diff options
author | acelli <acelli@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94> | 2008-03-17 18:46:32 +0000 |
---|---|---|
committer | acelli <acelli@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94> | 2008-03-17 18:46:32 +0000 |
commit | b4a54445e06f42075ec44300cb13ff05f249a20e (patch) | |
tree | fb4b528d92e0d79cb6b0c37377637c619ff46b9b | |
parent | 2aab9a846f35629b11c666fc274e478a954bb41c (diff) | |
download | draksnapshot-b4a54445e06f42075ec44300cb13ff05f249a20e.tar draksnapshot-b4a54445e06f42075ec44300cb13ff05f249a20e.tar.gz draksnapshot-b4a54445e06f42075ec44300cb13ff05f249a20e.tar.bz2 draksnapshot-b4a54445e06f42075ec44300cb13ff05f249a20e.tar.xz draksnapshot-b4a54445e06f42075ec44300cb13ff05f249a20e.zip |
update translation for Italian
git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@239864 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94
-rw-r--r-- | po/it.po | 293 |
1 files changed, 293 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..5487611 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# translation of it.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: it\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:46+0100\n" +"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" +"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draksnapshot-applet:59 +#, c-format +msgid "USB discs are available for backups" +msgstr "I dischi USB sono disponibili per i backup" + +#: ../draksnapshot-applet:64 +#, c-format +msgid "Configurator is currently running" +msgstr "Il configuratore è già in funzione" + +#: ../draksnapshot-applet:70 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + +#: ../draksnapshot-applet:204 ../draksnapshot-config:224 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#: ../draksnapshot-applet:217 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Informazioni su..." + +#: ../draksnapshot-applet:220 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot %s" +msgstr "DrakSnapshot %s" + +#: ../draksnapshot-applet:221 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s di Mandriva" + +#: ../draksnapshot-applet:224 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." +msgstr "DrakSnapshot permette di fare regolarmente dei backup fisici (snapshot) della macchina." + +#: ../draksnapshot-applet:226 +#, c-format +msgid "Mandriva WebSite" +msgstr "Sito Internet di Mandriva" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../draksnapshot-applet:230 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Andrea Celli\n" + +#: ../draksnapshot-applet:239 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Attivarlo sempre all'accensione" + +#: ../draksnapshot-applet:241 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: ../draksnapshot-config:68 ../draksnapshot-config:102 +#, c-format +msgid "Backup snapshots configuration" +msgstr "Configurazione dei backup fisici (snapshot)" + +#: ../draksnapshot-config:81 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: ../draksnapshot-config:82 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/File/_Esci" + +#: ../draksnapshot-config:82 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../draksnapshot-config:83 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aiuto" + +#: ../draksnapshot-config:84 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Aiuto/_Informazioni su..." + +#: ../draksnapshot-config:91 +#, c-format +msgid "Hourly interval" +msgstr "Intervallo orario" + +#: ../draksnapshot-config:92 +#, c-format +msgid "Daily interval" +msgstr "Intervallo giornaliero" + +#: ../draksnapshot-config:93 +#, c-format +msgid "Weekly interval" +msgstr "Intervallo settimanale" + +#: ../draksnapshot-config:94 +#, c-format +msgid "Monthly interval" +msgstr "Intervallo mensile" + +#: ../draksnapshot-config:103 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: ../draksnapshot-config:105 +#, c-format +msgid "Where to backup" +msgstr "Dove fare il backup" + +#: ../draksnapshot-config:108 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Esplora" + +#: ../draksnapshot-config:112 ../draksnapshot-config:195 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Scelta del percorso" + +#: ../draksnapshot-config:131 +#, c-format +msgid "Intervals" +msgstr "Periodicità" + +#: ../draksnapshot-config:140 +#, c-format +msgid "Backup list" +msgstr "Elenco dei backup" + +#: ../draksnapshot-config:142 +#, c-format +msgid "Exclude list" +msgstr "Elenco esclusioni" + +#: ../draksnapshot-config:145 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: ../draksnapshot-config:146 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../draksnapshot-config:146 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:188 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: ../draksnapshot-config:169 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: ../draksnapshot-config:189 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "esplora" + +#: ../draksnapshot-config:208 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#: ../draksnapshot-config:225 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Il primo carattere del percorso deve essere \"/\":\n" +"\"%s\"" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#, c-format +msgid "No backup found!" +msgstr "Nessun backup trovato!" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#, c-format +msgid "Hourly" +msgstr "orario" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#, c-format +msgid "Daily" +msgstr "giornaliero" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#, c-format +msgid "Weekly" +msgstr "settimanale" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#, c-format +msgid "Monthly" +msgstr "mensile" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#, c-format +msgid "Please select the backup you want to restore." +msgstr "Scegli il backup da recuperare." + +#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#, c-format +msgid "%s snapshot done on %s" +msgstr "Backup %s eseguito il %s" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Attendi" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#, c-format +msgid "Restoring backup in progress" +msgstr "Recupero del backup in corso" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 +#, c-format +msgid "mount failed:" +msgstr "impossibile montare:" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166 +#, c-format +msgid "Restoring Backup" +msgstr "Ripristino del backup" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168 +#, c-format +msgid "Please select the partition of the system to restore." +msgstr "Scegli la partizione da ripristinare." + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169 +#, c-format +msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." +msgstr "Non dimenticarti di inserire il dispositivo USB che contiene i backup." + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#, c-format +msgid "System to restore" +msgstr "Sistema da ripristinare" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" (on %s)" +msgstr "\"%s\" (su %s)" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + |