summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz.po
blob: b3ac4b8357d2d111e941a9e7c6e246ba9d7f4546 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 20:47+0500\n"
"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Zahiraga olish uchun USB disk mavjud"

#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Konfigurutor hozir ishlamoqda"

#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Moslash"

#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Xato. Servis oʻchirilgan."

#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "DBus xatoligi:"

#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Xizmatni oʻchirish."

#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Maʼlumot"

#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Dastur haqida..."

#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"

#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"

#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"DrakSnapshot tizimdan muntazam ravishda zahira nusxa olish imkoniyatini "
"beradi."

#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva kompaniyasi veb-sahifasi"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Nurali Abdurahmonov <nurali@nurali.uz>\n"

#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Har dois tizim bilan birga ishga tushirish"

#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Chiqish"

#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Zahira nusxa moslamasi"

#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"

#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fayl/_Chiqish"

#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yordam"

#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Yordam/_Dastur haqida..."

#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Zahira nusxa roʻyxati"

#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Istisno roʻyxati"

#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Yopish"

#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Parametrlar"

#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Zahira nusza olishni yoqish"

#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Butun tizimdan zahira nusxa olish"

#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Zahira nusxani saqlash joyi"

#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Tanlash"

#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Yoʻlni tanlash"

#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Qoʻshimcha"

#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr ""

#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Qoʻllash"

#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"

#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "QOʻshish"

#: ../draksnapshot-config:213
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Olib tashlash"

#: ../draksnapshot-config:233
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "tanlash"

#: ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "OK"
msgstr ""

#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Yoʻl"

#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Diqqat"

#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Yoʻlning birinchi belgisi (\"/\") belgisi boʻlishi kerak:\n"
"\"%s\""

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Xato"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Zahira nusxa topilmadi!"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Har soatda"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Har kunda"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Har haftada"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Har oyda"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Iltimos tiklanishi kerak boʻlgan zahira nusxani tanlang."

#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s da %s snapshot olindi"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Iltimos kutib turing"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Tiklanmoqda"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tabriklaymiz"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Tabriklaymiz, tiklash yakunlandi."

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Oʻchirib-yoqish"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "ulab boʻlmadi: "

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Zahira nusxadan tiklash"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Iltimos tizim tiklanadigan disk qismini tanlang."

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Zahira nusxa turgan USB diskni ulashni unutmang."

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Tiklanadigan tizim"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (on %s)"

#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Yangilash"

#~ msgid "Hourly snapshots"
#~ msgstr "Har soatli snepshotlar"

#~ msgid "Daily snapshots"
#~ msgstr "Har kunlik snepshotlar"

#~ msgid "Weekly snapshots"
#~ msgstr "Haftali snepshotlar"

#~ msgid "Monthly snapshots"
#~ msgstr "Oylik snepshotlar"

#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
#~ msgstr "Saqlangan snepshotlar soni"

#~ msgid ""
#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
#~ "stored"
#~ msgstr "Ushbu oraliq (\"%s\") turi uchun snapshotlar soni"