summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-23 16:19:46 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-23 16:19:46 +0000
commitadae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e (patch)
tree3d6134ceb4bc45655c10baabc0ca9b0d35af98f3 /po/it.po
parente6efa4dd36b08ed1a112c7a0a43a1fa673b636ba (diff)
downloaddrakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.gz
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.bz2
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.xz
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po114
1 files changed, 42 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e03f7f89..90f0bc56 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 01:38+0100\n"
"Last-Translator: Stefano K. Lee <stefanok_lee@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
@@ -556,7 +556,6 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "Nome di dominio:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
msgstr "L'assistente ha aggiunto con successo il client."
@@ -820,18 +819,16 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Per favore riavvia drakwizard e cerca di modificare alcuni parametri"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
-#, fuzzy
msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
-msgstr "Configura un server di installazione MDK (via NFS e http)"
+msgstr "Configura un server di installazione Mandrakelinux (via NFS e http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
-#, fuzzy
msgid ""
"Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and "
"HTTP access."
msgstr ""
-"Configura facilmente una directory di server di installazione MDK, con NSF e "
-"HTTP"
+"Configura facilmente una directory di server di installazione Mandrakelinux, "
+"con NSF e HTTP"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
@@ -1632,7 +1629,6 @@ msgstr ""
"o \"Indietro\" per immettere un nome."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
"configuring Postfix"
@@ -1936,7 +1932,6 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Controllo dell'accesso:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr ""
"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server proxy."
@@ -2005,11 +2000,10 @@ msgstr ""
"corrisponde l'immagine di boot, ad esempio: immagine di Mandrake 10, "
"immagine di Mandrake cooker..."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"without space)"
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
+"number, with no spaces)"
msgstr ""
"Nome PXE: il nome visualizzato nel menu PXE (inserisci una parola o un "
"numero senza spazi)"
@@ -2047,24 +2041,15 @@ msgstr ""
"con tutti i driver necessari (nel nostro caso all.rdz)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"with no space)"
-msgstr ""
-"Nome PXE: il nome visualizzato nel menu PXE (inserisci una parola o un "
-"numero senza spazi)"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
"Percorso per all.rdz: inserisci il percorso completo per l'immagine all.rdz"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose whfich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Per avviarsi attraverso la rete, un computer di rete ha bisogno di "
"un'immagine di boot. È necessario assegnare un nome all'immagine, così che "
@@ -2118,10 +2103,11 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Aggiungi opzioni al disco di boot PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
+msgid ""
+"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr ""
"Directory d'installazione: persorso completo per la directory di "
-"installazione del server MDK"
+"installazione del server Mandrakelinux"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2130,11 +2116,11 @@ msgstr "Metodo di installazione: scegli fra NFS e HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with MDK install server wizard."
+"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
msgstr ""
"IP del server: indirizzo IP del server che contiene la directory "
"d'installazione. Puoi crearne una con il wizard di configurazione per un "
-"server d'installazione MDK."
+"server d'installazione Mandrakelinux."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -2206,10 +2192,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need boot image."
+"computers need a boot image."
msgstr ""
"Inserisci un'immagine di boot. Per avviarsi attraverso la rete, i computer "
"di rete necessitano di un'immagine di boot."
@@ -2232,7 +2217,8 @@ msgstr "Per favore scegli un'immagine presente in una directory diversa da %s."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
-"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
+"spaces."
msgstr "Inserisci un nome PXE corretto: una parola o numero senza spazi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
@@ -2497,7 +2483,6 @@ msgid "File permissions"
msgstr "Permessi dei file"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
@@ -2739,7 +2724,6 @@ msgid "Modules:"
msgstr "Moduli:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -2808,47 +2792,18 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Configurazione del server Apache..."
#~ msgid ""
-#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
-#~ "number, with no space)"
+#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or "
+#~ "a number, without spaces)"
#~ msgstr ""
#~ "Nome PXE: il nome mostrato nel menu PXE (per favore inserisci una parola "
#~ "o un numero senza spazi)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
-#~ msgstr "Rimuovi un host da una configurazione DNS esistente"
+#~ msgid "Add option to the PXE boot disk"
+#~ msgstr "Aggiungi opzioni al disco di boot PXE"
#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
#~ msgstr "Server - Imposta la configurazione del server LDAP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config Server "
-#~ msgstr "Server Postfix"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Name: "
-#~ msgstr "Nome del server news:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server RootDN: "
-#~ msgstr "Nome del Server:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RootDN Password: "
-#~ msgstr "Password di root:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Suffix: "
-#~ msgstr "IP del Server:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password for Users: "
-#~ msgstr "Password:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring LDAP"
-#~ msgstr "Configurazione di Samba"
-
#~ msgid "Apache web server"
#~ msgstr "Server web Apache"
@@ -3048,9 +3003,6 @@ msgstr "Configurazione del server Apache..."
#~ "L'assistente ha completato con successo la configurazione del server FTP "
#~ "per Internet e Intranet."
-#~ msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
-#~ msgstr "Configura un server di installazione MDK (via NFS e http)"
-
#~ msgid ""
#~ "Error, the source directory must be a directory with full Mandrake "
#~ "installation directory."
@@ -3058,6 +3010,9 @@ msgstr "Configurazione del server Apache..."
#~ "Errore: la directory d'origine deve contenere una directory "
#~ "d'installazione Mandrake completa."
+#~ msgid "The Destination directory already in use, please choose another one."
+#~ msgstr "La directory d'installazione è già in uso, scegline un'altra."
+
#~ msgid "Your install server will be configured with those parameters"
#~ msgstr "Il server d'installazione sarà configurato con quei parametri"
@@ -3179,6 +3134,16 @@ msgstr "Configurazione del server Apache..."
#~ msgstr "Dominio NIS:"
#~ msgid ""
+#~ "A NIS server is usefull to create user, hostname database. The wizard "
+#~ "also build autofs map, so it provides the capabilitie for NIS user to "
+#~ "automount their home directory on a NIS client computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un server NIS è utile per creare un database di utenti e sistemi. Il "
+#~ "configuratore costruirà anche una mappatura per autofs, in modo da "
+#~ "garantire agli utenti NIS la possibilità di montare le loro home "
+#~ "directory su di un client NIS."
+
+#~ msgid ""
#~ "Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory "
#~ "will be export through NFS server."
#~ msgstr ""
@@ -3213,6 +3178,11 @@ msgstr "Configurazione del server Apache..."
#~ msgid "Error should be a directory."
#~ msgstr "Errore: dovrebbe trattarsi di una directory."
+#~ msgid "Error nisdomainname should not be 'non' or 'localdomain'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore: il nome di dominio NIS non dovrebbe mai essere 'nessuno' o "
+#~ "'locadomain'"
+
#~ msgid "NIS with autofs map"
#~ msgstr "Server NIS con mappatura autofs"
@@ -3324,11 +3294,11 @@ msgstr "Configurazione del server Apache..."
#~ msgid ""
#~ "Server IP: IP address of server, which contain installation directory. "
-#~ "You can create one with MDK install server wizard."
+#~ "You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
#~ msgstr ""
#~ "IP del server: indirizzo IP del server che contiene la directory "
#~ "d'installazione. Puoi crearne una con il wizard di configurazione per un "
-#~ "server d'installazione MDK."
+#~ "server d'installazione Mandrakelinux."
#~ msgid ""
#~ "Network client interface: which interface client should used to be "