summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-04 15:19:48 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-04 15:19:48 +0000
commitef86899b88c1e58a02f25f9337996d3e2095fab1 (patch)
treefcf0f1899db8578e920fec5c5e393d655bbf584b /po/eu.po
parent91b496ec96dae60a3fd403d9b6568f4cd7242f70 (diff)
downloaddrakwizard-ef86899b88c1e58a02f25f9337996d3e2095fab1.tar
drakwizard-ef86899b88c1e58a02f25f9337996d3e2095fab1.tar.gz
drakwizard-ef86899b88c1e58a02f25f9337996d3e2095fab1.tar.bz2
drakwizard-ef86899b88c1e58a02f25f9337996d3e2095fab1.tar.xz
drakwizard-ef86899b88c1e58a02f25f9337996d3e2095fab1.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po165
1 files changed, 29 insertions, 136 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 84a1a7e0..4b1b5854 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-03 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-19 12:44+0200\n"
-"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-04 23:04+0200\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -990,28 +990,30 @@ msgid "Ldap wizard"
msgstr "Ldapren morroia"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:85
-#, fuzzy
msgid "Show Ldap configuration"
-msgstr "Ldap konfigurazio morroia"
+msgstr "Erakutsi Ldap konfigurazioa"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86
msgid "Add user in Ldap server"
msgstr "Erantsi erabiltzailea Ldap zerbitzarian"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:87
-#, fuzzy
msgid "Delete Ldap configuration"
-msgstr "Ldap konfigurazio morroia"
+msgstr "Ezabatu Ldap konfigurazioa"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92
msgid ""
"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically "
"X.500-based directory services."
msgstr ""
+"Direktorio zerbitzuetara sartzeko protokolo arina da, zehazki X.500-"
+"oirarridun direktorio zerbitzuak."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92
msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
msgstr ""
+"LDAP esanahia Lightweight Directory Access Protocol / Direktorioetan "
+"Sartzeko Protokolo Arina da."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 ../ldap_wizard/Ldap.pm:102
msgid "Ldap configuration wizard"
@@ -1026,23 +1028,20 @@ msgid "Your choice:"
msgstr "Zure aukera:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:132
-#, fuzzy
msgid "Delete configuration"
-msgstr "Instalazio-zerbitzariaren konfigurazioa"
+msgstr "Konfigurazioa ezabatu"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:132
msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde existitzen den oinarria /root/ldap-sav.ldiff-en"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137
-#, fuzzy
msgid "LDAP Adding User"
-msgstr "LDAP Erabiltzailea Erantsi"
+msgstr "LDAP Erabiltzailea Eransketa"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140
-#, fuzzy
msgid "User Created in: "
-msgstr "Erabiltzailea Sortu hemen: "
+msgstr "Erabiltzailea hemen sortuta: "
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142
msgid "First Name:"
@@ -1053,9 +1052,8 @@ msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144
-#, fuzzy
msgid "User Login:"
-msgstr "Erabiltzailea Sortu hemen: "
+msgstr "Erabiltzaile Sarrera:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148
msgid "You must enter a valid First Name."
@@ -1092,44 +1090,40 @@ msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
msgstr ""
+"Administratzailea erabiltzaile indartsua da LDAP datubasean eskubideak "
+"emateko gaitasuna duena"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
-#, fuzzy
msgid "Adrministrator"
-msgstr "LDAP Administratzailea"
+msgstr "Administratzailea"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
msgid "Configuring LDAP Server"
msgstr "LDAP Zerbitzaria Konfiguratzen"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
-#, fuzzy
msgid "Domain name: "
-msgstr "Domeinu-izena:"
+msgstr "Domeinu izena: "
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
-#, fuzzy
msgid "LDAP Administrator"
msgstr "LDAP Administratzailea"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
-#, fuzzy
msgid "LDAP directory tree"
-msgstr "TFTP direktorioa:"
+msgstr "LDAP direktorio zuhaitza"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
-msgstr ""
+msgstr "DNS izendaketa erabiltzen da LDAP direktorio zuhaitzaren definiziorako"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:228
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:274
-#, fuzzy
msgid "LDAP directory tree:"
-msgstr "TFTP direktorioa:"
+msgstr "LDAP direktorio zuhaitza:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187 ../ldap_wizard/Ldap.pm:229
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:275
-#, fuzzy
msgid "LDAP Administrator:"
msgstr "LDAP Administratzailea:"
@@ -1142,14 +1136,12 @@ msgid "LDAP Password (again):"
msgstr "LDAP Pasahitza (berriro):"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
-#, fuzzy
msgid "Administrator"
-msgstr "LDAP Administratzailea"
+msgstr "Administratzailea"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
-#, fuzzy
msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
-msgstr "Izen balioduna sartu behar duzu."
+msgstr "LDAP direktorio zuhaitz balioduna sartu behar duzu."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:213
msgid "Confirmation of the user to create"
@@ -1168,14 +1160,12 @@ msgid "Create in:"
msgstr "Sortu hemen:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:225
-#, fuzzy
msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
msgstr "LDAP zerbitzaria sortzeko Baieztapen Informazioa"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:230 ../ldap_wizard/Ldap.pm:276
-#, fuzzy
msgid "Users Container:"
-msgstr "Erabiltzailea Sortu hemen: "
+msgstr "Erabiltzaileen edukiontzia:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:239
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
@@ -1186,18 +1176,16 @@ msgid "Successfully added User"
msgstr "Erabiltzailea arrakastaz erantsia"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:256
-#, fuzzy
msgid "Error when adding user in Ldap datase"
-msgstr "Erantsi erabiltzailea Ldap zerbitzarian"
+msgstr "Akatsa Ldap zerbitzariaren datubasean erabiltzailea eranstean"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269
msgid "Server already configured"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzaria dagoeneko konfiguratuta"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269
-#, fuzzy
msgid "You have already configured your Ldap Server"
-msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure Sambaren zerbitzaria."
+msgstr "Dagoeneko konfiguratu duzu zure Ldap Zerbitzaria"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:405
#, perl-format
@@ -2007,13 +1995,12 @@ msgid "Add a boot image"
msgstr "Gehitu abioko irudia"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr ""
-"PXE azalpena abioko irudiaren araua azaltzeko erabiltzen da, adibidez: "
-"Mandrake 10 irudia, Mandrakelinux cooker irudia..."
+"PXE azalpena abioko irudiaren eginkizuna azaltzeko erabiltzen da, adib: "
+"Mandrakelinux 10 irudia, Mandrakelinux cooker irudia..."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -2107,9 +2094,8 @@ msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Aldatu beharreko abioko irudia:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-#, fuzzy
msgid "Add option to the PXE boot image"
-msgstr "Gehitu aukera PXE abioko diskoari"
+msgstr "Aukera erantsi PXE abioko diskoari"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
@@ -2807,96 +2793,3 @@ msgstr "Apache zerbitzaria"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Sistema Apache zerbitzari gisa konfiguratzen..."
-
-#~ msgid "Configure Ldap server"
-#~ msgstr "Konfiguratu Ldap zerbitzaria"
-
-#~ msgid "Configure OpenLDAP Server "
-#~ msgstr "Konfigurazioa OpenLDAP Zerbitzaria "
-
-#~ msgid "Configure OpenLDAP server"
-#~ msgstr "Konfiguratu OpenLDAP zerbitzaria"
-
-#~ msgid "Add user in OpenLDAP server"
-#~ msgstr "Erantsi erabiltzailea OpenLDAP zerbitzarian"
-
-#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard"
-#~ msgstr "OpenLDAP konfigurazio morroia"
-
-#~ msgid "Setup an OpenLDAP server."
-#~ msgstr "Ezarri OpenLDAP zerbitzari bat."
-
-#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
-#~ msgstr "OpenLDAP zerbitzari bat ezarri behar duzu aurrena."
-
-#~ msgid "Save an existing configuration"
-#~ msgstr "Gorde dagoen konfigurazio bat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LDAP Suffix:\n"
-#~ " ex: dc=example,dc=com\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "LDAP Atzizkia:\n"
-#~ " adib: dc=adibidea,dc=com\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "LDAP Administrator:\n"
-#~ " ex: cn=admin,dc=example,dc=com\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "LDAP Atzizkia:\n"
-#~ " adib: dc=adibidea,dc=com\n"
-
-#~ msgid "You must enter a suffix for LDAP."
-#~ msgstr "LDAPentzako atzizki bat sartu behar duzu."
-
-#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
-#~ msgstr "Morroiak arrakastaz erantsi du erabiltzailea LDAPn"
-
-#~ msgid "LDAP User Add"
-#~ msgstr "LDAP Erabiltzailea Erantsi"
-
-#~ msgid "User Create in: "
-#~ msgstr "Erabiltzailea Sortu hemen: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: "
-#~ "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
-#~ msgstr ""
-#~ "PXE azalpena abioko irudiaren araua azaltzeko erabiltzen da, adibidez: "
-#~ "Mandrake 10 irudia, Mandrakelinux cooker irudia..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or "
-#~ "a number, without spaces)"
-#~ msgstr ""
-#~ "PXE izena: PXE menuan bistaratzen den izena (idatzi hitz bat edo zenbaki "
-#~ "bat, tarterik gabe)"
-
-#~ msgid "Add option to the PXE boot disk"
-#~ msgstr "Gehitu aukera PXE abioko diskoari"
-
-#~ msgid "Information "
-#~ msgstr "Informazioa "
-
-#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
-#~ msgstr "Dagoen OpenLDAP konfigurazio bat gorde nahi zenuke?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LDAP Administrator:\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "LDAP Administratzailea:\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "test"
-#~ msgstr "froga"
-
-#~ msgid "OP:"
-#~ msgstr "OP:"
-
-#~ msgid "AP:"
-#~ msgstr "AP:"
-
-#~ msgid "Add Kerberos"
-#~ msgstr "Erantsi Kerberos"