summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authoracelli <acelli@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2008-03-17 18:46:32 +0000
committeracelli <acelli@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94>2008-03-17 18:46:32 +0000
commitb4a54445e06f42075ec44300cb13ff05f249a20e (patch)
treefb4b528d92e0d79cb6b0c37377637c619ff46b9b
parent2aab9a846f35629b11c666fc274e478a954bb41c (diff)
downloaddraksnapshot-b4a54445e06f42075ec44300cb13ff05f249a20e.tar
draksnapshot-b4a54445e06f42075ec44300cb13ff05f249a20e.tar.gz
draksnapshot-b4a54445e06f42075ec44300cb13ff05f249a20e.tar.bz2
draksnapshot-b4a54445e06f42075ec44300cb13ff05f249a20e.tar.xz
draksnapshot-b4a54445e06f42075ec44300cb13ff05f249a20e.zip
update translation for Italian
git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@239864 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94
-rw-r--r--po/it.po293
1 files changed, 293 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..5487611
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,293 @@
+# translation of it.po to Italian
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: it\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:46+0100\n"
+"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
+"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:59
+#, c-format
+msgid "USB discs are available for backups"
+msgstr "I dischi USB sono disponibili per i backup"
+
+#: ../draksnapshot-applet:64
+#, c-format
+msgid "Configurator is currently running"
+msgstr "Il configuratore è già in funzione"
+
+#: ../draksnapshot-applet:70
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura"
+
+#: ../draksnapshot-applet:204 ../draksnapshot-config:224
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
+
+#: ../draksnapshot-applet:217
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Informazioni su..."
+
+#: ../draksnapshot-applet:220
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot %s"
+msgstr "DrakSnapshot %s"
+
+#: ../draksnapshot-applet:221
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s di Mandriva"
+
+#: ../draksnapshot-applet:224
+#, c-format
+msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
+msgstr "DrakSnapshot permette di fare regolarmente dei backup fisici (snapshot) della macchina."
+
+#: ../draksnapshot-applet:226
+#, c-format
+msgid "Mandriva WebSite"
+msgstr "Sito Internet di Mandriva"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../draksnapshot-applet:230
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Andrea Celli\n"
+
+#: ../draksnapshot-applet:239
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Attivarlo sempre all'accensione"
+
+#: ../draksnapshot-applet:241
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../draksnapshot-config:68 ../draksnapshot-config:102
+#, c-format
+msgid "Backup snapshots configuration"
+msgstr "Configurazione dei backup fisici (snapshot)"
+
+#: ../draksnapshot-config:81
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: ../draksnapshot-config:82
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/File/_Esci"
+
+#: ../draksnapshot-config:82
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../draksnapshot-config:83
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Aiuto"
+
+#: ../draksnapshot-config:84
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Aiuto/_Informazioni su..."
+
+#: ../draksnapshot-config:91
+#, c-format
+msgid "Hourly interval"
+msgstr "Intervallo orario"
+
+#: ../draksnapshot-config:92
+#, c-format
+msgid "Daily interval"
+msgstr "Intervallo giornaliero"
+
+#: ../draksnapshot-config:93
+#, c-format
+msgid "Weekly interval"
+msgstr "Intervallo settimanale"
+
+#: ../draksnapshot-config:94
+#, c-format
+msgid "Monthly interval"
+msgstr "Intervallo mensile"
+
+#: ../draksnapshot-config:103
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: ../draksnapshot-config:105
+#, c-format
+msgid "Where to backup"
+msgstr "Dove fare il backup"
+
+#: ../draksnapshot-config:108
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Esplora"
+
+#: ../draksnapshot-config:112 ../draksnapshot-config:195
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Scelta del percorso"
+
+#: ../draksnapshot-config:131
+#, c-format
+msgid "Intervals"
+msgstr "Periodicità"
+
+#: ../draksnapshot-config:140
+#, c-format
+msgid "Backup list"
+msgstr "Elenco dei backup"
+
+#: ../draksnapshot-config:142
+#, c-format
+msgid "Exclude list"
+msgstr "Elenco esclusioni"
+
+#: ../draksnapshot-config:145
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#: ../draksnapshot-config:146
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../draksnapshot-config:146
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:188
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: ../draksnapshot-config:169
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: ../draksnapshot-config:189
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "esplora"
+
+#: ../draksnapshot-config:208
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso"
+
+#: ../draksnapshot-config:225
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Il primo carattere del percorso deve essere \"/\":\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#, c-format
+msgid "No backup found!"
+msgstr "Nessun backup trovato!"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#, c-format
+msgid "Hourly"
+msgstr "orario"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#, c-format
+msgid "Daily"
+msgstr "giornaliero"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#, c-format
+msgid "Weekly"
+msgstr "settimanale"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#, c-format
+msgid "Monthly"
+msgstr "mensile"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#, c-format
+msgid "Please select the backup you want to restore."
+msgstr "Scegli il backup da recuperare."
+
+#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#, c-format
+msgid "%s snapshot done on %s"
+msgstr "Backup %s eseguito il %s"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Attendi"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#, c-format
+msgid "Restoring backup in progress"
+msgstr "Recupero del backup in corso"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154
+#, c-format
+msgid "mount failed:"
+msgstr "impossibile montare:"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166
+#, c-format
+msgid "Restoring Backup"
+msgstr "Ripristino del backup"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168
+#, c-format
+msgid "Please select the partition of the system to restore."
+msgstr "Scegli la partizione da ripristinare."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169
+#, c-format
+msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
+msgstr "Non dimenticarti di inserire il dispositivo USB che contiene i backup."
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#, c-format
+msgid "System to restore"
+msgstr "Sistema da ripristinare"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (on %s)"
+msgstr "\"%s\" (su %s)"
+
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+