summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAnne Nicolas <ennael@mageia.org>2011-05-27 18:54:49 +0000
committerAnne Nicolas <ennael@mageia.org>2011-05-27 18:54:49 +0000
commitf8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9 (patch)
treea269b7e09372ecfdc1e735f37dcbdf4c8b2b3fa7 /po/mt.po
parentb64c82af7307efc51b47ebda296bbad3eece81f2 (diff)
downloaddrakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar
drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar.gz
drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar.bz2
drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar.xz
drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.zip
remove Mandriva references
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r--po/mt.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 8a01825d..ee75fe33 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Ibdel image tal-ibbutjar PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image (Mageia release )"
-msgstr "Żid image all.rdz (Mandriva Linux ħarġa > 10.0)"
+msgstr "Żid image all.rdz (Mageia ħarġa > 10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid ""
"1 image, Mageia cauldron image.."
msgstr ""
"Id-deskrizzjoni PXE tintuża biex tispjega r-rwol ta' dik l-image, eż: "
-"Mandriva Linux 10, Mandriva Linux cooker..."
+"Mageia 10, Mageia cooker..."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Żid għażla mal-image tal-ibbutjar PXE"
msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
msgstr ""
"Direttorju tal-installazzjoni: passaġġ sħiħ lid-direttorju tas-server tal-"
-"installazzjoni Mandriva Linux"
+"installazzjoni Mageia"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"IP tas-server: Indirizz tal-IP tas-server li fih id-direttorju tal-"
"installazzjoni. Tista' toħloq wieħed bis-server tas-server tal-"
-"installazzjoni Mandriva Linux."
+"installazzjoni Mageia."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
"Jekk jogħġbok ipprovdi fajl all.rdz, li fih id-drajvers kollha. Tista' ssib "
-"wieħed fuq l-ewwel CD tad-distruzzjoni Mandriva Linux, fid-direttorju /"
+"wieħed fuq l-ewwel CD tad-distruzzjoni Mageia, fid-direttorju /"
"isolinux/alt0/"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
@@ -1884,8 +1884,8 @@ msgstr "Server Apache:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Qed tiġi kkonfigurata s-sistema bħala server Apache..."
-#~ msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
-#~ msgstr "Żid image tal-ibbutjar (Mandriva Linux ħarġa < 9.2)"
+#~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)"
+#~ msgstr "Żid image tal-ibbutjar (Mageia ħarġa < 9.2)"
#~ msgid "Samba server"
#~ msgstr "Server Samba"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Qed tiġi kkonfigurata s-sistema bħala server Apache..."
#, fuzzy
#~ msgid "Linux Install server"
-#~ msgstr "Server tal-installazzjoni Mandriva Linux"
+#~ msgstr "Server tal-installazzjoni Mageia"
#~ msgid "ldap server"
#~ msgstr "Server ldap"
@@ -1913,14 +1913,14 @@ msgstr "Qed tiġi kkonfigurata s-sistema bħala server Apache..."
#, fuzzy
#~ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
#~ msgstr ""
-#~ "Ikkonfigura server tal-installazzjoni Mandriva Linux (minn NFS u http)"
+#~ "Ikkonfigura server tal-installazzjoni Mageia (minn NFS u http)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP "
#~ "access."
#~ msgstr ""
-#~ "Ikkonfigura direttorju għal server tal-installazzoni Mandriva Linux, "
+#~ "Ikkonfigura direttorju għal server tal-installazzoni Mageia, "
#~ "b'aċċess http u NFS."
#, fuzzy
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Qed tiġi kkonfigurata s-sistema bħala server Apache..."
#~ "installation."
#~ msgstr ""
#~ "Direttorju għad-data: speċifika d-direttorju sors - irid ikun il-bażi ta' "
-#~ "installazzjoni Mandriva Linux."
+#~ "installazzjoni Mageia."
#~ msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
#~ msgstr "Id-direttorju destinatarju ma jridx ikun \"/var/install\""
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Qed tiġi kkonfigurata s-sistema bħala server Apache..."
#~ "directory."
#~ msgstr ""
#~ "Problema - id-direttorju sors irid ikun direttorju bl-installazzjoni "
-#~ "sħiħa ta' Mandriva Linux."
+#~ "sħiħa ta' Mageia."
#~ msgid ""
#~ "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Qed tiġi kkonfigurata s-sistema bħala server Apache..."
#~ "to install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your "
#~ "PXE server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
#~ msgstr ""
-#~ "Prosit, is-server tal-installazzjoni Mandriva Linux issa lest. Tista' "
+#~ "Prosit, is-server tal-installazzjoni Mageia issa lest. Tista' "
#~ "tikkonfigura server DHCP b'sapport għal PXE, u server PXE, sabiex ikun "
#~ "iżjed faċli tinstalla minn fuq in-network."
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Qed tiġi kkonfigurata s-sistema bħala server Apache..."
#, fuzzy
#~ msgid "Standalone - standalone server"
-#~ msgstr "Server tal-installazzjoni Mandriva Linux"
+#~ msgstr "Server tal-installazzjoni Mageia"
#~ msgid ""
#~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for "