summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-09-22 11:35:11 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-09-22 11:35:11 +0000
commit920dac80e4a7063d4945a288917b9e3d89739e4d (patch)
tree82c01cdaf2737ff455962e8ab9cbdc719281be35
parente3e032965ed1899371b20030aa6d8a194f1d1776 (diff)
downloaddrakwizard-920dac80e4a7063d4945a288917b9e3d89739e4d.tar
drakwizard-920dac80e4a7063d4945a288917b9e3d89739e4d.tar.gz
drakwizard-920dac80e4a7063d4945a288917b9e3d89739e4d.tar.bz2
drakwizard-920dac80e4a7063d4945a288917b9e3d89739e4d.tar.xz
drakwizard-920dac80e4a7063d4945a288917b9e3d89739e4d.zip
updated po file
-rw-r--r--po/mk.po627
1 files changed, 197 insertions, 430 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 3a1eba22..240817ce 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-14 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-17 01:41+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 01:13+0100\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <en@li.org>\n"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Овозможени Самба сервиси"
#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "Manage Samba print"
-msgstr "Овозможени Самба сервиси"
+msgstr "Менаџмент на проекти"
#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Proxy"
#: ../drakwizard.pl:55 ../sshd_wizard/Sshd.pm:70
#, fuzzy
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "Прикажи Ldap конфигурација"
+msgstr "Конфигурација на даемонот за разговарање"
#: ../drakwizard.pl:56
msgid "Time server"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:104
#, fuzzy
msgid "Server name:"
-msgstr "Име на серверот:"
+msgstr "Име на серверот"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
msgid "Admin email:"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Дозволи FXP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
#, fuzzy
msgid "FTP Port should be a number."
-msgstr "Грешка: треба да е директориум."
+msgstr "Пората треба да биде во integer!"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
@@ -931,8 +931,9 @@ msgstr ""
"база на Mandriva Linux инсталација."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65
+#, fuzzy
msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
-msgstr ""
+msgstr "Почекајте, подготовка за инсталирање..."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:66
msgid "Files will be copied in this place."
@@ -1030,8 +1031,9 @@ msgid "Master or slave Kolab server"
msgstr "Главен DNS сервер"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86
+#, fuzzy
msgid "You choose a Master Kolab server"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете X сервер"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90
msgid ""
@@ -1042,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90
#, fuzzy
msgid "You choose to configure a master Kolab server."
-msgstr "Веќе сте го конфигурирале вашиот Ldap сервер"
+msgstr "Овде можете да го конфигурирате секој параметар на модулот."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:92
#, fuzzy
@@ -1052,7 +1054,7 @@ msgstr "Секундарен DNS сервер"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98
#, fuzzy
msgid "Kolab Domain"
-msgstr "Име на доменот:"
+msgstr "Домен"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98
msgid ""
@@ -1065,7 +1067,7 @@ msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:210 ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
#, fuzzy
msgid "Domain:"
-msgstr "Име на доменот:"
+msgstr "Домен"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108
msgid "You need a Kolab domain"
@@ -1097,11 +1099,12 @@ msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:212
#, fuzzy
msgid "Organisation name:"
-msgstr "Име:"
+msgstr "Организација"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:139
+#, fuzzy
msgid "Organisational unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Организација"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:143
msgid "You need to enter an Organisation name and an organisational unit"
@@ -1114,11 +1117,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:150
-#, fuzzy
msgid ""
"You can choose to skip this section if you already have certificates for the "
"Kolab server."
-msgstr "Веќе сте го конфигурирале вашиот Ldap сервер"
+msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:168
msgid ""
@@ -1137,8 +1139,9 @@ msgid "CA passphrase again:"
msgstr "Лозинка повторно:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:188 ../kolab_wizard/Kolab.pm:189
+#, fuzzy
msgid "RSA key passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Ве молиме внесете ја вашата фраза на лозинката:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:194 ../kolab_wizard/Kolab.pm:207
msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
@@ -1150,16 +1153,18 @@ msgid "Hostname:"
msgstr "Име на компјутерот:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:200 ../kolab_wizard/Kolab.pm:213
+#, fuzzy
msgid "Organisationnal unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Организација"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:201
+#, fuzzy
msgid "With CA"
-msgstr ""
+msgstr "Со X"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Готово"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219
#, fuzzy
@@ -1712,8 +1717,9 @@ msgid "Newbie - classical options"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71
+#, fuzzy
msgid "Expert - advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Напредни опции"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116
msgid "Internet mail configuration wizard"
@@ -1747,18 +1753,19 @@ msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:167
+#, fuzzy
msgid "What kind of user are you:"
-msgstr ""
+msgstr "Каков вид на картичка имате?"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142
#, fuzzy
msgid "Global postfix configuration"
-msgstr "Отстрани конфигурација"
+msgstr "Конфигурација на бои"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157
#, fuzzy
msgid "Smtpd banner:"
-msgstr "Серверски банер:"
+msgstr "Поставете скенер"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158
msgid ""
@@ -1795,12 +1802,14 @@ msgid "Please provide an Smtpd banner."
msgstr "Ве молиме напишете друго."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166
+#, fuzzy
msgid "You must provide an internet hostname of this mail system."
-msgstr ""
+msgstr "Мора да внесете име на компјутерот или IP адреса.\n"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168
+#, fuzzy
msgid "You must specify the local internet domain name."
-msgstr ""
+msgstr "Мора да наведете слика на кернелот"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
#, fuzzy
@@ -1819,12 +1828,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179
+#, fuzzy
msgid "helo required:"
-msgstr ""
+msgstr "бара"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180
+#, fuzzy
msgid "Disable verify command:"
-msgstr ""
+msgstr "Смести во команда"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181
#, fuzzy
@@ -1879,12 +1890,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201
+#, fuzzy
msgid "Need a relayhost."
-msgstr ""
+msgstr "Потребни се %d одговори.\n"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205
+#, fuzzy
msgid "Network config"
-msgstr ""
+msgstr "Мрежата не работи"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215
msgid ""
@@ -1895,7 +1908,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260
#, fuzzy
msgid "inet interfaces:"
-msgstr "Интерфејс:"
+msgstr "Мрежни интерфејси"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216
msgid ""
@@ -1905,16 +1918,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261
+#, fuzzy
msgid "my destination:"
-msgstr ""
+msgstr "Извор/одредиште"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217
msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262
+#, fuzzy
msgid "my networks:"
-msgstr ""
+msgstr "Локална мрежа(и)"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219
msgid ""
@@ -1923,8 +1938,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229
+#, fuzzy
msgid "Message options"
-msgstr ""
+msgstr "Сними опции"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229
msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..."
@@ -1937,20 +1953,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236
+#, fuzzy
msgid "Maximal queue life:"
-msgstr ""
+msgstr "Maxsima водич"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237
msgid "Maximum size of a message in Kb"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237
+#, fuzzy
msgid "Message size limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Логирај ги ограничувањата за големината:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238
+#, fuzzy
msgid "Delay warning time:"
-msgstr ""
+msgstr "Дата и време"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238
msgid ""
@@ -2654,24 +2673,28 @@ msgstr "Име на доменот: "
#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
#, fuzzy
msgid "Domain master:"
-msgstr "Име на доменот: "
+msgstr "Име на доменот:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:191
#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
+#, fuzzy
msgid "Security:"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурност"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:175
+#, fuzzy
msgid "Wins support:"
-msgstr ""
+msgstr "Радио поддршка:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:197
+#, fuzzy
msgid "admin users:"
-msgstr ""
+msgstr "Додавам корисник: %s"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:197
+#, fuzzy
msgid "root @adm"
-msgstr ""
+msgstr "Подигач"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:192
#, fuzzy
@@ -2731,37 +2754,39 @@ msgid "BDC server: needed fixed options"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:193
+#, fuzzy
msgid "Local master:"
-msgstr ""
+msgstr "Локални мерења"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:194
#, fuzzy
msgid "Domain master"
-msgstr "Име на доменот: "
+msgstr "Име на домен"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:195
#, fuzzy
msgid "Preferred master"
-msgstr "Име на News сервер:"
+msgstr "Преферирани апликации"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:196
#, fuzzy
msgid "Domain logons"
-msgstr "Име на доменот: %s"
+msgstr "Име на домен"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:202
#, fuzzy
msgid "Member of a domain"
-msgstr "Домен на поштата:"
+msgstr "Информации за меморијата"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:202
+#, fuzzy
msgid "Please enter the domain you want to join."
-msgstr ""
+msgstr "Ве молиме внесете ја точната патека до vmlinuz"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
#, fuzzy
msgid "Password server"
-msgstr "Лозинка:"
+msgstr "Лозинка за корисникот"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "Use LDAP Passdb backend"
@@ -2773,8 +2798,9 @@ msgid "Please provide the password server."
msgstr "Ве молиме напишете друго."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
+#, fuzzy
msgid "LDAP configuration for Domain Controlling"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурациона датотека на PXE"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
msgid ""
@@ -2831,8 +2857,9 @@ msgid "LDAP machine suffix:"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
+#, fuzzy
msgid "LDAP user suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP барањето не успеа\n"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
msgid ""
@@ -2853,7 +2880,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:266
#, fuzzy
msgid "Please provide an LDAP suffix."
-msgstr "Ве молиме напишете друго."
+msgstr "Ве молиме внесете логин"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:270
#, fuzzy
@@ -2861,13 +2888,14 @@ msgid "Please enter an LDAP administrator."
msgstr "LDAP Администратор"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:274
+#, fuzzy
msgid "Please enter an LDAP password."
-msgstr ""
+msgstr "Ве молиме внесете ја вашата лозинка:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:278
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Лозинките не се совпаѓаат"
+msgstr "Лозинките не се совпаѓаат."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:285
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
@@ -2921,21 +2949,24 @@ msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
+#, fuzzy
msgid "Samba Log"
-msgstr ""
+msgstr "Самба"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:325 ../samba_wizard/Samba.pm:340
+#, fuzzy
msgid "Log file:"
-msgstr ""
+msgstr "Локална датотека:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:326
+#, fuzzy
msgid "Max log size:"
-msgstr ""
+msgstr "Вкупна големина: "
#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:128
#, fuzzy
msgid "Log level:"
-msgstr "Ниво на пристап:"
+msgstr "Ниво на намотување:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:332
msgid "Configuring Samba"
@@ -2955,7 +2986,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:337
#, fuzzy
msgid "Samba type:"
-msgstr "Samba сервер"
+msgstr "Самба"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:339
msgid "Server banner:"
@@ -2975,12 +3006,14 @@ msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "Конфигурирање на FTP серверот ..."
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:57
+#, fuzzy
msgid "Printers - configure your printers"
-msgstr ""
+msgstr "Не успеа да го конфигурира принтерот \"%s\"!"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65
+#, fuzzy
msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration."
-msgstr ""
+msgstr "додаj PXE внес во вашата конфигурација на PXE серверот..."
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111
msgid ""
@@ -2994,8 +3027,9 @@ msgid "Enable printers in Samba?"
msgstr "Овозможи ги сите принтери"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86
+#, fuzzy
msgid "Printers are available."
-msgstr ""
+msgstr "Проверувам... Пакетите за ажурирање се достапни\n"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
@@ -3019,9 +3053,8 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:570
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:584 ../samba_wizard/Sambashare.pm:612
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:626 ../samba_wizard/Sambashare.pm:637
-#, fuzzy
msgid "Comment:"
-msgstr "Дома:"
+msgstr "Коментар:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
@@ -3030,8 +3063,9 @@ msgstr "Дома:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:548 ../samba_wizard/Sambashare.pm:559
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572 ../samba_wizard/Sambashare.pm:585
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
+#, fuzzy
msgid "Browseable:"
-msgstr ""
+msgstr "Разгледај"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:122 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:135
msgid "Guest ok:"
@@ -3074,12 +3108,12 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77
#, fuzzy
msgid "Public share"
-msgstr "Samba сервер"
+msgstr "Јавни клучеви"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78
#, fuzzy
msgid "User share"
-msgstr "Корисничко име:"
+msgstr "Корисничко име"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:82 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97
msgid "CDrom - share a CDrom"
@@ -3110,9 +3144,8 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
-#, fuzzy
msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Што сакате да направите:"
+msgstr "Што сакате да направите?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
#, fuzzy
@@ -3124,8 +3157,9 @@ msgid "add/remove/modify a share"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:148
+#, fuzzy
msgid "Create a special share, what kind?"
-msgstr ""
+msgstr "Направи нова презентација"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165
msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration"
@@ -3138,9 +3172,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172
#, fuzzy
msgid "Please choose the share you want to remove."
-msgstr ""
-"Ве молиме изберете PXE слика за подигање која сакате да ја отстраните од PXE "
-"серверот."
+msgstr "Ве молиме изберете каде сакате да зачувате"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180
msgid "Modify which share?"
@@ -3149,13 +3181,12 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180
#, fuzzy
msgid "Please choose the share you want to modify."
-msgstr ""
-"Ве молиме, од долната листа изберете ја PXE сликата за подигање која сакате "
-"да ја измените"
+msgstr "Ве молиме изберете каде сакате да зачувате"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190
+#, fuzzy
msgid "Modify Homes share"
-msgstr ""
+msgstr "Измени стил на мени"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
msgid ""
@@ -3171,7 +3202,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
#, fuzzy
msgid "Writable:"
-msgstr "Листа за запишување:"
+msgstr "Запишување"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:616
@@ -3185,22 +3216,23 @@ msgid "Directory mask:"
msgstr "Директориум:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
-#, fuzzy
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
-msgstr "Грешка: треба да е директориум."
+msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:217
+#, fuzzy
msgid "Modify a share"
-msgstr ""
+msgstr "Промени атрибут"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
msgid "There is no share to modify, please add one."
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233
+#, fuzzy
msgid "Please enter a share comment."
-msgstr ""
+msgstr "Ве молиме внесете ја точната патека до vmlinuz"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389 ../samba_wizard/Sambashare.pm:434
@@ -3214,9 +3246,8 @@ msgstr "Име на машината:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:535 ../samba_wizard/Sambashare.pm:627
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:638
-#, fuzzy
msgid "Path:"
-msgstr "Порта:"
+msgstr "Пат:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
@@ -3226,16 +3257,19 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:438
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:561 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
+#, fuzzy
msgid "Public:"
-msgstr ""
+msgstr "Јавно"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
+#, fuzzy
msgid "Advanced options, step 1"
-msgstr ""
+msgstr "Напредни опции"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
+#, fuzzy
msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgstr "Притиснете <b>„Продолжи“</b> ако сте сигурни дека знаете што правите."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
msgid ""
@@ -3278,7 +3312,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273
#, fuzzy
msgid "valid users"
-msgstr "Недопуштени:"
+msgstr "Додајте корисник"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
msgid ""
@@ -3292,11 +3326,12 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
#, fuzzy
msgid "admin users"
-msgstr "Недопуштени:"
+msgstr "Додавам корисник: %s"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
+#, fuzzy
msgid "Hide files:"
-msgstr ""
+msgstr "Скриј датотеки"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
msgid ""
@@ -3307,8 +3342,9 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:591
+#, fuzzy
msgid "Hide dot files:"
-msgstr ""
+msgstr "Скриј датотеки"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
msgid ""
@@ -3323,12 +3359,14 @@ msgid "Please provide a system user, %s not present."
msgstr "Ве молиме напишете друго."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292
+#, fuzzy
msgid "Advanced options, step 2"
-msgstr ""
+msgstr "Напредни опции"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292
+#, fuzzy
msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgstr "Притиснете <b>„Продолжи“</b> ако сте сигурни дека знаете што правите."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
msgid ""
@@ -3340,8 +3378,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
+#, fuzzy
msgid "force create mode"
-msgstr ""
+msgstr "Моделот на Вашиот печатч"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
msgid ""
@@ -3355,7 +3394,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
#, fuzzy
msgid "force directory mode"
-msgstr "Споделен директориум:"
+msgstr "Локален директориум"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
msgid ""
@@ -3368,15 +3407,17 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
#, fuzzy
msgid "force group"
-msgstr "Workgroup"
+msgstr "Работна група"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
+#, fuzzy
msgid "default case"
-msgstr ""
+msgstr "Стандарден корисник"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
+#, fuzzy
msgid "lower or upper"
-msgstr ""
+msgstr "Tower Toppler"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
msgid ""
@@ -3396,16 +3437,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:465
+#, fuzzy
msgid "Add a share"
-msgstr ""
+msgstr "Додади корисник"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#, fuzzy
msgid "Browseable: view share"
-msgstr ""
+msgstr "Разгледувајте достапен софтвер"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
+#, fuzzy
msgid "Comment: description of the share"
msgstr ""
+"Опис на полињата:\n"
+"\n"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
msgid "Writable: user can write in the share"
@@ -3413,10 +3459,11 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
+#, fuzzy
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
-msgstr ""
+msgstr "Корисникот веќе постои, ве молиме изберете друго корисничко име"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409
@@ -3426,16 +3473,19 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455
+#, fuzzy
msgid "Please enter a comment for this share."
-msgstr ""
+msgstr "Ве молиме внесете име за новата група:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:352
+#, fuzzy
msgid "Share a CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "Заедничко име"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:371
+#, fuzzy
msgid "CDrom path:"
-msgstr ""
+msgstr "Хрватски:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:573
msgid "Root preexec:"
@@ -3448,11 +3498,12 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:380
#, fuzzy
msgid "Add a user share"
-msgstr "Додај корисник во Ldap серверот"
+msgstr "Додади корисник"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424
+#, fuzzy
msgid "Add a public share"
-msgstr ""
+msgstr "Додади корисник"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449
msgid ""
@@ -3462,7 +3513,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449
msgid "WARNING"
-msgstr ""
+msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:465
msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank."
@@ -3479,9 +3530,8 @@ msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491
-#, fuzzy
msgid "Create mask should be a number. ie: 0755."
-msgstr "Грешка: треба да е директориум."
+msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
msgid "Comment: description of users home directory"
@@ -3494,7 +3544,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
#, fuzzy
msgid "Users home options"
-msgstr "Сопствена опција:"
+msgstr "Различни опции"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
msgid "Writable: user can write in their home"
@@ -3509,9 +3559,8 @@ msgstr ""
"преку самба, но Вие/тие мора да го користат smbpasswd за да постават лозинка."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
-#, fuzzy
msgid "Create mode should be a number. ie: 0755."
-msgstr "Грешка: треба да е директориум."
+msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:526
msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory"
@@ -3520,7 +3569,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537
#, fuzzy
msgid "Guest access:"
-msgstr "Пристап:"
+msgstr "Надворешен пристап"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
@@ -3566,12 +3615,14 @@ msgstr ""
"ги поправите."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
+#, fuzzy
msgid "Cdrom path:"
-msgstr ""
+msgstr "Хрватски:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
+#, fuzzy
msgid "Summary add share"
-msgstr ""
+msgstr "Функција: "
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596
#, fuzzy
@@ -3588,8 +3639,9 @@ msgid "Summary remove a share"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:602
+#, fuzzy
msgid "Delete this share:"
-msgstr ""
+msgstr "Бриши датотеки"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603
msgid "Comment for this share:"
@@ -3620,27 +3672,27 @@ msgstr "Волшебникот успешно го конфигурира ваш
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added your share."
-msgstr "Волшебникот успешно го конфигурираше Вашиот NFS сервер."
+msgstr "Волшебникот успешно го додаде клиентот."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added your user share."
-msgstr "Волшебникот успешно го конфигурираше Вашиот NFS сервер."
+msgstr "Волшебникот успешно го додаде клиентот."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added your public share."
-msgstr "Волшебникот успешно го конфигурираше Вашиот NFS сервер."
+msgstr "Волшебникот успешно го додаде клиентот."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added your Profiles share."
-msgstr "Волшебникот успешно го конфигурираше Вашиот NFS сервер."
+msgstr "Волшебникот успешно го конфигурира вашиот PXE сервер."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed your share."
-msgstr "Волшебникот успешно го конфигурира вашиот PXE сервер."
+msgstr "Волшебникот успешно го конфигурираше Вашиот NFS сервер."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:852
@@ -3661,13 +3713,14 @@ msgid "Samba homes share"
msgstr "Samba сервер"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65
+#, fuzzy
msgid "Expert - advanced ssh options"
-msgstr ""
+msgstr "Напредни опции"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:70
#, fuzzy
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
-msgstr "Што сакате да направите:"
+msgstr "Каков тип на внес сакате да додадете?"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:78
msgid "SSH server, classical options"
@@ -3685,7 +3738,7 @@ msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:183
#, fuzzy
msgid "Port number:"
-msgstr "Име:"
+msgstr "Телефонски број"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
@@ -3699,19 +3752,21 @@ msgstr "Грешка: треба да е директориум."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:101
#, fuzzy
msgid "Authentication Method"
-msgstr "Начин на инсталирање:"
+msgstr "Режим на автентикација"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
+#, fuzzy
msgid "RSA auth:"
-msgstr ""
+msgstr "Автор:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
msgid "PubKey auth:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
+#, fuzzy
msgid "Auth key file:"
-msgstr ""
+msgstr "Излезна датотека:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
#, fuzzy
@@ -3723,12 +3778,13 @@ msgid "Ignore rhosts file:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116
+#, fuzzy
msgid "Permit empty password:"
-msgstr ""
+msgstr "Постави root лозинка"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Евиденција"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121
msgid ""
@@ -3747,8 +3803,9 @@ msgid "Syslog facility:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:133
+#, fuzzy
msgid "Login options"
-msgstr ""
+msgstr "Опции за монтирање"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:133
msgid ""
@@ -3757,8 +3814,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
+#, fuzzy
msgid "Login Grace time:"
-msgstr ""
+msgstr "Име за најава"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
msgid ""
@@ -3768,13 +3826,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142
+#, fuzzy
msgid "Keep alive:"
-msgstr ""
+msgstr "Kdenlive"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:143
#, fuzzy
msgid "Print motd:"
-msgstr "Принтери:"
+msgstr "Име на печатач:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
#, fuzzy
@@ -3799,13 +3858,14 @@ msgid "User Login options"
msgstr "Најава на корисник:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
+#, fuzzy
msgid "Strict modes:"
-msgstr ""
+msgstr "Лепливи белешки"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161
#, fuzzy
msgid "Allow users:"
-msgstr "Допуштени:"
+msgstr "Дозволи на сите корисници"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161
msgid ""
@@ -3838,7 +3898,7 @@ msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:173
#, fuzzy
msgid "Compression:"
-msgstr "Сопствена опција:"
+msgstr "Компресија"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:174
msgid "X11 forwarding:"
@@ -3847,7 +3907,7 @@ msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179
#, fuzzy
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
-msgstr "Прикажи Ldap конфигурација"
+msgstr "Зачувај ја конфигурацијата на менито"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189
#, fuzzy
@@ -3862,7 +3922,7 @@ msgstr "Конфигурирање на FTP серверот ..."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:251
#, fuzzy
msgid "OpenSSH server"
-msgstr "Apache сервер"
+msgstr "SSH сервер"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:36
msgid "Time wizard"
@@ -4065,7 +4125,7 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:113
#, fuzzy
msgid "You must specify a user directory."
-msgstr "Најпрво треба да подесите LDAP сервер."
+msgstr "Мора да наведете слика на кернелот"
#: ../web_wizard/Apache.pm:116
msgid "user http sub-directory: ~/"
@@ -4116,296 +4176,3 @@ msgstr "Apache сервер"
#: ../web_wizard/Apache.pm:253
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Конфигурирање на вашиот систем како Apache сервер ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Командата сеуште работи. Дали сакате да ја убиете и да го напуштите "
-#~ "Волшебникот?"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Затвори"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave kolab server"
-#~ msgstr "Секундарен DNS сервер"
-
-#~ msgid "Mail domain:"
-#~ msgstr "Домен на поштата:"
-
-#~ msgid "Install in progress"
-#~ msgstr "Инсталирањето е во тек"
-
-#~ msgid "Installing Kolab server on your system..."
-#~ msgstr "Инсталирање на Kolab сервер на вашиот систем..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use "
-#~ "the Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "За да ги прифатите овие вредности, и да го додадете Вашиот клиент, "
-#~ "притиснете на копчето „следно“; или притиснете на „претходно“ за да ги "
-#~ "поправите."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a Comment for this share."
-#~ msgstr "LDAP Администратор"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
-#~ msgstr "Прикажи Ldap конфигурација"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba printers Wizard"
-#~ msgstr "Samba волшебникот"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "create mask"
-#~ msgstr "Нетмаска:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can "
-#~ "take a while, so be patient please..."
-#~ msgstr "Конфигурирање на вашиот систем како Apache сервер ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Волшебник за конфигурирање на Samba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "standalone: standalone server"
-#~ msgstr "Mandriva Linux Инсталационен сервер"
-
-#~ msgid "Admin email"
-#~ msgstr "Администраторска е-пошта"
-
-#~ msgid "NIS client"
-#~ msgstr "NIS клиент"
-
-#~ msgid "Configure computer to be a NIS client"
-#~ msgstr "Конфигурирајте компјутер како NIS клиент"
-
-#~ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
-#~ msgstr "Само треба да внесете NIS домен и NIS сервер."
-
-#~ msgid "NIS domain:"
-#~ msgstr "NIS домен:"
-
-#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
-#~ msgstr "NIS име на доменот: името на NIS доменот."
-
-#~ msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
-#~ msgstr "NIS сервер: името на компјутерот на NIS серверот."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
-#~ "binding information."
-#~ msgstr ""
-#~ "YPBIND демонот го наоѓа серверот за NIS домени и ја одржува NIS "
-#~ "информацијата за поврзување."
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-#~ msgstr "Волшебникот успешно ја конфигурира вашата машина како NIS клиент."
-
-#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..."
-#~ msgstr "Конфигурирање на вашиот систем како NIS клиент ..."
-
-#~ msgid "Internal mail server"
-#~ msgstr "Внатрешен поштенски сервер"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configure an internal mail server for your "
-#~ "network, or configure an external mail server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Овој волшебник ќе ви помогне да конфигурирате внатрешен сервер за пошта "
-#~ "за вашата мрежа, или да конфигурирате надворешен сервер за пошта."
-
-#~ msgid "Outgoing mail address"
-#~ msgstr "Појдовна адреса на поштата"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-#~ "mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ова треба да се избере во конзистенција со адресите што ги користите за "
-#~ "пристигачката пошта."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Можете да го изберете видот на адреса што ќе биде прикажана во "
-#~ "заминувачката пошта, во \"From:\" и \"Reply-to\" полињата."
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Предупредување:"
-
-#~ msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-#~ msgstr "Внесовте празна вредност за адреса на поштенскиот gateway."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-#~ "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a "
-#~ "value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вашиот избор може да се прифати, но тоа нема да Ви овозможи да праќате "
-#~ "пошта надвор од локалната мрежа. Притиснете „следно“ за да продолжите, "
-#~ "или „претходно“ за да внесете вредност."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server "
-#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Интернет хост-имињата мора да бидат од форма \"host.domain.domaintype\"; "
-#~ "на пример, ако Вашиот провајдер е \"provајder.com\", интернет поштенскиот "
-#~ "серверот обично е \"smtp.provајder.com\"."
-
-#~ msgid "Internet mail gateway"
-#~ msgstr "Gateway за пошта преку интернет"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-#~ "care of the final delivery."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вашиот сервер ќе ја испраќа поштата преку gateway, кој ќе се погрижи за "
-#~ "конечната достава."
-
-#~ msgid "Mail server name:"
-#~ msgstr "Име на поштенскиот сервер:"
-
-#~ msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
-#~ msgstr ""
-#~ "Стандардно е да се надополнува moetoimenakompjuterot, што е во ред за "
-#~ "мали страни."
-
-#~ msgid "Configuring the external mail server"
-#~ msgstr "Конфигурирање на надворешниот поштенски сервер"
-
-#~ msgid "Internet mail gateway:"
-#~ msgstr "Интернет поштенски gateway:"
-
-#~ msgid "Form of the address:"
-#~ msgstr "Форма на адресата:"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Волшебникот успешно го конфигурира вашиот надворешен поштенски сервер."
-
-#~ msgid "All - no access restriction"
-#~ msgstr "Сите - без ограничување на пристап"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Овој волшебник ќе Ви помогне во конфигурирање на Samba сервисите на "
-#~ "Вашиот сервер."
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
-#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Пример 1: дозволи ги сите IP адреси во 150.203.*.*; освен една\n"
-#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
-#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Пример 2: дозвола за компјутерите што одговараат на дадена мрежа/маска\n"
-#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 3: allow a couple of hosts\n"
-#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Пример 3: дозволи неколку компјутери\n"
-#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
-#~ "access from one particular host\n"
-#~ "hosts allow = @foonet\n"
-#~ "hosts deny = pirate"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Пример 4: дозволи само компјутери во мрежната група на NIS, \"foonet\", "
-#~ "но забрани пристап од еден одреден компјутер\n"
-#~ "hosts allow = @foonet\n"
-#~ "hosts deny = pirate"
-
-#~ msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
-#~ msgstr "Запомнете дека за пристап се потребни соодветни кориснички лозинки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-#~ "and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Самба може да Ви понуди заеднички простор за споделување на датотеки за "
-#~ "Вашите Windows компјутери, и може да Ви понуди споделување на принтерите "
-#~ "поврзани на Вашиот сервер."
-
-#~ msgid "Enable file sharing area"
-#~ msgstr "Овозможи споделување датотеки"
-
-#~ msgid "Enable server Printer Sharing"
-#~ msgstr "Овозможи серверско споделување на принтер"
-
-#~ msgid "Make home directories available for their owners"
-#~ msgstr "Нека домашните директориуми се достапни за нивните сопственици"
-
-#~ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
-#~ msgstr "Внесете го патот на директориумот што сакате да го споделите."
-
-#~ msgid "Failed to create directory."
-#~ msgstr "Не успеа да се создаде директориум."
-
-#~ msgid "File permissions"
-#~ msgstr "Датотечни дозволи"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a "
-#~ "'@') like this:\n"
-#~ "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
-#~ msgstr ""
-#~ "Внеси корисници или групи, одделени со запирка (групите мора да имаат "
-#~ "префикс '@') како наведените:\n"
-#~ "root, fred, @users, @wheel за секој вид на дозволи."
-
-#~ msgid "root, fred, @users, @wheel"
-#~ msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-
-#~ msgid "File sharing:"
-#~ msgstr "Споделување датотеки:"
-
-#~ msgid "You need to readjust your hostname."
-#~ msgstr "Треба повторно да го прилагодите името на вашиот компјутер."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to readjust your domainname. For an LDAP server you need a "
-#~ "correct domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a "
-#~ "FQDN: Fully Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Треба повторно да го прилагодите името на доменот. За LDAP сервер ви е "
-#~ "потребно точно име на доменот, да не е како локалниот домен или било кое "
-#~ "друго. Името на компјутерот мора да е FQDN: Fully Qualified Domain Name. "
-#~ "Вклучете го drakconnect за да го прилагодите."
-
-#~ msgid "User Created in: "
-#~ msgstr "Корисник креиран во: "
-
-#~ msgid "Administrator"
-#~ msgstr "Администратор"
-
-#~ msgid "Unable to connect to %s"
-#~ msgstr "Не можам да се поврзам на %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a "
-#~ "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none."
-#~ msgstr ""
-#~ "Треба повторно да прилагодите NIS името на доменот. За NIS сервер "
-#~ "потребно е да го поправите NIS името на доменот, да не е како локалниот "
-#~ "домен или било каков."