré nastavenia."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
-msgstr "Nastaviť inštalačný server pre Mandrakelinux (pomocou NFS alebo http)"
+msgstr "Nastaviť inštalačný server pre Mandriva Linux (pomocou NFS alebo http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
msgid ""
"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
msgstr ""
-"Jednoduchá konfigurácia Mandrake inštalačného servera s NFS a HTTP prístupom."
+"Jednoduchá konfigurácia Mandriva inštalačného servera s NFS a HTTP prístupom."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
#, fuzzy
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
"Cesta k údajom: špecifikujte váš zdrojový adresár, ktorý bude základ "
-"inštalácie Mandrakelinux."
+"inštalácie Mandriva Linux."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64
msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
@@ -917,8 +917,8 @@ msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
"directory."
msgstr ""
-"Chyba, zdrojový adresár musí byť taký adresár, ktorý obsahuje "
-"Mandrakelimuxový inštalačný adresár."
+"Chyba, zdrojový adresár musí byť taký adresár, ktorý obsahuje Mandriva "
+"Linuxový inštalačný adresár."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -948,9 +948,9 @@ msgid ""
"install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE "
"server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
msgstr ""
-"Gratulujeme, Mandrake inštalačný server je teraz pripravený. Môžete teraz "
+"Gratulujeme, Mandriva inštalačný server je teraz pripravený. Môžete teraz "
"nastaviť DHCP server s podporou PXE a PXE server. Potom bude veľmi "
-"jednoduché nainštalovať Mandrakelinux pomocou siete."
+"jednoduché nainštalovať Mandriva Linux pomocou siete."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Tento sprievodca vám pomôže nastaviť FTP server pre vašu sieť."
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informácie"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid ""
@@ -2088,8 +2088,8 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "Nastaviť PXE server"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
-msgstr "Pridajte štartovací obraz Mandrakelinuxu verzie 9.2 a vyššej"
+msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
+msgstr "Pridajte štartovací obraz Mandriva Linuxu verzie 9.2 a vyššej"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -2100,8 +2100,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Modifikovať spúšťací obraz z PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
-msgstr "Apridajte all.rdz obraz (Mandrakelinux verzia 10.0 a vyššia)"
+msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)"
+msgstr "Apridajte all.rdz obraz (Mandriva Linux verzia 10.0 a vyššia)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -2134,10 +2134,10 @@ msgstr "Pridať spúšťací obraz"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
-"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
+"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.."
msgstr ""
"PXE popis je použitý pre charakteristiku spúšťacieho obrazu, napríklad "
-"Mandrake 10 obraz, Mandrake cooker obraz.."
+"Mandriva Linux 10 obraz, Mandriva Linux cooker obraz.."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -2236,9 +2236,9 @@ msgstr "Pridať nastavenie k PXE spúšťaciemu obrazu"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
-"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
+"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
msgstr ""
-"Inštalačný adresár: plná cesta k inštalačnému adresáru pre Mandrakelinux "
+"Inštalačný adresár: plná cesta k inštalačnému adresáru pre Mandriva Linux "
"inštalačný server"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
@@ -2248,10 +2248,10 @@ msgstr "Inštalačná metóda: zvoľte NFS alebo HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
+"You can create one with Mandriva Linux install server wizard."
msgstr ""
"IP adresa servera: IP adresa servera, ktorý obsahuje inštalačný adresár. "
-"Môžete ho vytvoriť pomocou sprievodcu pre inštalačný server Mandrakelinux."
+"Môžete ho vytvoriť pomocou sprievodcu pre inštalačný server Mandriva Linux."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
-"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
+"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/"
"alt0/ directory."
msgstr ""
"Prosím pridajte all.rdz obraz, ktorý obsahuje všetky ovládače. Môžete ho "
-"nájsť na prvém CD distribúcie Mandrakelinux v adresári /isolinux/alt0/."
+"nájsť na prvém CD distribúcie Mandriva Linux v adresári /isolinux/alt0/."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:85
#, fuzzy
msgid "Standalone - standalone server"
-msgstr "Mandrakelinux inštalačný server"
+msgstr "Mandriva Linux inštalačný server"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
msgid ""
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
msgid "CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
#, fuzzy
@@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Nastavovanie vášho systému ako Apache server ..."
#, fuzzy
#~ msgid "standalone: standalone server"
-#~ msgstr "Mandrakelinux inštalačný server"
+#~ msgstr "Mandriva Linux inštalačný server"
#~ msgid "Admin email"
#~ msgstr "Administrátorov email"