summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-23 16:19:46 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-23 16:19:46 +0000
commitadae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e (patch)
tree3d6134ceb4bc45655c10baabc0ca9b0d35af98f3 /po/ru.po
parente6efa4dd36b08ed1a112c7a0a43a1fa673b636ba (diff)
downloaddrakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.gz
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.bz2
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.xz
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po76
1 files changed, 32 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bb124f58..ce624f76 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-18 21:05\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -547,7 +547,6 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "Доменное имя:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
msgstr "Мастер успешно добавил хост в вашу DNS."
@@ -834,7 +833,6 @@ msgid "Install server configuration"
msgstr "Установить конфигурацию сервера"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-#, fuzzy
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of a "
"Mandrakelinux installation."
@@ -859,7 +857,6 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
-#, fuzzy
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr ""
"Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог."
@@ -978,9 +975,8 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "Настраивается сервер Kolab для вашей системы..."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26
-#, fuzzy
msgid "Configure OpenLDAP Server "
-msgstr "Настроить сервер OpenLDAP"
+msgstr "Настройка сервера OpenLDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80
msgid "Configure OpenLDAP server"
@@ -995,12 +991,10 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки OpenLDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86
-#, fuzzy
msgid "Setup an OpenLDAP server."
msgstr "Настроить сервер OpenLDAP."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93
-#, fuzzy
msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
msgstr "Вы должны сначала настроить сервер OpenLDAP."
@@ -1112,7 +1106,6 @@ msgid "Create in:"
msgstr "Создать в:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
-#, fuzzy
msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
msgstr "Информация для подтверждения создания сервера LDAP"
@@ -1138,7 +1131,6 @@ msgid "Successfully added User"
msgstr "Пользователь успешно добавлен"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
msgstr "Мастер успешно добавил пользователя в LDAP"
@@ -1414,7 +1406,6 @@ msgid "NIS domain:"
msgstr "Домен NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
@@ -1481,9 +1472,8 @@ msgid "Error: should be a directory."
msgstr "Ошибка: должен быть каталог."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
-msgstr "Ошибка: nisdomainame не может быть 'none' или 'localdomain'"
+msgstr "Ошибка: nisdomainname не может быть 'none' или 'localdomain'"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
msgid "Please adjust it."
@@ -1604,7 +1594,6 @@ msgstr ""
"ввести значение."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
"configuring Postfix"
@@ -1900,7 +1889,6 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Управление доступом:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси-сервер."
@@ -1973,11 +1961,10 @@ msgstr ""
"Описание PXE используется для пояснения правила для загрузочного образа, т."
"е.: Образ Mandrakelinux 10, Образ Mandrakelinux cooker..."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"without space)"
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
+"number, with no spaces)"
msgstr ""
"Имя PXE: имя, отображаемое в меню PXE (пожалуйста, укажите хотя бы одно "
"слово/число, без пробелов)"
@@ -1987,7 +1974,6 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "Путь к образу: введите полный путь к сетевому загрузочному образу"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
@@ -2013,23 +1999,14 @@ msgstr ""
"файл со всеми драйверами (в нашем случае это all.rdz)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"with no space)"
-msgstr ""
-"Имя PXE: имя, отображаемое в меню PXE (пожалуйста, укажите хотя бы одно "
-"слово/число, без пробелов)"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Путь к all.rdz: укажите полный путь к образу all.rdz"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose whfich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Чтобы загрузиться по сети, сетевому компьютеру нужен загрузочный образ. "
"Более того, этому образу нужно имя, чтобы каждый загрузочный образ "
@@ -2084,7 +2061,8 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Добавить параметры к загрузочному диску PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
+msgid ""
+"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr ""
"Установочный каталог: полный путь к каталогу сервера установки Mandrakelinux"
@@ -2095,7 +2073,7 @@ msgstr "Метод установки: выберите NFS или HTTP"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with MDK install server wizard."
+"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
msgstr ""
"IP сервера: IP-адрес сервера, содержащего установочный каталог. Вы можете "
"создать этот каталог при помощи мастера сервера установки Mandrakelinux."
@@ -2177,10 +2155,9 @@ msgstr ""
"'Разрешить PXE'. В противном случае сервер не будет отвечать на запросы PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need boot image."
+"computers need a boot image."
msgstr ""
"Пожалуйста, предоставьте загрузочный образ. Он необходим для сетевых "
"компьютеров для загрузки по сети."
@@ -2206,7 +2183,8 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите образ из каталога,
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
-"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
+"spaces."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите корректное имя PXE: одно слово или число без пробелов."
@@ -2456,7 +2434,6 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Введите путь к каталогу, к которому вы хотите открыть общий доступ."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
-#, fuzzy
msgid "Create shared directory if it doesn't exist"
msgstr "Создать общий каталог, если он не существует"
@@ -2469,7 +2446,6 @@ msgid "File permissions"
msgstr "Разрешения файлов"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
@@ -2712,7 +2688,6 @@ msgid "Modules:"
msgstr "Модули:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -2779,16 +2754,29 @@ msgstr "Сервер Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Ваша система настраивается для работы в качестве сервера Apache..."
-#~ msgid "Configuration OpenLDAP Server "
-#~ msgstr "Настройка сервера OpenLDAP"
+#~ msgid "LDAP User Add"
+#~ msgstr "Добавить пользователя LDAP"
+
+#~ msgid "User Create in: "
+#~ msgstr "Создать пользователя в: "
#~ msgid ""
-#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
-#~ "number, with no space)"
+#~ "PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: "
+#~ "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
+#~ msgstr ""
+#~ "Описание PXE используется для пояснения правила для загрузочного образа, "
+#~ "т.е.: Образ Mandrakelinux 10, Образ Mandrakelinux cooker..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or "
+#~ "a number, without spaces)"
#~ msgstr ""
#~ "Имя PXE: имя, отображаемое в меню PXE (пожалуйста, укажите хотя бы одно "
#~ "слово/число, без пробелов)"
+#~ msgid "Add option to the PXE boot disk"
+#~ msgstr "Добавить параметры к загрузочному диску PXE"
+
#~ msgid "Information "
#~ msgstr "Информация"