summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorcavassin <cavassin@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2008-03-04 18:50:31 +0000
committercavassin <cavassin@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2008-03-04 18:50:31 +0000
commit20bd54f0d09060de0bacaca93b232e861132934f (patch)
tree0c52b5408054a06283cac9babaed4df1e93a030d /po/pt_BR.po
parente3f0a8b8df554a9359d5162c043a1a3f3c02d2fc (diff)
downloaddraksnapshot-20bd54f0d09060de0bacaca93b232e861132934f.tar
draksnapshot-20bd54f0d09060de0bacaca93b232e861132934f.tar.gz
draksnapshot-20bd54f0d09060de0bacaca93b232e861132934f.tar.bz2
draksnapshot-20bd54f0d09060de0bacaca93b232e861132934f.tar.xz
draksnapshot-20bd54f0d09060de0bacaca93b232e861132934f.zip
add pt_BR translations
git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@238515 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po294
1 files changed, 294 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..c44aa74
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,294 @@
+# draksnapshot Translations
+# Copyright (C) Mandriva SA
+# Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-03 17:01-0300\n"
+"Last-Translator: Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:59
+#, c-format
+msgid "USB discs are availlable for backups"
+msgstr "Discos USB estão disponíveis para backups"
+
+#: ../draksnapshot-applet:64
+#, c-format
+msgid "Configurator is currently running"
+msgstr "Configurador já está em execução"
+
+#: ../draksnapshot-applet:70
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: ../draksnapshot-applet:204 ../draksnapshot-config:224
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: ../draksnapshot-applet:217
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Sobre..."
+
+#: ../draksnapshot-applet:220
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot %s"
+msgstr "DrakSnapshot %s"
+
+#: ../draksnapshot-applet:221
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s da Mandriva"
+
+#: ../draksnapshot-applet:224
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
+msgstr "DrakSnapshot habilita o backup de sua máquina em intervalos periódicos."
+
+#: ../draksnapshot-applet:226
+#, c-format
+msgid "Mandriva WebSite"
+msgstr "Mandriva WebSite"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../draksnapshot-applet:230
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+""
+msgstr ""
+"Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:239
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Sempre executar na inicialização"
+
+#: ../draksnapshot-applet:241
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../draksnapshot-config:68 ../draksnapshot-config:102
+#, c-format
+msgid "Backup snapshots configuration"
+msgstr "Configuração dos backups periódicos"
+
+#: ../draksnapshot-config:81
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Arquivo"
+
+#: ../draksnapshot-config:82
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Arquivo/Sair"
+
+#: ../draksnapshot-config:82
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../draksnapshot-config:83
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
+
+#: ../draksnapshot-config:84
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ajuda/Sobre..."
+
+#: ../draksnapshot-config:91
+#, c-format
+msgid "Hourly interval"
+msgstr "De hora em hora"
+
+#: ../draksnapshot-config:92
+#, c-format
+msgid "Daily interval"
+msgstr "Diariamente"
+
+#: ../draksnapshot-config:93
+#, c-format
+msgid "Weekly interval"
+msgstr "Semanalmente"
+
+#: ../draksnapshot-config:94
+#, c-format
+msgid "Monthly interval"
+msgstr "Mensalmente"
+
+#: ../draksnapshot-config:103
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#: ../draksnapshot-config:105
+#, c-format
+msgid "Where to backup"
+msgstr "Salvar os backups em"
+
+#: ../draksnapshot-config:108
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
+
+#: ../draksnapshot-config:112 ../draksnapshot-config:195
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Seleção do caminho"
+
+#: ../draksnapshot-config:131
+#, c-format
+msgid "Intervals"
+msgstr "Intervalos"
+
+#: ../draksnapshot-config:140
+#, c-format
+msgid "Backup list"
+msgstr "Lista para backup"
+
+#: ../draksnapshot-config:142
+#, c-format
+msgid "Exclude list"
+msgstr "Lista de exclusão"
+
+#: ../draksnapshot-config:145
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: ../draksnapshot-config:146
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../draksnapshot-config:146
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:188
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: ../draksnapshot-config:169
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: ../draksnapshot-config:189
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "navegar"
+
+#: ../draksnapshot-config:208
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
+
+#: ../draksnapshot-config:225
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"O primeiro caractere do caminho deve ser uma barra (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#, c-format
+msgid "No backup found!"
+msgstr "Nenhum backup encontrado!"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#, c-format
+msgid "Hourly"
+msgstr "Horário"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#, c-format
+msgid "Daily"
+msgstr "Diário"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#, c-format
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanal"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#, c-format
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensal"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#, c-format
+msgid "Please select the backup you want to restore."
+msgstr "Por favor selecione o backup que você deseja restaurar."
+
+#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#, c-format
+msgid "%s snapshot done on %s"
+msgstr "%s backup feito em %s"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor espere"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#, c-format
+msgid "Restoring backup in progress"
+msgstr "Restauração do backup em progresso"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154
+#, c-format
+msgid "mount failed:"
+msgstr "mount falhou:"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166
+#, c-format
+msgid "Restoring Backup"
+msgstr "Restaurando Backup"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168
+#, c-format
+msgid "Please select the partition of the system to restore."
+msgstr "Por favor selecione a partição do sistema para restaurar."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169
+#, c-format
+msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
+msgstr "Não esqueça de plugar o disco USB que contém os seus backups."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#, c-format
+msgid "System to restore"
+msgstr "Sistema para restaurar"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (on %s)"
+msgstr "\"%s\" (em %s)"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Recarregar"
+