summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-08-22 21:10:02 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-08-22 21:10:02 +0000
commit6be8d10ab7fb6637b819789c67f493a8c408f9f5 (patch)
tree722ad7a2bc634ae5c37936fcfef4896858f0b3d8 /po/eu.po
parent0bb8853c5afe591a74bf02329f0542ef02e1c11b (diff)
downloaddrakwizard-6be8d10ab7fb6637b819789c67f493a8c408f9f5.tar
drakwizard-6be8d10ab7fb6637b819789c67f493a8c408f9f5.tar.gz
drakwizard-6be8d10ab7fb6637b819789c67f493a8c408f9f5.tar.bz2
drakwizard-6be8d10ab7fb6637b819789c67f493a8c408f9f5.tar.xz
drakwizard-6be8d10ab7fb6637b819789c67f493a8c408f9f5.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po502
1 files changed, 322 insertions, 180 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e967d20f..b089262e 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 09:30+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 23:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 22:26+0200\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -43,9 +43,10 @@ msgstr "Errorea."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:454 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:464 ../samba_wizard/Sambashare.pm:469
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:601
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:609 ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619 ../samba_wizard/Sambashare.pm:624
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 ../web_wizard/Apache.pm:141
msgid "Congratulations"
msgstr "Zorionak"
@@ -147,14 +148,19 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266
#: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274
#: ../samba_wizard/Samba.pm:278 ../samba_wizard/Samba.pm:295
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:156
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:206 ../samba_wizard/Sambashare.pm:238
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:256 ../samba_wizard/Sambashare.pm:261
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:264 ../samba_wizard/Sambashare.pm:267
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:323 ../samba_wizard/Sambashare.pm:329
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359 ../samba_wizard/Sambashare.pm:562
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 ../sshd_wizard/Sshd.pm:87
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 ../web_wizard/Apache.pm:120
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:204
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:254 ../samba_wizard/Sambashare.pm:286
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:312 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:369 ../samba_wizard/Sambashare.pm:374
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:377 ../samba_wizard/Sambashare.pm:380
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 ../samba_wizard/Sambashare.pm:413
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:418 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 ../samba_wizard/Sambashare.pm:451
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:457 ../samba_wizard/Sambashare.pm:487
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:727 ../samba_wizard/Sambashare.pm:874
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:120
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
@@ -174,7 +180,8 @@ msgstr "Bezero berria gehitzen zure sarera"
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
-msgstr "Morroiak zure sarera bezero bat gehitzeko behar diren parametroak bildu ditu:"
+msgstr ""
+"Morroiak zure sarera bezero bat gehitzeko behar diren parametroak bildu ditu:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
@@ -217,8 +224,10 @@ msgstr ""
"Abiarazi drakconnect berau egokitzeko."
#: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:95
-msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
-msgstr "Komandoa martxan da oraindik. Berau akabatu eta Morroitik irten nahi duzu?"
+msgid ""
+"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
+msgstr ""
+"Komandoa martxan da oraindik. Berau akabatu eta Morroitik irten nahi duzu?"
#: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:112
msgid "Close"
@@ -238,7 +247,8 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "Morroi honek zure zerbitzariko DNS zerbitzuak konfiguratzen lagunduko dizu."
+msgstr ""
+"Morroi honek zure zerbitzariko DNS zerbitzuak konfiguratzen lagunduko dizu."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
@@ -339,7 +349,7 @@ msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu ditu DHCP zerbitzuak."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Failed"
msgstr "Huts egin du"
@@ -488,7 +498,8 @@ msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Bilatu beharreko domeinu-izen lehenetsia:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
-msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Zure bidaltzailearen IP helbide hau ez da baliozkoa... sakatu 'Hurrengoa' "
"jarraitzeko"
@@ -532,7 +543,8 @@ msgstr ""
"DNS zerbitzari maisua."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:211
-msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
+msgid ""
+"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"DNS zerbitzari maisua ez zarela dirudi, beraz, ezin dut ostalaririk gehitu/"
"kendu."
@@ -562,7 +574,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Identifikazio hau duen bezeroa zure DNStik kenduko da"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
-msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration"
+msgid ""
+"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "DNS zerbitzaria konfigurazio honekin konfiguratzera doa"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
@@ -864,7 +877,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Berrabiarazi drakwizard, eta saiatu parametro batzuk aldatzen."
@@ -874,7 +887,8 @@ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
msgstr "Konfiguratu instalazio zerbitzari bat (NFS eta http bitartez)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54
-msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
+msgid ""
+"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
msgstr ""
"Era errazean konfiguratu zerbitzari instalazio direktorio bat, NFS eta HTTP "
"sarbidearekin."
@@ -1346,7 +1360,8 @@ msgid "Polling interval:"
msgstr "Kontsulta-tartea:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:95
-msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Morroiak behar bezala konfiguratu du zure zerbitzariko Interneteko berrien "
"zerbitzaria."
@@ -1551,7 +1566,8 @@ msgstr "Postfix-en morroia"
msgid ""
"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
"drakconnect and choose static IP address."
-msgstr "Errorea, zure ostalari-izena ezin da hemen aurkitu: /etc/hosts. Irteten."
+msgstr ""
+"Errorea, zure ostalari-izena ezin da hemen aurkitu: /etc/hosts. Irteten."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103
msgid "Main mail server"
@@ -1583,8 +1599,8 @@ msgstr ""
"konfiguratzen lagunduko dizu."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191
msgid "Information"
msgstr "Informazioa"
@@ -1603,9 +1619,10 @@ msgstr "Zer egin nahi duzu:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration"
-msgstr "Orain zure Postfix zerbitzari konfiguraketa gaineko ulermena jakin behar dut"
+msgstr ""
+"Orain zure Postfix zerbitzari konfiguraketa gaineko ulermena jakin behar dut"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:167
msgid "What kind of user are you:"
msgstr "Ze erabiltzaile mota zera zu:"
@@ -1632,7 +1649,8 @@ msgstr "Domeinua:"
msgid ""
"The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: "
"mydomain = mydomain"
-msgstr "myorigin parametroak lokalki bidalitako posta nondik datorren zehazten du."
+msgstr ""
+"myorigin parametroak lokalki bidalitako posta nondik datorren zehazten du."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160
msgid "Origin:"
@@ -1643,7 +1661,8 @@ msgstr "Jatorria:"
msgid ""
"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
"to come from. ie: myorigin = $myhostname"
-msgstr "myorigin parametroak lokalki bidalitako posta nondik datorren zehazten du."
+msgstr ""
+"myorigin parametroak lokalki bidalitako posta nondik datorren zehazten du."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164
msgid "Please provide an Smtpd banner."
@@ -1662,7 +1681,8 @@ msgid "Main Postfix server"
msgstr "Postfix zerbitzari nagusia"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
-msgid "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses."
+msgid ""
+"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses."
msgstr ""
"Komandoa egiaztatu: honek post@ helbideak biltzeko zenbait teknika "
"geldiarazten ditu."
@@ -1839,7 +1859,8 @@ msgstr "Morroiak orain zure Postfix posta zerbitzaria konfiguratuko du."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268
msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
-msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure Postfix Posta zerbitzaria konfiguratzen."
+msgstr ""
+"Morroiak arrakasta izan du zure Postfix Posta zerbitzaria konfiguratzen."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386
@@ -1905,7 +1926,8 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy-aren ataka:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
-msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Sakatu 'Hurrengoa' balio hau mantendu nahi baduzu, edo 'Atzera' zure "
"aukeraketa zuzentzeko."
@@ -1920,11 +1942,14 @@ msgstr "Sakatu 'Atzera' balioa aldatzeko."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "1024 baino handiagoa eta 65535 baino txikiagoa den ataka aukeratu behar duzu"
+msgstr ""
+"1024 baino handiagoa eta 65535 baino txikiagoa den ataka aukeratu behar duzu"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
-msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
-msgstr "Diskoko cachea diskoan cachea gordetzeko erabil daitekeen diskoaren lekua da."
+msgid ""
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgstr ""
+"Diskoko cachea diskoan cachea gordetzeko erabil daitekeen diskoaren lekua da."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
@@ -2028,8 +2053,10 @@ msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Proxy-a konfiguratzen"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
-msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr "Morroiak zure proxy-a konfiguratzeko behar diren parametroak bildu ditu:"
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr ""
+"Morroiak zure proxy-a konfiguratzeko behar diren parametroak bildu ditu:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126
@@ -2182,7 +2209,8 @@ msgstr ""
"duen aukera dezake erabiltzaileak."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
-msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
+msgid ""
+"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr "Aukeratu PXE zerbitzaritik kendu nahi duzun PXE abioko irudia."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
@@ -2211,7 +2239,8 @@ msgstr ""
"ematen du."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
-msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
+msgid ""
+"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr "Beheko zerrendan, aukeratu aldatu nahi duzun PXE abioko irudia"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
@@ -2223,7 +2252,8 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Aukera erantsi PXE abioko diskoari"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid ""
+"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
msgstr ""
"Instalazioko direktorioa: Mandriva Linux instalatzeko zerbitzariaren "
"direktorioaren bide-izen osoa"
@@ -2351,7 +2381,8 @@ msgid ""
msgstr "Eman PXE izen zuzena: hitz bat edo zenbaki bat, tarterik gabe."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
-msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
+msgid ""
+"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"PXE abioko irudia gehitu/kendu/aldatzeko, aurrena 'Instalatu PXE "
"zerbitzaria' exekutatu behar duzu."
@@ -2426,6 +2457,11 @@ msgstr "PXE zerbitzaria sisteman konfiguratzen..."
msgid "PXE server"
msgstr "PXE zerbitzaria"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:83
+#, fuzzy
+msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)"
+msgstr "BDC server: Domeinu kontrolatzaile osagarria"
+
#: ../samba_wizard/Samba.pm:84
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr "PDC - aurreneko domeinu kontrolatzailea"
@@ -2476,7 +2512,8 @@ msgstr ""
"da domeinuko leku guztietan."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
-msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
@@ -2704,7 +2741,8 @@ msgstr "Pasahitzak ez datoz bat."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:285
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Sambak zerbitzua Windows-eko zein lan-talderi eman behar dion jakin behar du."
+msgstr ""
+"Sambak zerbitzua Windows-eko zein lan-talderi eman behar dion jakin behar du."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:285
msgid "Workgroup"
@@ -2726,7 +2764,8 @@ msgstr "Zerbitzariaren Titularra."
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr "Titularra zerbitzari hau Windows-eko lanpostuetan azalduko den modua da."
+msgstr ""
+"Titularra zerbitzari hau Windows-eko lanpostuetan azalduko den modua da."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:307
msgid "Banner:"
@@ -2746,7 +2785,8 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
-msgstr "Erregistro maila: ezarri erreg (xehetasun) maila (0 <= erreg maila <= 10)"
+msgstr ""
+"Erregistro maila: ezarri erreg (xehetasun) maila (0 <= erreg maila <= 10)"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
@@ -2795,9 +2835,10 @@ msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure Sambaren zerbitzaria."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:452 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 ../samba_wizard/Sambashare.pm:565
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:608 ../samba_wizard/Sambashare.pm:625
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:641 ../samba_wizard/Sambashare.pm:666
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:698 ../samba_wizard/Sambashare.pm:730
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 ../samba_wizard/Sambashare.pm:791
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:807 ../samba_wizard/Sambashare.pm:823
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:844 ../samba_wizard/Sambashare.pm:877
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "Samba zerbitzaria konfiguratzen..."
@@ -2807,9 +2848,10 @@ msgstr "Inprimagailuak - konfiguratu zure inprimagailuak"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65
msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration."
-msgstr "Zure Samba zerbitzariaren konfiguraketan inprimagailuak (ez)gaitu ditzakezu."
+msgstr ""
+"Zure Samba zerbitzariaren konfiguraketan inprimagailuak (ez)gaitu ditzakezu."
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111
msgid ""
"It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server "
"with Samba wizard before manage your share."
@@ -2842,19 +2884,21 @@ msgstr ""
"soilik egiten duzuna ezagun baduzu."
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:351
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:384 ../samba_wizard/Sambashare.pm:395
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:219 ../samba_wizard/Sambashare.pm:296
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:361
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:524
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:550
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 ../samba_wizard/Sambashare.pm:593
msgid "Comment:"
msgstr "Azalpena:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:173 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:295 ../samba_wizard/Sambashare.pm:352
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:385
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:396 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:422
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:221 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:343 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:502 ../samba_wizard/Sambashare.pm:514
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:525 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:551
msgid "Browseable:"
msgstr "Arakagarria:"
@@ -2866,7 +2910,7 @@ msgstr "Gonbidatuak bai:"
msgid "Configuring Samba printers"
msgstr "Samba inprimagailuak konfiguratzen"
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:387
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:516
msgid "Create mode:"
msgstr "Sortu modua:"
@@ -2883,75 +2927,110 @@ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Nire arauak - Galdetu neri onartu eta ukatutako ostalariak"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:75
-msgid "Add - add a share"
-msgstr "Erantsi - erantsi banatutako bat"
+#, fuzzy
+msgid "Add/remove/modify share (expert only)"
+msgstr "erantsi/ezabatu/aldatu banatutako bat"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76
-msgid "Remove - remove a share"
-msgstr "Ezabatu - ezabatu banatutako bat"
+msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)"
+msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77
-msgid "Modify - modify a share"
-msgstr "Aldatu - aldatu banatutako bat"
+#, fuzzy
+msgid "Public share"
+msgstr "Publikoa:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78
+#, fuzzy
+msgid "User share"
+msgstr "Erabiltzaile-izena:"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:82 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97
msgid "CDrom - share a CDrom"
msgstr "CDrom - banatu CDrom bat"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:79
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:83 ../samba_wizard/Sambashare.pm:98
msgid "Homes - share home user dir"
msgstr "Etxeak - banatu erabiltzaile etxe dir"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:80
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:84 ../samba_wizard/Sambashare.pm:99
msgid "Profiles - profiles directory on the fly"
msgstr "Profilak - profil direktorioak behar ahala"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:88 ../samba_wizard/Sambashare.pm:94
+msgid "Add - add a share"
+msgstr "Erantsi - erantsi banatutako bat"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 ../samba_wizard/Sambashare.pm:95
+msgid "Remove - remove a share"
+msgstr "Ezabatu - ezabatu banatutako bat"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:90 ../samba_wizard/Sambashare.pm:96
+msgid "Modify - modify a share"
+msgstr "Aldatu - aldatu banatutako bat"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
+msgid "Manage, create special share, create public/user share"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
+#, fuzzy
+msgid "What do you want todo?"
+msgstr "Zer egin nahi duzu:"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
msgid "What do you want todo with your share?"
msgstr "Zer egin nahi duzu zure banatutakoekin?"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
msgid "add/remove/modify a share"
msgstr "erantsi/ezabatu/aldatu banatutako bat"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:148
+msgid "Create a special share, what kind?"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165
msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration"
-msgstr "Orain zure Samba zerbitzari konfiguraketa gaineko ulermena jakin behar dut"
+msgstr ""
+"Orain zure Samba zerbitzari konfiguraketa gaineko ulermena jakin behar dut"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172
msgid "Delete which share?"
msgstr "Banatutako zein ezabatu?"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172
msgid "Please choose the share you want to remove."
msgstr "Mesedez aukeratu ezabatu nahi duzun banatutakoa."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180
msgid "Modify which share?"
msgstr "Banatutako zein aldatu?"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180
msgid "Please choose the share you want to modify."
msgstr "Mesedez aukeratu aldatu nahi duzun banatutakoa."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:140
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:188
msgid "Modify a share"
msgstr "Banatutako bat aldatu"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191
msgid "There is no share to modify, please add one."
msgstr "Ez dago aldatzeko banatutakorik, mesedez erantsi bat."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:156
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204
msgid "Please enter a share comment."
msgstr "Mesedez sartu banatutakoaren azalpen bat."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:170 ../samba_wizard/Sambashare.pm:247
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:394 ../samba_wizard/Sambashare.pm:420
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:218 ../samba_wizard/Sambashare.pm:295
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:360 ../samba_wizard/Sambashare.pm:405
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:523 ../samba_wizard/Sambashare.pm:549
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:579 ../samba_wizard/Sambashare.pm:592
msgid "Name of the share:"
msgstr "Banatutakoaren izena:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:219
msgid ""
"This is a text field that is seen next to a share when a client does a "
"queries the server"
@@ -2959,69 +3038,73 @@ msgstr ""
"Bezero batek zerbitzari bati galdera egiten dionean banatutako baten ondoan "
"ikus daitekeen testu eremu bat da hau"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 ../samba_wizard/Sambashare.pm:249
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:372
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 ../samba_wizard/Sambashare.pm:297
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:362 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:501 ../samba_wizard/Sambashare.pm:581
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:594
msgid "Path:"
msgstr "Bidea:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:173 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:221 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
msgstr "Banatutakoa banatutakoen zerrendan erakutsi dadin onartu."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:174 ../samba_wizard/Sambashare.pm:311
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:353 ../samba_wizard/Sambashare.pm:375
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 ../samba_wizard/Sambashare.pm:397
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:222 ../samba_wizard/Sambashare.pm:439
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:481 ../samba_wizard/Sambashare.pm:504
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:526
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:553
msgid "Writable:"
msgstr "Idazkarria\t:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:175 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:412 ../samba_wizard/Sambashare.pm:425
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:223 ../samba_wizard/Sambashare.pm:299
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:346 ../samba_wizard/Sambashare.pm:408
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527 ../samba_wizard/Sambashare.pm:541
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:554 ../samba_wizard/Sambashare.pm:595
msgid "Public:"
msgstr "Publikoa:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
msgid "Advanced options, step 1"
msgstr "Aukera aurreratuak, 1. urratsa"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing."
msgstr "Aukera aurreratuak, erabili itzazu zer egiten duzun badakizu."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
msgid ""
"If you choose Write list wizard will create the samba user without password. "
"Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193 ../samba_wizard/Sambashare.pm:313
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 ../samba_wizard/Sambashare.pm:364
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441 ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
msgid "Read list:"
msgstr "Irakurketa-zerrenda:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241
msgid ""
"Specifies a list of user that have read-only access to a writable share. ie: "
"anne"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:242
msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred"
msgstr ""
"Banatutako batera irakurri-idatzi baimena duen erabilzaile bat zehazten du. "
"adib: fred"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 ../samba_wizard/Sambashare.pm:314
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:427
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:242 ../samba_wizard/Sambashare.pm:363
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:442 ../samba_wizard/Sambashare.pm:556
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:582
msgid "Write list:"
msgstr "Idazketa-zerrenda:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:243 ../samba_wizard/Sambashare.pm:443
msgid "User own directory:"
msgstr "Erabiltzailearen direktorioa propioa:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:244
msgid ""
"To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) "
"then any user can login. ie: guibo"
@@ -3029,11 +3112,11 @@ msgstr ""
"Banatutakoa erabiltzaile zehatz bati mugatzeko. Hutsi badago (lehenetsia) "
"edozein erabiltzaile sartu daiteke. adib: guibo"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:244
msgid "valid user"
msgstr "erabiltzaile onargarria"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:197
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245
msgid ""
"This is a list of users who will be granted administrative privileges on the "
"share. This means that they will do all file operations as the super-user "
@@ -3042,27 +3125,27 @@ msgid ""
"file permissions."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:197
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245
msgid "admin users"
msgstr "admin erabiltzaileak"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:198 ../samba_wizard/Sambashare.pm:317
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:246 ../samba_wizard/Sambashare.pm:445
msgid "Hide files:"
msgstr "Ezkutatu fitxategiak:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:198 ../samba_wizard/Sambashare.pm:317
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:246 ../samba_wizard/Sambashare.pm:445
msgid ""
"The hide files option provides one or more directory or filename patterns to "
"Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from "
"the perspective of the client. ie: /.icewm/"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:199 ../samba_wizard/Sambashare.pm:316
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:428
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557
msgid "Show dot files:"
msgstr "Erakutsi puntudun fitxategiak:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:199 ../samba_wizard/Sambashare.pm:316
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
msgid ""
"The hide dot files option hides any files on the server that begin with a "
"dot (.)"
@@ -3070,20 +3153,21 @@ msgstr ""
"Ezkutatu puntudun fitxategiak aukerak zerbitzarian puntu (.) batez azten "
"diren fitxategi guztiak ezkutatzen ditu"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:206 ../samba_wizard/Sambashare.pm:323
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:254 ../samba_wizard/Sambashare.pm:386
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:451
#, perl-format
msgid "Please provide a system user, %s not present."
msgstr "Mesedez sartu sistema erabiltzaile bat, %s ez dago."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:215
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263
msgid "Advanced options, step 2"
msgstr "Aukera aurreratuak, 2. urratsa"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:215
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263
msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing."
msgstr "Aukera aurreratuak, erabili itzazu soilik zer egiten duzun badakizu."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:277
msgid ""
"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
"be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these "
@@ -3092,11 +3176,11 @@ msgid ""
"force create mode = 0700 "
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:277
msgid "force create mode"
msgstr "sortu modua behartu"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:230
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:278
msgid ""
"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
"be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing "
@@ -3106,11 +3190,11 @@ msgid ""
"0755"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:230
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:278
msgid "force directory mode"
msgstr "direktorio modua behartu"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:231
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:279
msgid ""
"This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default "
"primary group for all users connecting to this service. This is useful for "
@@ -3118,118 +3202,132 @@ msgid ""
"named group for their permissions checking. ie: force group = agroup"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:231
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:279
msgid "force group"
msgstr "taldea behartu"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:232
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280
msgid "default case"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:232
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280
msgid "lower or upper"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281
msgid ""
"This controls if new filenames are created with the case that the client "
"passes, or if they are forced to be the default case"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281
#, fuzzy
msgid "preserve case"
msgstr "Berrien zerbitzariaren izena:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:238
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:286
msgid ""
"Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. "
"ie: 0755."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:431
msgid "Add a share"
msgstr "Banatutako bat sortu"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 ../samba_wizard/Sambashare.pm:335
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid "Browseable: view share"
msgstr "Arakagarria: banatutakoa ikusi"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293
msgid "Comment: description of the share"
msgstr "Azalpena: banatutakoaren deskribapena"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293
msgid "Writable: user can write in the share"
msgstr "Idazgarria: erabiltzaileak banatutakoan idatz dezake"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:256
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 ../samba_wizard/Sambashare.pm:369
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:413
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:261 ../samba_wizard/Sambashare.pm:267
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:380
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:418 ../samba_wizard/Sambashare.pm:424
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Ezin da direktorioa sortu, mesedez sartu bide zuzena."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:264
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:312 ../samba_wizard/Sambashare.pm:377
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:421
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Mesedez sartu banatutako honentzako azalpen bat."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:323
msgid "Share a CDROM"
msgstr "Banatu CDROM bat"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:294
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:342
msgid "CDrom path:"
msgstr "CDrom bidea:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:296 ../samba_wizard/Sambashare.pm:410
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:539
msgid "Root preexec:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:297 ../samba_wizard/Sambashare.pm:411
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:345 ../samba_wizard/Sambashare.pm:540
msgid "Root postexec:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:303
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:351
+#, fuzzy
+msgid "Add a user share"
+msgstr "Banatutako bat sortu"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395
+#, fuzzy
+msgid "Add a public share"
+msgstr "Banatutako bat sortu"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431
msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blanck."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:313
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441
msgid ""
"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
"ie: aginies"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:314
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:442
msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:329
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:457
#, fuzzy
msgid "Create mask should be a number. ie: 0755."
msgstr "Errorea: direktorioa izan behar du."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid "Comment: description of users home directory"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid "Create mode: man chmod for more info"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
#, fuzzy
msgid "Users home options"
msgstr "Aukera pertsonalizatua:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid "Writable: user can write in their home"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -3237,21 +3335,21 @@ msgstr ""
"Erabiltzaileei beren etxeko direktorioetarako sarbidea baimentzea hautatu "
"duzu Sambaren bidez, baina smbpasswd erabili behar duzu pasahitza ezartzeko."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:487
#, fuzzy
msgid "Create mode should be a number. ie: 0755."
msgstr "Errorea: direktorioa izan behar du."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:364
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:492
msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:503
#, fuzzy
msgid "Guest access:"
msgstr "Sarbidea:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381 ../samba_wizard/Sambashare.pm:417
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:510 ../samba_wizard/Sambashare.pm:546
#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to add this this share, click the Next button or use the "
@@ -3260,11 +3358,11 @@ msgstr ""
"Balio horiek onartzeko, eta zure bezeroa gehitzeko, egin klik 'Hurrengoa' "
"botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:510
msgid "Summary add home share"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
@@ -3273,15 +3371,15 @@ msgstr ""
"Balio horiek onartzeko eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, egin klik "
"'Hurrengoa' botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
msgid "Summary modify a share"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROMa"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533
#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back "
@@ -3290,20 +3388,20 @@ msgstr ""
"Balio horiek onartzeko eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, egin klik "
"'Hurrengoa' botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:408
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537
msgid "Cdrom path:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:417
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:546
msgid "Summary add share"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:423
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:552
#, fuzzy
msgid "Create mask:"
msgstr "Sortu hemen:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:433
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562
#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
@@ -3312,54 +3410,84 @@ msgstr ""
"Balio horiek onartzeko eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, egin klik "
"'Hurrengoa' botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:433
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562
msgid "Summary remove a share"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:439
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568
msgid "Delete this share:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:440
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:569
msgid "Comment for this share:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:446
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 ../samba_wizard/Sambashare.pm:588
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back "
+"button."
+msgstr ""
+"Balio horiek onartzeko, eta zure bezeroa gehitzeko, egin klik 'Hurrengoa' "
+"botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko."
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575
+msgid "Summary of add a user share"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588
+msgid "Summary of add a public share"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:601
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Samba samba."
msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure Sambaren zerbitzaria."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:454
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:609
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully modify your share."
msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure PXE zerbitzaria."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:459
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add your share."
msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure NFS zerbitzaria."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:464
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add your user share."
+msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure NFS zerbitzaria."
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:624
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add your public share."
+msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure NFS zerbitzaria."
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add your Profiles share."
msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure NFS zerbitzaria."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:469
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully remove your share."
msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure PXE zerbitzaria."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 ../samba_wizard/Sambashare.pm:565
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:608 ../samba_wizard/Sambashare.pm:625
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:641 ../samba_wizard/Sambashare.pm:666
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:698 ../samba_wizard/Sambashare.pm:730
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 ../samba_wizard/Sambashare.pm:791
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:807 ../samba_wizard/Sambashare.pm:823
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:844 ../samba_wizard/Sambashare.pm:877
#, fuzzy
msgid "Samba share"
msgstr "Samba zerbitzaria"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 ../samba_wizard/Sambashare.pm:663
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:727 ../samba_wizard/Sambashare.pm:874
#, perl-format
msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory."
-msgstr "Ezin %s sortu. Mesedez aztertu zergatik morroiak ezin duen direktorio hau sortu."
+msgstr ""
+"Ezin %s sortu. Mesedez aztertu zergatik morroiak ezin duen direktorio hau "
+"sortu."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63
msgid "Expert - advanced ssh options"
@@ -3455,7 +3583,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
-msgstr "Inprimatu azken saio abioa: sshd-ek erabiltzaileak azken saioa abiatu zueneko data eta ordua inprimatu behar dituen hala ez"
+msgstr ""
+"Inprimatu azken saio abioa: sshd-ek erabiltzaileak azken saioa abiatu "
+"zueneko data eta ordua inprimatu behar dituen hala ez"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138
msgid "Login Grace time:"
@@ -3508,7 +3638,9 @@ msgstr "Onartu erabiltzaileak:"
msgid ""
"If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
"patterns. ie: erwan aginies guibo"
-msgstr "Hala zehaztu ezkero, saio abiapena onartzen da soilik ereduekin bat datozen erabiltzaile izenentzako. adib: erwan aginies guibo"
+msgstr ""
+"Hala zehaztu ezkero, saio abiapena onartzen da soilik ereduekin bat datozen "
+"erabiltzaile izenentzako. adib: erwan aginies guibo"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
msgid "Deny users:"
@@ -3518,7 +3650,9 @@ msgstr "Ukatu erabiltzaileak:"
msgid ""
"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
"pirate guillomovitch"
-msgstr "Saio abiapena ukatzen da ereduekin bat datozen erabiltzaile izenentzako. adib: pirate guillomovitch"
+msgstr ""
+"Saio abiapena ukatzen da ereduekin bat datozen erabiltzaile izenentzako. "
+"adib: pirate guillomovitch"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
@@ -3529,7 +3663,11 @@ msgid ""
"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that "
"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
"as users can always install their own forwarders."
-msgstr "X11 berbidalketa: X11 berbidalketa onartzen den hala ez zehazten du. Ohartu X11 berbidalketa ezgaitzeak ez duela erabiltzaileek X11 trafikoa berbidal dezaten ekiditen, erabiltzaileek beti instalatu bait dezakete beraien berbidaltzaile propioa."
+msgstr ""
+"X11 berbidalketa: X11 berbidalketa onartzen den hala ez zehazten du. Ohartu "
+"X11 berbidalketa ezgaitzeak ez duela erabiltzaileek X11 trafikoa berbidal "
+"dezaten ekiditen, erabiltzaileek beti instalatu bait dezakete beraien "
+"berbidaltzaile propioa."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid "Compression:"
@@ -3577,7 +3715,8 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:70
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
-msgstr "Orduan, zure zerbitzaria zure sarerako orduaren zerbitzari lokala izango da."
+msgstr ""
+"Orduan, zure zerbitzaria zure sarerako orduaren zerbitzari lokala izango da."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:70
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
@@ -3641,7 +3780,8 @@ msgstr "Ordu-zona:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:133
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
-msgstr "Orduaren zerbitzariek ez dute erantzuten. Arrazoiak hauek izan daitezke:"
+msgstr ""
+"Orduaren zerbitzariek ez dute erantzuten. Arrazoiak hauek izan daitezke:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:134
msgid "- non existent time servers"
@@ -3737,7 +3877,10 @@ msgstr "Moduluak:"
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories available on your "
"http server via http://www.yourserver.com/~user."
-msgstr "Erabiltzaileei beraien etxe direktorioko direktorio bat zure http zerbitzarian http://www.zurezerbitzaria.com/~erabiltzailea bitartez eskuragarri jartzen uzten die."
+msgstr ""
+"Erabiltzaileei beraien etxe direktorioko direktorio bat zure http "
+"zerbitzarian http://www.zurezerbitzaria.com/~erabiltzailea bitartez "
+"eskuragarri jartzen uzten die."
#: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid ""
@@ -3797,4 +3940,3 @@ msgstr "Apache zerbitzaria"
#: ../web_wizard/Apache.pm:245
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Sistema Apache zerbitzari gisa konfiguratzen..."
-