summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ku.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-07-20 09:34:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-07-20 09:34:30 +0000
commitbf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab (patch)
tree0bf49ba1e6eabea94891ac271185928fbb8fadc9 /po/ku.po
parent0c55b7906d2b7c2d02e68905003a2acda976e6a2 (diff)
downloaddrakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.gz
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.bz2
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.xz
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.zip
s/Mandrake/Mandriva/
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r--po/ku.po46
1 files changed, 19 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 83bd02af..ee34e2b2 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-22 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Kader DILSIZ, Amed çiya <kader@kaderland.net, "
"amedcj@hotmail.com>\n"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Nexşeya autofsê ya pêşkêşkara NIS'ê"
#: ../drakwizard.pl:55
#, fuzzy
msgid "Linux Install server"
-msgstr "Pêşkêşkara sazkirina Mandrake"
+msgstr "Pêşkêşkara sazkirina Mandriva"
#: ../drakwizard.pl:56
#, fuzzy
@@ -899,14 +899,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
msgstr ""
-"Pêşkêşkareke sazkirina Mandrakelinux'ê ava bikin (bi nacçîtiya NFS û HTTP'ê)"
+"Pêşkêşkareke sazkirina Mandriva Linux'ê ava bikin (bi nacçîtiya NFS û HTTP'ê)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
msgid ""
"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
msgstr ""
-"Rêzikeke sazkirinê ya pêşkêşkara Mandrake ya ku bi têketina NFS û HTTP'ê ye, "
+"Rêzikeke sazkirinê ya pêşkêşkara Mandriva ya ku bi têketina NFS û HTTP'ê ye, "
"bi hêsanî ava bikin."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
@@ -925,7 +925,7 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
"Riya Daneyê: Rêzika çavkaniyê diyar bikin, divê rêzika bingehîn a ku "
-"Mandrake lê bar bûye be."
+"Mandriva Linux lê bar bûye be."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64
msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "ango wekî: /var/install/mdk-release bikar bînin"
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
"directory."
-msgstr "Xeletî, divê rêzika çavkanî rêzika avakirina Mandrakeyê be."
+msgstr "Xeletî, divê rêzika çavkanî rêzika avakirina Mandrivayê be."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -982,7 +982,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pîroz be, barkera Pêşkêşkara Mandreke niha amade ye. Êdî hûn dikarin "
"pêşkêşkareke DHCP'yê ku bi desteka PXE'yê ye û pêşkêşkareke PXE'yê ava "
-"bikin. Ango êdî barkirina Mandrakeyê ya ji ser torê dê pir hêsantir be."
+"bikin. Ango êdî barkirina Mandrivayê ya ji ser torê dê pir hêsantir be."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "pêkîn"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid ""
@@ -2123,8 +2123,8 @@ msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê saz bike"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
#, fuzzy
-msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
-msgstr "Image ji bo boot e (Mandrake release < 9.2) yan peda grede"
+msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
+msgstr "Image ji bo boot e (Mandriva Linux release < 9.2) yan peda grede"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -2136,8 +2136,8 @@ msgstr "Xiyala vebûnê ya PXE'yê biguherîne"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
#, fuzzy
-msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
-msgstr "Image ji bo boot e (Mandrake release < 9.2) yan peda grede"
+msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)"
+msgstr "Image ji bo boot e (Mandriva Linux release < 9.2) yan peda grede"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -2171,8 +2171,8 @@ msgstr "Xiyala vebûnê lê 'ke"
#, fuzzy
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
-"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
-msgstr "Xiyala 10'ê, xiyala Mandrake cooker..."
+"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.."
+msgstr "Xiyala 10'ê, xiyala Mandriva Linux cooker..."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Ji bo sêlika vebûnê ya PXE'yê taybetî lê 'ke"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
-"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
+"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
msgstr "Rêzika barkirinê: Riya rasterast a install serverê."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
@@ -2284,10 +2284,10 @@ msgstr "Awayê avakirinê: NSF an jî HTTP'ê hilbijêrin."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
+"You can create one with Mandriva Linux install server wizard."
msgstr ""
"IP'a pêşkêşkar: Navnîşana pêşkêşkara ku rêzika avakirinê dihewîne. Hûn "
-"dikarin bi Mandrakelinux install serverê yekî pêk bînin."
+"dikarin bi Mandriva Linux install serverê yekî pêk bînin."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Xiyalek divê. Ji kerema xwe re yekê lê 'kin."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
-"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
+"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/"
"alt0/ directory."
msgstr ""
"Ji kerema xwe re xiyaleke all.rdz ku hemû ajovanan di xwe de dihewîne "
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:85
#, fuzzy
msgid "Standalone - standalone server"
-msgstr "Pêşkêşkara sazkirina Mandrake"
+msgstr "Pêşkêşkara sazkirina Mandriva"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
msgid ""
@@ -3892,14 +3892,6 @@ msgstr "Pergala we wekî Pêşkêşkara Apache Webê tê avakirin..."
#~ "take a while, so be patient please..."
#~ msgstr "Pergala we wekî Pêşkêşkara Apache Webê tê avakirin..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Sêrbaza avakirina Sambayê"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "standalone: standalone server"
-#~ msgstr "Pêşkêşkara sazkirina Mandrake"
-
#~ msgid "Admin email"
#~ msgstr "Posteya-e ya bikarhêner"