From adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 23 Aug 2004 16:19:46 +0000 Subject: updated pot file --- po/ru.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 44 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index bb124f58..ce624f76 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 21:05\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -547,7 +547,6 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Доменное имя:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Мастер успешно добавил хост в вашу DNS." @@ -834,7 +833,6 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "Установить конфигурацию сервера" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 -#, fuzzy msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." @@ -859,7 +857,6 @@ msgstr "" "Mandrakelinux." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -#, fuzzy msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" "Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог." @@ -978,9 +975,8 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Настраивается сервер Kolab для вашей системы..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 -#, fuzzy msgid "Configure OpenLDAP Server " -msgstr "Настроить сервер OpenLDAP" +msgstr "Настройка сервера OpenLDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 msgid "Configure OpenLDAP server" @@ -995,12 +991,10 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "Мастер настройки OpenLDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 -#, fuzzy msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Настроить сервер OpenLDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -#, fuzzy msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Вы должны сначала настроить сервер OpenLDAP." @@ -1112,7 +1106,6 @@ msgid "Create in:" msgstr "Создать в:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -#, fuzzy msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "Информация для подтверждения создания сервера LDAP" @@ -1138,7 +1131,6 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "Пользователь успешно добавлен" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Мастер успешно добавил пользователя в LDAP" @@ -1414,7 +1406,6 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Домен NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 -#, fuzzy msgid "" "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " "autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " @@ -1481,9 +1472,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Ошибка: должен быть каталог." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -#, fuzzy msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." -msgstr "Ошибка: nisdomainame не может быть 'none' или 'localdomain'" +msgstr "Ошибка: nisdomainname не может быть 'none' или 'localdomain'" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 msgid "Please adjust it." @@ -1604,7 +1594,6 @@ msgstr "" "ввести значение." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 -#, fuzzy msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1900,7 +1889,6 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Управление доступом:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -#, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси-сервер." @@ -1973,11 +1961,10 @@ msgstr "" "Описание PXE используется для пояснения правила для загрузочного образа, т." "е.: Образ Mandrakelinux 10, Образ Mandrakelinux cooker..." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"without space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a " +"number, with no spaces)" msgstr "" "Имя PXE: имя, отображаемое в меню PXE (пожалуйста, укажите хотя бы одно " "слово/число, без пробелов)" @@ -1987,7 +1974,6 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "Путь к образу: введите полный путь к сетевому загрузочному образу" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy msgid "" "To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " "we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " @@ -2012,24 +1998,15 @@ msgstr "" "проще загружать сетевой компьютер через ядро (vmlinuz) и предоставлять один " "файл со всеми драйверами (в нашем случае это all.rdz)." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"with no space)" -msgstr "" -"Имя PXE: имя, отображаемое в меню PXE (пожалуйста, укажите хотя бы одно " -"слово/число, без пробелов)" - #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Путь к all.rdz: укажите полный путь к образу all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " -"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." +"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we " +"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Чтобы загрузиться по сети, сетевому компьютеру нужен загрузочный образ. " "Более того, этому образу нужно имя, чтобы каждый загрузочный образ " @@ -2084,7 +2061,8 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Добавить параметры к загрузочному диску PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" +msgid "" +"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" msgstr "" "Установочный каталог: полный путь к каталогу сервера установки Mandrakelinux" @@ -2095,7 +2073,7 @@ msgstr "Метод установки: выберите NFS или HTTP" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with MDK install server wizard." +"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." msgstr "" "IP сервера: IP-адрес сервера, содержащего установочный каталог. Вы можете " "создать этот каталог при помощи мастера сервера установки Mandrakelinux." @@ -2177,10 +2155,9 @@ msgstr "" "'Разрешить PXE'. В противном случае сервер не будет отвечать на запросы PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 -#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need boot image." +"computers need a boot image." msgstr "" "Пожалуйста, предоставьте загрузочный образ. Он необходим для сетевых " "компьютеров для загрузки по сети." @@ -2206,7 +2183,8 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите образ из каталога, #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 msgid "" -"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no " +"spaces." msgstr "" "Пожалуйста, укажите корректное имя PXE: одно слово или число без пробелов." @@ -2456,7 +2434,6 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Введите путь к каталогу, к которому вы хотите открыть общий доступ." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -#, fuzzy msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "Создать общий каталог, если он не существует" @@ -2469,7 +2446,6 @@ msgid "File permissions" msgstr "Разрешения файлов" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 -#, fuzzy msgid "" "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" @@ -2712,7 +2688,6 @@ msgid "Modules:" msgstr "Модули:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." @@ -2779,16 +2754,29 @@ msgstr "Сервер Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Ваша система настраивается для работы в качестве сервера Apache..." -#~ msgid "Configuration OpenLDAP Server " -#~ msgstr "Настройка сервера OpenLDAP" +#~ msgid "LDAP User Add" +#~ msgstr "Добавить пользователя LDAP" + +#~ msgid "User Create in: " +#~ msgstr "Создать пользователя в: " #~ msgid "" -#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -#~ "number, with no space)" +#~ "PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +#~ "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." +#~ msgstr "" +#~ "Описание PXE используется для пояснения правила для загрузочного образа, " +#~ "т.е.: Образ Mandrakelinux 10, Образ Mandrakelinux cooker..." + +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or " +#~ "a number, without spaces)" #~ msgstr "" #~ "Имя PXE: имя, отображаемое в меню PXE (пожалуйста, укажите хотя бы одно " #~ "слово/число, без пробелов)" +#~ msgid "Add option to the PXE boot disk" +#~ msgstr "Добавить параметры к загрузочному диску PXE" + #~ msgid "Information " #~ msgstr "Информация" -- cgit v1.2.1