From 920dac80e4a7063d4945a288917b9e3d89739e4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 22 Sep 2005 11:35:11 +0000 Subject: updated po file --- po/mk.po | 627 ++++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 197 insertions(+), 430 deletions(-) diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 3a1eba22..240817ce 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-14 15:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-17 01:41+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 01:13+0100\n" "Last-Translator: Зоран Димовски \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Овозможени Самба сервиси" #: ../drakwizard.pl:44 #, fuzzy msgid "Manage Samba print" -msgstr "Овозможени Самба сервиси" +msgstr "Менаџмент на проекти" #: ../drakwizard.pl:45 msgid "Mail server" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Proxy" #: ../drakwizard.pl:55 ../sshd_wizard/Sshd.pm:70 #, fuzzy msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Прикажи Ldap конфигурација" +msgstr "Конфигурација на даемонот за разговарање" #: ../drakwizard.pl:56 msgid "Time server" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:104 #, fuzzy msgid "Server name:" -msgstr "Име на серверот:" +msgstr "Име на серверот" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105 msgid "Admin email:" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Дозволи FXP:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 #, fuzzy msgid "FTP Port should be a number." -msgstr "Грешка: треба да е директориум." +msgstr "Пората треба да биде во integer!" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration." @@ -931,8 +931,9 @@ msgstr "" "база на Mandriva Linux инсталација." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 +#, fuzzy msgid "Please provide path to Mandriva installation disk" -msgstr "" +msgstr "Почекајте, подготовка за инсталирање..." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:66 msgid "Files will be copied in this place." @@ -1030,8 +1031,9 @@ msgid "Master or slave Kolab server" msgstr "Главен DNS сервер" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86 +#, fuzzy msgid "You choose a Master Kolab server" -msgstr "" +msgstr "Изберете X сервер" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90 msgid "" @@ -1042,7 +1044,7 @@ msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90 #, fuzzy msgid "You choose to configure a master Kolab server." -msgstr "Веќе сте го конфигурирале вашиот Ldap сервер" +msgstr "Овде можете да го конфигурирате секој параметар на модулот." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:92 #, fuzzy @@ -1052,7 +1054,7 @@ msgstr "Секундарен DNS сервер" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98 #, fuzzy msgid "Kolab Domain" -msgstr "Име на доменот:" +msgstr "Домен" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98 msgid "" @@ -1065,7 +1067,7 @@ msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:210 ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" -msgstr "Име на доменот:" +msgstr "Домен" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108 msgid "You need a Kolab domain" @@ -1097,11 +1099,12 @@ msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:212 #, fuzzy msgid "Organisation name:" -msgstr "Име:" +msgstr "Организација" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:139 +#, fuzzy msgid "Organisational unit:" -msgstr "" +msgstr "Организација" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:143 msgid "You need to enter an Organisation name and an organisational unit" @@ -1114,11 +1117,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:150 -#, fuzzy msgid "" "You can choose to skip this section if you already have certificates for the " "Kolab server." -msgstr "Веќе сте го конфигурирале вашиот Ldap сервер" +msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:168 msgid "" @@ -1137,8 +1139,9 @@ msgid "CA passphrase again:" msgstr "Лозинка повторно:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:188 ../kolab_wizard/Kolab.pm:189 +#, fuzzy msgid "RSA key passphrase:" -msgstr "" +msgstr "Ве молиме внесете ја вашата фраза на лозинката:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:194 ../kolab_wizard/Kolab.pm:207 msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" @@ -1150,16 +1153,18 @@ msgid "Hostname:" msgstr "Име на компјутерот:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:200 ../kolab_wizard/Kolab.pm:213 +#, fuzzy msgid "Organisationnal unit:" -msgstr "" +msgstr "Организација" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:201 +#, fuzzy msgid "With CA" -msgstr "" +msgstr "Со X" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Готово" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219 #, fuzzy @@ -1712,8 +1717,9 @@ msgid "Newbie - classical options" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#, fuzzy msgid "Expert - advanced options" -msgstr "" +msgstr "Напредни опции" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" @@ -1747,18 +1753,19 @@ msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:167 +#, fuzzy msgid "What kind of user are you:" -msgstr "" +msgstr "Каков вид на картичка имате?" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" -msgstr "Отстрани конфигурација" +msgstr "Конфигурација на бои" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" -msgstr "Серверски банер:" +msgstr "Поставете скенер" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" @@ -1795,12 +1802,14 @@ msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Ве молиме напишете друго." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#, fuzzy msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." -msgstr "" +msgstr "Мора да внесете име на компјутерот или IP адреса.\n" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 +#, fuzzy msgid "You must specify the local internet domain name." -msgstr "" +msgstr "Мора да наведете слика на кернелот" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy @@ -1819,12 +1828,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#, fuzzy msgid "helo required:" -msgstr "" +msgstr "бара" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#, fuzzy msgid "Disable verify command:" -msgstr "" +msgstr "Смести во команда" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy @@ -1879,12 +1890,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 +#, fuzzy msgid "Need a relayhost." -msgstr "" +msgstr "Потребни се %d одговори.\n" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 +#, fuzzy msgid "Network config" -msgstr "" +msgstr "Мрежата не работи" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" @@ -1895,7 +1908,7 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" -msgstr "Интерфејс:" +msgstr "Мрежни интерфејси" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" @@ -1905,16 +1918,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#, fuzzy msgid "my destination:" -msgstr "" +msgstr "Извор/одредиште" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 +#, fuzzy msgid "my networks:" -msgstr "" +msgstr "Локална мрежа(и)" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" @@ -1923,8 +1938,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 +#, fuzzy msgid "Message options" -msgstr "" +msgstr "Сними опции" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." @@ -1937,20 +1953,23 @@ msgid "" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#, fuzzy msgid "Maximal queue life:" -msgstr "" +msgstr "Maxsima водич" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#, fuzzy msgid "Message size limit:" -msgstr "" +msgstr "Логирај ги ограничувањата за големината:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 +#, fuzzy msgid "Delay warning time:" -msgstr "" +msgstr "Дата и време" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" @@ -2654,24 +2673,28 @@ msgstr "Име на доменот: " #: ../samba_wizard/Samba.pm:220 #, fuzzy msgid "Domain master:" -msgstr "Име на доменот: " +msgstr "Име на доменот:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:191 #: ../samba_wizard/Samba.pm:219 +#, fuzzy msgid "Security:" -msgstr "" +msgstr "Сигурност" #: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:175 +#, fuzzy msgid "Wins support:" -msgstr "" +msgstr "Радио поддршка:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:197 +#, fuzzy msgid "admin users:" -msgstr "" +msgstr "Додавам корисник: %s" #: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:197 +#, fuzzy msgid "root @adm" -msgstr "" +msgstr "Подигач" #: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:192 #, fuzzy @@ -2731,37 +2754,39 @@ msgid "BDC server: needed fixed options" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:193 +#, fuzzy msgid "Local master:" -msgstr "" +msgstr "Локални мерења" #: ../samba_wizard/Samba.pm:194 #, fuzzy msgid "Domain master" -msgstr "Име на доменот: " +msgstr "Име на домен" #: ../samba_wizard/Samba.pm:195 #, fuzzy msgid "Preferred master" -msgstr "Име на News сервер:" +msgstr "Преферирани апликации" #: ../samba_wizard/Samba.pm:196 #, fuzzy msgid "Domain logons" -msgstr "Име на доменот: %s" +msgstr "Име на домен" #: ../samba_wizard/Samba.pm:202 #, fuzzy msgid "Member of a domain" -msgstr "Домен на поштата:" +msgstr "Информации за меморијата" #: ../samba_wizard/Samba.pm:202 +#, fuzzy msgid "Please enter the domain you want to join." -msgstr "" +msgstr "Ве молиме внесете ја точната патека до vmlinuz" #: ../samba_wizard/Samba.pm:217 #, fuzzy msgid "Password server" -msgstr "Лозинка:" +msgstr "Лозинка за корисникот" #: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Use LDAP Passdb backend" @@ -2773,8 +2798,9 @@ msgid "Please provide the password server." msgstr "Ве молиме напишете друго." #: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#, fuzzy msgid "LDAP configuration for Domain Controlling" -msgstr "" +msgstr "Конфигурациона датотека на PXE" #: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "" @@ -2831,8 +2857,9 @@ msgid "LDAP machine suffix:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:261 +#, fuzzy msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "" +msgstr "LDAP барањето не успеа\n" #: ../samba_wizard/Samba.pm:261 msgid "" @@ -2853,7 +2880,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:266 #, fuzzy msgid "Please provide an LDAP suffix." -msgstr "Ве молиме напишете друго." +msgstr "Ве молиме внесете логин" #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 #, fuzzy @@ -2861,13 +2888,14 @@ msgid "Please enter an LDAP administrator." msgstr "LDAP Администратор" #: ../samba_wizard/Samba.pm:274 +#, fuzzy msgid "Please enter an LDAP password." -msgstr "" +msgstr "Ве молиме внесете ја вашата лозинка:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:278 #, fuzzy msgid "Passwords do not match." -msgstr "Лозинките не се совпаѓаат" +msgstr "Лозинките не се совпаѓаат." #: ../samba_wizard/Samba.pm:285 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." @@ -2921,21 +2949,24 @@ msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:318 +#, fuzzy msgid "Samba Log" -msgstr "" +msgstr "Самба" #: ../samba_wizard/Samba.pm:325 ../samba_wizard/Samba.pm:340 +#, fuzzy msgid "Log file:" -msgstr "" +msgstr "Локална датотека:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:326 +#, fuzzy msgid "Max log size:" -msgstr "" +msgstr "Вкупна големина: " #: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:128 #, fuzzy msgid "Log level:" -msgstr "Ниво на пристап:" +msgstr "Ниво на намотување:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 msgid "Configuring Samba" @@ -2955,7 +2986,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:337 #, fuzzy msgid "Samba type:" -msgstr "Samba сервер" +msgstr "Самба" #: ../samba_wizard/Samba.pm:339 msgid "Server banner:" @@ -2975,12 +3006,14 @@ msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Конфигурирање на FTP серверот ..." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:57 +#, fuzzy msgid "Printers - configure your printers" -msgstr "" +msgstr "Не успеа да го конфигурира принтерот \"%s\"!" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65 +#, fuzzy msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration." -msgstr "" +msgstr "додаj PXE внес во вашата конфигурација на PXE серверот..." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 msgid "" @@ -2994,8 +3027,9 @@ msgid "Enable printers in Samba?" msgstr "Овозможи ги сите принтери" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86 +#, fuzzy msgid "Printers are available." -msgstr "" +msgstr "Проверувам... Пакетите за ажурирање се достапни\n" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" @@ -3019,9 +3053,8 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:570 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:584 ../samba_wizard/Sambashare.pm:612 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:626 ../samba_wizard/Sambashare.pm:637 -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "Дома:" +msgstr "Коментар:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 @@ -3030,8 +3063,9 @@ msgstr "Дома:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:548 ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572 ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 +#, fuzzy msgid "Browseable:" -msgstr "" +msgstr "Разгледај" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:122 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:135 msgid "Guest ok:" @@ -3074,12 +3108,12 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77 #, fuzzy msgid "Public share" -msgstr "Samba сервер" +msgstr "Јавни клучеви" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78 #, fuzzy msgid "User share" -msgstr "Корисничко име:" +msgstr "Корисничко име" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:82 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97 msgid "CDrom - share a CDrom" @@ -3110,9 +3144,8 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108 -#, fuzzy msgid "What do you want to do?" -msgstr "Што сакате да направите:" +msgstr "Што сакате да направите?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 #, fuzzy @@ -3124,8 +3157,9 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:148 +#, fuzzy msgid "Create a special share, what kind?" -msgstr "" +msgstr "Направи нова презентација" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165 msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" @@ -3138,9 +3172,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 #, fuzzy msgid "Please choose the share you want to remove." -msgstr "" -"Ве молиме изберете PXE слика за подигање која сакате да ја отстраните од PXE " -"серверот." +msgstr "Ве молиме изберете каде сакате да зачувате" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180 msgid "Modify which share?" @@ -3149,13 +3181,12 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180 #, fuzzy msgid "Please choose the share you want to modify." -msgstr "" -"Ве молиме, од долната листа изберете ја PXE сликата за подигање која сакате " -"да ја измените" +msgstr "Ве молиме изберете каде сакате да зачувате" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190 +#, fuzzy msgid "Modify Homes share" -msgstr "" +msgstr "Измени стил на мени" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 msgid "" @@ -3171,7 +3202,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 #, fuzzy msgid "Writable:" -msgstr "Листа за запишување:" +msgstr "Запишување" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:616 @@ -3185,22 +3216,23 @@ msgid "Directory mask:" msgstr "Директориум:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 -#, fuzzy msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "Грешка: треба да е директориум." +msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:217 +#, fuzzy msgid "Modify a share" -msgstr "" +msgstr "Промени атрибут" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 msgid "There is no share to modify, please add one." msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 +#, fuzzy msgid "Please enter a share comment." -msgstr "" +msgstr "Ве молиме внесете ја точната патека до vmlinuz" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389 ../samba_wizard/Sambashare.pm:434 @@ -3214,9 +3246,8 @@ msgstr "Име на машината:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:535 ../samba_wizard/Sambashare.pm:627 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:638 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "Порта:" +msgstr "Пат:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 msgid "Allows share to be displayed in list of share." @@ -3226,16 +3257,19 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:438 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:561 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 +#, fuzzy msgid "Public:" -msgstr "" +msgstr "Јавно" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258 +#, fuzzy msgid "Advanced options, step 1" -msgstr "" +msgstr "Напредни опции" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258 +#, fuzzy msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing." -msgstr "" +msgstr "Притиснете „Продолжи“ ако сте сигурни дека знаете што правите." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258 msgid "" @@ -3278,7 +3312,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273 #, fuzzy msgid "valid users" -msgstr "Недопуштени:" +msgstr "Додајте корисник" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274 msgid "" @@ -3292,11 +3326,12 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274 #, fuzzy msgid "admin users" -msgstr "Недопуштени:" +msgstr "Додавам корисник: %s" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 +#, fuzzy msgid "Hide files:" -msgstr "" +msgstr "Скриј датотеки" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 msgid "" @@ -3307,8 +3342,9 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:591 +#, fuzzy msgid "Hide dot files:" -msgstr "" +msgstr "Скриј датотеки" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 msgid "" @@ -3323,12 +3359,14 @@ msgid "Please provide a system user, %s not present." msgstr "Ве молиме напишете друго." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292 +#, fuzzy msgid "Advanced options, step 2" -msgstr "" +msgstr "Напредни опции" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292 +#, fuzzy msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing." -msgstr "" +msgstr "Притиснете „Продолжи“ ако сте сигурни дека знаете што правите." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306 msgid "" @@ -3340,8 +3378,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306 +#, fuzzy msgid "force create mode" -msgstr "" +msgstr "Моделот на Вашиот печатч" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307 msgid "" @@ -3355,7 +3394,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307 #, fuzzy msgid "force directory mode" -msgstr "Споделен директориум:" +msgstr "Локален директориум" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308 msgid "" @@ -3368,15 +3407,17 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308 #, fuzzy msgid "force group" -msgstr "Workgroup" +msgstr "Работна група" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 +#, fuzzy msgid "default case" -msgstr "" +msgstr "Стандарден корисник" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 +#, fuzzy msgid "lower or upper" -msgstr "" +msgstr "Tower Toppler" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310 msgid "" @@ -3396,16 +3437,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:465 +#, fuzzy msgid "Add a share" -msgstr "" +msgstr "Додади корисник" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#, fuzzy msgid "Browseable: view share" -msgstr "" +msgstr "Разгледувајте достапен софтвер" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 +#, fuzzy msgid "Comment: description of the share" msgstr "" +"Опис на полињата:\n" +"\n" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 msgid "Writable: user can write in the share" @@ -3413,10 +3459,11 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 +#, fuzzy msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." -msgstr "" +msgstr "Корисникот веќе постои, ве молиме изберете друго корисничко име" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 @@ -3426,16 +3473,19 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 +#, fuzzy msgid "Please enter a comment for this share." -msgstr "" +msgstr "Ве молиме внесете име за новата група:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:352 +#, fuzzy msgid "Share a CDROM" -msgstr "" +msgstr "Заедничко име" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:371 +#, fuzzy msgid "CDrom path:" -msgstr "" +msgstr "Хрватски:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:573 msgid "Root preexec:" @@ -3448,11 +3498,12 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:380 #, fuzzy msgid "Add a user share" -msgstr "Додај корисник во Ldap серверот" +msgstr "Додади корисник" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 +#, fuzzy msgid "Add a public share" -msgstr "" +msgstr "Додади корисник" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449 msgid "" @@ -3462,7 +3513,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:465 msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank." @@ -3479,9 +3530,8 @@ msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: guibo" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 -#, fuzzy msgid "Create mask should be a number. ie: 0755." -msgstr "Грешка: треба да е директориум." +msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 msgid "Comment: description of users home directory" @@ -3494,7 +3544,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 #, fuzzy msgid "Users home options" -msgstr "Сопствена опција:" +msgstr "Различни опции" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 msgid "Writable: user can write in their home" @@ -3509,9 +3559,8 @@ msgstr "" "преку самба, но Вие/тие мора да го користат smbpasswd за да постават лозинка." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 -#, fuzzy msgid "Create mode should be a number. ie: 0755." -msgstr "Грешка: треба да е директориум." +msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:526 msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory" @@ -3520,7 +3569,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537 #, fuzzy msgid "Guest access:" -msgstr "Пристап:" +msgstr "Надворешен пристап" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 @@ -3566,12 +3615,14 @@ msgstr "" "ги поправите." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:571 +#, fuzzy msgid "Cdrom path:" -msgstr "" +msgstr "Хрватски:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 +#, fuzzy msgid "Summary add share" -msgstr "" +msgstr "Функција: " #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596 #, fuzzy @@ -3588,8 +3639,9 @@ msgid "Summary remove a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:602 +#, fuzzy msgid "Delete this share:" -msgstr "" +msgstr "Бриши датотеки" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603 msgid "Comment for this share:" @@ -3620,27 +3672,27 @@ msgstr "Волшебникот успешно го конфигурира ваш #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 #, fuzzy msgid "The wizard successfully added your share." -msgstr "Волшебникот успешно го конфигурираше Вашиот NFS сервер." +msgstr "Волшебникот успешно го додаде клиентот." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 #, fuzzy msgid "The wizard successfully added your user share." -msgstr "Волшебникот успешно го конфигурираше Вашиот NFS сервер." +msgstr "Волшебникот успешно го додаде клиентот." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 #, fuzzy msgid "The wizard successfully added your public share." -msgstr "Волшебникот успешно го конфигурираше Вашиот NFS сервер." +msgstr "Волшебникот успешно го додаде клиентот." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 #, fuzzy msgid "The wizard successfully added your Profiles share." -msgstr "Волшебникот успешно го конфигурираше Вашиот NFS сервер." +msgstr "Волшебникот успешно го конфигурира вашиот PXE сервер." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 #, fuzzy msgid "The wizard successfully removed your share." -msgstr "Волшебникот успешно го конфигурира вашиот PXE сервер." +msgstr "Волшебникот успешно го конфигурираше Вашиот NFS сервер." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:852 @@ -3661,13 +3713,14 @@ msgid "Samba homes share" msgstr "Samba сервер" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65 +#, fuzzy msgid "Expert - advanced ssh options" -msgstr "" +msgstr "Напредни опции" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:70 #, fuzzy msgid "Which type of configuration do you want to do:" -msgstr "Што сакате да направите:" +msgstr "Каков тип на внес сакате да додадете?" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:78 msgid "SSH server, classical options" @@ -3685,7 +3738,7 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:183 #, fuzzy msgid "Port number:" -msgstr "Име:" +msgstr "Телефонски број" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." @@ -3699,19 +3752,21 @@ msgstr "Грешка: треба да е директориум." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:101 #, fuzzy msgid "Authentication Method" -msgstr "Начин на инсталирање:" +msgstr "Режим на автентикација" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111 +#, fuzzy msgid "RSA auth:" -msgstr "" +msgstr "Автор:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112 msgid "PubKey auth:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113 +#, fuzzy msgid "Auth key file:" -msgstr "" +msgstr "Излезна датотека:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114 #, fuzzy @@ -3723,12 +3778,13 @@ msgid "Ignore rhosts file:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116 +#, fuzzy msgid "Permit empty password:" -msgstr "" +msgstr "Постави root лозинка" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Евиденција" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121 msgid "" @@ -3747,8 +3803,9 @@ msgid "Syslog facility:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:133 +#, fuzzy msgid "Login options" -msgstr "" +msgstr "Опции за монтирање" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:133 msgid "" @@ -3757,8 +3814,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141 +#, fuzzy msgid "Login Grace time:" -msgstr "" +msgstr "Име за најава" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141 msgid "" @@ -3768,13 +3826,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142 +#, fuzzy msgid "Keep alive:" -msgstr "" +msgstr "Kdenlive" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:143 #, fuzzy msgid "Print motd:" -msgstr "Принтери:" +msgstr "Име на печатач:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 #, fuzzy @@ -3799,13 +3858,14 @@ msgid "User Login options" msgstr "Најава на корисник:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160 +#, fuzzy msgid "Strict modes:" -msgstr "" +msgstr "Лепливи белешки" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161 #, fuzzy msgid "Allow users:" -msgstr "Допуштени:" +msgstr "Дозволи на сите корисници" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161 msgid "" @@ -3838,7 +3898,7 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:173 #, fuzzy msgid "Compression:" -msgstr "Сопствена опција:" +msgstr "Компресија" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:174 msgid "X11 forwarding:" @@ -3847,7 +3907,7 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179 #, fuzzy msgid "Summary of OpenSSH configuration." -msgstr "Прикажи Ldap конфигурација" +msgstr "Зачувај ја конфигурацијата на менито" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189 #, fuzzy @@ -3862,7 +3922,7 @@ msgstr "Конфигурирање на FTP серверот ..." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:251 #, fuzzy msgid "OpenSSH server" -msgstr "Apache сервер" +msgstr "SSH сервер" #: ../time_wizard/Ntp.pm:36 msgid "Time wizard" @@ -4065,7 +4125,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:113 #, fuzzy msgid "You must specify a user directory." -msgstr "Најпрво треба да подесите LDAP сервер." +msgstr "Мора да наведете слика на кернелот" #: ../web_wizard/Apache.pm:116 msgid "user http sub-directory: ~/" @@ -4116,296 +4176,3 @@ msgstr "Apache сервер" #: ../web_wizard/Apache.pm:253 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Конфигурирање на вашиот систем како Apache сервер ..." - -#~ msgid "" -#~ "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" -#~ msgstr "" -#~ "Командата сеуште работи. Дали сакате да ја убиете и да го напуштите " -#~ "Волшебникот?" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Затвори" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slave kolab server" -#~ msgstr "Секундарен DNS сервер" - -#~ msgid "Mail domain:" -#~ msgstr "Домен на поштата:" - -#~ msgid "Install in progress" -#~ msgstr "Инсталирањето е во тек" - -#~ msgid "Installing Kolab server on your system..." -#~ msgstr "Инсталирање на Kolab сервер на вашиот систем..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use " -#~ "the Back button." -#~ msgstr "" -#~ "За да ги прифатите овие вредности, и да го додадете Вашиот клиент, " -#~ "притиснете на копчето „следно“; или притиснете на „претходно“ за да ги " -#~ "поправите." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a Comment for this share." -#~ msgstr "LDAP Администратор" - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration" -#~ msgstr "Прикажи Ldap конфигурација" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba printers Wizard" -#~ msgstr "Samba волшебникот" - -#, fuzzy -#~ msgid "create mask" -#~ msgstr "Нетмаска:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can " -#~ "take a while, so be patient please..." -#~ msgstr "Конфигурирање на вашиот систем како Apache сервер ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba Configuration Wizard" -#~ msgstr "Волшебник за конфигурирање на Samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "standalone: standalone server" -#~ msgstr "Mandriva Linux Инсталационен сервер" - -#~ msgid "Admin email" -#~ msgstr "Администраторска е-пошта" - -#~ msgid "NIS client" -#~ msgstr "NIS клиент" - -#~ msgid "Configure computer to be a NIS client" -#~ msgstr "Конфигурирајте компјутер како NIS клиент" - -#~ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver." -#~ msgstr "Само треба да внесете NIS домен и NIS сервер." - -#~ msgid "NIS domain:" -#~ msgstr "NIS домен:" - -#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain." -#~ msgstr "NIS име на доменот: името на NIS доменот." - -#~ msgid "NIS server: hostname of the NIS server." -#~ msgstr "NIS сервер: името на компјутерот на NIS серверот." - -#~ msgid "" -#~ "The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS " -#~ "binding information." -#~ msgstr "" -#~ "YPBIND демонот го наоѓа серверот за NIS домени и ја одржува NIS " -#~ "информацијата за поврзување." - -#~ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." -#~ msgstr "Волшебникот успешно ја конфигурира вашата машина како NIS клиент." - -#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..." -#~ msgstr "Конфигурирање на вашиот систем како NIS клиент ..." - -#~ msgid "Internal mail server" -#~ msgstr "Внатрешен поштенски сервер" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configure an internal mail server for your " -#~ "network, or configure an external mail server." -#~ msgstr "" -#~ "Овој волшебник ќе ви помогне да конфигурирате внатрешен сервер за пошта " -#~ "за вашата мрежа, или да конфигурирате надворешен сервер за пошта." - -#~ msgid "Outgoing mail address" -#~ msgstr "Појдовна адреса на поштата" - -#~ msgid "" -#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -#~ "mail." -#~ msgstr "" -#~ "Ова треба да се избере во конзистенција со адресите што ги користите за " -#~ "пристигачката пошта." - -#~ msgid "" -#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." -#~ msgstr "" -#~ "Можете да го изберете видот на адреса што ќе биде прикажана во " -#~ "заминувачката пошта, во \"From:\" и \"Reply-to\" полињата." - -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Предупредување:" - -#~ msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -#~ msgstr "Внесовте празна вредност за адреса на поштенскиот gateway." - -#~ msgid "" -#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -#~ "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a " -#~ "value." -#~ msgstr "" -#~ "Вашиот избор може да се прифати, но тоа нема да Ви овозможи да праќате " -#~ "пошта надвор од локалната мрежа. Притиснете „следно“ за да продолжите, " -#~ "или „претходно“ за да внесете вредност." - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server " -#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." -#~ msgstr "" -#~ "Интернет хост-имињата мора да бидат од форма \"host.domain.domaintype\"; " -#~ "на пример, ако Вашиот провајдер е \"provајder.com\", интернет поштенскиот " -#~ "серверот обично е \"smtp.provајder.com\"." - -#~ msgid "Internet mail gateway" -#~ msgstr "Gateway за пошта преку интернет" - -#~ msgid "" -#~ "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -#~ "care of the final delivery." -#~ msgstr "" -#~ "Вашиот сервер ќе ја испраќа поштата преку gateway, кој ќе се погрижи за " -#~ "конечната достава." - -#~ msgid "Mail server name:" -#~ msgstr "Име на поштенскиот сервер:" - -#~ msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites." -#~ msgstr "" -#~ "Стандардно е да се надополнува moetoimenakompjuterot, што е во ред за " -#~ "мали страни." - -#~ msgid "Configuring the external mail server" -#~ msgstr "Конфигурирање на надворешниот поштенски сервер" - -#~ msgid "Internet mail gateway:" -#~ msgstr "Интернет поштенски gateway:" - -#~ msgid "Form of the address:" -#~ msgstr "Форма на адресата:" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your external mail server." -#~ msgstr "" -#~ "Волшебникот успешно го конфигурира вашиот надворешен поштенски сервер." - -#~ msgid "All - no access restriction" -#~ msgstr "Сите - без ограничување на пристап" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -#~ msgstr "" -#~ "Овој волшебник ќе Ви помогне во конфигурирање на Samba сервисите на " -#~ "Вашиот сервер." - -#~ msgid "" -#~ "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n" -#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" -#~ msgstr "" -#~ "* Пример 1: дозволи ги сите IP адреси во 150.203.*.*; освен една\n" -#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" -#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" -#~ msgstr "" -#~ "* Пример 2: дозвола за компјутерите што одговараат на дадена мрежа/маска\n" -#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 3: allow a couple of hosts\n" -#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur" -#~ msgstr "" -#~ "* Пример 3: дозволи неколку компјутери\n" -#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " -#~ "access from one particular host\n" -#~ "hosts allow = @foonet\n" -#~ "hosts deny = pirate" -#~ msgstr "" -#~ "* Пример 4: дозволи само компјутери во мрежната група на NIS, \"foonet\", " -#~ "но забрани пристап од еден одреден компјутер\n" -#~ "hosts allow = @foonet\n" -#~ "hosts deny = pirate" - -#~ msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." -#~ msgstr "Запомнете дека за пристап се потребни соодветни кориснички лозинки." - -#~ msgid "" -#~ "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -#~ "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Самба може да Ви понуди заеднички простор за споделување на датотеки за " -#~ "Вашите Windows компјутери, и може да Ви понуди споделување на принтерите " -#~ "поврзани на Вашиот сервер." - -#~ msgid "Enable file sharing area" -#~ msgstr "Овозможи споделување датотеки" - -#~ msgid "Enable server Printer Sharing" -#~ msgstr "Овозможи серверско споделување на принтер" - -#~ msgid "Make home directories available for their owners" -#~ msgstr "Нека домашните директориуми се достапни за нивните сопственици" - -#~ msgid "Type the path of the directory you want being shared." -#~ msgstr "Внесете го патот на директориумот што сакате да го споделите." - -#~ msgid "Failed to create directory." -#~ msgstr "Не успеа да се создаде директориум." - -#~ msgid "File permissions" -#~ msgstr "Датотечни дозволи" - -#~ msgid "" -#~ "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a " -#~ "'@') like this:\n" -#~ "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." -#~ msgstr "" -#~ "Внеси корисници или групи, одделени со запирка (групите мора да имаат " -#~ "префикс '@') како наведените:\n" -#~ "root, fred, @users, @wheel за секој вид на дозволи." - -#~ msgid "root, fred, @users, @wheel" -#~ msgstr "root, fred, @users, @wheel" - -#~ msgid "File sharing:" -#~ msgstr "Споделување датотеки:" - -#~ msgid "You need to readjust your hostname." -#~ msgstr "Треба повторно да го прилагодите името на вашиот компјутер." - -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your domainname. For an LDAP server you need a " -#~ "correct domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a " -#~ "FQDN: Fully Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "Треба повторно да го прилагодите името на доменот. За LDAP сервер ви е " -#~ "потребно точно име на доменот, да не е како локалниот домен или било кое " -#~ "друго. Името на компјутерот мора да е FQDN: Fully Qualified Domain Name. " -#~ "Вклучете го drakconnect за да го прилагодите." - -#~ msgid "User Created in: " -#~ msgstr "Корисник креиран во: " - -#~ msgid "Administrator" -#~ msgstr "Администратор" - -#~ msgid "Unable to connect to %s" -#~ msgstr "Не можам да се поврзам на %s" - -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a " -#~ "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none." -#~ msgstr "" -#~ "Треба повторно да прилагодите NIS името на доменот. За NIS сервер " -#~ "потребно е да го поправите NIS името на доменот, да не е како локалниот " -#~ "домен или било каков." -- cgit v1.2.1