summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sv.po320
1 files changed, 320 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..7e538e6
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,320 @@
+# draksnapshot-sv - Swedish Translation
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draksnapshot-sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-07 02:33+0300\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:60
+#, c-format
+msgid "USB discs are available for backups"
+msgstr "USB diskar är tillgängliga för säkerhetskopiering"
+
+#: ../draksnapshot-applet:65
+#, c-format
+msgid "Configurator is currently running"
+msgstr "Konfigurator är igång"
+
+#: ../draksnapshot-applet:71
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurera"
+
+#: ../draksnapshot-applet:218
+#, c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Information"
+
+#: ../draksnapshot-applet:231
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Om.."
+
+#: ../draksnapshot-applet:234
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot %s"
+msgstr "DrakSnapshot %s"
+
+#: ../draksnapshot-applet:235
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
+
+#: ../draksnapshot-applet:238
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
+msgstr "DrakSnapshot kan säkerhetskopiera din maskin med periodiska snapshots."
+
+#: ../draksnapshot-applet:240
+#, c-format
+msgid "Mandriva WebSite"
+msgstr "Mandriva Webbsidor"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../draksnapshot-applet:244
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+"Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n"
+"Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>\n"
+"Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
+"Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n"
+"Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>\n"
+"Kenneth Krekula\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:253
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Kör alltid vid uppstart"
+
+#: ../draksnapshot-applet:255
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ../draksnapshot-config:72 ../draksnapshot-config:111 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#, c-format
+msgid "Backup snapshots configuration"
+msgstr "Konfiguration av säkerhetskopiering"
+
+#: ../draksnapshot-config:85
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Arkiv"
+
+#: ../draksnapshot-config:86
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Arkiv/A_vsluta"
+
+#: ../draksnapshot-config:86
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../draksnapshot-config:87
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjälp"
+
+#: ../draksnapshot-config:88
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Hjälp/_Om..."
+
+#: ../draksnapshot-config:95
+#, c-format
+msgid "Hourly interval"
+msgstr "Tim-intervall"
+
+#: ../draksnapshot-config:96
+#, c-format
+msgid "Daily interval"
+msgstr "Dagsintervall"
+
+#: ../draksnapshot-config:97
+#, c-format
+msgid "Weekly interval"
+msgstr "Veckointervall"
+
+#: ../draksnapshot-config:98
+#, c-format
+msgid "Monthly interval"
+msgstr "Månadsintervall"
+
+#: ../draksnapshot-config:112
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../draksnapshot-config:113
+#, c-format
+msgid "Backup the whole system"
+msgstr "Säkerhetskopiera hela systemet"
+
+#: ../draksnapshot-config:119
+#, c-format
+msgid "Where to backup"
+msgstr "Säkerhetskopiera till"
+
+#: ../draksnapshot-config:122
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra"
+
+#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:215
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Val av sökväg"
+
+#: ../draksnapshot-config:145
+#, c-format
+msgid "Intervals"
+msgstr "Intervall"
+
+#: ../draksnapshot-config:151
+#, c-format
+msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored"
+msgstr "Antalet säkerhetskopior av denna intervalltyp (\"%s\") som skall sparas"
+
+#: ../draksnapshot-config:156
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerad"
+
+#: ../draksnapshot-config:158
+#, c-format
+msgid "Backup list"
+msgstr "Säkerhetskopieringslista"
+
+#: ../draksnapshot-config:160
+#, c-format
+msgid "Exclude list"
+msgstr "Exkluderingslista"
+
+#: ../draksnapshot-config:165
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Verkställ"
+
+#: ../draksnapshot-config:166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../draksnapshot-config:166
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: ../draksnapshot-config:186 ../draksnapshot-config:208
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: ../draksnapshot-config:189
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../draksnapshot-config:209
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "bläddra"
+
+#: ../draksnapshot-config:228
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: ../draksnapshot-config:244 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#: ../draksnapshot-config:245
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Första tecknet i sökvägen måste vara tecknet dela (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#, c-format
+msgid "No backup found!"
+msgstr "Ingen säkerhetskopia hittad!"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#, c-format
+msgid "Hourly"
+msgstr "Varje timme"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#, c-format
+msgid "Daily"
+msgstr "Varje dag"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#, c-format
+msgid "Weekly"
+msgstr "Varje vecka"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#, c-format
+msgid "Monthly"
+msgstr "Varje månad"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#, c-format
+msgid "Please select the backup you want to restore."
+msgstr "Välj den säkerhetskopia du vill återställa."
+
+#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#, c-format
+msgid "%s snapshot done on %s"
+msgstr "%s säkerhetskopia skapad på %s"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vänta"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#, c-format
+msgid "Restoring backup in progress"
+msgstr "Återställning av säkerhetskopia pågår"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "montering misslyckades: "
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166
+#, c-format
+msgid "Restoring Backup"
+msgstr "Återsäller säkerhetskopia"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168
+#, c-format
+msgid "Please select the partition of the system to restore."
+msgstr "Välj den partition av systemet du vill återställa."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169
+#, c-format
+msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
+msgstr "Glöm inte att ansluta den USB-disk som innehåller dina säkerhetskopior."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#, c-format
+msgid "System to restore"
+msgstr "System att återställa"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (on %s)"
+msgstr "\"%s\" (på %s)"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+