From ef86899b88c1e58a02f25f9337996d3e2095fab1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sat, 4 Sep 2004 15:19:48 +0000 Subject: updated po file --- po/eu.po | 165 +++++++++++---------------------------------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 136 deletions(-) (limited to 'po/eu.po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 84a1a7e0..4b1b5854 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-03 13:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-19 12:44+0200\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend \n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-04 23:04+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -990,28 +990,30 @@ msgid "Ldap wizard" msgstr "Ldapren morroia" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:85 -#, fuzzy msgid "Show Ldap configuration" -msgstr "Ldap konfigurazio morroia" +msgstr "Erakutsi Ldap konfigurazioa" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 msgid "Add user in Ldap server" msgstr "Erantsi erabiltzailea Ldap zerbitzarian" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:87 -#, fuzzy msgid "Delete Ldap configuration" -msgstr "Ldap konfigurazio morroia" +msgstr "Ezabatu Ldap konfigurazioa" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 msgid "" "It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically " "X.500-based directory services." msgstr "" +"Direktorio zerbitzuetara sartzeko protokolo arina da, zehazki X.500-" +"oirarridun direktorio zerbitzuak." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol." msgstr "" +"LDAP esanahia Lightweight Directory Access Protocol / Direktorioetan " +"Sartzeko Protokolo Arina da." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 ../ldap_wizard/Ldap.pm:102 msgid "Ldap configuration wizard" @@ -1026,23 +1028,20 @@ msgid "Your choice:" msgstr "Zure aukera:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:132 -#, fuzzy msgid "Delete configuration" -msgstr "Instalazio-zerbitzariaren konfigurazioa" +msgstr "Konfigurazioa ezabatu" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:132 msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff" -msgstr "" +msgstr "Gorde existitzen den oinarria /root/ldap-sav.ldiff-en" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 -#, fuzzy msgid "LDAP Adding User" -msgstr "LDAP Erabiltzailea Erantsi" +msgstr "LDAP Erabiltzailea Eransketa" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 -#, fuzzy msgid "User Created in: " -msgstr "Erabiltzailea Sortu hemen: " +msgstr "Erabiltzailea hemen sortuta: " #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 msgid "First Name:" @@ -1053,9 +1052,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Izena:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 -#, fuzzy msgid "User Login:" -msgstr "Erabiltzailea Sortu hemen: " +msgstr "Erabiltzaile Sarrera:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 msgid "You must enter a valid First Name." @@ -1092,44 +1090,40 @@ msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database" msgstr "" +"Administratzailea erabiltzaile indartsua da LDAP datubasean eskubideak " +"emateko gaitasuna duena" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 -#, fuzzy msgid "Adrministrator" -msgstr "LDAP Administratzailea" +msgstr "Administratzailea" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 msgid "Configuring LDAP Server" msgstr "LDAP Zerbitzaria Konfiguratzen" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 -#, fuzzy msgid "Domain name: " -msgstr "Domeinu-izena:" +msgstr "Domeinu izena: " #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 -#, fuzzy msgid "LDAP Administrator" msgstr "LDAP Administratzailea" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 -#, fuzzy msgid "LDAP directory tree" -msgstr "TFTP direktorioa:" +msgstr "LDAP direktorio zuhaitza" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition" -msgstr "" +msgstr "DNS izendaketa erabiltzen da LDAP direktorio zuhaitzaren definiziorako" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:228 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:274 -#, fuzzy msgid "LDAP directory tree:" -msgstr "TFTP direktorioa:" +msgstr "LDAP direktorio zuhaitza:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187 ../ldap_wizard/Ldap.pm:229 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:275 -#, fuzzy msgid "LDAP Administrator:" msgstr "LDAP Administratzailea:" @@ -1142,14 +1136,12 @@ msgid "LDAP Password (again):" msgstr "LDAP Pasahitza (berriro):" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -#, fuzzy msgid "Administrator" -msgstr "LDAP Administratzailea" +msgstr "Administratzailea" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 -#, fuzzy msgid "You must enter a valid LDAP directory tree." -msgstr "Izen balioduna sartu behar duzu." +msgstr "LDAP direktorio zuhaitz balioduna sartu behar duzu." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:213 msgid "Confirmation of the user to create" @@ -1168,14 +1160,12 @@ msgid "Create in:" msgstr "Sortu hemen:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:225 -#, fuzzy msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "LDAP zerbitzaria sortzeko Baieztapen Informazioa" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:230 ../ldap_wizard/Ldap.pm:276 -#, fuzzy msgid "Users Container:" -msgstr "Erabiltzailea Sortu hemen: " +msgstr "Erabiltzaileen edukiontzia:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:239 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." @@ -1186,18 +1176,16 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "Erabiltzailea arrakastaz erantsia" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:256 -#, fuzzy msgid "Error when adding user in Ldap datase" -msgstr "Erantsi erabiltzailea Ldap zerbitzarian" +msgstr "Akatsa Ldap zerbitzariaren datubasean erabiltzailea eranstean" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269 msgid "Server already configured" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzaria dagoeneko konfiguratuta" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269 -#, fuzzy msgid "You have already configured your Ldap Server" -msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure Sambaren zerbitzaria." +msgstr "Dagoeneko konfiguratu duzu zure Ldap Zerbitzaria" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:405 #, perl-format @@ -2007,13 +1995,12 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "Gehitu abioko irudia" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" -"PXE azalpena abioko irudiaren araua azaltzeko erabiltzen da, adibidez: " -"Mandrake 10 irudia, Mandrakelinux cooker irudia..." +"PXE azalpena abioko irudiaren eginkizuna azaltzeko erabiltzen da, adib: " +"Mandrakelinux 10 irudia, Mandrakelinux cooker irudia..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" @@ -2107,9 +2094,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Aldatu beharreko abioko irudia:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -#, fuzzy msgid "Add option to the PXE boot image" -msgstr "Gehitu aukera PXE abioko diskoari" +msgstr "Aukera erantsi PXE abioko diskoari" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" @@ -2807,96 +2793,3 @@ msgstr "Apache zerbitzaria" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Sistema Apache zerbitzari gisa konfiguratzen..." - -#~ msgid "Configure Ldap server" -#~ msgstr "Konfiguratu Ldap zerbitzaria" - -#~ msgid "Configure OpenLDAP Server " -#~ msgstr "Konfigurazioa OpenLDAP Zerbitzaria " - -#~ msgid "Configure OpenLDAP server" -#~ msgstr "Konfiguratu OpenLDAP zerbitzaria" - -#~ msgid "Add user in OpenLDAP server" -#~ msgstr "Erantsi erabiltzailea OpenLDAP zerbitzarian" - -#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard" -#~ msgstr "OpenLDAP konfigurazio morroia" - -#~ msgid "Setup an OpenLDAP server." -#~ msgstr "Ezarri OpenLDAP zerbitzari bat." - -#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first." -#~ msgstr "OpenLDAP zerbitzari bat ezarri behar duzu aurrena." - -#~ msgid "Save an existing configuration" -#~ msgstr "Gorde dagoen konfigurazio bat" - -#~ msgid "" -#~ "LDAP Suffix:\n" -#~ " ex: dc=example,dc=com\n" -#~ msgstr "" -#~ "LDAP Atzizkia:\n" -#~ " adib: dc=adibidea,dc=com\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "LDAP Administrator:\n" -#~ " ex: cn=admin,dc=example,dc=com\n" -#~ msgstr "" -#~ "LDAP Atzizkia:\n" -#~ " adib: dc=adibidea,dc=com\n" - -#~ msgid "You must enter a suffix for LDAP." -#~ msgstr "LDAPentzako atzizki bat sartu behar duzu." - -#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" -#~ msgstr "Morroiak arrakastaz erantsi du erabiltzailea LDAPn" - -#~ msgid "LDAP User Add" -#~ msgstr "LDAP Erabiltzailea Erantsi" - -#~ msgid "User Create in: " -#~ msgstr "Erabiltzailea Sortu hemen: " - -#~ msgid "" -#~ "PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " -#~ "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." -#~ msgstr "" -#~ "PXE azalpena abioko irudiaren araua azaltzeko erabiltzen da, adibidez: " -#~ "Mandrake 10 irudia, Mandrakelinux cooker irudia..." - -#~ msgid "" -#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or " -#~ "a number, without spaces)" -#~ msgstr "" -#~ "PXE izena: PXE menuan bistaratzen den izena (idatzi hitz bat edo zenbaki " -#~ "bat, tarterik gabe)" - -#~ msgid "Add option to the PXE boot disk" -#~ msgstr "Gehitu aukera PXE abioko diskoari" - -#~ msgid "Information " -#~ msgstr "Informazioa " - -#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" -#~ msgstr "Dagoen OpenLDAP konfigurazio bat gorde nahi zenuke?" - -#~ msgid "" -#~ "LDAP Administrator:\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "LDAP Administratzailea:\n" -#~ " " - -#~ msgid "test" -#~ msgstr "froga" - -#~ msgid "OP:" -#~ msgstr "OP:" - -#~ msgid "AP:" -#~ msgstr "AP:" - -#~ msgid "Add Kerberos" -#~ msgstr "Erantsi Kerberos" -- cgit v1.2.1