summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-18 07:10:16 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-18 07:10:16 +0000
commit5198ec0d34ae536b88acdee5389e456bf2281434 (patch)
treefc043529ee2b41b39085bc56b5c2c1c0fd05f9ca /po/he.po
parentb3401392828c6299c441f4a4857473046ef16639 (diff)
downloaddrakwizard-5198ec0d34ae536b88acdee5389e456bf2281434.tar
drakwizard-5198ec0d34ae536b88acdee5389e456bf2281434.tar.gz
drakwizard-5198ec0d34ae536b88acdee5389e456bf2281434.tar.bz2
drakwizard-5198ec0d34ae536b88acdee5389e456bf2281434.tar.xz
drakwizard-5198ec0d34ae536b88acdee5389e456bf2281434.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po219
1 files changed, 52 insertions, 167 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b7af9553..d6c315d3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# translation of he.po to Hebrew
# translation of drakwizard-he.po to Hebrew
# translation of drakwizard-he.po to hebrew
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
@@ -10,15 +9,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: he\n"
+"Project-Id-Version: drakwizard-he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-08 21:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-08 23:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-17 22:17+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -311,15 +311,15 @@ msgid "You need to readjust your hostname."
msgstr "יש להגדיר מחדש את שם המחשב (hostname)."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:77
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully "
"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
-"יש לתקן את הגדרות של השם מתחם שלך. עבור שרת DNS יש להכניס שם מתחם, שלא שווה "
-"ל-localdomain או וכמו כן אסור שיהיה חסר שם.נא להריץ drakconnect בכדי לתקן "
-"הגדרות אלו."
+"עליך לתקן את שם מתחם שלך. עבור שרת DNS יש להגדיר שם מתחם תקין, שאינו זהה ל-"
+"localdomain וכמו כן אסור להגדיר שם ריק. שם המחשב המארח חייב להתאים לתקן "
+"Fully Qualified Domain Name - FQDN. עליך להפעיל את האשף drakconnect בכדי "
+"לתקן הגדרות אלו."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707
msgid "Master DNS server"
@@ -599,18 +599,16 @@ msgid "NIS server autofs map"
msgstr "מפת autofs לשרת NIS"
#: ../drakwizard.pl:52
-#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Install server"
-msgstr "שרת התקנה של Mandrake"
+msgstr "שרת התקנה של מנדרייק-לינוקס"
#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154
msgid "Kolab server"
msgstr "שרת Kolab"
#: ../drakwizard.pl:54
-#, fuzzy
msgid "ldap server"
-msgstr "שרת Kolab"
+msgstr "שרת LDAP"
#: ../drakwizard.pl:68
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -788,16 +786,14 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "עליך להריץ מחדש את drakwizard, ולנסות לשנות מספר הגדרות."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
-#, fuzzy
msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
-msgstr "הגדרת שרת התקנת Mandrakelinux (דרך NFS ו http)"
+msgstr "הגדרת שרת התקנת מנדרייק-לינוקס (דרך NFS ו http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
-#, fuzzy
msgid ""
"Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and "
"HTTP access."
-msgstr "הגדר ספריית התקנת שרת Mandrake עם גישה אל NFS ו-HTTP"
+msgstr "הגדרה קלה של ספריית שרת להתקנת מנדרייק-לינוקס עם גישת NFS ו-HTTP"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
@@ -808,11 +804,11 @@ msgid "Install server configuration"
msgstr "הגדרת שרת התקנה"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-#, fuzzy
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of a "
"Mandrakelinux installation."
-msgstr "נתיב למידע: הגדרת ספריית המקור, אמורה להיות הבסיס של התקנת Mandrake"
+msgstr ""
+"נתיב למידע: הגדרת ספריית המקור, אמורה להיות השורש של התקנת מנדרייק-לינוקס"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
@@ -823,12 +819,12 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr "למשל: /var/install/mdk-release"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux "
"installation directory."
msgstr ""
-"חלה שגיאה, נתיב המקור צריך להיות ספרייה המכילה את כל קבצי ההתקנה של Mandrake."
+"חלה שגיאה, נתיב המקור צריך להיות ספרייה המכילה את כל קבצי ההתקנה של מנדרייק-"
+"לינוקס."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -851,14 +847,13 @@ msgid "Configuring your system, please wait..."
msgstr "מבצע את הגדרות המערכת, נא להמתין..."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, Mandrakelinux Install server is now ready. You can now "
"configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be "
"very easy to install Mandrakelinux through a network."
msgstr ""
-"ברכותינו, שרת התקנת Mandrake מוכן עכשיו. יש באפשרותך להגדיר שרת DHCP עם "
-"תמיכה ב-PXE ושרת PXE, ובכך לאפשר התקנות פשוטות של Mandrake דרך הרשת."
+"ברכותינו, שרת התקנת מנדרייק-לינוקס מוכן עכשיו. יש באפשרותך להגדיר שרת DHCP "
+"עם תמיכה ב-PXE ושרת PXE, ובכך לאפשר התקנות פשוטות של מנדרייק-לינוקס דרך הרשת."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
@@ -950,62 +945,56 @@ msgid "Ldap wizard"
msgstr "אשף Ldap"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:85
-#, fuzzy
msgid "Show Ldap configuration"
-msgstr "אשף הגדרת LDAP"
+msgstr "הצג הגדרות LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86
-#, fuzzy
msgid "Add user in Ldap server"
-msgstr "הוספה - הוספת משתמש בשרת LDAP"
+msgstr "הוספת משתמש בשרת LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:87
-#, fuzzy
msgid "Delete Ldap configuration"
-msgstr "אשף הגדרת LDAP"
+msgstr "הסרת תצורת LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92
msgid ""
"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically "
"X.500-based directory services."
msgstr ""
+"הינו פרוטוקול פשוט לגישה לשרותי מדריך, ובמיוחד שרותי מדריך המבוססים על "
+"פרוטוקול X.500"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92
msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP הוא ר\"ת של פרוטוקול גישה קליל לשרותי מדריך."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 ../ldap_wizard/Ldap.pm:102
-#, fuzzy
msgid "Ldap configuration wizard"
msgstr "אשף הגדרת LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:119
-#, fuzzy
msgid "You must setup an Ldap server first."
-msgstr "הגדרת שרת LDAP."
+msgstr "עליך להגדיר קודם שרת LDAP."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126
msgid "Your choice:"
msgstr "בחירתך:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:132
-#, fuzzy
msgid "Delete configuration"
-msgstr "הגדרת שרת התקנה"
+msgstr "מחיקת תצורה"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:132
msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
-msgstr ""
+msgstr "הבסיס הקיים יישמר ב /root/ldap-sav.ldiff"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137
-#, fuzzy
msgid "LDAP Adding User"
msgstr "הוספת משתמש LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140
-#, fuzzy
msgid "User Created in: "
-msgstr "יצירת משתמש ב:"
+msgstr "נוצר משתמש ב:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142
msgid "First Name:"
@@ -1016,33 +1005,28 @@ msgid "Name:"
msgstr "שם:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144
-#, fuzzy
msgid "User Login:"
-msgstr "יצירת משתמש ב:"
+msgstr "שם משתמש:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148
-#, fuzzy
msgid "You must enter a valid First Name."
-msgstr "עליך להגדיר סיסמה עבור ה LDAP."
+msgstr "עליך להגדיר שם פרטי תקין."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152
-#, fuzzy
msgid "You must enter a valid Name."
-msgstr "עליך להגדיר סיסמה עבור ה LDAP."
+msgstr "עליך להגדיר שם תקין."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156
-#, fuzzy
msgid "You must enter a valid User Name."
-msgstr "עליך להגדיר סיסמה עבור ה LDAP."
+msgstr "עליך להגדיר שם משתמש תקין."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:164
msgid "LDAP User Password"
msgstr "סיסמת משתמש LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:168
-#, fuzzy
msgid "passwords must match"
-msgstr "הסיסמאות לא תואמות"
+msgstr "הסיסמאות חייבות להיות זהות"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:168
msgid "Password (again):"
@@ -1057,47 +1041,40 @@ msgid "The passwords do not match"
msgstr "הסיסמאות לא תואמות"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
-#, fuzzy
msgid "Administrator"
-msgstr "מנהל LDAP"
+msgstr "מנהל מערכת"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
-msgstr ""
+msgstr "מנהל המערכת הוא משתמש על בעל הרשאות גישה למסד נתוני ה LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
-#, fuzzy
msgid "Configuring LDAP Server"
-msgstr "הגדרת LDAP"
+msgstr "הגדרת שרת LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
-#, fuzzy
msgid "Domain name: "
-msgstr "מתחם כתובות:"
+msgstr "שם מתחם כתובות: "
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
-#, fuzzy
msgid "LDAP Administrator"
msgstr "מנהל LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
-#, fuzzy
msgid "LDAP directory tree"
-msgstr "ספריית TFTP:"
+msgstr "עץ ספריות ה LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת עץ ספריות הLDAP מבוצעת עם שמות DNS"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:228
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:274
-#, fuzzy
msgid "LDAP directory tree:"
-msgstr "ספריית TFTP:"
+msgstr "עץ ספריות ה LDAP:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187 ../ldap_wizard/Ldap.pm:229
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:275
-#, fuzzy
msgid "LDAP Administrator:"
msgstr "מנהל LDAP:"
@@ -1110,9 +1087,8 @@ msgid "LDAP Password (again):"
msgstr "סיסמת LDAP (שוב):"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
-#, fuzzy
msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
-msgstr "עליך להגדיר סיסמה עבור ה LDAP."
+msgstr "עליך להגדיר עץ ספריות LDAP תקין."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:213
msgid "Confirmation of the user to create"
@@ -1131,14 +1107,12 @@ msgid "Create in:"
msgstr "צור ב:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:225
-#, fuzzy
msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
-msgstr "הגדרת שרת ה-DHCP"
+msgstr "אישרור מידע ליצירת שרת LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:230 ../ldap_wizard/Ldap.pm:276
-#, fuzzy
msgid "Users Container:"
-msgstr "יצירת משתמש ב:"
+msgstr "מאגר משתמשים:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:239
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
@@ -1149,33 +1123,30 @@ msgid "Successfully added User"
msgstr "המשתמש נוסף בהצלחה"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:256
-#, fuzzy
msgid "Error when adding user in Ldap database"
-msgstr "הוספה - הוספת משתמש בשרת LDAP"
+msgstr "חלה תקלה בעת הוספת משתמש לבסיס נתוני ה LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269
msgid "Server already configured"
-msgstr ""
+msgstr "השרת כבר מוגדר"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269
-#, fuzzy
msgid "You have already configured your Ldap Server"
-msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרת ה-Samba שלך."
+msgstr "כבר הגדרת את שרת הLDAP שלך"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:407
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s Failed"
-msgstr "נכשל"
+msgstr "%s נכשל"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:407 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:21
-#, fuzzy
msgid "Error!"
-msgstr "שגיאה"
+msgstr "שגיאה!"
#: ../ldap_wizard/ldapdef.pm:21
#, perl-format
msgid "Unable to connect to %s"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להתחבר ל%s"
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
@@ -1890,7 +1861,6 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "הגדרת שרת PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-#, fuzzy
msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
msgstr "הוספת תמונת איתחול (גרסת Mandrake ישנה מ 9.2)"
@@ -1903,7 +1873,6 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "שינוי תמונת אתחול ב PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
msgstr "הוספת תמונת all.rdz (גרסת Mandrake מאוחרת מ 10.0)"
@@ -1935,13 +1904,12 @@ msgid "Add a boot image"
msgstr "הוספת תמונת אתחול"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr ""
-"תיאור PXE משמש להגדרת החוק של תמונת האיתחול, למשל: תמונת איתחול של Mandrake "
-"10, תמונת איתחול של Cooker וכו'.."
+"תיאור PXE משמש להגדרת השימושל תמונת האיתחול, למשל: תמונת איתחול של מנדרייק-"
+"לינוקס 10, תמונת איתחול של סביבת הפיתוח וכו'.."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -2029,9 +1997,8 @@ msgid "Boot image to modify:"
msgstr "בחירת תצורה שיש לשנות:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-#, fuzzy
msgid "Add option to the PXE boot image"
-msgstr "הוספת אפשרות לתקליטון אתחול PXE"
+msgstr "הוספת רשומה לתמונת האתחול של PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
@@ -2696,85 +2663,3 @@ msgstr "שרת Apache"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "הגדרת המערכת שלך כשרת Apache ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Ldap server"
-#~ msgstr "הגדרת שרת ה-DHCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure OpenLDAP Server "
-#~ msgstr "הגדרת שרת ה-DHCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure OpenLDAP server"
-#~ msgstr "הגדרת שרת ה-DHCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add user in OpenLDAP server"
-#~ msgstr "הוספה - הוספת משתמש בשרת LDAP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard"
-#~ msgstr "אשף הגדרת LDAP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup an OpenLDAP server."
-#~ msgstr "הגדרת שרת LDAP."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
-#~ msgstr "הגדרת שרת LDAP."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save an existing configuration"
-#~ msgstr "הסרת לקוח מתצורת DNS נוכחית."
-
-#~ msgid "You must enter a suffix for LDAP."
-#~ msgstr "עליך להגדיר סיומת עבור LDAP."
-
-#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
-#~ msgstr "האשף הוסיף בהצלחה משתמש ל LDAP"
-
-#~ msgid "LDAP User Add"
-#~ msgstr "הוספת משתמש LDAP"
-
-#~ msgid "User Create in: "
-#~ msgstr "יצירת משתמש ב:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or "
-#~ "a number, without spaces)"
-#~ msgstr "שם PXE: השם המוצג בתפריט ה PXE (עליך לספק מילה או מספר, ללא רווח)"
-
-#~ msgid "Add option to the PXE boot disk"
-#~ msgstr "הוספת אפשרות לתקליטון אתחול PXE"
-
-#~ msgid "Add POSIX account"
-#~ msgstr "הוספת חשבון POSIX"
-
-#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
-#~ msgstr "שרת - הגדרת תצורה של שרת LDAP"
-
-#~ msgid "Config Server "
-#~ msgstr "שרת הגדרות"
-
-#~ msgid "Server Name: "
-#~ msgstr "שם השרת:"
-
-#~ msgid "Server RootDN: "
-#~ msgstr "RootDN של השרת:"
-
-#~ msgid "RootDN Password: "
-#~ msgstr "סיסמת RootDN:"
-
-#~ msgid "Server Suffix: "
-#~ msgstr "סיומת השרת:"
-
-#~ msgid "Server Default Users OU: "
-#~ msgstr "ברירת המחדל של OU המשתמשים בשרת:"
-
-#~ msgid "Password for Users: "
-#~ msgstr "סיסמה עבור המשתמשים:"
-
-#~ msgid "LDAP Suffix:"
-#~ msgstr "סיומת LDAP:"